All language subtitles for The.Smurfs.S01E22_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,009 --> 00:00:05,139 [theme music] 2 00:00:07,080 --> 00:00:10,120 (male narrator) Long, long ago deep in the forest 3 00:00:10,140 --> 00:00:14,040 there was a hidden village where tiny creatures lived. 4 00:00:14,060 --> 00:00:18,220 They called themselves Smurfs. They were good. 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,170 [music continues] 6 00:00:24,120 --> 00:00:28,130 Then there was Gargamel, the evil wizard. 7 00:00:28,149 --> 00:00:29,219 He was bad. 8 00:00:30,000 --> 00:00:32,050 Oh, I hate Smurfs! 9 00:00:33,140 --> 00:00:36,000 I'll get you, I'll get all of you 10 00:00:36,020 --> 00:00:38,100 if it's the last thing I ever do! 11 00:00:38,119 --> 00:00:40,119 [evil laughter] 12 00:00:40,140 --> 00:00:41,150 Oh! 13 00:00:41,170 --> 00:00:43,100 Oh, I'll get you! 14 00:00:43,119 --> 00:00:46,159 I'll find your village someday. You'll be sorry. 15 00:00:46,179 --> 00:00:49,029 (male narrator) Well, the forest is still there. 16 00:00:49,049 --> 00:00:53,069 And if you listen, you may hear Gargamel's rage. 17 00:00:53,090 --> 00:00:55,150 And if you are good, you may just 18 00:00:55,170 --> 00:00:58,230 catch a glimpse... of the Smurfs. 19 00:01:01,140 --> 00:01:03,090 [instrumental music] 20 00:01:05,109 --> 00:01:09,159 ♪ La la lalala la lala laa ♪ 21 00:01:09,180 --> 00:01:13,210 ♪ La la lalala la lala laa ♪ 22 00:01:13,230 --> 00:01:17,030 [instrumental music] 23 00:01:17,049 --> 00:01:18,069 Let's see. 24 00:01:18,090 --> 00:01:20,230 How smurfy it is for such as we 25 00:01:21,010 --> 00:01:23,050 to be as smurfy as-- 26 00:01:23,069 --> 00:01:25,119 Poet! Look what you smurfed. 27 00:01:25,140 --> 00:01:29,160 Oh, sorry, Hefty. But that inspires me. 28 00:01:29,180 --> 00:01:32,170 "Ode to a Stripe." 29 00:01:32,189 --> 00:01:34,139 [whistles] 30 00:01:34,159 --> 00:01:35,139 [kisses] 31 00:01:35,159 --> 00:01:38,049 [speaking in French] 32 00:01:38,069 --> 00:01:40,059 [in French accent] A fantastic work of art. 33 00:01:40,079 --> 00:01:41,109 [vocalizing] 34 00:01:41,129 --> 00:01:43,199 - Clumsy! - Oh, hi, Painter. 35 00:01:43,219 --> 00:01:46,179 - Whoa! - Clumsy, what are you.. 36 00:01:46,200 --> 00:01:50,110 - Hey! - Uh, uh, sorry, Hefty. 37 00:01:50,129 --> 00:01:53,019 (Handy) Look out, Clumsy. 38 00:01:53,039 --> 00:01:56,169 Oh, Clumsy, you-you-you clumsy fool. 39 00:01:56,189 --> 00:01:58,119 You ruined the masterpiece. 40 00:01:58,140 --> 00:02:02,010 - Uh, what's a "fuel?" - You are a fool. 41 00:02:02,030 --> 00:02:05,040 Go smurf your masterpiece someplace else, Painter. 42 00:02:05,060 --> 00:02:06,160 'This is your fault.' 43 00:02:06,180 --> 00:02:12,100 This is my fault? Then I will stay here no more. 44 00:02:12,120 --> 00:02:16,020 A paintbrush is a smurfy thing. It always-- 45 00:02:16,039 --> 00:02:18,079 (Hefty) 'Smurf back to work, Poet.' 46 00:02:18,099 --> 00:02:21,199 I can't work when I'm inspired. 47 00:02:21,219 --> 00:02:24,129 Papa Smurf, how can I write my poetry 48 00:02:24,150 --> 00:02:27,090 when all these Smurfs keep yelling at me? 49 00:02:27,110 --> 00:02:30,080 And how can I paint the masterpieces? 50 00:02:30,099 --> 00:02:34,019 Hmm, well, there is a time and smurf for everything 51 00:02:34,039 --> 00:02:36,019 my little Smurfs. I know. 52 00:02:36,039 --> 00:02:38,209 Do your work this morning and this afternoon we'll have 53 00:02:38,229 --> 00:02:41,229 an art fair to display your paintings and poems. 54 00:02:42,009 --> 00:02:46,009 - Oh, thank you, Papa Smurf. - Merci, Papa Smurf. 55 00:02:48,139 --> 00:02:51,029 [horn blowing] 56 00:02:53,050 --> 00:02:57,180 An apple is a smurfy thing, all bright and red 57 00:02:57,199 --> 00:03:01,009 [yawning] 58 00:03:01,030 --> 00:03:04,070 'unless it falls upon your head.' 59 00:03:04,090 --> 00:03:05,210 [snoring] 60 00:03:05,229 --> 00:03:08,079 'Of course it must not be forgotten' 61 00:03:08,099 --> 00:03:11,059 'how yucky it is when it's rotten.' 62 00:03:14,229 --> 00:03:18,219 'An apple is a smurfy thing to set before a king' 63 00:03:20,159 --> 00:03:23,119 'and that is why I say to you' 64 00:03:26,110 --> 00:03:28,220 when you eat a squishy worm 65 00:03:29,009 --> 00:03:31,169 how it makes your stomach squirm.. 66 00:03:31,189 --> 00:03:34,029 [chomping] 67 00:03:37,009 --> 00:03:41,069 Hmph. Well, I can see I'm not appreciated. 68 00:03:43,099 --> 00:03:44,209 Oh.. 69 00:03:47,009 --> 00:03:51,009 - Hmm, very interesting. - Not very smurfy to me. 70 00:03:51,030 --> 00:03:52,150 - What is it? - Well, it's.. 71 00:03:52,170 --> 00:03:55,190 Oh, I don't know. It's.. 72 00:03:55,210 --> 00:03:59,110 Ooh, that's nice, Painter. Who is she? 73 00:03:59,129 --> 00:04:03,069 Who is she? Why, she is you, Smurfette. 74 00:04:03,090 --> 00:04:04,110 Me? 75 00:04:04,129 --> 00:04:06,119 Uh, no, no, that's not Smurfette. 76 00:04:06,139 --> 00:04:10,109 - She doesn't smile like that. - I hate smiles like that. 77 00:04:10,129 --> 00:04:14,119 Well, then don't look at it like that. Fools. 78 00:04:16,079 --> 00:04:17,219 What's a "fuel"? 79 00:04:19,220 --> 00:04:22,180 Well, Brainy, how do you like the masterpiece? 80 00:04:22,199 --> 00:04:25,189 Umm, the blue pants are definitely wrong. 81 00:04:25,209 --> 00:04:29,069 Papa Smurf says, "Smurfs never smurf blue pants." 82 00:04:29,089 --> 00:04:32,029 - And when Papa Smurf says-- - Blue pants? 83 00:04:32,050 --> 00:04:35,200 I'll show you blue pants, you-you-you turkey. 84 00:04:38,060 --> 00:04:41,020 I think I've been framed. 85 00:04:41,040 --> 00:04:43,040 I hate modern art. 86 00:04:43,060 --> 00:04:46,020 Fools! Argh! 87 00:04:46,040 --> 00:04:47,130 [groans] 88 00:04:49,189 --> 00:04:52,119 Nobody understands us, Poet, oui? 89 00:04:52,139 --> 00:04:54,199 Oui is right. 90 00:04:57,189 --> 00:05:01,049 I wish we could float away like that swan. 91 00:05:01,069 --> 00:05:03,209 Yeah, think of the freedom he has. 92 00:05:03,230 --> 00:05:06,110 Swimming to distant lands. 93 00:05:06,129 --> 00:05:09,089 With no Smurfs to bother him. 94 00:05:09,110 --> 00:05:11,090 Painter, that's it. 95 00:05:11,110 --> 00:05:13,170 We'll run away to a distant land. 96 00:05:13,189 --> 00:05:18,019 Ah, oui, where we can create the masterpieces. 97 00:05:18,040 --> 00:05:21,110 And the poems. 98 00:05:21,129 --> 00:05:25,079 The one problem, how will we get there? 99 00:05:25,100 --> 00:05:27,010 (Poet) 'We can take one of the boats.' 100 00:05:27,029 --> 00:05:30,029 (Painter) Ah, oui, oui. I will get my things. 101 00:05:30,050 --> 00:05:32,190 And I'll compose a note for Papa Smurf. 102 00:05:32,209 --> 00:05:36,229 I'll call it "Farewell, Cruel Smurfs." 103 00:05:37,009 --> 00:05:38,209 [instrumental music] 104 00:05:41,000 --> 00:05:47,050 How smurfy doth the river flow and we don't even have to row.. 105 00:05:47,069 --> 00:05:51,019 [groans] Watch where you're steering, Painter. 106 00:05:51,040 --> 00:05:52,180 Who cares about the steering? 107 00:05:52,199 --> 00:05:55,219 I am painting the masterpiece. You steer. 108 00:05:57,019 --> 00:06:00,179 Me? I'm composing "Ode to a River." 109 00:06:00,199 --> 00:06:03,149 Well, I'm painting the river and the picture 110 00:06:03,170 --> 00:06:06,010 is worth the thousand words. 111 00:06:06,029 --> 00:06:12,009 Yeah? Well, I can describe your picture in the one word...ugly! 112 00:06:12,029 --> 00:06:14,219 - Oh, you are the turkey. - Oh, yeah? 113 00:06:15,000 --> 00:06:16,210 - Oui. - Says you. 114 00:06:16,230 --> 00:06:20,040 (Painter) You have no visual sense. Y-y-you are a complete cretin. 115 00:06:21,170 --> 00:06:24,010 [instrumental music] 116 00:06:24,029 --> 00:06:28,119 [groans] My aching bones. There must be a storm brewing. 117 00:06:28,139 --> 00:06:31,039 [thunder rumbling] 118 00:06:33,220 --> 00:06:35,220 Papa Smurf, Papa Smurf! 119 00:06:36,000 --> 00:06:38,080 Handy found this note from Poet and Painter. 120 00:06:38,100 --> 00:06:40,070 They've run away, Papa Smurf. 121 00:06:42,000 --> 00:06:45,150 Smurf is me. They're headed for Storm Island. 122 00:06:45,170 --> 00:06:48,110 And with a storm coming, they may never get there. 123 00:06:48,129 --> 00:06:51,059 Come on, Smurfette, we've got to stop them. 124 00:06:53,019 --> 00:06:54,219 [trumpet blows] 125 00:06:56,220 --> 00:07:00,020 Painter and Poet have run away and are in grave danger. 126 00:07:00,040 --> 00:07:03,010 I need volunteers to rescue them. 127 00:07:03,029 --> 00:07:05,039 [all murmuring] 128 00:07:06,110 --> 00:07:09,080 Well, I'll go, I like Poet and Painter 129 00:07:09,100 --> 00:07:11,170 even if they are a little strange. 130 00:07:11,189 --> 00:07:12,209 Me too. 131 00:07:12,230 --> 00:07:15,000 Uh, we'll go too, right, Brainy? 132 00:07:15,019 --> 00:07:17,079 Huh? Huh? 133 00:07:17,100 --> 00:07:19,140 Uh, where are we going, Brainy? 134 00:07:19,160 --> 00:07:21,030 Well, I'll certainly go. 135 00:07:21,050 --> 00:07:25,230 This village needs more works of art besides just me. 136 00:07:26,009 --> 00:07:27,169 I'll go, Papa Smurf. 137 00:07:28,230 --> 00:07:30,150 I hate going. 138 00:07:32,019 --> 00:07:35,069 Good. Now, there's no time to waste. Get smurfing. 139 00:07:36,009 --> 00:07:38,179 [thunder rumbles] 140 00:07:40,189 --> 00:07:43,079 [dramatic music] 141 00:07:45,110 --> 00:07:47,160 Faster, my little Smurfs, faster. 142 00:07:47,180 --> 00:07:50,030 We've got to find them before that storm hits. 143 00:07:57,029 --> 00:07:58,229 How good to be on the briny surf 144 00:07:59,009 --> 00:08:01,059 away from forest and stinking Smurf. 145 00:08:01,079 --> 00:08:06,049 'I hope I catch a big fat fish for it will make a tasty dish.' 146 00:08:06,069 --> 00:08:07,209 [Gargamel cackles] 147 00:08:07,230 --> 00:08:09,050 [meowing] 148 00:08:09,069 --> 00:08:10,149 [thunder rumbles] 149 00:08:12,060 --> 00:08:15,170 (Poet) Here we are, Painter. The Great Smurf Lake. 150 00:08:15,189 --> 00:08:18,159 Then it is time to put up the sail. 151 00:08:18,180 --> 00:08:21,060 [giggling] A smurfy idea. 152 00:08:22,120 --> 00:08:23,190 Uh, how do we do that? 153 00:08:23,209 --> 00:08:26,999 Well, I do not know. I thought you knew. 154 00:08:28,189 --> 00:08:30,159 [thunder rumbling] 155 00:08:30,180 --> 00:08:36,000 - Ouch! Careful, you fool. - "Fuel"? What's a.. 156 00:08:37,100 --> 00:08:38,120 Hey! 157 00:08:38,139 --> 00:08:41,059 Watch what you are doing, Poet. 158 00:08:41,080 --> 00:08:42,140 Watch yourself. 159 00:08:42,159 --> 00:08:45,109 Oh, yeah? Why don't you watch were you're going? 160 00:08:45,129 --> 00:08:48,009 You never seem to.. Listen, I'm the pa.. You're the.. 161 00:08:48,029 --> 00:08:52,069 You-you-you.. Something about you irritates me very much. 162 00:08:55,059 --> 00:08:56,089 [intense music] 163 00:08:56,110 --> 00:08:59,020 (Grouchy) I hate rowing. 164 00:09:07,019 --> 00:09:10,049 (Papa Smurf) 'There they are! Smurfing right into the storm.' 165 00:09:15,129 --> 00:09:19,109 Quickly, my little Smurfs. They don't smurf a chance out there. 166 00:09:19,129 --> 00:09:22,049 Two hours and not a single bite. 167 00:09:22,070 --> 00:09:25,050 I refuse to go home without at least one fish 168 00:09:25,070 --> 00:09:26,190 do you hear, Azrael? 169 00:09:26,210 --> 00:09:28,110 [meowing] 170 00:09:29,200 --> 00:09:31,000 [line creaking] 171 00:09:31,019 --> 00:09:32,149 A bite! I've got a bite! 172 00:09:32,169 --> 00:09:35,169 Oh, this is it, Azrael. This is the big one. 173 00:09:35,190 --> 00:09:37,210 Oof! 174 00:09:37,230 --> 00:09:40,090 Why you miserable, vile fish. 175 00:09:40,110 --> 00:09:43,000 [dramatic music] 176 00:09:46,070 --> 00:09:48,120 [grunting] 177 00:09:48,139 --> 00:09:50,049 [gasps] 178 00:09:50,070 --> 00:09:52,070 [fishing rod creaking] 179 00:09:52,090 --> 00:09:56,200 Oh, m-m-m-my! 180 00:09:56,220 --> 00:09:58,170 [yelling] 181 00:09:58,190 --> 00:10:01,120 [Azrael meowing] 182 00:10:01,139 --> 00:10:03,149 [instrumental music] 183 00:10:05,100 --> 00:10:09,020 Don't you just love nature in the raw, Painter? 184 00:10:09,039 --> 00:10:12,079 [sighs] What do you mean "love?" 185 00:10:12,100 --> 00:10:16,180 Nature in the raw is a big pain in the-the stomach. 186 00:10:16,200 --> 00:10:20,160 No, no, Painter. This is what inspiration is all about. 187 00:10:20,179 --> 00:10:26,059 Oh, Great Lake Smurf, so vast and spacious.. 188 00:10:26,080 --> 00:10:28,070 Oh, my gracious! 189 00:10:28,090 --> 00:10:31,030 [speaking in French] 190 00:10:31,049 --> 00:10:33,159 (Painter) Help! Help! 191 00:10:33,179 --> 00:10:36,169 [Painter yelling] Someone h-h-h.. Someone help! 192 00:10:36,190 --> 00:10:38,200 (Poet) Help! Oh, yikes! 193 00:10:38,220 --> 00:10:42,130 [Poet yells] Whoa! Yikes! 194 00:10:42,149 --> 00:10:45,019 [crash] 195 00:10:45,039 --> 00:10:50,149 (Painter) You and your crazy ideas, Poet. We were nearly killed. 196 00:10:50,169 --> 00:10:53,219 Look at the bright side, Painter. We're here. 197 00:10:54,000 --> 00:10:55,150 Huh? 198 00:10:55,169 --> 00:10:58,059 (Poet) 'And there's not a Smurf in sight.' 199 00:10:58,080 --> 00:11:02,110 [Painter speaking in French] 200 00:11:02,129 --> 00:11:04,149 Come on, let's look around. 201 00:11:05,230 --> 00:11:08,130 [dramatic music] 202 00:11:08,149 --> 00:11:11,029 Keep smurfing. We're nearly there. 203 00:11:12,129 --> 00:11:15,139 Poet and Painter will never smurf this storm alive 204 00:11:15,159 --> 00:11:16,179 Papa Smurf. 205 00:11:16,200 --> 00:11:21,100 We'll be lucky if we do, Hefty. 206 00:11:21,120 --> 00:11:24,010 [Gargamel yelling] 207 00:11:26,000 --> 00:11:27,230 What was that? 208 00:11:28,009 --> 00:11:31,219 That sounded just like.. Nah, that's impossible. 209 00:11:32,000 --> 00:11:34,130 [music continues] 210 00:11:42,159 --> 00:11:44,159 Smurf's up! 211 00:11:53,149 --> 00:11:56,149 Hey, we're on the island. We made it. 212 00:11:59,190 --> 00:12:01,060 [lightning crackling] 213 00:12:01,080 --> 00:12:02,160 [intense music] 214 00:12:02,179 --> 00:12:06,149 [Papa Smurf panting] Well, at least we're safe. 215 00:12:06,169 --> 00:12:09,039 Ah! Ah! Look out below. 216 00:12:09,059 --> 00:12:12,189 Ouch! Watch where you're falling, Clumsy. 217 00:12:12,210 --> 00:12:14,060 Ah! Sorry, Brainy. 218 00:12:16,090 --> 00:12:19,150 Maybe Poet and Painter made it here too, Papa Smurf. 219 00:12:19,169 --> 00:12:20,229 I hope so. 220 00:12:21,200 --> 00:12:23,160 [Azrael meowing] 221 00:12:25,120 --> 00:12:30,120 [Gargamel stammering] Azrael, make him stop. 222 00:12:30,139 --> 00:12:33,039 [Azrael meowing] 223 00:12:34,210 --> 00:12:37,000 Stop, you miserable fish. 224 00:12:37,019 --> 00:12:38,159 [dramatic music] 225 00:12:40,049 --> 00:12:44,019 [laughs nervously] Nice fishy. Nice fishy. 226 00:12:44,039 --> 00:12:45,099 [yells] 227 00:12:47,159 --> 00:12:51,089 Azrael, you miserable cat. You let my big one get away. 228 00:12:52,200 --> 00:12:54,030 [Azrael meowing] 229 00:12:55,200 --> 00:12:58,160 Well, what is it this time, Azrael? 230 00:12:58,179 --> 00:13:01,039 [Gargamel yells and Azrael meows] 231 00:13:07,100 --> 00:13:12,010 Phooey! Phooey! Phooey! 232 00:13:12,029 --> 00:13:16,049 Oh, well, Azrael. At least we're on dry land. 233 00:13:16,070 --> 00:13:17,230 [lightning crackling] 234 00:13:19,200 --> 00:13:21,130 [meows] 235 00:13:28,049 --> 00:13:29,089 [meows] 236 00:13:29,110 --> 00:13:33,010 Wait for me, miserable cat. 237 00:13:33,029 --> 00:13:35,069 (Smurfette) Oh, Papa Smurf, do you think 238 00:13:35,090 --> 00:13:37,080 we'll ever find Painter and Poet? 239 00:13:37,100 --> 00:13:43,090 It's a big island, Smurfette. We'll find them tomorrow. 240 00:13:43,110 --> 00:13:46,000 [snoring] 241 00:13:48,149 --> 00:13:50,209 [Gargamel yells] Yeow! 242 00:13:50,230 --> 00:13:53,000 Ouch! 243 00:13:55,090 --> 00:13:56,210 [Azrael meowing] 244 00:13:58,139 --> 00:14:01,199 Catch it, Azrael, catch it. That's our breakfast. 245 00:14:01,220 --> 00:14:05,160 Don't let him get away. Gotcha. 246 00:14:05,179 --> 00:14:09,139 Ugh! Well, there went our breakfast. 247 00:14:09,159 --> 00:14:11,219 [meowing] 248 00:14:12,000 --> 00:14:13,160 [snoring] 249 00:14:15,080 --> 00:14:16,230 [fly buzzing] 250 00:14:20,000 --> 00:14:21,110 Smurf. 251 00:14:25,190 --> 00:14:27,070 [grunts] 252 00:14:29,169 --> 00:14:32,059 [all yawning] 253 00:14:34,179 --> 00:14:36,099 Up, up, up, my little Smurfs. 254 00:14:36,120 --> 00:14:39,100 We have to find Poet and Painter. 255 00:14:39,120 --> 00:14:45,010 [yawns] I hate waking up. 256 00:14:48,169 --> 00:14:51,079 [monkeys chattering in distance] 257 00:14:55,070 --> 00:15:00,030 Look at this, Azrael. A ridiculously tiny little boat. 258 00:15:00,049 --> 00:15:04,069 [laughs] Wait. It's a Smurf boat. 259 00:15:04,090 --> 00:15:07,180 Azrael, there are Smurfs on this island. 260 00:15:07,200 --> 00:15:09,060 [sniffs] 261 00:15:09,080 --> 00:15:11,000 [growls] 262 00:15:14,000 --> 00:15:17,010 Now they'll never escape. 263 00:15:17,029 --> 00:15:19,119 [laughs] 264 00:15:23,139 --> 00:15:29,109 [in unison] Poet! Painter! Poet! Painter! 265 00:15:29,129 --> 00:15:32,169 Oh, for some smurfcakes and smurfberry jam 266 00:15:32,190 --> 00:15:36,030 the morning reminds me of how hungry I am. 267 00:15:36,049 --> 00:15:37,159 Oh, it's no use, Painter. 268 00:15:37,179 --> 00:15:40,159 The only inspiration I have is for food. 269 00:15:40,179 --> 00:15:44,139 Ah, me also. All I can think of is the food. 270 00:15:44,159 --> 00:15:47,169 I almost miss the village and the other Smurfs. 271 00:15:47,190 --> 00:15:49,040 [SPEAKING IN FRENCH] 272 00:15:49,059 --> 00:15:52,029 - But it's much better here. - Oh! Oui! Oui! 273 00:15:52,049 --> 00:15:55,069 Just the same, I-I wonder what they're doing right now. 274 00:15:55,090 --> 00:15:58,190 Ha, probably working as usual. Ha, ha. 275 00:15:58,210 --> 00:16:00,050 Cleaning up.. 276 00:16:00,070 --> 00:16:03,090 [sighs] ...the breakfast dishes. 277 00:16:03,110 --> 00:16:05,180 Yes, yes. And getting ready.. 278 00:16:05,200 --> 00:16:08,030 [sighs] ...for lunch. 279 00:16:08,049 --> 00:16:10,179 [both moaning] 280 00:16:12,110 --> 00:16:15,010 [instrumental music] 281 00:16:23,080 --> 00:16:29,090 [stammering] Ga-Ga-Ga-Gargamel! 282 00:16:29,110 --> 00:16:31,130 [Azrael snarling] 283 00:16:31,149 --> 00:16:34,039 [intense music] 284 00:16:36,129 --> 00:16:39,059 Quickly, smurf into that crevasse. 285 00:16:44,220 --> 00:16:46,000 Shh. 286 00:16:46,019 --> 00:16:47,179 [sniffing] 287 00:16:49,000 --> 00:16:50,180 (Gargamel) 'Azrael!' 288 00:16:50,200 --> 00:16:53,170 Get back here. We have Smurfs to find. 289 00:16:56,059 --> 00:16:57,119 Azrael! 290 00:16:58,070 --> 00:16:59,170 'Move your tail.' 291 00:17:00,220 --> 00:17:03,100 Ooh, you're such a nincompuss, Azrael. 292 00:17:03,120 --> 00:17:06,080 I told you to hunt Smurfs, not wander off. 293 00:17:06,099 --> 00:17:08,229 [meowing] 294 00:17:11,119 --> 00:17:14,219 Inspiration, where is thy sting? 295 00:17:15,000 --> 00:17:18,070 I've got it! "Ode to a Fried Egg." 296 00:17:18,089 --> 00:17:19,219 Ugh! You cannot do that, Poet. 297 00:17:20,000 --> 00:17:23,180 I am creating the portrait of the fried egg. 298 00:17:23,200 --> 00:17:27,080 "Fred egg?" Oh, anyway, I thought of it first. 299 00:17:27,099 --> 00:17:29,029 Make yours poached. 300 00:17:29,049 --> 00:17:32,209 I refuse. The poached egg make me sick. 301 00:17:32,230 --> 00:17:35,160 Well, your paintings make me sick. 302 00:17:35,180 --> 00:17:39,050 - That is so? - Yeah, that is so. 303 00:17:39,069 --> 00:17:44,089 - 'Then I give you the fat lip.' - 'And I give you the fat head.' 304 00:17:44,109 --> 00:17:48,009 Well, my little Smurfs, I think our search is over. 305 00:17:48,029 --> 00:17:53,109 - You are a, uh-uh, fruitcake! - 'And you're a, uh-uh-uh--' 306 00:17:53,130 --> 00:17:57,140 Poet! Painter! Stop this smurfing at once. 307 00:17:57,160 --> 00:17:59,010 (Poet and Painter) Papa Smurf! 308 00:17:59,029 --> 00:18:00,179 [Azrael sniffs] 309 00:18:00,200 --> 00:18:02,230 Good work, Azrael. 310 00:18:03,009 --> 00:18:04,209 [Azrael meows] 311 00:18:05,000 --> 00:18:08,070 'Now all we have to do is follow them.' 312 00:18:08,089 --> 00:18:10,039 [Azrael meows] 313 00:18:10,059 --> 00:18:12,109 But, Papa Smurf, we can't leave. 314 00:18:12,130 --> 00:18:15,140 I haven't smurfed my greatest poem yet. 315 00:18:15,160 --> 00:18:18,060 And I, my greatest masterpiece. 316 00:18:18,079 --> 00:18:19,219 [intense music] 317 00:18:20,000 --> 00:18:21,130 [whimpers] 318 00:18:21,150 --> 00:18:23,030 - Azrael! - Azrael! 319 00:18:23,049 --> 00:18:24,169 And where there's Azrael, there's-- 320 00:18:24,190 --> 00:18:27,050 - Azrael! - Gargamel! 321 00:18:27,069 --> 00:18:30,199 Catch them, Azrael, or I'll turn you into a furball. 322 00:18:30,220 --> 00:18:33,080 [music continues] 323 00:18:33,099 --> 00:18:36,209 - Ah! - I forgot my masterpieces. 324 00:18:36,230 --> 00:18:38,110 And my poems. 325 00:18:44,220 --> 00:18:45,220 [panting] 326 00:18:46,000 --> 00:18:48,150 Hey, someone smurfed our boat. 327 00:18:48,170 --> 00:18:52,050 - Gargamel. - You called, Papa Smurf? 328 00:18:52,069 --> 00:18:56,089 Azrael, we're about to make our catch of the day. 329 00:18:56,109 --> 00:18:58,149 [cackles] 330 00:18:58,170 --> 00:19:01,150 [snarls] 331 00:19:01,170 --> 00:19:03,060 [coughs] 332 00:19:03,079 --> 00:19:05,209 I'm not afraid of you, Gargamel! 333 00:19:05,230 --> 00:19:07,210 Ow, my corns! 334 00:19:07,230 --> 00:19:10,010 [whimpering] 335 00:19:10,029 --> 00:19:13,009 You'll pay for this, you miserable Smurfs. 336 00:19:16,130 --> 00:19:21,050 Soon, Azrael, we'll be feasting on Smurfs. 337 00:19:21,069 --> 00:19:23,079 [meowing] 338 00:19:25,049 --> 00:19:26,159 [both gulps] 339 00:19:26,180 --> 00:19:28,090 We've gotta save them, Painter. 340 00:19:28,109 --> 00:19:30,059 Ah, oui, but how? 341 00:19:30,079 --> 00:19:33,049 I don't know. But we better think of something fast. 342 00:19:33,069 --> 00:19:34,169 Come on. 343 00:19:36,130 --> 00:19:42,160 [cackles] The end is near, you sniveling Smurfs. It's supper time. 344 00:19:42,180 --> 00:19:45,220 Any last words before we eat? 345 00:19:46,000 --> 00:19:47,170 [cackles] 346 00:19:47,190 --> 00:19:51,170 Yes, Mr. Gargamel, I have some last words. 347 00:19:51,190 --> 00:19:56,140 Another one? Well, uh-uh-uh, say what you will, Smurf. 348 00:19:56,160 --> 00:19:59,070 And then I'll cook you too. 349 00:19:59,089 --> 00:20:00,189 [cackles] 350 00:20:00,210 --> 00:20:02,030 [gulps] 351 00:20:04,049 --> 00:20:05,169 [gasps] 352 00:20:07,039 --> 00:20:10,199 "Oh, pity poor Gargamel the Great 353 00:20:10,220 --> 00:20:14,090 "he won't have any more Smurfs to hate. 354 00:20:14,109 --> 00:20:16,219 '"He had to have them all for dinner' 355 00:20:17,000 --> 00:20:20,010 '"But after today, he's going to get thinner.' 356 00:20:20,029 --> 00:20:26,159 [sniffles] "Sadly, this will be Gargamel's very last treat 357 00:20:26,180 --> 00:20:31,150 for never again will he have Smurfs to eat." 358 00:20:31,170 --> 00:20:34,100 [sobbing] Oh, no. Oh, no. 359 00:20:34,119 --> 00:20:38,149 Oh, you're right. Oh, it's true, it's true. 360 00:20:38,170 --> 00:20:41,060 [wailing] 361 00:20:43,130 --> 00:20:48,100 Oh, boo-hoo. Boo-hoo. That was so good. 362 00:20:48,119 --> 00:20:50,099 [all crying] 363 00:20:53,079 --> 00:20:56,079 You-you can go, Poet Smurf. 364 00:20:56,099 --> 00:20:59,179 I must have one more Smurf to kick around. 365 00:20:59,200 --> 00:21:07,040 [sobbing] Otherwise, what kind of future could I have without Smurf? 366 00:21:08,200 --> 00:21:11,180 That was a real smurf of art, Poet. 367 00:21:11,200 --> 00:21:15,060 Ah, oui. It was your greatest masterpiece. 368 00:21:15,079 --> 00:21:19,129 - Par excellence. Mwah. - Oh, why, thank you, thank you. 369 00:21:19,150 --> 00:21:22,010 But we still have one big problem, Papa Smurf. 370 00:21:22,029 --> 00:21:26,099 - How do we get off this island? - Hmm, that is a problem. 371 00:21:26,119 --> 00:21:30,999 (Gargamel) 'Azrael, the Smurfs have escaped. Find them!' 372 00:21:31,019 --> 00:21:33,049 - Smurfs, follow me. - 'I hate Smurfs!' 373 00:21:33,069 --> 00:21:36,059 'Azrael, after them. They're getting away.' 374 00:21:36,079 --> 00:21:38,009 [Azrael meowing] 375 00:21:41,130 --> 00:21:44,050 That log. Smurf it into the water, quickly. 376 00:21:45,140 --> 00:21:47,180 This way, Azrael. 377 00:21:47,200 --> 00:21:50,030 There they are. There they are, Azrael, get them! 378 00:21:50,049 --> 00:21:52,069 [intense music] 379 00:21:52,089 --> 00:21:56,139 - Gargamel, over here! - Oh, it's you! 380 00:21:56,160 --> 00:21:58,210 G-g-get him, Azrael. Get them both! 381 00:21:58,230 --> 00:22:00,040 [Azrael meows] 382 00:22:00,059 --> 00:22:02,169 Quickly, quickly. 383 00:22:02,190 --> 00:22:05,090 [music continues] 384 00:22:07,180 --> 00:22:09,140 They went into that cave, Azrael. 385 00:22:09,160 --> 00:22:11,120 [Gargamel and Azrael moan] 386 00:22:11,140 --> 00:22:15,220 Painter, this mural is your greatest masterpiece ever. 387 00:22:16,000 --> 00:22:18,130 Ah, merci, Poet, merci. 388 00:22:18,150 --> 00:22:20,130 (Poet) 'Papa Smurf, wait.' 389 00:22:20,150 --> 00:22:24,170 (Gargamel) 'I can't take this anymore. I hate those Smurfs!' 390 00:22:24,190 --> 00:22:27,080 'Smurfs, I'll get you!' 391 00:22:27,099 --> 00:22:30,149 To the boat, Azrael. They won't get far. 392 00:22:30,170 --> 00:22:32,180 [intense music] 393 00:22:34,140 --> 00:22:38,040 (Smurfette) Papa Smurf, they're gaining on us. 394 00:22:38,059 --> 00:22:39,219 Don't worry, Smurfette. 395 00:22:40,000 --> 00:22:42,140 (Gargamel) 'Help! Help, we're sinking!' 396 00:22:42,160 --> 00:22:45,050 Help! Oh, get off, you fool. 397 00:22:45,069 --> 00:22:47,079 [yells] Yeow! Help! 398 00:22:47,099 --> 00:22:49,149 [Azrael meows] 399 00:22:49,170 --> 00:22:56,000 Smurfs! I'll get you, if it's the last thing I ever do! 400 00:22:56,019 --> 00:23:00,159 How did you do that, Papa Smurf? More of your amazing magic? 401 00:23:00,180 --> 00:23:05,050 No magic, Brainy. I simply smurfed their drain plug. 402 00:23:05,069 --> 00:23:09,029 Ah, "Ode to a Drain Plug." 403 00:23:14,230 --> 00:23:17,030 [theme music] 28422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.