Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:03,140
[theme music]
2
00:00:05,099 --> 00:00:08,079
(male narrator)
Long, long ago
deep in the forest
3
00:00:08,099 --> 00:00:12,039
there was a hidden village
where tiny creatures lived.
4
00:00:12,060 --> 00:00:16,220
They called themselves Smurfs.
They were good.
5
00:00:17,000 --> 00:00:19,170
[music continues]
6
00:00:22,129 --> 00:00:26,129
Then there was Gargamel,
the evil wizard.
7
00:00:26,149 --> 00:00:27,219
He was bad.
8
00:00:28,000 --> 00:00:30,050
Oh, I hate Smurfs!
9
00:00:31,140 --> 00:00:33,220
I'll get you,
I'll get all of you
10
00:00:34,000 --> 00:00:36,100
if it's the last thing
I ever do!
11
00:00:36,119 --> 00:00:38,119
[evil laughter]
12
00:00:38,140 --> 00:00:39,150
Oh!
13
00:00:39,170 --> 00:00:41,090
Oh, I'll get you!
14
00:00:41,109 --> 00:00:44,139
I'll find your village someday.
You'll be sorry.
15
00:00:44,159 --> 00:00:47,029
(male narrator)
Well, the forest
is still there.
16
00:00:47,049 --> 00:00:51,059
And if you listen,
you may hear Gargamel's rage.
17
00:00:51,079 --> 00:00:53,139
And if you are good,
you may just
18
00:00:53,159 --> 00:00:56,219
catch a glimpse...
of the Smurfs.
19
00:00:59,170 --> 00:01:02,060
[theme music]
20
00:01:04,219 --> 00:01:07,029
[instrumental music]
21
00:01:07,049 --> 00:01:11,109
Oh, there's nothing like a game
of smurfball after a picnic.
22
00:01:11,129 --> 00:01:12,209
Yeah. Catch.
23
00:01:12,230 --> 00:01:15,150
I personally prefer
the picnic part.
24
00:01:15,170 --> 00:01:17,150
Heads up, Greedy.
25
00:01:17,170 --> 00:01:18,160
boink
26
00:01:18,180 --> 00:01:19,180
Huh?
27
00:01:19,200 --> 00:01:21,160
[screeching]
28
00:01:21,180 --> 00:01:25,080
Hmm. Hm. I'm starting to like
this game more and more.
29
00:01:29,039 --> 00:01:30,139
I'll get it.
30
00:01:31,210 --> 00:01:33,160
[intense music]
31
00:01:35,129 --> 00:01:37,119
Got it.
32
00:01:37,140 --> 00:01:39,120
Hey, this isn't
our smurfball.
33
00:01:39,140 --> 00:01:43,040
(Smurfette)
'Ooh, it's a crystal ball
and with Smurfy color.'
34
00:01:43,060 --> 00:01:45,020
Mmm, almost looks
good enough to eat.
35
00:01:45,039 --> 00:01:46,199
Let's take it back
to the village.
36
00:01:46,219 --> 00:01:49,199
(Greedy)
'Good idea.
It's almost supper time. Hick!'
37
00:01:49,219 --> 00:01:52,049
(Krang)
'They took the bait.'
38
00:01:52,069 --> 00:01:54,079
[dramatic music]
39
00:01:57,140 --> 00:02:00,050
[hammers clanking]
40
00:02:01,159 --> 00:02:02,999
Hear me, my trolls.
41
00:02:03,019 --> 00:02:05,119
Very soon we will rule
the world above
42
00:02:05,140 --> 00:02:07,050
as we do the one below.
43
00:02:07,069 --> 00:02:09,229
But, Krang, the sun shields
are not ready
44
00:02:10,009 --> 00:02:12,049
and we cannot face
the daylight without them.
45
00:02:12,069 --> 00:02:14,159
We are too few to work
on the shields
46
00:02:14,180 --> 00:02:16,050
and feed the fire.
47
00:02:16,069 --> 00:02:17,039
Don't worry.
48
00:02:17,060 --> 00:02:18,210
Shortly we'll have plenty
49
00:02:18,229 --> 00:02:21,089
of little blues slaves
to help.
50
00:02:21,110 --> 00:02:23,000
[laughing]
51
00:02:23,020 --> 00:02:25,150
[all laughing]
52
00:02:27,120 --> 00:02:30,170
(Greedy)
Oh, Papa Smurf,
I don't feel so good.
53
00:02:30,189 --> 00:02:32,109
Is it too late?
54
00:02:32,129 --> 00:02:36,049
No, just...too full.
55
00:02:36,069 --> 00:02:39,049
Oh, it must've been
all the nuts I ate
56
00:02:39,069 --> 00:02:42,059
or those smurfberries,
or maybe the forest mushrooms
57
00:02:42,079 --> 00:02:45,169
or the wild onions or maybe
it was the sunflower seeds.
58
00:02:45,189 --> 00:02:47,149
- Or--
- Greedy, stop.
59
00:02:47,170 --> 00:02:50,180
- You're making us sick.
- I hate sick.
60
00:02:50,199 --> 00:02:52,999
Just get plenty of rest
and I'll smurf up
61
00:02:53,020 --> 00:02:54,220
a little home remedy
for you.
62
00:02:55,000 --> 00:02:56,140
(Greedy)
'Yes, Papa Smurf.'
63
00:02:56,159 --> 00:02:59,199
Oh, I'm never
gonna eat again.
64
00:02:59,219 --> 00:03:01,209
Oh, well, maybe not never.
65
00:03:01,229 --> 00:03:03,139
Here, Greedy,
you keep this.
66
00:03:03,159 --> 00:03:05,179
Maybe it'll brighten your day.
67
00:03:05,199 --> 00:03:07,129
Oh, gee, thanks, Handy.
68
00:03:10,120 --> 00:03:13,090
Well, well that's me.
69
00:03:13,110 --> 00:03:16,140
And every smurfy goody
I've ever dreamed of.
70
00:03:16,159 --> 00:03:19,139
Mmm, I can almost taste them.
71
00:03:19,159 --> 00:03:20,179
Whoa.
72
00:03:21,139 --> 00:03:22,199
Ooh.
73
00:03:22,219 --> 00:03:23,229
[gasps]
74
00:03:24,009 --> 00:03:25,999
Welcome, slave.
75
00:03:26,020 --> 00:03:27,140
S-s-slave?
76
00:03:27,159 --> 00:03:29,229
'Wa-wa-wa-wait,
who are you?'
77
00:03:30,009 --> 00:03:31,079
'Wh-what are you gonna do?'
78
00:03:32,110 --> 00:03:34,190
Hey, Greedy,
I have just the thing
79
00:03:34,210 --> 00:03:36,130
to make you feel better.
80
00:03:36,150 --> 00:03:39,130
It's me. Greedy?
81
00:03:39,150 --> 00:03:43,200
Where are you?
Yoo-hoo, Greedy.
82
00:03:43,219 --> 00:03:45,189
Wow. What's this?
83
00:03:45,210 --> 00:03:48,230
Hey, it's just like a mirror.
Only better.
84
00:03:49,009 --> 00:03:50,079
[chiming]
85
00:03:52,030 --> 00:03:54,040
- Ugh.
- Vanity?
86
00:03:54,060 --> 00:03:57,050
Greedy!
What are you doing here?
87
00:03:57,069 --> 00:04:00,059
I..
What am I doin' here?
88
00:04:00,080 --> 00:04:04,110
- Less talk, more work.
- Ye-ye-yes, sir.
89
00:04:04,129 --> 00:04:06,059
Ye-yes, sir.
90
00:04:07,210 --> 00:04:10,120
This broth will get
Greedy up and around.
91
00:04:10,139 --> 00:04:13,229
That's strange.
No Smurfs seem up and around.
92
00:04:15,210 --> 00:04:18,070
Where's Farmer Smurf? Shoo!
93
00:04:18,089 --> 00:04:21,099
And Hefty is supposed
to be chopping that wood.
94
00:04:21,120 --> 00:04:23,150
Yeow!
95
00:04:23,170 --> 00:04:26,050
And Smurfette didn't
finish her painting.
96
00:04:26,069 --> 00:04:27,169
Where is everybody?
97
00:04:27,189 --> 00:04:32,099
Oh, look! There I am
surrounded by flowers.
98
00:04:32,120 --> 00:04:34,120
'It's the garden
of my dream.'
99
00:04:34,139 --> 00:04:35,999
No, that's me.
100
00:04:38,090 --> 00:04:40,200
'And I'm stronger
than I ever dreamed.'
101
00:04:40,220 --> 00:04:43,050
Uh, I reckon those be
the biggest crops
102
00:04:43,069 --> 00:04:44,189
I ever dreamed of.
103
00:04:44,209 --> 00:04:46,109
[all Smurfs clamoring]
104
00:04:47,180 --> 00:04:49,200
As soon as they touch
the crystal ball
105
00:04:49,220 --> 00:04:53,100
we'll have the whole ignorant
bunch of them.
106
00:04:53,120 --> 00:04:54,230
[trolls laughing]
107
00:04:56,079 --> 00:04:59,059
- Hey, let me see.
- Don't be a hog.
108
00:04:59,079 --> 00:05:00,209
I wanna see too.
109
00:05:00,230 --> 00:05:03,010
[indistinct bickering]
110
00:05:03,029 --> 00:05:06,009
Stand back, Smurfs.
Give Greedy some air.
111
00:05:06,029 --> 00:05:08,009
Eh, where is Greedy?
112
00:05:08,029 --> 00:05:10,049
And what's this
crystal ball doing here?
113
00:05:10,069 --> 00:05:13,129
Um, I found it, Papa Smurf.
Eh, isn't it smurfy?
114
00:05:13,149 --> 00:05:15,169
You can see
your fondest dreams in it.
115
00:05:15,189 --> 00:05:19,169
Oh, well dreams are important,
that's for sure.
116
00:05:19,189 --> 00:05:22,149
But without hard work,
they seldom come true.
117
00:05:22,170 --> 00:05:25,060
'Now, all of you
get back to..'
118
00:05:25,079 --> 00:05:29,099
To.. Oh! Why, that's me.
119
00:05:29,120 --> 00:05:32,020
Ah, yes.
A natural leader.
120
00:05:32,040 --> 00:05:33,090
[laughing]
121
00:05:33,110 --> 00:05:37,030
That's right, Smurfs.
Touch it. Touch it.
122
00:05:37,050 --> 00:05:39,150
- Let us see.
- How about a look?
123
00:05:39,170 --> 00:05:41,060
Move over!
124
00:05:41,079 --> 00:05:42,169
[clamoring]
125
00:05:42,189 --> 00:05:44,189
Hey, quit pushing. Whoops!
126
00:05:45,149 --> 00:05:47,099
- What happened?
- Drat!
127
00:05:47,120 --> 00:05:50,100
The blues ones have broken
the crystal ball.
128
00:05:50,120 --> 00:05:52,020
Thank smurfness.
129
00:05:52,040 --> 00:05:54,180
At least they can't trap
any more of us now.
130
00:05:54,199 --> 00:05:57,059
Oh, yes, we can.
131
00:05:57,079 --> 00:06:00,169
Here, send another
crystal ball outside.
132
00:06:02,129 --> 00:06:06,079
The Smurfs like what they saw,
they'll be back for more.
133
00:06:06,100 --> 00:06:08,100
[laughing]
134
00:06:08,120 --> 00:06:10,220
Oh, no!
135
00:06:11,000 --> 00:06:12,060
Yikes!
136
00:06:12,079 --> 00:06:13,049
Yikes.
137
00:06:13,069 --> 00:06:15,149
Back to work, slaves.
138
00:06:17,180 --> 00:06:20,150
Alright, Smurfs,
the day-dreaming is over.
139
00:06:20,170 --> 00:06:24,030
Round up Greedy and Vanity
and let's get back to work.
140
00:06:24,050 --> 00:06:27,030
Eh-eh, not you, Handy. Ahem.
141
00:06:27,050 --> 00:06:31,040
You think you can find another
of those crystal balls?
142
00:06:31,060 --> 00:06:34,110
Gosh, Papa Smurf, I don't know.
Uh, but I could look.
143
00:06:34,129 --> 00:06:36,139
Good, you do that.
144
00:06:36,159 --> 00:06:41,149
[giggling]
Oh, I can't wait to see
how my dream turns out.
145
00:06:43,040 --> 00:06:45,010
I think this is the place.
146
00:06:46,090 --> 00:06:48,090
[instrumental music]
147
00:06:48,110 --> 00:06:51,190
Wow! This must be
my lucky day.
148
00:06:51,209 --> 00:06:55,039
Say...what's that noise?
149
00:06:57,009 --> 00:06:59,009
So there you are.
150
00:06:59,029 --> 00:07:00,159
- Huh! Handy.
- Handy.
151
00:07:00,180 --> 00:07:02,150
What're you doing down here?
152
00:07:02,170 --> 00:07:04,030
Well, that crystal ball
you found
153
00:07:04,050 --> 00:07:06,060
sucked us in here
by magic.
154
00:07:06,079 --> 00:07:10,129
And some mean old trolls are
making us work our smurfs off.
155
00:07:10,149 --> 00:07:12,189
'Run for help while you can.'
156
00:07:12,209 --> 00:07:16,039
(Krang)
You're not going anywhere
except to work.
157
00:07:16,060 --> 00:07:18,160
[laughing]
158
00:07:18,180 --> 00:07:21,080
Yikes!
I'll be back with help.
159
00:07:21,100 --> 00:07:25,210
- 'Run, Handy!'
- After him. He must not escape.
160
00:07:27,120 --> 00:07:30,090
Aah! The sunlight!
Get back!
161
00:07:30,110 --> 00:07:31,210
[both screaming]
162
00:07:31,230 --> 00:07:35,080
Fools. He's got away.
Now, he'll warn the others.
163
00:07:35,100 --> 00:07:39,210
- What can we do, Krang?
- There is only one thing to do.
164
00:07:39,230 --> 00:07:41,050
Follow me.
165
00:07:41,069 --> 00:07:42,169
[dramatic music]
166
00:07:42,189 --> 00:07:45,169
[panting]
Papa Smurf! Papa Smurf!
167
00:07:45,189 --> 00:07:47,189
Good work, Handy.
You found one.
168
00:07:47,209 --> 00:07:49,149
Oh, no, Papa Smurf. Don't.
169
00:07:49,170 --> 00:07:52,050
Handy, you can use it
when I am done.
170
00:07:52,069 --> 00:07:54,089
But, Papa Smurf, it's a trap.
171
00:07:54,110 --> 00:07:56,170
Yes, yes.
A trap?
172
00:07:56,189 --> 00:07:59,129
Greedy and Vanity have been
captured by trolls
173
00:07:59,149 --> 00:08:01,019
all because of that.
174
00:08:01,040 --> 00:08:04,000
You'd better tell me
the whole story, Handy.
175
00:08:06,120 --> 00:08:11,010
Hefty, here's some more..
Hefty, we can't stop now.
176
00:08:11,029 --> 00:08:12,159
Papa Smurf always says
177
00:08:12,180 --> 00:08:14,210
"Never put off today
what you can smurf
178
00:08:14,230 --> 00:08:16,180
tomorrow because.."
179
00:08:16,199 --> 00:08:19,089
[muffled grunting]
180
00:08:22,199 --> 00:08:25,019
Excellent.
Keep tunneling.
181
00:08:25,040 --> 00:08:28,020
Soon every Smurf
will be ours.
182
00:08:28,040 --> 00:08:30,100
♪ La la la la la la ♪
183
00:08:30,120 --> 00:08:31,190
♪ La la la.. ♪
184
00:08:37,080 --> 00:08:39,080
Smurfalition.
185
00:08:39,100 --> 00:08:42,180
I must be out
in the sun too long.
186
00:08:42,200 --> 00:08:46,200
Aah! Now me corn be growing down
instead of up.
187
00:08:50,049 --> 00:08:51,999
And then I ran
to the village.
188
00:08:52,019 --> 00:08:54,099
Harmony, sound the alarm.
189
00:08:54,120 --> 00:08:56,150
[blowing trumpet]
190
00:08:58,049 --> 00:08:59,159
Where is everybody?
191
00:08:59,179 --> 00:09:02,049
- Disappeared.
- Disappeared?
192
00:09:02,070 --> 00:09:06,100
[laughing]
You must be pulling my leg.
193
00:09:08,139 --> 00:09:09,189
boom
194
00:09:09,210 --> 00:09:11,220
[trolls grunting]
195
00:09:12,000 --> 00:09:13,140
It's the trolls.
196
00:09:13,159 --> 00:09:15,169
I hate trolls.
197
00:09:15,190 --> 00:09:17,130
(Papa Smurf)
Hey, let go!
198
00:09:17,149 --> 00:09:20,089
- Quick. Grab Papa Smurf.
- Pull.
199
00:09:20,110 --> 00:09:22,130
Aah! The light!
200
00:09:22,149 --> 00:09:23,169
[Smurfs groan]
201
00:09:23,190 --> 00:09:26,200
So, the trolls
don't like sunlight.
202
00:09:26,220 --> 00:09:28,140
(Brainy)
'But they do like Smurfs.'
203
00:09:28,159 --> 00:09:29,189
[trolls laughing]
204
00:09:29,210 --> 00:09:31,000
Run.
205
00:09:31,019 --> 00:09:33,109
Up here, you'll be safe.
206
00:09:33,129 --> 00:09:35,019
Yikes.
207
00:09:35,039 --> 00:09:37,069
[trolls chuckling]
208
00:09:37,090 --> 00:09:39,120
Papa Smurf, they're coming
through the floor.
209
00:09:39,139 --> 00:09:41,029
- What do we do?
- Wait a smurf!
210
00:09:41,049 --> 00:09:43,019
I think I got it.
211
00:09:43,039 --> 00:09:46,029
If that crystal ball
can send Smurfs underground
212
00:09:46,049 --> 00:09:48,199
'then it should send
sunlight down there too.'
213
00:09:48,220 --> 00:09:50,120
Oh, boo-hoo.
214
00:09:50,139 --> 00:09:53,109
You nasty old trolls
won't get away with this.
215
00:09:53,129 --> 00:09:54,159
[whip lashing]
216
00:09:54,179 --> 00:09:56,179
It's your last
two friends up there
217
00:09:56,200 --> 00:09:58,010
who won't get away.
218
00:09:58,029 --> 00:10:00,079
[laughing]
219
00:10:00,100 --> 00:10:01,180
[dramatic music]
220
00:10:01,200 --> 00:10:05,040
Krang, the master crystal.
Something's wrong.
221
00:10:05,059 --> 00:10:06,119
Sunlight.
222
00:10:06,139 --> 00:10:08,189
[trolls screaming]
223
00:10:10,100 --> 00:10:12,100
Come on.
It seems to be working.
224
00:10:12,120 --> 00:10:15,080
[dramatic music]
225
00:10:15,100 --> 00:10:16,200
Ohh.
226
00:10:18,149 --> 00:10:22,219
Block all passage ways.
Let no Smurf in or out.
227
00:10:23,000 --> 00:10:25,140
- Yes, Krang.
- Aah! The light!
228
00:10:25,159 --> 00:10:28,019
[grunting]
229
00:10:28,039 --> 00:10:31,109
It's just ahead, Papa Smurf.
Right around this..
230
00:10:31,129 --> 00:10:32,169
- 'Ooh.'
- 'Oop.'
231
00:10:32,190 --> 00:10:34,020
[gulps]
232
00:10:34,039 --> 00:10:37,139
Halt! Are you troll or Smurf?
233
00:10:38,159 --> 00:10:39,209
A troll.
234
00:10:40,230 --> 00:10:42,200
Alright, pass.
235
00:10:42,220 --> 00:10:46,010
[all gasps]
Papa Smurf!
236
00:10:46,029 --> 00:10:48,159
Just borrowing your hammer.
237
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
clang
238
00:10:51,220 --> 00:10:53,130
What is that?
239
00:10:54,230 --> 00:10:57,010
[music continues]
240
00:11:01,190 --> 00:11:04,030
The light, it's gone.
241
00:11:05,070 --> 00:11:08,130
Uh, and so are
all our Smurf slaves.
242
00:11:09,120 --> 00:11:10,220
Not yet, they haven't.
243
00:11:11,000 --> 00:11:13,120
[Smurfs cheering]
244
00:11:14,200 --> 00:11:16,060
(Smurfette)
Not again.
245
00:11:16,080 --> 00:11:18,110
Help. They've got us again.
246
00:11:18,129 --> 00:11:20,109
[Smurfs screaming]
247
00:11:20,129 --> 00:11:23,009
Smurfs, dig in.
Dig in.
248
00:11:23,029 --> 00:11:24,999
- 'We are. We are.'
- 'We are. We are.'
249
00:11:25,019 --> 00:11:28,159
Pull, trolls.
They're all ours now.
250
00:11:28,179 --> 00:11:31,019
[laughing]
251
00:11:31,039 --> 00:11:33,059
[instrumental music]
252
00:11:36,220 --> 00:11:38,100
No!
253
00:11:38,120 --> 00:11:40,090
[trolls screaming]
254
00:11:41,169 --> 00:11:43,019
[shattering]
255
00:11:43,039 --> 00:11:45,139
Ah, the master crystal.
256
00:11:45,159 --> 00:11:47,049
It was useless anyway
257
00:11:47,070 --> 00:11:49,020
now that the Smurfs know
our secret.
258
00:11:49,039 --> 00:11:52,029
Start digging.
We must retreat deeper.
259
00:11:52,049 --> 00:11:55,109
We can never come this close
to the surface again.
260
00:11:55,129 --> 00:11:57,179
Argh! More digging.
261
00:11:57,200 --> 00:12:00,080
And no slaves to help us.
262
00:12:00,100 --> 00:12:02,170
Less talk, more work.
263
00:12:02,190 --> 00:12:04,070
[instrumental music]
264
00:12:04,090 --> 00:12:06,150
Well, it still makes
an okay mirror.
265
00:12:06,169 --> 00:12:09,049
(Clumsy)
'But it doesn't show
dreams anymore.'
266
00:12:09,070 --> 00:12:11,090
(Smurfette)
'Well, I dreamed
of a new game with it.'
267
00:12:11,110 --> 00:12:14,000
- Ready, Hefty?
- Okay, Smurfette.
268
00:12:14,019 --> 00:12:16,179
Here it goes.
269
00:12:16,200 --> 00:12:18,020
(Hefty)
'Strike.'
270
00:12:18,039 --> 00:12:20,189
- 'Hey, let me play.'
- 'It's my turn.'
271
00:12:20,210 --> 00:12:22,070
[Smurfs clamoring]
272
00:12:23,179 --> 00:12:26,019
Ooh, Papa Smurf.
Wanna play?
273
00:12:26,039 --> 00:12:28,169
No, I have
too much work to do.
274
00:12:28,190 --> 00:12:32,020
But we'll all play
after your work is done.
275
00:12:32,039 --> 00:12:33,079
Now, run along.
276
00:12:33,100 --> 00:12:35,190
- Yes, Papa Smurf.
- Yes, Papa Smurf.
277
00:12:38,059 --> 00:12:40,189
[instrumental music]
278
00:12:43,149 --> 00:12:44,189
(Papa Smurf)
'Strike.'
279
00:12:44,210 --> 00:12:47,000
[all laughing]
280
00:12:47,019 --> 00:12:49,999
Well, all work and no play
281
00:12:50,019 --> 00:12:52,109
makes Papa a dull Smurf.
282
00:12:52,129 --> 00:12:55,099
[all laughing]
283
00:13:00,009 --> 00:13:02,129
[theme music]
19046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.