All language subtitles for The.Orchard.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:04,004 [instrumental music] 2 00:00:15,739 --> 00:00:18,742 - Yeah, she's a moron, she's an angry, entitled, 3 00:00:18,777 --> 00:00:21,538 A-list moron so just tread lightly, okay? 4 00:00:21,573 --> 00:00:23,161 Flutter. Flutter around her. Don't touch the ground. 5 00:00:23,195 --> 00:00:24,921 No, don't worry about that though. 6 00:00:24,955 --> 00:00:26,923 You've got Banks, Bates, and Meyers. It's enough 7 00:00:26,957 --> 00:00:30,616 eye candy to gain 10 pounds. Right, I understand. 8 00:00:30,651 --> 00:00:31,962 I know that you're worried about that. 9 00:00:31,997 --> 00:00:34,586 Trust me, okay? 10 00:00:34,620 --> 00:00:37,209 Yes, three weeks, that's it. Three weeks. 11 00:00:37,244 --> 00:00:39,211 Three weeks of your life, make me happy. 12 00:00:39,246 --> 00:00:41,386 Make me happy, it's three weeks of your life, 13 00:00:41,420 --> 00:00:43,388 Jason, come on. 14 00:00:43,422 --> 00:00:45,424 Hold on. 15 00:00:45,459 --> 00:00:47,633 Honey, if there's a little red squiggly line 16 00:00:47,668 --> 00:00:49,325 under a word it means there's a problem, okay? 17 00:00:50,464 --> 00:00:52,121 No, you want her on the pills, Jason, 18 00:00:52,155 --> 00:00:53,363 on the pills she is manageable. 19 00:00:53,398 --> 00:00:54,847 Off the pills she is Regan. 20 00:00:56,573 --> 00:00:58,782 The Exorcist. 21 00:00:58,817 --> 00:01:01,268 Yes, okay but what else is there to think about? 22 00:01:01,820 --> 00:01:03,270 Yes, I know. I know they are. 23 00:01:03,304 --> 00:01:04,995 Okay, but look you've been attached to this thing 24 00:01:05,030 --> 00:01:06,100 for three years okay? 25 00:01:06,135 --> 00:01:07,550 This is great. It is finally getting made, 26 00:01:07,584 --> 00:01:08,723 we have put a kickass package 27 00:01:08,758 --> 00:01:11,795 together and--yes, even with her. 28 00:01:13,349 --> 00:01:16,800 Yep, okay, fantastic. 29 00:01:19,769 --> 00:01:21,322 - So can we finish this thing or what? 30 00:01:21,357 --> 00:01:23,221 - No, not yet. 31 00:01:23,255 --> 00:01:25,015 - I'm pretty sure you were told to zip this up. 32 00:01:25,050 --> 00:01:26,500 - Do you still collect naval lint? 33 00:01:26,534 --> 00:01:28,226 - Hey man, I'm just saying. 34 00:01:28,260 --> 00:01:29,813 - What are you saying, Ryan? 35 00:01:29,848 --> 00:01:31,643 - I'm saying that a lot of us have worked pretty hard on this. 36 00:01:31,677 --> 00:01:33,231 We're all kind of waiting to get paid. 37 00:01:33,265 --> 00:01:34,922 - There are always going to be people like you 38 00:01:34,956 --> 00:01:36,751 waiting for people like me to finish things 39 00:01:36,786 --> 00:01:38,650 that they've started so that you can dot, dot, dot, okay? 40 00:01:39,340 --> 00:01:41,170 - You're a panoramic prick, Max. 41 00:01:41,446 --> 00:01:42,792 - Thank you shut the door on your way out. 42 00:01:42,826 --> 00:01:44,138 - Yeah, you got it man. 43 00:01:44,173 --> 00:01:45,139 [sniffles] 44 00:01:46,175 --> 00:01:46,830 - You. . . 45 00:01:47,969 --> 00:01:49,833 I'm Max Roth. 46 00:01:50,455 --> 00:01:53,665 As a kid I was obsessed with movies. 47 00:01:53,699 --> 00:01:57,013 Almost to the point of freakish cinematic mutation. 48 00:01:58,048 --> 00:02:00,672 Obviously I thought I would become an actor, 49 00:02:00,706 --> 00:02:03,847 but that was weird and emotional. 50 00:02:05,159 --> 00:02:07,127 Then I thought I would just become a movie star, 51 00:02:07,161 --> 00:02:08,197 [marker sounds] 52 00:02:08,231 --> 00:02:10,475 which is way harder than you'd think. 53 00:02:10,509 --> 00:02:11,545 [screaming crowd/fans sounds] 54 00:02:11,890 --> 00:02:13,202 What I really wanted was to be a writer 55 00:02:13,236 --> 00:02:14,858 [typewriter sounds] 56 00:02:14,893 --> 00:02:16,066 But. . . 57 00:02:16,101 --> 00:02:20,692 [cricket sounds] 58 00:02:35,672 --> 00:02:37,881 - Hey sexy. 59 00:02:37,916 --> 00:02:39,849 - Hey, where's the Belvedere? 60 00:02:39,883 --> 00:02:42,507 - I think we finished it. 61 00:02:43,508 --> 00:02:48,340 - Oh, you mean you finished it? - Okay. 62 00:02:48,375 --> 00:02:50,239 - So, why don't you go out and get me some more? 63 00:02:51,205 --> 00:02:55,036 - But I'm-- - I'll see you when you get back 64 00:02:56,555 --> 00:02:57,901 Holy shit! 65 00:02:57,936 --> 00:02:59,213 Who sent all these? 66 00:02:59,248 --> 00:03:00,456 - Sterling. 67 00:03:01,457 --> 00:03:03,424 - What's wrong with PDFs? 68 00:03:03,459 --> 00:03:05,426 - He thinks you might actually read hard copies. 69 00:03:05,461 --> 00:03:07,773 - Well, waste of trees? 70 00:03:07,808 --> 00:03:09,361 - I'm taking your car. 71 00:03:09,396 --> 00:03:11,432 - Okay, hurry up. 72 00:03:19,095 --> 00:03:20,924 - Fucking asshole. 73 00:03:22,616 --> 00:03:24,480 [snorting sounds] 74 00:03:28,794 --> 00:03:30,796 Fuck. 75 00:03:44,431 --> 00:03:46,433 - Ha! 76 00:03:47,157 --> 00:03:49,194 Yeah, no. Day's over. 77 00:03:53,440 --> 00:03:55,476 [guitar music plays] 78 00:03:56,512 --> 00:03:58,445 - You don't want me to do this, Olive. 79 00:03:58,479 --> 00:04:00,136 - Oh, what are you gonna do, dumbass? 80 00:04:00,757 --> 00:04:02,276 - Constable Dundas. - Yeah. 81 00:04:03,277 --> 00:04:04,451 - This orchard's gone, Olive. 82 00:04:05,210 --> 00:04:07,592 May wrote her will a long time ago and you aren't in it. 83 00:04:07,626 --> 00:04:08,938 You can't chain yourself to a peach tree 84 00:04:08,972 --> 00:04:10,284 and hope that changes. 85 00:04:10,319 --> 00:04:13,770 - I don't want to own the property cum, bubble, 86 00:04:13,805 --> 00:04:15,565 I want to protect it. 87 00:04:15,600 --> 00:04:17,671 - Well, there's not much you can do about that. 88 00:04:17,705 --> 00:04:19,880 - Bullshit! Arrest me. 89 00:04:20,536 --> 00:04:22,158 Go ahead. 90 00:04:22,192 --> 00:04:24,816 Yeah, come on, pull out the cuffs, arrest me ociffer! 91 00:04:25,299 --> 00:04:26,956 I've been a bad girl. 92 00:04:26,990 --> 00:04:29,338 Look, I've got 20 people who will witness and record it. 93 00:04:29,372 --> 00:04:30,787 I will scream bloody murder. 94 00:04:30,822 --> 00:04:32,548 You'll be up shit creek without a boat. 95 00:04:33,065 --> 00:04:36,206 - Paddle. - Both. 96 00:04:36,241 --> 00:04:37,587 Where are my people! 97 00:04:37,622 --> 00:04:39,451 Buck, buck, buck, 98 00:04:39,486 --> 00:04:41,798 I'm giving the signal, where are my people? 99 00:04:44,353 --> 00:04:45,768 [imitates wolf howl] 100 00:04:45,802 --> 00:04:47,839 - Ah, Jesus Christ, Olive. 101 00:04:47,873 --> 00:04:49,219 Get that thing out of my face, Stefan. 102 00:04:49,254 --> 00:04:50,669 - It's Stilts, Mr. Pancetta. 103 00:04:50,704 --> 00:04:51,981 - This isn't your property, Olive. 104 00:04:52,015 --> 00:04:54,017 - It isn't yours either, Dumbass! 105 00:04:54,052 --> 00:04:55,985 And if I'm not mistaken, 106 00:04:56,019 --> 00:04:58,643 legally speaking you need the owner's consent to remove me. 107 00:04:58,677 --> 00:05:01,680 So take a hike, loser! 108 00:05:01,715 --> 00:05:03,648 - You want to spend the rest of the weekend out here chained 109 00:05:03,682 --> 00:05:06,029 to a tree pissing where you stand be my guest! 110 00:05:06,064 --> 00:05:08,066 - I don't know, is that what it's gonna take? 111 00:05:08,100 --> 00:05:10,551 Is it gonna take all weekend for you people to smarten up? 112 00:05:10,586 --> 00:05:13,243 - Don't eat any beans. - Oh, bite me! 113 00:06:03,259 --> 00:06:04,156 -What?. . . 114 00:06:05,468 --> 00:06:07,228 -Hey, Dad. 115 00:06:07,746 --> 00:06:09,092 - Ah, Max, how are you? 116 00:06:09,127 --> 00:06:11,612 - How are you doing? - How's things? 117 00:06:11,647 --> 00:06:13,856 - DOD has traditional marketing 118 00:06:13,890 --> 00:06:16,099 DOA so everyone is freaking out a bit, but. 119 00:06:17,066 --> 00:06:18,585 - Well, there's always something. 120 00:06:18,619 --> 00:06:20,276 - Yes, there is. How's Loretta? 121 00:06:20,310 --> 00:06:22,243 - She's good. 122 00:06:22,278 --> 00:06:23,486 She's learning to speak Italian. 123 00:06:24,176 --> 00:06:28,284 - She's--okay, all right, language for the romantics. 124 00:06:28,318 --> 00:06:29,803 What are you gonna get? 125 00:06:29,837 --> 00:06:31,080 - I think I'm gonna have the halibut. 126 00:06:31,114 --> 00:06:33,876 - Oh, no Dad, you don't want to get the fish. 127 00:06:33,910 --> 00:06:35,291 - Fish is fine. 128 00:06:35,325 --> 00:06:37,707 - Yeah, if you live in Chernobyl, get something else. 129 00:06:37,742 --> 00:06:38,950 - I'm having the halibut. 130 00:06:40,261 --> 00:06:41,884 - Dad, it is toxic okay? 131 00:06:41,918 --> 00:06:44,921 How can you willingly, happily put that into your body? 132 00:06:46,095 --> 00:06:48,062 - With a double martini. 133 00:06:48,097 --> 00:06:50,306 - I'm not giving birth in a supermarket. 134 00:06:50,340 --> 00:06:52,135 That's different. 135 00:06:52,170 --> 00:06:53,067 It's a different story that's why there's not-- 136 00:06:53,102 --> 00:06:55,069 - You fucking shit! 137 00:06:55,104 --> 00:07:00,799 - Ah, yes, that's how it's done. 138 00:07:00,834 --> 00:07:02,629 If only I had hands. - I'm gonna strangle you. 139 00:07:03,492 --> 00:07:06,840 I smell like rotten peaches you fucking monkey bitch! 140 00:07:10,188 --> 00:07:11,603 Bad! 141 00:07:11,638 --> 00:07:14,054 - Come on, bring him over here. 142 00:07:15,055 --> 00:07:19,611 - Eat the peach! Eat the peach la chien! 143 00:07:20,025 --> 00:07:20,992 [grunts] [Olive jeering] 144 00:07:22,614 --> 00:07:25,341 - So this is what I want to ask you about. 145 00:07:26,480 --> 00:07:27,757 - What is it? 146 00:07:27,792 --> 00:07:32,659 - That's a good question. 147 00:07:32,693 --> 00:07:34,039 So I've inherited property. 148 00:07:35,696 --> 00:07:37,491 - Looks that way, yes. 149 00:07:37,526 --> 00:07:39,769 - In Canada. 150 00:07:39,804 --> 00:07:43,980 - Central B.C. Okanagan actually. 151 00:07:44,533 --> 00:07:46,845 It's beautiful up there. - Yeah, I barely remember it. 152 00:07:47,397 --> 00:07:50,677 - Poor May, she was an interesting woman. 153 00:07:53,990 --> 00:07:55,992 Unbridled. 154 00:07:58,167 --> 00:08:01,273 She loved Canada, was nuts about the people up there. 155 00:08:02,551 --> 00:08:04,311 You spent some time with her up there, you know? 156 00:08:04,345 --> 00:08:06,347 When you were very young. - Yeah, I remember it. 157 00:08:06,382 --> 00:08:09,661 The. . . fruit orchard or whatever. 158 00:08:10,559 --> 00:08:13,182 - Peaches, but yes. Thank you. 159 00:08:13,216 --> 00:08:15,184 - There you are gentlemen, have a good day. 160 00:08:15,218 --> 00:08:18,290 - Okay so why in the world is she leaving it to me? 161 00:08:19,429 --> 00:08:20,948 - I think it's best you talk to your mom. 162 00:08:25,194 --> 00:08:28,024 - Okay, obviously I want to sell it. 163 00:08:28,577 --> 00:08:31,234 - What? You don't want to run a fruit stand up in Canada? 164 00:08:31,269 --> 00:08:32,753 - There are so many retorts to that question 165 00:08:32,788 --> 00:08:34,755 I don't know where to begin. 166 00:08:35,376 --> 00:08:37,102 - Wow. 167 00:08:39,898 --> 00:08:41,693 How do you feel about this? 168 00:08:41,728 --> 00:08:43,902 - How do you feel about this? 169 00:08:43,937 --> 00:08:46,146 - Well, we hadn't spoken in years. 170 00:08:46,974 --> 00:08:49,425 I was notified when she died 171 00:08:49,459 --> 00:08:51,807 but I wasn't informed of a funeral of any kind so. . . 172 00:08:54,741 --> 00:08:58,814 - Okay, so why did she pick me? 173 00:09:00,919 --> 00:09:02,921 - Honestly, I don't know, Max, 174 00:09:02,956 --> 00:09:06,615 she was my sister but we were never close. 175 00:09:07,132 --> 00:09:08,789 I think it was easier for strangers 176 00:09:08,824 --> 00:09:12,275 to know her then the rest of us. 177 00:09:12,310 --> 00:09:14,415 We spent some summers there in the Okanagan 178 00:09:14,450 --> 00:09:15,693 when you were younger, 179 00:09:15,727 --> 00:09:19,282 and you loved it, but you loved everything then. 180 00:09:25,530 --> 00:09:27,256 - I'm selling it. 181 00:09:28,153 --> 00:09:30,086 - Okay. 182 00:09:30,121 --> 00:09:31,709 - You don't think I should sell it? 183 00:09:31,743 --> 00:09:33,503 - You just said you were. 184 00:09:34,470 --> 00:09:37,162 - Oh, my God, Mom, I don't have time for this. 185 00:09:37,197 --> 00:09:39,268 - Why is talking to me such a chore? 186 00:09:40,614 --> 00:09:43,134 - Nope, I got to go. I'll let you know what happens. 187 00:09:43,686 --> 00:09:44,825 - Love you. 188 00:09:44,860 --> 00:09:47,310 - Yep. 189 00:09:50,969 --> 00:09:51,970 - Don, we're all here. 190 00:09:52,315 --> 00:09:54,352 I have Mr. Chan and Mr. Tsang with me 191 00:09:54,386 --> 00:09:59,875 and we're all very excited to see this. 192 00:10:00,634 --> 00:10:01,980 They want me to let you know 193 00:10:02,015 --> 00:10:03,741 that they're very excited about this 194 00:10:03,775 --> 00:10:07,434 and money is no problem, and they're very excited. 195 00:10:07,468 --> 00:10:10,333 - Okay, hold on, Tarek, I'll put you on camera here. 196 00:10:11,403 --> 00:10:13,785 Okay, now this one's not on the market yet. 197 00:10:13,820 --> 00:10:15,615 It's a sneak peek okay, sneak peek. 198 00:10:15,649 --> 00:10:17,651 Not on the market yet but it will be soon. 199 00:10:19,377 --> 00:10:22,518 - They're very curious about the surroundings. 200 00:10:22,552 --> 00:10:25,141 - It's 20 acres, not the biggest orchard in the area 201 00:10:25,176 --> 00:10:27,972 but definitely has the best peaches. 202 00:10:28,835 --> 00:10:32,562 - No fruit, they don't want to see fruit. They don't care. 203 00:10:32,597 --> 00:10:35,220 They want to see the highway, Don, highway. 204 00:10:35,255 --> 00:10:36,912 - Okay, okay, highway, highway. - Highway. 205 00:10:39,915 --> 00:10:43,953 - Here we go, see that okay? 206 00:10:43,988 --> 00:10:45,196 Hey! 207 00:10:45,886 --> 00:10:47,681 - Don? Don? 208 00:10:47,716 --> 00:10:51,098 - Come back here you little shit! 209 00:10:51,616 --> 00:10:54,308 - There we go. Hi, guys! 210 00:10:54,343 --> 00:10:58,174 Everyone's naked in Canada. - Wait! 211 00:10:59,693 --> 00:11:01,246 AYAYAYAYA!! 212 00:11:02,869 --> 00:11:05,699 - Are you having fun? - Fly, monkey, fly! 213 00:11:05,734 --> 00:11:08,115 Don't let Monsieur Cherry catch you. 214 00:11:08,633 --> 00:11:13,673 [General Chaos] 215 00:11:14,225 --> 00:11:18,091 - Hey! Give me the damn phone. 216 00:11:18,125 --> 00:11:19,299 - Monsieur? Le pomme? - Give it to me! 217 00:11:19,886 --> 00:11:21,542 Hello? 218 00:11:21,577 --> 00:11:23,924 Hello, Tarek? 219 00:11:23,959 --> 00:11:25,719 [Imitates monkey screams] 220 00:11:26,237 --> 00:11:28,515 Are you enjoying yourself? 221 00:11:28,549 --> 00:11:30,379 - There's a spa in Switzerland charges 222 00:11:30,413 --> 00:11:33,554 a fortune for a good tree bark enema. 223 00:11:33,589 --> 00:11:36,109 Get it! 224 00:11:36,143 --> 00:11:38,007 - Put your clothes back on, Olive. 225 00:11:38,042 --> 00:11:40,285 Who's got the key? 226 00:11:41,079 --> 00:11:42,840 Who's got the key, Olive? 227 00:11:42,874 --> 00:11:45,118 - God. 228 00:11:46,429 --> 00:11:48,708 - You know, you guys don't own this property, 229 00:11:48,742 --> 00:11:50,606 and it's none of your goddamn business. 230 00:11:50,640 --> 00:11:52,539 - May didn't want this place sold for development, 231 00:11:52,573 --> 00:11:53,747 Don, you know that! 232 00:11:56,405 --> 00:11:58,062 It must've come up when she had her legs 233 00:11:58,096 --> 00:11:59,615 wrapped around your waist. 234 00:12:00,443 --> 00:12:01,444 [Laughing] 235 00:12:02,169 --> 00:12:05,828 - Excuse me? What'd you just say? 236 00:12:06,484 --> 00:12:08,417 - I'm pretty sure you heard me, Don. 237 00:12:10,281 --> 00:12:11,765 - Now you listen to me, you little whore. 238 00:12:11,800 --> 00:12:13,249 - Oh, I'm the whore? 239 00:12:13,284 --> 00:12:15,251 - You ever repeat this to anybody 240 00:12:15,286 --> 00:12:17,357 and you're gonna regret it; you understand what I'm saying? 241 00:12:18,979 --> 00:12:21,257 Don't. 242 00:12:21,948 --> 00:12:24,951 Jesus Christ. 243 00:12:24,985 --> 00:12:27,574 - You get that Stilts? 244 00:12:27,608 --> 00:12:29,334 - Oh, yeah. 245 00:12:30,094 --> 00:12:31,889 - Shitty time to bolt, man. 246 00:12:31,923 --> 00:12:33,580 - Yeah, I'll be able to do all the heavy lifting remotely. 247 00:12:33,614 --> 00:12:35,651 All I need you to do is take Jason 248 00:12:35,685 --> 00:12:38,033 and his cronies to lunch, sign that deal, 249 00:12:38,654 --> 00:12:41,450 and then go out for a celebratory double scotch, hm? 250 00:12:41,484 --> 00:12:43,797 - Don't do that. - What? 251 00:12:43,832 --> 00:12:46,317 No sense of humor? And you have no ass. 252 00:12:46,938 --> 00:12:48,698 Who hired you? 253 00:12:49,630 --> 00:12:51,701 Hey, honey, I can't go to lunch. 254 00:12:51,736 --> 00:12:54,118 - I knew you'd say that so I brought food for you. 255 00:12:54,152 --> 00:12:55,982 - I do not eat fish, people. 256 00:12:57,017 --> 00:12:58,847 - Cucumber and avocado? 257 00:12:58,881 --> 00:13:00,607 - Fine, but we have to head to my house 258 00:13:00,641 --> 00:13:02,367 so I can pack up and hit the road. 259 00:13:02,402 --> 00:13:04,438 - Wait, what do you mean hit the road? 260 00:13:04,473 --> 00:13:05,715 - Max hates flying. 261 00:13:05,750 --> 00:13:08,960 - I do not hate flying, okay? Driving will be good for me. 262 00:13:08,995 --> 00:13:10,790 It'll give me some time to sort some ideas. 263 00:13:10,824 --> 00:13:12,584 - Yeah, but that'll just add an extra day on both ends. 264 00:13:12,895 --> 00:13:14,103 - I'll fly up with you, 265 00:13:14,138 --> 00:13:15,829 but I am not driving all the way up there. 266 00:13:15,864 --> 00:13:17,348 - Don't need you to. I don't want you to okay? 267 00:13:17,382 --> 00:13:19,729 I'm driving, leaving today, end of story. 268 00:13:19,764 --> 00:13:21,490 - End of story? 269 00:13:21,524 --> 00:13:24,389 - Justine kissed Juliet tenderly, 270 00:13:25,735 --> 00:13:28,531 and began moving down her breasts. 271 00:13:29,153 --> 00:13:31,811 She knew her mother had just gone to bed, 272 00:13:31,845 --> 00:13:36,229 so it was the right time for the sleepover to commence. 273 00:13:37,886 --> 00:13:42,752 Juliet licked the outside of Justine's 274 00:13:42,787 --> 00:13:44,996 beautiful peach vaginy. 275 00:13:45,031 --> 00:13:47,447 As she arched her back the door opened 276 00:13:48,103 --> 00:13:50,381 revealing her brother, Stefan 277 00:13:50,415 --> 00:13:56,007 ready to consummate the night. 278 00:14:00,460 --> 00:14:02,082 - Just all right, don't, just stop. 279 00:14:02,117 --> 00:14:03,670 - Mm-mm, we don't need to stop. 280 00:14:03,704 --> 00:14:05,223 - Just stop it, okay? - No. 281 00:14:05,258 --> 00:14:06,673 - Just stop, okay? 282 00:14:06,707 --> 00:14:08,675 - No, I don't want to stop. 283 00:14:08,709 --> 00:14:11,091 - Lana, stop. - Don't want to stop. 284 00:14:11,126 --> 00:14:12,713 - For fuck sake, Lana, stop! 285 00:14:15,475 --> 00:14:17,132 Jesus Christ. 286 00:14:19,720 --> 00:14:21,308 What? 287 00:14:21,999 --> 00:14:23,863 - Nothing. 288 00:14:23,897 --> 00:14:25,519 - I fucking hate cocaine. 289 00:14:25,554 --> 00:14:28,074 This happens every single time I do cocaine. 290 00:14:28,108 --> 00:14:30,939 - Yeah, it happens every single time you don't do coke, too. 291 00:14:32,492 --> 00:14:35,081 - Seriously? 292 00:14:35,115 --> 00:14:36,979 I am really stressed okay? 293 00:14:37,014 --> 00:14:38,532 And on top of everything else I have to drive 294 00:14:38,567 --> 00:14:40,396 to fucking Canada to deal with this shit 295 00:14:40,431 --> 00:14:42,329 so can you please cut me some slack? 296 00:14:45,160 --> 00:14:47,472 - Sure. 297 00:15:00,278 --> 00:15:02,625 - I should be back in less than a week. 298 00:15:04,455 --> 00:15:06,422 - Okay. 299 00:15:10,875 --> 00:15:12,497 Don't you want me to leave? 300 00:15:13,188 --> 00:15:15,293 Uhh... 301 00:15:15,328 --> 00:15:17,226 - Nope. You can stay for a few hours, 302 00:15:17,261 --> 00:15:18,814 just set the alarm before you go. 303 00:15:18,848 --> 00:15:20,850 [music plays] 304 00:15:26,339 --> 00:15:30,239 ♪ This road I walk was made for two ♪ 305 00:15:30,274 --> 00:15:32,345 ♪ Can you see it through? 306 00:15:35,451 --> 00:15:39,421 ♪ You know this world is here for you ♪ 307 00:15:39,455 --> 00:15:41,526 ♪ There's not much I can do 308 00:15:43,011 --> 00:15:45,151 ♪ So just let it go 309 00:15:45,185 --> 00:15:47,291 - Purpose of your visit? 310 00:15:47,325 --> 00:15:49,672 - Pleasure. 311 00:15:52,537 --> 00:15:55,126 - All right, go on, enjoy your stay. 312 00:15:58,923 --> 00:16:01,132 - That is it? 313 00:16:01,167 --> 00:16:02,823 Fuck me. 314 00:16:02,858 --> 00:16:04,549 I got a bag of explosives in the back of my car 315 00:16:04,584 --> 00:16:06,448 but please give me the benefit of the doubt 316 00:16:06,482 --> 00:16:08,726 because you're Canadian. 317 00:16:11,418 --> 00:16:14,145 So nice. . . 318 00:16:14,180 --> 00:16:16,182 ♪ 319 00:16:16,389 --> 00:16:21,083 ♪ So just let it go 320 00:16:21,118 --> 00:16:24,431 ♪ Just let it go 321 00:16:25,432 --> 00:16:28,746 ♪ Just let it go 322 00:16:33,095 --> 00:16:37,444 ♪ With the setting sun your fears become undone ♪ 323 00:16:38,652 --> 00:16:41,621 ♪ So take the last breath of day ♪ 324 00:16:41,655 --> 00:16:44,624 ♪ And when the night begins to shine ♪ 325 00:16:44,658 --> 00:16:47,765 ♪ And you open up your eyes 326 00:16:47,799 --> 00:16:51,907 ♪ The story is underway 327 00:16:59,949 --> 00:17:03,574 ♪ Don't look back just breath it in ♪ 328 00:17:03,608 --> 00:17:07,405 ♪ Pick up your feet 329 00:17:09,407 --> 00:17:12,721 ♪ Realize the pace you set 330 00:17:12,755 --> 00:17:16,828 ♪ Comes from your heart beat ♪ 331 00:17:16,863 --> 00:17:19,900 ♪ So just let it go 332 00:17:19,935 --> 00:17:21,074 - I know what you're gonna say 333 00:17:21,454 --> 00:17:22,731 and there's nothing we can do about it. 334 00:17:23,249 --> 00:17:25,147 - She's completely out of control. 335 00:17:26,286 --> 00:17:27,908 She's getting worse, Jake. 336 00:17:27,943 --> 00:17:29,324 She almost blew a deal for me, you know? 337 00:17:30,152 --> 00:17:32,085 Yeah, I don't know why you can't just go up there and arrest her. 338 00:17:33,121 --> 00:17:34,467 - There's nothing we can do about it 339 00:17:34,501 --> 00:17:35,675 until we get the new owner's consent. 340 00:17:37,125 --> 00:17:41,198 - And when's that gonna be? - Here's a question for you, 341 00:17:41,232 --> 00:17:42,923 Don, why are you showing a property 342 00:17:42,958 --> 00:17:44,304 when it isn't even on the market yet? 343 00:17:45,098 --> 00:17:46,617 - My client's are from out of town. 344 00:17:46,651 --> 00:17:48,446 They don't know when they're gonna be back again, all right? 345 00:17:48,481 --> 00:17:50,483 - Out of town? 346 00:17:51,449 --> 00:17:53,244 - So? 347 00:17:53,279 --> 00:17:55,971 - So until we meet the new owner 348 00:17:56,523 --> 00:17:59,423 as far as I'm concerned you're all trespassing. 349 00:18:10,813 --> 00:18:12,160 Radio: We are gearing up for Peachfest 350 00:18:12,194 --> 00:18:13,609 and we want to know 351 00:18:13,644 --> 00:18:16,095 what's your favorite peach dish. 352 00:18:16,129 --> 00:18:19,581 - It could be a cobbler, it could be a strudel. 353 00:18:19,615 --> 00:18:21,238 What is it, folks? 354 00:18:21,272 --> 00:18:23,964 You could win your free tickets to the Peachfest of-- 355 00:18:35,493 --> 00:18:37,254 [Distant whispering sounds] 356 00:18:37,288 --> 00:18:39,290 - Okay, come on. 357 00:18:39,325 --> 00:18:42,086 Come on, work. 358 00:18:45,469 --> 00:18:47,471 Come on. 359 00:18:48,299 --> 00:18:50,163 Come on, one bar, come on, one bar, come on, 360 00:18:50,198 --> 00:18:53,201 come on, come on, bitch. 361 00:18:54,374 --> 00:18:56,652 [Bird sounds] 362 00:19:08,526 --> 00:19:10,908 Hello? 363 00:19:10,942 --> 00:19:13,324 Excuse me hello? 364 00:19:13,359 --> 00:19:15,361 Hello? 365 00:19:26,268 --> 00:19:30,169 [Girl humming sounds] 366 00:19:33,275 --> 00:19:34,552 Jesus. 367 00:19:34,587 --> 00:19:37,176 - Hi. - Hi. 368 00:19:38,384 --> 00:19:40,765 I'm sorry, did I interrupt like a pagan sacrifice or something? 369 00:19:41,525 --> 00:19:43,527 - Sure. 370 00:19:44,044 --> 00:19:47,772 - Okay, umm... so you're 371 00:19:47,807 --> 00:19:50,361 like, very, very naked aren't you? 372 00:19:51,397 --> 00:19:53,192 - Yep. - And she's wearing wings. 373 00:19:53,226 --> 00:19:54,469 Is that like a thing around here? 374 00:19:55,055 --> 00:19:57,230 - Definitely. 375 00:19:57,265 --> 00:19:59,715 - Good, okay I'm looking for May sugar's house. 376 00:19:59,750 --> 00:20:01,752 Do you know where it is? 377 00:20:03,995 --> 00:20:06,239 - Yes. 378 00:20:06,274 --> 00:20:07,861 - Can you tell me? 379 00:20:07,896 --> 00:20:09,138 Or am I gonna get tied up too? 380 00:20:09,829 --> 00:20:11,831 - Only if you want to. 381 00:20:15,662 --> 00:20:18,596 - I'm good. For now. The house? 382 00:20:19,148 --> 00:20:21,944 - Just open your eyes, Max. 383 00:20:22,980 --> 00:20:24,982 Maxwell. 384 00:20:25,016 --> 00:20:26,984 Maximillian? 385 00:20:27,018 --> 00:20:29,020 Maximus? 386 00:20:29,573 --> 00:20:31,575 - Just Max. 387 00:20:36,580 --> 00:20:38,271 Oh, okay. 388 00:20:38,306 --> 00:20:42,310 So I should probably get going so I'm just gonna. 389 00:20:48,039 --> 00:20:50,145 I'm gonna assume you don't want any help out of those. 390 00:20:50,179 --> 00:20:52,320 - That's a big question. 391 00:20:54,114 --> 00:20:56,185 - Right, yep. 392 00:20:57,325 --> 00:20:59,292 - Sugar wasn't her real name, you know that. 393 00:20:59,327 --> 00:21:00,776 - Yeah, I know. She was my aunt. 394 00:21:01,984 --> 00:21:03,503 - Hm, she was my friend. 395 00:21:05,505 --> 00:21:07,127 - Sorry for your loss. 396 00:21:07,162 --> 00:21:08,508 - Hey. - Yeah? 397 00:21:09,544 --> 00:21:11,511 - You gonna keep it? 398 00:21:13,548 --> 00:21:14,894 - No, I don't think so. 399 00:21:17,137 --> 00:21:19,139 - Hey! - Yes? 400 00:21:19,174 --> 00:21:21,521 - Go fuck yourself! - What? 401 00:21:22,039 --> 00:21:25,180 - Oh yeah, good luck selling the place, asshole. 402 00:21:26,250 --> 00:21:28,977 - Thank you. - You're welcome. 403 00:21:29,840 --> 00:21:31,842 - Lovely meeting you. 404 00:21:31,876 --> 00:21:33,878 Fuck. 405 00:21:34,569 --> 00:21:36,571 [music plays] 406 00:22:04,081 --> 00:22:08,188 Dear mother of something fierce. 407 00:22:08,223 --> 00:22:10,190 [Distant giggling sound] 408 00:22:44,397 --> 00:22:46,365 Jesus. 409 00:22:49,333 --> 00:22:50,817 Oh, my God. 410 00:22:57,134 --> 00:22:59,723 Harold, Maude's been living in Canada. 411 00:23:00,827 --> 00:23:04,590 [Laughing sound through wall] 412 00:23:12,011 --> 00:23:14,807 [Phone buzzes] 413 00:23:15,083 --> 00:23:17,326 Oh, thank God. 414 00:23:17,361 --> 00:23:20,709 Hello? - Max? Max? 415 00:23:20,744 --> 00:23:22,366 - Dad? Hello, can you hear me? 416 00:23:23,816 --> 00:23:25,611 Fuck. Hello? 417 00:23:27,129 --> 00:23:28,924 - Max, are you there? 418 00:23:28,959 --> 00:23:32,928 - Oh yeah I'm somewhere. 419 00:23:34,620 --> 00:23:36,829 - Okay. 420 00:23:36,863 --> 00:23:40,695 - Question, what am I supposed to do with all of this crap? 421 00:23:41,281 --> 00:23:42,800 - I don't know, sell it? 422 00:23:43,801 --> 00:23:45,631 Maybe give it to a church? 423 00:23:46,217 --> 00:23:47,598 - I could open a museum in here. 424 00:23:49,393 --> 00:23:51,119 Oh, by the way there is a naked girl chained 425 00:23:51,153 --> 00:23:52,534 to a peach tree outside the house. 426 00:23:53,017 --> 00:23:55,295 - Yeah, that's one of the reasons why I'm calling. 427 00:23:55,986 --> 00:23:57,505 - You know that there's a naked woman chained 428 00:23:57,539 --> 00:23:58,920 to a peach tree outside my door? 429 00:23:58,954 --> 00:24:01,232 Did I somehow create my own reality series? 430 00:24:01,854 --> 00:24:03,994 - Brian tells me there's some pretty radical protestors 431 00:24:04,028 --> 00:24:05,202 around those parts 432 00:24:05,236 --> 00:24:06,479 and they're a real pain in the ass 433 00:24:06,514 --> 00:24:08,032 but they can't do much. 434 00:24:08,067 --> 00:24:10,069 - Good to know. 435 00:24:10,621 --> 00:24:12,243 - But. - Oh, no but. 436 00:24:12,692 --> 00:24:14,211 - Someone is contesting the will. 437 00:24:16,178 --> 00:24:19,665 An Olivia Cunningham. - Really? 438 00:24:20,251 --> 00:24:21,667 - British Columbia has special laws 439 00:24:21,701 --> 00:24:23,358 that allow for variation of wills. 440 00:24:23,876 --> 00:24:27,327 - Okay, does this variation by any chance require she protest? 441 00:24:28,536 --> 00:24:30,020 - No, I imagine that's just a perk. 442 00:24:31,331 --> 00:24:32,540 - Oh, goodie. 443 00:24:32,574 --> 00:24:34,473 Okay, well look I'd love to get this 444 00:24:34,507 --> 00:24:35,715 taken care of as soon as possible 445 00:24:35,750 --> 00:24:36,889 so I can get the hell out of here. 446 00:24:36,923 --> 00:24:38,546 - I've got Brian on it. 447 00:24:38,580 --> 00:24:40,099 We'll get recommendation for some council up there, okay? 448 00:24:40,927 --> 00:24:42,895 - All right thanks, Dad. - Good luck. 449 00:24:43,447 --> 00:24:46,692 - Yep, I'm gonna need it. 450 00:24:57,392 --> 00:25:00,947 [Distant laughing sounds] 451 00:25:09,715 --> 00:25:12,683 And the wet ball bounces down the stairs. 452 00:25:13,408 --> 00:25:15,272 Bounce, bounce, bounce. 453 00:25:21,865 --> 00:25:23,867 Hm. 454 00:25:29,804 --> 00:25:31,460 - Don't get your shoes too dirty honey, 455 00:25:31,495 --> 00:25:33,877 it's mucky around here. 456 00:25:54,518 --> 00:25:57,038 - Okay, come on, come on, come on, come on. 457 00:25:57,072 --> 00:25:59,419 Come on. 458 00:26:02,146 --> 00:26:04,493 You son of a bitch, come on. 459 00:26:04,873 --> 00:26:06,806 computer loses signal] 460 00:26:10,810 --> 00:26:12,847 Of course not. 461 00:26:53,646 --> 00:26:56,960 - You're kidding, right? - What? 462 00:26:57,685 --> 00:26:59,203 - I'm naked and chained to a peach tree, 463 00:26:59,238 --> 00:27:01,827 you really think I'm gonna drink from a plastic bottle? 464 00:27:05,244 --> 00:27:07,522 - It's French. 465 00:27:10,180 --> 00:27:14,771 Okay, is there a well around here, or a puddle? 466 00:27:14,805 --> 00:27:15,875 You want me to go out to the lake? 467 00:27:16,980 --> 00:27:20,846 - You could jump in it. - Hm. 468 00:27:24,159 --> 00:27:26,852 You know that I can legally have you forcibly removed, right? 469 00:27:28,163 --> 00:27:29,889 - To each his own. 470 00:27:32,064 --> 00:27:33,928 - Is your name Olivia by any chance? 471 00:27:35,515 --> 00:27:37,138 - Olive. 472 00:27:37,172 --> 00:27:40,659 - Hm, get a little tree confused did you? 473 00:27:45,940 --> 00:27:48,149 I was just wondering because I just found out 474 00:27:48,183 --> 00:27:51,393 that an Olivia Cunningham is contesting the will. 475 00:27:52,394 --> 00:27:55,570 I thought maybe that was you and we could talk, but. 476 00:27:55,604 --> 00:27:57,606 - Do you know how she died? 477 00:28:02,750 --> 00:28:04,683 - Heart failure, wasn't it? 478 00:28:04,717 --> 00:28:05,753 - Her heart didn't fail. 479 00:28:05,787 --> 00:28:07,513 It stopped. 480 00:28:07,547 --> 00:28:10,067 And not 'cause it was weak. It was crazy strong. 481 00:28:10,102 --> 00:28:12,035 It pounded so hard it was like punches. 482 00:28:14,106 --> 00:28:16,142 Do you remember her at all? 483 00:28:23,287 --> 00:28:24,668 - No, not really. 484 00:28:27,291 --> 00:28:29,052 - You will. 485 00:28:39,338 --> 00:28:41,650 - Would you like me to find a blanket to cover you up? 486 00:28:41,685 --> 00:28:43,860 - No. 487 00:28:43,894 --> 00:28:45,413 I need to be naked in the moonlight 488 00:28:45,447 --> 00:28:46,655 in order to draw power. 489 00:29:23,451 --> 00:29:25,453 [guitar music plays] 490 00:29:38,569 --> 00:29:43,920 - Hello? 491 00:29:43,954 --> 00:29:45,438 - Oh. - Morning. 492 00:29:45,473 --> 00:29:48,338 - Morning. - Constable Jake Dundas. 493 00:29:49,373 --> 00:29:50,823 - Max Roth. 494 00:29:50,858 --> 00:29:52,204 - Just came by to see 495 00:29:52,238 --> 00:29:54,516 if you wanted us to remove your new house guest. 496 00:29:54,551 --> 00:29:56,415 - Fuckers! 497 00:29:58,072 --> 00:30:00,350 - Well, she can't be comfortable. 498 00:30:01,247 --> 00:30:02,352 - No. 499 00:30:02,386 --> 00:30:04,181 - And I imagine that's not very safe. 500 00:30:05,010 --> 00:30:05,734 - Probably not. 501 00:30:05,769 --> 00:30:09,221 - Suck my hairy bum hole! 502 00:30:11,430 --> 00:30:13,259 - Okay, come on in. 503 00:30:14,571 --> 00:30:18,092 She do this often? 504 00:30:19,403 --> 00:30:23,235 - Well, she's a good kid. - Right. 505 00:30:24,201 --> 00:30:27,308 - Good heart. - Good. 506 00:30:27,342 --> 00:30:29,689 - So you want me to get her out of your hair or? 507 00:30:30,242 --> 00:30:31,726 - Yeah, are you gonna arrest her? 508 00:30:31,760 --> 00:30:33,003 I don't want you to press charges or anything. 509 00:30:33,038 --> 00:30:34,039 - No, no, she's got an older brother 510 00:30:34,073 --> 00:30:35,074 that usually wrangles her in. 511 00:30:35,109 --> 00:30:36,696 - Oh, good. - Hey. Morning. 512 00:30:36,731 --> 00:30:38,077 - Hey. - Jake. 513 00:30:38,457 --> 00:30:40,528 - Don. 514 00:30:40,562 --> 00:30:42,668 Nice to meet you, Max. 515 00:30:42,702 --> 00:30:44,877 - Thank you. 516 00:30:44,912 --> 00:30:46,085 Hey, you must be my new neighbor. 517 00:30:46,120 --> 00:30:48,087 - Oh, I don't know about that. 518 00:30:48,432 --> 00:30:50,055 Max Roth. 519 00:30:50,089 --> 00:30:51,884 - Don Cherry. - Really? 520 00:30:51,919 --> 00:30:54,231 - Yeah, man. - Any uhh- 521 00:30:54,266 --> 00:30:56,233 - Nah, nah, nah, I get a lot of that. 522 00:30:56,716 --> 00:30:57,579 - Okay. 523 00:30:57,614 --> 00:30:58,891 - Nice piece of property you inherited. 524 00:30:58,926 --> 00:31:00,341 - It is, yeah. 525 00:31:00,375 --> 00:31:01,894 - Yeah, must be quite a shock for you. 526 00:31:01,929 --> 00:31:04,345 - Oh yeah. - You American? 527 00:31:04,379 --> 00:31:05,794 - Yeah, that's right. - Right on. 528 00:31:05,829 --> 00:31:07,796 Listen, I'm here, I got a group of people, 529 00:31:07,831 --> 00:31:10,351 they want to buy your property if you're interested in selling. 530 00:31:10,385 --> 00:31:12,215 - Yeah, no I absolutely am 531 00:31:12,249 --> 00:31:14,907 but there's a couple things I got to figure out first. 532 00:31:14,942 --> 00:31:16,391 - Oh, don't worry about it. 533 00:31:16,426 --> 00:31:17,806 We'll get over the agriculture thing no problem. 534 00:31:18,428 --> 00:31:20,568 - The agriculture what? 535 00:31:20,602 --> 00:31:21,880 - Ah, it's some pesticides and-- 536 00:31:21,914 --> 00:31:24,020 - She's gone. - What? 537 00:31:24,054 --> 00:31:25,400 She was tied up 15 seconds ago. 538 00:31:25,435 --> 00:31:27,195 - She must've headed to her brother's. 539 00:31:27,230 --> 00:31:29,232 - What? Naked? - She's done stranger things. 540 00:31:29,266 --> 00:31:31,441 Do you mind if I check inside first? 541 00:31:32,442 --> 00:31:33,995 - No, please be my guest. 542 00:31:35,134 --> 00:31:37,240 Watch the weird stuff. 543 00:31:38,586 --> 00:31:40,450 Radio: We've got an 1126 in the course 544 00:31:40,484 --> 00:31:42,935 of a 288 call on Lakeside drive near the fire hall. 545 00:31:43,453 --> 00:31:44,972 - Copy that, 15 away. 546 00:31:45,006 --> 00:31:46,594 - 10-4. - Olive? 547 00:31:47,112 --> 00:31:48,976 - My people have prepared a very generous offer; 548 00:31:49,010 --> 00:31:51,219 I just want to let you know. 549 00:31:51,254 --> 00:31:53,463 And you're not gonna make any money off this orchard, 550 00:31:53,497 --> 00:31:54,947 that's for sure. - What? 551 00:31:54,982 --> 00:31:57,294 - It's probably gonna cost you. - Mm-hmm. 552 00:31:57,950 --> 00:31:59,918 - Leave the fruit to the farmers I've always said. 553 00:32:00,815 --> 00:32:03,576 - Fruit to the farmers, yes. - I don't see anything. 554 00:32:03,611 --> 00:32:06,062 - Nothing, huh? - Listen, here's my card. 555 00:32:06,096 --> 00:32:07,856 Give me a call if you run into any trouble. 556 00:32:07,891 --> 00:32:09,858 I'm gonna see if she's headed over to Andy's. 557 00:32:09,893 --> 00:32:12,344 - All right, thank you. - Alright, see you later, Jake. 558 00:32:13,345 --> 00:32:15,140 Nice to meet you, Max. - Yeah, 559 00:32:15,174 --> 00:32:16,693 - Listen, if you have any questions 560 00:32:16,727 --> 00:32:18,350 at all don't hesitate to call. 561 00:32:18,384 --> 00:32:19,799 - All right. - All right? 562 00:32:19,834 --> 00:32:20,731 I left my card on your windshield wiper. 563 00:32:21,560 --> 00:32:22,768 - Okay. 564 00:32:22,802 --> 00:32:23,976 - Okay, I'll talk to you soon, all right? 565 00:32:24,011 --> 00:32:24,632 - Take care. - Okay. 566 00:32:24,666 --> 00:32:26,323 - Yep. 567 00:32:31,984 --> 00:32:37,058 [bottles and cans clatter] 568 00:32:57,009 --> 00:32:58,148 - I hope you don't mind. 569 00:32:58,183 --> 00:33:00,254 Was feeling a little peckish. 570 00:33:01,496 --> 00:33:03,602 - Well, you are a strange bird. 571 00:33:04,913 --> 00:33:07,192 - Definitely. 572 00:33:09,090 --> 00:33:11,334 You gonna turn me in, Clyde? 573 00:33:12,059 --> 00:33:14,061 - Couldn't if I wanted to. 574 00:33:14,095 --> 00:33:15,890 I don't have any reception. 575 00:33:15,924 --> 00:33:17,029 [Phone buzzes] 576 00:33:17,064 --> 00:33:19,066 Holy shit! 577 00:33:19,687 --> 00:33:22,414 No, no, no, shit, shit, shit. 578 00:33:22,448 --> 00:33:24,278 Ryan? Ryan? 579 00:33:25,279 --> 00:33:26,659 Ryan! Can you hear me? 580 00:33:26,694 --> 00:33:29,283 Yes, thank--yes, how did the lunch go? 581 00:33:30,594 --> 00:33:31,871 What? 582 00:33:31,906 --> 00:33:33,425 What do you mean not good? 583 00:33:33,459 --> 00:33:36,531 No a fuck! Ow, fuck! 584 00:33:37,360 --> 00:33:39,603 Dude a fucking teletubby could've done that lunch! 585 00:33:42,089 --> 00:33:43,504 No, just leave it. Just leave it. 586 00:33:43,538 --> 00:33:44,815 Just--I'll call him, okay? 587 00:33:45,713 --> 00:33:46,921 Leave it. I'll call him. 588 00:33:46,955 --> 00:33:48,888 I'll call him. I'll call him! 589 00:33:48,923 --> 00:33:51,615 Fuck, fuck, fuck. 590 00:33:55,136 --> 00:33:57,276 Beth! Beth! 591 00:33:58,105 --> 00:34:00,417 Hold on! 592 00:34:02,385 --> 00:34:04,076 Yeah, yeah, Beth? 593 00:34:04,111 --> 00:34:05,733 Yes, hi, hi, Max Roth. 594 00:34:05,767 --> 00:34:07,873 It's Max Roth. Max, Max, yes, Max Roth. 595 00:34:07,907 --> 00:34:09,633 Can you put Jason on the line please? 596 00:34:09,668 --> 00:34:11,221 Put Jason on the phone right now. 597 00:34:11,256 --> 00:34:13,189 No, no, no, I'm not yelling at you. 598 00:34:13,223 --> 00:34:14,949 I'm not yelling at you, I'm yelling at Canada. 599 00:34:16,157 --> 00:34:20,644 Yes, just put him--I know, I know, I know I'm cutting out. 600 00:34:20,679 --> 00:34:22,784 Just put Jason on the fucking line! 601 00:34:23,992 --> 00:34:25,994 Hello? 602 00:34:26,167 --> 00:34:30,137 Oh! Fuck! 603 00:34:38,145 --> 00:34:39,767 Oh I hate this fucking place. 604 00:34:44,116 --> 00:34:47,050 Good. Just fucking good. 605 00:34:55,852 --> 00:35:00,719 [music plays] 606 00:35:02,065 --> 00:35:04,964 - [singing] Je suis. 607 00:35:14,077 --> 00:35:16,700 - What are you doing? 608 00:35:16,735 --> 00:35:18,737 - Silly question. 609 00:35:19,979 --> 00:35:22,879 - Okay, you're not very fond of clothes, are you? 610 00:35:27,504 --> 00:35:29,506 Okay. 611 00:35:43,900 --> 00:35:45,488 - So what do you remember about May? 612 00:35:47,904 --> 00:35:50,665 - I told you, nothing. I was very young. 613 00:35:53,910 --> 00:35:56,188 - I don't believe you. 614 00:35:57,258 --> 00:36:01,331 - Okay, I remember she had a very loud laugh. 615 00:36:02,229 --> 00:36:04,541 It was funny, unless you weren't ready for it, 616 00:36:04,576 --> 00:36:06,785 in which case it was just plain scary. 617 00:36:10,064 --> 00:36:11,548 She also laughed at all her own jokes. 618 00:36:12,963 --> 00:36:14,517 - Yeah, yeah. 619 00:36:17,347 --> 00:36:19,349 - Hm? 620 00:36:20,247 --> 00:36:22,249 - Oh, no I'm good. 621 00:36:25,148 --> 00:36:26,494 I'm still good, thanks. 622 00:36:26,529 --> 00:36:27,909 - Oh for Pete's sake. 623 00:36:27,944 --> 00:36:29,946 - What? I don't eat gluten. 624 00:36:30,912 --> 00:36:32,914 Okay. 625 00:36:34,261 --> 00:36:36,194 Mm. 626 00:36:46,963 --> 00:36:49,586 - I think on paper she would've read as an over-aged delinquent. 627 00:36:50,449 --> 00:36:56,317 But in the flesh it felt immediately necessary. 628 00:36:57,767 --> 00:37:01,115 For life, you know? To keep on living. 629 00:37:06,085 --> 00:37:11,125 - So you are related to her how? 630 00:37:12,678 --> 00:37:14,680 - I'm not. 631 00:37:15,509 --> 00:37:17,062 - You're not? 632 00:37:17,096 --> 00:37:19,927 - Mm-mm. - You're contesting the will. 633 00:37:19,961 --> 00:37:21,100 You can't contest the will if you're not related. 634 00:37:21,135 --> 00:37:23,102 - Oh, I'll figure it out, I know. 635 00:37:23,137 --> 00:37:25,829 I just wanted to buy some time, let them divide and scatter 636 00:37:25,864 --> 00:37:27,866 while I come up with a new plan. 637 00:37:30,972 --> 00:37:32,905 - And have you got one? 638 00:37:32,940 --> 00:37:34,769 - I think so. - What is it? 639 00:37:36,115 --> 00:37:38,497 - Seduction. 640 00:37:38,532 --> 00:37:40,534 - Of who? 641 00:37:46,298 --> 00:37:48,266 Of me? 642 00:37:49,888 --> 00:37:52,442 Oh, wow. 643 00:37:53,374 --> 00:37:55,928 Okay, you're very sure of yourself, aren't you? 644 00:37:55,963 --> 00:37:59,691 - Mm-hmm. - Hm, good okay. 645 00:37:59,725 --> 00:38:01,313 Well here's the interesting thing. 646 00:38:01,348 --> 00:38:02,797 That's never gonna happen 647 00:38:02,832 --> 00:38:05,559 because I'm not remotely attracted to you. 648 00:38:06,663 --> 00:38:08,355 - No? - No. 649 00:38:09,252 --> 00:38:12,220 - So if I pressed my hand to your crotch right now? 650 00:38:14,326 --> 00:38:15,948 - Nothing. 651 00:38:15,983 --> 00:38:17,640 - Nothing? 652 00:38:17,674 --> 00:38:22,610 - No. - Hm. 653 00:38:22,645 --> 00:38:26,062 - Okay, I'm gonna go. 654 00:38:26,096 --> 00:38:29,307 This has been super fun but I got a lot of work to do 655 00:38:29,341 --> 00:38:32,379 and amongst other deficiencies around here 656 00:38:32,413 --> 00:38:34,242 there is no internet connection or cell service. 657 00:38:36,106 --> 00:38:37,660 So stellar, thanks for breakfast. 658 00:38:38,523 --> 00:38:40,628 One more thing, Olive, I'm not gonna turn you in 659 00:38:40,663 --> 00:38:44,011 but the Sheriff, 660 00:38:44,045 --> 00:38:45,668 he mentioned something about an older brother, 661 00:38:47,704 --> 00:38:50,569 maybe it's a good idea to go see him? 662 00:38:51,950 --> 00:38:56,334 Look, I appreciate that you lost a friend, 663 00:38:57,093 --> 00:38:59,026 and that you miss her. I do. 664 00:38:59,060 --> 00:39:01,373 And I'm sorry about that okay? 665 00:39:01,408 --> 00:39:04,376 I really, truly am but here's the thing, 666 00:39:05,791 --> 00:39:07,345 I'm gonna sell this property 667 00:39:07,379 --> 00:39:10,244 as soon as I can and return back to my normal life. 668 00:39:10,278 --> 00:39:14,144 So please excuse me while I go return to the 21st Century. 669 00:39:16,215 --> 00:39:17,976 - Shouldn't you shower first? 670 00:39:23,947 --> 00:39:25,880 You want some company? 671 00:39:25,915 --> 00:39:27,399 - No. 672 00:39:32,231 --> 00:39:34,475 ♪ But in the all the time 673 00:39:34,510 --> 00:39:37,029 ♪ Gonna make him mine 674 00:39:37,064 --> 00:39:41,793 ♪ If he'll let me one kiss and time ♪ 675 00:39:41,827 --> 00:39:44,243 ♪ I won't tell no one 676 00:39:44,278 --> 00:39:46,694 ♪ We'll just have our fun 677 00:39:46,729 --> 00:39:50,836 ♪ And that's what you'll need from me right now ♪ 678 00:39:50,871 --> 00:39:56,048 ♪ You might not know it yet But I'm incredible ♪ 679 00:39:56,083 --> 00:40:00,536 ♪ And I'm determined to make you believe ♪ 680 00:40:00,570 --> 00:40:04,816 ♪ I can handle what you throw at me, mostly ♪ 681 00:40:04,850 --> 00:40:09,303 [phone buzzes] 682 00:40:09,337 --> 00:40:10,787 - Hey, I've been trying to get a hold of you. 683 00:40:12,306 --> 00:40:14,446 - Yeah, there's no cell or internet reception. 684 00:40:14,481 --> 00:40:16,241 Look, I really can't talk right now. 685 00:40:16,275 --> 00:40:18,277 I've got, like, 3,000 messages. 686 00:40:18,312 --> 00:40:20,728 - And so when are you gonna be back? 687 00:40:20,763 --> 00:40:23,282 - I just got here. - And what's the house like? 688 00:40:23,317 --> 00:40:26,182 - It's weird. - Would I like it? 689 00:40:26,216 --> 00:40:27,355 - No. Look, I got to go, all right? 690 00:40:27,390 --> 00:40:30,289 - Max, bring me something back from Canada. 691 00:40:30,324 --> 00:40:31,601 - What? 692 00:40:31,636 --> 00:40:33,465 - I don't know, bring me back a little something something. 693 00:40:33,500 --> 00:40:35,467 - Yeah, all right I'll try. 694 00:40:36,710 --> 00:40:37,676 Yeah, I got to go, okay? 695 00:40:38,505 --> 00:40:41,473 Oh hey, hey, did you remember to set my alarm? 696 00:40:41,508 --> 00:40:44,649 - I will. - You're still there? 697 00:40:44,683 --> 00:40:46,478 - Sort of. 698 00:40:47,686 --> 00:40:49,067 - Okay, I'll talk to you later. 699 00:40:49,654 --> 00:40:51,000 - Okay, bye. 700 00:40:51,034 --> 00:40:52,795 [Phone buzzes] 701 00:40:54,037 --> 00:40:55,522 - Hey, Dad, what's up? 702 00:40:55,556 --> 00:40:58,145 - It seems you have a little agricultural issue. 703 00:40:58,179 --> 00:40:59,664 - Sounds terrifying, what does it mean? 704 00:40:59,698 --> 00:41:01,528 - Well I made some calls. It looks like the orchard 705 00:41:01,562 --> 00:41:05,014 is protected by the Agricultural Land Reserve 706 00:41:05,048 --> 00:41:06,671 which requires certain property 707 00:41:06,705 --> 00:41:09,467 to be maintained as agricultural. 708 00:41:09,501 --> 00:41:10,985 - Okay, well that doesn't sound good. 709 00:41:11,020 --> 00:41:12,228 - Well, selling it could be an issue 710 00:41:12,262 --> 00:41:13,367 if the buyer wants to develop it. 711 00:41:15,438 --> 00:41:18,993 I contacted a friend who put me in touch with a lawyer up there 712 00:41:19,028 --> 00:41:20,995 who is going to put the paperwork through 713 00:41:21,030 --> 00:41:22,721 to request it be removed. 714 00:41:24,930 --> 00:41:28,209 - Hold on. 715 00:41:30,902 --> 00:41:32,490 Oh yeah, go. 716 00:41:32,524 --> 00:41:34,492 [music plays] 717 00:42:09,906 --> 00:42:11,529 - Hey, how's it going? 718 00:42:11,908 --> 00:42:14,152 - Good, good. 719 00:42:14,635 --> 00:42:16,085 - Anything I can help you find? 720 00:42:16,913 --> 00:42:21,539 - I'm good, just looking for something for a girl back home. 721 00:42:22,263 --> 00:42:24,334 - Ooh, where's home? 722 00:42:25,128 --> 00:42:27,130 - Los Angeles, California. 723 00:42:31,100 --> 00:42:33,930 - All right, well just have yourself 724 00:42:33,965 --> 00:42:35,483 a sniff around literally 725 00:42:35,518 --> 00:42:37,555 and when something hits you, you'll know. 726 00:42:38,556 --> 00:42:41,144 - Thank you. 727 00:42:44,665 --> 00:42:46,805 Wow. 728 00:42:46,840 --> 00:42:49,118 - Yeah. 729 00:42:50,637 --> 00:42:53,778 - So why are there goats on the roof? 730 00:42:54,917 --> 00:42:57,229 - You saw goats on the roof? 731 00:42:57,264 --> 00:42:59,059 - Yeah. 732 00:42:59,093 --> 00:43:01,164 - Hey, Doc? 733 00:43:01,751 --> 00:43:04,512 [Footsteps entering] 734 00:43:04,961 --> 00:43:06,687 This guy says he saw goats on the roof. 735 00:43:09,138 --> 00:43:11,865 - I'm Dr. Bark, you are? 736 00:43:13,970 --> 00:43:18,941 - Max. Roth. Max Roth. 737 00:43:18,975 --> 00:43:21,564 - You suffer from headaches? - No. 738 00:43:22,358 --> 00:43:23,773 - Gastritis? 739 00:43:23,808 --> 00:43:25,913 - No. - Fatigue? 740 00:43:25,948 --> 00:43:27,605 - No. - Stuttering? 741 00:43:27,639 --> 00:43:28,951 - No. - Diarrhea? 742 00:43:28,985 --> 00:43:31,298 - No. - Impotence? 743 00:43:31,332 --> 00:43:32,299 - [Chuckles÷} 744 00:43:32,679 --> 00:43:34,335 - No. 745 00:43:34,370 --> 00:43:38,339 - Depression, stress, anxiety, or panic attacks? 746 00:43:45,968 --> 00:43:49,143 - Yes. - Thank you. 747 00:43:51,249 --> 00:43:53,700 All right, so we've got the straight shooter. 748 00:43:53,734 --> 00:43:56,703 Sweet, succulent, sexy. 749 00:43:57,255 --> 00:44:00,879 Sour peach, sour and it tastes like peach. 750 00:44:01,535 --> 00:44:05,988 After that the Last Supper, crucifixion is inevitable. 751 00:44:06,022 --> 00:44:09,854 - Disturbing. - And Ambition Begone. 752 00:44:12,511 --> 00:44:17,447 It's good. And then Wheelchair, you can't handle that. 753 00:44:18,103 --> 00:44:19,587 - Is that what you smoke? 754 00:44:19,622 --> 00:44:21,797 Wheelchair? 755 00:44:21,831 --> 00:44:23,246 - I smoke all of them. 756 00:44:23,281 --> 00:44:25,248 I have a lot of illnesses. 757 00:44:26,456 --> 00:44:29,839 - Huh, good. 758 00:44:32,083 --> 00:44:33,705 That one, could I just smell that? 759 00:44:35,534 --> 00:44:37,744 Oh. 760 00:44:37,778 --> 00:44:40,678 Oh, wow. - Yeah. 761 00:44:41,471 --> 00:44:43,888 - Which one is that? - That's ambition Begone. 762 00:44:45,924 --> 00:44:47,857 - Yeah, fuck it. 763 00:44:47,892 --> 00:44:50,273 - Yeah? - Yeah. 764 00:44:50,308 --> 00:44:51,792 - I nailed it. 765 00:44:55,554 --> 00:44:57,556 [farm sounds] 766 00:45:05,944 --> 00:45:07,946 [banjo plays] 767 00:45:20,614 --> 00:45:21,546 Get over here. 768 00:45:27,932 --> 00:45:30,072 - No problem. 769 00:45:30,762 --> 00:45:32,902 - Cookies? Want the cookies? 770 00:45:32,937 --> 00:45:34,317 This is Hemingway 771 00:45:35,353 --> 00:45:37,217 - That makes sense. - Yeah, come here 772 00:45:37,251 --> 00:45:38,770 Now, there's a baby 773 00:45:38,805 --> 00:45:40,116 that's a good baby. 774 00:45:40,151 --> 00:45:42,291 - You work here? 775 00:45:42,325 --> 00:45:45,052 - Sort of, this is my brother's farm. 776 00:45:45,087 --> 00:45:47,434 I just work here every now and again. 777 00:45:48,021 --> 00:45:49,816 - You're not in jail. 778 00:45:49,850 --> 00:45:51,610 - I shook their tail. 779 00:45:51,645 --> 00:45:54,441 I shook their tail didn't I, Hemingway? 780 00:45:59,826 --> 00:46:01,897 I'm undercover. 781 00:46:01,931 --> 00:46:05,521 - Or at least covered or something. 782 00:46:06,729 --> 00:46:08,696 - Or something. 783 00:46:11,389 --> 00:46:12,770 - All right, you want help back into the? 784 00:46:12,804 --> 00:46:13,978 - Yeah, I want help. 785 00:46:14,012 --> 00:46:16,083 - I kind of don't even want to touch him. 786 00:46:16,118 --> 00:46:17,464 - Oh, my God, he's a pig. 787 00:46:17,498 --> 00:46:18,948 - Yeah, exactly he's a pig. - He's just a pig. 788 00:46:18,983 --> 00:46:20,985 Oh, he's so tough. Look how tough he is. 789 00:46:21,019 --> 00:46:23,263 Look at how--look at the baby, come on, honey. 790 00:46:23,297 --> 00:46:24,782 Come on honey, you got it. 791 00:46:24,816 --> 00:46:28,095 - Where is he going? - He's going home. 792 00:46:28,130 --> 00:46:30,132 Oh, Hemingway, no, no, no. 793 00:46:30,166 --> 00:46:31,098 Block him, block him, block him. 794 00:46:31,133 --> 00:46:33,307 - Okay. Good. 795 00:46:33,342 --> 00:46:35,137 Oh look at him, good boy. 796 00:46:35,171 --> 00:46:37,035 Come home, baby. 797 00:46:37,070 --> 00:46:42,558 Good boy! - Wow. 798 00:46:43,524 --> 00:46:45,872 - Yes, that's right, come on. 799 00:46:45,906 --> 00:46:47,701 - Well that worked. 800 00:46:48,391 --> 00:46:49,945 Are you gonna kiss him? 801 00:46:49,979 --> 00:46:52,361 Okay, you're gonna get mud on your mouth. 802 00:46:53,569 --> 00:46:56,952 Oh, okay you kissed the pig. 803 00:46:56,986 --> 00:46:58,160 He's got mud. 804 00:46:58,194 --> 00:47:00,818 - You're scaring him. 805 00:47:00,852 --> 00:47:01,991 Baby. 806 00:47:02,026 --> 00:47:04,511 Come on, I'll show you around. - Oh no, I got to go. 807 00:47:04,545 --> 00:47:05,823 I couldn't get signal at the house 808 00:47:05,857 --> 00:47:08,446 so I have to go home and get some work done but-- 809 00:47:09,171 --> 00:47:12,036 - Come on. - No- 810 00:47:20,044 --> 00:47:21,424 All right. Lovely. 811 00:47:21,459 --> 00:47:24,703 - This is Buddy. Hi. 812 00:47:26,360 --> 00:47:27,879 - Hey. 813 00:47:27,914 --> 00:47:31,538 - You want to feed him? - Sure. 814 00:47:35,369 --> 00:47:39,408 There you go. I just put it out there like that? 815 00:47:39,442 --> 00:47:41,237 See if he likes me? That's fine. 816 00:47:41,272 --> 00:47:42,652 - You grabbed a twig so... - All right... 817 00:47:53,560 --> 00:47:55,389 [light laughter] 818 00:48:01,464 --> 00:48:03,121 - Vineyard up there. 819 00:48:06,849 --> 00:48:08,437 - You know, we have these in California too. 820 00:48:08,471 --> 00:48:10,508 - Hi, handsome. 821 00:48:11,233 --> 00:48:13,442 - Hey, creature. 822 00:48:16,583 --> 00:48:17,273 Hi. 823 00:48:17,308 --> 00:48:19,793 - Hey, you must be the brother. 824 00:48:19,827 --> 00:48:21,657 - Yeah, Andy. - Max. 825 00:48:21,691 --> 00:48:23,279 - Max. - Good to meet you. 826 00:48:23,314 --> 00:48:26,041 - Good to meet you too. - Nice place you got here. 827 00:48:26,075 --> 00:48:27,835 - Thank you. 828 00:48:27,870 --> 00:48:29,354 What did you do to your face? 829 00:48:30,079 --> 00:48:32,633 - Kissed a pig. - You kissed a pig? 830 00:48:32,668 --> 00:48:37,638 - I kissed a pig. - Okay. 831 00:48:37,673 --> 00:48:39,675 - I got a question, 832 00:48:42,091 --> 00:48:44,852 how did the goats get on the roof? 833 00:48:46,993 --> 00:48:48,235 - I'll show you. 834 00:48:48,270 --> 00:48:52,515 [guitar music] 835 00:48:58,487 --> 00:49:00,661 [laughter] 836 00:49:04,182 --> 00:49:07,945 - You've got a great new buddy! 837 00:49:09,015 --> 00:49:10,809 - You okay down there? 838 00:49:23,029 --> 00:49:25,755 - Okay you guys, go, yeah! 839 00:49:26,032 --> 00:49:29,621 [more laughter] 840 00:49:29,656 --> 00:49:30,588 - Aw, she's so heavy! 841 00:49:35,593 --> 00:49:37,733 - I've got him, I've got him! 842 00:49:37,767 --> 00:49:40,080 - What's happening? . . . What's happening? 843 00:49:41,081 --> 00:49:46,017 [Phone buzzes] 844 00:49:47,605 --> 00:49:49,572 - Hey, you've reached Max Roth, leave a message and 845 00:49:49,607 --> 00:49:50,573 I'll give you a call back. 846 00:49:50,608 --> 00:49:51,574 [beep] 847 00:49:51,609 --> 00:49:52,610 - Hey Max, 848 00:49:53,438 --> 00:49:55,199 Sorry to interrupt your little rendezvous 849 00:49:55,233 --> 00:49:57,166 with nature or whatever the fuck it 850 00:49:57,201 --> 00:49:59,030 is you're doing up there! 851 00:49:59,065 --> 00:50:02,413 But down here in L.A. we've got a little bit of a problem. 852 00:50:02,447 --> 00:50:06,175 Why? What did you promise them, Max? 853 00:50:06,210 --> 00:50:09,213 So if you have a minute can you just, 854 00:50:09,247 --> 00:50:10,386 I don't know, call us back? 855 00:50:10,421 --> 00:50:12,043 That'd be great, buddy. 856 00:50:12,078 --> 00:50:13,596 That is if you're not, you know, 857 00:50:13,631 --> 00:50:17,048 too busy sapping trees or just being a sap. 858 00:50:18,429 --> 00:50:20,707 Thanks, pal. 859 00:50:21,432 --> 00:50:23,641 What? 860 00:50:26,230 --> 00:50:28,473 Coffee please, sweetheart. 861 00:50:30,441 --> 00:50:32,029 - This wine. - Yeah? 862 00:50:32,063 --> 00:50:33,927 - This is pinot noir. 863 00:50:33,961 --> 00:50:38,069 This guy's winery is, like, just down below that crest there. 864 00:50:38,104 --> 00:50:39,898 - Yeah? - Howling Bluff. 865 00:50:39,933 --> 00:50:41,797 The guy that owns it, Luke, 866 00:50:41,831 --> 00:50:43,557 it's just operated with him and his son. 867 00:50:44,558 --> 00:50:46,871 He gets up at dawn every day and they work until dusk. 868 00:50:46,905 --> 00:50:48,735 He used to be this huge investment banker 869 00:50:50,081 --> 00:50:51,186 and he just wasn't happy. 870 00:50:51,220 --> 00:50:52,635 He says if he's having a bad day 871 00:50:53,429 --> 00:50:55,431 then he just has a glass of wine. 872 00:50:55,466 --> 00:50:57,226 When he's having a good day, he has a glass of wine. 873 00:50:58,676 --> 00:51:01,679 - Cheers to that. - Cheers to that. 874 00:51:09,514 --> 00:51:12,276 - That's so good, thanks, Luke! 875 00:51:14,692 --> 00:51:18,351 - Hey, Trinity. - They just, they wander. 876 00:51:23,528 --> 00:51:26,290 Hey what happened to your foot? 877 00:51:26,531 --> 00:51:28,602 - Rodeo, world championships. 878 00:51:30,984 --> 00:51:32,986 - Wow. 879 00:51:33,987 --> 00:51:35,747 Okay. 880 00:51:35,782 --> 00:51:37,784 - Smarty stepped on my foot. 881 00:51:39,993 --> 00:51:42,168 - Wait a minute, isn't Smarty the small one? 882 00:51:43,169 --> 00:51:45,171 - Yeah. 883 00:51:47,518 --> 00:51:52,799 - He's leading the pack. 884 00:51:52,833 --> 00:51:54,973 - He's quick, and he's heavy. 885 00:51:55,008 --> 00:51:57,010 - Yeah. 886 00:51:58,839 --> 00:52:03,085 ♪ 887 00:52:06,226 --> 00:52:07,607 - She's here! 888 00:52:07,641 --> 00:52:10,403 - Whoo! 889 00:52:16,409 --> 00:52:18,273 - Aunt May. 890 00:52:18,307 --> 00:52:20,309 [group cheers] 891 00:52:21,552 --> 00:52:25,072 - Brave, and greedy. 892 00:52:25,107 --> 00:52:31,113 Misbehaved, poetic, ravenous and ravishing. 893 00:52:33,115 --> 00:52:36,912 She led us into temptation, and left us there. 894 00:52:38,948 --> 00:52:43,160 How far that little candle throws its beam, 895 00:52:43,194 --> 00:52:45,438 so shines a good deed in a naughty world. 896 00:52:47,750 --> 00:52:49,752 Live. 897 00:52:50,546 --> 00:52:53,342 It's all she learned, it's the only advice she gave. 898 00:52:59,866 --> 00:53:03,387 - [Distant, dreamlike÷} Like bees on honey. . . 899 00:53:03,421 --> 00:53:05,803 [Echoing laughter] 900 00:53:08,426 --> 00:53:10,428 - Just live. 901 00:53:14,881 --> 00:53:16,469 Group: Live. 902 00:53:18,298 --> 00:53:20,024 - May the Gods feed her honey! 903 00:53:20,058 --> 00:53:22,060 [groups cheers] 904 00:55:15,346 --> 00:55:17,693 What's this? 905 00:55:17,728 --> 00:55:20,558 - Revelry. - What for? 906 00:55:21,766 --> 00:55:23,768 - Revel. 907 00:55:28,739 --> 00:55:30,741 To May. 908 00:55:37,092 --> 00:55:39,094 - To May. 909 00:55:47,067 --> 00:55:53,764 I have no idea why she left this place to me. 910 00:55:56,732 --> 00:55:58,562 - I'm sure she had her reasons. 911 00:55:59,148 --> 00:56:01,254 - How did you know her? 912 00:56:02,704 --> 00:56:05,569 - May took us in, helped us out. 913 00:56:07,087 --> 00:56:08,675 Andy and I were in and out of the system, 914 00:56:08,710 --> 00:56:10,401 we were bounced around a lot. 915 00:56:10,436 --> 00:56:12,230 I was always in trouble. 916 00:56:12,265 --> 00:56:14,474 - Really? 917 00:56:17,408 --> 00:56:21,654 - And Andy was always fixing everything, bringing in strays. 918 00:56:22,240 --> 00:56:23,449 That's how he has the farm now. 919 00:56:27,073 --> 00:56:30,456 All those animals are rescues, and May helped him with that. 920 00:56:32,458 --> 00:56:34,667 - Hemingway. 921 00:56:35,633 --> 00:56:39,085 [Imitates pig sounds] 922 00:56:42,502 --> 00:56:43,745 What did she do for a living? 923 00:56:45,298 --> 00:56:47,300 - She lived. 924 00:56:49,509 --> 00:56:51,477 - Okay, but how did she make money? 925 00:56:53,271 --> 00:56:55,273 - She didn't need money. 926 00:56:57,931 --> 00:57:01,383 - Don't be ridiculous, everybody needs money. 927 00:57:02,660 --> 00:57:06,940 - She made things out of... 928 00:57:10,979 --> 00:57:13,533 Well, I guess she gave people pleasure. 929 00:57:18,296 --> 00:57:20,367 - So what? 930 00:57:21,852 --> 00:57:22,922 This place was a bordello? 931 00:57:22,956 --> 00:57:26,926 [laughs] 932 00:57:26,960 --> 00:57:28,962 - No. 933 00:57:30,619 --> 00:57:33,622 Well, sort of. 934 00:57:34,312 --> 00:57:36,383 - What? - Maybe it was. 935 00:57:38,489 --> 00:57:39,973 - What? Explain. 936 00:57:43,321 --> 00:57:45,358 - Describing it is hard. 937 00:57:45,392 --> 00:57:47,636 - Try. 938 00:58:00,097 --> 00:58:01,788 - I stink. 939 00:58:01,823 --> 00:58:03,859 I'm gonna take a bath. 940 00:58:13,697 --> 00:58:15,940 Wanna come? 941 00:58:18,253 --> 00:58:22,360 - Okay, I'm sorry, so, wait a minute, what? 942 00:58:23,016 --> 00:58:25,985 How can you just say that so casually? 943 00:58:26,019 --> 00:58:28,677 I'm supposed to just, like, follow you 944 00:58:28,712 --> 00:58:30,403 and take a bath with you? 945 00:58:30,437 --> 00:58:31,680 - Only if you want to. 946 00:58:47,558 --> 00:58:50,388 Hey, hold on. Hold on. 947 00:58:50,423 --> 00:58:51,700 Hold on. 948 00:58:51,735 --> 00:58:53,909 Hey, easy tiger, hold on. 949 00:58:53,944 --> 00:58:55,221 - I thought you wanted this. 950 00:58:55,255 --> 00:58:57,775 - I do want this, but not like this. 951 00:58:58,396 --> 00:59:00,502 - What? - You're fucking me. 952 00:59:01,503 --> 00:59:04,437 - Yeah, you took your shirt off and you practically, like-- 953 00:59:04,471 --> 00:59:08,510 - No, I know that. But you're fucking me. 954 00:59:09,166 --> 00:59:10,892 - Okay, well if you didn't want that then maybe 955 00:59:10,926 --> 00:59:13,032 you should reconsider acting like a whore. 956 00:59:13,066 --> 00:59:15,172 - Whoa. 957 00:59:19,279 --> 00:59:21,074 - I'm sorry, I do not understand 958 00:59:21,109 --> 00:59:23,594 how anybody could act like that if you don't-- 959 00:59:23,629 --> 00:59:26,010 - Just slow down. 960 00:59:26,735 --> 00:59:29,255 It's like you're doing something that needs to be over. 961 00:59:31,602 --> 00:59:34,087 - Okay, I am sorry to have disappointed you. 962 00:59:37,435 --> 00:59:39,472 - Do you want to dance? 963 00:59:39,506 --> 00:59:41,198 - No. 964 00:59:43,752 --> 00:59:45,133 - Will you dance? - No. 965 00:59:48,377 --> 00:59:51,173 - If I ask nice? 966 00:59:52,209 --> 00:59:53,831 - I'm sure I would just do it all wrong. 967 00:59:53,866 --> 00:59:58,318 - Oh, God, you're such a baby! 968 01:00:03,979 --> 01:00:06,326 Will you please dance with me? 969 01:00:07,983 --> 01:00:11,159 - Okay, if I dance with you 970 01:00:11,193 --> 01:00:12,160 are you going to give me instructions? 971 01:00:13,506 --> 01:00:15,232 - Probably. 972 01:00:20,409 --> 01:00:21,894 Come on. 973 01:00:23,896 --> 01:00:25,898 [dance music] 974 01:01:36,106 --> 01:01:38,108 [Soft music] 975 01:03:22,212 --> 01:03:25,180 - Yeah. Yeah - Oh really? 976 01:03:25,215 --> 01:03:27,217 [laughs] 977 01:03:43,854 --> 01:03:45,718 - Get cracking, Mister, 978 01:03:45,752 --> 01:03:48,790 we have to meet in a trial of law. 979 01:03:49,860 --> 01:03:52,829 - I almost forgot, Olivia Cunningham 980 01:03:52,863 --> 01:03:55,003 contesting the will, 10 am. 981 01:03:55,038 --> 01:03:59,974 - Bum, bum, bum, you're going down! 982 01:04:00,008 --> 01:04:02,355 - What? I'm American. 983 01:04:03,425 --> 01:04:05,427 - Eat your breakfast. 984 01:04:05,462 --> 01:04:06,912 - You like your food. 985 01:04:06,946 --> 01:04:08,465 - And you like your movies. 986 01:04:09,293 --> 01:04:10,570 - You eat a lot. 987 01:04:11,571 --> 01:04:13,815 - You fart in your sleep. 988 01:04:14,402 --> 01:04:16,714 - What? No I don't. 989 01:04:16,749 --> 01:04:18,406 - Yeah, you do. - No I don't. 990 01:04:18,440 --> 01:04:20,718 - Yeah, you do. 991 01:04:24,619 --> 01:04:28,692 [court music] 992 01:04:28,726 --> 01:04:33,731 - All rise. Third matter 993 01:04:33,766 --> 01:04:37,045 before the Superior Court of British Columbia Peachland 994 01:04:37,080 --> 01:04:39,047 on this third day of August, 995 01:04:39,082 --> 01:04:43,949 2015 Olivia Cunningham--Rise, rise! 996 01:04:43,983 --> 01:04:46,572 And the estate of the May Elizabeth 997 01:04:46,606 --> 01:04:48,470 Sprag respondent, 998 01:04:48,505 --> 01:04:50,887 and Maxwell Roth respondent. 999 01:04:51,922 --> 01:04:53,890 - Everybody here? 1000 01:04:55,961 --> 01:04:58,273 - Peter Cosky on behalf of the respondent 1001 01:04:58,308 --> 01:04:59,447 Maxwell Roth, 1002 01:04:59,481 --> 01:05:01,932 my client is present as is the applicant, 1003 01:05:01,967 --> 01:05:03,278 Ms. Cunningham 1004 01:05:03,313 --> 01:05:05,108 but no one is here on behalf of the estate. 1005 01:05:05,142 --> 01:05:07,800 - Ms. Cunningham, do you have a lawyer? 1006 01:05:11,114 --> 01:05:12,874 - No I do not, Your honor, sir! 1007 01:05:14,669 --> 01:05:17,775 - You claim to be the daughter of the late Ms. Sprag. 1008 01:05:17,810 --> 01:05:19,432 In order to bring this application 1009 01:05:19,467 --> 01:05:22,194 at all you must be a spouse or child of the deceased. 1010 01:05:22,780 --> 01:05:25,128 Are you a blood relative at all of Ms. Sprag's? 1011 01:05:28,545 --> 01:05:32,031 - There's no evidence whatsoever, M'Lord, 1012 01:05:32,687 --> 01:05:36,001 that the applicant is a child of the deceased. 1013 01:05:36,035 --> 01:05:39,797 We have an affidavit by a Mr. Donald Cherry 1014 01:05:43,836 --> 01:05:47,702 Mr. Cherry, who is a long-time friend of-- 1015 01:05:47,736 --> 01:05:50,187 [sarcastic laugh] 1016 01:05:50,222 --> 01:05:53,432 Mr. Cherry was a close friend 1017 01:05:53,466 --> 01:05:54,985 of the deceased for over 20 years 1018 01:05:55,020 --> 01:05:56,987 and says he was there 1019 01:05:57,022 --> 01:05:58,747 when the applicant first met Ms. Sprag. 1020 01:05:59,645 --> 01:06:02,096 When they were introduced as complete strangers 1021 01:06:02,130 --> 01:06:03,821 by Shirley Cornwall. 1022 01:06:06,548 --> 01:06:08,688 If the applicant can't produce real, 1023 01:06:08,723 --> 01:06:10,483 and credible evidence 1024 01:06:10,518 --> 01:06:12,416 that she is a child of the deceased 1025 01:06:13,003 --> 01:06:14,832 then her application simply cannot stand 1026 01:06:14,867 --> 01:06:18,284 and this court has no jurisdiction 1027 01:06:18,319 --> 01:06:20,114 to vary the will of Ms. Sprag. 1028 01:06:20,148 --> 01:06:21,978 In that case I request that the application 1029 01:06:22,012 --> 01:06:23,738 be denied in its totality. 1030 01:06:24,325 --> 01:06:25,912 - I tend to agree, Council, 1031 01:06:25,947 --> 01:06:29,123 do you have any evidence whatsoever that you are a true 1032 01:06:29,157 --> 01:06:31,884 and legal daughter of the deceased? 1033 01:06:33,506 --> 01:06:35,508 - No, I do not. 1034 01:06:39,443 --> 01:06:41,445 - I'm sorry, Olive, 1035 01:06:41,963 --> 01:06:44,552 you got your request Council, 1036 01:06:44,586 --> 01:06:45,967 application is denied. 1037 01:06:46,968 --> 01:06:48,935 We're concluded. 1038 01:06:49,557 --> 01:06:51,800 - All rise. 1039 01:06:56,564 --> 01:06:59,567 - Well, put up a good fight, Olivia Cunningham. 1040 01:06:59,601 --> 01:07:01,431 - Ain't over yet, Maxie Pooh. 1041 01:07:01,465 --> 01:07:03,053 - Now I shall go drink to my victory. 1042 01:07:03,088 --> 01:07:05,228 - And I to my defeat. 1043 01:07:07,609 --> 01:07:09,404 Well played, Councilor. 1044 01:07:09,439 --> 01:07:11,786 - Thanks, Max, 1045 01:07:11,820 --> 01:07:14,616 I'm gonna need your signature to submit your application. 1046 01:07:14,651 --> 01:07:16,722 - Application for what? 1047 01:07:16,756 --> 01:07:19,242 - To remove May's property from agricultural reserve. 1048 01:07:20,622 --> 01:07:22,072 - What? 1049 01:07:22,107 --> 01:07:23,798 - May's property is on an agricultural reserve 1050 01:07:23,832 --> 01:07:25,696 and Max wants it removed. 1051 01:07:25,731 --> 01:07:27,629 - Well, I haven't decided yet. - May's property is protected. 1052 01:07:27,664 --> 01:07:29,079 - Max is the property's owner now, so. 1053 01:07:29,114 --> 01:07:31,633 - You knew this? - Not entirely, I-- 1054 01:07:31,668 --> 01:07:33,670 - You didn't tell me? 1055 01:07:34,291 --> 01:07:38,399 - I came here to sell the land, Olive, I live in Los Angeles. 1056 01:07:38,433 --> 01:07:40,090 I have a life in Los Angeles. 1057 01:07:40,125 --> 01:07:42,506 It's where I work. If I still even have a job. 1058 01:07:45,682 --> 01:07:47,684 - You're an asshole. 1059 01:07:48,305 --> 01:07:49,789 - This doesn't mean anything, okay? 1060 01:07:49,824 --> 01:07:51,067 This is just so I have options. 1061 01:07:53,034 --> 01:07:57,073 - Better go explore your options. 1062 01:07:58,246 --> 01:08:00,490 - Olive. - Everything okay here? 1063 01:08:00,524 --> 01:08:01,801 - Fuck off, Don. 1064 01:08:03,044 --> 01:08:06,047 - How many times do I got to tell you to watch your mouth? 1065 01:08:06,082 --> 01:08:09,085 - You watch my mouth, Don, 1066 01:08:09,119 --> 01:08:16,195 fuck you, you sleazy, demented, monarch from Hell. 1067 01:08:17,955 --> 01:08:19,440 - I am so sick of you. 1068 01:08:20,165 --> 01:08:22,374 We're all sick of you, Olive. 1069 01:08:25,618 --> 01:08:27,827 - Is that right everybody? 1070 01:08:27,862 --> 01:08:31,659 Well all right, later traitor! 1071 01:08:33,212 --> 01:08:34,420 - Olive. 1072 01:08:34,455 --> 01:08:36,767 [clutter] 1073 01:08:36,802 --> 01:08:39,011 - What is wrong with you? 1074 01:08:39,045 --> 01:08:42,256 You're drinking out of plastic. 1075 01:08:42,290 --> 01:08:44,223 Plastic! - Here we go. 1076 01:08:48,469 --> 01:08:49,884 There's nothing you can do. 1077 01:08:49,918 --> 01:08:51,403 You just got to let it run its course. 1078 01:08:52,921 --> 01:08:55,441 She's either got to stay on her meds, 1079 01:08:55,476 --> 01:08:57,581 or somebody's got to lock her up in a cage. 1080 01:08:58,996 --> 01:09:01,344 - Oh, my God. - Again. 1081 01:09:01,378 --> 01:09:05,451 - Olive, stop, stop! 1082 01:09:05,486 --> 01:09:06,866 Let's just go home, okay? 1083 01:09:07,246 --> 01:09:09,731 - Don't worry, good people of Peachland, 1084 01:09:09,766 --> 01:09:13,528 my cavalry has arrived on his high 1085 01:09:13,563 --> 01:09:16,738 and mighty steed to take me away, 1086 01:09:17,394 --> 01:09:18,740 make me disappear so you 1087 01:09:18,775 --> 01:09:21,812 can all go on living your merry lives 1088 01:09:21,847 --> 01:09:25,195 with your heads shoved up your assholes. 1089 01:09:25,230 --> 01:09:28,578 Yeah. Carry on, please! 1090 01:09:28,923 --> 01:09:30,027 - I'll take it from here. 1091 01:09:32,237 --> 01:09:33,134 Sorry. 1092 01:09:35,343 --> 01:09:37,380 - Don't! Don't! 1093 01:09:37,414 --> 01:09:41,349 - Just give her some space and respect, please. 1094 01:09:41,384 --> 01:09:45,077 I can handle it, I--come on! 1095 01:09:48,287 --> 01:09:51,566 - No, no, don't touch me! 1096 01:09:51,601 --> 01:09:52,257 - Olive. 1097 01:09:52,291 --> 01:09:56,709 Don't. Don't. I said don't. 1098 01:09:56,744 --> 01:09:57,779 - I just want to talk to her. - No! 1099 01:09:57,814 --> 01:09:58,849 - You can't talk to her. - No! 1100 01:09:58,884 --> 01:10:00,196 - Get your hands off of me. 1101 01:10:00,230 --> 01:10:03,992 - You need to leave her the fuck alone! 1102 01:10:10,551 --> 01:10:14,727 - There it is. Hold for awkward silence! 1103 01:10:17,316 --> 01:10:23,598 Why don't you all just dance and play with me! 1104 01:10:23,633 --> 01:10:28,396 [Echoing voices, laughter] 1105 01:10:29,155 --> 01:10:33,194 Open your eyes 'cause I'm the crazy one! 1106 01:10:33,229 --> 01:10:35,817 Who are you! 1107 01:10:35,852 --> 01:10:38,648 Get a brain! 1108 01:10:38,682 --> 01:10:43,308 You're all so goddamned sad! 1109 01:10:43,342 --> 01:10:46,345 Just too afraid to show it. . . 1110 01:10:48,416 --> 01:10:55,768 [cries] 1111 01:11:10,127 --> 01:11:12,440 I just want to die... 1112 01:11:23,934 --> 01:11:27,973 [clock ticks] 1113 01:11:47,613 --> 01:11:49,857 [sniffle] 1114 01:11:49,891 --> 01:11:51,479 I'm sorry. 1115 01:11:53,378 --> 01:11:55,518 - It's okay, pal. 1116 01:12:09,048 --> 01:12:11,327 [music plays] 1117 01:12:28,930 --> 01:12:32,727 ♪ Landslide, wide eyed running to the end of what ♪ 1118 01:12:32,762 --> 01:12:35,730 ♪ name you, chain you bottle you up and train you ♪ 1119 01:12:35,765 --> 01:12:39,424 ♪ to be solid upright but we can't run forever this ♪ 1120 01:12:39,458 --> 01:12:42,875 ♪ face is facing forward but you're halted to the hearing ♪ 1121 01:12:42,910 --> 01:12:46,396 ♪ Landslide, wild child, turn your body back, say ♪ 1122 01:12:46,431 --> 01:12:48,398 ♪ "I'm gonna do this the way I want and never gonna ♪ 1123 01:12:48,433 --> 01:12:49,744 ♪ look behind" and when you 1124 01:12:49,779 --> 01:12:52,954 ♪ show this, own this, they'll run for cover ♪ 1125 01:12:52,989 --> 01:12:56,751 ♪ you're comin' like a landslide ♪ 1126 01:12:56,786 --> 01:12:59,754 ♪ This is a crucible, endless ritual ♪ 1127 01:12:59,789 --> 01:13:03,758 ♪ circled by fire, not asking to be saved and ♪ 1128 01:13:03,793 --> 01:13:07,417 ♪ in your crucible all is touchable ♪ 1129 01:13:07,452 --> 01:13:10,593 ♪ burn away only you remaining ♪ 1130 01:13:10,627 --> 01:13:13,803 ♪ This is a crucible, endless ritual ♪ 1131 01:13:13,837 --> 01:13:17,427 ♪ circled by fire, not asking to be saved and ♪ 1132 01:13:17,462 --> 01:13:20,775 ♪ in your crucible all is touchable ♪ 1133 01:13:20,810 --> 01:13:25,090 ♪ burn away only you remaining ♪ 1134 01:13:40,070 --> 01:13:42,072 [music fades] 1135 01:14:28,153 --> 01:14:30,327 - Aunt May, beautiful. 1136 01:14:34,193 --> 01:14:36,230 - Hey, Mister. 1137 01:14:46,067 --> 01:14:48,069 - Twist the knob. 1138 01:14:56,561 --> 01:14:59,529 - We don't know any-- this cannot exist 1139 01:14:59,564 --> 01:15:01,427 unless I'm eating it. 1140 01:15:01,462 --> 01:15:07,399 [laughs] I mean that's how I feel about myself. 1141 01:15:19,204 --> 01:15:22,207 [laughter] 1142 01:15:24,209 --> 01:15:29,490 [voices, laughter echoes] 1143 01:15:49,924 --> 01:15:54,480 - Hey. - Hey yourself, what's that? 1144 01:15:56,724 --> 01:15:58,243 - Well I packed up May's things. 1145 01:15:59,900 --> 01:16:01,384 - What? Wow. 1146 01:16:01,418 --> 01:16:04,870 - Yeah, I don't know. I just threw in a couple things 1147 01:16:04,905 --> 01:16:06,354 I thought you and Olive might like. 1148 01:16:07,528 --> 01:16:12,222 - Thank you. - Yeah. So how is she? 1149 01:16:12,257 --> 01:16:13,914 - Why don't you see for yourself? 1150 01:16:16,641 --> 01:16:19,298 - I don't want to disturb and I got to get going, but I-- 1151 01:16:41,976 --> 01:16:48,949 [soft music] 1152 01:16:50,191 --> 01:16:52,021 I should probably get going. 1153 01:16:52,642 --> 01:16:53,816 - Take care, man. 1154 01:16:53,850 --> 01:16:56,163 - You too. 1155 01:16:56,197 --> 01:17:00,201 [music plays] 1156 01:17:19,255 --> 01:17:20,359 - Hey. 1157 01:17:20,705 --> 01:17:22,258 - Hey back. 1158 01:17:23,708 --> 01:17:25,226 - Still feeling crazy? 1159 01:17:25,537 --> 01:17:27,090 - Mm-hmm. 1160 01:17:29,265 --> 01:17:31,888 - Want to have some fun? 1161 01:17:32,440 --> 01:17:34,719 - Yeah, I do. 1162 01:17:41,380 --> 01:17:43,106 - Oh, my God. 1163 01:17:46,938 --> 01:17:49,354 Did you remember this? 1164 01:17:49,630 --> 01:17:52,391 - Yes, in the window. 1165 01:17:53,116 --> 01:17:56,706 - I asked her if I could have it like three years ago 1166 01:17:57,569 --> 01:18:00,054 and she said no. 1167 01:18:05,404 --> 01:18:07,613 Why would she say no? She has so much stuff. 1168 01:18:07,648 --> 01:18:09,063 She could totally part with it. 1169 01:18:10,306 --> 01:18:12,066 - You won. 1170 01:18:14,586 --> 01:18:16,899 - Yeah, I won. 1171 01:18:23,906 --> 01:18:28,600 - You know that Aunt May gave me this ring? 1172 01:18:31,499 --> 01:18:33,916 She said that she got it when she was my age, 1173 01:18:38,265 --> 01:18:40,232 when she was trying to figure out 1174 01:18:40,267 --> 01:18:42,165 who she was which is exactly what I'm trying to do. 1175 01:18:46,238 --> 01:18:49,897 Carpe diem, it means seize the day. 1176 01:18:52,935 --> 01:18:57,008 - I know that. - Oh right, I didn't. 1177 01:19:00,494 --> 01:19:02,496 Yeah. 1178 01:19:06,120 --> 01:19:08,157 She said I'd understand when I was older, 1179 01:19:09,814 --> 01:19:11,125 but that at a certain point it 1180 01:19:11,160 --> 01:19:12,989 just becomes silly holding onto things, 1181 01:19:14,439 --> 01:19:16,993 especially when it means something to someone new. 1182 01:19:18,615 --> 01:19:20,134 - Then why wouldn't she give me this? 1183 01:19:22,274 --> 01:19:25,277 [both laugh] 1184 01:19:30,386 --> 01:19:32,146 Come here. 1185 01:19:34,183 --> 01:19:38,601 [upbeat music plays] 1186 01:20:15,017 --> 01:20:17,985 - Oh, no, don't don't 1187 01:20:22,093 --> 01:20:24,095 - What do you want for dinner? 1188 01:20:25,234 --> 01:20:27,236 - I'm not really hungry. 1189 01:20:33,000 --> 01:20:34,691 I'm trying to work. 1190 01:20:34,726 --> 01:20:36,210 - I'm not stopping you. 1191 01:20:39,904 --> 01:20:42,078 - Okay. 1192 01:20:43,908 --> 01:20:45,392 - So you're writing again? 1193 01:20:46,703 --> 01:20:48,429 - Trying to. 1194 01:20:50,742 --> 01:20:52,571 - Well I'm glad that you're getting back into it. 1195 01:20:53,124 --> 01:20:55,264 - I'm not getting back into it. I'm just trying a few things. 1196 01:21:07,138 --> 01:21:08,898 - You know what? - What? 1197 01:21:09,623 --> 01:21:11,901 - I don't want to do this anymore. 1198 01:21:16,630 --> 01:21:18,943 - No? - No. 1199 01:21:23,395 --> 01:21:25,397 - I don't either. 1200 01:21:26,329 --> 01:21:28,331 - Okay. 1201 01:21:29,574 --> 01:21:31,507 - Okay. 1202 01:21:34,993 --> 01:21:37,271 - I'm gonna go get my stuff. 1203 01:21:37,823 --> 01:21:39,998 - Do you need any help? 1204 01:21:41,172 --> 01:21:43,174 - No, I'll manage. 1205 01:21:48,593 --> 01:21:50,595 [phone rings] 1206 01:21:52,493 --> 01:21:54,392 - Hey, Max, Don Cherry here. 1207 01:21:54,426 --> 01:21:57,636 - Ah, Don, I will never get used to that. 1208 01:21:57,671 --> 01:22:01,088 - So, good news, council lifted the agricultural reserve 1209 01:22:01,123 --> 01:22:02,503 on your property without a problem. 1210 01:22:03,539 --> 01:22:04,850 - Oh, okay. 1211 01:22:04,885 --> 01:22:06,956 - And that buyer is still really interested. 1212 01:22:07,681 --> 01:22:09,303 So you're ready to make a deal. 1213 01:22:10,373 --> 01:22:13,963 - Yes, look I don't know. 1214 01:22:13,998 --> 01:22:16,103 I'm not quite sure I'm gonna sell right away so. 1215 01:22:16,138 --> 01:22:17,967 - Well I don't think you're gonna come down 1216 01:22:18,002 --> 01:22:20,280 and run it yourself now are you? [laughs] 1217 01:22:21,350 --> 01:22:26,320 - Yeah, okay. Let me get back to you. 1218 01:22:26,355 --> 01:22:28,288 I'll be in touch. - All right, talk to you soon. 1219 01:22:46,306 --> 01:22:46,962 - I quit. 1220 01:22:48,170 --> 01:22:48,964 - What? 1221 01:22:52,312 --> 01:22:55,177 - Yeah, I quit. 1222 01:22:59,871 --> 01:23:02,080 I quit. 1223 01:23:02,529 --> 01:23:04,186 So. 1224 01:23:08,673 --> 01:23:11,020 - He quit? - Hey, get back here fucktard! 1225 01:23:11,055 --> 01:23:13,057 ♪ 1226 01:23:36,390 --> 01:23:38,703 - Where you heading? - Peachland. 1227 01:23:40,774 --> 01:23:42,155 - What are you doing there? 1228 01:23:42,189 --> 01:23:44,053 - I inherited a piece of property there 1229 01:23:44,088 --> 01:23:45,848 so I've just got to take care of a few things. 1230 01:23:45,882 --> 01:23:48,057 - Oh, lucky you. - Don't I know it? 1231 01:23:48,092 --> 01:23:49,231 - Okay, can you hang on a sec please? 1232 01:23:49,265 --> 01:23:51,267 - Yeah. 1233 01:23:59,103 --> 01:24:01,174 - Okay, so you've been selected randomly 1234 01:24:01,208 --> 01:24:02,589 to have your vehicle searched. 1235 01:24:03,624 --> 01:24:05,178 - Wow, lucky me indeed. 1236 01:24:05,212 --> 01:24:06,386 - So if you could please pull in here 1237 01:24:06,420 --> 01:24:07,939 to the secondary inspection area, 1238 01:24:07,973 --> 01:24:09,975 you can wait inside. 1239 01:24:24,404 --> 01:24:25,888 - You're not listening to me. 1240 01:24:25,922 --> 01:24:28,580 - It wasn't mine, okay? That is the worst part. 1241 01:24:28,615 --> 01:24:30,824 - That doesn't matter. - It does matter. 1242 01:24:30,858 --> 01:24:32,826 It matters to me. - You'll be tagged. 1243 01:24:32,860 --> 01:24:34,552 You won't be able to cross the border, 1244 01:24:34,586 --> 01:24:37,969 or any border until I get this expunged. 1245 01:24:38,003 --> 01:24:39,522 So you just sit tight for a while. 1246 01:24:40,937 --> 01:24:42,629 - What am I supposed to do about the property? 1247 01:24:43,285 --> 01:24:45,839 - Sell it. Contact the realtor. 1248 01:24:45,873 --> 01:24:47,634 You said you had some decent prospects. 1249 01:24:50,050 --> 01:24:54,158 Let him sell it, Max, move on. Go back to work. 1250 01:24:54,192 --> 01:24:57,264 - No! No, I am not going back to work, Dad! 1251 01:24:58,058 --> 01:24:59,922 - Well how the hell do you expect to make a living? 1252 01:24:59,956 --> 01:25:02,304 - I don't know, okay? 1253 01:25:02,338 --> 01:25:04,789 But I don't want to chase my life. 1254 01:25:05,169 --> 01:25:06,618 I want to be in it. 1255 01:25:07,999 --> 01:25:09,621 - I have no idea what that means. 1256 01:25:09,656 --> 01:25:12,383 - I have no idea how you don't understand this. 1257 01:25:13,660 --> 01:25:15,662 I hope to God that one day you do. 1258 01:25:17,974 --> 01:25:19,321 - Max? Max! 1259 01:25:27,812 --> 01:25:35,406 [Distant city sounds, sirens] 1260 01:25:48,867 --> 01:25:52,837 - Don, hey it's Max Roth, I hope I'm not calling too late. 1261 01:25:55,115 --> 01:25:59,637 So I think I'm gonna sell. 1262 01:25:59,671 --> 01:26:02,329 [Guitar music] 1263 01:26:02,364 --> 01:26:04,124 [horses neigh] 1264 01:26:07,748 --> 01:26:10,061 [Chicken sounds] 1265 01:26:16,964 --> 01:26:19,553 - Hey. - What's up? 1266 01:26:21,969 --> 01:26:23,557 - May's place is sold. 1267 01:26:23,592 --> 01:26:28,148 - Oh, shit. Olive's gonna freak. 1268 01:26:30,978 --> 01:26:32,532 - Gonna be a big development. 1269 01:26:33,947 --> 01:26:35,949 - Great. 1270 01:26:38,469 --> 01:26:41,713 - Oh hey, Jake, egg? 1271 01:26:46,304 --> 01:26:48,237 Well what did I just walk into? 1272 01:26:50,412 --> 01:26:52,379 - He sold May's place. 1273 01:26:54,761 --> 01:26:56,280 - Wow. 1274 01:26:57,591 --> 01:27:00,111 What a fucker! 1275 01:27:03,321 --> 01:27:06,497 And the trees? 1276 01:27:08,153 --> 01:27:08,947 When? 1277 01:27:10,086 --> 01:27:11,226 - The orchardess and the pickers have been let go. 1278 01:27:14,332 --> 01:27:18,129 - Well, let's go get us some goddamn peaches. 1279 01:27:23,307 --> 01:27:25,274 - You heard the lady. 1280 01:27:32,316 --> 01:27:36,112 [Phone buzzes] 1281 01:27:38,460 --> 01:27:39,978 - Hello? - Hey, Fucker. 1282 01:27:40,600 --> 01:27:45,294 - Hey, hi, how are you? You have a phone. 1283 01:27:45,329 --> 01:27:46,675 - Well, it's my brother's. 1284 01:27:47,331 --> 01:27:49,574 - Oh, my God, and you know how to use it. 1285 01:27:49,609 --> 01:27:51,300 - Of course I do, Princess. 1286 01:27:52,336 --> 01:27:54,303 So you sold us out, huh? 1287 01:27:54,338 --> 01:27:55,511 - What do you mean? 1288 01:27:55,546 --> 01:27:57,651 Oh, the land? 1289 01:27:59,550 --> 01:28:03,174 Yeah, look I ran into a little issue 1290 01:28:03,208 --> 01:28:07,523 at the border and well I had to sell, 1291 01:28:09,249 --> 01:28:11,113 but hey Don told me that the new buyers are gonna be 1292 01:28:11,147 --> 01:28:13,426 turning it into a bed and breakfast so that's awesome. 1293 01:28:13,460 --> 01:28:15,324 - Don Cherry? - Yeah. 1294 01:28:16,256 --> 01:28:18,707 - And you believed him? 1295 01:28:18,741 --> 01:28:20,674 - Yes? 1296 01:28:21,744 --> 01:28:24,022 - It's gonna be condos. 1297 01:28:25,472 --> 01:28:27,543 - Oh, fuck me. 1298 01:28:28,268 --> 01:28:31,236 - Yeah. 1299 01:28:36,380 --> 01:28:37,864 - That's not what she would've wanted. 1300 01:28:46,700 --> 01:28:50,290 Hey look, Olive, I really wanted to get back up there. 1301 01:28:53,362 --> 01:28:55,882 I got stopped at the border and-- 1302 01:28:55,916 --> 01:28:59,437 - Were you arrested? - Yeah, sort of. 1303 01:29:01,508 --> 01:29:03,959 - Cool. 1304 01:29:04,546 --> 01:29:06,893 - Man, you guys must be spitting on my name up there. 1305 01:29:08,204 --> 01:29:11,207 - Nope, we're picking peaches. 1306 01:29:13,589 --> 01:29:15,591 - You're what? 1307 01:29:16,247 --> 01:29:17,904 You're picking peaches? Are you really? 1308 01:29:21,770 --> 01:29:24,911 Okay, that's awesome. 1309 01:29:29,985 --> 01:29:32,401 - Later, gator. 1310 01:29:33,471 --> 01:29:36,025 - Terminator. 1311 01:29:36,060 --> 01:29:40,064 ♪ 1312 01:31:08,083 --> 01:31:10,188 - If I had written this story 1313 01:31:10,223 --> 01:31:11,742 I would have saved the orchard, 1314 01:31:12,536 --> 01:31:14,883 and gotten the girl. 1315 01:31:16,643 --> 01:31:20,578 But you can't write your own life, right? 1316 01:31:22,373 --> 01:31:24,582 Nope. 1317 01:31:26,757 --> 01:31:28,759 Nope. 1318 01:31:31,865 --> 01:31:33,867 Now what are you gonna do, huh? 1319 01:31:33,902 --> 01:31:40,046 You're gonna be a wine maker? Nope, nope, nope, don't do it. 1320 01:31:40,080 --> 01:31:41,875 You are not Francis Ford Coppola. 1321 01:31:43,670 --> 01:31:45,396 Shit, you're not even Sophia Coppola. 1322 01:31:49,469 --> 01:31:51,609 Fuck it, what? 1323 01:31:52,299 --> 01:31:54,301 What? 1324 01:31:55,302 --> 01:31:57,684 Oh, my God, it's official, I'm stupid. 1325 01:31:58,685 --> 01:32:00,963 Oh, this is so dumb. 1326 01:32:01,930 --> 01:32:04,898 You can keep going, Max, you can keep going. 1327 01:32:04,933 --> 01:32:06,555 Nope, you're turning, okay. 1328 01:32:15,219 --> 01:32:17,532 Oh, I'm gonna stomp on the grapes. 1329 01:32:19,257 --> 01:32:21,915 I wonder if there's, like, a making wine for dummies. 1330 01:32:38,967 --> 01:32:40,416 - Hi, what can I do for you? 1331 01:32:41,245 --> 01:32:42,764 - I saw a sign off the side of the road 1332 01:32:42,798 --> 01:32:44,628 that said vineyard for sale. 1333 01:32:44,662 --> 01:32:47,458 - Yeah? - You mind if I take a look? 1334 01:32:48,079 --> 01:32:50,116 - No, come on in. - Thank you. 1335 01:32:59,194 --> 01:33:02,577 Wow, look at all these old photos, wow. 1336 01:33:02,611 --> 01:33:04,337 - Yep. 1337 01:33:05,510 --> 01:33:07,616 - These are amazing. These of you? 1338 01:33:08,686 --> 01:33:10,515 - Oh, no, not all of them. 1339 01:33:10,550 --> 01:33:13,001 But that soldier at the top over in the last? 1340 01:33:13,035 --> 01:33:14,105 - Yeah. 1341 01:33:14,140 --> 01:33:16,107 - And the soldier in the front are me. 1342 01:33:18,800 --> 01:33:20,318 - Wow, good looking shots. 1343 01:33:23,183 --> 01:33:24,737 What about this one here? Is this you? 1344 01:33:24,771 --> 01:33:28,292 - Oh yeah, I was a youngster a waiter at summer camp I think. 1345 01:33:29,673 --> 01:33:31,122 - Strapping young gentleman. 1346 01:33:35,713 --> 01:33:37,991 Who's she? 1347 01:33:40,960 --> 01:33:43,307 - The light of my life. 1348 01:33:44,998 --> 01:33:47,345 Let's go see the vineyard. 1349 01:33:49,658 --> 01:33:50,383 - Yeah. 1350 01:34:01,325 --> 01:34:04,742 - Well, there she is. 1351 01:34:04,777 --> 01:34:06,330 Isn't she beautiful? 1352 01:34:12,681 --> 01:34:15,857 - Yeah, she is. 1353 01:34:22,070 --> 01:34:23,658 - Can I get you some wine? 1354 01:34:23,899 --> 01:34:26,419 - Oh yeah. - Okay. 1355 01:34:43,850 --> 01:34:44,851 -I'll get those. 1356 01:34:53,584 --> 01:34:56,380 - So, I didn't catch your name. - Thank you. 1357 01:34:56,414 --> 01:34:57,277 Fir. 1358 01:34:58,554 --> 01:35:00,349 - As in Chekov? 1359 01:35:00,384 --> 01:35:01,350 - As in tree. 1360 01:35:01,385 --> 01:35:06,010 [chuckle] 1361 01:35:06,045 --> 01:35:07,046 Okay. 1362 01:35:07,874 --> 01:35:09,462 Cheers to that, Fir. 1363 01:35:09,496 --> 01:35:10,256 - Cheers! 1364 01:35:13,777 --> 01:35:15,571 Well what do you think? 1365 01:35:16,469 --> 01:35:17,263 - I like it, Fir. 1366 01:35:21,267 --> 01:35:23,062 I love it. 1367 01:35:25,064 --> 01:35:29,413 [music plays] 1368 01:35:29,447 --> 01:35:31,864 [crowd chatter] 1369 01:38:37,325 --> 01:38:38,395 [music stops] 89831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.