Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,600
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:57,760 --> 00:00:58,720
Es ist vorbei.
3
00:03:15,760 --> 00:03:16,600
Hey.
4
00:03:36,560 --> 00:03:37,640
Wie geht's dir?
5
00:03:38,280 --> 00:03:39,520
Wieso fragst du?
6
00:03:45,880 --> 00:03:47,600
Wir wollen ihn beerdigen.
7
00:03:49,720 --> 00:03:51,040
Warum?
8
00:03:52,360 --> 00:03:54,000
Du solltest dabei sein.
9
00:03:57,400 --> 00:03:58,720
Ich helfe dir.
10
00:04:02,640 --> 00:04:03,720
Komm.
11
00:04:03,800 --> 00:04:05,880
-Nein, ich will nicht.
-Komm.
12
00:04:07,280 --> 00:04:08,520
Na also.
13
00:04:08,600 --> 00:04:10,280
-Komm.
-Kira...
14
00:04:10,360 --> 00:04:12,520
-Komm.
-Nein. Lass los.
15
00:04:13,080 --> 00:04:14,520
Lass los. Lass los.
16
00:04:14,600 --> 00:04:15,800
-Na komm.
-Kira...
17
00:04:16,640 --> 00:04:18,360
Lass mich in Ruhe!
18
00:04:31,040 --> 00:04:32,200
Du schaffst das.
19
00:04:33,920 --> 00:04:34,960
Du bist stark.
20
00:05:20,320 --> 00:05:21,800
Was guckt ihr denn so?
21
00:05:24,720 --> 00:05:26,320
Warum steht ihr da so rum?
22
00:05:56,560 --> 00:05:57,680
Martin ist tot.
23
00:06:01,600 --> 00:06:03,200
Simone hat ihn umgebracht.
24
00:06:04,200 --> 00:06:06,040
Jetzt wollen sie uns auch noch töten.
25
00:06:07,160 --> 00:06:08,640
Bringen wir sie vorher um.
26
00:06:09,760 --> 00:06:11,200
Ich will niemanden umbringen.
27
00:06:11,720 --> 00:06:13,840
-Stirbst du lieber?
-Nein, aber...
28
00:06:13,920 --> 00:06:15,360
Es gibt kein Aber.
29
00:06:15,440 --> 00:06:16,680
Keine Wahl.
30
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Bereit?
31
00:06:18,400 --> 00:06:19,440
Gehen wir.
32
00:06:27,560 --> 00:06:30,480
-Was ist?
-Woher weißt du, dass es Simone war?
33
00:06:31,040 --> 00:06:34,240
-Ich hab's gespürt. Kapierst du das nicht?
-Gespürt?
34
00:06:34,320 --> 00:06:36,640
-Aber du weißt es nicht.
-Es muss so sein.
35
00:06:37,280 --> 00:06:39,720
Ich weiß,
dass Simone ihn umgebracht hat.
36
00:06:39,800 --> 00:06:44,120
Fie und Patrick sind auf dem Weg zu ihnen.
Sie sind alle gegen uns.
37
00:06:44,200 --> 00:06:46,160
Wir müssen das nicht tun.
38
00:06:47,400 --> 00:06:48,600
Es geht nicht anders.
39
00:06:48,680 --> 00:06:52,040
-Warum nimmst du mich mit?
-Wo willst du denn sonst hin?
40
00:06:53,080 --> 00:06:56,120
Ob's dir gefällt oder nicht,
du bist ein Teil davon.
41
00:06:56,200 --> 00:06:58,120
Dich wollen sie auch umbringen.
42
00:07:07,840 --> 00:07:09,960
Ich kriege nicht raus, wo sie sind.
43
00:07:11,120 --> 00:07:14,120
-Hast du kein fotografisches Gedächtnis?
-Doch.
44
00:07:14,200 --> 00:07:18,080
Aber nur bei coolen Sachen.
Sportwagen, Mädels und so.
45
00:07:18,160 --> 00:07:19,160
Sie war hier.
46
00:07:20,040 --> 00:07:20,920
Oder hier.
47
00:07:21,000 --> 00:07:23,440
Kommt dir nicht irgendwas bekannt vor?
48
00:07:24,360 --> 00:07:29,120
Eine Stadt oder ein Berg?
Oder ein Fluss oder so?
49
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
Nein.
50
00:07:31,480 --> 00:07:34,200
-Da ist Simone gesprungen, stimmt's?
-Ja.
51
00:07:34,280 --> 00:07:36,720
Und die Strömung
hat sie dahin gespült, ja?
52
00:07:37,120 --> 00:07:38,440
Gegen die Strömung.
53
00:07:39,000 --> 00:07:42,160
-Ja, oder da lang.
-Ja, wahrscheinlich da lang.
54
00:07:42,240 --> 00:07:45,440
Wenn sie dahin gespült wurde,
kommt dir da was bekannt vor?
55
00:07:45,520 --> 00:07:46,720
Nein.
56
00:07:47,840 --> 00:07:49,240
Doch! Das da!
57
00:07:49,840 --> 00:07:51,680
-Das?
-Wie ein Bugatti Veyron.
58
00:07:52,080 --> 00:07:53,520
-Ein was?
-Bugatti Veyron.
59
00:07:53,600 --> 00:07:57,160
Eines der teuersten Autos der Welt.
Ich meine, es war mal...
60
00:07:57,800 --> 00:07:59,680
Es war in der Nähe des Bugattis.
61
00:08:00,720 --> 00:08:01,600
Was denn?
62
00:08:02,440 --> 00:08:03,560
Du wieder.
63
00:08:03,640 --> 00:08:05,880
-Was ist mit mir?
-Frage ich mich auch.
64
00:08:08,880 --> 00:08:11,200
Was ist los? Alles in Ordnung?
65
00:08:12,240 --> 00:08:13,320
Ich weiß nicht.
66
00:08:14,920 --> 00:08:16,320
-Alles okay?
-Ja.
67
00:08:17,600 --> 00:08:21,800
Gehen wir zu diesem Bugatti,
oder was das sein soll.
68
00:08:21,880 --> 00:08:22,800
Ja.
69
00:08:22,880 --> 00:08:24,480
-Da lang?
-Ja, komm.
70
00:08:52,520 --> 00:08:54,880
Es wird jeden Tag ein bisschen besser.
71
00:08:59,480 --> 00:09:01,960
Ich will nicht, dass es besser wird.
72
00:09:03,360 --> 00:09:04,160
Simone!
73
00:09:06,400 --> 00:09:07,400
Die Blume lebt.
74
00:09:08,640 --> 00:09:10,120
-Was?
-Sie lebt.
75
00:09:10,200 --> 00:09:11,080
Komm.
76
00:09:12,640 --> 00:09:13,440
Komm, Jean!
77
00:09:20,000 --> 00:09:21,520
Was ist passiert?
78
00:09:25,360 --> 00:09:26,680
Es verläuft von da...
79
00:09:27,440 --> 00:09:28,520
...bis zur Blume.
80
00:09:33,320 --> 00:09:35,040
Sie zieht das Virus an.
81
00:09:35,720 --> 00:09:36,600
Ja.
82
00:09:36,680 --> 00:09:38,160
Sie ernährt sich davon.
83
00:09:41,000 --> 00:09:42,160
War das Martin?
84
00:09:48,880 --> 00:09:50,720
Dann hat er uns gerettet.
85
00:09:55,320 --> 00:09:56,400
Das gefällt mir.
86
00:10:01,000 --> 00:10:02,440
Da kommt jemand.
87
00:10:03,120 --> 00:10:03,920
Wartet hier.
88
00:10:16,680 --> 00:10:17,520
Hey!
89
00:10:17,600 --> 00:10:18,800
Oh, fuck...
90
00:10:21,160 --> 00:10:22,400
Wer seid ihr denn?
91
00:10:22,760 --> 00:10:24,080
Wir suchen Simone.
92
00:10:25,800 --> 00:10:27,280
Simone?
93
00:10:28,320 --> 00:10:30,640
-Ja.
-Daniel? Alles okay?
94
00:10:30,720 --> 00:10:32,040
Simone!
95
00:10:32,120 --> 00:10:34,440
-Hi!
-Ich bin so froh, dich zu sehen. Gott...
96
00:10:34,840 --> 00:10:36,080
Schön, dich zu sehen!
97
00:10:37,040 --> 00:10:38,400
-Fie...
-Hi!
98
00:10:40,280 --> 00:10:41,560
Schön, dich zu sehen.
99
00:10:41,640 --> 00:10:43,760
-Was macht ihr hier?
-Lange Geschichte.
100
00:10:43,840 --> 00:10:46,080
Nicht wirklich,
dein Bruder dreht am Rad.
101
00:10:46,480 --> 00:10:47,640
Ja...
102
00:10:48,840 --> 00:10:50,280
Jean, Alter!
103
00:10:50,360 --> 00:10:51,360
Patrick?
104
00:10:51,680 --> 00:10:54,320
Mann, der Einzige, der fehlt, ist Martin.
105
00:10:54,400 --> 00:10:55,520
Wo ist er denn?
106
00:10:55,600 --> 00:10:58,320
Hat... Hat er euch noch nicht gefunden?
107
00:11:31,120 --> 00:11:33,680
Warum?Warum hat er sich infizieren lassen?
108
00:11:33,760 --> 00:11:36,320
Rasmus sagte,
dass er nur so überleben kann.
109
00:11:38,160 --> 00:11:39,240
Er hat aufgegeben?
110
00:11:41,200 --> 00:11:42,800
Du bist in den Fluss gesprungen.
111
00:11:43,400 --> 00:11:44,960
Er dachte, du wärst tot.
112
00:11:51,560 --> 00:11:52,680
Was jetzt?
113
00:11:53,560 --> 00:11:55,040
Ich muss ihn aufhalten.
114
00:11:56,080 --> 00:11:57,200
Bringst du ihn um?
115
00:11:57,960 --> 00:11:59,200
Ja.
116
00:12:02,800 --> 00:12:03,760
Wo ist er?
117
00:12:04,800 --> 00:12:06,440
Auf dem Weg hierher.
118
00:12:08,840 --> 00:12:10,080
-Komm.
-Ja.
119
00:12:42,080 --> 00:12:44,080
Die Fahrzeuge kommen nicht rüber.
120
00:12:54,320 --> 00:12:55,480
Wir gehen zu Fuß.
121
00:12:59,280 --> 00:13:00,840
Wir laufen den Rest.
122
00:13:12,280 --> 00:13:13,280
Auf geht's.
123
00:13:32,560 --> 00:13:33,560
Alles okay?
124
00:13:34,600 --> 00:13:35,600
Mir geht's gut.
125
00:13:36,880 --> 00:13:38,400
-Fie, bist du sicher?
-Ja.
126
00:13:38,480 --> 00:13:39,880
Das sind nur Senkwehen.
127
00:13:40,560 --> 00:13:42,360
Das geht vorbei. Alles gut.
128
00:13:44,000 --> 00:13:45,480
Seit wann hast du die?
129
00:13:46,400 --> 00:13:49,400
Seit heute Morgen.
Aber das sind nur Senkwehen.
130
00:13:49,480 --> 00:13:51,760
Nein, du bekommst heute dein Baby.
131
00:13:52,840 --> 00:13:55,480
Nein, es ist noch nicht so weit.
132
00:13:57,400 --> 00:14:00,440
Rasmus kommt.
Er kommt, um mich umzubringen.
133
00:14:00,720 --> 00:14:03,520
Ja, und Simone
wird ihm bestimmt nicht reichen.
134
00:14:04,000 --> 00:14:06,840
-Haben sie alle das Virus?
-Ja.
135
00:14:06,920 --> 00:14:09,080
Und sie können uns alle umbringen.
136
00:14:09,520 --> 00:14:10,640
Was können wir tun?
137
00:14:10,720 --> 00:14:13,680
Geht so schnell wie möglich.
Er will nur mich.
138
00:14:13,760 --> 00:14:16,760
-Was ist mit dir?
-Die Blume lebt. Ich zapfe sie an.
139
00:14:16,840 --> 00:14:18,520
Sie ist noch lange nicht so weit.
140
00:14:18,600 --> 00:14:21,960
-Dann haben wir keine Waffe.
-Darum solltet ihr gehen.
141
00:14:22,040 --> 00:14:24,120
-Ich kläre das.
-Nein.
142
00:14:24,960 --> 00:14:25,920
Wir gehen nicht.
143
00:14:26,920 --> 00:14:30,320
Wo sollen wir hin? Die Blume ist hier.
Du bist hier.
144
00:14:33,160 --> 00:14:36,120
Wir helfen dir. Egal, was passiert.
145
00:14:36,840 --> 00:14:38,600
Es kommt, wie's kommt.
146
00:14:39,640 --> 00:14:41,440
Wann ist die Blume so weit?
147
00:14:41,520 --> 00:14:43,680
-Ich weiß es nicht.
-Du weißt es nicht?
148
00:14:43,760 --> 00:14:45,240
Das ist für uns alle neu.
149
00:14:46,480 --> 00:14:48,400
Luna? Komm her, Süße.
150
00:14:53,800 --> 00:14:55,120
Deine Kette...
151
00:14:56,160 --> 00:14:57,520
Gib sie Simone.
152
00:15:02,000 --> 00:15:03,720
Ich dachte mir immer...
153
00:15:04,760 --> 00:15:06,520
Falls wir es nicht schaffen...
154
00:15:06,880 --> 00:15:09,440
Wir hätten die Blume
wieder verlieren können.
155
00:15:09,520 --> 00:15:13,160
Wenn wir Erwachsene krank geworden
und gestorben wären,
156
00:15:13,240 --> 00:15:15,960
dann hättest du es noch schaffen können.
157
00:15:25,200 --> 00:15:26,280
Deine Waffe.
158
00:15:26,720 --> 00:15:28,320
Damit hältst du deinen Bruder auf.
159
00:15:29,520 --> 00:15:31,320
Damit tötest du ihn.
160
00:15:35,160 --> 00:15:36,440
So machen wir es.
161
00:15:37,120 --> 00:15:38,440
Danke.
162
00:15:41,600 --> 00:15:46,080
Wir stellen Rasmus im Becken eine Falleund verabreichen ihm die Flüssigkeit.
163
00:15:48,280 --> 00:15:50,240
Nur Rasmus kann das Virus übertragen.
164
00:15:51,000 --> 00:15:52,480
Wenn wir ihn aufhalten,
165
00:15:52,560 --> 00:15:53,760
halten wir alles auf.
166
00:15:55,640 --> 00:15:59,920
Sie haben sicher Soldaten dabei,wir müssen uns also aufteilen.
167
00:16:00,000 --> 00:16:02,560
Manche bekämpfen Soldaten,
manche das Virus.
168
00:16:02,640 --> 00:16:04,280
Und wie soll das gehen?
169
00:16:05,040 --> 00:16:06,000
Schaut mal.
170
00:16:09,800 --> 00:16:12,400
-Es mag kein Feuer.
-Können wir sie so töten?
171
00:16:12,480 --> 00:16:16,680
Feuer tötet das Virus nicht,aber wir können es in Schach halten.
172
00:16:16,760 --> 00:16:19,280
So können wir Rasmus isolieren.
173
00:16:19,360 --> 00:16:20,520
Weiter nach links.
174
00:16:20,600 --> 00:16:21,760
-So?
-Ja.
175
00:16:21,840 --> 00:16:22,920
Pass auf, Jean.
176
00:16:30,160 --> 00:16:33,240
Wir müssen Rasmusvon den anderen weglocken,
177
00:16:33,840 --> 00:16:35,680
dann injiziere ich ihm die Flüssigkeit.
178
00:16:47,920 --> 00:16:51,880
Mal angenommen, sie kommen von da,
und er kommt bis...
179
00:16:54,880 --> 00:16:56,240
Okay, bleib da stehen.
180
00:16:58,960 --> 00:17:00,400
Triffst du von da aus?
181
00:17:01,840 --> 00:17:02,880
Todsicher.
182
00:17:38,200 --> 00:17:39,800
Genau das müssen wir beenden.
183
00:17:40,960 --> 00:17:43,800
Das machen die auch mit uns.
Noch Fragen?
184
00:17:47,160 --> 00:17:48,560
Bist du krank?
185
00:17:52,480 --> 00:17:53,400
Ja.
186
00:17:54,640 --> 00:17:56,520
Ich dachte, wir werden nicht krank.
187
00:17:57,400 --> 00:18:00,160
-Das war doch Sinn der Sache.
-Ihr werdet nicht krank.
188
00:18:00,920 --> 00:18:02,960
Ich bin krank,
weil sie mich krank machen.
189
00:18:03,880 --> 00:18:05,720
Meine Schwester, ihre Freunde.
190
00:18:06,520 --> 00:18:10,080
Alle, die gegen uns sind.
Sie sind schuld an meinem Zustand.
191
00:18:11,280 --> 00:18:13,000
Sie unterdrücken uns.
192
00:18:13,480 --> 00:18:15,960
Meine Schwester hat einen von uns getötet.
193
00:18:17,200 --> 00:18:19,000
Also bringen wir jetzt sie um.
194
00:18:20,840 --> 00:18:22,080
Wir nehmen Rache.
195
00:18:26,280 --> 00:18:27,440
Kommt.
196
00:18:30,840 --> 00:18:32,640
-Hey.
-Hey.
197
00:18:33,200 --> 00:18:34,920
Wie... Hast du Schmerzen?
198
00:18:36,240 --> 00:18:37,480
Mir geht's gut.
199
00:18:37,960 --> 00:18:39,360
Cool, cool, cool.
200
00:18:41,000 --> 00:18:43,920
Hey, hey! Was ist los? Was passiert?
201
00:18:45,200 --> 00:18:47,600
-Was ist mit dem Baby?
-Nur Senkwehen.
202
00:18:47,680 --> 00:18:50,160
-Ihm geht's gut?
-Ja, das sind nur Senkwehen.
203
00:18:50,240 --> 00:18:51,080
Okay.
204
00:18:53,800 --> 00:18:56,320
Ich weiß echt nicht, was ich machen soll.
205
00:18:59,320 --> 00:19:01,320
Lass dich einfach nicht umbringen.
206
00:19:04,040 --> 00:19:05,280
Klar, ich meine...
207
00:19:06,000 --> 00:19:08,320
Ich will das nicht allein durchmachen.
208
00:19:09,400 --> 00:19:11,520
Ich will, dass du für mich da bist.
209
00:19:13,680 --> 00:19:16,840
Sorry, das hat noch keiner zu mir gesagt.
Echt schräg.
210
00:19:19,080 --> 00:19:20,720
Gewöhn dich lieber dran.
211
00:19:22,640 --> 00:19:24,600
Also... Ja?
212
00:19:24,680 --> 00:19:26,000
Klar! Ich überlebe!
213
00:19:26,080 --> 00:19:28,840
Ich lass mich nicht abmurksen
und bleibe, okay?
214
00:19:31,680 --> 00:19:33,240
-Danke.
-Kein Ding.
215
00:19:34,560 --> 00:19:35,760
Ich bin da, okay?
216
00:19:35,840 --> 00:19:36,760
Ja.
217
00:19:39,600 --> 00:19:41,200
Sie müssten längst da sein.
218
00:19:52,400 --> 00:19:53,240
Hey.
219
00:20:26,040 --> 00:20:28,200
Ihr beiden checkt das Wohnmobil.
220
00:20:31,000 --> 00:20:32,160
Der Rest geht da lang.
221
00:20:40,560 --> 00:20:43,360
Ganz ruhig, tief durchatmen.
222
00:20:43,440 --> 00:20:45,200
Ganz ruhig, ganz ruhig.
223
00:20:50,560 --> 00:20:51,440
Okay.
224
00:20:52,360 --> 00:20:53,560
Her mit der Knarre.
225
00:20:54,280 --> 00:20:55,360
Schön langsam.
226
00:20:58,160 --> 00:20:59,320
Besten Dank.
227
00:21:00,680 --> 00:21:02,840
Mit einem Stock verarscht, Mann.
228
00:21:03,320 --> 00:21:04,680
Clever, was?
229
00:21:29,840 --> 00:21:30,920
Da sind sie.
230
00:21:32,760 --> 00:21:33,680
Rasmus?
231
00:21:39,160 --> 00:21:40,080
Was?
232
00:21:41,080 --> 00:21:42,240
Ich will das nicht.
233
00:21:42,320 --> 00:21:43,640
Was willst du nicht?
234
00:21:44,800 --> 00:21:46,520
Ich will sie nicht umbringen.
235
00:21:48,320 --> 00:21:50,120
Sarah, du hast keine Wahl.
236
00:21:50,200 --> 00:21:51,520
-Natürlich.
-Nein.
237
00:21:51,600 --> 00:21:55,080
Die hat jeder. Wir können es lassen.
Du wolltest doch alle retten.
238
00:21:55,160 --> 00:21:56,560
Das war der Plan.
239
00:21:56,640 --> 00:21:58,640
-Du und ich für immer. Oder nicht?
-Ja.
240
00:21:58,720 --> 00:22:01,440
-Und so wird es sein, wenn sie tot ist.
-Nein.
241
00:22:01,520 --> 00:22:03,360
-Doch.
-Es ist vorbei.
242
00:22:04,120 --> 00:22:07,120
Es wird nicht besser.
Rasmus, dir geht's nicht gut.
243
00:22:08,280 --> 00:22:12,640
Du willst töten, nicht retten.
Wir können immer noch hier weg.
244
00:22:12,720 --> 00:22:14,240
Wir können zurückgehen.
245
00:22:15,520 --> 00:22:17,360
Wir können zusammen sein, bis...
246
00:22:19,560 --> 00:22:21,840
Ich weiß nicht, was passieren wird.
247
00:22:22,240 --> 00:22:24,120
Aber du musst das nicht tun.
248
00:22:27,240 --> 00:22:28,320
Ich kann es nicht.
249
00:22:32,080 --> 00:22:32,960
Dann geh.
250
00:22:33,920 --> 00:22:35,440
-Rasmus...
-Verschwinde.
251
00:22:36,480 --> 00:22:38,200
Du gehst mir am Arsch vorbei.
252
00:22:39,920 --> 00:22:40,880
Kommt.
253
00:22:58,680 --> 00:23:00,680
Komm, wir müssen hier raus.
254
00:23:05,200 --> 00:23:06,880
Ihr seid Feiglinge, wisst ihr das?
255
00:23:06,960 --> 00:23:08,080
Halt's Maul!
256
00:23:11,440 --> 00:23:14,560
Ihr habt so Schiss vor Rasmus,
dass ihr ihm gehorcht.
257
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
Er verkackt alles,
und ihr helft ihm immer noch.
258
00:23:24,960 --> 00:23:26,320
Nicht.
259
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Lasst sie gehen.
260
00:23:30,160 --> 00:23:31,480
-Verschwindet.
-Rasmus sagt...
261
00:23:31,840 --> 00:23:35,360
Mir ist egal, was Rasmus sagt.
Ich sage was anderes. Verschwindet!
262
00:23:52,360 --> 00:23:53,360
Wo ist Fie?
263
00:23:54,440 --> 00:23:56,560
-Im Wohnmobil.
-Kann ich mit ihr reden?
264
00:23:56,640 --> 00:23:58,320
Sie kriegt gerade ihr Kind.
265
00:24:04,840 --> 00:24:05,840
Sarah?
266
00:24:07,800 --> 00:24:08,760
Fie.
267
00:24:09,520 --> 00:24:11,880
Bleib weg von ihr, okay? Fie, nicht...
268
00:24:12,800 --> 00:24:13,800
Hey.
269
00:24:13,880 --> 00:24:17,200
Alles ist gut.
Alles ist gut. Ich bin jetzt da.
270
00:24:18,480 --> 00:24:19,600
Ganz ruhig.
271
00:24:20,720 --> 00:24:21,840
Alles ist gut.
272
00:24:31,120 --> 00:24:32,160
Es ist so weit.
273
00:24:35,920 --> 00:24:37,760
Da drüben! Da sind sie!
274
00:24:42,240 --> 00:24:43,040
Los!
275
00:24:51,080 --> 00:24:53,360
Es ist so weit. Sie sind hier.
276
00:24:57,320 --> 00:24:58,960
-Alles bereit?
-Ja.
277
00:24:59,040 --> 00:24:59,840
Kira?
278
00:25:17,200 --> 00:25:18,640
Sie sind da reingerannt.
279
00:25:25,480 --> 00:25:26,640
Sind wir die Bösen?
280
00:25:27,400 --> 00:25:28,800
Ich weiß es nicht.
281
00:25:31,680 --> 00:25:33,760
Er stirbt und kapiert es nicht.
282
00:25:34,600 --> 00:25:36,240
Ich kann ihn nicht stoppen.
283
00:25:37,040 --> 00:25:41,120
Wenn du es nicht kannst, wer dann?
Sarah, er liebt dich.
284
00:25:44,160 --> 00:25:46,360
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
285
00:25:48,800 --> 00:25:51,120
Du solltest einfach nur da sein.
286
00:25:54,520 --> 00:25:57,360
Bitte halte ihn auf,
bevor er uns alle umbringt.
287
00:26:05,160 --> 00:26:07,160
Fie, was ist los?
288
00:26:07,240 --> 00:26:08,960
Hol Patrick! Es ist so weit.
289
00:26:10,200 --> 00:26:11,240
Okay. Patrick!
290
00:26:17,840 --> 00:26:18,720
Bereit?
291
00:26:20,640 --> 00:26:21,720
Ja.
292
00:26:56,240 --> 00:26:57,400
Jean.
293
00:27:05,960 --> 00:27:06,920
Jean!
294
00:27:08,720 --> 00:27:09,720
Jetzt!
295
00:27:24,920 --> 00:27:25,720
Verdammt.
296
00:27:26,640 --> 00:27:27,520
Rasmus.
297
00:27:35,760 --> 00:27:36,720
Wartet mal.
298
00:27:38,000 --> 00:27:40,680
Warte! Kira! Stopp! Das ist nicht...
299
00:27:53,840 --> 00:27:55,240
Er war es nicht?
300
00:27:56,280 --> 00:27:57,480
Sie haben ihn getötet.
301
00:28:01,160 --> 00:28:03,120
Das ist eine Falle. Raus hier! Na los!
302
00:28:03,200 --> 00:28:04,360
Das war er nicht!
303
00:28:05,760 --> 00:28:08,040
-Schaff sie raus.
-Ich bleibe bei dir.
304
00:28:08,120 --> 00:28:11,560
Daniel!
Das ist was zwischen Rasmus und mir.
305
00:28:12,680 --> 00:28:13,880
Okay? Beeil dich.
306
00:28:15,320 --> 00:28:16,360
Schnell.
307
00:28:33,840 --> 00:28:35,160
Nein, nein, nein...
308
00:28:37,800 --> 00:28:39,240
Tötet sie.
309
00:28:39,320 --> 00:28:41,800
-Tötet sie alle.
-Rasmus, wir können nicht...
310
00:28:41,880 --> 00:28:42,880
Sofort!
311
00:28:46,680 --> 00:28:47,840
Simone!
312
00:28:48,480 --> 00:28:49,360
Lauf!
313
00:28:59,840 --> 00:29:01,400
Du kannst nicht weglaufen.
314
00:29:02,040 --> 00:29:05,000
Du hättest mitmachen können,
aber du wolltest nicht.
315
00:29:06,000 --> 00:29:07,160
Jetzt ist es vorbei.
316
00:29:08,240 --> 00:29:09,680
Dann bring mich doch um.
317
00:29:24,120 --> 00:29:25,840
Hinten rum. Los.
318
00:29:43,720 --> 00:29:44,600
Luna?
319
00:29:45,960 --> 00:29:47,160
Was macht ihr denn hier?
320
00:29:47,240 --> 00:29:49,120
Tut mir leid. Wir verstecken uns.
321
00:29:49,200 --> 00:29:51,600
Wir sitzen in der Falle.
Es gibt keinen Ausweg.
322
00:30:31,160 --> 00:30:32,400
Ich zeige mich.
323
00:30:32,480 --> 00:30:33,360
Was? Nein!
324
00:30:33,440 --> 00:30:36,400
-Nein, Jean, du stirbst.
-Doch. Ich zeige mich.
325
00:30:36,480 --> 00:30:37,280
Nein, Jean!
326
00:30:37,840 --> 00:30:38,840
-Du stirbst!
-Ja!
327
00:30:55,840 --> 00:30:57,120
Mach schon.
328
00:31:02,120 --> 00:31:04,520
-Mach schon!
-Halt dich von mir fern.
329
00:31:06,240 --> 00:31:07,320
Okay, nein.
330
00:31:09,560 --> 00:31:10,520
Komm schon!
331
00:31:13,720 --> 00:31:14,560
Jean, nein!
332
00:31:15,520 --> 00:31:18,560
-Ihr sollt euch von mir fernhalten!
-Komm schon!
333
00:31:24,880 --> 00:31:26,360
Los! Zurück zum Lager!
334
00:31:26,920 --> 00:31:28,280
Los! Kommt!
335
00:31:40,040 --> 00:31:43,360
Was ist das?
Wieso guckst du dauernd da hin?
336
00:31:43,960 --> 00:31:45,760
Soll mich das aufhalten?
337
00:31:48,160 --> 00:31:49,760
Hat das da Martin getötet?
338
00:31:52,000 --> 00:31:54,080
Sie beseitigt das Virus.
339
00:31:54,160 --> 00:31:55,080
Eine Blume?
340
00:31:58,160 --> 00:31:59,240
Wie?
341
00:31:59,560 --> 00:32:00,960
Sie ernährt sich davon.
342
00:32:03,960 --> 00:32:08,320
Hör zu. Mich kannst du töten,
aber nicht die Blume.
343
00:32:10,520 --> 00:32:13,160
Keiner von uns lebt ewig, Bruderherz.
344
00:32:13,240 --> 00:32:14,520
Bruderherz...
345
00:32:23,000 --> 00:32:23,880
Was ist?
346
00:32:25,240 --> 00:32:27,280
-Rasmus...
-Sei still!
347
00:32:29,120 --> 00:32:30,480
Ich glaube dir nicht.
348
00:32:31,640 --> 00:32:33,240
Ich glaube dir kein Wort.
349
00:32:33,760 --> 00:32:35,160
Du wolltest mich verändern.
350
00:32:36,320 --> 00:32:38,040
Und jetzt willst du mich töten.
351
00:32:39,440 --> 00:32:42,000
Ich will
meinen kleinen Bruder zurückhaben.
352
00:32:43,960 --> 00:32:45,920
Ich will dich nur beschützen.
353
00:32:47,160 --> 00:32:49,560
Ich will nur dein Bestes.
354
00:32:52,640 --> 00:32:55,240
Ich hab's versucht,
aber ich kann nicht mehr.
355
00:33:01,680 --> 00:33:03,640
Ich weiß, du bist wütend.
356
00:33:03,720 --> 00:33:05,200
Wütend auf mich.
357
00:33:07,000 --> 00:33:09,760
Also töte mich,
aber lass die anderen gehen.
358
00:33:22,040 --> 00:33:24,080
Rasmus, halt.
359
00:33:27,760 --> 00:33:29,080
Hör einfach auf.
360
00:33:31,960 --> 00:33:33,160
Hör auf damit.
361
00:33:48,360 --> 00:33:49,440
Was macht ihr?
362
00:33:52,440 --> 00:33:53,800
Warum greift ihr nicht an?
363
00:33:53,880 --> 00:33:56,240
-Rasmus, lass sie gehen.
-Tötet sie!
364
00:33:57,040 --> 00:33:58,440
Tötet sie alle!
365
00:34:08,240 --> 00:34:09,600
Lass sie gehen, Bruderherz.
366
00:34:57,320 --> 00:34:59,920
Ich wollte dich nur an meiner Seite haben.
367
00:35:02,200 --> 00:35:04,840
Ich wollte nur,
dass wir alle zusammen sind.
368
00:35:35,400 --> 00:35:36,200
Rasmus.
369
00:35:38,920 --> 00:35:39,880
Rasmus!
370
00:35:53,840 --> 00:35:55,360
Wir retten die Welt.
371
00:35:57,840 --> 00:35:58,920
Du und ich.
372
00:36:02,120 --> 00:36:03,120
Für immer.
373
00:40:12,280 --> 00:40:14,080
Jemand will dich kennenlernen.
374
00:40:22,080 --> 00:40:23,040
Hey.
375
00:40:28,440 --> 00:40:29,560
Wo ist Sarah?
376
00:40:42,400 --> 00:40:43,800
Du hast es geschafft.
377
00:40:48,280 --> 00:40:49,840
Nein, das warst du.
378
00:40:51,800 --> 00:40:53,520
Du hast die Welt gerettet.
379
00:40:56,400 --> 00:40:57,880
Das warst du.
380
00:41:00,240 --> 00:41:01,880
Mein kleiner Bruder.
381
00:41:03,960 --> 00:41:06,640
Ich sollte dich beschützen.
382
00:41:06,720 --> 00:41:09,000
Das war immer der Plan.
383
00:41:09,080 --> 00:41:12,000
Ich sollte dafür sorgen,dass du nie allein bist.
384
00:41:15,360 --> 00:41:16,840
Jetzt bin ich allein.
385
00:41:17,920 --> 00:41:19,760
Ganz allein.
386
00:41:22,160 --> 00:41:23,840
Du bist nicht mehr hier.
387
00:41:30,000 --> 00:41:31,640
Und doch bist du überall.
388
00:41:38,280 --> 00:41:40,280
Der Regen hat dich geschaffen.
389
00:41:40,360 --> 00:41:43,800
Er hat dein Leben gerettetund alle anderen umgebracht.
390
00:41:44,680 --> 00:41:48,320
Er war böse,aber du wolltest nur Gutes tun.
391
00:41:48,400 --> 00:41:50,440
Du wolltest nie eine Plage sein.
392
00:41:50,520 --> 00:41:54,440
Du wolltest nur einen Sinn im Leben,den du nie gefunden hast.
393
00:41:58,560 --> 00:42:00,840
Erst im Tod fandest du ihn.
394
00:42:03,200 --> 00:42:06,200
Ich wünschte, ich könnte dirdie Welt von morgen zeigen.
395
00:42:07,760 --> 00:42:09,800
Du hast uns Hoffnung gegeben.
396
00:42:11,920 --> 00:42:13,280
Dank dir sind wir hier.
397
00:42:20,800 --> 00:42:22,840
Und wir bauen die Welt wieder auf.
398
00:42:22,920 --> 00:42:23,720
Für dich.
399
00:42:24,720 --> 00:42:26,680
Du bist in allem, was ich tue.
400
00:42:27,520 --> 00:42:29,000
In all meinen Gedanken.
401
00:42:30,120 --> 00:42:32,720
Du bist für immer mein Bruderherz.
402
00:42:45,040 --> 00:42:46,280
Ich hab dich lieb.
403
00:42:49,480 --> 00:42:51,640
Untertitel von: Nikolas Moreno
26793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.