All language subtitles for The.Smurfs.S01E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,179 --> 00:00:03,009 [theme music] 2 00:00:05,080 --> 00:00:08,120 (male narrator) Long, long ago, deep in the forest 3 00:00:08,140 --> 00:00:12,070 there was a hidden village where tiny creatures lived. 4 00:00:12,089 --> 00:00:15,079 They called themselves Smurfs. 5 00:00:15,099 --> 00:00:17,049 They were good. 6 00:00:17,070 --> 00:00:19,010 [music continues] 7 00:00:22,079 --> 00:00:26,089 Then there was Gargamel the evil wizard. 8 00:00:26,109 --> 00:00:27,219 He was bad. 9 00:00:28,000 --> 00:00:30,090 Ooh! I hate Smurfs! 10 00:00:31,120 --> 00:00:33,230 I'll get you, I'll get all of you 11 00:00:34,009 --> 00:00:36,059 if it's the last thing I ever do. 12 00:00:36,079 --> 00:00:38,059 [evil laugh] 13 00:00:38,079 --> 00:00:39,149 [Gargamel grunts] 14 00:00:39,170 --> 00:00:41,110 Oh! I'll get you. 15 00:00:41,130 --> 00:00:44,220 'I'll find your village someday. You'll be sorry.' 16 00:00:45,000 --> 00:00:47,030 (male narrator) Well, the forest is still there 17 00:00:47,049 --> 00:00:51,069 and if you listen, you may here Gargamel's rage. 18 00:00:51,090 --> 00:00:53,230 And if you are good, you may just 19 00:00:54,009 --> 00:00:56,199 catch a glimpse of the Smurfs. 20 00:00:59,200 --> 00:01:02,210 [theme music] 21 00:01:05,209 --> 00:01:07,209 [snoring] 22 00:01:09,189 --> 00:01:13,229 Lazy Smurf, there's more to life than sleeping. 23 00:01:14,010 --> 00:01:15,080 Up, up! 24 00:01:15,099 --> 00:01:17,049 The early bird catches the worm 25 00:01:17,069 --> 00:01:21,029 and a rolling stone gathers no moss. 26 00:01:21,049 --> 00:01:23,029 [instrumental music] 27 00:01:25,019 --> 00:01:26,149 thump 28 00:01:26,170 --> 00:01:28,140 I get no respect. 29 00:01:31,030 --> 00:01:32,230 You should cheer up, Grouchy Smurf 30 00:01:33,009 --> 00:01:34,229 and live each day to the fullest. 31 00:01:35,009 --> 00:01:37,069 Don't dwell on the negative side of.. 32 00:01:37,090 --> 00:01:39,070 [stammers] 33 00:01:42,049 --> 00:01:43,159 - Boo! - Ah! 34 00:01:43,180 --> 00:01:46,000 [laughs] 35 00:01:46,020 --> 00:01:48,010 Now, listen to me, Jokey Smurf. 36 00:01:48,030 --> 00:01:50,030 There's a time and a place for.. 37 00:01:50,049 --> 00:01:51,119 [laughs] 38 00:01:51,140 --> 00:01:53,200 It's a surprise. 39 00:01:53,219 --> 00:01:55,079 [laughs] 40 00:01:55,099 --> 00:01:58,099 Why, thank you. At least some smurf.. 41 00:01:59,030 --> 00:02:01,010 ...respects me. 42 00:02:02,040 --> 00:02:04,220 [instrumental music] 43 00:02:05,000 --> 00:02:08,190 Look at all you Smurfs sitting around like bumps on a log. 44 00:02:08,210 --> 00:02:10,160 Why, if Papa Smurf ever found out 45 00:02:10,180 --> 00:02:12,120 he would be disappointed that you.. 46 00:02:12,139 --> 00:02:14,079 'Wait, I'm not finished yet.' 47 00:02:14,099 --> 00:02:17,019 You've been finished for years, Brainy. 48 00:02:19,020 --> 00:02:21,120 bam bam bam 49 00:02:21,139 --> 00:02:22,189 Hefty. 50 00:02:23,229 --> 00:02:26,149 Um, I was just going to say that, uh.. 51 00:02:26,170 --> 00:02:29,100 Well, the mind also needs exercise 52 00:02:29,120 --> 00:02:32,030 'and I strongly suggest that..' 53 00:02:34,069 --> 00:02:35,209 thud 54 00:02:35,229 --> 00:02:37,059 splash 55 00:02:40,120 --> 00:02:43,080 When the only thing Smurfs respect is brawn 56 00:02:43,099 --> 00:02:47,229 it's-it's tough being the brains of the outfit. 57 00:02:48,189 --> 00:02:49,229 thud 58 00:02:52,139 --> 00:02:55,099 There must be a way to earn the other Smurfs' respect. 59 00:02:55,120 --> 00:02:58,040 I just know I'll smurf up something brilliant. 60 00:02:58,060 --> 00:03:01,100 After all, among all the Smurfs, my mind is the sharpest 61 00:03:01,120 --> 00:03:03,140 keenest and most alert. 62 00:03:03,159 --> 00:03:05,199 [Big Mouth groans] 63 00:03:05,219 --> 00:03:07,079 Who that? 64 00:03:07,099 --> 00:03:11,069 B-B-Big Mouth. Help! 65 00:03:11,090 --> 00:03:14,020 Help! Help! Big Mouth! 66 00:03:14,039 --> 00:03:16,019 Maybe Smurfs have goodies 67 00:03:16,039 --> 00:03:18,219 to fill Big Mouth's empty stomach. 68 00:03:19,000 --> 00:03:20,080 (Brainy) 'Big Mouth is coming.' 69 00:03:20,099 --> 00:03:23,169 'Big Mouth is coming. Big Mouth is coming!' 70 00:03:24,110 --> 00:03:25,140 [Smurfs gasp] 71 00:03:25,159 --> 00:03:28,029 [all yelling] 72 00:03:28,050 --> 00:03:32,120 [sniffs] Big Mouth smell goodies. 73 00:03:33,199 --> 00:03:36,149 Mmm. Big Mouth see goodies. 74 00:03:36,170 --> 00:03:39,050 Big Mouth take goodies. 75 00:03:39,069 --> 00:03:42,139 Mr. Big Mouth, that's our winter supply of food. 76 00:03:42,159 --> 00:03:44,089 I order you to put it back. 77 00:03:44,110 --> 00:03:46,030 [gulps] 78 00:03:46,050 --> 00:03:48,200 On second thought, help yourself. 79 00:03:48,219 --> 00:03:51,019 Oh, that nasty old Big Mouth. 80 00:03:51,039 --> 00:03:54,039 He took all of our stores. He should be ashamed. 81 00:03:54,060 --> 00:03:56,230 Yes, the first snow is due any day 82 00:03:57,009 --> 00:03:58,169 'and if we don't restock immediately' 83 00:03:58,189 --> 00:04:02,029 we're going to go hungry this winter. 84 00:04:02,050 --> 00:04:04,090 This is all your fault, Brainy Smurf. 85 00:04:04,110 --> 00:04:06,110 You led Big Mouth to the village. 86 00:04:06,129 --> 00:04:10,009 Now, no Smurf will ever respect me. 87 00:04:10,030 --> 00:04:13,040 Unless I could become real strong 88 00:04:13,060 --> 00:04:16,130 and somehow get the food back from Big Mouth. 89 00:04:16,149 --> 00:04:21,079 I'll show them Brainy Smurf has brawn as well as brain. 90 00:04:21,100 --> 00:04:23,230 [instrumental music] 91 00:04:33,060 --> 00:04:35,010 [panting] 92 00:04:37,019 --> 00:04:41,029 This is gonna take more exercise than I can take. 93 00:04:41,050 --> 00:04:43,230 Hmm, I need to do this fast. 94 00:04:44,009 --> 00:04:46,029 Papa Smurf's magic books. 95 00:04:46,050 --> 00:04:49,180 I bet one of them has a formula for making me strong. 96 00:04:51,100 --> 00:04:53,050 [crickets chirping] 97 00:04:54,029 --> 00:04:56,159 [instrumental music] 98 00:05:02,009 --> 00:05:06,029 Nothing. I've been through all Papa Smurf's books. 99 00:05:07,089 --> 00:05:09,069 Except one. 100 00:05:09,089 --> 00:05:11,069 Ah, "Strength Formulas." 101 00:05:11,089 --> 00:05:14,059 There's gotta be one in here. 102 00:05:14,079 --> 00:05:16,999 "Strong, stronger, super strong!" 103 00:05:17,019 --> 00:05:20,049 Hmm. "This formula guarantees the user a super strength 104 00:05:20,069 --> 00:05:23,029 far beyond that of normal beings." 105 00:05:23,050 --> 00:05:25,170 This is it! 106 00:05:25,189 --> 00:05:28,179 The tenth try. It-it's just gotta work. 107 00:05:31,170 --> 00:05:33,100 boom 108 00:05:33,120 --> 00:05:35,220 [grunting] 109 00:05:36,000 --> 00:05:37,080 [panting] 110 00:05:37,100 --> 00:05:41,080 Oh, what's the use? I'll never be strong. 111 00:05:45,029 --> 00:05:46,069 thud 112 00:05:46,090 --> 00:05:47,140 Huh? 113 00:05:47,159 --> 00:05:50,049 [instrumental music] 114 00:05:51,079 --> 00:05:53,169 'It worked. It worked!' 115 00:05:56,050 --> 00:05:58,180 [scoffs] Now, I'll get our food back from Big Mouth 116 00:05:58,199 --> 00:06:00,209 and show all these Smurfs. 117 00:06:03,110 --> 00:06:05,220 Ooh, what's it say, Papa Smurf? 118 00:06:06,000 --> 00:06:07,070 "Dear, Papa Smurf. 119 00:06:07,089 --> 00:06:10,019 "I'm going to get our food back from Big Mouth. 120 00:06:10,040 --> 00:06:13,130 Signed, Brainy Supersmurf?" 121 00:06:13,149 --> 00:06:15,079 (all) Supersmurf? 122 00:06:17,149 --> 00:06:18,199 [both grunting] 123 00:06:18,220 --> 00:06:21,080 Hmm. This doesn't look good. 124 00:06:21,100 --> 00:06:23,050 What, Papa Smurf? 125 00:06:23,069 --> 00:06:24,999 Brainy used a potion from this book 126 00:06:25,019 --> 00:06:26,109 that gave him super strength. 127 00:06:26,129 --> 00:06:30,029 But he doesn't know it lasts for only two hours. 128 00:06:30,050 --> 00:06:32,000 And he's going after Big Mouth. 129 00:06:32,019 --> 00:06:34,029 Oh, poor Brainy. 130 00:06:34,050 --> 00:06:36,060 Quickly, we have to stop him. 131 00:06:37,129 --> 00:06:39,179 [dramatic music] 132 00:06:39,199 --> 00:06:41,069 [grunts] 133 00:06:41,090 --> 00:06:43,110 There's more to this flying than I thought. 134 00:06:43,129 --> 00:06:46,159 But nothing can hold down Supersmurf. 135 00:06:47,069 --> 00:06:49,069 Now I'm really.. 136 00:06:49,090 --> 00:06:50,130 bang 137 00:06:50,149 --> 00:06:51,219 ...flying. 138 00:06:54,050 --> 00:06:56,180 [chirping] 139 00:06:58,029 --> 00:07:00,039 Ah! 140 00:07:00,060 --> 00:07:03,040 That must be Big Mouth's house. 141 00:07:03,060 --> 00:07:06,040 Faster, my little Smurfs. Faster, faster! 142 00:07:06,060 --> 00:07:08,040 [Big Mouth humming] 143 00:07:11,220 --> 00:07:15,040 - 'Hey, Big Mouth.' - Who here? 144 00:07:16,100 --> 00:07:19,010 Hey. What Smurf want? 145 00:07:19,029 --> 00:07:22,079 Not Smurf. Supersmurf! 146 00:07:22,100 --> 00:07:25,020 Go away. Me eating. 147 00:07:25,040 --> 00:07:30,020 Quiet. This food belongs to the Smurfs, and you can't have it. 148 00:07:30,040 --> 00:07:33,020 Papa Smurf always says that.. 149 00:07:33,040 --> 00:07:37,090 Ha-ha! You've gotta be faster than that, Big Mouth. 150 00:07:37,110 --> 00:07:39,210 [growling] 151 00:07:39,230 --> 00:07:42,060 Stand up and fight like an ogre! 152 00:07:42,079 --> 00:07:44,199 Big Mouth flatten Smurf like.. 153 00:07:44,220 --> 00:07:47,100 [chuckles] ...yummy pancake. 154 00:07:47,120 --> 00:07:50,030 Not Smurf. Supersmurf! 155 00:07:50,050 --> 00:07:52,090 [panting] I hope we're not too late. 156 00:07:52,110 --> 00:07:55,190 'Brainy won't stand a chance against that ogre.' 157 00:07:55,209 --> 00:07:57,169 Supersmurf! 158 00:07:57,189 --> 00:07:59,999 [Big Mouth yells] 159 00:08:00,019 --> 00:08:02,049 Sweet dreams. 160 00:08:02,069 --> 00:08:06,069 Alright. Now, Big Mouth mad! 161 00:08:08,230 --> 00:08:11,150 - What's that? - The end of Brainy? 162 00:08:11,170 --> 00:08:14,090 Quickly, follow me. 163 00:08:14,110 --> 00:08:17,050 (Smurfette) Oh, boo-hoo. Poor Brainy. 164 00:08:17,069 --> 00:08:19,139 How will we ever save him, Papa Smurf? 165 00:08:19,160 --> 00:08:22,020 I'm working on it, Smurfette. 166 00:08:22,040 --> 00:08:24,000 Look out! 167 00:08:24,019 --> 00:08:25,059 splat 168 00:08:27,100 --> 00:08:31,090 - 'Brainy did that?' - Come on. We have to find him. 169 00:08:32,129 --> 00:08:34,009 (all) Brainy! 170 00:08:34,029 --> 00:08:37,099 I did it, Papa Smurf. I got all our food back. 171 00:08:37,120 --> 00:08:40,020 It's right here in this sack. 172 00:08:40,039 --> 00:08:42,089 Brainy, there's something I have to tell you about-- 173 00:08:42,110 --> 00:08:45,190 You should have seen me, Papa Smurf. 174 00:08:45,210 --> 00:08:48,140 I was incredible. I was-- 175 00:08:48,159 --> 00:08:51,179 Brainy, listen. That strength formula is-- 176 00:08:51,200 --> 00:08:55,020 Oh, Papa Smurf. Here comes Big Mouth. 177 00:08:56,120 --> 00:08:58,060 (Greedy) I say we take the food and get out. 178 00:08:58,080 --> 00:09:00,190 Greedy's right. We should get out of here. 179 00:09:00,210 --> 00:09:02,070 Oh, not yet, Papa Smurf. 180 00:09:02,090 --> 00:09:04,230 I've gotta teach Big Mouth a lesson. 181 00:09:06,129 --> 00:09:08,219 (Papa Smurf) 'Brainy, you're losing your strength.' 182 00:09:09,000 --> 00:09:11,200 [grunting] No, I'm not, Papa Smurf. 183 00:09:11,220 --> 00:09:14,010 Really, I'm not, I'm just as strong as.. 184 00:09:14,029 --> 00:09:16,069 [groans] ...ever. 185 00:09:16,090 --> 00:09:17,220 [laughing] 186 00:09:20,000 --> 00:09:21,140 swoosh 187 00:09:21,159 --> 00:09:23,009 [all groaning] 188 00:09:23,029 --> 00:09:25,029 Well, heh-heh, it could be worse. 189 00:09:25,049 --> 00:09:28,189 Winter's still a week away. I know because.. 190 00:09:28,210 --> 00:09:30,050 [thunder rumbling] 191 00:09:32,009 --> 00:09:35,129 Alright, alright, alright. So we'll have an early winter. 192 00:09:37,110 --> 00:09:41,030 Papa Smurf, if I only had more super-strength formula 193 00:09:41,049 --> 00:09:43,069 I'm absolutely sure I could-- 194 00:09:43,090 --> 00:09:45,200 (all) Smurf up, Brainy. 195 00:09:45,220 --> 00:09:49,230 Brainy, that formula causes more problems than it solves. 196 00:09:50,009 --> 00:09:52,119 Look! Big Mouth's gonna eat our food. 197 00:09:52,139 --> 00:09:55,019 [humming] 198 00:09:56,169 --> 00:09:58,219 Not if I can help it. 199 00:10:02,120 --> 00:10:05,030 - Hi, big fella. - Huh? 200 00:10:05,049 --> 00:10:09,059 - Ta-da, here I am. - What Smurf want? 201 00:10:09,080 --> 00:10:11,120 Oh, you big silly. 202 00:10:11,139 --> 00:10:14,009 I'm not a Smurf, I'm a Smurfette. 203 00:10:14,029 --> 00:10:16,129 Like what you see? 204 00:10:16,149 --> 00:10:19,069 - No. - Oh, Mr. Big Mouth. 205 00:10:19,090 --> 00:10:24,020 If you only knew how very, very much we blue little Smurfs 206 00:10:24,039 --> 00:10:26,079 need that food. 207 00:10:26,100 --> 00:10:28,160 Big Mouth needs food too. 208 00:10:28,179 --> 00:10:33,209 Oh, of course you do. You're so big and strong. 209 00:10:33,230 --> 00:10:37,030 But think of all the little starving Smurfs. 210 00:10:37,049 --> 00:10:40,009 Little starving Smurfs? 211 00:10:40,029 --> 00:10:44,029 Yeah. Teensy-weensy, little blue Smurfs. 212 00:10:44,049 --> 00:10:46,049 Crying out in the cold, dark night 213 00:10:46,070 --> 00:10:48,050 for food that isn't there. 214 00:10:48,070 --> 00:10:50,200 [sobbing] Oh, boo-hoo! 215 00:10:50,220 --> 00:10:55,030 [sobbing] That make Big Mouth sad. 216 00:10:55,049 --> 00:10:57,009 [crying] 217 00:10:57,029 --> 00:11:01,109 And you stole our food, you bad boy. 218 00:11:01,129 --> 00:11:04,009 [wailing] Yeah. 219 00:11:04,029 --> 00:11:07,039 You're a very naughty ogre, aren't you? 220 00:11:07,059 --> 00:11:10,079 [wails] Bad ogre. 221 00:11:13,000 --> 00:11:15,190 And you're gonna give us all our food back, aren't you? 222 00:11:15,210 --> 00:11:16,230 [crying] 223 00:11:19,179 --> 00:11:22,149 - No. - Help! 224 00:11:22,169 --> 00:11:25,019 - Hefty. - I'll get her, Papa Smurf. 225 00:11:25,039 --> 00:11:28,019 Never mind, Hefty. I still have some strength left. 226 00:11:28,039 --> 00:11:30,009 I wouldn't want you to strain yourself, Brainy. 227 00:11:30,029 --> 00:11:32,079 - Don't worry, I won't. - I'll catch her. 228 00:11:32,100 --> 00:11:35,000 Oh, Papa Smurf. 229 00:11:35,019 --> 00:11:37,029 Thank you. Mwah! 230 00:11:41,149 --> 00:11:43,189 Boy, am I hungry. 231 00:11:43,210 --> 00:11:46,040 And I'm cold. 232 00:11:46,059 --> 00:11:49,059 Oh, how will we ever get our food back? 233 00:11:49,080 --> 00:11:52,050 - I don't know, Smurfette. - Papa Smurf. 234 00:11:52,070 --> 00:11:54,100 I know how to get our food back. 235 00:11:54,120 --> 00:11:55,170 (all) You do? 236 00:11:55,190 --> 00:11:57,020 Let's hear it, Brainy. 237 00:11:57,039 --> 00:12:00,069 [whispering] 238 00:12:00,090 --> 00:12:03,120 Oh, guess who coming to dinner. 239 00:12:03,139 --> 00:12:06,069 Me, me, me. 240 00:12:06,090 --> 00:12:09,170 Mmm. Mud soup good. 241 00:12:11,019 --> 00:12:13,109 [dramatic music] 242 00:12:17,190 --> 00:12:19,210 [humming] 243 00:12:21,120 --> 00:12:24,130 Huh? What rocks do in there? 244 00:12:27,029 --> 00:12:30,179 Big Mouth love rocks dipped in slime. 245 00:12:30,200 --> 00:12:32,200 Mmm. 246 00:12:32,220 --> 00:12:34,060 [crunching] 247 00:12:34,080 --> 00:12:36,110 Rocks nice and crispy. 248 00:12:36,129 --> 00:12:38,079 [all laughing] 249 00:12:38,100 --> 00:12:43,200 [chuckling] I have to admit, Brainy, those rocks were a smurfy idea. 250 00:12:43,220 --> 00:12:45,120 Oh, thank you, Papa Smurf. 251 00:12:45,139 --> 00:12:49,109 Mind wins out over matter every time, I always say. 252 00:12:49,129 --> 00:12:52,079 - And-- - Smurf up, Brainy! 253 00:12:55,029 --> 00:12:56,079 thud 254 00:12:59,129 --> 00:13:01,219 [theme music] 17226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.