All language subtitles for The.Rain.S03E06.And.This.Too.Shall.Pass.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG_ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,600 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:57,760 --> 00:00:58,720 Es ist vorbei. 3 00:03:15,760 --> 00:03:16,600 Hey. 4 00:03:36,560 --> 00:03:37,640 Wie geht's dir? 5 00:03:38,280 --> 00:03:39,520 Wieso fragst du? 6 00:03:45,880 --> 00:03:47,600 Wir wollen ihn beerdigen. 7 00:03:49,720 --> 00:03:51,040 Warum? 8 00:03:52,360 --> 00:03:54,000 Du solltest dabei sein. 9 00:03:57,400 --> 00:03:58,720 Ich helfe dir. 10 00:04:02,640 --> 00:04:03,720 Komm. 11 00:04:03,800 --> 00:04:05,880 -Nein, ich will nicht. -Komm. 12 00:04:07,280 --> 00:04:08,520 Na also. 13 00:04:08,600 --> 00:04:10,280 -Komm. -Kira... 14 00:04:10,360 --> 00:04:12,520 -Komm. -Nein. Lass los. 15 00:04:13,080 --> 00:04:14,520 Lass los. Lass los. 16 00:04:14,600 --> 00:04:15,800 -Na komm. -Kira... 17 00:04:16,640 --> 00:04:18,360 Lass mich in Ruhe! 18 00:04:31,040 --> 00:04:32,200 Du schaffst das. 19 00:04:33,920 --> 00:04:34,960 Du bist stark. 20 00:05:20,320 --> 00:05:21,800 Was guckt ihr denn so? 21 00:05:24,720 --> 00:05:26,320 Warum steht ihr da so rum? 22 00:05:56,560 --> 00:05:57,680 Martin ist tot. 23 00:06:01,600 --> 00:06:03,200 Simone hat ihn umgebracht. 24 00:06:04,200 --> 00:06:06,040 Jetzt wollen sie uns auch noch töten. 25 00:06:07,160 --> 00:06:08,640 Bringen wir sie vorher um. 26 00:06:09,760 --> 00:06:11,200 Ich will niemanden umbringen. 27 00:06:11,720 --> 00:06:13,840 -Stirbst du lieber? -Nein, aber... 28 00:06:13,920 --> 00:06:15,360 Es gibt kein Aber. 29 00:06:15,440 --> 00:06:16,680 Keine Wahl. 30 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Bereit? 31 00:06:18,400 --> 00:06:19,440 Gehen wir. 32 00:06:27,560 --> 00:06:30,480 -Was ist? -Woher weißt du, dass es Simone war? 33 00:06:31,040 --> 00:06:34,240 -Ich hab's gespürt. Kapierst du das nicht? -Gespürt? 34 00:06:34,320 --> 00:06:36,640 -Aber du weißt es nicht. -Es muss so sein. 35 00:06:37,280 --> 00:06:39,720 Ich weiß, dass Simone ihn umgebracht hat. 36 00:06:39,800 --> 00:06:44,120 Fie und Patrick sind auf dem Weg zu ihnen. Sie sind alle gegen uns. 37 00:06:44,200 --> 00:06:46,160 Wir müssen das nicht tun. 38 00:06:47,400 --> 00:06:48,600 Es geht nicht anders. 39 00:06:48,680 --> 00:06:52,040 -Warum nimmst du mich mit? -Wo willst du denn sonst hin? 40 00:06:53,080 --> 00:06:56,120 Ob's dir gefällt oder nicht, du bist ein Teil davon. 41 00:06:56,200 --> 00:06:58,120 Dich wollen sie auch umbringen. 42 00:07:07,840 --> 00:07:09,960 Ich kriege nicht raus, wo sie sind. 43 00:07:11,120 --> 00:07:14,120 -Hast du kein fotografisches Gedächtnis? -Doch. 44 00:07:14,200 --> 00:07:18,080 Aber nur bei coolen Sachen. Sportwagen, Mädels und so. 45 00:07:18,160 --> 00:07:19,160 Sie war hier. 46 00:07:20,040 --> 00:07:20,920 Oder hier. 47 00:07:21,000 --> 00:07:23,440 Kommt dir nicht irgendwas bekannt vor? 48 00:07:24,360 --> 00:07:29,120 Eine Stadt oder ein Berg? Oder ein Fluss oder so? 49 00:07:29,200 --> 00:07:30,200 Nein. 50 00:07:31,480 --> 00:07:34,200 -Da ist Simone gesprungen, stimmt's? -Ja. 51 00:07:34,280 --> 00:07:36,720 Und die Strömung hat sie dahin gespült, ja? 52 00:07:37,120 --> 00:07:38,440 Gegen die Strömung. 53 00:07:39,000 --> 00:07:42,160 -Ja, oder da lang. -Ja, wahrscheinlich da lang. 54 00:07:42,240 --> 00:07:45,440 Wenn sie dahin gespült wurde, kommt dir da was bekannt vor? 55 00:07:45,520 --> 00:07:46,720 Nein. 56 00:07:47,840 --> 00:07:49,240 Doch! Das da! 57 00:07:49,840 --> 00:07:51,680 -Das? -Wie ein Bugatti Veyron. 58 00:07:52,080 --> 00:07:53,520 -Ein was? -Bugatti Veyron. 59 00:07:53,600 --> 00:07:57,160 Eines der teuersten Autos der Welt. Ich meine, es war mal... 60 00:07:57,800 --> 00:07:59,680 Es war in der Nähe des Bugattis. 61 00:08:00,720 --> 00:08:01,600 Was denn? 62 00:08:02,440 --> 00:08:03,560 Du wieder. 63 00:08:03,640 --> 00:08:05,880 -Was ist mit mir? -Frage ich mich auch. 64 00:08:08,880 --> 00:08:11,200 Was ist los? Alles in Ordnung? 65 00:08:12,240 --> 00:08:13,320 Ich weiß nicht. 66 00:08:14,920 --> 00:08:16,320 -Alles okay? -Ja. 67 00:08:17,600 --> 00:08:21,800 Gehen wir zu diesem Bugatti, oder was das sein soll. 68 00:08:21,880 --> 00:08:22,800 Ja. 69 00:08:22,880 --> 00:08:24,480 -Da lang? -Ja, komm. 70 00:08:52,520 --> 00:08:54,880 Es wird jeden Tag ein bisschen besser. 71 00:08:59,480 --> 00:09:01,960 Ich will nicht, dass es besser wird. 72 00:09:03,360 --> 00:09:04,160 Simone! 73 00:09:06,400 --> 00:09:07,400 Die Blume lebt. 74 00:09:08,640 --> 00:09:10,120 -Was? -Sie lebt. 75 00:09:10,200 --> 00:09:11,080 Komm. 76 00:09:12,640 --> 00:09:13,440 Komm, Jean! 77 00:09:20,000 --> 00:09:21,520 Was ist passiert? 78 00:09:25,360 --> 00:09:26,680 Es verläuft von da... 79 00:09:27,440 --> 00:09:28,520 ...bis zur Blume. 80 00:09:33,320 --> 00:09:35,040 Sie zieht das Virus an. 81 00:09:35,720 --> 00:09:36,600 Ja. 82 00:09:36,680 --> 00:09:38,160 Sie ernährt sich davon. 83 00:09:41,000 --> 00:09:42,160 War das Martin? 84 00:09:48,880 --> 00:09:50,720 Dann hat er uns gerettet. 85 00:09:55,320 --> 00:09:56,400 Das gefällt mir. 86 00:10:01,000 --> 00:10:02,440 Da kommt jemand. 87 00:10:03,120 --> 00:10:03,920 Wartet hier. 88 00:10:16,680 --> 00:10:17,520 Hey! 89 00:10:17,600 --> 00:10:18,800 Oh, fuck... 90 00:10:21,160 --> 00:10:22,400 Wer seid ihr denn? 91 00:10:22,760 --> 00:10:24,080 Wir suchen Simone. 92 00:10:25,800 --> 00:10:27,280 Simone? 93 00:10:28,320 --> 00:10:30,640 -Ja. -Daniel? Alles okay? 94 00:10:30,720 --> 00:10:32,040 Simone! 95 00:10:32,120 --> 00:10:34,440 -Hi! -Ich bin so froh, dich zu sehen. Gott... 96 00:10:34,840 --> 00:10:36,080 Schön, dich zu sehen! 97 00:10:37,040 --> 00:10:38,400 -Fie... -Hi! 98 00:10:40,280 --> 00:10:41,560 Schön, dich zu sehen. 99 00:10:41,640 --> 00:10:43,760 -Was macht ihr hier? -Lange Geschichte. 100 00:10:43,840 --> 00:10:46,080 Nicht wirklich, dein Bruder dreht am Rad. 101 00:10:46,480 --> 00:10:47,640 Ja... 102 00:10:48,840 --> 00:10:50,280 Jean, Alter! 103 00:10:50,360 --> 00:10:51,360 Patrick? 104 00:10:51,680 --> 00:10:54,320 Mann, der Einzige, der fehlt, ist Martin. 105 00:10:54,400 --> 00:10:55,520 Wo ist er denn? 106 00:10:55,600 --> 00:10:58,320 Hat... Hat er euch noch nicht gefunden? 107 00:11:31,120 --> 00:11:33,680 Warum? Warum hat er sich infizieren lassen? 108 00:11:33,760 --> 00:11:36,320 Rasmus sagte, dass er nur so überleben kann. 109 00:11:38,160 --> 00:11:39,240 Er hat aufgegeben? 110 00:11:41,200 --> 00:11:42,800 Du bist in den Fluss gesprungen. 111 00:11:43,400 --> 00:11:44,960 Er dachte, du wärst tot. 112 00:11:51,560 --> 00:11:52,680 Was jetzt? 113 00:11:53,560 --> 00:11:55,040 Ich muss ihn aufhalten. 114 00:11:56,080 --> 00:11:57,200 Bringst du ihn um? 115 00:11:57,960 --> 00:11:59,200 Ja. 116 00:12:02,800 --> 00:12:03,760 Wo ist er? 117 00:12:04,800 --> 00:12:06,440 Auf dem Weg hierher. 118 00:12:08,840 --> 00:12:10,080 -Komm. -Ja. 119 00:12:42,080 --> 00:12:44,080 Die Fahrzeuge kommen nicht rüber. 120 00:12:54,320 --> 00:12:55,480 Wir gehen zu Fuß. 121 00:12:59,280 --> 00:13:00,840 Wir laufen den Rest. 122 00:13:12,280 --> 00:13:13,280 Auf geht's. 123 00:13:32,560 --> 00:13:33,560 Alles okay? 124 00:13:34,600 --> 00:13:35,600 Mir geht's gut. 125 00:13:36,880 --> 00:13:38,400 -Fie, bist du sicher? -Ja. 126 00:13:38,480 --> 00:13:39,880 Das sind nur Senkwehen. 127 00:13:40,560 --> 00:13:42,360 Das geht vorbei. Alles gut. 128 00:13:44,000 --> 00:13:45,480 Seit wann hast du die? 129 00:13:46,400 --> 00:13:49,400 Seit heute Morgen. Aber das sind nur Senkwehen. 130 00:13:49,480 --> 00:13:51,760 Nein, du bekommst heute dein Baby. 131 00:13:52,840 --> 00:13:55,480 Nein, es ist noch nicht so weit. 132 00:13:57,400 --> 00:14:00,440 Rasmus kommt. Er kommt, um mich umzubringen. 133 00:14:00,720 --> 00:14:03,520 Ja, und Simone wird ihm bestimmt nicht reichen. 134 00:14:04,000 --> 00:14:06,840 -Haben sie alle das Virus? -Ja. 135 00:14:06,920 --> 00:14:09,080 Und sie können uns alle umbringen. 136 00:14:09,520 --> 00:14:10,640 Was können wir tun? 137 00:14:10,720 --> 00:14:13,680 Geht so schnell wie möglich. Er will nur mich. 138 00:14:13,760 --> 00:14:16,760 -Was ist mit dir? -Die Blume lebt. Ich zapfe sie an. 139 00:14:16,840 --> 00:14:18,520 Sie ist noch lange nicht so weit. 140 00:14:18,600 --> 00:14:21,960 -Dann haben wir keine Waffe. -Darum solltet ihr gehen. 141 00:14:22,040 --> 00:14:24,120 -Ich kläre das. -Nein. 142 00:14:24,960 --> 00:14:25,920 Wir gehen nicht. 143 00:14:26,920 --> 00:14:30,320 Wo sollen wir hin? Die Blume ist hier. Du bist hier. 144 00:14:33,160 --> 00:14:36,120 Wir helfen dir. Egal, was passiert. 145 00:14:36,840 --> 00:14:38,600 Es kommt, wie's kommt. 146 00:14:39,640 --> 00:14:41,440 Wann ist die Blume so weit? 147 00:14:41,520 --> 00:14:43,680 -Ich weiß es nicht. -Du weißt es nicht? 148 00:14:43,760 --> 00:14:45,240 Das ist für uns alle neu. 149 00:14:46,480 --> 00:14:48,400 Luna? Komm her, Süße. 150 00:14:53,800 --> 00:14:55,120 Deine Kette... 151 00:14:56,160 --> 00:14:57,520 Gib sie Simone. 152 00:15:02,000 --> 00:15:03,720 Ich dachte mir immer... 153 00:15:04,760 --> 00:15:06,520 Falls wir es nicht schaffen... 154 00:15:06,880 --> 00:15:09,440 Wir hätten die Blume wieder verlieren können. 155 00:15:09,520 --> 00:15:13,160 Wenn wir Erwachsene krank geworden und gestorben wären, 156 00:15:13,240 --> 00:15:15,960 dann hättest du es noch schaffen können. 157 00:15:25,200 --> 00:15:26,280 Deine Waffe. 158 00:15:26,720 --> 00:15:28,320 Damit hältst du deinen Bruder auf. 159 00:15:29,520 --> 00:15:31,320 Damit tötest du ihn. 160 00:15:35,160 --> 00:15:36,440 So machen wir es. 161 00:15:37,120 --> 00:15:38,440 Danke. 162 00:15:41,600 --> 00:15:46,080 Wir stellen Rasmus im Becken eine Falle und verabreichen ihm die Flüssigkeit. 163 00:15:48,280 --> 00:15:50,240 Nur Rasmus kann das Virus übertragen. 164 00:15:51,000 --> 00:15:52,480 Wenn wir ihn aufhalten, 165 00:15:52,560 --> 00:15:53,760 halten wir alles auf. 166 00:15:55,640 --> 00:15:59,920 Sie haben sicher Soldaten dabei, wir müssen uns also aufteilen. 167 00:16:00,000 --> 00:16:02,560 Manche bekämpfen Soldaten, manche das Virus. 168 00:16:02,640 --> 00:16:04,280 Und wie soll das gehen? 169 00:16:05,040 --> 00:16:06,000 Schaut mal. 170 00:16:09,800 --> 00:16:12,400 -Es mag kein Feuer. -Können wir sie so töten? 171 00:16:12,480 --> 00:16:16,680 Feuer tötet das Virus nicht, aber wir können es in Schach halten. 172 00:16:16,760 --> 00:16:19,280 So können wir Rasmus isolieren. 173 00:16:19,360 --> 00:16:20,520 Weiter nach links. 174 00:16:20,600 --> 00:16:21,760 -So? -Ja. 175 00:16:21,840 --> 00:16:22,920 Pass auf, Jean. 176 00:16:30,160 --> 00:16:33,240 Wir müssen Rasmus von den anderen weglocken, 177 00:16:33,840 --> 00:16:35,680 dann injiziere ich ihm die Flüssigkeit. 178 00:16:47,920 --> 00:16:51,880 Mal angenommen, sie kommen von da, und er kommt bis... 179 00:16:54,880 --> 00:16:56,240 Okay, bleib da stehen. 180 00:16:58,960 --> 00:17:00,400 Triffst du von da aus? 181 00:17:01,840 --> 00:17:02,880 Todsicher. 182 00:17:38,200 --> 00:17:39,800 Genau das müssen wir beenden. 183 00:17:40,960 --> 00:17:43,800 Das machen die auch mit uns. Noch Fragen? 184 00:17:47,160 --> 00:17:48,560 Bist du krank? 185 00:17:52,480 --> 00:17:53,400 Ja. 186 00:17:54,640 --> 00:17:56,520 Ich dachte, wir werden nicht krank. 187 00:17:57,400 --> 00:18:00,160 -Das war doch Sinn der Sache. -Ihr werdet nicht krank. 188 00:18:00,920 --> 00:18:02,960 Ich bin krank, weil sie mich krank machen. 189 00:18:03,880 --> 00:18:05,720 Meine Schwester, ihre Freunde. 190 00:18:06,520 --> 00:18:10,080 Alle, die gegen uns sind. Sie sind schuld an meinem Zustand. 191 00:18:11,280 --> 00:18:13,000 Sie unterdrücken uns. 192 00:18:13,480 --> 00:18:15,960 Meine Schwester hat einen von uns getötet. 193 00:18:17,200 --> 00:18:19,000 Also bringen wir jetzt sie um. 194 00:18:20,840 --> 00:18:22,080 Wir nehmen Rache. 195 00:18:26,280 --> 00:18:27,440 Kommt. 196 00:18:30,840 --> 00:18:32,640 -Hey. -Hey. 197 00:18:33,200 --> 00:18:34,920 Wie... Hast du Schmerzen? 198 00:18:36,240 --> 00:18:37,480 Mir geht's gut. 199 00:18:37,960 --> 00:18:39,360 Cool, cool, cool. 200 00:18:41,000 --> 00:18:43,920 Hey, hey! Was ist los? Was passiert? 201 00:18:45,200 --> 00:18:47,600 -Was ist mit dem Baby? -Nur Senkwehen. 202 00:18:47,680 --> 00:18:50,160 -Ihm geht's gut? -Ja, das sind nur Senkwehen. 203 00:18:50,240 --> 00:18:51,080 Okay. 204 00:18:53,800 --> 00:18:56,320 Ich weiß echt nicht, was ich machen soll. 205 00:18:59,320 --> 00:19:01,320 Lass dich einfach nicht umbringen. 206 00:19:04,040 --> 00:19:05,280 Klar, ich meine... 207 00:19:06,000 --> 00:19:08,320 Ich will das nicht allein durchmachen. 208 00:19:09,400 --> 00:19:11,520 Ich will, dass du für mich da bist. 209 00:19:13,680 --> 00:19:16,840 Sorry, das hat noch keiner zu mir gesagt. Echt schräg. 210 00:19:19,080 --> 00:19:20,720 Gewöhn dich lieber dran. 211 00:19:22,640 --> 00:19:24,600 Also... Ja? 212 00:19:24,680 --> 00:19:26,000 Klar! Ich überlebe! 213 00:19:26,080 --> 00:19:28,840 Ich lass mich nicht abmurksen und bleibe, okay? 214 00:19:31,680 --> 00:19:33,240 -Danke. -Kein Ding. 215 00:19:34,560 --> 00:19:35,760 Ich bin da, okay? 216 00:19:35,840 --> 00:19:36,760 Ja. 217 00:19:39,600 --> 00:19:41,200 Sie müssten längst da sein. 218 00:19:52,400 --> 00:19:53,240 Hey. 219 00:20:26,040 --> 00:20:28,200 Ihr beiden checkt das Wohnmobil. 220 00:20:31,000 --> 00:20:32,160 Der Rest geht da lang. 221 00:20:40,560 --> 00:20:43,360 Ganz ruhig, tief durchatmen. 222 00:20:43,440 --> 00:20:45,200 Ganz ruhig, ganz ruhig. 223 00:20:50,560 --> 00:20:51,440 Okay. 224 00:20:52,360 --> 00:20:53,560 Her mit der Knarre. 225 00:20:54,280 --> 00:20:55,360 Schön langsam. 226 00:20:58,160 --> 00:20:59,320 Besten Dank. 227 00:21:00,680 --> 00:21:02,840 Mit einem Stock verarscht, Mann. 228 00:21:03,320 --> 00:21:04,680 Clever, was? 229 00:21:29,840 --> 00:21:30,920 Da sind sie. 230 00:21:32,760 --> 00:21:33,680 Rasmus? 231 00:21:39,160 --> 00:21:40,080 Was? 232 00:21:41,080 --> 00:21:42,240 Ich will das nicht. 233 00:21:42,320 --> 00:21:43,640 Was willst du nicht? 234 00:21:44,800 --> 00:21:46,520 Ich will sie nicht umbringen. 235 00:21:48,320 --> 00:21:50,120 Sarah, du hast keine Wahl. 236 00:21:50,200 --> 00:21:51,520 -Natürlich. -Nein. 237 00:21:51,600 --> 00:21:55,080 Die hat jeder. Wir können es lassen. Du wolltest doch alle retten. 238 00:21:55,160 --> 00:21:56,560 Das war der Plan. 239 00:21:56,640 --> 00:21:58,640 -Du und ich für immer. Oder nicht? -Ja. 240 00:21:58,720 --> 00:22:01,440 -Und so wird es sein, wenn sie tot ist. -Nein. 241 00:22:01,520 --> 00:22:03,360 -Doch. -Es ist vorbei. 242 00:22:04,120 --> 00:22:07,120 Es wird nicht besser. Rasmus, dir geht's nicht gut. 243 00:22:08,280 --> 00:22:12,640 Du willst töten, nicht retten. Wir können immer noch hier weg. 244 00:22:12,720 --> 00:22:14,240 Wir können zurückgehen. 245 00:22:15,520 --> 00:22:17,360 Wir können zusammen sein, bis... 246 00:22:19,560 --> 00:22:21,840 Ich weiß nicht, was passieren wird. 247 00:22:22,240 --> 00:22:24,120 Aber du musst das nicht tun. 248 00:22:27,240 --> 00:22:28,320 Ich kann es nicht. 249 00:22:32,080 --> 00:22:32,960 Dann geh. 250 00:22:33,920 --> 00:22:35,440 -Rasmus... -Verschwinde. 251 00:22:36,480 --> 00:22:38,200 Du gehst mir am Arsch vorbei. 252 00:22:39,920 --> 00:22:40,880 Kommt. 253 00:22:58,680 --> 00:23:00,680 Komm, wir müssen hier raus. 254 00:23:05,200 --> 00:23:06,880 Ihr seid Feiglinge, wisst ihr das? 255 00:23:06,960 --> 00:23:08,080 Halt's Maul! 256 00:23:11,440 --> 00:23:14,560 Ihr habt so Schiss vor Rasmus, dass ihr ihm gehorcht. 257 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 Er verkackt alles, und ihr helft ihm immer noch. 258 00:23:24,960 --> 00:23:26,320 Nicht. 259 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Lasst sie gehen. 260 00:23:30,160 --> 00:23:31,480 -Verschwindet. -Rasmus sagt... 261 00:23:31,840 --> 00:23:35,360 Mir ist egal, was Rasmus sagt. Ich sage was anderes. Verschwindet! 262 00:23:52,360 --> 00:23:53,360 Wo ist Fie? 263 00:23:54,440 --> 00:23:56,560 -Im Wohnmobil. -Kann ich mit ihr reden? 264 00:23:56,640 --> 00:23:58,320 Sie kriegt gerade ihr Kind. 265 00:24:04,840 --> 00:24:05,840 Sarah? 266 00:24:07,800 --> 00:24:08,760 Fie. 267 00:24:09,520 --> 00:24:11,880 Bleib weg von ihr, okay? Fie, nicht... 268 00:24:12,800 --> 00:24:13,800 Hey. 269 00:24:13,880 --> 00:24:17,200 Alles ist gut. Alles ist gut. Ich bin jetzt da. 270 00:24:18,480 --> 00:24:19,600 Ganz ruhig. 271 00:24:20,720 --> 00:24:21,840 Alles ist gut. 272 00:24:31,120 --> 00:24:32,160 Es ist so weit. 273 00:24:35,920 --> 00:24:37,760 Da drüben! Da sind sie! 274 00:24:42,240 --> 00:24:43,040 Los! 275 00:24:51,080 --> 00:24:53,360 Es ist so weit. Sie sind hier. 276 00:24:57,320 --> 00:24:58,960 -Alles bereit? -Ja. 277 00:24:59,040 --> 00:24:59,840 Kira? 278 00:25:17,200 --> 00:25:18,640 Sie sind da reingerannt. 279 00:25:25,480 --> 00:25:26,640 Sind wir die Bösen? 280 00:25:27,400 --> 00:25:28,800 Ich weiß es nicht. 281 00:25:31,680 --> 00:25:33,760 Er stirbt und kapiert es nicht. 282 00:25:34,600 --> 00:25:36,240 Ich kann ihn nicht stoppen. 283 00:25:37,040 --> 00:25:41,120 Wenn du es nicht kannst, wer dann? Sarah, er liebt dich. 284 00:25:44,160 --> 00:25:46,360 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 285 00:25:48,800 --> 00:25:51,120 Du solltest einfach nur da sein. 286 00:25:54,520 --> 00:25:57,360 Bitte halte ihn auf, bevor er uns alle umbringt. 287 00:26:05,160 --> 00:26:07,160 Fie, was ist los? 288 00:26:07,240 --> 00:26:08,960 Hol Patrick! Es ist so weit. 289 00:26:10,200 --> 00:26:11,240 Okay. Patrick! 290 00:26:17,840 --> 00:26:18,720 Bereit? 291 00:26:20,640 --> 00:26:21,720 Ja. 292 00:26:56,240 --> 00:26:57,400 Jean. 293 00:27:05,960 --> 00:27:06,920 Jean! 294 00:27:08,720 --> 00:27:09,720 Jetzt! 295 00:27:24,920 --> 00:27:25,720 Verdammt. 296 00:27:26,640 --> 00:27:27,520 Rasmus. 297 00:27:35,760 --> 00:27:36,720 Wartet mal. 298 00:27:38,000 --> 00:27:40,680 Warte! Kira! Stopp! Das ist nicht... 299 00:27:53,840 --> 00:27:55,240 Er war es nicht? 300 00:27:56,280 --> 00:27:57,480 Sie haben ihn getötet. 301 00:28:01,160 --> 00:28:03,120 Das ist eine Falle. Raus hier! Na los! 302 00:28:03,200 --> 00:28:04,360 Das war er nicht! 303 00:28:05,760 --> 00:28:08,040 -Schaff sie raus. -Ich bleibe bei dir. 304 00:28:08,120 --> 00:28:11,560 Daniel! Das ist was zwischen Rasmus und mir. 305 00:28:12,680 --> 00:28:13,880 Okay? Beeil dich. 306 00:28:15,320 --> 00:28:16,360 Schnell. 307 00:28:33,840 --> 00:28:35,160 Nein, nein, nein... 308 00:28:37,800 --> 00:28:39,240 Tötet sie. 309 00:28:39,320 --> 00:28:41,800 -Tötet sie alle. -Rasmus, wir können nicht... 310 00:28:41,880 --> 00:28:42,880 Sofort! 311 00:28:46,680 --> 00:28:47,840 Simone! 312 00:28:48,480 --> 00:28:49,360 Lauf! 313 00:28:59,840 --> 00:29:01,400 Du kannst nicht weglaufen. 314 00:29:02,040 --> 00:29:05,000 Du hättest mitmachen können, aber du wolltest nicht. 315 00:29:06,000 --> 00:29:07,160 Jetzt ist es vorbei. 316 00:29:08,240 --> 00:29:09,680 Dann bring mich doch um. 317 00:29:24,120 --> 00:29:25,840 Hinten rum. Los. 318 00:29:43,720 --> 00:29:44,600 Luna? 319 00:29:45,960 --> 00:29:47,160 Was macht ihr denn hier? 320 00:29:47,240 --> 00:29:49,120 Tut mir leid. Wir verstecken uns. 321 00:29:49,200 --> 00:29:51,600 Wir sitzen in der Falle. Es gibt keinen Ausweg. 322 00:30:31,160 --> 00:30:32,400 Ich zeige mich. 323 00:30:32,480 --> 00:30:33,360 Was? Nein! 324 00:30:33,440 --> 00:30:36,400 -Nein, Jean, du stirbst. -Doch. Ich zeige mich. 325 00:30:36,480 --> 00:30:37,280 Nein, Jean! 326 00:30:37,840 --> 00:30:38,840 -Du stirbst! -Ja! 327 00:30:55,840 --> 00:30:57,120 Mach schon. 328 00:31:02,120 --> 00:31:04,520 -Mach schon! -Halt dich von mir fern. 329 00:31:06,240 --> 00:31:07,320 Okay, nein. 330 00:31:09,560 --> 00:31:10,520 Komm schon! 331 00:31:13,720 --> 00:31:14,560 Jean, nein! 332 00:31:15,520 --> 00:31:18,560 -Ihr sollt euch von mir fernhalten! -Komm schon! 333 00:31:24,880 --> 00:31:26,360 Los! Zurück zum Lager! 334 00:31:26,920 --> 00:31:28,280 Los! Kommt! 335 00:31:40,040 --> 00:31:43,360 Was ist das? Wieso guckst du dauernd da hin? 336 00:31:43,960 --> 00:31:45,760 Soll mich das aufhalten? 337 00:31:48,160 --> 00:31:49,760 Hat das da Martin getötet? 338 00:31:52,000 --> 00:31:54,080 Sie beseitigt das Virus. 339 00:31:54,160 --> 00:31:55,080 Eine Blume? 340 00:31:58,160 --> 00:31:59,240 Wie? 341 00:31:59,560 --> 00:32:00,960 Sie ernährt sich davon. 342 00:32:03,960 --> 00:32:08,320 Hör zu. Mich kannst du töten, aber nicht die Blume. 343 00:32:10,520 --> 00:32:13,160 Keiner von uns lebt ewig, Bruderherz. 344 00:32:13,240 --> 00:32:14,520 Bruderherz... 345 00:32:23,000 --> 00:32:23,880 Was ist? 346 00:32:25,240 --> 00:32:27,280 -Rasmus... -Sei still! 347 00:32:29,120 --> 00:32:30,480 Ich glaube dir nicht. 348 00:32:31,640 --> 00:32:33,240 Ich glaube dir kein Wort. 349 00:32:33,760 --> 00:32:35,160 Du wolltest mich verändern. 350 00:32:36,320 --> 00:32:38,040 Und jetzt willst du mich töten. 351 00:32:39,440 --> 00:32:42,000 Ich will meinen kleinen Bruder zurückhaben. 352 00:32:43,960 --> 00:32:45,920 Ich will dich nur beschützen. 353 00:32:47,160 --> 00:32:49,560 Ich will nur dein Bestes. 354 00:32:52,640 --> 00:32:55,240 Ich hab's versucht, aber ich kann nicht mehr. 355 00:33:01,680 --> 00:33:03,640 Ich weiß, du bist wütend. 356 00:33:03,720 --> 00:33:05,200 Wütend auf mich. 357 00:33:07,000 --> 00:33:09,760 Also töte mich, aber lass die anderen gehen. 358 00:33:22,040 --> 00:33:24,080 Rasmus, halt. 359 00:33:27,760 --> 00:33:29,080 Hör einfach auf. 360 00:33:31,960 --> 00:33:33,160 Hör auf damit. 361 00:33:48,360 --> 00:33:49,440 Was macht ihr? 362 00:33:52,440 --> 00:33:53,800 Warum greift ihr nicht an? 363 00:33:53,880 --> 00:33:56,240 -Rasmus, lass sie gehen. -Tötet sie! 364 00:33:57,040 --> 00:33:58,440 Tötet sie alle! 365 00:34:08,240 --> 00:34:09,600 Lass sie gehen, Bruderherz. 366 00:34:57,320 --> 00:34:59,920 Ich wollte dich nur an meiner Seite haben. 367 00:35:02,200 --> 00:35:04,840 Ich wollte nur, dass wir alle zusammen sind. 368 00:35:35,400 --> 00:35:36,200 Rasmus. 369 00:35:38,920 --> 00:35:39,880 Rasmus! 370 00:35:53,840 --> 00:35:55,360 Wir retten die Welt. 371 00:35:57,840 --> 00:35:58,920 Du und ich. 372 00:36:02,120 --> 00:36:03,120 Für immer. 373 00:40:12,280 --> 00:40:14,080 Jemand will dich kennenlernen. 374 00:40:22,080 --> 00:40:23,040 Hey. 375 00:40:28,440 --> 00:40:29,560 Wo ist Sarah? 376 00:40:42,400 --> 00:40:43,800 Du hast es geschafft. 377 00:40:48,280 --> 00:40:49,840 Nein, das warst du. 378 00:40:51,800 --> 00:40:53,520 Du hast die Welt gerettet. 379 00:40:56,400 --> 00:40:57,880 Das warst du. 380 00:41:00,240 --> 00:41:01,880 Mein kleiner Bruder. 381 00:41:03,960 --> 00:41:06,640 Ich sollte dich beschützen. 382 00:41:06,720 --> 00:41:09,000 Das war immer der Plan. 383 00:41:09,080 --> 00:41:12,000 Ich sollte dafür sorgen, dass du nie allein bist. 384 00:41:15,360 --> 00:41:16,840 Jetzt bin ich allein. 385 00:41:17,920 --> 00:41:19,760 Ganz allein. 386 00:41:22,160 --> 00:41:23,840 Du bist nicht mehr hier. 387 00:41:30,000 --> 00:41:31,640 Und doch bist du überall. 388 00:41:38,280 --> 00:41:40,280 Der Regen hat dich geschaffen. 389 00:41:40,360 --> 00:41:43,800 Er hat dein Leben gerettet und alle anderen umgebracht. 390 00:41:44,680 --> 00:41:48,320 Er war böse, aber du wolltest nur Gutes tun. 391 00:41:48,400 --> 00:41:50,440 Du wolltest nie eine Plage sein. 392 00:41:50,520 --> 00:41:54,440 Du wolltest nur einen Sinn im Leben, den du nie gefunden hast. 393 00:41:58,560 --> 00:42:00,840 Erst im Tod fandest du ihn. 394 00:42:03,200 --> 00:42:06,200 Ich wünschte, ich könnte dir die Welt von morgen zeigen. 395 00:42:07,760 --> 00:42:09,800 Du hast uns Hoffnung gegeben. 396 00:42:11,920 --> 00:42:13,280 Dank dir sind wir hier. 397 00:42:20,800 --> 00:42:22,840 Und wir bauen die Welt wieder auf. 398 00:42:22,920 --> 00:42:23,720 Für dich. 399 00:42:24,720 --> 00:42:26,680 Du bist in allem, was ich tue. 400 00:42:27,520 --> 00:42:29,000 In all meinen Gedanken. 401 00:42:30,120 --> 00:42:32,720 Du bist für immer mein Bruderherz. 402 00:42:45,040 --> 00:42:46,280 Ich hab dich lieb. 403 00:42:49,480 --> 00:42:51,640 Untertitel von: Nikolas Moreno 26793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.