All language subtitles for The.Smurfs.S01E35_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,129 --> 00:00:02,179 [theme music] 2 00:00:05,160 --> 00:00:08,180 (male narrator) Long, long ago, deep in the forest 3 00:00:08,199 --> 00:00:12,109 there was a hidden village where tiny creatures lived. 4 00:00:12,130 --> 00:00:15,060 They call themselves Smurfs. 5 00:00:15,080 --> 00:00:16,220 They were good. 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,190 [theme music] 7 00:00:22,149 --> 00:00:26,189 Then there was Gargamel, the evil wizard. 8 00:00:26,210 --> 00:00:28,050 He was bad. 9 00:00:28,070 --> 00:00:31,160 Oh, I hate Smurfs! 10 00:00:31,179 --> 00:00:35,139 I'll get you, I'll get all of you if it's the last thing 11 00:00:35,159 --> 00:00:36,209 I ever do! 12 00:00:36,229 --> 00:00:38,179 [laughs] 13 00:00:38,200 --> 00:00:39,200 [Gargamel grunts] 14 00:00:39,219 --> 00:00:41,149 (Gargamel) Oh, I'll get you. 15 00:00:41,170 --> 00:00:44,200 I'll find your village someday. You'll be sorry! 16 00:00:44,219 --> 00:00:47,089 (male narrator) Well, the forest is still there 17 00:00:47,109 --> 00:00:51,119 and if you listen, you may hear Gargamel's rage. 18 00:00:51,140 --> 00:00:55,190 And if you are good, you may just catch a glimpse 19 00:00:55,210 --> 00:00:57,070 of the Smurfs. 20 00:00:59,219 --> 00:01:01,189 [theme music] 21 00:01:04,109 --> 00:01:05,139 [dramatic music] 22 00:01:05,159 --> 00:01:06,209 [thunder crashing] 23 00:01:18,150 --> 00:01:22,100 Storm, storm, before you're through 24 00:01:22,120 --> 00:01:26,000 rage upon those creatures blue. 25 00:01:29,060 --> 00:01:30,130 [shrieks] 26 00:01:30,150 --> 00:01:34,030 This time those rotten-to-the-blue-core Smurfs 27 00:01:34,049 --> 00:01:35,149 will be mine! 28 00:01:35,170 --> 00:01:37,090 [laughs] 29 00:01:40,210 --> 00:01:42,210 [birds chirping] 30 00:01:44,129 --> 00:01:45,169 [trumpet music] 31 00:01:45,189 --> 00:01:47,119 Exactly one year ago 32 00:01:47,140 --> 00:01:49,100 the Smurfette became one of us. 33 00:01:49,120 --> 00:01:54,040 And so, by special decree, I smurf this day to be 34 00:01:54,060 --> 00:01:55,230 'Smurfette Day!' 35 00:01:56,009 --> 00:01:57,179 [Smurfs cheering] 36 00:02:00,019 --> 00:02:01,119 [Handy sighs] 37 00:02:01,140 --> 00:02:03,120 [heart beats] 38 00:02:03,140 --> 00:02:08,170 I, uh, heh-heh, smurfed a little gift for you, Smurfette. 39 00:02:08,189 --> 00:02:10,039 Ohh. 40 00:02:10,060 --> 00:02:13,230 Ooh. It smells beautiful. Thank you, Papa Smurf. 41 00:02:14,009 --> 00:02:17,089 And here's a special smurfberry dessert, Smurfette. 42 00:02:17,110 --> 00:02:20,010 Oh, thank you, Greedy. 43 00:02:20,030 --> 00:02:22,190 Here's a surprise, Smurfette. 44 00:02:24,069 --> 00:02:27,009 Oh, Jokey, how sweet. 45 00:02:28,009 --> 00:02:29,129 [laughs] 46 00:02:29,150 --> 00:02:30,160 [Smurfs cheering] 47 00:02:30,180 --> 00:02:32,050 Oh, boy, I'm gonna 48 00:02:32,069 --> 00:02:33,189 smurf her a gift too. 49 00:02:40,129 --> 00:02:43,039 (Handy) When Smurfette puts on these smurf-colored glasses 50 00:02:43,060 --> 00:02:47,000 she'll think I'm the handsomest Smurf of all. 51 00:02:47,020 --> 00:02:48,030 Hey. 52 00:02:49,120 --> 00:02:52,180 Everything looks normal. Ohh, they don't work. 53 00:02:52,199 --> 00:02:56,049 Now what am I gonna do? A rainbow! 54 00:02:56,069 --> 00:02:58,199 I heard Papa Smurf say that sometimes 55 00:02:58,219 --> 00:03:01,139 a rainbow can make magic. 56 00:03:05,000 --> 00:03:08,220 Now, if I can just remember Papa Smurf's magical phrase. 57 00:03:09,000 --> 00:03:11,180 Rainbow, rainbow, shining bright 58 00:03:11,199 --> 00:03:14,109 make these glasses pure of sight. 59 00:03:14,129 --> 00:03:16,159 [chiming] 60 00:03:16,180 --> 00:03:17,180 Wow! 61 00:03:17,199 --> 00:03:19,149 [gasps] They work! 62 00:03:19,170 --> 00:03:22,010 'I'm the smurfiest Smurf of all!' 63 00:03:22,030 --> 00:03:25,230 The Smurfette can't help but love me best of all! 64 00:03:27,180 --> 00:03:29,180 [instrumental music] 65 00:03:32,110 --> 00:03:34,000 I hate dancing. 66 00:03:34,020 --> 00:03:35,060 [thunder rumbling] 67 00:03:35,079 --> 00:03:37,049 (Papa Smurf) 'Hmm, that storm looks' 68 00:03:37,069 --> 00:03:38,069 'like a mean one.' 69 00:03:38,090 --> 00:03:39,190 When my storm reaches 70 00:03:39,210 --> 00:03:41,160 the Smurfs' village, Azrael 71 00:03:41,180 --> 00:03:45,070 the wind will blow them right into the River Smurf 72 00:03:45,090 --> 00:03:48,020 and right into my net. 73 00:03:48,039 --> 00:03:49,179 [Gargamel laughs] 74 00:03:51,050 --> 00:03:55,070 Smurfette! Smurfette! These are for you, Smurfette. 75 00:03:55,090 --> 00:03:58,220 Ohh. They're beautiful. And they sparkle too. 76 00:03:59,000 --> 00:04:00,180 Thank you, Handy. 77 00:04:00,199 --> 00:04:04,139 Try them on right now, Smurfette a-and look at me. 78 00:04:04,159 --> 00:04:05,199 [thunder crashing] 79 00:04:05,219 --> 00:04:07,119 Oh, it's gonna rain. 80 00:04:07,139 --> 00:04:08,229 The party will be ruined. 81 00:04:09,009 --> 00:04:11,149 But you can still try 'em on. 82 00:04:11,169 --> 00:04:13,109 Oh, my. Oh, dear. 83 00:04:13,129 --> 00:04:15,169 Uh, try the glasses now, Smurfette. 84 00:04:15,189 --> 00:04:17,069 Ohh! 85 00:04:17,089 --> 00:04:18,119 It's a hurricane. 86 00:04:18,139 --> 00:04:20,189 Quickly, take cover in the caves. 87 00:04:20,209 --> 00:04:23,079 [all clamoring] 88 00:04:25,000 --> 00:04:29,020 (Handy) Why don't you try the glasses now, Smurfette? 89 00:04:32,019 --> 00:04:33,999 Handy, help! 90 00:04:34,019 --> 00:04:37,019 Smurfette! Smurfette! 91 00:04:37,040 --> 00:04:39,050 Whoa! 92 00:04:39,069 --> 00:04:41,129 Oh, help! Help! 93 00:04:41,149 --> 00:04:44,019 Oh, smurf is me! 94 00:04:44,040 --> 00:04:48,010 Hang on, Smurfette. I'm on my way! 95 00:04:49,029 --> 00:04:52,199 95, 96, 97, 98.. 96 00:04:54,139 --> 00:04:58,219 [panting] We're all here, but Handy and Smurfette. 97 00:04:59,000 --> 00:05:01,050 [all exclaiming] 98 00:05:03,029 --> 00:05:07,009 Brainy, Clumsy, Grouchy, come with me. 99 00:05:07,220 --> 00:05:09,190 I hate storms. 100 00:05:09,209 --> 00:05:11,119 This time you go first, Clumsy. 101 00:05:11,139 --> 00:05:13,099 (Clumsy) 'Ah, okay, Brainy.' 102 00:05:13,120 --> 00:05:14,180 [Brainy grunts] 103 00:05:14,199 --> 00:05:19,179 There are times, Clumsy, when you smurf my patience! 104 00:05:21,160 --> 00:05:24,110 They're not in the village. We'll check the river. 105 00:05:29,139 --> 00:05:31,209 [wind gusting] 106 00:05:33,180 --> 00:05:35,190 [spider snarling] 107 00:05:35,209 --> 00:05:37,059 (Smurfette) Oh. 108 00:05:37,079 --> 00:05:41,179 'Oh, hi, mister spider. Ooh. You're so beautiful.' 109 00:05:41,199 --> 00:05:42,179 [snarls] 110 00:05:42,199 --> 00:05:46,129 Oops. I'm off again. Bye-bye! 111 00:05:46,149 --> 00:05:50,009 Smurfette, where are you? 112 00:05:50,029 --> 00:05:52,119 (Gargamel) Drat! Another one empty. 113 00:05:52,139 --> 00:05:57,109 Wait. Do I see a little blotch of blue coming, Azrael? 114 00:05:57,129 --> 00:05:58,119 Huh? 115 00:05:58,139 --> 00:05:59,199 Whee! 116 00:05:59,220 --> 00:06:03,060 ♪ Sailing down the river ♪♪ 117 00:06:04,209 --> 00:06:07,159 - Well, well, well. - Oh. 118 00:06:07,180 --> 00:06:10,230 I've caught the grand prize. 119 00:06:11,009 --> 00:06:12,219 [laughs] 120 00:06:13,000 --> 00:06:16,180 Oh, Gargamel, you're so handsome. 121 00:06:16,199 --> 00:06:19,189 You've lost your little blue mind. 122 00:06:19,209 --> 00:06:23,149 Wha.. The storm is over? Drat! 123 00:06:23,170 --> 00:06:25,010 'And I caught only one' 124 00:06:25,029 --> 00:06:27,149 'miserable, rotten, wretched Smurf!' 125 00:06:27,170 --> 00:06:30,170 I should have used more storm powder. 126 00:06:30,189 --> 00:06:33,229 Oh, Gargie, you're wonderful. 127 00:06:34,009 --> 00:06:36,229 Gargie? Wonderful? 128 00:06:37,009 --> 00:06:40,149 Her ordeal has made her delirious, Azrael. 129 00:06:40,170 --> 00:06:42,230 [grumbles] 130 00:06:43,009 --> 00:06:45,009 And such a sweet kitty-cat. 131 00:06:45,029 --> 00:06:48,069 'Could that really be you, Azrael?' 132 00:06:51,009 --> 00:06:52,229 Smurfette! Handy! 133 00:06:53,009 --> 00:06:56,039 Smurfette. Yoo-hoo, where are you? 134 00:06:56,060 --> 00:07:00,120 - Uh, yeah, where are you? - I hate yelling. 135 00:07:00,139 --> 00:07:03,219 [panting] Papa Smurf, the Smurfette blew away in the storm 136 00:07:04,000 --> 00:07:05,160 and I can't find her anywhere. 137 00:07:05,180 --> 00:07:07,020 Then we must keep looking. 138 00:07:07,040 --> 00:07:11,160 I want you all to split up. And good luck. 139 00:07:11,180 --> 00:07:14,030 I hate splitting up. 140 00:07:16,000 --> 00:07:18,060 (Gargamel) 'I will never admit failure, Azrael.' 141 00:07:18,079 --> 00:07:20,009 'Never, never, never!' 142 00:07:20,029 --> 00:07:23,089 'If one plan doesn't work, then I'll think of another' 143 00:07:23,110 --> 00:07:25,030 'even more evil.' 144 00:07:25,050 --> 00:07:28,160 As long as one miserable little Smurf is left. 145 00:07:28,180 --> 00:07:29,160 [clang] 146 00:07:29,180 --> 00:07:30,170 Meow! 147 00:07:30,189 --> 00:07:32,209 Oh, all that work. 148 00:07:32,230 --> 00:07:35,160 My storm powders, the giant net. 149 00:07:35,180 --> 00:07:38,130 And no Smurfs except-- 150 00:07:38,149 --> 00:07:42,009 Don't be blue. I'm here, Gargie. 151 00:07:42,029 --> 00:07:45,049 (Gargamel) 'Quiet, you vile, miserable Smurfette.' 152 00:07:45,069 --> 00:07:46,099 (Smurfette) Ohh! 153 00:07:46,120 --> 00:07:48,200 'But you're so sweet and cuddly.' 154 00:07:48,220 --> 00:07:52,190 You are music, you are poetry. You are-- 155 00:07:52,209 --> 00:07:54,029 (Gargamel) Stop it! Stop it. 156 00:07:54,050 --> 00:07:56,160 - That disgusts me! - But-- 157 00:07:56,180 --> 00:07:59,080 Not another word until I figure out what to do. 158 00:07:59,100 --> 00:08:02,060 Or I'll feed you to Azrael. 159 00:08:02,079 --> 00:08:03,159 Meow! 160 00:08:04,110 --> 00:08:06,100 I've got it. I've got it! 161 00:08:06,120 --> 00:08:09,070 I'll turn you back into my slave. 162 00:08:09,089 --> 00:08:12,049 Just like you were when I first created you. 163 00:08:12,069 --> 00:08:13,199 [laughs] 164 00:08:20,069 --> 00:08:22,189 Hey, a piece from the Smurfette's dress. 165 00:08:22,209 --> 00:08:26,179 [gasps] And our houses. I wonder who.. Gargamel. 166 00:08:26,199 --> 00:08:30,999 Oh, no. If Smurfette had those glasses on.. 167 00:08:34,210 --> 00:08:39,110 ♪ My prince is you ooh ♪♪ 168 00:08:39,129 --> 00:08:44,029 That's her. And she's singing. She must have the glasses on. 169 00:08:44,049 --> 00:08:48,109 Poor Smurfette. I just wanted her to like me. 170 00:08:48,129 --> 00:08:49,169 [sighs] 171 00:08:49,190 --> 00:08:51,180 Oh, Gargie. 172 00:08:51,200 --> 00:08:53,220 This is for you, Smurfette. 173 00:08:54,000 --> 00:08:57,020 With you in my power, you will lead the Smurfs 174 00:08:57,039 --> 00:08:58,999 'right into my hands.' 175 00:08:59,019 --> 00:09:00,209 [Gargamel laughing] 176 00:09:00,230 --> 00:09:04,100 And get rid of those vile glasses! 177 00:09:04,120 --> 00:09:06,130 Oh! Wait a minute. 178 00:09:06,149 --> 00:09:10,069 (Smurfette) 'You're just plain old terrible, nasty Gargamel!' 179 00:09:10,090 --> 00:09:13,000 Here I come, Smurfette! 180 00:09:13,019 --> 00:09:15,099 Reow! Huh? 181 00:09:15,220 --> 00:09:17,230 [grunts] 182 00:09:18,009 --> 00:09:19,229 (Smurfette) 'It-it must have been the glasses.' 183 00:09:20,009 --> 00:09:22,189 'Oh, you terrible, nasty wizard!' 184 00:09:22,210 --> 00:09:23,230 That's right. 185 00:09:24,009 --> 00:09:26,179 [laughs] I am nasty, aren't I? 186 00:09:26,200 --> 00:09:29,080 [laughs] Isn't it wonderful? 187 00:09:29,100 --> 00:09:31,020 [laughing] 188 00:09:31,039 --> 00:09:33,029 'Now, let's get down to business.' 189 00:09:33,049 --> 00:09:36,109 (Smurfette) 'No. No, please!' 190 00:09:36,129 --> 00:09:38,139 It's the Smurfette, Papa Smurf. 191 00:09:38,159 --> 00:09:41,049 We have to get her out of there. 192 00:09:41,070 --> 00:09:43,010 I hate Gargamel. 193 00:09:43,029 --> 00:09:46,009 After a little bath in this potion, Smurfette 194 00:09:46,029 --> 00:09:48,129 you'll be as nasty as I. 195 00:09:48,149 --> 00:09:50,139 [laughs] 196 00:09:50,159 --> 00:09:52,079 Here, Smurfs! 197 00:09:52,100 --> 00:09:53,110 Ouch! 198 00:09:53,129 --> 00:09:56,219 - Oh, dear. - Run, Smurfette, run! 199 00:09:57,000 --> 00:10:00,180 - Gargamel, let them go. - Let them go? 200 00:10:00,200 --> 00:10:02,030 [laughing] 201 00:10:02,049 --> 00:10:05,129 Never. Never! Azrael! 202 00:10:06,169 --> 00:10:08,079 [Smurfs gasp] 203 00:10:08,100 --> 00:10:10,020 [Azrael snarls] 204 00:10:10,039 --> 00:10:13,069 (Gargamel) 'Watch them while I take care of the Smurfette.' 205 00:10:13,090 --> 00:10:16,080 You're mean and nasty and terrible, Gargamel! 206 00:10:16,100 --> 00:10:18,200 Oh, more, more. 207 00:10:18,220 --> 00:10:21,150 That's music to my ears. 208 00:10:21,169 --> 00:10:24,129 (Bigmouth) 'Bigmouth hungry for goodies.' 209 00:10:24,149 --> 00:10:27,009 [gasp] Oh, no! 210 00:10:27,029 --> 00:10:29,109 Bigmouth stuff face. 211 00:10:29,129 --> 00:10:30,219 [Gargamel stammering] 212 00:10:31,000 --> 00:10:33,030 Sure, Bigmouth. Heh-heh. 213 00:10:33,049 --> 00:10:36,149 B-but all I have is in the cupboard there. 214 00:10:39,090 --> 00:10:41,060 This is all my fault, Papa Smurf. 215 00:10:41,080 --> 00:10:44,000 If I hadn't made those smurf-colored glasses.. 216 00:10:44,019 --> 00:10:46,179 Smurf-colored glasses? Do they work? 217 00:10:46,200 --> 00:10:48,200 (Handy) 'Too well, that's the problem.' 218 00:10:48,220 --> 00:10:50,130 Hmm. Heh-heh-heh. 219 00:10:50,149 --> 00:10:54,029 They may come in handy yet, Handy. 220 00:10:54,220 --> 00:10:57,150 Bigmouth still hungry. 221 00:10:57,169 --> 00:11:01,129 Uh, but, uh, but I, I don't have any more. 222 00:11:01,149 --> 00:11:05,049 I get mad when I'm hungry. 223 00:11:05,070 --> 00:11:07,020 (Papa Smurf) Oh, Mr. Bigmouth? 224 00:11:07,039 --> 00:11:10,229 I'll tell you how to find all the food you can eat. 225 00:11:11,009 --> 00:11:12,149 All I can eat? 226 00:11:12,169 --> 00:11:15,129 Yum, yum, yum. 227 00:11:15,149 --> 00:11:17,039 [Azrael shrieks] 228 00:11:17,059 --> 00:11:18,159 [whispering] You go to the forest.. 229 00:11:18,179 --> 00:11:20,179 [whispering indistinctly] 230 00:11:21,200 --> 00:11:23,070 (Bigmouth) Glasses? 231 00:11:23,090 --> 00:11:25,220 (Papa) 'See for yourself.' 232 00:11:26,000 --> 00:11:28,130 No. No, no, no, don't! 233 00:11:28,149 --> 00:11:32,179 Mmm! Wizard look good enough to eat. 234 00:11:34,120 --> 00:11:35,140 'Cat too.' 235 00:11:35,159 --> 00:11:37,219 Oh, no! No, no, no, you're wrong, Bigmouth. 236 00:11:38,000 --> 00:11:40,030 It's, uh, it's those glasses, you.. 237 00:11:40,049 --> 00:11:41,039 [stammering] 238 00:11:41,059 --> 00:11:44,099 Let's get out of here, Azrael! 239 00:11:44,120 --> 00:11:46,050 [Azrael meowing] 240 00:11:47,000 --> 00:11:50,050 Bigmouth like goodies. 241 00:11:50,070 --> 00:11:51,150 (Gargamel) No! No, no, get away. 242 00:11:51,169 --> 00:11:54,119 Get away! I'm not what you think! 243 00:11:54,139 --> 00:11:56,049 [Smurfs laughing] 244 00:11:57,179 --> 00:11:59,199 I hate laughing. 245 00:12:00,230 --> 00:12:03,150 (Jokey) Hooray for the Smurfette! 246 00:12:03,169 --> 00:12:05,119 [all cheering] 247 00:12:06,169 --> 00:12:08,149 I made such a smurf of things.. 248 00:12:08,169 --> 00:12:10,139 Yoo-hoo, Handy. 249 00:12:10,159 --> 00:12:12,229 Aren't you coming to my party? 250 00:12:13,009 --> 00:12:15,179 - Handy, are you alright? - Go on, Smurfette. 251 00:12:15,200 --> 00:12:18,200 Smurf me a good one right here. I deserve it. 252 00:12:18,220 --> 00:12:21,200 - A real good one? - Hard as you can. 253 00:12:21,220 --> 00:12:25,030 - Handy, are you sure? - Absosmurfly. 254 00:12:25,049 --> 00:12:27,179 Okay. Here goes. 255 00:12:27,200 --> 00:12:29,080 Mwah! 256 00:12:29,100 --> 00:12:31,150 But, but I thought you'd be mad at me 257 00:12:31,169 --> 00:12:34,109 because of all the trouble those glasses caused. 258 00:12:34,129 --> 00:12:38,079 You didn't need those glasses for me to like you, Handy. 259 00:12:38,100 --> 00:12:40,120 I-I didn't? 260 00:12:40,139 --> 00:12:44,199 No. I-I like you just the way you are. 261 00:12:44,220 --> 00:12:47,100 Really? Oh, boy. 262 00:12:47,120 --> 00:12:51,080 Then I'm gonna smurf you the smurfiest present ever! 263 00:12:54,080 --> 00:12:57,060 I hate being flattened. 264 00:13:00,049 --> 00:13:02,179 [theme music] 17903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.