All language subtitles for The.Vanished.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,794 --> 00:00:11,794 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:14,209 --> 00:00:17,742 [ominous music] 3 00:00:52,609 --> 00:00:55,709 - [dogs barking] - [suspenseful music] 4 00:00:55,843 --> 00:00:57,975 [barking continues] 5 00:01:08,676 --> 00:01:12,442 - [breathing heavily] - [suspenseful music] 6 00:01:22,542 --> 00:01:25,175 [gun fires] 7 00:01:28,609 --> 00:01:31,275 [girl] ♪ B-I-N-G-O, B-I-N-G-O ♪ 8 00:01:31,409 --> 00:01:33,209 [parents singing along] ♪ B-I-N-G-O ♪ 9 00:01:33,342 --> 00:01:37,309 ♪ And Bingo was his name-o ♪ 10 00:01:37,442 --> 00:01:40,342 - [both chuckle] - How ya doing back there, cutie? 11 00:01:40,476 --> 00:01:42,042 You still sick? Gonna throw up? 12 00:01:42,175 --> 00:01:43,242 A little. 13 00:01:43,375 --> 00:01:45,108 We're almost there, sweetie. 14 00:01:45,242 --> 00:01:47,609 What's the difference between Memorial Day 15 00:01:47,742 --> 00:01:49,108 and Veterinarians Day? 16 00:01:49,242 --> 00:01:50,943 - You mean Veterans Day! - Veteran. 17 00:01:51,075 --> 00:01:52,809 - Veterans Day... - Veterans Day. 18 00:01:52,943 --> 00:01:56,042 ...is when we celebrate all the soldiers that fought for our country. 19 00:01:56,175 --> 00:02:03,042 Memorial Day is the day we remember all the soldiers that died for our country. 20 00:02:03,175 --> 00:02:04,776 Honey, your Daddy was a veteran. 21 00:02:04,909 --> 00:02:06,209 He fought in the Gulf War. 22 00:02:06,342 --> 00:02:08,542 There was a war over a gulf? 23 00:02:08,676 --> 00:02:10,209 It's a place! 24 00:02:10,342 --> 00:02:11,909 [girl] I'm glad you didn't die. 25 00:02:12,042 --> 00:02:15,042 - Me too, cutie. - Me three! 26 00:02:15,175 --> 00:02:17,108 Can we go fishing when we get there, Dad? 27 00:02:17,242 --> 00:02:18,476 Oh, honey, when we get there, 28 00:02:18,609 --> 00:02:20,375 I'm gonna hang that sign around my neck, 29 00:02:20,509 --> 00:02:23,375 'cause you and me, we are gone fishing, sweetheart. 30 00:02:23,509 --> 00:02:25,642 Can you put the worms on the hooks for me? 31 00:02:25,776 --> 00:02:26,809 I hate the wormy part. 32 00:02:26,943 --> 00:02:28,542 I got you covered! 33 00:02:28,676 --> 00:02:31,309 [slow, gentle music] 34 00:02:36,242 --> 00:02:37,876 - Are we ready? - Oh, God. 35 00:02:38,008 --> 00:02:39,476 [giggles] Hey, Lucky. 36 00:02:39,609 --> 00:02:41,609 ♪ 100 bottles of beer On the wall ♪ 37 00:02:41,742 --> 00:02:44,175 [all] ♪ 100 bottles of beer ♪ 38 00:02:44,309 --> 00:02:46,709 ♪ Take one down Pass it around ♪ 39 00:02:46,843 --> 00:02:48,476 [girl] Went to heck, Dad. 40 00:02:48,609 --> 00:02:50,809 [all] ♪ 99 bottles of beer On the wall ♪ 41 00:02:50,943 --> 00:02:53,108 ♪ 99 bottles of beer ♪ 42 00:02:53,242 --> 00:02:55,509 ♪ One fell, went to heck ♪ 43 00:02:55,642 --> 00:02:58,742 ♪ 98 bottles of beer On the wall ♪ 44 00:03:14,809 --> 00:03:17,108 [humming] 45 00:03:17,242 --> 00:03:19,776 ♪ Happy Campin' RV Park ♪ 46 00:03:19,909 --> 00:03:22,108 [horn honking] 47 00:03:23,108 --> 00:03:24,776 [continues honking] 48 00:03:24,909 --> 00:03:26,275 Hold your horses! 49 00:03:28,409 --> 00:03:30,943 Hey, yes, sir, I got a reservation. 50 00:03:31,075 --> 00:03:33,309 Should be under Paul, Paul Michaelson. 51 00:03:33,442 --> 00:03:34,943 How many? 52 00:03:35,075 --> 00:03:37,242 Oh, just me, me and my wife. My wife, Wendy. 53 00:03:37,375 --> 00:03:40,042 Mommy, my game's dead, do you have a charger? 54 00:03:40,175 --> 00:03:41,843 Yeah, but just a sec, munch. 55 00:03:41,975 --> 00:03:44,943 - And our daughter Taylor. - Yeah. 56 00:03:45,075 --> 00:03:47,509 - How old's the kid? - Ten, and don't forget Lucky. 57 00:03:47,642 --> 00:03:50,742 - Yeah, Lucky's our dog. - You better keep Lucky on a damn leash, 58 00:03:50,876 --> 00:03:53,442 - or he's gonna be unlucky. - Right! 59 00:03:53,576 --> 00:03:57,075 I'm gonna put you at site 10, right in front of the lake. 60 00:03:57,209 --> 00:03:59,509 - Stick this on your dash. - Thank you. 61 00:03:59,642 --> 00:04:01,175 - No loud music after 9. - Thank you. 62 00:04:01,309 --> 00:04:03,409 - Thank you. - Stop by with a credit card. 63 00:04:03,542 --> 00:04:05,943 - Okay. - My store closes at 6. 64 00:04:06,075 --> 00:04:09,175 Checkout time's 11 sharp, or I'm gonna charge you another day. 65 00:04:09,309 --> 00:04:12,042 You get a lot of people out here on Thanksgiving? 66 00:04:12,175 --> 00:04:13,776 Hell, we're rather busy as ever. 67 00:04:13,909 --> 00:04:16,576 We got 12 sites and you're 40 miles from the nearest town. 68 00:04:16,709 --> 00:04:19,409 You're smack dab in the middle of Shitsville, USA. 69 00:04:19,542 --> 00:04:23,042 You come here looking for a party, you're in the wrong place. 70 00:04:23,943 --> 00:04:26,275 - Thank you! - Charming. 71 00:04:26,409 --> 00:04:28,642 - [Wendy] Come on, Lucky! - [Lucky barks] 72 00:04:28,776 --> 00:04:30,709 [Taylor humming] 73 00:04:34,776 --> 00:04:36,709 [light upbeat music] 74 00:04:56,709 --> 00:04:58,242 You good? 75 00:05:00,742 --> 00:05:02,442 I guess so. 76 00:05:02,576 --> 00:05:05,909 Hey, be sure to watch your head on the slide out this time! 77 00:05:06,042 --> 00:05:10,676 Yeah, the nine stitches I got last time taught me that lesson, thank you! 78 00:05:10,809 --> 00:05:13,242 And Taylor, be sure to put your fishing boots on, 79 00:05:13,375 --> 00:05:15,509 we don't need an RV full of mud this time. 80 00:05:15,642 --> 00:05:17,142 Okay, Mama! 81 00:05:19,809 --> 00:05:21,442 Beautiful! 82 00:05:21,576 --> 00:05:25,242 You want to go pay Grandpa while I finish hooking up here? 83 00:05:25,375 --> 00:05:27,375 Sure, make me do the dirty work? 84 00:05:27,509 --> 00:05:29,909 Yeah. Hey. 85 00:05:30,042 --> 00:05:32,042 I'm really glad we're doing this. 86 00:05:32,175 --> 00:05:35,108 You know? It was nice to get away. 87 00:05:35,242 --> 00:05:36,676 Some family time. 88 00:05:37,843 --> 00:05:39,576 It's gonna be good for us. 89 00:05:40,275 --> 00:05:41,676 Good for Taylor too. 90 00:05:43,476 --> 00:05:44,676 - Hon. - Yeah. 91 00:05:44,809 --> 00:05:47,909 You just had your hands on the sewage pipe. 92 00:05:48,042 --> 00:05:49,542 Shit. 93 00:05:49,676 --> 00:05:51,042 Literally. 94 00:05:51,175 --> 00:05:52,342 [chuckles] 95 00:05:52,476 --> 00:05:55,709 Hey, Taylor, put a jacket on, huh? 96 00:05:55,843 --> 00:06:00,142 And feed the dog before we go to the lake, okay? 97 00:06:00,275 --> 00:06:02,843 [video game chiming] 98 00:06:02,975 --> 00:06:04,342 [chuckles] 99 00:06:04,476 --> 00:06:05,476 Tay! 100 00:06:05,609 --> 00:06:07,209 Taylor! 101 00:06:07,342 --> 00:06:10,209 Dad, you want me to feed Lucky before we go to the lake? 102 00:06:10,342 --> 00:06:12,509 That would be great! 103 00:06:13,876 --> 00:06:16,008 ♪ Ten bottles of beer On the wall ♪ 104 00:06:16,142 --> 00:06:17,476 ♪ Ten bottles of beer ♪ 105 00:06:17,609 --> 00:06:19,542 [slow, gentle music] 106 00:06:50,075 --> 00:06:52,075 [engine whirring] 107 00:07:16,676 --> 00:07:18,108 [cat meows] 108 00:07:18,943 --> 00:07:20,242 [meows] 109 00:07:31,642 --> 00:07:33,209 [rings] 110 00:07:33,342 --> 00:07:35,242 Hello? 111 00:07:45,909 --> 00:07:47,242 [sighs] 112 00:08:00,275 --> 00:08:03,075 - [grunts] - [laughs] 113 00:08:03,209 --> 00:08:04,542 Gotta watch out for those. 114 00:08:04,676 --> 00:08:06,108 Yeah. 115 00:08:06,975 --> 00:08:08,442 Man. 116 00:08:08,576 --> 00:08:10,108 Nice hat. 117 00:08:10,242 --> 00:08:12,409 Gone fishing. 118 00:08:12,542 --> 00:08:14,242 Going fishing. 119 00:08:14,375 --> 00:08:17,275 Yeah, I figured that. 120 00:08:18,342 --> 00:08:19,943 Yeah. 121 00:08:20,075 --> 00:08:22,442 - Uh, taking my daughter out. - [Lucky barking] 122 00:08:22,576 --> 00:08:23,609 Aw. 123 00:08:23,742 --> 00:08:25,342 So cute. 124 00:08:25,476 --> 00:08:27,175 Quiet, Lucky! 125 00:08:28,042 --> 00:08:30,075 She don't even really like fish. 126 00:08:30,209 --> 00:08:34,075 I mean, she likes fish, just-just not eating them. 127 00:08:34,209 --> 00:08:35,742 Except fish sticks, she'll eat those, 128 00:08:35,876 --> 00:08:39,242 but, uh, we gotta tell her they're chicken nuggets. 129 00:08:39,375 --> 00:08:42,375 Oh, master of deception. 130 00:08:42,509 --> 00:08:45,442 When I have kids, I don't wanna ever lie. 131 00:08:45,576 --> 00:08:50,175 There's no Santa Claus, no Easter bunny, no tooth fairy. 132 00:08:50,309 --> 00:08:53,075 I mean, why start off life being lied to? 133 00:08:53,209 --> 00:08:54,142 It's hard enough. 134 00:08:54,275 --> 00:08:56,342 I don't know, it's... 135 00:08:56,476 --> 00:08:57,442 [scoffs] 136 00:08:57,576 --> 00:08:59,609 I'm Miranda. 137 00:08:59,742 --> 00:09:02,008 I'm Paul. 138 00:09:03,943 --> 00:09:05,709 Been here long, Miranda? 139 00:09:05,843 --> 00:09:07,809 Since yesterday. 140 00:09:07,943 --> 00:09:10,742 Beautiful... here. 141 00:09:10,876 --> 00:09:11,975 Lovely. 142 00:09:12,108 --> 00:09:13,042 Lovely lake. 143 00:09:13,175 --> 00:09:15,042 [both chuckle] 144 00:09:16,876 --> 00:09:19,876 Yep, that's our bad boy next door. 145 00:09:20,008 --> 00:09:21,409 It's a rental. 146 00:09:21,542 --> 00:09:24,342 Oh, nice, yeah, you staying for Thanksgiving or...? 147 00:09:24,476 --> 00:09:27,776 We might. It's so peaceful and quiet here. 148 00:09:27,909 --> 00:09:29,676 That's what I hear. 149 00:09:29,809 --> 00:09:33,442 Well, if we catch anything, you're welcome to come over for dinner. 150 00:09:33,576 --> 00:09:35,175 Sure. 151 00:09:35,309 --> 00:09:36,876 As long as my husband's invited. 152 00:09:37,008 --> 00:09:39,309 Oh, my wife wouldn't have it any other way. 153 00:09:41,175 --> 00:09:42,442 Nice to meet you. 154 00:09:42,576 --> 00:09:44,309 You too. 155 00:09:52,008 --> 00:09:53,309 How was it? 156 00:09:53,442 --> 00:09:55,943 Expensive, 68 bucks a night! 157 00:09:56,075 --> 00:09:57,642 - They don't even have cable. - Jesus. 158 00:09:57,776 --> 00:10:00,776 Remember when we used to camp out with 15 bucks? 159 00:10:00,909 --> 00:10:02,609 No. I don't. 160 00:10:02,742 --> 00:10:03,909 Oh, yeah, worms are up too. 161 00:10:04,042 --> 00:10:05,542 Jesus, expensive little fuckers. 162 00:10:05,676 --> 00:10:08,609 And I thought the three of us could make s'mores tonight. 163 00:10:08,742 --> 00:10:09,709 I love you. 164 00:10:09,843 --> 00:10:12,375 Aw, I love you s'mores. 165 00:10:12,509 --> 00:10:17,342 Mrs. Corn-Corny corn Paul came to town. 166 00:10:19,108 --> 00:10:20,676 Oh, this is gonna be good. 167 00:10:20,809 --> 00:10:22,609 Taylor is gonna love it here. 168 00:10:22,742 --> 00:10:24,542 There's a swing set! 169 00:10:24,676 --> 00:10:26,375 Yeah, look at that. 170 00:10:26,509 --> 00:10:29,042 And look, there's even got some motorboats out here. 171 00:10:29,175 --> 00:10:31,242 Oh, I don't know if that's a good idea. 172 00:10:31,375 --> 00:10:34,876 You remember that dinner cruise we took on that boat? 173 00:10:35,008 --> 00:10:38,209 - Oh, God. - You know, she projectile vomited all over that one. 174 00:10:38,342 --> 00:10:41,809 Oh, God, I'd forgotten all about that, Jesus Christ. 175 00:10:41,943 --> 00:10:45,342 [Wendy] That woman's face! Oh! 176 00:10:45,476 --> 00:10:48,008 Christ, that was like something out of The Exorcist. 177 00:10:48,142 --> 00:10:49,509 - It was. - [both laughing] 178 00:10:49,642 --> 00:10:50,975 That woman's face. 179 00:10:51,108 --> 00:10:52,742 Oh, shit. 180 00:10:54,642 --> 00:10:56,576 - Hey, Lucky. No, no, no. - Hey, Lucky! 181 00:10:56,709 --> 00:10:59,042 - What the hell are you doing out? - No, no, no, honey. You can't. 182 00:10:59,175 --> 00:11:01,642 Honey, Taylor, you can't leave Lucky outside, babe! 183 00:11:01,776 --> 00:11:03,476 He's gotta be on the leash! 184 00:11:03,609 --> 00:11:07,242 Sweets, that old man is gonna get so mad! 185 00:11:10,442 --> 00:11:12,909 Come on, kitten, it's getting cold out here! 186 00:11:13,075 --> 00:11:14,742 We're gonna go if we're gonna go! 187 00:11:14,876 --> 00:11:16,309 All right. 188 00:11:16,442 --> 00:11:19,175 I am gonna make lunch while you guys are out fishing. 189 00:11:19,309 --> 00:11:20,843 How long do you think you're gonna be? 190 00:11:20,975 --> 00:11:22,909 I think we're gonna be maybe an hour, 191 00:11:23,042 --> 00:11:24,008 something like that. 192 00:11:24,142 --> 00:11:25,075 - Yeah. - You know. 193 00:11:25,209 --> 00:11:27,242 [Paul] Come on, Tay! 194 00:11:30,676 --> 00:11:32,576 Taylor! 195 00:11:32,709 --> 00:11:35,375 I hope she didn't get locked in the bathroom again. 196 00:11:35,509 --> 00:11:36,676 Hey, Taylor! 197 00:11:36,809 --> 00:11:38,742 Taylor, honey! 198 00:11:46,509 --> 00:11:48,676 - She's not in there. - Huh? 199 00:11:48,809 --> 00:11:50,476 - Paul. - What? 200 00:11:50,609 --> 00:11:52,008 She's not in there. 201 00:11:52,142 --> 00:11:54,576 Wendy... she has to be. 202 00:11:54,709 --> 00:11:55,909 Taylor! 203 00:11:56,042 --> 00:11:57,242 She's not. 204 00:11:57,375 --> 00:12:00,476 - Taylor! - No, no, hey, hey, hey. 205 00:12:00,609 --> 00:12:01,843 I'll find her. 206 00:12:01,975 --> 00:12:03,676 Hey, Taylor! 207 00:12:03,809 --> 00:12:05,975 Taylor! 208 00:12:06,943 --> 00:12:08,609 What? 209 00:12:08,742 --> 00:12:10,008 Hey! 210 00:12:11,108 --> 00:12:13,943 - She's... - Paul, she's not in there. 211 00:12:14,075 --> 00:12:16,375 Did she come out when I went up to the office? 212 00:12:16,509 --> 00:12:17,709 I don't know. 213 00:12:17,843 --> 00:12:21,142 I mean I was on the other side of the RV, I... 214 00:12:21,275 --> 00:12:24,042 - Taylor! - I didn't hear her come out. 215 00:12:24,175 --> 00:12:26,709 [Wendy] Taylor! 216 00:12:26,843 --> 00:12:29,442 [dramatic music] 217 00:12:30,509 --> 00:12:32,242 She's probably just hiding, right? 218 00:12:32,375 --> 00:12:34,576 - Oh, hiding, huh? - She couldn't have gone far. 219 00:12:34,709 --> 00:12:37,042 If she's hiding, she's gonna be in big trouble. 220 00:12:37,175 --> 00:12:38,709 Here, here, the outhouse. 221 00:12:38,843 --> 00:12:40,609 Taylor! 222 00:12:42,175 --> 00:12:43,409 [Paul] Taylor! 223 00:12:43,542 --> 00:12:45,042 Taylor! 224 00:12:46,042 --> 00:12:47,876 Paul? 225 00:12:48,008 --> 00:12:50,142 [tense music] 226 00:12:57,709 --> 00:12:59,576 Where is she? 227 00:13:00,409 --> 00:13:03,209 She's... She's gotta be... 228 00:13:03,975 --> 00:13:05,642 here somewhere. 229 00:13:05,776 --> 00:13:08,609 - Where could she go? - Taylor! 230 00:13:09,676 --> 00:13:12,042 - Check... - Taylor! 231 00:13:12,876 --> 00:13:14,709 She's gotta be close by. 232 00:13:14,843 --> 00:13:16,742 Taylor! 233 00:13:18,509 --> 00:13:19,542 Taylor! 234 00:13:19,676 --> 00:13:20,609 [tense music] 235 00:13:20,742 --> 00:13:22,342 Hey, Tay! 236 00:13:24,175 --> 00:13:27,542 [Wendy] Taylor, come out! 237 00:13:27,676 --> 00:13:29,442 [Paul] Taylor! 238 00:13:31,042 --> 00:13:32,876 [Wendy] Taylor! 239 00:13:33,008 --> 00:13:35,943 [suspenseful music] 240 00:13:36,075 --> 00:13:38,209 [people chattering] 241 00:13:43,108 --> 00:13:46,642 - We got a little girl... - They already filled me in before on the ride over. 242 00:13:46,776 --> 00:13:49,175 Let's go the south and west end of the lake. 243 00:13:49,309 --> 00:13:51,509 They're ringing on the phone for Franklin County, 244 00:13:51,642 --> 00:13:53,209 - see if we get a helicopter. - Done. 245 00:13:53,342 --> 00:13:55,476 Any word on that runner? 246 00:13:55,609 --> 00:13:58,175 Found his blood in the woods a few miles from the prison. 247 00:13:58,309 --> 00:14:01,008 - Suspect he's wounded. - Good, slow him down. 248 00:14:01,142 --> 00:14:02,275 All right, anything else? 249 00:14:02,409 --> 00:14:04,075 FBI called about the convict. 250 00:14:04,209 --> 00:14:06,542 Told him about the girl, he asked if we needed help. 251 00:14:06,676 --> 00:14:09,476 Yeah, well you tell him I got it covered. 252 00:14:09,609 --> 00:14:11,776 - Parents? - Yep. 253 00:14:11,909 --> 00:14:13,442 Not a word to them about the prisoner 254 00:14:13,576 --> 00:14:15,409 till we get any updates, all right? 255 00:14:15,542 --> 00:14:16,776 They already know. 256 00:14:16,909 --> 00:14:18,709 Well, shit. 257 00:14:22,975 --> 00:14:26,042 Mr. Michaelson, Mrs. Michaelson, 258 00:14:26,175 --> 00:14:27,509 Sheriff Baker. 259 00:14:27,642 --> 00:14:29,442 I'm gonna be running the investigation. 260 00:14:29,576 --> 00:14:31,876 Do you think the prisoner had anything to do with this? 261 00:14:32,008 --> 00:14:33,642 Well, I can see why you'd be concerned, 262 00:14:33,776 --> 00:14:36,476 but the last thing that a runner that's been shot is gonna want 263 00:14:36,609 --> 00:14:38,008 is to pick up a kid and slow him down. 264 00:14:38,142 --> 00:14:39,742 He was shot? 265 00:14:39,876 --> 00:14:41,576 - Yeah. - [sighs] 266 00:14:41,709 --> 00:14:46,108 I promise, I'll always be as transparent and as honest as I can be. 267 00:14:46,242 --> 00:14:47,843 You got a partner here. 268 00:14:47,975 --> 00:14:49,909 We'll get through this. 269 00:14:50,042 --> 00:14:52,309 We'll find her, together. 270 00:14:52,442 --> 00:14:53,542 Yeah. 271 00:14:53,676 --> 00:14:55,576 Mind if I sit down? 272 00:14:55,709 --> 00:14:57,742 Yeah, sure. 273 00:15:00,742 --> 00:15:04,576 I know it's hard, but if you can try to remember. 274 00:15:05,709 --> 00:15:08,375 Now I know Mrs. Michaelson was at the store, 275 00:15:08,509 --> 00:15:12,209 and Mr. Michaelson, I heard you were on the other side, 276 00:15:12,342 --> 00:15:13,909 hooking up the RV, is that right? 277 00:15:14,042 --> 00:15:16,375 - Yeah. - You remember hearing anything? 278 00:15:16,509 --> 00:15:17,642 No. 279 00:15:17,776 --> 00:15:19,309 A door maybe, footsteps? 280 00:15:19,442 --> 00:15:20,909 - [Paul] Nothing. - A voice, cries? 281 00:15:21,042 --> 00:15:22,476 I was on the other side of the RV, 282 00:15:22,609 --> 00:15:26,108 I'm hooking it up, I get my fishing poles, 283 00:15:26,242 --> 00:15:30,309 turn around, I see another camper. 284 00:15:30,442 --> 00:15:33,975 And that would be Miss Miranda Hudson. 285 00:15:34,108 --> 00:15:36,008 - I guess, yeah. - She gave us a statement. 286 00:15:36,142 --> 00:15:39,442 She said her and her husband are traveling across country for a couple weeks. 287 00:15:39,576 --> 00:15:42,075 Well, I didn't see him, I mean, 288 00:15:42,209 --> 00:15:43,909 did he see anything? 289 00:15:44,042 --> 00:15:45,642 He said he was in his RV watching TV. 290 00:15:45,776 --> 00:15:49,275 What about anybody else? Did anybody else see anything? 291 00:15:49,409 --> 00:15:51,843 We don't get many visits up here in the winter. 292 00:15:51,975 --> 00:15:54,776 It's a bit a ways, as you can see. 293 00:15:54,909 --> 00:15:59,008 Other than Mr. And Mrs. Hudson and the owner, Tom Henry, 294 00:15:59,142 --> 00:16:03,008 and groundskeeper named Justin Knowles. 295 00:16:04,175 --> 00:16:05,742 He was there. 296 00:16:05,876 --> 00:16:07,209 He was right there, I seen him. 297 00:16:07,342 --> 00:16:11,409 He drove by right here on his Gator, thing. 298 00:16:11,542 --> 00:16:15,075 He was, shit, it was just right after the disappearance. 299 00:16:15,209 --> 00:16:16,876 I mean, do... 300 00:16:17,008 --> 00:16:19,175 Well, we questioned both, 301 00:16:19,309 --> 00:16:22,175 and Tom says the last time he saw was when you pulled in. 302 00:16:22,876 --> 00:16:24,642 They could have lied. 303 00:16:25,642 --> 00:16:26,909 We don't know them. 304 00:16:27,042 --> 00:16:29,943 Look, there is no evidence of foul play here. 305 00:16:30,075 --> 00:16:32,709 All right. That being said, 306 00:16:32,843 --> 00:16:36,309 I've asked that no one leave until we further investigate. 307 00:16:36,442 --> 00:16:39,975 Now Mr. Henry and Mr. Knowles, they live on the property, that's not a problem. 308 00:16:40,108 --> 00:16:46,175 But I have no legal right to detain the Hudsons without cause. 309 00:16:46,309 --> 00:16:47,909 No, of course not. 310 00:16:48,042 --> 00:16:51,809 But they have offered to stay a while. Help with your daughter. 311 00:16:51,943 --> 00:16:54,975 The only advice I can give you is stay as calm as you can. 312 00:16:55,108 --> 00:16:57,642 Most of the time these kids just wander away. 313 00:16:57,776 --> 00:17:01,576 How long do you think she's gonna survive in the woods having just wandered off? 314 00:17:01,709 --> 00:17:04,542 We're bringing in a mobile unit. We're gonna tape off all the area. 315 00:17:04,676 --> 00:17:07,375 We're gonna have search teams working all through the night. 316 00:17:07,509 --> 00:17:10,476 Okay? I want you two to stay here in case she comes back. 317 00:17:10,609 --> 00:17:14,642 Why? Don't you think we should be looking with you? 318 00:17:14,776 --> 00:17:16,275 Yeah, what are we gonna do? 319 00:17:16,409 --> 00:17:18,542 I told you I'll be honest with you, and I will. 320 00:17:18,676 --> 00:17:21,142 This runner, he's armed and he's dangerous. 321 00:17:21,275 --> 00:17:23,509 Now I don't think he has your daughter, I don't. 322 00:17:23,642 --> 00:17:26,175 I don't want you out in the woods while he's running loose. 323 00:17:26,309 --> 00:17:28,409 You stay here, I'll have my men protect you. 324 00:17:28,542 --> 00:17:30,476 [scoffs] 325 00:17:32,442 --> 00:17:33,909 Take this. 326 00:17:34,042 --> 00:17:35,542 As soon as we get any update, 327 00:17:35,676 --> 00:17:38,509 I'll have the team call you and let you know right away. 328 00:17:39,542 --> 00:17:43,008 If you need anything, you call me. 329 00:17:43,142 --> 00:17:45,175 Anytime. 330 00:17:47,542 --> 00:17:49,242 [solemn music] 331 00:17:49,375 --> 00:17:54,242 Thirty-two years I've been in this department come May, 332 00:17:54,375 --> 00:17:56,975 and I've never lost a child. 333 00:17:57,642 --> 00:17:58,676 Not one. 334 00:18:01,209 --> 00:18:02,476 And I don't plan to. 335 00:18:02,609 --> 00:18:03,742 [sighs] 336 00:18:03,876 --> 00:18:06,108 We'll find her. 337 00:18:06,876 --> 00:18:09,108 - Okay? - Yeah. 338 00:18:12,142 --> 00:18:14,275 [ominous music] 339 00:18:20,108 --> 00:18:22,142 [woman whimpers] 340 00:18:22,275 --> 00:18:23,876 Easy, easy, shh, shh. 341 00:18:24,008 --> 00:18:25,409 It's okay. 342 00:18:31,609 --> 00:18:33,542 [AC humming] 343 00:18:42,409 --> 00:18:44,776 We should be out there searching too. 344 00:18:44,909 --> 00:18:46,242 [scoffs] 345 00:18:48,309 --> 00:18:52,542 There is a team of police out there, Wendy. 346 00:18:52,676 --> 00:18:54,375 [sighs] 347 00:18:54,509 --> 00:18:56,275 Just stop. 348 00:18:59,175 --> 00:19:01,375 They're looking for her. 349 00:19:03,809 --> 00:19:05,542 They'll find her. 350 00:19:29,375 --> 00:19:31,175 Please. 351 00:19:32,542 --> 00:19:33,576 Please, Paul. 352 00:19:33,709 --> 00:19:35,642 [tense music] 353 00:19:39,809 --> 00:19:42,142 We have to look for her. 354 00:19:44,776 --> 00:19:49,042 What if the convict has her? 355 00:20:25,008 --> 00:20:27,442 We gotta sneak by the cops. 356 00:20:34,576 --> 00:20:36,075 If they see us... 357 00:20:38,242 --> 00:20:40,108 they'll stop us. 358 00:20:46,509 --> 00:20:48,442 [tense music] 359 00:20:57,975 --> 00:20:59,242 [man 1] Taylor! 360 00:20:59,375 --> 00:21:01,909 - [dog barking] - [man 2] Taylor! 361 00:21:02,042 --> 00:21:04,709 - [man 3] Taylor! - [man 2] Taylor! 362 00:21:04,843 --> 00:21:06,476 [Paul] Taylor! 363 00:21:06,609 --> 00:21:08,008 [Wendy] Taylor! 364 00:21:08,142 --> 00:21:10,008 [Woman] Taylor! 365 00:21:10,676 --> 00:21:11,776 [man] Taylor! 366 00:21:11,909 --> 00:21:14,309 [Paul, Wendy] Taylor! 367 00:21:15,142 --> 00:21:17,142 [Paul] Taylor! 368 00:21:18,843 --> 00:21:20,509 [Wendy] What is that? 369 00:21:22,008 --> 00:21:24,242 [Paul] It looks like a campfire. 370 00:21:25,709 --> 00:21:28,108 [ominous music] 371 00:21:39,375 --> 00:21:42,442 [Paul] That's him, they said he'd been shot. 372 00:21:42,576 --> 00:21:45,309 Wendy, stop, we have to get the police. 373 00:21:45,442 --> 00:21:47,609 [Wendy] No, he'll be gone by then. 374 00:21:47,742 --> 00:21:49,409 We have to hold him here. 375 00:21:49,542 --> 00:21:50,776 I'll grab the gun. 376 00:21:50,909 --> 00:21:52,042 [Paul] Wendy. 377 00:21:52,175 --> 00:21:54,609 Wait, stop. 378 00:21:54,742 --> 00:21:55,809 Wendy, stop. 379 00:21:55,943 --> 00:21:58,642 [ominous music] 380 00:21:58,776 --> 00:22:02,375 Shh, shh. 381 00:22:02,509 --> 00:22:04,075 [twig snaps] 382 00:22:30,242 --> 00:22:31,709 Give me the gun. 383 00:22:32,742 --> 00:22:34,042 Wendy, give me the... 384 00:22:34,175 --> 00:22:35,476 [dramatic music] 385 00:22:35,609 --> 00:22:37,342 [gun fires] 386 00:22:39,275 --> 00:22:41,509 - [dog barking] - Did you hear that? 387 00:22:41,642 --> 00:22:44,175 [Baker, on radio] Sounds like it came from the other side of the lake. 388 00:22:44,309 --> 00:22:45,709 Get your men over there now. 389 00:22:45,843 --> 00:22:47,275 Let's move! 390 00:22:49,042 --> 00:22:51,175 [Wendy whimpering] 391 00:23:05,242 --> 00:23:07,509 [tense music] 392 00:23:26,876 --> 00:23:28,975 [door closes] 393 00:23:52,275 --> 00:23:53,509 We have to tell them. 394 00:23:53,642 --> 00:23:55,209 Tell them what? 395 00:23:56,309 --> 00:23:58,742 - The truth. - We can't do that. 396 00:23:58,876 --> 00:24:01,042 We have to. 397 00:24:01,175 --> 00:24:04,442 [both sigh] 398 00:24:05,742 --> 00:24:08,209 It was an accident. 399 00:24:08,342 --> 00:24:10,242 Honey, you could tell them. 400 00:24:11,409 --> 00:24:13,709 You could tell them a guy tried to attack you 401 00:24:13,843 --> 00:24:16,042 and, you know... 402 00:24:16,175 --> 00:24:19,576 he's an escaped convict for fuck's sake. 403 00:24:19,709 --> 00:24:22,008 Eh, who's gonna miss him? 404 00:24:22,142 --> 00:24:23,509 Did 'em a favor. 405 00:24:23,642 --> 00:24:25,242 Paul. 406 00:24:27,809 --> 00:24:30,375 We have to tell them the truth. 407 00:24:33,542 --> 00:24:36,242 They'll take you away, Wendy. 408 00:24:36,375 --> 00:24:39,542 I'm not gonna let that happen, okay? 409 00:24:39,676 --> 00:24:43,542 You understand that I would do anything to keep that from happening. 410 00:24:43,676 --> 00:24:48,309 I'm not gonna lose both of you, okay? 411 00:24:48,442 --> 00:24:50,008 [sighs] 412 00:24:50,975 --> 00:24:53,409 We gotta stick together on this. 413 00:24:53,542 --> 00:24:55,242 [sniffles] 414 00:24:55,375 --> 00:24:58,375 That's the only way we're gonna get through this. 415 00:24:59,975 --> 00:25:02,642 We have to tell them the truth. 416 00:25:03,975 --> 00:25:05,309 - [knock on door] - [Lucky barking] 417 00:25:05,442 --> 00:25:08,209 [Baker] Mr. And Mrs. Michaelson. 418 00:25:08,342 --> 00:25:09,409 Hello? 419 00:25:09,542 --> 00:25:11,476 [tense music] 420 00:25:22,509 --> 00:25:23,975 - [knock on door] - [Lucky barking] 421 00:25:24,108 --> 00:25:26,975 [Baker] It's the sheriff, hello? 422 00:25:43,242 --> 00:25:45,075 - [knock on door] - [Baker] Anybody home? 423 00:25:45,209 --> 00:25:47,542 Yeah, hang on! 424 00:25:51,008 --> 00:25:54,108 Hey, Sheriff, how you doing? 425 00:25:54,242 --> 00:25:56,209 You wanna come on in? 426 00:25:56,342 --> 00:26:00,409 Wendy's just in the back getting dressed, so. 427 00:26:00,542 --> 00:26:01,809 Oh, yeah. 428 00:26:01,943 --> 00:26:04,742 Yeah, it was a long night, you know. 429 00:26:04,876 --> 00:26:06,476 Yeah, how you doing? 430 00:26:06,609 --> 00:26:07,642 You want some coffee? 431 00:26:07,776 --> 00:26:08,943 Thanks, yeah. 432 00:26:09,075 --> 00:26:11,242 Sugar if you have any. 433 00:26:11,375 --> 00:26:12,476 I do. 434 00:26:16,342 --> 00:26:19,476 I've yet to get to sleep myself. 435 00:26:19,609 --> 00:26:20,809 Yeah. 436 00:26:20,943 --> 00:26:23,542 [tense dramatic music] 437 00:26:25,108 --> 00:26:26,609 Any news? 438 00:26:26,742 --> 00:26:29,576 Let's wait till your wife comes out, and we can all talk. 439 00:26:29,709 --> 00:26:31,509 Easier that way. 440 00:26:31,642 --> 00:26:33,175 Okay. 441 00:26:39,843 --> 00:26:41,075 What's that? 442 00:26:41,776 --> 00:26:43,342 What's what? 443 00:26:44,509 --> 00:26:47,676 - That coffee maker. - Oh, this... 444 00:26:47,809 --> 00:26:49,843 I was thinking about getting one of those for my wife. 445 00:26:49,975 --> 00:26:52,075 You know, I don't know what that is. 446 00:26:52,209 --> 00:26:54,542 Something my wife picked up, you know. 447 00:26:54,676 --> 00:26:56,876 I don't even know where the hell she got it. 448 00:26:57,008 --> 00:26:59,142 Um, I can add a little sugar. 449 00:26:59,275 --> 00:27:02,242 I think I got just enough left here. 450 00:27:04,008 --> 00:27:06,275 There we go. 451 00:27:07,709 --> 00:27:09,275 Okay. 452 00:27:11,075 --> 00:27:11,943 Here you go. 453 00:27:12,075 --> 00:27:13,008 Shit! 454 00:27:13,142 --> 00:27:14,108 I'm so sorry! 455 00:27:14,242 --> 00:27:16,876 - God, Jesus! - All right. 456 00:27:17,008 --> 00:27:19,309 - I'm so sorry. - It's all right. 457 00:27:19,442 --> 00:27:26,008 Gosh, I'm just so jittery this morning. 458 00:27:29,676 --> 00:27:31,008 Rough night, man. 459 00:27:31,142 --> 00:27:32,509 Just, you know. 460 00:27:32,642 --> 00:27:34,742 [door opens] 461 00:27:36,776 --> 00:27:38,008 Sheriff. 462 00:27:38,142 --> 00:27:39,609 How you doing? 463 00:27:40,975 --> 00:27:42,142 Why don't you sit down? 464 00:27:42,275 --> 00:27:44,342 Let's all sit down for a minute. 465 00:27:57,108 --> 00:28:01,542 Well, we found the escaped inmate. 466 00:28:05,843 --> 00:28:07,108 Sheriff. 467 00:28:07,242 --> 00:28:09,342 Arrested him on a bus... 468 00:28:10,909 --> 00:28:13,142 trying to cross state lines. 469 00:28:14,442 --> 00:28:17,843 Questioned him, and there's no indication that 470 00:28:17,975 --> 00:28:21,642 he has anything to do with the disappearance of your daughter. 471 00:28:22,642 --> 00:28:25,108 - Oh, thank God. - Hmm. 472 00:28:25,909 --> 00:28:27,275 [Wendy] Yeah. 473 00:28:28,175 --> 00:28:30,776 [exhales shakily] 474 00:28:30,909 --> 00:28:32,142 Good. 475 00:28:32,275 --> 00:28:35,843 Both of you heard that gunshot last night, 476 00:28:35,975 --> 00:28:37,476 but we looked into it this morning, 477 00:28:37,609 --> 00:28:39,242 and on the south side of the lake, 478 00:28:39,375 --> 00:28:41,876 we found the body of a camper. 479 00:28:42,008 --> 00:28:43,943 Been killed. 480 00:28:44,075 --> 00:28:45,975 Wait, I don't understand. 481 00:28:46,108 --> 00:28:47,943 You found a camper... 482 00:28:48,075 --> 00:28:49,275 Survivor. 483 00:28:49,409 --> 00:28:51,509 He was a survival weekend guys. 484 00:28:51,642 --> 00:28:53,342 They come up here from time to time, 485 00:28:53,476 --> 00:28:57,108 to just spend the weekend trying to survive off the land. 486 00:28:57,242 --> 00:28:59,142 Sometimes a little longer. 487 00:29:00,342 --> 00:29:01,909 [Paul] Uh-huh. 488 00:29:02,042 --> 00:29:07,075 So, do you think there's some kind of connection between... 489 00:29:07,209 --> 00:29:09,476 Right now, we're treating it as two separate cases. 490 00:29:09,609 --> 00:29:11,242 That's the best way to go about it. 491 00:29:11,375 --> 00:29:14,008 There's no indication there is any connection. 492 00:29:14,142 --> 00:29:17,476 Your daughter's out there, we're gonna find her. 493 00:29:17,609 --> 00:29:19,142 Sure. 494 00:29:19,275 --> 00:29:21,476 Yeah, I mean, what else, yeah. 495 00:29:21,609 --> 00:29:24,709 I'm gonna need you to come down to the station. 496 00:29:24,843 --> 00:29:27,709 Okay. Well, what for, why? 497 00:29:27,843 --> 00:29:31,309 Well, we need to file a official missing person report. 498 00:29:31,442 --> 00:29:33,142 It's been over 24 hours now. 499 00:29:33,275 --> 00:29:36,142 Bring some pictures, some videos. 500 00:29:36,275 --> 00:29:38,676 Anything you think might help. 501 00:29:40,075 --> 00:29:41,642 Sure. 502 00:29:41,776 --> 00:29:43,309 We'll be there. 503 00:29:44,209 --> 00:29:45,742 We'll be there. 504 00:29:45,876 --> 00:29:48,008 [tense music] 505 00:29:50,609 --> 00:29:53,476 ...take a search party around the other side of the lake. 506 00:29:54,809 --> 00:29:56,742 [Wendy] What have I done? What have I done? 507 00:29:56,876 --> 00:29:59,442 What have I done? I killed a man. I killed a man. 508 00:29:59,576 --> 00:30:02,509 I killed... I killed an innocent man. Oh, my God, I killed... 509 00:30:02,642 --> 00:30:05,075 There's nothing we can do about that, you hear me? 510 00:30:05,209 --> 00:30:06,742 I killed an innocent man. 511 00:30:06,876 --> 00:30:09,042 Taylor is missing. 512 00:30:09,175 --> 00:30:11,843 We need to focus on that, okay? 513 00:30:11,975 --> 00:30:16,375 Hey, hey, it was an accident, okay? 514 00:30:21,609 --> 00:30:25,476 I, uh... I'm real sorry to hear about your daughter. 515 00:30:25,609 --> 00:30:28,175 Yeah, yeah, thank you. 516 00:30:28,309 --> 00:30:31,442 I'm Justin. I take care of this place. 517 00:30:34,709 --> 00:30:36,642 - Justin, I'm Paul. - Paul. 518 00:30:36,776 --> 00:30:38,509 This is my wife, Wendy. 519 00:30:40,275 --> 00:30:42,542 You guys must be pretty bummed. 520 00:30:42,676 --> 00:30:45,342 I mean, the cops asked me if I saw anything weird 521 00:30:45,476 --> 00:30:48,042 and I was just dumping trash in the Gator, you know. 522 00:30:48,175 --> 00:30:51,975 I didn't see nothing. It was just like... It's like any other day, you know? 523 00:30:52,108 --> 00:30:54,008 Thanks. 524 00:30:54,742 --> 00:30:56,442 How old was she? 525 00:30:57,642 --> 00:30:59,209 Ten. 526 00:31:03,742 --> 00:31:04,975 Why? 527 00:31:06,509 --> 00:31:09,075 Why did you ask how old she was? 528 00:31:09,209 --> 00:31:10,642 Why did you say "was"? 529 00:31:10,776 --> 00:31:13,375 He said "How old was she?" Is that what he just asked? 530 00:31:13,509 --> 00:31:16,042 - How old was my daughter? - No, no, I didn't mean that. 531 00:31:16,175 --> 00:31:18,108 I was just thinking, um... 532 00:31:18,242 --> 00:31:20,008 I don't know why I said that. 533 00:31:20,142 --> 00:31:21,709 All right, thank you, Justin. 534 00:31:21,843 --> 00:31:24,242 Okay, anyway, if you guys need anything or whatever, 535 00:31:24,375 --> 00:31:27,375 I'm in my trailer at site four just around there, all right. 536 00:31:28,909 --> 00:31:30,409 Okay. 537 00:31:30,542 --> 00:31:33,309 I heard about the dead camper, that's pretty fucked. 538 00:31:33,442 --> 00:31:34,776 [gasps] 539 00:31:34,909 --> 00:31:36,409 I'm sorry, I'm sorry. 540 00:31:36,542 --> 00:31:39,175 [engine whirs] 541 00:31:52,742 --> 00:31:54,309 [somber music] 542 00:31:54,442 --> 00:31:56,375 [whirring] 543 00:32:56,008 --> 00:32:57,142 [Wendy] What is going on? 544 00:32:57,275 --> 00:32:59,409 What... What's happening? 545 00:32:59,542 --> 00:33:02,676 Yeah, we come to fill out a missing persons report, okay, 546 00:33:02,809 --> 00:33:06,142 - but I feel like you guys are treating us like criminals here. - Yeah, yeah. 547 00:33:06,275 --> 00:33:07,776 Standard procedure I'm afraid. 548 00:33:07,909 --> 00:33:09,042 I know it doesn't feel very good. 549 00:33:09,175 --> 00:33:11,108 Feel very good? It's just... 550 00:33:11,242 --> 00:33:12,676 isn't this wasting time? 551 00:33:12,809 --> 00:33:15,375 - I mean, this time here... - We're combing the lake. 552 00:33:15,509 --> 00:33:17,642 There's a lot of land to cover. We'll get it done. 553 00:33:17,776 --> 00:33:20,876 - Tell us how this gets our daughter back? - Yeah. 554 00:33:21,008 --> 00:33:22,342 I wanna get her face out there. 555 00:33:22,476 --> 00:33:24,609 The more eyes looking for her, the better. 556 00:33:24,742 --> 00:33:26,175 And better it come from you. 557 00:33:26,309 --> 00:33:28,809 People tend to listen a bit more that way. 558 00:33:28,943 --> 00:33:31,042 What... What are you talking about? 559 00:33:31,175 --> 00:33:32,409 Press conference. 560 00:33:32,542 --> 00:33:35,576 Jeffrey Michaelson, that your father? 561 00:33:35,709 --> 00:33:36,843 My brother. 562 00:33:36,975 --> 00:33:38,242 All right. 563 00:33:38,375 --> 00:33:40,075 Might wanna give your family a call, 564 00:33:40,209 --> 00:33:41,975 let 'em know what's going on. 565 00:33:42,843 --> 00:33:44,075 Oh. 566 00:33:44,209 --> 00:33:45,909 [tense music] 567 00:33:46,042 --> 00:33:47,609 At this time, we have no indications 568 00:33:47,742 --> 00:33:49,409 that Taylor Michaelson has been kidnapped 569 00:33:49,542 --> 00:33:51,142 or that there is any foul play. 570 00:33:51,275 --> 00:33:53,108 The homicide in the woods is a separate case 571 00:33:53,242 --> 00:33:55,075 until we find a connection that says otherwise. 572 00:33:55,209 --> 00:33:57,175 If you are part of a fire or a police reserve 573 00:33:57,309 --> 00:34:00,409 and would like to volunteer to join the search, please contact my office. 574 00:34:00,542 --> 00:34:02,209 The Michaelsons would like to make a statement. 575 00:34:02,342 --> 00:34:03,609 [camera shutters clicking] 576 00:34:03,742 --> 00:34:06,075 We pray to God that our daughter, Taylor, 577 00:34:06,209 --> 00:34:08,175 comes back to us unharmed. 578 00:34:08,309 --> 00:34:10,309 I would do anything to get my daughter back. 579 00:34:10,442 --> 00:34:12,576 Ah, fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 580 00:34:12,709 --> 00:34:13,909 [TV playing indistinctly] 581 00:34:14,042 --> 00:34:16,175 [tense music] 582 00:34:18,709 --> 00:34:21,342 [staple gun clicking] 583 00:34:24,975 --> 00:34:27,509 Hey, Jeffrey, it's your brother. 584 00:34:27,642 --> 00:34:30,709 Listen, Wendy and I are having a little trouble with Taylor. 585 00:34:30,843 --> 00:34:32,576 So... 586 00:34:35,008 --> 00:34:38,309 [sighs] So give me a call, okay. 587 00:34:38,442 --> 00:34:40,008 Please. 588 00:34:40,142 --> 00:34:43,275 [suspenseful music] 589 00:35:04,676 --> 00:35:06,209 [Lucky growls and barks] 590 00:35:06,342 --> 00:35:07,509 Shh. 591 00:35:07,642 --> 00:35:09,642 Lucky! 592 00:35:09,776 --> 00:35:11,275 - Lucky, hey, Lucky! - Hey! 593 00:35:11,409 --> 00:35:12,809 Hi, sorry. 594 00:35:12,943 --> 00:35:15,242 I hope we're not interrupting. 595 00:35:15,375 --> 00:35:16,943 We thought maybe you guys might be hungry, 596 00:35:17,075 --> 00:35:19,042 so we brought you some dinner. 597 00:35:19,175 --> 00:35:20,909 - Wow. - I'm Eric. 598 00:35:21,042 --> 00:35:23,509 - Hi. - You've already met my wife, Miranda. 599 00:35:23,642 --> 00:35:26,576 Yep. Yep. 600 00:35:27,476 --> 00:35:29,309 Thanks. Wendy. I'm Wendy. Hi. 601 00:35:29,442 --> 00:35:31,309 It's the least we could do. 602 00:35:31,442 --> 00:35:33,642 Feel free to join us if you want. 603 00:35:33,776 --> 00:35:35,142 Oh, no, thank you. 604 00:35:35,275 --> 00:35:37,342 We don't wanna intrude. 605 00:35:37,476 --> 00:35:40,676 Plus, the police told us that we could help search tonight. 606 00:35:40,809 --> 00:35:42,042 Eric is a reserve fireman... 607 00:35:42,175 --> 00:35:43,442 Part-time. 608 00:35:43,576 --> 00:35:45,342 - I'm a musician. - [Lucky growls] 609 00:35:45,476 --> 00:35:47,609 Hey, hey, quiet! I'm sorry about that. 610 00:35:47,742 --> 00:35:50,776 That's all right. I'm not really a big dog person. They can tell. 611 00:35:50,909 --> 00:35:55,142 [Miranda] Look, we can only imagine how hard this must be. 612 00:35:55,275 --> 00:35:58,309 So if there's anything that you need, we'd... 613 00:36:00,342 --> 00:36:01,843 Thanks, guys, thank you. 614 00:36:01,975 --> 00:36:04,442 We really... We really appreciate it. 615 00:36:04,576 --> 00:36:07,242 - Just let us know. - Sure. Thanks for the help. 616 00:36:07,375 --> 00:36:09,375 - Uh-huh. - [Lucky growling] 617 00:36:09,509 --> 00:36:10,676 [sighs] 618 00:36:10,809 --> 00:36:12,843 [grunting] 619 00:36:12,975 --> 00:36:15,042 [dish clanks] 620 00:36:17,375 --> 00:36:19,609 What's going on, Wendy? 621 00:36:19,742 --> 00:36:21,709 Our daughter is missing, 622 00:36:21,843 --> 00:36:24,209 and you're inviting Miss Congeniality to dinner! 623 00:36:24,342 --> 00:36:26,943 Hey, hey, what the hell are you talking about, Wendy? 624 00:36:27,075 --> 00:36:28,776 I'm trying to be a nice guy. 625 00:36:28,909 --> 00:36:30,609 - Nice? - Yeah. 626 00:36:31,943 --> 00:36:33,442 Nice? 627 00:36:33,576 --> 00:36:36,342 You don't think I saw the way that you looked at her? Huh? 628 00:36:36,476 --> 00:36:39,108 You don't think that maybe if you didn't get distracted 629 00:36:39,242 --> 00:36:41,409 - our daughter wouldn't still... - Okay, stop, stop! 630 00:36:41,542 --> 00:36:43,075 - ...be in this trailer? - Stop, stop! 631 00:36:43,209 --> 00:36:44,709 Okay, I know what this is about. 632 00:36:44,843 --> 00:36:46,943 All right, don't blame me. 633 00:36:47,108 --> 00:36:50,476 Do you think that's gonna bring her back? Hmm? 634 00:36:53,209 --> 00:36:55,542 It was a long time ago, Wendy. 635 00:36:55,676 --> 00:36:58,075 I told you that would never happen again, 636 00:36:58,209 --> 00:36:59,642 and that's what I meant. 637 00:36:59,776 --> 00:37:01,776 [sighs] 638 00:37:01,909 --> 00:37:06,342 Okay, I fucked up! But don't keep beating me up about it! 639 00:37:06,476 --> 00:37:08,175 Taylor's the only reason I'm with you! 640 00:37:08,309 --> 00:37:10,075 - Knock it off! - Taylor's the only reason 641 00:37:10,209 --> 00:37:11,776 - I'm with you! - Stop it! 642 00:37:11,909 --> 00:37:13,375 - We don't have anything, Paul! - Shh! 643 00:37:13,509 --> 00:37:15,042 We don't have anything, Paul! 644 00:37:15,175 --> 00:37:16,943 We don't have anything without Taylor! 645 00:37:17,075 --> 00:37:19,509 What do we have, Paul? What do we have? 646 00:37:19,642 --> 00:37:22,442 Tell me, what do we have without our daughter? 647 00:37:22,576 --> 00:37:25,108 We have each other. 648 00:37:25,242 --> 00:37:26,876 Hey, hey, hey. 649 00:37:27,008 --> 00:37:29,809 We have each other. 650 00:37:29,943 --> 00:37:32,175 That's all we have, 651 00:37:32,309 --> 00:37:34,742 and we're gonna get through this. 652 00:37:37,776 --> 00:37:39,542 Together. 653 00:37:42,008 --> 00:37:44,242 - You and me. - We'll get through it. 654 00:37:44,375 --> 00:37:47,175 - [Wendy] You and me. - [Paul] We're all right. 655 00:37:47,309 --> 00:37:49,375 [Paul, Wendy murmuring] 656 00:37:49,509 --> 00:37:51,442 [tense music] 657 00:37:55,209 --> 00:37:57,342 [gun firing] 658 00:38:04,876 --> 00:38:07,008 [dogs barking] 659 00:38:44,042 --> 00:38:48,375 Are you getting anywhere on that little girl's disappearance? 660 00:38:54,676 --> 00:38:57,375 You can't take it home with you, John. 661 00:39:00,075 --> 00:39:02,209 It's not fair to me. 662 00:39:13,275 --> 00:39:15,409 [crickets chirping] 663 00:39:17,175 --> 00:39:21,008 [Taylor, recorded] There's some thunder and lightning outside, 664 00:39:21,142 --> 00:39:23,309 and I miss you! Mwah! 665 00:39:23,442 --> 00:39:26,609 And I have three friends that... 666 00:39:28,008 --> 00:39:32,075 three friends that are Korean, 667 00:39:32,209 --> 00:39:35,008 that one of them knows Korean. 668 00:39:35,142 --> 00:39:37,375 It's... Happy birthday, and they went up 669 00:39:37,509 --> 00:39:41,576 in front of the whole class and sang it to everybody. 670 00:39:41,709 --> 00:39:42,876 This is how you sing it. 671 00:39:43,008 --> 00:39:44,409 We gotta get some sleep. Come on. 672 00:39:44,542 --> 00:39:47,442 - [grunts] - You haven't slept in two days. 673 00:39:47,576 --> 00:39:49,042 Oh, I know. 674 00:39:49,175 --> 00:39:52,209 - Come to bed with me. - No, I can't. 675 00:39:52,342 --> 00:39:54,975 I mean, I want to, but I can't. 676 00:39:55,108 --> 00:39:57,876 I've already taken two Ambien. 677 00:39:58,008 --> 00:40:04,375 My body's so tired, but I cannot stop my mind from racing. 678 00:40:06,042 --> 00:40:09,175 Eric... Eric told the police 679 00:40:09,309 --> 00:40:13,642 that he was watching TV. There's no cable here. 680 00:40:13,776 --> 00:40:15,409 Eric. 681 00:40:15,542 --> 00:40:18,576 And Lucky... Lucky was looking at them. Lucky was barking. 682 00:40:18,709 --> 00:40:20,776 Lucky never barks at anybody like that. 683 00:40:20,909 --> 00:40:22,509 Why was he barking at him like that? 684 00:40:22,642 --> 00:40:25,175 - Okay. - Why? 685 00:40:25,309 --> 00:40:26,576 Why? 686 00:40:26,709 --> 00:40:28,843 Why? 687 00:40:28,975 --> 00:40:30,375 Why do dogs do anything? 688 00:40:30,509 --> 00:40:31,709 Where you going? 689 00:40:32,709 --> 00:40:34,242 Going to bed? 690 00:40:34,375 --> 00:40:35,975 I'm gonna call the sheriff. 691 00:40:36,108 --> 00:40:37,642 What? 692 00:40:37,776 --> 00:40:38,742 Give me that! 693 00:40:38,876 --> 00:40:40,108 - What? Give it to me. - Hey! 694 00:40:40,242 --> 00:40:42,576 - What are you doing? - To tell him what? Ow! 695 00:40:42,709 --> 00:40:44,809 - Are you okay? - Yeah, but what are you gonna tell him? 696 00:40:44,943 --> 00:40:47,476 - I was gonna tell him that the guy was lying! - Our dog barked? 697 00:40:48,108 --> 00:40:49,642 [sighs] 698 00:40:49,776 --> 00:40:51,209 [scoffs] 699 00:40:54,776 --> 00:40:58,975 You know what, they said that they were gonna go help with the search party, right? 700 00:40:59,108 --> 00:41:01,209 So maybe we should just... 701 00:41:02,642 --> 00:41:03,975 go look around. 702 00:41:04,108 --> 00:41:05,776 - Give me that. - What? 703 00:41:05,909 --> 00:41:06,975 That's crazy. Come on. 704 00:41:07,108 --> 00:41:08,709 You and me are going to bed. 705 00:41:08,843 --> 00:41:10,409 That's what we're gonna do. 706 00:41:10,542 --> 00:41:11,975 Now come on. 707 00:41:12,108 --> 00:41:16,008 - What if she's over there? - Huh? 708 00:41:16,142 --> 00:41:19,943 What if Taylor is over there tied up? 709 00:41:20,075 --> 00:41:21,576 [sighs] 710 00:41:21,709 --> 00:41:24,375 Fifty feet away. 711 00:41:24,509 --> 00:41:26,442 [tense music] 712 00:41:28,042 --> 00:41:30,375 [both sigh] 713 00:41:30,509 --> 00:41:32,209 Paul. 714 00:41:33,843 --> 00:41:36,342 [ominous music] 715 00:41:48,809 --> 00:41:50,242 Don't slam it. 716 00:41:54,576 --> 00:41:56,008 I'll check the back. 717 00:42:01,709 --> 00:42:03,409 [doors opening and closing] 718 00:42:16,809 --> 00:42:18,275 Damn it. 719 00:42:31,843 --> 00:42:34,742 Hey, did you check? 720 00:42:34,876 --> 00:42:36,209 Yeah. 721 00:42:36,342 --> 00:42:37,709 Sorry. 722 00:42:49,142 --> 00:42:50,709 [sighs] 723 00:42:59,909 --> 00:43:01,309 Paul. 724 00:43:04,843 --> 00:43:05,943 Yeah. 725 00:43:06,075 --> 00:43:08,776 Prenatal drugs. That's clomiphene. 726 00:43:08,909 --> 00:43:11,809 IVF injectors, prenatal vitamins. 727 00:43:11,943 --> 00:43:14,209 They were trying to have a baby. 728 00:43:14,342 --> 00:43:16,042 Okay. 729 00:43:16,175 --> 00:43:18,342 What if they were trying to have a baby so badly 730 00:43:18,476 --> 00:43:21,309 that they took ours instead? 731 00:43:21,442 --> 00:43:24,175 Or maybe they're just trying to have a baby. 732 00:43:24,309 --> 00:43:26,709 - Come on. - She said that they were newlyweds. 733 00:43:26,843 --> 00:43:28,142 What? 734 00:43:28,909 --> 00:43:30,509 They're newlyweds. 735 00:43:32,342 --> 00:43:34,142 What if Miranda was distracting you 736 00:43:34,275 --> 00:43:38,509 so that her husband could take our daughter? 737 00:43:42,409 --> 00:43:45,542 Okay, so, what'd they do with her? 738 00:43:47,843 --> 00:43:50,476 The compartments down below. 739 00:43:56,943 --> 00:43:58,209 [Paul] Nothing there. 740 00:43:59,542 --> 00:44:01,042 [door closes] 741 00:44:04,042 --> 00:44:05,909 Look at this one here. 742 00:44:06,042 --> 00:44:07,776 Yeah, yeah, yeah. Hurry up. 743 00:44:07,909 --> 00:44:11,175 Oh... locked. 744 00:44:11,309 --> 00:44:13,142 - [Eric] Hi. - Jesus... 745 00:44:13,275 --> 00:44:14,676 Christ, you guys scared us. 746 00:44:14,809 --> 00:44:17,776 Man, we were just coming back 747 00:44:17,909 --> 00:44:19,876 to see if you guys were back yet. 748 00:44:20,008 --> 00:44:21,108 - We were wondering... - Yeah. 749 00:44:21,242 --> 00:44:23,509 if anybody found anything. 750 00:44:23,642 --> 00:44:25,442 Anybody find anything? 751 00:44:25,576 --> 00:44:27,609 No. Uh... 752 00:44:27,742 --> 00:44:29,442 They're still out there. 753 00:44:29,576 --> 00:44:32,075 We just came back 'cause she wasn't feeling well. 754 00:44:32,209 --> 00:44:35,576 Yeah, I didn't get much sleep last night. 755 00:44:35,709 --> 00:44:37,242 Me neither. 756 00:44:39,275 --> 00:44:42,342 Yeah, I'm sure we could all use a little sleep. 757 00:44:42,476 --> 00:44:47,008 So, you know, it's just been one of those days. 758 00:44:47,142 --> 00:44:48,975 So let's go. 759 00:44:49,108 --> 00:44:51,409 Good night. Come on, honey. 760 00:44:52,809 --> 00:44:54,676 But, you know, hey, you guys. 761 00:44:54,809 --> 00:44:57,843 You know, Paul and I were thinking of sneaking one of the fishing boats 762 00:44:57,975 --> 00:45:02,075 out in the morning to search the lake, but they won't let us search, 763 00:45:02,209 --> 00:45:05,375 but they'd let you, so maybe if we go together? 764 00:45:06,275 --> 00:45:10,175 - Uh, I... - Yeah, absolutely. 765 00:45:10,309 --> 00:45:13,742 We'll meet you guys at the dock at 7 a.m. 766 00:45:13,876 --> 00:45:18,008 Okay, thank you. Wow. 767 00:45:18,142 --> 00:45:20,275 - [chuckles] Thanks. - Good night. 768 00:45:20,409 --> 00:45:21,709 Come on. 769 00:45:27,943 --> 00:45:30,075 [thunder rumbling] 770 00:45:37,642 --> 00:45:39,075 [Lucky barking] 771 00:45:39,209 --> 00:45:41,175 Shh, Lucky! 772 00:45:42,075 --> 00:45:43,642 Shh! 773 00:45:43,776 --> 00:45:45,709 [barking continues] 774 00:45:55,409 --> 00:45:56,709 Shh, shh. 775 00:45:58,409 --> 00:45:59,642 Baby! 776 00:46:01,709 --> 00:46:02,876 Shh, hey! 777 00:46:03,008 --> 00:46:04,442 Shut up. 778 00:46:07,542 --> 00:46:08,975 Hey, shh, shh. 779 00:46:09,843 --> 00:46:11,476 [Lucky barking softly] 780 00:46:12,209 --> 00:46:14,075 [Miranda moaning] 781 00:46:14,209 --> 00:46:16,342 [slow-paced music] 782 00:46:21,476 --> 00:46:23,609 [Eric] Right there, right there. 783 00:47:08,943 --> 00:47:11,075 [thunder rumbling] 784 00:47:24,309 --> 00:47:26,476 What are you doing? 785 00:47:29,142 --> 00:47:30,709 Are you serious right now? 786 00:47:30,843 --> 00:47:31,975 - Hey. - Knock it off. 787 00:47:32,108 --> 00:47:33,375 Hey, hey, hey. 788 00:47:34,075 --> 00:47:36,209 Oh, please, Paul. 789 00:47:38,108 --> 00:47:39,108 Wendy. 790 00:47:39,242 --> 00:47:40,642 Would you knock it off? 791 00:47:42,809 --> 00:47:44,576 [sputters] 792 00:47:45,843 --> 00:47:47,209 You're completely nuts. 793 00:47:48,375 --> 00:47:51,309 - I said, stop. - Shut up, honey. 794 00:47:52,609 --> 00:47:54,042 Get off me. 795 00:47:57,709 --> 00:47:59,542 Oh, my God. Just get off me. 796 00:47:59,676 --> 00:48:01,476 Don't do that. 797 00:48:01,609 --> 00:48:03,476 Don't do that. 798 00:48:09,576 --> 00:48:10,642 Where'd you go? 799 00:48:12,809 --> 00:48:15,642 [thunder rumbling] 800 00:48:15,776 --> 00:48:17,709 [tense music] 801 00:48:32,175 --> 00:48:35,742 Listen, about last night, I wanted to tell you... 802 00:48:35,876 --> 00:48:38,242 I don't wanna talk about that. 803 00:48:40,175 --> 00:48:42,042 Fine. Uh... 804 00:48:42,175 --> 00:48:44,008 You wanna tell me what we're doing here? 805 00:48:44,142 --> 00:48:45,709 I thought you didn't even like these people, 806 00:48:45,843 --> 00:48:48,142 then you wanna invite 'em out for an afternoon on the lake. 807 00:48:48,275 --> 00:48:51,442 We are getting them alone, gonna get information, and then we're gonna go to the police. 808 00:48:51,576 --> 00:48:53,676 We can go to the police now and tell them what we found. 809 00:48:53,809 --> 00:48:56,275 That's a good idea. After we tell them that we broke into their RV 810 00:48:56,409 --> 00:48:58,242 and searched through all their belongings, 811 00:48:58,375 --> 00:49:00,876 maybe we can tell them that I killed a camper too! 812 00:49:01,042 --> 00:49:03,943 - [both] Good morning! - Good morning. 813 00:49:04,075 --> 00:49:07,175 Thanks for doing this, guys. We appreciate it. 814 00:49:07,309 --> 00:49:10,142 - [Wendy] Yeah. - Yeah, no worries. 815 00:49:13,142 --> 00:49:15,542 Okay. All right. 816 00:49:15,676 --> 00:49:17,542 [clears throat] 817 00:49:18,876 --> 00:49:19,843 [scoffs] 818 00:49:19,975 --> 00:49:21,409 [tense music] 819 00:49:21,542 --> 00:49:22,576 Okay. 820 00:49:27,008 --> 00:49:29,008 [Wendy] All right. 821 00:49:29,142 --> 00:49:31,409 [Paul] Get us off the dock here. 822 00:49:31,542 --> 00:49:33,642 Okay. 823 00:49:34,576 --> 00:49:36,309 We're good. 824 00:49:37,843 --> 00:49:39,975 [engine whirring] 825 00:50:34,075 --> 00:50:35,909 [Eric] Maybe we should head back now. 826 00:50:36,042 --> 00:50:37,742 I think we're almost out of gas. 827 00:50:39,576 --> 00:50:40,876 Hey, wait. 828 00:50:41,008 --> 00:50:43,975 There's something... There's something floating over there. 829 00:50:44,108 --> 00:50:47,642 Right on the edge of the lake, look. See? 830 00:50:47,776 --> 00:50:49,442 Oh, yeah, no, I see it. 831 00:50:49,576 --> 00:50:53,008 I mean, it's something... Something's floating over there. 832 00:50:59,843 --> 00:51:00,943 What is it? 833 00:51:01,075 --> 00:51:02,676 It looks like a plastic trash bag. 834 00:51:02,809 --> 00:51:05,576 - No. - Come on, guys. We've been out here six hours, 835 00:51:05,709 --> 00:51:08,509 getting dehydrated. We should head back, get some food, refuel. 836 00:51:08,642 --> 00:51:10,342 It's just a bag. 837 00:51:13,275 --> 00:51:15,442 We can take a quick look, all right. 838 00:51:15,576 --> 00:51:18,609 Come on. Come on. 839 00:51:20,175 --> 00:51:22,108 Okay, okay, okay. 840 00:51:25,209 --> 00:51:27,342 [tense music] 841 00:51:53,776 --> 00:51:55,042 [Wendy] Let me see it. 842 00:51:59,642 --> 00:52:01,209 [Eric] Go back now? 843 00:52:01,342 --> 00:52:03,542 [Paul] You wanna open it or...? 844 00:52:05,275 --> 00:52:07,843 - You didn't even wanna look. - [Eric] Huh? 845 00:52:07,975 --> 00:52:09,843 [Wendy] He didn't wanna look. 846 00:52:09,975 --> 00:52:11,709 How... How are you so sure? 847 00:52:12,676 --> 00:52:14,909 Well, I wasn't. 848 00:52:15,042 --> 00:52:17,075 But it looked like a plastic bag, 849 00:52:17,209 --> 00:52:20,476 and it was, so I guess I was right about that. 850 00:52:22,609 --> 00:52:23,876 Damn it! 851 00:52:24,008 --> 00:52:25,409 We're out of gas. 852 00:52:25,542 --> 00:52:27,142 I was right about that too. Shit! 853 00:52:27,275 --> 00:52:29,476 Maybe you didn't wanna look 854 00:52:29,609 --> 00:52:33,576 because you were sure that it wasn't her. 855 00:52:33,709 --> 00:52:34,943 What? 856 00:52:35,075 --> 00:52:36,375 Wendy. 857 00:52:36,509 --> 00:52:38,642 I don't mind asking them a few questions, okay, 858 00:52:38,776 --> 00:52:40,909 but let's not just start accusing people... 859 00:52:41,042 --> 00:52:42,742 Wait, wait, wait, questions? 860 00:52:42,876 --> 00:52:44,075 What questions? 861 00:52:44,209 --> 00:52:46,975 For example, how is the honeymoon going? 862 00:52:48,075 --> 00:52:49,476 Huh? 863 00:52:49,609 --> 00:52:53,042 Look, guys, I don't know what you're talking about, 864 00:52:53,175 --> 00:52:54,442 but we're stranded out here. 865 00:52:54,576 --> 00:52:56,975 It's gonna take a long time to row back. 866 00:52:57,108 --> 00:52:59,108 I think what my wife is trying to say 867 00:52:59,242 --> 00:53:01,542 is that we just find it a little ironic 868 00:53:01,676 --> 00:53:04,042 that you guys are trying to have a kid 869 00:53:04,175 --> 00:53:07,476 and our kid goes missing. 870 00:53:07,609 --> 00:53:08,975 How do you know that? 871 00:53:09,609 --> 00:53:10,876 We found the IVF. 872 00:53:11,008 --> 00:53:12,709 If you have her, just give her back to us. 873 00:53:12,843 --> 00:53:15,375 - You go through our shit? - We won't say anything, I promise we won't. 874 00:53:15,509 --> 00:53:17,476 We're out here trying to help and they're fucking accusing us! 875 00:53:17,609 --> 00:53:20,342 Calm down, Eric. They're obviously going through a lot. 876 00:53:20,476 --> 00:53:23,409 You know, and just think, like, you guys are newlyweds, 877 00:53:23,542 --> 00:53:25,876 but you've been trying to have a kid for years. 878 00:53:26,008 --> 00:53:27,709 It just looks a little, you know. 879 00:53:27,843 --> 00:53:29,609 Don't even answer that question! 880 00:53:29,742 --> 00:53:32,042 I'm gonna row us back myself, 881 00:53:32,175 --> 00:53:34,175 when we get back we're getting the hell out of here. 882 00:53:34,309 --> 00:53:37,042 Fuck these people! Get out of my way. Fuck you! 883 00:53:39,209 --> 00:53:40,742 I am so sorry. 884 00:53:41,709 --> 00:53:43,709 - You're not going anywhere. - Jesus, fuck! 885 00:53:43,843 --> 00:53:45,642 - What? - No, honey, I'm sorry. 886 00:53:45,776 --> 00:53:47,876 You're not going anywhere. You're gonna answer a couple of questions. 887 00:53:48,008 --> 00:53:50,476 You better get your wife in check before someone gets hurt. 888 00:53:50,609 --> 00:53:53,075 Wendy, put the gun down. She's not normally like this. 889 00:53:53,209 --> 00:53:54,809 - She's not a violent person. - I feel it in my body. 890 00:53:54,943 --> 00:53:57,309 I feel it. I know you can feel it. They have her. 891 00:53:57,442 --> 00:53:59,108 [Miranda] What are you talking about? 892 00:53:59,242 --> 00:54:00,909 We never said we were newlyweds. 893 00:54:01,042 --> 00:54:02,542 We've been married for five years. 894 00:54:02,676 --> 00:54:04,776 We spent all of our money trying to have a kid 895 00:54:04,909 --> 00:54:06,342 so we decided to take this trip, 896 00:54:06,476 --> 00:54:09,776 just focus on us, and forget about having kids. 897 00:54:09,909 --> 00:54:12,375 Until you found our daughter 898 00:54:12,509 --> 00:54:14,542 and you thought that you could have 899 00:54:14,676 --> 00:54:15,943 - one of your own. - No! 900 00:54:16,075 --> 00:54:18,642 We would never do something like that. 901 00:54:18,776 --> 00:54:20,008 You are lying. 902 00:54:20,142 --> 00:54:22,943 - This game is over, we're done! - Paul! 903 00:54:23,075 --> 00:54:24,876 You protecting your little girlfriend? 904 00:54:25,008 --> 00:54:26,409 [Eric] What are you talking about? 905 00:54:26,542 --> 00:54:28,175 [Wendy] You thought I was sleeping? 906 00:54:28,309 --> 00:54:31,008 I watched you. I watched you watch her. 907 00:54:31,142 --> 00:54:33,075 Oh, you're good. 908 00:54:33,209 --> 00:54:35,843 You like being watched, a lot. 909 00:54:35,975 --> 00:54:38,709 Maybe it's because my husband could get me pregnant 910 00:54:38,843 --> 00:54:39,975 and hers can't. 911 00:54:40,108 --> 00:54:41,375 - That's enough! - [Miranda screams] 912 00:54:41,509 --> 00:54:44,576 - [gun fires] - [tense dramatic music] 913 00:54:44,709 --> 00:54:46,676 [suspenseful music] 914 00:55:07,676 --> 00:55:08,776 [breathing heavily] 915 00:55:08,909 --> 00:55:10,209 Jesus! 916 00:55:10,342 --> 00:55:12,209 Wendy! 917 00:55:12,342 --> 00:55:13,509 Hey! 918 00:55:17,642 --> 00:55:19,275 Hey! Hey! 919 00:55:19,409 --> 00:55:21,943 - Wendy! Wendy! - [gasps] 920 00:55:22,075 --> 00:55:23,442 God! 921 00:55:23,576 --> 00:55:24,442 You okay? 922 00:55:24,576 --> 00:55:25,709 Hang on to the boat! 923 00:55:25,843 --> 00:55:28,142 Oh, God, you're okay. 924 00:55:28,275 --> 00:55:30,342 Are you okay? Are you okay? 925 00:55:30,476 --> 00:55:32,142 Oh, God. 926 00:55:34,642 --> 00:55:36,642 - Where's Miranda? - [Wendy] I don't know. 927 00:55:36,776 --> 00:55:38,209 [tense music] 928 00:55:38,342 --> 00:55:39,742 [Wendy] I don't know. 929 00:55:49,075 --> 00:55:51,943 Okay, let's go, let's go. 930 00:55:52,075 --> 00:55:54,309 Let's go right now. 931 00:56:14,642 --> 00:56:15,609 Got a minute? 932 00:56:15,742 --> 00:56:17,442 Yep. 933 00:56:17,576 --> 00:56:18,609 What is it? 934 00:56:18,742 --> 00:56:20,409 FBI called again. 935 00:56:20,542 --> 00:56:22,776 Not their territory. This ain't connected yet. 936 00:56:22,909 --> 00:56:25,742 What if it's connected to the dead camper in the woods? 937 00:56:25,876 --> 00:56:28,309 - No proof of that. - Look, John... 938 00:56:28,442 --> 00:56:30,108 this isn't looking good, all right. 939 00:56:30,242 --> 00:56:33,275 I'm just saying, maybe we can use some help. 940 00:56:34,342 --> 00:56:37,409 Who you working for? Huh? 941 00:56:45,275 --> 00:56:48,209 Rakes, get Tim Bradley on the phone, 942 00:56:48,342 --> 00:56:51,242 tell him the situation, get him down here. 943 00:56:55,142 --> 00:56:57,275 [whirring] 944 00:57:02,709 --> 00:57:05,209 Anything you wanna tell me? 945 00:57:07,975 --> 00:57:11,342 Any detail come back in? 946 00:57:14,609 --> 00:57:16,108 [sighs] 947 00:57:17,209 --> 00:57:19,242 Every piece of information matters. 948 00:57:19,375 --> 00:57:20,609 [Wendy] Sheriff... 949 00:57:22,375 --> 00:57:25,375 we feel so helpless. 950 00:57:28,843 --> 00:57:31,175 Well, there's someone I'd like you to talk to. 951 00:57:31,309 --> 00:57:33,375 I think he might be able to help you. 952 00:57:35,075 --> 00:57:37,108 His name is Dr. Bradley. 953 00:57:37,843 --> 00:57:39,742 He's a grief counselor. 954 00:57:42,175 --> 00:57:44,509 We have nothing to grieve. 955 00:57:46,342 --> 00:57:49,442 Taylor is still out there. 956 00:57:50,342 --> 00:57:52,309 You said you would find her. 957 00:57:52,442 --> 00:57:57,409 You said that you would find her. 958 00:58:13,776 --> 00:58:15,709 [ominous music] 959 01:00:06,476 --> 01:00:08,042 [door opens] 960 01:00:12,809 --> 01:00:14,542 You need to come see this. 961 01:00:15,943 --> 01:00:18,075 [ominous music] 962 01:00:46,108 --> 01:00:48,242 [solemn music] 963 01:00:51,642 --> 01:00:52,742 [no audible dialogue] 964 01:01:21,108 --> 01:01:23,409 [Baker] This mean anything to you? 965 01:01:27,142 --> 01:01:28,676 It's... 966 01:01:30,476 --> 01:01:31,342 it's Taylor's. 967 01:01:31,476 --> 01:01:33,542 It's Taylor's favorite necklace. 968 01:01:33,676 --> 01:01:35,108 Where did you find it? 969 01:01:35,843 --> 01:01:37,075 Hudson's RV. 970 01:01:37,209 --> 01:01:40,809 Eric Hudson's been stabbed multiple times. 971 01:01:40,943 --> 01:01:44,909 So at this point, high probability your daughter's been abducted. 972 01:01:45,042 --> 01:01:48,075 We got an APB out for his wife, Miranda. 973 01:01:49,409 --> 01:01:51,375 We'll get some answers. 974 01:01:54,909 --> 01:01:56,442 [sighs] 975 01:01:58,676 --> 01:02:00,309 I had lied to you. 976 01:02:01,576 --> 01:02:04,142 I told you I'd never lost a child. 977 01:02:04,943 --> 01:02:06,409 I lost one. 978 01:02:07,476 --> 01:02:09,008 My son. 979 01:02:09,642 --> 01:02:10,975 A few years back. 980 01:02:11,742 --> 01:02:13,008 Drug addiction. 981 01:02:14,509 --> 01:02:18,142 And it's a pain that no one should ever go through. 982 01:02:19,476 --> 01:02:22,609 And the reason I can make sure you don't have to. 983 01:02:23,876 --> 01:02:25,142 My word. 984 01:02:29,542 --> 01:02:30,576 Oh, my... 985 01:02:31,909 --> 01:02:34,943 What are we gonna tell him? We gotta tell him something! 986 01:02:35,075 --> 01:02:37,242 They're wasting time looking for Miranda. 987 01:02:37,375 --> 01:02:38,375 Yeah. 988 01:02:38,509 --> 01:02:41,242 They are not gonna find her. She's dead. 989 01:02:41,375 --> 01:02:43,108 - Shh! - How are they gonna find her? 990 01:02:43,242 --> 01:02:44,709 We don't know that for sure. 991 01:02:44,843 --> 01:02:47,843 Well, Eric's dead. 992 01:02:47,975 --> 01:02:49,576 Eric's dead. 993 01:02:49,709 --> 01:02:51,676 We are murderers. 994 01:02:51,809 --> 01:02:54,008 No, no, that was an accident. 995 01:02:54,142 --> 01:02:57,943 - No, once is an accident, twice? - God damn it. 996 01:02:58,075 --> 01:02:59,943 What do you want me to do, Wendy? 997 01:03:00,075 --> 01:03:04,075 - [sighs] I don't know. - Fuck, for all we know, they did do it! Right? 998 01:03:04,209 --> 01:03:06,542 - If they did it, where is she? - I don't know! 999 01:03:06,676 --> 01:03:09,175 - Maybe they took her somewhere! - Where is Taylor? 1000 01:03:09,309 --> 01:03:11,709 Maybe they had an accomplice. They hid her, okay. 1001 01:03:11,843 --> 01:03:14,108 Or they gave her to somebody. 1002 01:03:15,776 --> 01:03:18,509 We can't ask them now. 1003 01:03:18,642 --> 01:03:21,975 Fuck, fuck, fuck, fuck! 1004 01:03:23,075 --> 01:03:24,342 [groans] 1005 01:03:25,375 --> 01:03:26,642 Jesus. 1006 01:03:30,309 --> 01:03:32,442 [Lucky whimpering] 1007 01:03:38,609 --> 01:03:40,342 Shut up. 1008 01:03:45,175 --> 01:03:47,309 [ominous music] 1009 01:03:52,409 --> 01:03:55,008 I saw you talking to the sheriff. 1010 01:03:56,108 --> 01:03:57,975 - So? - So? 1011 01:03:58,108 --> 01:04:00,209 Don't play games with me. 1012 01:04:00,342 --> 01:04:02,576 I didn't say anything, all right? 1013 01:04:05,742 --> 01:04:09,042 - I'm scared, Tom. - [scoffs] What are you scared of? 1014 01:04:09,175 --> 01:04:11,008 Dead bodies keep popping up all over. 1015 01:04:11,142 --> 01:04:14,442 I don't like this, Tom, and I need some answers. 1016 01:04:14,576 --> 01:04:15,975 Like what? 1017 01:04:16,108 --> 01:04:18,142 Did you kill those people? 1018 01:04:18,275 --> 01:04:20,175 I've known you since you were 14, 1019 01:04:20,309 --> 01:04:23,509 took you in when no one else wanted you, 1020 01:04:23,642 --> 01:04:25,442 hired you, fed you... 1021 01:04:25,576 --> 01:04:27,776 treated you like a son, you're gonna ask me that? 1022 01:04:27,909 --> 01:04:31,509 That's what I'm asking you, Tom, 'cause I know you. 1023 01:04:31,642 --> 01:04:32,975 I know all about you. 1024 01:04:33,108 --> 01:04:34,476 I know everything. 1025 01:04:34,609 --> 01:04:36,843 [sighs] I didn't kill those people. 1026 01:04:36,975 --> 01:04:39,275 Well, did you take that little girl? 1027 01:04:41,142 --> 01:04:43,742 Don't you ever insult me like that again! 1028 01:04:43,876 --> 01:04:45,275 You understand me? 1029 01:04:46,108 --> 01:04:47,375 You understand me? 1030 01:04:47,509 --> 01:04:49,375 Yeah, yeah. 1031 01:04:50,642 --> 01:04:51,709 Here. 1032 01:04:54,108 --> 01:04:56,075 Now get. 1033 01:04:59,309 --> 01:05:01,175 Just don't drag me into any of your shit! 1034 01:05:01,309 --> 01:05:03,209 [Tom] You're welcome! 1035 01:05:07,175 --> 01:05:09,642 [ominous music] 1036 01:05:22,776 --> 01:05:24,709 [tense ominous music] 1037 01:05:33,309 --> 01:05:35,909 - [dog barking] - [man] Taylor! 1038 01:05:36,042 --> 01:05:37,709 [barking continues] 1039 01:05:37,843 --> 01:05:39,476 [man] Taylor! 1040 01:05:41,876 --> 01:05:43,075 Taylor! 1041 01:05:43,209 --> 01:05:45,542 [people chattering over radio] 1042 01:05:48,008 --> 01:05:50,242 [microwave beeping] 1043 01:05:51,676 --> 01:05:53,108 Dinner's getting cold. 1044 01:05:54,075 --> 01:05:55,876 How can you eat right now? 1045 01:05:56,008 --> 01:05:59,742 Wendy, I haven't eaten in three days, okay. 1046 01:05:59,876 --> 01:06:03,209 I haven't slept in three days. 1047 01:06:03,342 --> 01:06:07,943 And even if we do get Taylor back, guess what? 1048 01:06:08,075 --> 01:06:10,843 When the police find out what we did, 1049 01:06:10,975 --> 01:06:14,042 we're all going to jail, okay? 1050 01:06:15,108 --> 01:06:20,242 So this, right now, is all we've got. 1051 01:06:22,108 --> 01:06:26,975 [sighs] And I'm not gonna sit around wasting it by worrying. 1052 01:06:27,108 --> 01:06:28,242 All right? 1053 01:06:28,375 --> 01:06:31,576 So please, come sit down. 1054 01:06:31,709 --> 01:06:36,175 Why don't we just try to have a semblance of a nice, normal night? 1055 01:06:41,375 --> 01:06:44,042 You wanna watch a movie after dinner? 1056 01:06:53,676 --> 01:06:55,375 [door slams] 1057 01:06:56,909 --> 01:06:58,509 Ah. 1058 01:07:17,676 --> 01:07:20,075 [ringing] 1059 01:07:22,409 --> 01:07:23,476 Hello? 1060 01:07:23,609 --> 01:07:24,676 [object thuds] 1061 01:07:32,843 --> 01:07:35,175 [clattering] 1062 01:07:38,509 --> 01:07:40,409 Hello? 1063 01:07:55,309 --> 01:07:57,442 - [thuds] - [creaks] 1064 01:07:57,576 --> 01:07:59,509 [ominous music] 1065 01:08:02,008 --> 01:08:04,008 [clattering] 1066 01:08:18,776 --> 01:08:20,108 Hello? 1067 01:08:21,676 --> 01:08:23,209 [whimpering] 1068 01:08:33,975 --> 01:08:35,909 Oh! Okay. 1069 01:08:36,042 --> 01:08:37,375 - We're closed. - Yeah, I... 1070 01:08:37,509 --> 01:08:39,108 [sputtering] 1071 01:08:41,742 --> 01:08:43,375 Sorry. 1072 01:08:43,509 --> 01:08:44,642 You scared me. 1073 01:08:48,142 --> 01:08:49,742 [ominous music] 1074 01:08:49,876 --> 01:08:52,042 Uh, I was... 1075 01:08:52,175 --> 01:08:54,108 I had some... 1076 01:08:54,242 --> 01:08:57,042 I'm sorry, I already opened the chocolate. 1077 01:09:01,476 --> 01:09:05,142 Be a dollar for the candy bar plus the videos. 1078 01:09:06,375 --> 01:09:09,008 - I don't have a wallet. - Of course. 1079 01:09:10,943 --> 01:09:14,809 Write down what you take, time in and time out, and I'll put it on your bill. 1080 01:09:14,943 --> 01:09:16,609 So generous. 1081 01:09:16,742 --> 01:09:18,075 Considering the circumstances. 1082 01:09:18,209 --> 01:09:19,876 Fine, if it'll make you feel better, 1083 01:09:20,008 --> 01:09:21,542 I won't charge you for the candy bar, 1084 01:09:21,676 --> 01:09:24,075 but make sure you bring those back. 1085 01:09:25,709 --> 01:09:27,509 Will do. 1086 01:09:30,008 --> 01:09:31,609 Hey! 1087 01:09:32,442 --> 01:09:34,642 Sorry about your daughter. 1088 01:09:35,642 --> 01:09:37,275 [scoffs] 1089 01:10:12,909 --> 01:10:14,476 [Wendy] I rented out some movies. 1090 01:10:14,609 --> 01:10:15,975 Well, that's great. 1091 01:10:16,108 --> 01:10:18,943 So we can have a nice, normal night of camping. 1092 01:10:19,075 --> 01:10:21,008 Yeah, oh, what about this one? 1093 01:10:21,142 --> 01:10:22,876 It's one of Taylor's favorites. 1094 01:10:23,008 --> 01:10:26,409 It's where a daddy fish loses a baby fish. 1095 01:10:26,542 --> 01:10:30,742 Or, oh, yeah, I got an action movie about abduction. 1096 01:10:30,876 --> 01:10:33,509 Or... Oh, what about this one? 1097 01:10:33,642 --> 01:10:35,642 This one flew over the cuckoo's nest. 1098 01:10:35,776 --> 01:10:38,409 That's one you can relate to, isn't it, Paul? 1099 01:10:38,542 --> 01:10:41,809 Or maybe we could go out to the campfire 1100 01:10:41,943 --> 01:10:48,442 and finally make those s'mores you were talking about! 1101 01:10:48,576 --> 01:10:50,042 Enough! 1102 01:10:50,175 --> 01:10:52,309 [both panting] 1103 01:10:56,909 --> 01:10:58,576 Nice dinner. 1104 01:10:59,542 --> 01:11:01,142 [door slams] 1105 01:11:20,676 --> 01:11:22,442 [Wendy] Paul! 1106 01:11:24,742 --> 01:11:25,876 [softly] Shut up. 1107 01:11:26,008 --> 01:11:27,776 Let's have that glass of wine, Paul! 1108 01:11:27,909 --> 01:11:29,642 [Paul] Fuck off! 1109 01:11:31,175 --> 01:11:32,476 [Wendy] It's pretty good. 1110 01:11:32,609 --> 01:11:34,576 Shut up, shut up, shut up, shut up, shut up, 1111 01:11:34,709 --> 01:11:35,742 [Wendy] Paul! 1112 01:11:39,742 --> 01:11:41,242 [Lucky whimpering] 1113 01:11:41,375 --> 01:11:43,008 Lucky. 1114 01:11:44,242 --> 01:11:45,876 Lucky, quiet. 1115 01:11:46,008 --> 01:11:47,442 [Lucky barking] 1116 01:11:47,576 --> 01:11:49,275 What, what, what? 1117 01:11:52,008 --> 01:11:53,342 What are you barking for? 1118 01:11:53,476 --> 01:11:54,309 Come here. 1119 01:11:54,442 --> 01:11:57,576 - [knock on door] - [barks] 1120 01:12:00,909 --> 01:12:02,175 Yeah? 1121 01:12:02,309 --> 01:12:04,776 - I'm sorry to bother you... - Don't. 1122 01:12:04,909 --> 01:12:08,843 Um, it's a beautiful night. 1123 01:12:08,975 --> 01:12:11,108 [thunder rumbling] 1124 01:12:14,442 --> 01:12:18,042 - How are you doing today? - Peachy. 1125 01:12:18,175 --> 01:12:21,142 Sorry, I'm not too good at talking to people. 1126 01:12:21,275 --> 01:12:23,409 I seem to say the wrong things. 1127 01:12:23,542 --> 01:12:28,409 I just wanted to say I really hope you guys find your daughter. 1128 01:12:28,542 --> 01:12:30,776 You know, alive. 1129 01:12:30,909 --> 01:12:32,843 [scoffs] Okay. 1130 01:12:32,975 --> 01:12:36,075 [sputtering] This is for you. 1131 01:12:41,242 --> 01:12:44,442 [scoffs] Okay, thanks. 1132 01:12:45,275 --> 01:12:47,309 Have a good night. 1133 01:13:00,809 --> 01:13:02,742 [tense music] 1134 01:13:26,142 --> 01:13:27,542 [gasps] 1135 01:13:33,642 --> 01:13:35,576 [suspenseful music] 1136 01:13:56,676 --> 01:14:00,008 [people speaking on police radio indistinctly] 1137 01:14:20,909 --> 01:14:23,342 - [bones crack] - [groans] 1138 01:14:27,742 --> 01:14:29,676 [Wendy snoring] 1139 01:14:59,909 --> 01:15:02,309 [inhaling deeply] 1140 01:15:17,642 --> 01:15:19,576 [Wendy snoring] 1141 01:15:21,108 --> 01:15:24,242 [people chattering on police radio indistinctly] 1142 01:15:40,943 --> 01:15:43,075 [water bubbling] 1143 01:16:08,943 --> 01:16:09,876 [dramatic music] 1144 01:16:10,008 --> 01:16:11,242 [screams] 1145 01:16:11,809 --> 01:16:13,142 Shit! 1146 01:16:15,375 --> 01:16:18,409 Taylor, Taylor, honey! 1147 01:16:18,542 --> 01:16:19,709 Hey! 1148 01:16:19,843 --> 01:16:21,042 Hey, I found her! 1149 01:16:21,175 --> 01:16:24,042 Hey, over here! 1150 01:16:24,943 --> 01:16:26,175 Help! 1151 01:16:27,042 --> 01:16:28,409 Come back to me, please! 1152 01:16:28,542 --> 01:16:30,742 Please, honey, please, come back to me! 1153 01:16:30,876 --> 01:16:31,843 Taylor! 1154 01:16:31,975 --> 01:16:33,042 Honey, come back to me! 1155 01:16:33,175 --> 01:16:34,975 [screams] 1156 01:16:36,576 --> 01:16:38,509 [screaming] 1157 01:16:43,576 --> 01:16:45,342 Get inside. 1158 01:16:48,642 --> 01:16:51,209 [tense music] 1159 01:16:51,342 --> 01:16:54,542 - [man] Looks like someone screwed the pooch. - [men laughing] 1160 01:16:54,676 --> 01:16:57,542 Make sure you get a good shot of those cuts right there. 1161 01:16:57,676 --> 01:17:01,642 I wanna know, what the hell is going on here, okay? 1162 01:17:01,776 --> 01:17:04,075 Our daughter is still missing. 1163 01:17:04,209 --> 01:17:06,342 You got some dead guy in the woods over there. 1164 01:17:06,476 --> 01:17:08,375 These guys are either dead or missing, 1165 01:17:08,509 --> 01:17:12,242 so please, tell me where the hell everybody was this morning? 1166 01:17:12,375 --> 01:17:14,776 It's Thanksgiving day. 1167 01:17:14,909 --> 01:17:16,709 I pulled these men from their tables. 1168 01:17:16,843 --> 01:17:20,642 Everyone else we got is out in the woods looking for your daughter. 1169 01:17:21,909 --> 01:17:24,509 I forgot about that, Jesus. 1170 01:17:24,642 --> 01:17:26,342 How's your wife? 1171 01:17:26,476 --> 01:17:28,309 How the hell do you think she is, man? 1172 01:17:28,442 --> 01:17:30,709 Somebody murdered our dog! 1173 01:17:30,843 --> 01:17:32,075 You don't know that. 1174 01:17:32,209 --> 01:17:33,476 It could be an animal. 1175 01:17:33,609 --> 01:17:35,242 An animal? 1176 01:17:35,375 --> 01:17:38,975 Listen, last night, my wife said she saw 1177 01:17:39,108 --> 01:17:41,175 that creepy kid Justin doing drugs. 1178 01:17:41,309 --> 01:17:45,108 And this morning, I hear him, he's buzzing all over the campground on his Gator. 1179 01:17:45,242 --> 01:17:49,709 - Drugs, where? - Doing drugs in that van back there that he lives in, okay. 1180 01:17:49,843 --> 01:17:53,476 He comes to my wife last night, and he hands her a chocolate bar, all right. 1181 01:17:53,609 --> 01:17:55,576 Acting strange, stranger than usual. 1182 01:17:55,709 --> 01:17:58,242 So, you know, she follows him. She sees him. 1183 01:17:58,375 --> 01:18:00,342 He's smoking something out of a glass pipe. 1184 01:18:00,476 --> 01:18:02,676 We'll bring him in, and we'll talk to him. 1185 01:18:02,809 --> 01:18:05,876 I think it's time for you and Mrs. Michaelson, maybe you go to a hotel. 1186 01:18:06,008 --> 01:18:09,275 A hotel? We're not going anywhere. I'm not going anywhere 1187 01:18:09,409 --> 01:18:14,242 until my daughter is back here with me safely! 1188 01:18:20,275 --> 01:18:22,476 [ominous music] 1189 01:18:23,975 --> 01:18:24,975 Bag it up. 1190 01:18:25,108 --> 01:18:26,375 [man] You got it. 1191 01:18:27,876 --> 01:18:31,476 Forensics found a hair under Eric Hudson's ring. 1192 01:18:32,375 --> 01:18:34,642 Well, their records are clean. 1193 01:18:35,843 --> 01:18:37,676 Find the wife. 1194 01:18:37,809 --> 01:18:39,375 FBI called again! 1195 01:18:39,509 --> 01:18:40,542 Not now! 1196 01:18:42,209 --> 01:18:44,876 - [knock on door] - [Paul] Wendy, open the door. 1197 01:18:45,008 --> 01:18:47,142 [tense music] 1198 01:18:47,809 --> 01:18:50,142 Hey, Wendy! 1199 01:18:52,275 --> 01:18:55,642 Wendy, open the door or I'll break it down! 1200 01:18:57,242 --> 01:19:00,409 Hey, you okay in there? 1201 01:19:02,075 --> 01:19:04,008 Yeah. 1202 01:19:04,142 --> 01:19:06,509 I just need to sleep. 1203 01:19:10,242 --> 01:19:12,375 [pills rattling] 1204 01:19:26,075 --> 01:19:29,042 Maybe I should have a lawyer present. 1205 01:19:29,909 --> 01:19:31,642 Something you need a lawyer for? 1206 01:19:32,809 --> 01:19:35,975 No, I just don't feel real comfortable right now. 1207 01:19:36,108 --> 01:19:37,909 Well, you're not arrested. 1208 01:19:38,042 --> 01:19:39,642 We're just talking. 1209 01:19:39,776 --> 01:19:41,476 You and me. 1210 01:19:44,375 --> 01:19:45,909 Anything you wanna tell me? 1211 01:19:46,042 --> 01:19:48,409 I don't know nothing. 1212 01:19:48,542 --> 01:19:50,609 Don't know nothing about that dog? 1213 01:19:50,742 --> 01:19:52,175 What dog? 1214 01:19:53,542 --> 01:19:56,609 Okay, okay. 1215 01:19:56,742 --> 01:19:58,975 Well I know some things. 1216 01:20:00,142 --> 01:20:02,309 That your mama left you when you were 10. 1217 01:20:02,442 --> 01:20:04,642 You never knew your daddy. 1218 01:20:04,776 --> 01:20:09,342 In and out of juvie for years and years, drugs. 1219 01:20:10,375 --> 01:20:12,609 Drugs, drugs, drugs, petty theft. 1220 01:20:12,742 --> 01:20:15,676 Etcetera, etcetera, etcetera. 1221 01:20:25,175 --> 01:20:29,509 I got a warrant for that van of yours, what do you think I'd find? 1222 01:20:29,642 --> 01:20:32,843 - Drugs. - I don't do drugs anymore. I'm clean. 1223 01:20:32,975 --> 01:20:36,075 - You're lying. You're lying, Justin. - I don't. No, I'm not. 1224 01:20:36,209 --> 01:20:38,442 Drugs make you lie. That's what they do. 1225 01:20:38,576 --> 01:20:41,108 They keep you from being yourself. 1226 01:20:41,242 --> 01:20:43,943 Make you do things you normally wouldn't do. 1227 01:20:44,075 --> 01:20:45,375 All right? 1228 01:20:49,975 --> 01:20:52,509 My son was an addict. 1229 01:20:52,642 --> 01:20:54,042 I didn't even know it. 1230 01:20:54,175 --> 01:20:55,975 That's how good a liar he was. 1231 01:20:57,776 --> 01:21:01,108 Time I found out, it's too late. 1232 01:21:02,342 --> 01:21:03,843 I don't want that for you. 1233 01:21:03,975 --> 01:21:05,975 I'm here to help you. 1234 01:21:06,108 --> 01:21:08,476 But I need you to help me first. 1235 01:21:08,609 --> 01:21:13,175 Now what happened to the little girl? 1236 01:21:13,309 --> 01:21:15,509 - Yeah, you know something. - No I don't. No I don't. 1237 01:21:15,642 --> 01:21:18,042 Whether you saw, whether you overheard something. 1238 01:21:18,175 --> 01:21:20,676 You were all around there. Come on, now. 1239 01:21:20,809 --> 01:21:23,275 What, you're trying to protect someone? Is that it? 1240 01:21:23,409 --> 01:21:26,642 Miranda Hudson, is that it? Huh? 1241 01:21:27,409 --> 01:21:28,676 Mr. Henry? 1242 01:21:28,809 --> 01:21:32,142 I told you... I told you, I don't know nothing, all right? 1243 01:21:32,275 --> 01:21:33,776 I don't know nothing. 1244 01:21:33,909 --> 01:21:36,909 You don't know nothing about those two dead people neither? 1245 01:21:37,042 --> 01:21:39,075 No, no. 1246 01:21:39,209 --> 01:21:41,175 Well, let me let you in on a little secret. 1247 01:21:41,309 --> 01:21:43,509 We got a hair of the killer. 1248 01:21:43,642 --> 01:21:46,975 It's only a matter of time before we know who he is. 1249 01:21:48,609 --> 01:21:51,776 You might wanna look up that lawyer. 1250 01:21:51,909 --> 01:21:53,375 You might need that. 1251 01:21:58,042 --> 01:21:59,642 Tell you what... 1252 01:22:01,108 --> 01:22:03,142 give him a card. 1253 01:22:03,275 --> 01:22:05,442 Call me, you know where I am. 1254 01:22:05,576 --> 01:22:07,709 Maybe something will come back to you. 1255 01:22:18,075 --> 01:22:20,809 [phone ringing] 1256 01:22:20,943 --> 01:22:22,409 Baker. 1257 01:22:24,008 --> 01:22:25,476 What? 1258 01:22:26,042 --> 01:22:27,409 Shit. 1259 01:22:27,542 --> 01:22:29,242 [tense music] 1260 01:22:29,375 --> 01:22:31,509 [woman speaking indistinctly over PA] 1261 01:22:39,909 --> 01:22:41,442 She gonna be okay? 1262 01:22:41,576 --> 01:22:43,909 She swallowed a whole bottle of sleeping pills. 1263 01:22:44,042 --> 01:22:47,275 We just pumped her. She is gonna be okay, she just needs some rest. 1264 01:22:47,409 --> 01:22:50,209 Her husband's in there with her right now. 1265 01:22:55,375 --> 01:22:59,108 I think we'll see that grief counselor now, sheriff. 1266 01:23:02,576 --> 01:23:06,442 I want you to know you're not alone in this. 1267 01:23:06,576 --> 01:23:08,476 You have each other. 1268 01:23:08,609 --> 01:23:13,209 It's important that you lean on one another 1269 01:23:13,342 --> 01:23:15,742 in times of duress. 1270 01:23:17,542 --> 01:23:22,409 There are five stages to losing a loved one. 1271 01:23:22,542 --> 01:23:25,975 Although you haven't officially lost your daughter forever, 1272 01:23:26,108 --> 01:23:29,909 you are still experiencing a sense of loss, 1273 01:23:30,075 --> 01:23:32,642 and going through those stages. 1274 01:23:33,876 --> 01:23:35,742 Denial, 1275 01:23:35,876 --> 01:23:38,509 anger, bargaining. 1276 01:23:38,642 --> 01:23:42,776 I'll do anything to get my daughter back. 1277 01:23:42,909 --> 01:23:46,309 Placing blame on others, 1278 01:23:46,442 --> 01:23:49,542 and then moving into depression. 1279 01:23:49,676 --> 01:23:53,075 You might fluctuate between those stages 1280 01:23:53,209 --> 01:23:57,209 until you arrive at the final stage. 1281 01:23:59,008 --> 01:24:00,609 Acceptance. 1282 01:24:02,309 --> 01:24:04,275 That last stage, 1283 01:24:04,409 --> 01:24:07,975 well, in your situation, staying hopeful 1284 01:24:08,108 --> 01:24:11,476 and supportive of each other. 1285 01:24:13,843 --> 01:24:19,642 In many couples, a wedge can be created. 1286 01:24:19,776 --> 01:24:21,142 They can blame each other. 1287 01:24:21,275 --> 01:24:23,108 It can erode the marriage. 1288 01:24:23,242 --> 01:24:27,442 But by leaning on each other for support, 1289 01:24:27,576 --> 01:24:30,075 the relationship can strengthen. 1290 01:24:32,442 --> 01:24:34,709 You must not give up hope, 1291 01:24:34,843 --> 01:24:40,209 but you also must not get stuck in those other stages. 1292 01:24:40,342 --> 01:24:44,142 It'll lead you into a downward spiral. 1293 01:24:46,209 --> 01:24:51,042 It's a fine line between denial and hope. 1294 01:24:52,709 --> 01:24:56,975 Acceptance means letting go. 1295 01:24:59,375 --> 01:25:05,642 Letting go of that which is not in your control. 1296 01:25:23,943 --> 01:25:26,075 [tense music] 1297 01:25:47,008 --> 01:25:48,008 [dramatic music] 1298 01:25:48,142 --> 01:25:49,509 Hey, whoa! 1299 01:25:51,275 --> 01:25:53,843 - Everything okay? - Yeah. 1300 01:25:53,975 --> 01:25:58,175 Yeah, just returning tapes, okay? 1301 01:26:37,642 --> 01:26:40,242 [ominous music] 1302 01:27:12,909 --> 01:27:14,609 Hello? 1303 01:27:24,075 --> 01:27:26,175 [deep eerie music] 1304 01:27:57,142 --> 01:27:59,242 [door creaking] 1305 01:28:30,843 --> 01:28:32,975 [tense dramatic music] 1306 01:28:41,975 --> 01:28:43,742 [gasps] 1307 01:28:51,843 --> 01:28:53,975 [tense dramatic music] 1308 01:29:56,209 --> 01:29:58,342 [slow eerie music] 1309 01:30:09,809 --> 01:30:12,042 [door creaking] 1310 01:30:15,209 --> 01:30:16,909 - [cat yowls] - [intense music] 1311 01:30:17,042 --> 01:30:19,175 [panting] 1312 01:30:26,342 --> 01:30:28,476 [suspenseful music] 1313 01:30:34,776 --> 01:30:37,476 [door creaking] 1314 01:31:30,209 --> 01:31:32,175 [Tom] Come sit on the bed. 1315 01:31:32,309 --> 01:31:35,209 [Girl] No, I don't want to. 1316 01:31:36,442 --> 01:31:39,142 [Tom] I'm not gonna hurt you, darling. 1317 01:31:39,275 --> 01:31:41,709 You don't need to be scared. 1318 01:31:43,142 --> 01:31:44,576 Come on. 1319 01:31:44,709 --> 01:31:46,509 Come sit next to me. 1320 01:31:46,642 --> 01:31:48,576 [intense music] 1321 01:32:00,476 --> 01:32:01,509 [sighs] 1322 01:32:03,008 --> 01:32:04,975 Wendy! 1323 01:32:16,943 --> 01:32:19,075 [ominous music] 1324 01:32:37,709 --> 01:32:39,642 [ominous music] 1325 01:32:42,809 --> 01:32:44,342 Oh, shit. 1326 01:33:12,275 --> 01:33:14,409 [muffled screaming] 1327 01:33:43,876 --> 01:33:45,975 Have you seen my wife? 1328 01:33:46,108 --> 01:33:47,676 Nope. 1329 01:33:48,909 --> 01:33:50,042 I'm gonna grab some sugar. 1330 01:33:50,175 --> 01:33:52,042 We're closed. 1331 01:33:53,909 --> 01:33:55,576 It'll take you like a minute. 1332 01:33:56,676 --> 01:33:58,442 [sighs] Make it quick. 1333 01:34:04,876 --> 01:34:06,676 Take it, it's on me. 1334 01:34:08,876 --> 01:34:10,108 Thanks. 1335 01:34:11,409 --> 01:34:13,642 Hey, you sure you haven't seen Wendy? 1336 01:34:14,975 --> 01:34:16,108 Nope. 1337 01:34:16,242 --> 01:34:17,943 She must've dropped 'em off earlier. 1338 01:34:18,075 --> 01:34:19,375 Oh, yeah? 1339 01:34:19,509 --> 01:34:20,609 Yeah. 1340 01:34:20,742 --> 01:34:22,709 Yeah? About when was that? 1341 01:34:22,843 --> 01:34:25,309 I don't know, we were closed. 1342 01:34:26,576 --> 01:34:28,175 Oh, yeah. 1343 01:34:29,309 --> 01:34:31,509 Thanks for the sugar. 1344 01:34:38,676 --> 01:34:40,609 [tense music] 1345 01:35:01,542 --> 01:35:02,809 [screams] 1346 01:35:02,943 --> 01:35:04,509 [both grunting] 1347 01:35:12,576 --> 01:35:14,375 [grunting] 1348 01:35:48,008 --> 01:35:50,142 [tense music] 1349 01:36:12,509 --> 01:36:14,309 At around 11 p.m. last night, 1350 01:36:14,442 --> 01:36:17,709 the RV park owner Mr. Tom Henry was killed 1351 01:36:17,843 --> 01:36:20,209 after attacking Mrs. Michaelson in the back room 1352 01:36:20,342 --> 01:36:24,309 of the RV front office, which contained child pornography. 1353 01:36:24,442 --> 01:36:26,476 [on TV] At this time, we believe that Mr. Henry 1354 01:36:26,609 --> 01:36:29,075 was behind the disappearance of Taylor Michaelson. 1355 01:36:29,209 --> 01:36:31,375 We speculate that he may be involved 1356 01:36:31,509 --> 01:36:33,542 in an underground child pornography ring 1357 01:36:33,676 --> 01:36:36,275 and may be involved in the murder of Eric Hudson 1358 01:36:36,409 --> 01:36:38,975 and the disappearance of his wife, Miranda Hudson. 1359 01:36:39,108 --> 01:36:42,809 We still do not know the whereabouts of Taylor Michaelson. 1360 01:36:42,943 --> 01:36:46,375 We fear that Mr. Henry has taken the secret to his grave. 1361 01:36:46,509 --> 01:36:49,642 Mr. and Mrs. Michaelson have asked for privacy during this time 1362 01:36:49,776 --> 01:36:53,242 and are declining any further press statements. 1363 01:36:53,375 --> 01:36:55,476 We ask that if you have any information 1364 01:36:55,609 --> 01:36:58,509 regarding Taylor Michaelson, that you please come forward 1365 01:36:58,642 --> 01:37:01,975 and contact the sheriff's department, thank you. 1366 01:37:05,576 --> 01:37:09,375 [Baker] Want you to know this investigation isn't over. 1367 01:37:14,142 --> 01:37:19,309 I will continue to work around the clock to get your daughter back. 1368 01:37:21,776 --> 01:37:22,943 Thank you. 1369 01:37:23,075 --> 01:37:24,843 We're pulling the teams from the lake. 1370 01:37:24,975 --> 01:37:26,476 I don't think she's there. 1371 01:37:26,609 --> 01:37:29,342 Gotta focus our manpower on the leader of that tape ring. 1372 01:37:29,476 --> 01:37:31,642 I'm hoping there's some kind of connection, 1373 01:37:31,776 --> 01:37:34,008 maybe find out where she is. 1374 01:37:35,409 --> 01:37:39,642 Just got off the phone with the FBI, filled them in. 1375 01:37:39,776 --> 01:37:43,075 They're sending someone up from their field office up north. 1376 01:37:43,209 --> 01:37:45,809 Should be here tomorrow afternoon. 1377 01:37:45,943 --> 01:37:47,175 Makes sense. 1378 01:37:50,309 --> 01:37:52,242 Try to get some sleep. 1379 01:37:59,975 --> 01:38:01,876 You find anything in Justin's van? 1380 01:38:02,008 --> 01:38:03,576 [sighs] Nope. 1381 01:38:03,709 --> 01:38:05,175 Kid's staying quiet. 1382 01:38:06,609 --> 01:38:08,142 Well... 1383 01:38:09,108 --> 01:38:11,042 we have the FBI. 1384 01:38:11,175 --> 01:38:14,375 Try to throw scare on him tomorrow. 1385 01:38:14,509 --> 01:38:16,409 I'm sorry, John. 1386 01:38:17,375 --> 01:38:19,108 I know you wanted this one. 1387 01:38:32,742 --> 01:38:34,576 [sighs] 1388 01:38:40,209 --> 01:38:42,242 What are you doing? 1389 01:38:48,843 --> 01:38:51,209 She's not coming back. 1390 01:38:55,242 --> 01:38:57,108 We gotta stop torturing ourselves. 1391 01:38:57,242 --> 01:39:00,309 Wait... Give... Give me the box. 1392 01:39:03,309 --> 01:39:04,709 No. 1393 01:39:04,843 --> 01:39:06,476 Wendy. 1394 01:39:07,142 --> 01:39:08,709 [sighs] 1395 01:39:10,275 --> 01:39:12,409 I can't do this anymore. 1396 01:39:14,442 --> 01:39:15,175 I can't. 1397 01:39:15,309 --> 01:39:17,409 I can't look at this stuff. 1398 01:39:17,542 --> 01:39:21,142 Everywhere I look, I've been seeing her... 1399 01:39:21,876 --> 01:39:25,042 and not you. You understand? 1400 01:39:25,175 --> 01:39:28,108 You just wanna throw away every memory of her, you wanna forget? 1401 01:39:28,242 --> 01:39:29,809 - No, no, no. - Is that what you want, Paul? 1402 01:39:29,943 --> 01:39:32,442 - Just give me the box. Give me the box! - No. Wendy, Wendy! 1403 01:39:32,576 --> 01:39:35,642 - Give me this box! - Wendy, Wendy, Wendy, Wendy. 1404 01:39:35,776 --> 01:39:37,709 I-I... 1405 01:39:39,175 --> 01:39:41,576 I can't do it. 1406 01:39:41,709 --> 01:39:43,509 No. 1407 01:39:43,642 --> 01:39:45,242 No. 1408 01:39:47,442 --> 01:39:50,975 I'm not playing this game anymore, so... 1409 01:39:52,542 --> 01:39:54,075 I'm sorry. 1410 01:39:56,409 --> 01:39:57,975 [sniffles] 1411 01:40:03,542 --> 01:40:04,542 Taylor's gone. 1412 01:40:06,008 --> 01:40:07,709 Not coming back. 1413 01:40:09,709 --> 01:40:11,742 We need to accept that. 1414 01:40:13,776 --> 01:40:17,476 We need to accept that. 1415 01:40:27,209 --> 01:40:29,476 [inhales deeply] 1416 01:40:29,609 --> 01:40:31,375 [exhales shakily] 1417 01:40:44,309 --> 01:40:46,442 [slow, solemn music] 1418 01:42:15,843 --> 01:42:17,975 [ominous music] 1419 01:42:32,375 --> 01:42:34,509 [heavy rock song playing] 1420 01:42:52,242 --> 01:42:54,375 [ominous music] 1421 01:43:01,209 --> 01:43:04,108 [Baker, recorded] This is Sheriff Baker, leave a message. 1422 01:43:04,242 --> 01:43:06,075 [phone beeps] 1423 01:43:06,209 --> 01:43:08,342 [tense music] 1424 01:43:12,909 --> 01:43:14,742 Marianne! 1425 01:44:45,843 --> 01:44:48,442 [slow, tense music] 1426 01:45:13,075 --> 01:45:14,476 - [phone ringing] - Hello. 1427 01:45:14,609 --> 01:45:17,609 Rakes, we do a background check on the Michaelsons? 1428 01:45:17,742 --> 01:45:19,209 Yeah, records were clean. 1429 01:45:19,342 --> 01:45:22,843 Dad was a decorated veteran, nothing else came up, why? 1430 01:45:22,975 --> 01:45:24,108 What about the kid? 1431 01:45:24,242 --> 01:45:27,209 [scoffs] The kid, why would we? 1432 01:45:27,342 --> 01:45:29,476 I mean, I didn't think she'd have any arrests. 1433 01:45:29,609 --> 01:45:32,242 I'm looking at a picture here of Mrs. Michaelson 1434 01:45:32,375 --> 01:45:33,943 about nine months pregnant, 1435 01:45:34,075 --> 01:45:35,943 in the background is the Twin Towers. 1436 01:45:36,075 --> 01:45:37,409 So? 1437 01:45:37,542 --> 01:45:40,776 So the Twin Towers went down 17 years ago. 1438 01:45:40,909 --> 01:45:44,542 So how could Taylor Michaelson possibly be 10 years old? 1439 01:45:47,676 --> 01:45:50,676 On that missing persons form, there's an emergency contact. 1440 01:45:50,809 --> 01:45:51,975 I believe it's his brother. 1441 01:45:52,108 --> 01:45:55,375 - Get a hold of him. - Shit. Shit! 1442 01:45:56,676 --> 01:46:00,075 Taylor accidentally drowned in Wolf River Harbor, Canada, 1443 01:46:00,209 --> 01:46:02,609 six years ago while on an RV camping trip. 1444 01:46:02,742 --> 01:46:06,676 They were in therapy for a while, but they stopped going. 1445 01:46:06,809 --> 01:46:09,108 They have these shared delusional episodes 1446 01:46:09,242 --> 01:46:11,576 where they both think Taylor's still alive. 1447 01:46:11,709 --> 01:46:14,275 It's a syndrome called folie à deux. 1448 01:46:14,409 --> 01:46:16,609 Sometimes one will be more in it than the other. 1449 01:46:16,742 --> 01:46:19,142 I mean, they usually just play this game at home. 1450 01:46:19,275 --> 01:46:21,342 Making breakfast for her, talking to her. 1451 01:46:21,476 --> 01:46:26,375 The worst it ever got was they took her to school one day, but no one ever got hurt. 1452 01:46:26,509 --> 01:46:29,809 I thought it was their way to cope, to keep their marriage together. 1453 01:46:29,943 --> 01:46:32,542 You know, I mean, they can function in the real world, 1454 01:46:32,676 --> 01:46:35,342 both have good jobs, so I just told my wife 1455 01:46:35,476 --> 01:46:37,542 to leave them alone if it helps them. 1456 01:46:37,676 --> 01:46:40,275 Hey, forensics got a match on that DNA sample found 1457 01:46:40,409 --> 01:46:42,275 in Eric Hudson's ring. Paul Michaelson's. 1458 01:46:42,409 --> 01:46:43,843 [Jeffrey] What's happening? Is everything okay? 1459 01:46:43,975 --> 01:46:45,843 [sirens wailing] 1460 01:46:45,975 --> 01:46:48,108 [intense music] 1461 01:46:59,943 --> 01:47:01,576 Police, open up! 1462 01:47:03,175 --> 01:47:05,175 - [man] Can I help you? - There was a couple parked 1463 01:47:05,309 --> 01:47:07,042 in that RV spot, you see anything? 1464 01:47:07,175 --> 01:47:10,342 Yeah, there was an RV when we first got here, but... 1465 01:47:10,476 --> 01:47:11,476 but they left. 1466 01:47:11,609 --> 01:47:12,576 You see anyone else? 1467 01:47:12,709 --> 01:47:13,642 Groundskeeper, anyone? 1468 01:47:13,776 --> 01:47:15,008 No, no one else was around 1469 01:47:15,142 --> 01:47:16,742 and there was no one at the front desk. 1470 01:47:16,876 --> 01:47:19,576 Should we be worried? Are these people dangerous? 1471 01:47:21,542 --> 01:47:23,142 Where's your kid? 1472 01:47:23,275 --> 01:47:25,409 What? Where's your kid? 1473 01:47:25,542 --> 01:47:27,342 She was out by the swing set. 1474 01:47:27,476 --> 01:47:30,008 Cindy! Cindy! 1475 01:47:30,142 --> 01:47:33,843 - [Man] Cindy! Cindy! Cindy! - [Woman] Cindy! Oh! 1476 01:47:33,975 --> 01:47:35,843 Cindy! Cindy! 1477 01:47:35,975 --> 01:47:37,309 I'm right here, Mama! 1478 01:47:37,442 --> 01:47:38,476 Oh, God! 1479 01:47:39,809 --> 01:47:42,142 - Are you okay? - Are you okay? 1480 01:47:43,576 --> 01:47:45,642 [solemn music] 1481 01:47:48,142 --> 01:47:52,342 [Bradley] There are five stages to losing a loved one. 1482 01:47:53,909 --> 01:47:55,409 Denial. 1483 01:47:55,542 --> 01:47:58,542 [Paul] Everywhere I look, I've been seeing her. 1484 01:48:00,809 --> 01:48:02,209 [Bradley] Anger. 1485 01:48:02,342 --> 01:48:04,409 - Fuck! - We don't have anything, Paul! 1486 01:48:04,542 --> 01:48:07,209 Taylor is the only reason I'm with you! She is the glue! 1487 01:48:07,342 --> 01:48:10,609 What do we have without her? 1488 01:48:10,742 --> 01:48:11,809 Enough! 1489 01:48:11,943 --> 01:48:13,209 [Bradley] Bargaining. 1490 01:48:13,342 --> 01:48:14,975 You understand that I would do anything 1491 01:48:15,108 --> 01:48:16,275 to keep that from happening. 1492 01:48:16,409 --> 01:48:19,142 I'm not gonna lose both of you. 1493 01:48:19,275 --> 01:48:21,342 [Bradley] Placing blame on others. 1494 01:48:21,476 --> 01:48:23,309 That's Taylor's favorite necklace. 1495 01:48:27,609 --> 01:48:31,142 [Bradley] Moving into depression. 1496 01:48:34,108 --> 01:48:38,175 It might fluctuate between those stages. 1497 01:48:38,309 --> 01:48:40,042 We have to tell them the truth. 1498 01:48:40,175 --> 01:48:41,843 I'm not gonna play this game anymore. 1499 01:48:41,975 --> 01:48:43,175 We're murderers, Paul. 1500 01:48:43,309 --> 01:48:45,309 [Bradley] You must not give up hope, 1501 01:48:45,442 --> 01:48:48,476 but you also must not get stuck in those other stages. 1502 01:48:48,609 --> 01:48:50,476 Wendy and I are having a little trouble with Taylor. 1503 01:48:50,609 --> 01:48:54,742 [Bradley] It leads you into a downward spiral. 1504 01:48:56,709 --> 01:48:58,409 [whimpers] 1505 01:48:58,542 --> 01:49:00,008 [gun fires] 1506 01:49:04,342 --> 01:49:09,442 [Bradley] It's a fine line between denial and hope. 1507 01:49:11,275 --> 01:49:14,542 Acceptance means 1508 01:49:14,676 --> 01:49:16,809 letting go. 1509 01:49:16,943 --> 01:49:18,642 Letting go 1510 01:49:18,776 --> 01:49:22,642 of that which is not in your control. 1511 01:49:22,776 --> 01:49:24,709 [gentle music] 1512 01:49:45,409 --> 01:49:48,075 Dad, you want me to feed Lucky before we go to the lake? 1513 01:49:48,209 --> 01:49:50,476 [Paul] That would be great! 1514 01:49:50,609 --> 01:49:54,442 [Taylor] ♪ Ten bottles of beer On the wall, ten... ♪ 1515 01:49:54,576 --> 01:49:57,075 [fast-forwarding] 1516 01:50:05,242 --> 01:50:07,642 [Paul] How you doing back there, cutie? 1517 01:50:07,776 --> 01:50:09,375 You still sick? Gotta throw up? 1518 01:50:09,509 --> 01:50:11,576 - [Taylor] A little. - [Wendy] We're almost there. 1519 01:50:11,709 --> 01:50:13,776 Can we go fishing when we get there, Dad? 1520 01:50:13,909 --> 01:50:15,375 [Paul] Oh, honey, when we get there, 1521 01:50:15,509 --> 01:50:17,409 I'm gonna hang that sign around my neck, 1522 01:50:17,542 --> 01:50:20,075 'cause you and me, we are gone fishing, sweetheart. 1523 01:50:20,209 --> 01:50:22,676 [Taylor] Can you put the worms on the hook for me? 1524 01:50:22,809 --> 01:50:23,909 I hate the wormy part. 1525 01:50:24,042 --> 01:50:26,042 [with video] I got you covered. 1526 01:50:27,242 --> 01:50:29,275 ♪ 100 bottles of beer On the wall ♪ 1527 01:50:29,409 --> 01:50:31,642 ♪ 100 bottles of beer ♪ 1528 01:50:31,776 --> 01:50:35,008 [with video] ♪ One fell and went to heck ♪ 1529 01:50:35,142 --> 01:50:38,042 ♪ 99 bottles of beer On the wall ♪ 1530 01:50:38,175 --> 01:50:40,075 ♪ 99 bottles of beer ♪ 1531 01:50:40,209 --> 01:50:42,142 [all] ♪ One fell and went to heck ♪ 1532 01:50:42,275 --> 01:50:44,609 ♪ 98 bottles of beer On the wall ♪ 1533 01:50:44,742 --> 01:50:47,008 ♪ 98 bottles of beer On the wall ♪ 1534 01:50:47,142 --> 01:50:48,943 ♪ 98 bottles of beer ♪ 1535 01:50:49,075 --> 01:50:51,275 ♪ One fell and went to heck ♪ 1536 01:50:51,409 --> 01:50:53,542 ♪ 97 bottles of beer On the wall ♪ 1537 01:50:53,676 --> 01:50:56,175 ♪ 97 bottles of beer On the wall ♪ 1538 01:50:56,309 --> 01:50:58,809 ♪ 97 bottles of beer ♪ 1539 01:50:58,943 --> 01:51:01,075 [tense music] 1540 01:51:03,826 --> 01:51:08,826 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1541 01:51:41,943 --> 01:51:44,776 [wind whistles] 1542 01:51:44,909 --> 01:51:47,042 [slow-paced music] 1543 01:52:47,742 --> 01:52:49,676 [fast, tense music] 1544 01:53:48,008 --> 01:53:50,142 [fast, tense music] 1545 01:54:05,709 --> 01:54:07,642 [suspenseful music] 108369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.