Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,063 --> 00:01:01,728
Let us begin, my friends,
at the end.
2
00:01:21,659 --> 00:01:23,924
John?
3
00:01:23,926 --> 00:01:25,791
John!
4
00:01:57,552 --> 00:02:00,152
He left nothing?
5
00:02:00,154 --> 00:02:01,985
No... Note?
6
00:02:01,987 --> 00:02:03,252
If he meant to poison himself,
7
00:02:03,254 --> 00:02:05,219
why would he not
at least leave a note?
8
00:02:05,221 --> 00:02:07,549
I fear that the act of
burning his papers
9
00:02:07,551 --> 00:02:09,749
bears testament enough
to his state of mind.
10
00:02:11,184 --> 00:02:12,783
Mrs. Cree...? Forgive me...
11
00:02:12,785 --> 00:02:15,483
I-I know this is neither
the time nor the place...
12
00:02:15,485 --> 00:02:20,048
But may I say what an ardent
admirer I am of your work?
13
00:02:20,050 --> 00:02:22,814
I looked in the kitchen, sir.
14
00:02:22,816 --> 00:02:25,614
This was all I could find.
15
00:02:25,616 --> 00:02:29,081
I'm afraid this'll be it.
16
00:02:29,083 --> 00:02:31,112
There was residue in a glass
on the nightstand.
17
00:02:31,114 --> 00:02:33,079
Oh, it can't have been
in there, sir.
18
00:02:33,081 --> 00:02:35,912
His nightly cordial was always
prepared by Mrs. Cree.
19
00:02:35,914 --> 00:02:37,846
Aveline...?
20
00:02:37,848 --> 00:02:42,244
You... Did not make the drink?
21
00:02:42,246 --> 00:02:45,010
Surely you're not
asking me in earnest
22
00:02:45,012 --> 00:02:47,244
if I poisoned my husband?
23
00:02:47,246 --> 00:02:50,044
Oh, sir, believe me,
she cannot have done this!
24
00:02:50,046 --> 00:02:52,710
The two of them were in a most
violent dispute yesterday!
25
00:02:52,712 --> 00:02:54,641
Why would she prepare
Mr. Cree a nightcap
26
00:02:54,643 --> 00:02:55,875
when they were not
on speaking terms?
27
00:02:55,877 --> 00:02:58,475
Aveline, what has possessed you?
28
00:02:58,477 --> 00:03:01,908
Sir, please,
allow me to explain.
29
00:03:01,910 --> 00:03:03,641
I'm sorry, Mrs. Cree.
30
00:03:03,643 --> 00:03:06,140
You'll need to do that
down at Scotland yard.
31
00:03:12,141 --> 00:03:17,971
A woman accused of
poisoning her husband.
32
00:03:17,973 --> 00:03:20,838
But not just any woman...
33
00:03:22,605 --> 00:03:24,737
Little Lizzie,
34
00:03:24,739 --> 00:03:30,002
darling of the music halls.
35
00:03:30,004 --> 00:03:32,702
But the city was in thrall
36
00:03:32,704 --> 00:03:38,502
with the fearsome
limehouse Golem.
37
00:03:38,504 --> 00:03:40,136
Who was he?
38
00:03:40,138 --> 00:03:43,134
Who would be his next victim?
39
00:03:43,136 --> 00:03:47,000
The Golem had last struck
40
00:03:47,002 --> 00:03:50,967
the day before her arrest.
41
00:03:50,969 --> 00:03:53,733
And his was the name
42
00:03:53,735 --> 00:03:56,865
on every Londoner's lips.
43
00:04:15,765 --> 00:04:17,828
How many are dead?
44
00:04:17,830 --> 00:04:20,461
Five.
45
00:04:20,463 --> 00:04:25,227
Shopkeeper Mr. Gerrard,
his wife Mary, their maid...
46
00:04:25,229 --> 00:04:28,161
And the two Gerrard children.
47
00:04:30,061 --> 00:04:32,225
It's not... Number 29.
48
00:04:32,227 --> 00:04:33,992
29 Ratcliffe highway?
49
00:04:33,994 --> 00:04:35,026
What of it?
50
00:04:35,028 --> 00:04:36,759
The Ratcliffe highway murders?
51
00:04:36,761 --> 00:04:38,492
John Williams?
52
00:04:38,494 --> 00:04:40,126
It's a bit before my time.
53
00:04:40,128 --> 00:04:42,790
And mine!
It was 70 years ago!
54
00:04:44,559 --> 00:04:46,457
Inspector Roberts!
55
00:04:46,459 --> 00:04:48,223
Can you confirm that
this is the work of the Golem?
56
00:04:48,225 --> 00:04:49,690
What is it about this house?
57
00:04:49,692 --> 00:04:51,190
Do you think it could be cursed,
sir?
58
00:04:51,192 --> 00:04:54,022
Gentlemen, gentlemen, please!
59
00:04:54,024 --> 00:04:58,721
I'd ask you to, uh, direct
your requests to my colleague,
60
00:04:58,723 --> 00:05:02,755
detective inspector Kildare.
He's taking over the case.
61
00:05:02,757 --> 00:05:04,588
Kildare?
How are you spelling that?
62
00:05:04,590 --> 00:05:06,086
Taking over?
63
00:05:06,088 --> 00:05:09,820
I'm just stepping aside,
not stepping down.
64
00:05:11,755 --> 00:05:15,186
The public seeks reassurance,
Kildare.
65
00:05:15,188 --> 00:05:17,951
What better way than to
give them new blood?
66
00:05:18,919 --> 00:05:21,184
Are you fearful of stepping into the
shoes of the great Mr. Roberts?
67
00:05:21,186 --> 00:05:23,184
Can you confirm
this is the work of the Golem?
68
00:05:23,186 --> 00:05:25,884
How many more people have to die
before the Golem is caught?
69
00:05:25,886 --> 00:05:27,118
Driver!
70
00:05:29,053 --> 00:05:32,449
Detective Roberts!
71
00:05:32,451 --> 00:05:34,449
Inspector Kildare, is it true
72
00:05:34,451 --> 00:05:35,949
that this is
your first murder case?
73
00:05:35,951 --> 00:05:37,782
Inspector Kildare!
74
00:05:37,784 --> 00:05:39,049
Kildare!
75
00:05:39,051 --> 00:05:40,682
Move. Move back.
76
00:05:40,684 --> 00:05:41,880
Do you know if they'll be
77
00:05:41,882 --> 00:05:43,080
displaying the bodies today,
sir?
78
00:05:43,082 --> 00:05:44,113
Step aside, sir.
79
00:05:44,115 --> 00:05:45,947
The maid was found over there.
80
00:05:45,949 --> 00:05:48,113
Were there footprints when you
arrived? The Golem's prints?
81
00:05:48,115 --> 00:05:49,814
Half of limehouse
was already here.
82
00:05:49,816 --> 00:05:51,213
Which of the victims
was found there?
83
00:05:51,215 --> 00:05:53,213
None. The Golem moved
that one himself.
84
00:05:53,215 --> 00:05:55,478
Either Mr. or Mrs. Gerrard.
- More likely him.
85
00:05:55,480 --> 00:05:56,545
If the maid was killed first,
86
00:05:56,547 --> 00:05:58,045
he'd investigate
the disturbance.
87
00:05:58,047 --> 00:06:00,012
Where is her body now?
- We took her upstairs, sir.
88
00:06:00,014 --> 00:06:02,144
At least up there we can
keep the hoi poloi out.
89
00:06:02,146 --> 00:06:04,545
Down here is a lost cause.
- They can't all be reporters.
90
00:06:04,547 --> 00:06:07,109
Oh, no. Locals looking
for entertainment.
91
00:06:07,111 --> 00:06:08,743
Cheaper than a ticket
to a shocker.
92
00:06:08,745 --> 00:06:11,509
Sometimes I suspect if
I was dispatched to hell,
93
00:06:11,511 --> 00:06:14,142
I'd barely notice the change,
bar the weather.
94
00:06:14,144 --> 00:06:15,609
This is inspector Kildare.
95
00:06:15,611 --> 00:06:18,107
Taking over from Roberts.
- Sir.
96
00:06:18,109 --> 00:06:21,174
Can you tell this idiot
to let me up?
97
00:06:21,176 --> 00:06:23,441
I'm with the evening post!
98
00:06:33,106 --> 00:06:35,705
This is the maid?
99
00:06:43,938 --> 00:06:46,136
I'm sorry.
100
00:06:46,138 --> 00:06:48,203
I've never seen anything
of this kind.
101
00:06:50,070 --> 00:06:51,570
Neither have I.
102
00:07:34,530 --> 00:07:38,595
"He who observes
spills no less blood
103
00:07:38,597 --> 00:07:41,061
than he who inflicts the blow."
104
00:07:41,063 --> 00:07:43,026
Lactantius.
105
00:07:43,028 --> 00:07:45,927
Impressive, sir.
106
00:07:45,929 --> 00:07:48,794
The truth has a habit
of sticking in the mind.
107
00:07:48,796 --> 00:07:52,794
Truth?
108
00:07:52,796 --> 00:07:54,892
Those who fail
to prevent injustice
109
00:07:54,894 --> 00:07:58,625
are as guilty
as the perpetrator.
110
00:07:58,627 --> 00:08:01,024
It's a message...
111
00:08:01,026 --> 00:08:02,957
To us.
112
00:08:09,190 --> 00:08:12,656
Evidence... John Cree case.
113
00:08:12,658 --> 00:08:14,556
The poisoning.
114
00:08:14,558 --> 00:08:15,790
You've had quite a week.
115
00:08:15,792 --> 00:08:17,423
First the limehouse Golem,
now this.
116
00:08:22,455 --> 00:08:24,987
I heard inspector Kildare
was asking after you.
117
00:08:24,989 --> 00:08:26,654
Yes.
118
00:08:26,656 --> 00:08:29,020
I don't know what he wanted.
I keep missing him.
119
00:08:29,022 --> 00:08:32,619
Well, they did right giving him
the Golem case, I reckon.
120
00:08:32,621 --> 00:08:35,018
He'd have risen well
above Roberts by now
121
00:08:35,020 --> 00:08:37,886
if those rumors
hadn't done for him.
122
00:08:37,888 --> 00:08:39,485
You know.
123
00:08:39,487 --> 00:08:41,118
That he wasn't
the marrying kind...
124
00:08:44,084 --> 00:08:45,517
Men.
125
00:08:46,584 --> 00:08:50,450
Oh, it's before your time,
I suppose.
126
00:08:58,616 --> 00:09:01,981
Come in.
127
00:09:01,983 --> 00:09:03,681
I got your message, sir.
128
00:09:03,683 --> 00:09:06,413
I'm being assigned a constable.
129
00:09:06,415 --> 00:09:08,179
I thought someone of
your knowledge of limehouse
130
00:09:08,181 --> 00:09:09,613
might be an asset.
131
00:09:09,615 --> 00:09:10,846
When I heard nothing back,
132
00:09:10,848 --> 00:09:12,112
I thought perhaps
the offer didn't appeal.
133
00:09:12,114 --> 00:09:15,012
I came by twice, sir.
You were out.
134
00:09:15,014 --> 00:09:17,977
I was at limehouse.
Appealing for witnesses.
135
00:09:17,979 --> 00:09:19,877
To no avail.
136
00:09:25,145 --> 00:09:27,411
- What are you looking for?
- I'm just looking.
137
00:09:27,413 --> 00:09:28,977
Trying to understand.
138
00:09:28,979 --> 00:09:30,809
The Golem's a madman.
139
00:09:30,811 --> 00:09:31,908
What else is there
to be understood?
140
00:09:31,910 --> 00:09:33,941
Even madness has its own logic.
141
00:09:33,943 --> 00:09:35,642
Here there's none.
142
00:09:35,644 --> 00:09:38,008
At Ratcliffe highway,
he slaughtered a household.
143
00:09:38,010 --> 00:09:40,542
The previous week,
a prostitute. Alice Stanton.
144
00:09:40,544 --> 00:09:41,939
Before that, Solomon Weil.
145
00:09:41,941 --> 00:09:44,973
He was an old man,
a... a scholar.
146
00:09:47,641 --> 00:09:49,573
Oh, my god.
147
00:09:49,575 --> 00:09:52,140
Is that his...
- yes.
148
00:09:52,142 --> 00:09:55,638
Laid upon the open pages
of a book on Jewish folklore,
149
00:09:55,640 --> 00:09:58,738
like a bookmark.
150
00:09:58,740 --> 00:10:01,405
"The legend of the Golem."
151
00:10:01,407 --> 00:10:02,705
Is that how the press
got the name?
152
00:10:02,707 --> 00:10:04,705
Our murderer obviously approved.
153
00:10:04,707 --> 00:10:05,935
And who were the first two?
154
00:10:05,937 --> 00:10:07,469
Both women of the streets.
155
00:10:07,471 --> 00:10:09,436
I do remember reading
of that one.
156
00:10:09,438 --> 00:10:14,069
"Old salty."
- Her name was Jane Quig.
157
00:10:14,071 --> 00:10:16,835
The point is there's no story
to any of them.
158
00:10:16,837 --> 00:10:20,167
Men, women, young, old. Jew
and Christian. Rich and poor.
159
00:10:20,169 --> 00:10:21,634
Perhaps he just likes to kill.
160
00:10:21,636 --> 00:10:23,701
No.
161
00:10:23,703 --> 00:10:26,567
I'll wager there's
a tale being told.
162
00:10:26,569 --> 00:10:31,732
If we can sink to his circle
of damnation to comprehend it.
163
00:10:31,734 --> 00:10:33,665
If I may say, sir,
164
00:10:33,667 --> 00:10:35,632
seems you've been wasted
down in theft-and-fraud.
165
00:10:35,634 --> 00:10:37,399
Oh, I'll be back there
soon enough,
166
00:10:37,401 --> 00:10:39,465
if the Golem strikes again.
That seems to be the plan.
167
00:10:39,467 --> 00:10:40,765
What do you mean?
168
00:10:40,767 --> 00:10:43,096
The yard is setting me up
as a scapegoat.
169
00:10:43,098 --> 00:10:44,963
They'll not risk Roberts,
will they?
170
00:10:44,965 --> 00:10:46,697
I'm expendable.
171
00:10:46,699 --> 00:10:49,163
They get to preserve the
reputation of their golden boy
172
00:10:49,165 --> 00:10:52,630
and the public...
173
00:10:52,632 --> 00:10:53,894
Get blood.
174
00:10:53,896 --> 00:10:55,794
Well, as I said
back in limehouse...
175
00:10:55,796 --> 00:10:58,128
Seems they never have
their fill of that.
176
00:10:58,130 --> 00:11:00,894
"He who spectates."
He doesn't mean us.
177
00:11:00,896 --> 00:11:02,495
He means the public.
178
00:11:02,497 --> 00:11:06,426
The public want blood.
The Golem provides it.
179
00:11:06,428 --> 00:11:07,992
Yes!
180
00:11:07,994 --> 00:11:09,659
I'm sure that must be it, sir.
181
00:11:09,661 --> 00:11:10,892
Are you?
182
00:11:10,894 --> 00:11:13,159
I'm not.
183
00:11:13,161 --> 00:11:16,459
Do you feel like a walk
to the library?
184
00:11:26,458 --> 00:11:30,088
Ah! That quotation.
About the gladiatorial ring?
185
00:11:30,090 --> 00:11:32,589
The guilt of the audience
who seek bloodshed?
186
00:11:32,591 --> 00:11:34,489
Well, perhaps
you read it elsewhere.
187
00:11:34,491 --> 00:11:37,589
It's quoted in an old piece by
the essayist Thomas de Quincey.
188
00:11:37,591 --> 00:11:39,088
One I imagine might be
of interest to a man
189
00:11:39,090 --> 00:11:40,721
- in your line of work.
- What's the piece?
190
00:11:40,723 --> 00:11:43,719
"On murder considered
as one of the fine arts."
191
00:11:43,721 --> 00:11:47,686
A satire about the Ratcliffe
highway killings of 1811.
192
00:11:49,421 --> 00:11:51,853
Should we talk with
this de Quincey?
193
00:11:51,855 --> 00:11:54,151
He has been dead for 20 years,
flood,
194
00:11:54,153 --> 00:11:56,051
so it might be a bit...
195
00:12:05,550 --> 00:12:06,815
What is it?
196
00:12:11,851 --> 00:12:12,815
Left to rot.
197
00:12:12,817 --> 00:12:15,015
To kill a whore.
198
00:12:39,946 --> 00:12:41,743
Who last borrowed this book?
199
00:12:41,745 --> 00:12:44,709
This is a reading room,
inspector, not a local library.
200
00:12:44,711 --> 00:12:46,009
So nothing leaves the premises?
201
00:12:46,011 --> 00:12:47,976
Do you keep
an attendance record?
202
00:12:47,978 --> 00:12:49,976
Of course, but there's
no earthly way of knowing
203
00:12:49,978 --> 00:12:51,843
what anyone read
or when they read it!
204
00:12:51,845 --> 00:12:54,441
Who was here
on September the 24th?
205
00:12:57,476 --> 00:12:59,941
There were four men in
the reading room that day. Why?
206
00:12:59,943 --> 00:13:01,874
It's the final entry in a diary
someone has kept
207
00:13:01,876 --> 00:13:03,475
in the pages of this book.
208
00:13:03,477 --> 00:13:05,141
Were you here yourself?
- I'm here every day.
209
00:13:05,143 --> 00:13:07,406
Then I must ask you for
a sample of your handwriting.
210
00:13:07,408 --> 00:13:08,972
I'll need the same
from all the staff.
211
00:13:08,974 --> 00:13:10,539
And those four names, please?
212
00:13:10,541 --> 00:13:13,139
The Dan Leno?
213
00:13:13,141 --> 00:13:16,439
And the Karl Marx
and George Gissing.
214
00:13:16,441 --> 00:13:18,870
If you're a follower
of philosophy and literature.
215
00:13:18,872 --> 00:13:21,803
What do you know of John Cree?
216
00:13:21,805 --> 00:13:23,837
Sir?
217
00:13:23,839 --> 00:13:27,670
If he's the same John Cree
I'm thinking of...
218
00:13:27,672 --> 00:13:29,037
I believe he's dead.
219
00:13:34,436 --> 00:13:36,901
Place the diary in my files.
Keep it safe.
220
00:13:36,903 --> 00:13:38,935
Find out all you can about
George Gissing,
221
00:13:38,937 --> 00:13:40,968
Karl Marx, and Dan Leno.
222
00:13:40,970 --> 00:13:42,033
Where are you going?
223
00:13:42,035 --> 00:13:43,999
To investigate the dead man.
224
00:13:44,001 --> 00:13:46,666
If he was the Golem,
London's troubles are over.
225
00:13:52,700 --> 00:13:54,597
And you describe your husband
226
00:13:54,599 --> 00:13:57,897
as being in a state of despair
227
00:13:57,899 --> 00:14:01,498
in the weeks leading
to his death, yes?
228
00:14:01,500 --> 00:14:02,797
My husband
had spent several years
229
00:14:02,799 --> 00:14:03,997
writing a play, your honor.
230
00:14:03,999 --> 00:14:06,429
Entitled "misery junction."
231
00:14:06,431 --> 00:14:08,962
It was... Not a success.
232
00:14:08,964 --> 00:14:10,829
I believe he never
recovered from that.
233
00:14:10,831 --> 00:14:15,396
And yet he continued to pass
each day in the reading room
234
00:14:15,398 --> 00:14:17,062
at the British museum,
235
00:14:17,064 --> 00:14:18,927
reading and writing.
236
00:14:18,929 --> 00:14:21,127
A change in mood and a change in
habit are two different things.
237
00:14:21,129 --> 00:14:22,993
On the day of his death,
238
00:14:22,995 --> 00:14:25,727
the librarian described
your husband
239
00:14:25,729 --> 00:14:29,093
as being in good spirits.
240
00:14:29,095 --> 00:14:30,725
My husband was adept
at presenting
241
00:14:30,727 --> 00:14:32,125
a false face to the world, sir.
242
00:14:32,127 --> 00:14:36,392
And that is something
you would understand,
243
00:14:36,394 --> 00:14:39,624
is it not, Mrs. Cree?
244
00:14:39,626 --> 00:14:42,123
Playing...
245
00:14:42,125 --> 00:14:43,856
A role?
246
00:14:45,125 --> 00:14:46,789
I used to be
a music hall performer,
247
00:14:46,791 --> 00:14:48,789
if that's what you mean.
248
00:14:48,791 --> 00:14:50,656
And what of the role
you play today before this court?
249
00:14:50,658 --> 00:14:55,687
That of a respectable,
educated lady.
250
00:14:55,689 --> 00:14:59,554
You were born out of wedlock,
were you not?
251
00:14:59,556 --> 00:15:01,687
- Yes, sir.
252
00:15:01,689 --> 00:15:06,685
As a child,
you stitched sailcloth
253
00:15:06,687 --> 00:15:10,552
and passed much time with men.
254
00:15:13,554 --> 00:15:16,386
I can assure you I was
a god-fearing child.
255
00:15:16,388 --> 00:15:18,050
An innocent.
256
00:15:18,052 --> 00:15:21,583
I was tasked by my mother to
deliver our sails to the docks.
257
00:15:21,585 --> 00:15:24,017
Encountering men was not
something I could hope to avoid.
258
00:15:24,019 --> 00:15:25,650
Here you go, good as new.
259
00:15:25,652 --> 00:15:26,917
Carry that all the way?
260
00:15:26,919 --> 00:15:28,717
Look at your poor hands, Lizzie.
261
00:15:28,719 --> 00:15:30,614
Me ma says I'm made for
the bloodtubs with these hands.
262
00:15:30,616 --> 00:15:32,981
Don't you dare run off
and join the theater.
263
00:15:32,983 --> 00:15:34,815
These sails ain't
gonna mend themselves.
264
00:15:34,817 --> 00:15:36,414
I like the comics.
265
00:15:36,416 --> 00:15:38,748
Charlie's gonna take me
to see Dan Leno one day.
266
00:15:38,750 --> 00:15:40,980
Aren't you, Charlie,
when I'm older?
267
00:15:53,846 --> 00:15:55,444
Dan Leno was never that blue.
268
00:15:55,446 --> 00:15:56,911
Did Charlie teach you that?
269
00:15:56,913 --> 00:15:59,410
Just don't let your ma hear it.
She'll kill ya.
270
00:15:59,412 --> 00:16:02,410
What's it mean?
271
00:16:02,412 --> 00:16:04,544
If you want, I'll show you.
272
00:16:04,546 --> 00:16:06,109
Me mum will be wanting me home,
273
00:16:06,111 --> 00:16:08,842
if you'll give me our pay.
274
00:16:08,844 --> 00:16:11,442
Money's in my hut.
275
00:16:24,075 --> 00:16:26,773
What took you so long?
276
00:16:34,605 --> 00:16:37,638
Has a man laid hands on you?
277
00:16:37,640 --> 00:16:39,371
You liar.
278
00:16:39,373 --> 00:16:41,103
I fell.
279
00:16:41,105 --> 00:16:45,103
Come here.
280
00:16:45,105 --> 00:16:46,636
What did I do wrong?
281
00:16:46,638 --> 00:16:48,536
Mother, no, please.
282
00:16:48,538 --> 00:16:49,936
Did I not teach you well enough?
283
00:16:49,938 --> 00:16:53,901
No, I beg you!
284
00:16:53,903 --> 00:16:55,367
Come here.
285
00:17:00,535 --> 00:17:02,801
You want me to go
to heaven, don't you?
286
00:17:02,803 --> 00:17:04,999
That place will keep you
from heaven, Lizzie.
287
00:17:12,567 --> 00:17:14,398
That is enough, Mrs. Cree!
288
00:17:19,398 --> 00:17:21,730
Court is adjourned for lunch!
289
00:17:29,662 --> 00:17:31,661
Anyone come by
from the era newspaper?
290
00:17:31,663 --> 00:17:33,062
I'm expecting a package.
291
00:17:33,064 --> 00:17:35,695
No package.
292
00:17:35,697 --> 00:17:37,728
Just this.
293
00:17:43,727 --> 00:17:45,893
John Cree.
294
00:17:48,927 --> 00:17:51,093
No luck getting a sample
of Cree's handwriting
295
00:17:51,095 --> 00:17:53,724
from his old employers,
I'm afraid, sir.
296
00:17:53,726 --> 00:17:56,624
They don't keep
reporters' submissions.
297
00:17:56,626 --> 00:17:58,524
Had a more recent
portrait, though.
298
00:17:58,526 --> 00:18:01,024
And I've asked archives for all
the files on Gissing and Marx.
299
00:18:01,026 --> 00:18:04,457
Very good. See if
they have anything on Leno.
300
00:18:20,554 --> 00:18:23,787
September the 5th, 1880.
301
00:18:23,789 --> 00:18:25,853
It was a fine bright evening...
302
00:18:25,855 --> 00:18:28,753
And I could feel
a murder coming on.
303
00:18:28,755 --> 00:18:31,885
Since it was to be
my first show,
304
00:18:31,887 --> 00:18:35,518
I decided by way of inspiration
to pay a visit to the site
305
00:18:35,520 --> 00:18:38,351
of the immortal
Ratcliffe highway murders.
306
00:18:38,353 --> 00:18:41,016
More than half a century ago
on this sacred spot,
307
00:18:41,018 --> 00:18:44,083
an entire family was
dispatched into eternity
308
00:18:44,085 --> 00:18:46,582
by a man named John Williams,
309
00:18:46,584 --> 00:18:48,516
a man Thomas de Quincey
described
310
00:18:48,518 --> 00:18:51,083
as an artist of exquisite skill.
311
00:18:51,085 --> 00:18:54,347
And yet now the site
of his greatest work was defiled
312
00:18:54,349 --> 00:18:56,947
by a seller
of secondhand clothes.
313
00:18:56,949 --> 00:19:00,480
We're closed, I'm afraid, sir.
314
00:19:00,482 --> 00:19:01,947
Oh, sorry.
315
00:19:01,949 --> 00:19:04,014
The door was open.
316
00:19:04,016 --> 00:19:05,378
No matter.
317
00:19:05,380 --> 00:19:08,779
I'll be sure to return.
318
00:19:08,781 --> 00:19:12,012
But I was
a beginner, an understudy.
319
00:19:12,014 --> 00:19:15,012
Not yet ready
for the great stage.
320
00:19:27,045 --> 00:19:30,675
An artist must
perfect his craft,
321
00:19:30,677 --> 00:19:34,308
and tonight I would start
with a small, private rehearsal.
322
00:19:34,310 --> 00:19:35,741
Gin?
323
00:19:35,743 --> 00:19:37,941
Don't you think
you've had enough?
324
00:19:37,943 --> 00:19:39,841
I want you awake.
325
00:19:39,843 --> 00:19:42,339
Or else you'll miss all the fun.
326
00:20:03,838 --> 00:20:06,568
I felt that she
suspected my game from the start
327
00:20:06,570 --> 00:20:08,435
and offered herself willingly,
328
00:20:08,437 --> 00:20:10,302
warm in the knowledge
that the world
329
00:20:10,304 --> 00:20:13,402
would soon be forced to confront
the plight of her kind.
330
00:20:21,602 --> 00:20:22,867
I took out her eyes in case
331
00:20:22,869 --> 00:20:24,967
my image had been
imprinted upon them,
332
00:20:24,969 --> 00:20:26,867
and washed the blood
from my hands with the gin
333
00:20:26,869 --> 00:20:28,931
in her chamber pot.
334
00:20:28,933 --> 00:20:33,531
My first performance
was complete.
335
00:20:53,862 --> 00:20:58,994
Mrs. Cree? I'm inspector Kildare
of Scotland yard.
336
00:20:58,996 --> 00:21:00,527
I suppose you're here
to chastise me
337
00:21:00,529 --> 00:21:02,627
for my candor in court.
- On the contrary,
338
00:21:02,629 --> 00:21:04,394
I applaud you for it.
339
00:21:04,396 --> 00:21:05,959
It's all too easy
to imagine that those
340
00:21:05,961 --> 00:21:07,458
who have enjoyed success
341
00:21:07,460 --> 00:21:10,025
have never known suffering.
342
00:21:10,027 --> 00:21:13,425
Well, to quote the great
Dan Leno, "here we are again."
343
00:21:13,427 --> 00:21:17,390
I'm afraid I'm not a frequenter
of the music halls.
344
00:21:17,392 --> 00:21:19,490
He portrays
the suffering of women.
345
00:21:19,492 --> 00:21:21,456
My gender becomes
inured to injustice.
346
00:21:21,458 --> 00:21:23,023
We expect it.
347
00:21:23,025 --> 00:21:25,490
Until we can greet it
merely with a shrug.
348
00:21:25,492 --> 00:21:28,590
Oh.
I understood he was a comic.
349
00:21:28,592 --> 00:21:33,021
The line between comedy
and tragedy is a fine one.
350
00:21:33,023 --> 00:21:35,321
You haven't told me
why you're here.
351
00:21:38,822 --> 00:21:42,052
I wish to put it to you that
I know why you might have had
352
00:21:42,054 --> 00:21:44,352
good reason
to poison your husband.
353
00:21:44,354 --> 00:21:46,319
Please, sir, I'm hoarse
from repetition.
354
00:21:46,321 --> 00:21:48,352
There will be no confession.
My plea has been made.
355
00:21:48,354 --> 00:21:51,653
Mrs. Cree, I'm not
assigned to your case.
356
00:21:51,655 --> 00:21:54,983
I'm here because your husband
is a suspect in...
357
00:21:54,985 --> 00:21:56,417
Another matter.
358
00:21:56,419 --> 00:22:00,317
What matter?
359
00:22:00,319 --> 00:22:02,884
A journal has been found.
360
00:22:02,886 --> 00:22:04,882
I'd like to compare
the handwriting with his.
361
00:22:04,884 --> 00:22:07,282
Might you have anything
that he wrote?
362
00:22:07,284 --> 00:22:09,282
- His papers...
- He burned them, yes.
363
00:22:09,284 --> 00:22:14,348
Mrs. Cree, if your husband were
found to have committed murder,
364
00:22:14,350 --> 00:22:16,847
your claims of suicide
gain weight.
365
00:22:16,849 --> 00:22:18,546
Do you understand?
You could go free.
366
00:22:18,548 --> 00:22:19,780
Murder?
367
00:22:19,782 --> 00:22:21,946
I'm investigating
a series of deaths.
368
00:22:21,948 --> 00:22:23,946
They're calling them
the "limehouse Golem" murders.
369
00:22:23,948 --> 00:22:26,446
You can't honestly think my
husband capable of such things?
370
00:22:26,448 --> 00:22:29,344
It's not my place
to have an opinion.
371
00:22:29,346 --> 00:22:31,378
I just follow the threads.
372
00:22:31,380 --> 00:22:33,878
The newspaper said it was
your first murder case.
373
00:22:33,880 --> 00:22:35,745
That's a rotten kind
of chance to be given.
374
00:22:35,747 --> 00:22:39,478
Excuse me?
375
00:22:39,480 --> 00:22:42,309
I wanted to be
a serious actress, you know.
376
00:22:42,311 --> 00:22:44,509
Had my chance once, too.
377
00:22:44,511 --> 00:22:46,476
They don't give you another.
378
00:22:49,410 --> 00:22:52,541
That's why I'd like to help you.
379
00:22:52,543 --> 00:22:54,274
You needn't feign
interest in me.
380
00:22:54,276 --> 00:22:57,607
There's nothing
feigned about it.
381
00:22:57,609 --> 00:23:01,507
Raised in cruelty and yet
you stood tall and thrived.
382
00:23:01,509 --> 00:23:03,841
That's...
383
00:23:03,843 --> 00:23:05,372
Uncommon.
384
00:23:09,606 --> 00:23:12,472
My mother did me the great
service of dying young.
385
00:23:16,738 --> 00:23:18,936
I was raised in the music halls.
386
00:24:13,731 --> 00:24:15,395
You want to buy some sweets,
miss?
387
00:24:15,397 --> 00:24:16,660
Hey, get out of here.
388
00:24:26,728 --> 00:24:28,393
What?
389
00:24:28,395 --> 00:24:31,957
- What a play.
- It was.
390
00:24:45,789 --> 00:24:47,022
It's halfway over, love.
391
00:24:47,024 --> 00:24:48,756
Come back tomorrow.
392
00:24:50,824 --> 00:24:53,354
All right. Go on in.
393
00:24:53,356 --> 00:24:54,920
You can still catch Leno
if you're quick.
394
00:24:54,922 --> 00:24:56,621
God bless.
395
00:25:30,415 --> 00:25:31,947
All right, there we go!
396
00:25:33,816 --> 00:25:37,248
Ah!
What fine manners.
397
00:25:37,250 --> 00:25:39,414
Such fine manners!
398
00:25:39,416 --> 00:25:41,279
I feel as if I'm at a tea party.
399
00:25:41,281 --> 00:25:45,845
Please note the oxtail in the
jelly tonight is three pence.
400
00:25:45,847 --> 00:25:47,346
Now...
- That's for later.
401
00:25:47,348 --> 00:25:48,613
Without any further ado,
402
00:25:48,615 --> 00:25:51,246
may I introduce
the man of the hour,
403
00:25:51,248 --> 00:25:54,477
Mr. Dan Leno!
404
00:26:03,011 --> 00:26:05,708
Here we are again!
405
00:26:30,306 --> 00:26:31,737
Mummy!
406
00:27:49,993 --> 00:27:52,424
More!
407
00:27:58,825 --> 00:28:00,823
Pies, pies, pies, pies.
408
00:28:00,825 --> 00:28:03,690
All in dire need of pies.
I'll tell you what, dearie.
409
00:28:03,692 --> 00:28:05,688
Seeing as you're here again,
be a good girl.
410
00:28:05,690 --> 00:28:07,554
Give uncle a hand.
411
00:28:07,556 --> 00:28:09,921
Be careful with that.
All too good to drop.
412
00:28:09,923 --> 00:28:11,788
As the pregnant woman
said to the midwife!
413
00:28:14,357 --> 00:28:15,788
Here you are, Vic.
414
00:28:15,790 --> 00:28:17,353
A little bit of what you fancy.
- Ooh, pie.
415
00:28:17,355 --> 00:28:20,286
John John.
416
00:28:20,288 --> 00:28:23,719
Aveline, dear, nice and hot,
just as you like it.
417
00:28:23,721 --> 00:28:27,552
But not quite so big.
418
00:28:27,554 --> 00:28:29,517
Thanks, uncle.
419
00:28:42,816 --> 00:28:45,748
Last one's for you, Mr. Leno.
420
00:28:45,750 --> 00:28:47,848
Mr. Leno, is it?
421
00:28:47,850 --> 00:28:50,615
Did you find her at the grocers,
uncle?
422
00:28:50,617 --> 00:28:52,746
She's certainly a green one.
423
00:28:52,748 --> 00:28:56,680
Now, now, girls.
424
00:28:56,682 --> 00:28:59,280
What's your name?
- Lizzie, sir.
425
00:28:59,282 --> 00:29:01,613
Lambeth marsh Lizzie.
426
00:29:01,615 --> 00:29:04,278
I thought I could
smell marsh gas.
427
00:29:04,280 --> 00:29:06,644
Oh, don't let 'em dumb you.
It's just their way.
428
00:29:06,646 --> 00:29:08,878
And call me Dan.
429
00:29:08,880 --> 00:29:10,477
This is Tommy Farr,
430
00:29:10,479 --> 00:29:13,811
theater manager
and keeper of the bunce.
431
00:29:13,813 --> 00:29:16,443
Speaking of which, we owe you
something for your trouble.
432
00:29:20,778 --> 00:29:23,210
What in god's name did
they have you doing down there
433
00:29:23,212 --> 00:29:26,709
in those marshes?
434
00:29:26,711 --> 00:29:28,674
Digging graves.
435
00:29:28,676 --> 00:29:30,374
Five years it was
before I found out
436
00:29:30,376 --> 00:29:32,941
you're supposed to use a shovel.
437
00:29:32,943 --> 00:29:34,707
I like this one.
438
00:29:34,709 --> 00:29:35,941
Can you read?
439
00:29:35,943 --> 00:29:37,440
Like a native.
440
00:29:37,442 --> 00:29:39,374
Here.
441
00:29:44,240 --> 00:29:45,605
"What's fame?
442
00:29:45,607 --> 00:29:47,972
A fancy'd life
in other's breath.
443
00:29:47,974 --> 00:29:51,505
A thing beyond us,
even before our death.
444
00:29:51,507 --> 00:29:54,337
All we feel of it begins
and ends in the small circle
445
00:29:54,339 --> 00:29:57,570
of our foes and friends."
446
00:29:57,572 --> 00:30:00,237
That's my favorite line.
447
00:30:00,239 --> 00:30:03,237
Alexander pope.
448
00:30:03,239 --> 00:30:04,668
Are you looking for work,
Lizzie?
449
00:30:04,670 --> 00:30:06,302
Yeah.
450
00:30:06,304 --> 00:30:08,801
Only, our prompter ran off
with a lion comique.
451
00:30:08,803 --> 00:30:10,268
And it won't all be lavender.
452
00:30:10,270 --> 00:30:11,434
There'll be some
fetch and carry,
453
00:30:11,436 --> 00:30:12,901
but there's decent bunce
454
00:30:12,903 --> 00:30:16,899
and room in the digs
with the dancers.
455
00:30:16,901 --> 00:30:19,632
What do you say?
456
00:30:19,634 --> 00:30:25,699
How would you describe
your relationship with Dan Leno?
457
00:30:25,701 --> 00:30:27,233
We were friends, sir.
458
00:30:27,235 --> 00:30:29,897
And he was... My mentor.
459
00:30:29,899 --> 00:30:31,664
He took me under his wing.
460
00:30:31,666 --> 00:30:33,864
"No, Mrs. Killian"...
461
00:30:36,699 --> 00:30:38,463
Where did you learn
to read and write
462
00:30:38,465 --> 00:30:40,428
if you didn't go to school?
463
00:30:40,430 --> 00:30:44,229
My mother's Bible, I suppose.
464
00:30:45,830 --> 00:30:48,495
Oh, and speaking of books...
465
00:30:48,497 --> 00:30:50,296
Oi.
466
00:30:50,298 --> 00:30:51,795
- Thank you.
- What?
467
00:30:51,797 --> 00:30:53,459
Finished already?
468
00:30:53,461 --> 00:30:55,526
That's the second this week!
469
00:30:57,527 --> 00:30:59,960
I think books might be
my first love.
470
00:30:59,962 --> 00:31:04,558
And I've always heard it said
that first love is insatiable.
471
00:31:04,560 --> 00:31:06,524
Sod writing new gags,
472
00:31:06,526 --> 00:31:09,258
they can have the milkmaid again
tonight and like it.
473
00:31:09,260 --> 00:31:12,324
I want to show you something.
474
00:31:12,326 --> 00:31:13,691
Where are we going?
475
00:31:13,693 --> 00:31:14,891
You'll see.
476
00:31:18,423 --> 00:31:20,489
A whole room?
477
00:31:20,491 --> 00:31:22,822
Full of books?
478
00:31:22,824 --> 00:31:24,689
Every inch of it.
479
00:31:27,490 --> 00:31:28,754
People come here just to read?
480
00:31:28,756 --> 00:31:32,654
To read. To learn. To create.
481
00:31:32,656 --> 00:31:35,754
It's like... A great furnace.
482
00:31:35,756 --> 00:31:39,221
I mean, the future
is being forged here.
483
00:31:39,223 --> 00:31:43,518
Writers, philosophers,
men of science.
484
00:31:43,520 --> 00:31:46,285
All the way down
to lowly clowns like me.
485
00:31:46,287 --> 00:31:49,285
The ladies' table is upstairs.
486
00:31:49,287 --> 00:31:52,783
Oh, thanking you
kindly, good sir.
487
00:31:52,785 --> 00:31:55,217
You were never
more than friends?
488
00:31:55,219 --> 00:31:56,616
No, sir.
489
00:31:56,618 --> 00:32:00,316
I believe he felt
protective of me.
490
00:32:00,318 --> 00:32:02,716
The prosecution wishes
to remind the court
491
00:32:02,718 --> 00:32:04,881
that Mr. Leno
was recently questioned
492
00:32:04,883 --> 00:32:08,581
in connection with
the "limehouse Golem" murders.
493
00:32:08,583 --> 00:32:09,822
Objection, your honor!
494
00:32:11,383 --> 00:32:12,748
Order, order!
495
00:32:16,215 --> 00:32:17,846
Inspector Kildare!
496
00:32:17,848 --> 00:32:19,846
Kildare!
497
00:32:29,179 --> 00:32:31,178
Why was I not aware
498
00:32:31,180 --> 00:32:33,310
that Dan Leno
was previously a suspect?
499
00:32:33,312 --> 00:32:35,277
You tell me, Kildare.
500
00:32:35,279 --> 00:32:36,877
It was in every daily newspaper.
501
00:32:36,879 --> 00:32:39,544
But not in the brief
you gave me.
502
00:32:39,546 --> 00:32:41,608
Well, he was eliminated
from inquiries.
503
00:32:41,610 --> 00:32:43,508
The, uh, report's
on my desk somewhere.
504
00:32:43,510 --> 00:32:47,208
You didn't think to place
it in your files?
505
00:32:47,210 --> 00:32:49,808
The streets of London
run red with blood,
506
00:32:49,810 --> 00:32:54,339
and you concern yourself
with paperwork?
507
00:32:54,341 --> 00:32:56,940
You'd have made
a fine politician, Kildare,
508
00:32:56,942 --> 00:33:00,206
were you not
the topic of such...
509
00:33:00,208 --> 00:33:01,740
Speculation.
510
00:33:06,773 --> 00:33:08,437
I wouldn't read that.
511
00:33:08,439 --> 00:33:10,804
Disgraceful lies, all of it.
512
00:33:10,806 --> 00:33:13,437
The poor woman spoke
of misfortune and cruelty
513
00:33:13,439 --> 00:33:14,938
and they've turned it upon her.
514
00:33:14,940 --> 00:33:19,269
Makes my blood boil.
515
00:33:19,271 --> 00:33:21,669
Seems your beloved Leno
wasn't actually a suspect.
516
00:33:21,671 --> 00:33:23,302
My beloved?
517
00:33:23,304 --> 00:33:24,836
What man doesn't enjoy Dan Leno?
518
00:33:24,838 --> 00:33:27,169
One who doesn't care
for the music halls?
519
00:33:27,171 --> 00:33:30,700
Well, I'll venture to say you've
not seen the right shows, sir.
520
00:33:30,702 --> 00:33:32,567
If you ever wish
for a recommendation...
521
00:33:32,569 --> 00:33:36,867
He was questioned in regard
to Alice Stanton's gown.
522
00:33:36,869 --> 00:33:40,231
A label sewn into it
identified it as his,
523
00:33:40,233 --> 00:33:42,732
a stage costume.
- So he knew her?
524
00:33:42,734 --> 00:33:44,532
"Leno stated that
the dress was part
525
00:33:44,534 --> 00:33:46,398
of a consignment
of stage costumes
526
00:33:46,400 --> 00:33:47,598
he'd sold a year earlier
527
00:33:47,600 --> 00:33:49,331
to a purveyor of
secondhand clothes."
528
00:33:49,333 --> 00:33:51,265
And apparently he provided
a receipt which proved it.
529
00:33:51,267 --> 00:33:52,663
Well, then it was merely
a coincidence.
530
00:33:52,665 --> 00:33:54,763
Perhaps.
531
00:33:54,765 --> 00:33:56,530
As is perhaps the fact
532
00:33:56,532 --> 00:33:58,596
that the purveyor of
secondhand clothes
533
00:33:58,598 --> 00:34:02,163
was the late Mr. Gerrard,
534
00:34:02,165 --> 00:34:04,194
murdered at Ratcliffe highway.
535
00:34:04,196 --> 00:34:05,794
We should get a sample
of his hand.
536
00:34:05,796 --> 00:34:07,794
Quite. And can we find out
what's happened to that dress?
537
00:34:07,796 --> 00:34:09,294
It wasn't with the rest
of the evidence.
538
00:34:09,296 --> 00:34:10,828
I'll look into it, sir.
539
00:34:21,393 --> 00:34:23,459
Why didn't you tell me
you questioned Dan Leno?
540
00:34:23,461 --> 00:34:25,259
I haven't.
Though I shall have to.
541
00:34:25,261 --> 00:34:26,425
In court they said you had.
542
00:34:26,427 --> 00:34:29,790
Not me.
Before I joined the case.
543
00:34:29,792 --> 00:34:33,657
So is he a suspect or not?
544
00:34:33,659 --> 00:34:35,223
Do you think he should be?
545
00:34:35,225 --> 00:34:36,557
Please don't play games with me.
546
00:34:36,559 --> 00:34:38,257
I have no desire to!
547
00:34:38,259 --> 00:34:39,823
The Golem is still at large.
548
00:34:39,825 --> 00:34:42,555
Wasting my time
could cost lives.
549
00:34:48,156 --> 00:34:50,522
Unless you are correct
about my husband.
550
00:34:50,524 --> 00:34:53,219
If the Golem is no more,
then none are at risk.
551
00:34:55,220 --> 00:34:57,620
Besides yours...
552
00:34:57,622 --> 00:35:02,686
You needn't hang, Mrs. Cree.
553
00:35:02,688 --> 00:35:06,651
Please call me Lizzie.
554
00:35:06,653 --> 00:35:09,151
Just assist me in assisting you.
555
00:35:09,153 --> 00:35:10,651
I can't tell you
what I don't know.
556
00:35:10,653 --> 00:35:13,818
All I ask is that you
tell me what you do.
557
00:35:16,316 --> 00:35:17,782
Where should I start?
558
00:35:17,784 --> 00:35:21,883
How you came to know
John Cree, perhaps.
559
00:35:24,216 --> 00:35:25,916
Jim is very partial to me!
560
00:35:25,918 --> 00:35:27,582
Though never a word has he said.
561
00:35:27,584 --> 00:35:29,914
Right now he's lodging
with Mrs. Kelly.
562
00:35:29,916 --> 00:35:31,380
Do you know Mrs. Kelly?
563
00:35:31,382 --> 00:35:33,614
Don't you know Mrs. Kelly?
564
00:35:33,616 --> 00:35:35,647
Good life-a-mighty,
don't look so simple.
565
00:35:35,649 --> 00:35:37,780
Everybody knows Mrs. Kelly.
566
00:35:37,782 --> 00:35:39,480
Am I... am I going too fast
for you, love?
567
00:35:39,482 --> 00:35:40,712
You spoof it, I'll write it.
568
00:35:40,714 --> 00:35:42,311
Oh, she's a mean one,
Mrs. Kelly.
569
00:35:42,313 --> 00:35:43,512
She'll buy half a dozen oysters
570
00:35:43,514 --> 00:35:44,578
and eat them
in front of a mirror
571
00:35:44,580 --> 00:35:46,778
to make them look like a dozen.
572
00:35:46,780 --> 00:35:48,512
What about...
573
00:35:48,514 --> 00:35:51,711
"I saw her take a coin
from her purse the other day,
574
00:35:51,713 --> 00:35:53,243
and I swear,
575
00:35:53,245 --> 00:35:54,743
I saw queen Victoria blinking
576
00:35:54,745 --> 00:35:56,243
at the sight of sunlight"?
577
00:35:58,578 --> 00:36:00,776
Are those petticoats ironed yet?
578
00:36:00,778 --> 00:36:02,376
Good.
579
00:36:02,378 --> 00:36:05,608
Then you can come over here
and lace me up.
580
00:36:10,476 --> 00:36:12,141
Fuck off, Victor.
581
00:36:12,143 --> 00:36:13,441
Come on, dear.
582
00:36:13,443 --> 00:36:15,307
You know I can't see
from the back row,
583
00:36:15,309 --> 00:36:16,739
and I do so love a double act.
584
00:36:16,741 --> 00:36:18,506
Victor, out, out!
585
00:36:18,508 --> 00:36:20,539
- Come on.
- Just a joke, Dan.
586
00:36:20,541 --> 00:36:23,506
Get that, will you, Lizzie.
587
00:36:23,508 --> 00:36:26,205
That'll be the reporter
for my interview.
588
00:36:27,373 --> 00:36:29,137
Hmm, you're new.
589
00:36:29,139 --> 00:36:31,770
Lizzie.
Seen you before, haven't I?
590
00:36:31,772 --> 00:36:33,370
You work for the era.
591
00:36:33,372 --> 00:36:35,370
I'm a playwright,
but yes, indeed,
592
00:36:35,372 --> 00:36:36,770
the era puts food on my table.
593
00:36:36,772 --> 00:36:40,568
For now.
594
00:36:40,570 --> 00:36:42,235
John Cree.
595
00:36:42,237 --> 00:36:45,335
You got to sweep it.
596
00:36:45,337 --> 00:36:46,635
Shall we?
597
00:36:46,637 --> 00:36:49,735
Can you help me dress, love?
598
00:36:49,737 --> 00:36:51,602
Jumped out the window.
599
00:36:53,668 --> 00:36:55,366
The usual for everyone?
600
00:36:55,368 --> 00:36:56,500
Oh, yes, please, darling.
601
00:36:56,502 --> 00:36:57,633
What about you, dear?
602
00:36:57,635 --> 00:36:59,199
A baked potato.
603
00:36:59,201 --> 00:37:01,533
You don't fancy a bit
of meat tonight, Lizzie?
604
00:37:01,535 --> 00:37:02,700
What's the matter, Dan?
605
00:37:02,702 --> 00:37:04,164
She must be over 16.
606
00:37:04,166 --> 00:37:05,431
No, I mustn't.
607
00:37:05,433 --> 00:37:07,397
So, Lizzie, what's your act?
608
00:37:07,399 --> 00:37:08,831
Do tell.
609
00:37:08,833 --> 00:37:11,598
Uh, it's called
"little Lizzie the dogsbody."
610
00:37:11,600 --> 00:37:13,164
Mm-hmm.
611
00:37:13,166 --> 00:37:14,364
Yeah, I do all manner
of gags with an iron
612
00:37:14,366 --> 00:37:16,429
and a pile of dirty smalls.
613
00:37:16,431 --> 00:37:17,895
Oh, that sounds extraordinary.
614
00:37:17,897 --> 00:37:19,596
It is.
615
00:37:19,598 --> 00:37:21,429
She's dumbing you, John.
616
00:37:21,431 --> 00:37:23,395
She means she's the prompt.
617
00:37:23,397 --> 00:37:25,796
I was only saying earlier
you might make a good gagger.
618
00:37:25,798 --> 00:37:27,595
She's got the dial for it,
hasn't she, uncle?
619
00:37:27,597 --> 00:37:29,193
Say that again.
620
00:37:29,195 --> 00:37:31,360
She's got the dial for it,
hasn't she, uncle?
621
00:37:31,362 --> 00:37:33,327
Oh, thank you.
622
00:37:33,329 --> 00:37:35,260
I don't know where
you put it all, Victor.
623
00:37:35,262 --> 00:37:36,794
You must have hollow legs.
624
00:37:36,796 --> 00:37:39,494
I can hold as much as the next
man, thank you very much.
625
00:37:39,496 --> 00:37:41,492
Pour a quart in a pint pot,
you'll make a mess.
626
00:37:41,494 --> 00:37:43,492
Nonsense.
I'm as right as rain.
627
00:37:43,494 --> 00:37:45,891
Can't keep a good man down,
as they say,
628
00:37:45,893 --> 00:37:48,391
but I know where you can
put a good man up.
629
00:37:48,393 --> 00:37:49,758
Aah!
630
00:37:49,760 --> 00:37:51,657
What in god's name is going on?
631
00:37:51,659 --> 00:37:53,189
Nothing.
632
00:37:53,191 --> 00:37:55,123
Lizzie stepped on my foot
by mistake.
633
00:37:55,125 --> 00:37:57,823
No harm done.
634
00:37:57,825 --> 00:38:01,490
I'm taking Lizzie home.
635
00:38:01,492 --> 00:38:03,423
This is no place
for an innocent young girl.
636
00:38:03,425 --> 00:38:04,788
Come, gentlemen.
No harm done.
637
00:38:04,790 --> 00:38:06,187
As the executioner said
to the hanged man.
638
00:38:06,189 --> 00:38:07,287
I'll... I'll... I'll take her.
639
00:38:07,289 --> 00:38:08,454
There's no need.
I can walk alone.
640
00:38:08,456 --> 00:38:10,121
No, I'll not hear of it.
641
00:38:10,123 --> 00:38:11,554
Please, your food will get cold.
I'll be quite safe.
642
00:38:11,556 --> 00:38:12,821
Our digs are just
around the corner.
643
00:38:12,823 --> 00:38:15,786
Then I'll be back in good time.
644
00:38:15,788 --> 00:38:17,285
Watch yourself, Victor.
645
00:38:17,287 --> 00:38:18,652
John Cree's got a temper.
646
00:38:18,654 --> 00:38:20,786
I'm not afraid of him.
647
00:38:37,318 --> 00:38:40,615
Lizzie...
648
00:38:40,617 --> 00:38:43,315
I'm afraid there's...
649
00:38:43,317 --> 00:38:45,215
Awful news.
650
00:38:45,217 --> 00:38:49,582
Victor was found at the bottom
of the stairs last night.
651
00:38:49,584 --> 00:38:51,879
Lizzie...
652
00:38:51,881 --> 00:38:54,513
Are you trying to tell me
you suspected John Cree?
653
00:38:54,515 --> 00:38:57,279
I didn't say that.
I merely said he was protective.
654
00:38:57,281 --> 00:38:59,846
You said the same of Dan Leno.
655
00:38:59,848 --> 00:39:01,779
I seem to ignite the urge
in men.
656
00:39:04,480 --> 00:39:07,578
He was a terrible little turd.
657
00:39:07,580 --> 00:39:10,244
But he was our
terrible little turd.
658
00:39:10,246 --> 00:39:12,177
That's it,
659
00:39:12,179 --> 00:39:15,377
cheer up.
660
00:39:15,379 --> 00:39:17,609
I've suggested that we make
661
00:39:17,611 --> 00:39:21,409
tonight's show
a special tribute.
662
00:39:21,411 --> 00:39:24,375
We'll give him a grand send-off,
663
00:39:24,377 --> 00:39:25,741
won't we?
664
00:39:25,743 --> 00:39:28,173
Did you ever speak
of it to John?
665
00:39:28,175 --> 00:39:29,373
No.
666
00:39:29,375 --> 00:39:31,474
I never spoke of it to anyone.
667
00:39:31,476 --> 00:39:34,107
I preferred to
chalk it up to fate.
668
00:39:34,109 --> 00:39:36,440
Would you rather owe your
happiness to simple good fortune
669
00:39:36,442 --> 00:39:39,606
or to an unspeakable
act of violence?
670
00:39:39,608 --> 00:39:43,705
Little Victor's death
brought you happiness?
671
00:39:43,707 --> 00:39:46,305
Little Victor's death
gave me life.
672
00:40:06,502 --> 00:40:08,434
The people come through
the doors and they laugh.
673
00:40:08,436 --> 00:40:10,501
Dan, I was hoping you'd
wipe your ass with the papers.
674
00:40:10,503 --> 00:40:12,234
- You don't read them.
- What more can I do?
675
00:40:12,236 --> 00:40:14,101
Dan?
676
00:40:14,103 --> 00:40:17,599
Do you think I could pay my
respects to little Victor, too?
677
00:40:17,601 --> 00:40:19,399
Good god.
678
00:40:19,401 --> 00:40:21,099
This is a funny thing.
679
00:40:21,101 --> 00:40:22,399
What a funny thing.
680
00:40:22,401 --> 00:40:23,698
Just a little song.
681
00:40:23,700 --> 00:40:25,566
A blue one maybe,
Victor would like that.
682
00:40:25,568 --> 00:40:28,097
A salty sailor act,
as if I were a man.
683
00:40:28,099 --> 00:40:30,363
It could be a scream.
- Go on, then, Lizzie.
684
00:40:30,365 --> 00:40:32,097
Give it a try.
685
00:40:32,099 --> 00:40:34,363
Isn't that costume a little bit
small for you, dear?
686
00:40:34,365 --> 00:40:35,696
That's the point.
687
00:41:23,291 --> 00:41:25,189
Excuse me...
688
00:41:28,355 --> 00:41:30,087
Oh!
689
00:42:02,384 --> 00:42:04,347
Oblige again!
690
00:42:04,349 --> 00:42:06,448
Lizzie, oblige again!
691
00:42:06,450 --> 00:42:08,247
They want more!
692
00:42:08,249 --> 00:42:09,613
I don't have any more.
693
00:42:09,615 --> 00:42:11,680
You have them!
694
00:42:27,577 --> 00:42:31,143
Would you look at these
rotten cotton gloves?
695
00:42:31,145 --> 00:42:33,277
That saltwater
will shrink anything.
696
00:42:36,278 --> 00:42:40,275
Least that's what the ladies
down at the docks tell me.
697
00:42:48,775 --> 00:42:50,475
I don't know, I just looked at
the gloves and they looked
698
00:42:50,477 --> 00:42:52,440
so absurd that the line just
came to me like that.
699
00:42:52,442 --> 00:42:53,672
"Them rotten cotton gloves!"
700
00:42:53,674 --> 00:42:55,440
It could be your catchphrase.
701
00:42:55,442 --> 00:42:57,539
No need to dip
into the blue bag so much.
702
00:42:57,541 --> 00:42:59,239
They loved it.
They loved it all.
703
00:42:59,241 --> 00:43:00,273
They love you.
704
00:43:00,275 --> 00:43:01,772
And who wouldn't.
705
00:43:01,774 --> 00:43:03,305
- Uncle!
- Careful, uncle.
706
00:43:03,307 --> 00:43:05,204
With Lizzie in that getup,
707
00:43:05,206 --> 00:43:07,204
anyone looking over might think
you have an eye for the boys.
708
00:43:07,206 --> 00:43:08,471
Well, let them think
what they like.
709
00:43:08,473 --> 00:43:10,603
More drinks, please!
710
00:43:10,605 --> 00:43:12,304
Little Victor wouldn't
have wanted any of us
711
00:43:12,306 --> 00:43:14,304
standing up at the end
of the night.
712
00:43:16,170 --> 00:43:17,835
I'm tired, I'm afraid.
713
00:43:17,837 --> 00:43:22,269
Walk me home, will you, John?
714
00:43:22,271 --> 00:43:23,735
I'll come back.
715
00:43:28,401 --> 00:43:30,666
Why are you still
wearing your costume?
716
00:43:30,668 --> 00:43:34,200
I hoped it might
keep the men away.
717
00:43:34,202 --> 00:43:37,800
You prefer the girls, Lizzie?
718
00:43:37,802 --> 00:43:39,597
Nothing wrong in that if you do.
719
00:43:39,599 --> 00:43:41,631
Come on, no need to make
something from nothing.
720
00:43:41,633 --> 00:43:44,298
You dress like a girl.
- Yeah, on stage.
721
00:43:47,699 --> 00:43:49,497
Well, if you really care,
722
00:43:49,499 --> 00:43:52,263
maybe I like
how I felt on stage.
723
00:43:52,265 --> 00:43:54,562
I care.
724
00:43:54,564 --> 00:43:58,196
I care to see you happy.
725
00:43:58,198 --> 00:44:00,695
Tonight...
726
00:44:00,697 --> 00:44:03,427
Tonight, you look happy.
727
00:44:03,429 --> 00:44:05,161
We still need
handwriting samples
728
00:44:05,163 --> 00:44:06,527
from Marx, Gissing, and Leno.
729
00:44:06,529 --> 00:44:08,061
Did you speak
with the maid again?
730
00:44:08,063 --> 00:44:10,394
Aveline Ortega?
I did, sir.
731
00:44:10,396 --> 00:44:11,794
She won't hear a word
said against him.
732
00:44:11,796 --> 00:44:13,294
You showed her
the journal entries?
733
00:44:13,296 --> 00:44:15,458
She swore
the writing wasn't his.
734
00:44:15,460 --> 00:44:17,491
If Cree were our Golem,
it would certainly make sense
735
00:44:17,493 --> 00:44:19,591
of him destroying his papers.
736
00:44:19,593 --> 00:44:21,325
And god knows
as a failed playwright,
737
00:44:21,327 --> 00:44:23,658
Cree must've grown sick
of watching his famous wife
738
00:44:23,660 --> 00:44:26,391
earn London's attention.
739
00:44:26,393 --> 00:44:27,589
Do you fancy another?
740
00:44:27,591 --> 00:44:30,456
Trying to get me drunk?
741
00:44:30,458 --> 00:44:32,357
A pint, please.
742
00:44:34,490 --> 00:44:38,823
It was a joke.
Didn't mean nothing.
743
00:44:38,825 --> 00:44:41,521
I didn't mean to offend.
744
00:44:43,555 --> 00:44:46,055
I'm...
745
00:44:46,057 --> 00:44:47,587
On your side.
746
00:44:55,054 --> 00:44:57,585
It's not the Golem
haunting you, is it?
747
00:44:57,587 --> 00:44:58,752
It's her.
748
00:44:58,754 --> 00:45:01,186
She's going to hang, flood.
749
00:45:01,188 --> 00:45:05,184
We have to rule out
the other suspects.
750
00:45:05,186 --> 00:45:08,383
Well, I may have found
an eyewitness in limehouse, sir.
751
00:45:08,385 --> 00:45:10,417
Scaoil liom! Scaoil liom!
752
00:45:11,719 --> 00:45:13,683
You're not in any trouble.
753
00:45:13,685 --> 00:45:16,182
I'm taking you to someone
who can translate.
754
00:45:16,184 --> 00:45:20,415
Understand?
755
00:45:20,417 --> 00:45:23,115
This is... this is sister Mary.
756
00:45:23,117 --> 00:45:25,515
Tá mo mháthair tar
éis mé a dhíol cheana.
757
00:45:25,517 --> 00:45:28,446
Tá fear do m'fhuadach
Ar mo lá breithe.
758
00:45:28,448 --> 00:45:30,713
The child says
she's not for sale.
759
00:45:30,715 --> 00:45:33,312
Her mum's got a fella
taking her on her next birthday.
760
00:45:33,314 --> 00:45:35,312
No, no, please.
761
00:45:35,314 --> 00:45:38,713
Tell her my colleague
showed her some photographs,
762
00:45:38,715 --> 00:45:40,511
suspects in a crime.
763
00:45:40,513 --> 00:45:42,644
She seemed to recognize
one of them.
764
00:45:42,646 --> 00:45:45,611
We need to know where
and when she saw him.
765
00:45:47,179 --> 00:45:50,744
Sir, this is where
Solomon Weil lived!
766
00:45:50,746 --> 00:45:52,675
The scholar, the third victim.
767
00:45:52,677 --> 00:45:55,642
- Which house number did he...
- Number 4.
768
00:46:02,210 --> 00:46:03,573
This man?
769
00:46:06,441 --> 00:46:08,373
Families starve in the streets.
770
00:46:08,375 --> 00:46:11,340
Women are used up
and thrown away, then you...
771
00:46:11,342 --> 00:46:14,440
You persecute one
who fights for the people.
772
00:46:14,442 --> 00:46:18,072
You're not fit to clean the
boots of a man like Karl Marx.
773
00:46:25,806 --> 00:46:28,170
So...
774
00:46:28,172 --> 00:46:29,770
London declares that
the Jew was murdered
775
00:46:29,772 --> 00:46:31,736
by a Jewish monster?
776
00:46:31,738 --> 00:46:35,302
And so absolves itself
of all responsibility.
777
00:46:35,304 --> 00:46:38,770
Make no mistake, gentlemen,
it is not Solomon Weil
778
00:46:38,772 --> 00:46:40,734
who's mutilated
and murdered here.
779
00:46:40,736 --> 00:46:42,401
It is the Jew.
780
00:46:42,403 --> 00:46:45,168
None of the Golem's
other victims were Hebrews, sir.
781
00:46:45,170 --> 00:46:47,234
But do you not see?
782
00:46:47,236 --> 00:46:50,801
This murderer strikes at
the very symbols of the city...
783
00:46:50,803 --> 00:46:53,298
The Jew, the whore.
784
00:46:53,300 --> 00:46:55,499
They are
the sacrificial tributes
785
00:46:55,501 --> 00:46:59,033
in this labyrinth of London.
786
00:46:59,035 --> 00:47:03,296
And so of course must
be ritually butchered.
787
00:47:12,065 --> 00:47:13,663
What is it that
you wish me to write?
788
00:47:16,362 --> 00:47:19,395
"The morning herald...
789
00:47:19,397 --> 00:47:24,361
Had declined
to review my debut."
790
00:47:24,363 --> 00:47:28,060
All that work for nothing.
791
00:47:28,062 --> 00:47:31,093
I resolved that this time
I'd put on a show
792
00:47:31,095 --> 00:47:35,226
that everyone would notice.
793
00:47:35,228 --> 00:47:40,324
A fine opening act
of the crowd-pleasing sort.
794
00:48:09,488 --> 00:48:12,487
And I went
on to create a spectacle
795
00:48:12,489 --> 00:48:16,052
that no beholder
would ever forget.
796
00:48:22,219 --> 00:48:25,451
"It was all too easy
to kill a whore.
797
00:48:25,453 --> 00:48:28,649
Tonight I would return
to kill the Jew."
798
00:48:28,651 --> 00:48:30,516
This is absurd.
799
00:48:30,518 --> 00:48:32,649
You didn't do this.
800
00:48:32,651 --> 00:48:34,483
Of course I didn't.
801
00:48:37,585 --> 00:48:40,247
Would you agree
with the defendant
802
00:48:40,249 --> 00:48:42,547
that in the weeks
before his death,
803
00:48:42,549 --> 00:48:46,614
Mr. Cree had seemed "morbid"?
804
00:48:46,616 --> 00:48:48,381
No, sir.
805
00:48:48,383 --> 00:48:51,212
He was in good spirits.
806
00:48:51,214 --> 00:48:53,579
And how would you
describe relations
807
00:48:53,581 --> 00:48:56,579
between Mr. Cree and his wife?
808
00:48:56,581 --> 00:48:58,345
Not especially good, sir.
809
00:48:58,347 --> 00:49:01,046
They saw very little
of each other.
810
00:49:01,048 --> 00:49:06,110
And yet Mrs. Cree insisted on
preparing him a nightly draft?
811
00:49:06,112 --> 00:49:07,710
That is correct, sir.
812
00:49:07,712 --> 00:49:11,310
And did you hear
Mr. Cree express suspicions
813
00:49:11,312 --> 00:49:15,208
that she might have tainted
this draft with something?
814
00:49:15,210 --> 00:49:17,341
Not quite.
815
00:49:17,343 --> 00:49:20,141
Though just before his death,
816
00:49:20,143 --> 00:49:22,541
I overheard them in dispute.
817
00:49:22,543 --> 00:49:24,208
I heard Mr. Cree say,
818
00:49:24,210 --> 00:49:27,008
"you devil.
You have done this."
819
00:49:32,707 --> 00:49:37,473
She may as well have placed the
noose around my neck herself.
820
00:49:37,475 --> 00:49:40,604
You must make it plain to the
jury that there was bad blood
821
00:49:40,606 --> 00:49:42,270
between the two of you.
822
00:49:42,272 --> 00:49:44,137
Romantic jealousy.
823
00:49:44,139 --> 00:49:46,137
I never stood between them.
824
00:49:46,139 --> 00:49:49,137
I'm sure my feelings on intimacy
are plain to you by now.
825
00:49:49,139 --> 00:49:51,202
John was free to court
Aveline if he wanted to.
826
00:49:51,204 --> 00:49:53,736
But he had his heart set on you.
827
00:49:53,738 --> 00:49:56,202
I did nothing to encourage it.
828
00:49:56,204 --> 00:50:00,268
My stage career had taken off.
I rarely saw him.
829
00:50:00,270 --> 00:50:02,569
And then...
830
00:50:02,571 --> 00:50:05,400
Out of the blue,
he invited me for supper.
831
00:50:05,402 --> 00:50:07,767
Your new show's tremendous.
832
00:50:07,769 --> 00:50:09,400
We feel awful intruding.
833
00:50:09,402 --> 00:50:10,700
We simply adore you.
834
00:50:10,702 --> 00:50:13,033
Thank you.
835
00:50:13,035 --> 00:50:14,600
Thank you.
I'll treasure this.
836
00:50:14,602 --> 00:50:16,665
Thank you very much.
837
00:50:16,667 --> 00:50:20,164
- I can't believe it.
- What a surprise!
838
00:50:20,166 --> 00:50:23,998
As I was saying, I have reached
the end of the first act
839
00:50:24,000 --> 00:50:25,598
of "misery junction."
840
00:50:25,600 --> 00:50:28,429
But I can't quite decide
what to do with my heroine next,
841
00:50:28,431 --> 00:50:32,062
and, um, I thought
you might advise me.
842
00:50:32,064 --> 00:50:33,329
I'm flattered.
843
00:50:33,331 --> 00:50:34,696
The heroine's name
is Katherine dove.
844
00:50:34,698 --> 00:50:36,529
- Hmm.
- When I began,
845
00:50:36,531 --> 00:50:38,196
I had her in the workhouses,
846
00:50:38,198 --> 00:50:42,594
but now I have her
sewing sailcloth on the docks.
847
00:50:42,596 --> 00:50:44,561
My mother died when I was young.
848
00:50:44,563 --> 00:50:46,327
Her kidneys.
849
00:50:46,329 --> 00:50:47,728
It was so fast.
850
00:50:47,730 --> 00:50:51,225
Orphaned and alone at 14.
851
00:50:51,227 --> 00:50:53,492
Is Katherine dove an orphan?
852
00:50:53,494 --> 00:50:55,659
She could be.
853
00:50:55,661 --> 00:50:57,292
But you've still not told me
what to do with her
854
00:50:57,294 --> 00:50:58,625
by the end of the first act.
855
00:50:58,627 --> 00:51:00,058
What's your dilemma?
856
00:51:00,060 --> 00:51:01,292
At the moment,
857
00:51:01,294 --> 00:51:04,223
she's very close
to salvation and ruin,
858
00:51:04,225 --> 00:51:07,290
and I'm wondering
if I should rescue her.
859
00:51:07,292 --> 00:51:09,190
Yes.
860
00:51:09,192 --> 00:51:11,390
Have her become successful.
861
00:51:11,392 --> 00:51:13,623
Loved by her audiences.
862
00:51:13,625 --> 00:51:15,555
But she's very much alone.
863
00:51:15,557 --> 00:51:17,254
Living in theatrical digs,
hand to mouth.
864
00:51:17,256 --> 00:51:18,688
It's a life of degradation.
865
00:51:18,690 --> 00:51:20,321
Come on.
866
00:51:20,323 --> 00:51:22,521
People love to see degradation
upon the stage.
867
00:51:22,523 --> 00:51:24,121
It's what they pay for.
868
00:51:24,123 --> 00:51:26,188
Yeah, but they expect
to see a happy ending.
869
00:51:26,190 --> 00:51:28,720
And Katherine deserves
a protector.
870
00:51:28,722 --> 00:51:30,219
She does.
871
00:51:30,221 --> 00:51:32,619
Her manager, perhaps.
872
00:51:32,621 --> 00:51:34,519
Someone kindly, like uncle.
873
00:51:34,521 --> 00:51:36,586
No, an elderly character,
the audience would know
874
00:51:36,588 --> 00:51:39,250
he wouldn't live
to see her into old age.
875
00:51:39,252 --> 00:51:40,718
A friend, then.
876
00:51:40,720 --> 00:51:42,217
A comic, maybe.
877
00:51:42,219 --> 00:51:45,384
I would like to
give her a suitor.
878
00:51:45,386 --> 00:51:48,351
Someone who cares fiercely
for her well-being.
879
00:51:48,353 --> 00:51:50,717
A white knight.
880
00:51:50,719 --> 00:51:54,449
What do you think?
881
00:51:54,451 --> 00:51:56,582
I think Katherine dove can
look out for herself.
882
00:52:00,284 --> 00:52:01,982
In the bowl.
883
00:52:01,984 --> 00:52:03,180
Yes, there we go.
884
00:52:03,182 --> 00:52:04,213
Get it out.
885
00:52:04,215 --> 00:52:06,213
That's it.
886
00:52:06,215 --> 00:52:08,013
Gin.
887
00:52:08,015 --> 00:52:10,280
Down here.
888
00:52:10,282 --> 00:52:13,647
There we go.
889
00:52:13,649 --> 00:52:15,345
God.
890
00:52:15,347 --> 00:52:18,011
I think I put my back out
carrying her up the stairs.
891
00:52:21,045 --> 00:52:24,345
I see you decided to dress
as a woman this evening.
892
00:52:24,347 --> 00:52:26,478
Can't wear a costume
out to supper, can I?
893
00:52:26,480 --> 00:52:27,743
Wouldn't be the first time.
894
00:52:36,745 --> 00:52:39,207
Be careful of that one, Lizzie.
895
00:52:39,209 --> 00:52:40,741
Don't lead him up
the garden path
896
00:52:40,743 --> 00:52:44,007
unless you're prepared
to be dragged indoors.
897
00:52:44,009 --> 00:52:46,074
He offered me the lead
in "misery junction."
898
00:52:46,076 --> 00:52:48,574
He'll expect something
in return.
899
00:52:57,206 --> 00:53:00,505
You don't need him, Lizzie.
900
00:53:00,507 --> 00:53:02,405
You did all this on your own.
901
00:53:05,338 --> 00:53:08,704
I could do more.
902
00:53:08,706 --> 00:53:12,136
Could be a real actress.
903
00:53:12,138 --> 00:53:16,068
Show the world what people
like us are really capable of.
904
00:53:18,270 --> 00:53:22,601
I just need a chance.
905
00:53:22,603 --> 00:53:26,401
Here we sit, the two most
famous faces on the stage,
906
00:53:26,403 --> 00:53:30,333
and you suggest the world
conspires to oppress us.
907
00:53:30,335 --> 00:53:32,199
Remember that book you lent me?
908
00:53:32,201 --> 00:53:34,666
Pope?
In the temple of fame,
909
00:53:34,668 --> 00:53:38,399
some people's names are carved
in stone and others in ice.
910
00:53:38,401 --> 00:53:41,397
We're clowns, Dan.
911
00:53:41,399 --> 00:53:44,097
We'll be forgotten.
912
00:53:46,398 --> 00:53:49,197
If you think a man like John
Cree is going to change that,
913
00:53:49,199 --> 00:53:51,329
I don't have
the breath to argue.
914
00:53:53,997 --> 00:53:56,228
And you know she's got
a soft spot for him.
915
00:53:56,230 --> 00:53:59,662
And whatever her faults,
she's family.
916
00:53:59,664 --> 00:54:01,962
And we look out
for each other, don't we?
917
00:54:09,195 --> 00:54:10,593
The big finale is the hanging.
918
00:54:10,595 --> 00:54:12,026
We've a life-size gallows.
919
00:54:12,028 --> 00:54:13,493
I'll wear this harness,
concealed,
920
00:54:13,495 --> 00:54:14,958
and then drop right
through the trap just there.
921
00:54:14,960 --> 00:54:16,325
Looks just like a real hanging.
922
00:54:16,327 --> 00:54:17,958
Lizzie, you sure it's safe,
this contraption?
923
00:54:17,960 --> 00:54:19,158
You're not wearing
a real noose, are you?
924
00:54:19,160 --> 00:54:20,458
Oh, the noose is real,
925
00:54:20,460 --> 00:54:23,558
but the fall is broken
by the harness.
926
00:54:23,560 --> 00:54:25,191
Where's Lizzie?
927
00:54:25,193 --> 00:54:28,056
Up above giving John Cree
an interview for the era.
928
00:54:28,058 --> 00:54:29,489
Is that what they call it?
929
00:54:29,491 --> 00:54:31,056
I'll go and tell her
to hurry up.
930
00:54:31,058 --> 00:54:33,022
The play's a shocker,
but a spoof shocker,
931
00:54:33,024 --> 00:54:34,689
the way only our marvelous
company can do it.
932
00:54:34,691 --> 00:54:36,989
Dan wrote it.
It's based on the, uh,
933
00:54:36,991 --> 00:54:38,987
the Ratcliffe highway murders
of 1811.
934
00:54:38,989 --> 00:54:40,287
- John Williams.
- Pardon?
935
00:54:40,289 --> 00:54:41,720
The killer's name
was John Williams.
936
00:54:41,722 --> 00:54:43,421
Oh, quite.
But much of it is fiction.
937
00:54:43,423 --> 00:54:45,154
It's all great fun,
and terribly gory.
938
00:54:45,156 --> 00:54:46,587
Oh, you must put that
in for your readers.
939
00:54:46,589 --> 00:54:48,987
Dan says everybody thrills
to Gore these days.
940
00:54:48,989 --> 00:54:50,718
Let's have you finished, John.
941
00:54:50,720 --> 00:54:53,352
She's not even ready and
she's on stage in 10 minutes.
942
00:54:53,354 --> 00:54:55,985
We can't have the star late
for the first performance.
943
00:54:55,987 --> 00:54:57,718
Dan's still the star.
Always will be.
944
00:54:57,720 --> 00:55:00,552
Thought I felt my ears burning.
945
00:55:00,554 --> 00:55:03,250
Did anyone check the safety?
- Of course.
946
00:55:03,252 --> 00:55:05,183
Wouldn't let anything happen
to our Lizzie, would we?
947
00:55:05,185 --> 00:55:06,550
- How's the crowd?
- Excellent.
948
00:55:06,552 --> 00:55:08,016
Great number of Jews.
949
00:55:08,018 --> 00:55:10,283
I believe it's one
of their holidays.
950
00:55:10,285 --> 00:55:12,150
You should speak
to them in Yiddish.
951
00:55:12,152 --> 00:55:13,483
They will love it.
952
00:55:13,485 --> 00:55:15,281
Wish them...
953
00:55:15,283 --> 00:55:18,014
"Meesa meschina."
954
00:55:22,517 --> 00:55:25,415
Welcome, brave hearts,
to an evening of horror.
955
00:55:31,614 --> 00:55:33,513
Our play's about to begin,
956
00:55:33,515 --> 00:55:36,612
but first, ladies and gentlemen,
957
00:55:36,614 --> 00:55:41,010
and those not unconnected with a
certain historical chosen race,
958
00:55:41,012 --> 00:55:44,377
may I wish you all
from the bottom of my heart
959
00:55:44,379 --> 00:55:47,444
meesa meschina.
960
00:55:47,446 --> 00:55:48,944
That is Mashugana!
961
00:55:56,109 --> 00:55:57,509
What did you say that for?!
962
00:55:57,511 --> 00:55:59,008
What happened?
963
00:55:59,010 --> 00:56:00,409
Lizzie wished the Jews
a sudden death!
964
00:56:00,411 --> 00:56:02,075
Oh!
965
00:56:02,077 --> 00:56:05,073
Here we are again!
966
00:56:09,341 --> 00:56:11,206
It was only a lark, Lizzie.
967
00:56:18,239 --> 00:56:20,704
I came back at once to see
if you were all right.
968
00:56:46,668 --> 00:56:49,467
And after that,
you began courting?
969
00:56:49,469 --> 00:56:52,365
After a fashion.
970
00:56:52,367 --> 00:56:54,165
I could never love
John enough to give him
971
00:56:54,167 --> 00:56:56,598
what he really wanted.
972
00:56:56,600 --> 00:57:00,465
But you grew to love him?
973
00:57:00,467 --> 00:57:03,596
I wanted to be in his play.
974
00:57:03,598 --> 00:57:07,297
He wanted the gratification
of plucking a poor needy girl
975
00:57:07,299 --> 00:57:09,330
from misery and saving her.
976
00:57:11,464 --> 00:57:14,561
We used one another equally.
977
00:57:14,562 --> 00:57:18,461
Perhaps that's the best that
can be said of any coupling.
978
00:57:18,463 --> 00:57:21,527
That's a very dim view.
979
00:57:21,529 --> 00:57:24,694
If you seek a dim view,
be sure to ask a comedian.
980
00:57:35,260 --> 00:57:38,325
Alice Stanton's dress
finally showed up.
981
00:57:38,327 --> 00:57:41,556
Improperly archived,
like everything else here.
982
00:57:45,091 --> 00:57:46,490
Been at the jail again?
983
00:57:50,125 --> 00:57:52,355
Anything more on Cree?
984
00:57:52,357 --> 00:57:54,389
Only that he was
a manipulative ass
985
00:57:54,391 --> 00:57:55,988
who fancied himself
as a white knight.
986
00:57:55,990 --> 00:57:57,922
I meant as relating to our case.
987
00:57:57,924 --> 00:58:01,022
The Golem. Remember him?
988
00:58:01,024 --> 00:58:02,519
Cree knew of the murderer
John Williams.
989
00:58:02,521 --> 00:58:04,220
Yet, apparently,
so did Dan Leno.
990
00:58:04,222 --> 00:58:06,020
In fact, Leno wrote
a whole play about the fellow.
991
00:58:06,022 --> 00:58:08,486
Golem suspect who is alive.
That would be bad news.
992
00:58:08,488 --> 00:58:10,986
- For his next victim, certainly.
- And for you.
993
00:58:10,988 --> 00:58:12,353
Or do you no longer care
what becomes of your career?
994
00:58:12,355 --> 00:58:14,153
I've a job to do
and I'm doing it.
995
00:58:14,155 --> 00:58:16,450
- And which job would that be?
- Watch your tongue, flood.
996
00:58:16,452 --> 00:58:18,218
Do I need to remind you
of your position?
997
00:58:18,220 --> 00:58:20,351
That may be helpful.
998
00:58:20,353 --> 00:58:22,318
Because there are times
when I'm confused
999
00:58:22,320 --> 00:58:24,385
as to whether we're here
to find the Golem
1000
00:58:24,387 --> 00:58:25,584
or to save Elizabeth.
1001
00:58:25,586 --> 00:58:28,415
Perhaps we'll do both!
1002
00:58:28,417 --> 00:58:31,116
Who knows...
1003
00:58:34,416 --> 00:58:36,615
Dear god, how many pockets
did Leno need?
1004
00:58:36,617 --> 00:58:38,414
He tosses things into the crowd.
1005
00:58:38,416 --> 00:58:40,413
Sweeties. Flowers.
Undergarments.
1006
00:58:40,415 --> 00:58:41,680
Sounds hilarious.
1007
00:58:41,682 --> 00:58:43,314
Didn't Roberts
empty the contents?
1008
00:58:43,316 --> 00:58:44,647
The coroner's office did it.
1009
00:58:44,649 --> 00:58:46,147
Why?
Did they miss something?
1010
00:58:59,379 --> 00:59:01,279
8 Gower place?
1011
00:59:01,281 --> 00:59:02,509
Why do I know that?
1012
00:59:02,511 --> 00:59:04,676
Perhaps because
we're due a visit.
1013
00:59:04,678 --> 00:59:06,910
It's George Gissing's address.
1014
00:59:08,278 --> 00:59:10,210
His wife gave him
an alibi for the night
1015
00:59:10,212 --> 00:59:11,976
of the Ratcliffe highway
murders,
1016
00:59:11,978 --> 00:59:14,408
but she seemed
fond of her drink.
1017
00:59:21,976 --> 00:59:24,540
We need to talk to Mr. Gissing,
madam.
1018
00:59:24,542 --> 00:59:26,906
George isn't here.
He just left.
1019
00:59:26,908 --> 00:59:28,306
Do you know where he was going?
1020
00:59:28,308 --> 00:59:30,538
Limehouse, perhaps?
1021
00:59:53,335 --> 00:59:54,668
Not yet.
1022
00:59:54,670 --> 00:59:56,601
I'm interested to see
where he goes.
1023
00:59:56,603 --> 01:00:00,301
What business a scholar has
in the streets of limehouse.
1024
01:00:39,462 --> 01:00:41,593
Madam, we're from Scotland yard.
1025
01:00:41,595 --> 01:00:42,660
We're just a pharmacy.
1026
01:00:42,662 --> 01:00:45,227
You go away!
Check my record!
1027
01:00:48,328 --> 01:00:50,325
Our business
is with Mr. Gissing,
1028
01:00:50,327 --> 01:00:52,524
the man who just entered,
not you.
1029
01:00:55,593 --> 01:00:57,391
Good customer.
1030
01:00:57,393 --> 01:00:59,258
He keep his work here.
1031
01:01:02,391 --> 01:01:03,522
Always working.
1032
01:01:03,524 --> 01:01:05,422
Writing.
1033
01:01:08,192 --> 01:01:10,222
Mr. Gissing,
I'm detective inspector Kildare
1034
01:01:10,224 --> 01:01:12,156
of Scotland yard.
1035
01:01:12,158 --> 01:01:14,189
Perhaps you could explain
how this came to be
1036
01:01:14,191 --> 01:01:16,587
in the possession
of a murdered woman.
1037
01:01:18,588 --> 01:01:21,154
I'm afraid you'll find
my address in the pockets
1038
01:01:21,156 --> 01:01:23,554
of a great many women
in this area, sir.
1039
01:01:23,556 --> 01:01:26,652
My wife, Nell, is in the habit
of... Going missing.
1040
01:01:26,654 --> 01:01:28,052
I give my address so that
1041
01:01:28,054 --> 01:01:30,318
they may contact me
if they see her.
1042
01:01:30,320 --> 01:01:34,119
Let us just say my wife
used to ply the same trade.
1043
01:01:34,121 --> 01:01:37,086
You don't seem in the least
bit surprised.
1044
01:01:37,088 --> 01:01:38,316
By what?
1045
01:01:38,318 --> 01:01:40,550
That a gentleman like me,
a-a scholar,
1046
01:01:40,552 --> 01:01:42,117
should have wed a fallen woman.
1047
01:01:42,119 --> 01:01:44,216
Why would anyone be surprised?
1048
01:01:44,218 --> 01:01:46,516
The world is full of men
like you, Mr. Gissing.
1049
01:01:46,518 --> 01:01:48,183
I beg your pardon?
1050
01:01:48,185 --> 01:01:50,514
Men who feign generosity
when what they really seek
1051
01:01:50,516 --> 01:01:51,982
is congratulation.
1052
01:01:51,984 --> 01:01:54,214
Men who play god
by saving lives.
1053
01:01:54,216 --> 01:01:56,581
Is it really so different,
I wonder,
1054
01:01:56,583 --> 01:01:58,348
from playing god by taking them?
1055
01:01:58,350 --> 01:02:00,381
I am not a murderer, sir.
1056
01:02:00,383 --> 01:02:04,179
Then perhaps you will
write the words that I dictate?
1057
01:02:04,181 --> 01:02:06,446
Let's get this thing done.
1058
01:02:06,448 --> 01:02:11,379
"September 10, 1880.
1059
01:02:11,381 --> 01:02:13,512
My public debut...
1060
01:02:13,514 --> 01:02:16,377
Had garnered rave reviews."
1061
01:02:16,379 --> 01:02:18,244
I could scarcely
wait to begin work
1062
01:02:18,246 --> 01:02:20,344
on my next creation,
1063
01:02:20,346 --> 01:02:23,111
but there was time
to pass before dark,
1064
01:02:23,113 --> 01:02:27,042
so I paid a visit
to the Ratcliffe highway shop.
1065
01:02:33,409 --> 01:02:36,642
I bought some cufflinks
from the owner's wife.
1066
01:02:36,644 --> 01:02:39,007
I could tell that
when the time came,
1067
01:02:39,009 --> 01:02:41,940
she would make a fine player
in my Magnum opus.
1068
01:03:16,602 --> 01:03:19,434
You're not
the Jew from the library.
1069
01:03:19,436 --> 01:03:21,133
Ah, well.
1070
01:03:21,135 --> 01:03:23,601
No matter.
1071
01:03:23,603 --> 01:03:26,365
Who are you?
What do you want?
1072
01:03:26,367 --> 01:03:28,599
I have come to discourse
with you.
1073
01:03:28,601 --> 01:03:31,866
About death
and everlasting life.
1074
01:03:33,299 --> 01:03:35,032
Herein...
1075
01:03:35,034 --> 01:03:37,131
Lies the secret.
1076
01:03:46,364 --> 01:03:49,496
It was here that
I read of the mythical Golem,
1077
01:03:49,498 --> 01:03:53,328
a homunculus of Clay
given life by man.
1078
01:03:53,330 --> 01:03:55,361
How could any Londoner
fail to delight
1079
01:03:55,363 --> 01:03:57,361
in this piece of theater?
1080
01:03:57,363 --> 01:03:59,628
I could even see myself
appearing before
1081
01:03:59,630 --> 01:04:02,126
the next unfortunate
with mallet in hand
1082
01:04:02,128 --> 01:04:06,092
exclaiming,
"here we are again."
1083
01:04:09,428 --> 01:04:11,092
May I go now?
1084
01:04:11,094 --> 01:04:12,593
What?
1085
01:04:12,595 --> 01:04:15,123
Oh, yes, I'm sorry.
1086
01:04:15,125 --> 01:04:16,858
Why would you be
thinking of me still?
1087
01:04:16,860 --> 01:04:18,991
My hand doesn't match at all.
You know I'm innocent.
1088
01:04:18,993 --> 01:04:21,057
I know.
I was reading what you wrote.
1089
01:04:21,059 --> 01:04:22,524
You were in my mind.
I'm sorry.
1090
01:04:22,526 --> 01:04:24,257
Something I missed.
1091
01:04:24,259 --> 01:04:26,022
Oh, I see. What is it?
1092
01:04:26,024 --> 01:04:29,155
A line from the journal.
1093
01:04:29,157 --> 01:04:34,622
"I bought some cufflinks
from the owner's wife."
1094
01:04:34,624 --> 01:04:37,088
On September the 10th,
1095
01:04:37,090 --> 01:04:40,320
the Golem made a purchase
from the Ratcliffe highway shop.
1096
01:05:02,383 --> 01:05:05,149
A new production of "Bluebeard"
1097
01:05:05,151 --> 01:05:06,249
opens this weekend,
1098
01:05:06,251 --> 01:05:08,115
and all of London longs
1099
01:05:08,117 --> 01:05:12,850
to see the great Dan Leno
performing it.
1100
01:05:12,852 --> 01:05:18,947
But I know they yearn
for more potent excitements.
1101
01:05:18,949 --> 01:05:25,080
This is pantomime
in its purest form.
1102
01:05:25,082 --> 01:05:27,178
I could even see myself
appearing
1103
01:05:27,180 --> 01:05:28,911
before the next unfortunate,
1104
01:05:28,913 --> 01:05:31,445
with a mallet in my hand,
exclaiming,
1105
01:05:31,447 --> 01:05:34,412
"here we are again!"
1106
01:05:41,444 --> 01:05:45,510
What strange coincidence
and delight to discover,
1107
01:05:45,512 --> 01:05:47,844
on the streets of limehouse,
1108
01:05:47,846 --> 01:05:53,007
a whore wearing a costume
I remembered well.
1109
01:05:53,009 --> 01:05:56,508
She was a player
waiting for a role.
1110
01:05:56,510 --> 01:05:59,907
Of course, I obliged her.
1111
01:05:59,909 --> 01:06:04,072
The public yearned
for the next installment.
1112
01:06:04,074 --> 01:06:07,439
And one should never
keep an audience waiting.
1113
01:06:11,041 --> 01:06:14,170
We need to forget about
Cree and concentrate on Leno.
1114
01:06:14,172 --> 01:06:18,204
The Golem even imagined himself
saying, "here we are again."
1115
01:06:18,206 --> 01:06:21,903
I know, but apparently everyone
knows Leno's catch-phrase.
1116
01:06:21,905 --> 01:06:23,504
There's Alice Stanton's dress
1117
01:06:23,506 --> 01:06:25,869
and the fact
he knew Mr. Gerrard.
1118
01:06:25,871 --> 01:06:27,402
We're all part
of London's tapestry.
1119
01:06:27,404 --> 01:06:30,868
Sometimes threads get crossed.
1120
01:06:32,403 --> 01:06:34,868
Good lord!
1121
01:06:38,234 --> 01:06:40,366
We should buy tickets.
1122
01:06:40,368 --> 01:06:42,066
I'd be intrigued
to see how it ends.
1123
01:06:42,068 --> 01:06:43,500
I could recommend many
better shows.
1124
01:06:43,502 --> 01:06:45,333
I was making a joke, flood.
1125
01:06:45,335 --> 01:06:47,333
As was I.
1126
01:06:47,335 --> 01:06:49,099
Obviously.
1127
01:06:49,101 --> 01:06:51,097
Who'd wish to see something
in such poor taste?
1128
01:06:51,099 --> 01:06:53,997
Apparently London's appetite
for horror knows no bounds.
1129
01:06:53,999 --> 01:06:56,464
Our Golem was quite
correct about that.
1130
01:06:56,466 --> 01:06:59,097
Oh, Bluey, please!
1131
01:06:59,099 --> 01:07:00,565
Have mercy!
1132
01:07:00,567 --> 01:07:03,529
It's been days since I've eaten!
1133
01:07:14,428 --> 01:07:18,260
Oh, you are a kind man, Bluey!
1134
01:07:18,262 --> 01:07:21,460
I shall never have it said
you're not good to me.
1135
01:07:22,862 --> 01:07:25,561
I thought I might expire
from starvation.
1136
01:07:39,358 --> 01:07:41,989
What on earth
are you doing, dear?!
1137
01:07:41,991 --> 01:07:43,056
I'm taking my medical treatment.
1138
01:07:43,058 --> 01:07:44,923
You're treatment?!
1139
01:07:44,925 --> 01:07:49,290
The doctor told me to take a
daily walk on an empty stomach.
1140
01:07:54,855 --> 01:07:58,555
Ah. Brought the receipt, as
you requested in your telegram.
1141
01:08:00,590 --> 01:08:04,919
As you will see,
I did not buy cufflinks.
1142
01:08:04,921 --> 01:08:06,452
A ladies' hat.
1143
01:08:06,454 --> 01:08:10,152
I often shopped for stagewear
at Gerrard's little shop.
1144
01:08:10,154 --> 01:08:11,452
God rest him.
1145
01:08:11,454 --> 01:08:13,152
I knew him well.
1146
01:08:13,154 --> 01:08:15,950
Oh, now, you mentioned needing
a sample of my hand.
1147
01:08:15,952 --> 01:08:18,883
Well, I-i-i brought a pile
of my old papers.
1148
01:08:18,885 --> 01:08:20,850
Please, take as many
as you see fit.
1149
01:08:20,852 --> 01:08:23,050
I'm afraid I'll need you
to produce a sample
1150
01:08:23,052 --> 01:08:27,048
in my presence, Mr. Leno.
1151
01:08:27,050 --> 01:08:28,815
Then you will permit me
to pay you a visit
1152
01:08:28,817 --> 01:08:31,048
at Scotland yard
tomorrow afternoon?
1153
01:08:31,050 --> 01:08:34,315
Only,
I have supper arrangements.
1154
01:08:34,317 --> 01:08:37,482
And I've still to be rid
of all of this.
1155
01:08:37,484 --> 01:08:39,513
If you'll... Excuse me?
1156
01:08:39,515 --> 01:08:41,146
Perhaps we could continue
1157
01:08:41,148 --> 01:08:44,046
to talk while you're...
1158
01:08:44,048 --> 01:08:49,480
I've some questions I'd like to
ask you about John Cree.
1159
01:08:49,482 --> 01:08:51,311
Then I shall try to answer them.
1160
01:08:51,313 --> 01:08:53,344
Though one should never
speak ill of the dead.
1161
01:08:53,346 --> 01:08:54,877
You didn't care for the man?
1162
01:08:54,879 --> 01:08:56,211
I was friendly with his wife.
1163
01:08:56,213 --> 01:08:57,844
He made her unhappy.
1164
01:08:57,846 --> 01:09:00,178
You may extrapolate the rest.
1165
01:09:00,180 --> 01:09:02,809
When did you last see him?
1166
01:09:02,811 --> 01:09:05,909
First night of his play,
"misery junction,"
1167
01:09:05,911 --> 01:09:07,842
which also happened
to be the closing night.
1168
01:09:07,844 --> 01:09:10,376
I know.
Did you see him afterwards?
1169
01:09:10,378 --> 01:09:11,476
Of course.
1170
01:09:11,478 --> 01:09:14,307
This is my theatre.
1171
01:09:14,309 --> 01:09:18,807
I took over managing it
last year when...
1172
01:09:18,809 --> 01:09:22,140
Uncle joined the great pantomime
in the sky.
1173
01:09:22,142 --> 01:09:24,440
The performance was here?
1174
01:09:24,442 --> 01:09:26,238
For Lizzie's sake.
1175
01:09:26,240 --> 01:09:29,005
Whatever became
of our friendship,
1176
01:09:29,007 --> 01:09:32,805
we'll always be family.
1177
01:09:32,807 --> 01:09:34,372
Is John Cree a suspect?
1178
01:09:34,374 --> 01:09:35,938
I'm not at Liberty to say.
1179
01:09:35,940 --> 01:09:37,804
A posthumous suspect.
1180
01:09:37,806 --> 01:09:39,503
What will you do,
dig him up for the trial?
1181
01:09:39,505 --> 01:09:41,069
Do you know why Lizzie might be
1182
01:09:41,071 --> 01:09:44,869
reluctant to voice
any suspicions?
1183
01:09:44,871 --> 01:09:47,570
You think she's protecting him?
1184
01:09:47,572 --> 01:09:50,101
Now, that's a novel slant.
1185
01:09:50,103 --> 01:09:53,934
Most people believe
she poisoned him.
1186
01:09:53,936 --> 01:09:56,434
Do you?
1187
01:09:58,902 --> 01:10:03,466
Either way, that man was
the author of his own demise.
1188
01:10:03,468 --> 01:10:05,932
He practically destroyed her.
1189
01:10:05,934 --> 01:10:07,299
Insisting she give up
the stage...
1190
01:10:07,301 --> 01:10:10,466
I mean, he may as well
have ended her life.
1191
01:10:10,468 --> 01:10:14,097
Do you think he
was capable of ending a life?
1192
01:10:14,099 --> 01:10:17,564
Literally, I mean.
1193
01:10:17,566 --> 01:10:21,797
Who knows what any man
is capable of?
1194
01:10:21,799 --> 01:10:24,330
We all wear pantomime masks,
1195
01:10:24,332 --> 01:10:25,995
do we not?
1196
01:10:28,129 --> 01:10:30,462
I'm sorry,
I really must dress now.
1197
01:10:30,464 --> 01:10:33,328
First, tell me
about little Victor.
1198
01:10:35,429 --> 01:10:38,193
If the injustices of the past
interest you,
1199
01:10:38,195 --> 01:10:41,793
you'd do better to look into
the demise of Tommy Farr.
1200
01:10:41,795 --> 01:10:43,460
Uncle?
1201
01:10:43,462 --> 01:10:45,926
Uncle.
1202
01:10:56,193 --> 01:10:57,891
They said the jury expects
1203
01:10:57,893 --> 01:10:59,491
to reach a verdict
this afternoon.
1204
01:10:59,493 --> 01:11:01,490
I know. Lizzie...
1205
01:11:01,492 --> 01:11:02,789
It would seem the press
1206
01:11:02,791 --> 01:11:05,289
have reached theirs already.
1207
01:11:07,323 --> 01:11:09,256
Lizzie, I spoke with Dan.
1208
01:11:09,258 --> 01:11:13,189
He urged me to look
into uncle's death.
1209
01:11:13,191 --> 01:11:14,520
If you wanted to know
about uncle,
1210
01:11:14,522 --> 01:11:16,787
you should simply have asked.
1211
01:11:16,789 --> 01:11:19,420
Come into the parlor.
1212
01:11:19,422 --> 01:11:23,220
As the spider said to the fly.
1213
01:11:23,222 --> 01:11:25,154
Isn't that how it goes?
1214
01:11:25,156 --> 01:11:26,318
The rhyme?
1215
01:11:26,320 --> 01:11:29,218
It may be, Lizzie.
1216
01:11:29,220 --> 01:11:31,318
It may be.
1217
01:11:31,320 --> 01:11:32,518
Cucumber sandwich?
1218
01:11:32,520 --> 01:11:33,518
No, thanks.
1219
01:11:33,520 --> 01:11:35,385
Oh, I forgot.
1220
01:11:35,387 --> 01:11:37,849
You're not entirely partial
to cucumber, are you?
1221
01:11:40,950 --> 01:11:43,183
What's this about, uncle?
1222
01:11:43,185 --> 01:11:45,816
Why'd you invite me?
1223
01:11:45,818 --> 01:11:49,016
I want to show you something.
1224
01:11:49,018 --> 01:11:50,814
Well, close your eyes.
1225
01:11:52,915 --> 01:11:54,314
Good girl.
1226
01:11:55,983 --> 01:11:57,814
Shh!
1227
01:12:19,011 --> 01:12:22,510
It's just my fun, Lizzie.
1228
01:12:22,512 --> 01:12:26,275
I like a good beating
every now and again.
1229
01:12:26,277 --> 01:12:28,342
Doesn't everyone?
1230
01:12:28,344 --> 01:12:30,474
I know her.
1231
01:12:30,476 --> 01:12:32,142
That's the girl who assisted
the great Bolini.
1232
01:12:32,144 --> 01:12:33,875
She used to be sawn in half.
1233
01:12:33,877 --> 01:12:35,841
That's her, ducks.
1234
01:12:35,843 --> 01:12:39,073
What a performer.
1235
01:12:39,075 --> 01:12:41,506
But it's a shame she had
to leave the company.
1236
01:12:41,508 --> 01:12:43,373
Why have you shown me this?
1237
01:12:43,375 --> 01:12:44,906
Don't play the innocent with me.
1238
01:12:44,908 --> 01:12:47,306
I am not playing.
I am real.
1239
01:12:47,308 --> 01:12:50,004
Well, I'd be grateful
if you could oblige me, Lizzie,
1240
01:12:50,006 --> 01:12:53,470
with a pose, a tableau.
1241
01:12:53,472 --> 01:12:55,171
Perhaps a little beating?
1242
01:12:55,173 --> 01:12:57,004
I'd rather be destroyed first.
1243
01:12:59,005 --> 01:13:00,837
I'm prepared to forget
this visit ever took place.
1244
01:13:00,839 --> 01:13:04,468
Well, as I said,
it is a pity she had to go.
1245
01:13:04,470 --> 01:13:06,935
She grew tired of performing.
1246
01:13:06,937 --> 01:13:09,802
You would never be rid of me.
1247
01:13:09,804 --> 01:13:12,302
Dan would never allow it.
1248
01:13:12,304 --> 01:13:15,200
Well, I find,
as keeper of bunce,
1249
01:13:15,202 --> 01:13:18,366
that I can do as I please.
1250
01:13:18,368 --> 01:13:22,933
Now, you keep my secret
1251
01:13:22,935 --> 01:13:24,767
and I'll keep yours.
1252
01:13:24,769 --> 01:13:26,165
I have no secrets.
1253
01:13:28,166 --> 01:13:30,298
You shall in a moment.
1254
01:13:42,431 --> 01:13:44,896
He said I'm return
to him next Sunday
1255
01:13:44,898 --> 01:13:47,996
and every Sunday hereafter.
1256
01:13:47,998 --> 01:13:50,827
To do the same again?
1257
01:13:50,829 --> 01:13:53,527
There's photographs.
1258
01:13:53,529 --> 01:13:54,827
John, I had to speak
of it to somebody.
1259
01:13:54,829 --> 01:13:56,360
This is monstrous, Lizzie!
1260
01:13:56,362 --> 01:13:58,393
You can't tell a soul.
1261
01:14:00,828 --> 01:14:03,759
I shall put a stop to this.
1262
01:14:03,761 --> 01:14:06,825
But first...
1263
01:14:06,827 --> 01:14:09,492
I wish to do this.
1264
01:14:09,494 --> 01:14:11,358
He's robbed you of your honor.
1265
01:14:11,360 --> 01:14:13,524
Let me restore it to you.
1266
01:14:15,924 --> 01:14:19,890
Uncle died three days
after John confronted him.
1267
01:14:19,892 --> 01:14:21,257
Uncle was not young.
1268
01:14:21,259 --> 01:14:23,289
He had a weak heart
and a fondness for drink.
1269
01:14:23,291 --> 01:14:25,288
That's not what Dan Leno thinks.
1270
01:14:25,290 --> 01:14:28,188
He thinks that John blackmailed
uncle into changing his will
1271
01:14:28,190 --> 01:14:29,888
and then killed him.
1272
01:14:29,890 --> 01:14:32,122
£500 and the camera.
1273
01:14:33,956 --> 01:14:36,855
It would seem I gave
an excellent beating.
1274
01:14:38,420 --> 01:14:42,285
You don't want
to be saved, do you?
1275
01:14:42,287 --> 01:14:44,319
Not by me.
1276
01:14:44,321 --> 01:14:47,153
Not by any man.
1277
01:14:47,155 --> 01:14:49,384
I don't deserve to be saved.
1278
01:15:05,816 --> 01:15:06,915
John, I can't.
1279
01:15:06,917 --> 01:15:08,782
Huh?
What do you mean?
1280
01:15:08,784 --> 01:15:09,915
We're husband and wife
now, Lizzie.
1281
01:15:09,917 --> 01:15:11,381
I know.
1282
01:15:11,383 --> 01:15:13,347
Three years I've waited.
1283
01:15:13,349 --> 01:15:16,880
Three years of courtship
and endless bloody engagement.
1284
01:15:16,882 --> 01:15:20,214
It's hardly my fault that panto
season extended 'til easter.
1285
01:15:20,216 --> 01:15:22,913
Would you have had me spend our
wedding night playing Aladdin?
1286
01:15:22,915 --> 01:15:24,147
It seems now that option
1287
01:15:24,149 --> 01:15:25,445
would've been
scarcely different.
1288
01:15:25,447 --> 01:15:26,811
Please, John,
just try to understand.
1289
01:15:26,813 --> 01:15:28,845
No, you understand!
1290
01:15:28,847 --> 01:15:31,145
John, please, I don't like it.
1291
01:15:31,147 --> 01:15:33,211
I don't ask for gratitude
for all I've done for you.
1292
01:15:33,213 --> 01:15:37,909
All I ask is that you fulfill
your duties as a wife.
1293
01:15:50,341 --> 01:15:53,207
What are you doing here?
1294
01:15:55,176 --> 01:15:57,841
Hello.
1295
01:15:57,843 --> 01:15:59,507
- Hello.
- Hello.
1296
01:15:59,509 --> 01:16:02,939
I'll have a new contract
drawn up tomorrow, John John.
1297
01:16:02,941 --> 01:16:06,405
But don't you worry.
- Lizzie!
1298
01:16:06,407 --> 01:16:08,039
Lizzie.
1299
01:16:10,940 --> 01:16:14,003
Well, well.
1300
01:16:14,005 --> 01:16:17,403
If it isn't Mrs. John Cree.
1301
01:16:17,405 --> 01:16:19,169
Three months of married life
and you're missing
1302
01:16:19,171 --> 01:16:21,336
the roar
of the greasepaint already.
1303
01:16:21,338 --> 01:16:22,870
Oh, nonsense.
1304
01:16:22,872 --> 01:16:25,434
I've been too busy
to miss anything.
1305
01:16:25,436 --> 01:16:27,301
Oh, what tosh!
1306
01:16:27,303 --> 01:16:30,768
Little Lizzie without
an audience.
1307
01:16:30,770 --> 01:16:33,801
You mustn't let that
rotten man order you about so.
1308
01:16:33,803 --> 01:16:36,068
John is perfectly happy
for me to perform.
1309
01:16:36,070 --> 01:16:38,066
Still going to play the lead
in "misery junction."
1310
01:16:38,068 --> 01:16:39,866
Oh, come of it, Lizzie.
1311
01:16:39,868 --> 01:16:41,866
That man's so petrified
of failure
1312
01:16:41,868 --> 01:16:43,833
he'll never bring himself
to finish it.
1313
01:16:43,835 --> 01:16:45,999
He's writing every day
at the library.
1314
01:16:46,001 --> 01:16:47,766
It's almost complete.
1315
01:16:47,768 --> 01:16:50,064
I'm telling you as a friend,
Lizzie.
1316
01:16:50,066 --> 01:16:53,864
Forget "misery junction."
Forget John.
1317
01:16:53,866 --> 01:16:55,764
If you want your name
etched in stone,
1318
01:16:55,766 --> 01:17:00,130
you're gonna have to take up
the chisel yourself.
1319
01:17:00,132 --> 01:17:02,295
So, to what do we owe
the pleasure?
1320
01:17:02,297 --> 01:17:04,328
I'm actually here
to see Aveline.
1321
01:17:07,262 --> 01:17:09,929
I have a proposition
for you, dear.
1322
01:17:09,931 --> 01:17:12,328
I'm in need of a ladies' maid.
1323
01:17:12,330 --> 01:17:14,927
- Me?
- Mm-hmm.
1324
01:17:14,929 --> 01:17:16,426
You must be playing.
1325
01:17:16,428 --> 01:17:19,393
I can offer you twice the weekly
wage you're earning here.
1326
01:17:19,395 --> 01:17:22,960
What I require is some help
bearing the load of my...
1327
01:17:22,962 --> 01:17:24,960
My wifely duties.
1328
01:17:24,962 --> 01:17:27,458
Dear god, Lizzie.
1329
01:17:49,155 --> 01:17:51,787
Do you know how John's play
is coming along?
1330
01:17:51,789 --> 01:17:54,721
Very nicely, he tells me.
1331
01:17:54,723 --> 01:17:56,087
You know,
there's no need for you
1332
01:17:56,089 --> 01:17:59,053
to prepare his
nightly cordial, Lizzie.
1333
01:17:59,055 --> 01:18:00,387
I can do it.
1334
01:18:00,389 --> 01:18:02,019
I make one for myself.
1335
01:18:02,021 --> 01:18:03,985
It's no more effort
to prepare two.
1336
01:18:03,987 --> 01:18:06,318
I'd be happy to make both.
1337
01:18:06,320 --> 01:18:08,318
I could bring yours
to your quarters
1338
01:18:08,320 --> 01:18:10,985
before I take John's to his.
1339
01:19:19,240 --> 01:19:21,106
Mm.
1340
01:19:56,435 --> 01:19:58,100
What on earth
are you doing here?
1341
01:19:58,102 --> 01:19:59,367
I should ask you the same thing,
1342
01:19:59,369 --> 01:20:00,434
because I know what it is
you're not doing,
1343
01:20:00,436 --> 01:20:02,031
and that is writing.
1344
01:20:02,033 --> 01:20:03,699
Why tell me "misery junction"
was not finished
1345
01:20:03,701 --> 01:20:05,432
when it was hardly even begun?
- It was!
1346
01:20:05,434 --> 01:20:08,732
It's nearly complete.
I've just put it aside for now.
1347
01:20:08,734 --> 01:20:10,732
Put it aside?
1348
01:20:10,734 --> 01:20:11,964
I support you financially.
1349
01:20:11,966 --> 01:20:13,296
I allow that your
every need is met!
1350
01:20:13,298 --> 01:20:15,996
Oh, don't pillory me
about my damn play
1351
01:20:15,998 --> 01:20:18,296
if what really irks you
is Aveline.
1352
01:20:18,298 --> 01:20:21,263
Why would that irk me?
1353
01:20:21,265 --> 01:20:23,229
Go home, Lizzie.
1354
01:20:23,231 --> 01:20:25,095
Let me finish my research.
1355
01:20:25,097 --> 01:20:26,728
Your research?
1356
01:20:26,730 --> 01:20:28,361
Into what?
1357
01:20:28,363 --> 01:20:29,795
My play.
1358
01:20:29,797 --> 01:20:32,695
My new play.
1359
01:20:32,697 --> 01:20:34,860
But what of "misery junction"?
1360
01:20:34,862 --> 01:20:37,826
I grew tired of Katherine dove.
1361
01:20:37,828 --> 01:20:39,826
Is there a role in it for me?
1362
01:20:39,828 --> 01:20:40,892
No, Lizzie.
1363
01:20:40,894 --> 01:20:42,726
There is not.
1364
01:20:42,728 --> 01:20:44,392
You're a lady now,
1365
01:20:44,394 --> 01:20:47,359
and the stage
is no place for a lady.
1366
01:20:55,191 --> 01:20:58,824
You staged it without permission
and it was poorly received.
1367
01:20:58,826 --> 01:21:02,755
"'Misery junction' leaves
audience in misery, indeed."
1368
01:21:02,757 --> 01:21:04,821
Isn't it funny how
the savage reviews are the ones
1369
01:21:04,823 --> 01:21:06,422
you can recall word for word?
1370
01:21:11,756 --> 01:21:13,219
More! More!
1371
01:21:13,221 --> 01:21:14,886
Uncle, please.
1372
01:21:14,888 --> 01:21:16,219
You have stolen my honor!
1373
01:21:16,221 --> 01:21:17,787
I am innocent!
1374
01:21:17,789 --> 01:21:19,119
You wish to be a man?
1375
01:21:19,121 --> 01:21:20,852
Just pretend that I'm a women!
1376
01:21:20,854 --> 01:21:22,453
It's Lizzie they're mocking,
John.
1377
01:21:22,455 --> 01:21:24,186
It's not your play.
1378
01:21:24,188 --> 01:21:25,817
You lie!
This was not for me!
1379
01:21:25,819 --> 01:21:27,117
This was for you!
1380
01:21:27,119 --> 01:21:28,785
You wish to prove
yourself as an actress,
1381
01:21:28,787 --> 01:21:30,917
you selfish whore,
and you failed even at that!
1382
01:21:30,919 --> 01:21:32,785
You are the failure.
1383
01:21:32,786 --> 01:21:34,917
- Jesus!
- See?
1384
01:21:34,919 --> 01:21:36,284
Where's the white knight now,
John?
1385
01:21:36,286 --> 01:21:37,815
You are just as all men.
1386
01:21:37,817 --> 01:21:39,082
One more word from your mouth
1387
01:21:39,084 --> 01:21:40,449
and I will snap
your wretched neck!
1388
01:21:40,451 --> 01:21:42,848
John, go home.
1389
01:21:42,850 --> 01:21:45,782
My play was unfinished
and you destroyed it!
1390
01:21:45,784 --> 01:21:48,315
Destroyed me and my reputation!
1391
01:21:48,317 --> 01:21:49,747
You don't have a reputation!
1392
01:21:49,749 --> 01:21:51,280
Who do you believe
yourself to be?
1393
01:21:51,282 --> 01:21:54,714
You are nobody, John, nobody,
and you never will be!
1394
01:21:54,716 --> 01:21:56,347
Get out of here, John.
1395
01:21:56,349 --> 01:21:59,213
Out!
1396
01:21:59,215 --> 01:22:00,247
Look at you both.
1397
01:22:00,249 --> 01:22:02,011
You're clowns.
1398
01:22:02,013 --> 01:22:03,878
Worthless clowns.
1399
01:22:03,880 --> 01:22:07,178
You're the ones who'll
be forgotten, not me.
1400
01:22:07,180 --> 01:22:09,311
Not me.
1401
01:22:12,113 --> 01:22:14,343
Whoa! Whoa!
1402
01:22:14,345 --> 01:22:15,976
- John?
- Drive on.
1403
01:22:15,978 --> 01:22:17,043
- John.
- Giddyup!
1404
01:22:17,045 --> 01:22:19,043
John.
1405
01:22:19,045 --> 01:22:21,343
John.
1406
01:22:21,345 --> 01:22:22,876
John!
1407
01:22:22,878 --> 01:22:24,841
That opening night,
September the 5th,
1408
01:22:24,843 --> 01:22:27,740
it drove him over the edge,
but not to suicide.
1409
01:22:27,742 --> 01:22:30,074
It drove him to prove to
the world that he was an artist.
1410
01:22:30,076 --> 01:22:32,307
That night, the Golem
made his first kill,
1411
01:22:32,309 --> 01:22:34,374
and you think it's your fault.
1412
01:22:34,376 --> 01:22:35,675
You are putting words
in my mouth.
1413
01:22:35,677 --> 01:22:37,205
Why this dance, Lizzie?
1414
01:22:37,207 --> 01:22:39,205
Why won't you admit
that you came to know
1415
01:22:39,207 --> 01:22:41,005
or at least suspect
what he'd become?
1416
01:22:41,007 --> 01:22:43,105
If this is a dance,
it is you who is leading.
1417
01:22:43,107 --> 01:22:46,938
Let me read you the last entry.
1418
01:22:46,940 --> 01:22:49,237
"Ratcliffe highway was
a tour de force.
1419
01:22:49,239 --> 01:22:52,703
And as an actor may take home
a program as a souvenir,
1420
01:22:52,705 --> 01:22:55,404
so I returned with
a blood-soaked shawl
1421
01:22:55,406 --> 01:22:57,370
belonging to the clothes
seller's wife.
1422
01:22:57,372 --> 01:22:59,803
The next night,
fearful of discovery,
1423
01:22:59,805 --> 01:23:01,669
I ventured to destroy it,
1424
01:23:01,671 --> 01:23:04,168
and therein lay my mistake.
1425
01:23:07,702 --> 01:23:09,235
John, you're home.
1426
01:23:09,237 --> 01:23:11,168
I didn't hear you come in.
1427
01:23:19,134 --> 01:23:23,166
There were no questions
asked, no recriminations.
1428
01:23:32,198 --> 01:23:35,830
I believe a homemade punishment
may be planned for me instead.
1429
01:23:58,294 --> 01:24:01,158
I no longer feel safe
under my own roof.
1430
01:24:03,825 --> 01:24:06,392
I cannot go on like this.
1431
01:24:08,394 --> 01:24:11,258
You poisoned him, didn't you?
1432
01:24:14,791 --> 01:24:16,889
Lizzie, listen to me.
We have a few minutes.
1433
01:24:16,891 --> 01:24:18,756
You can still change your plea.
Confess.
1434
01:24:18,758 --> 01:24:20,256
You did it because
you knew what he was.
1435
01:24:20,258 --> 01:24:22,656
You did it because you were
in fear for your life.
1436
01:24:22,658 --> 01:24:24,655
I promise you'll have
the sympathy of the jury.
1437
01:24:24,657 --> 01:24:26,187
I don't want their sympathy.
1438
01:24:26,189 --> 01:24:28,187
Why do you not
deserve redemption?
1439
01:24:28,189 --> 01:24:29,820
Because you killed him
or because you believe
1440
01:24:29,822 --> 01:24:30,987
you created a monster?
1441
01:24:30,989 --> 01:24:32,687
What I deserve is
to live freely,
1442
01:24:32,689 --> 01:24:34,388
and in death be remembered
for my accomplishments,
1443
01:24:34,390 --> 01:24:36,354
not as the wife
who poisoned her husband,
1444
01:24:36,356 --> 01:24:38,885
my name forever tethered to his.
1445
01:24:38,887 --> 01:24:39,887
Mrs. Cree.
1446
01:24:42,054 --> 01:24:43,985
While that chance remains,
I have no choice
1447
01:24:43,987 --> 01:24:45,885
but to cling to it.
1448
01:24:52,118 --> 01:24:54,250
Have the jury reached a verdict?
1449
01:24:54,252 --> 01:24:56,083
Yes, my lord.
1450
01:24:56,085 --> 01:24:59,050
How do the jury
find the defendant?
1451
01:24:59,052 --> 01:25:00,882
Guilty.
1452
01:25:00,884 --> 01:25:02,681
Order!
1453
01:25:02,683 --> 01:25:04,648
Order!
1454
01:25:04,650 --> 01:25:08,748
Elizabeth Cree, you will be
returned to prison
1455
01:25:08,750 --> 01:25:11,781
and taken from there
to a place of execution,
1456
01:25:11,783 --> 01:25:13,679
where at 10:00 tomorrow morning,
1457
01:25:13,681 --> 01:25:16,979
you will be hanged by the neck
until you are dead.
1458
01:25:16,981 --> 01:25:19,779
May the lord have mercy
on your soul.
1459
01:25:19,781 --> 01:25:21,712
Inspector Kildare,
Scotland yard.
1460
01:25:21,714 --> 01:25:23,179
I need a moment with her,
please.
1461
01:25:27,212 --> 01:25:28,411
You don't deserve this.
1462
01:25:28,413 --> 01:25:29,977
It's done.
I hang tomorrow at 10:00.
1463
01:25:29,979 --> 01:25:31,844
No.
I won't let it happen.
1464
01:25:31,846 --> 01:25:33,277
John Cree was a murderer.
1465
01:25:33,279 --> 01:25:35,710
I mean to prove it
and appeal for your pardon.
1466
01:25:35,712 --> 01:25:37,742
The world needs
to know the truth.
1467
01:25:43,776 --> 01:25:45,409
I'd like for you
to unmask the Golem.
1468
01:25:45,411 --> 01:25:47,275
This is your moment,
your chance.
1469
01:25:47,277 --> 01:25:48,973
I'd like for you to have that.
1470
01:25:48,975 --> 01:25:50,255
I'm sorry, sir.
We need to leave.
1471
01:25:53,174 --> 01:25:55,007
We don't have much time.
1472
01:25:55,009 --> 01:25:56,873
The manuscript of "misery
junction" is handwritten.
1473
01:25:56,875 --> 01:25:58,140
Dan may still have it.
1474
01:25:58,142 --> 01:26:00,639
I shall stop this.
I promise you.
1475
01:26:05,673 --> 01:26:08,372
You filthy...
1476
01:26:23,137 --> 01:26:25,800
Here we are again!
1477
01:26:27,402 --> 01:26:30,667
Lizzie paid for the hire
of the theatre.
1478
01:26:30,669 --> 01:26:33,634
I advised her against it,
but she was adamant.
1479
01:26:33,636 --> 01:26:35,001
And it was not a success.
1480
01:26:36,867 --> 01:26:38,665
That's putting it mildly.
1481
01:26:38,667 --> 01:26:41,132
So put it any way that you will.
1482
01:26:41,134 --> 01:26:42,865
Barely any tickets sold,
1483
01:26:42,867 --> 01:26:45,832
but Lizzie insisted
on a full house,
1484
01:26:45,834 --> 01:26:48,963
so she took to the streets
and gave them away to the poor.
1485
01:26:51,231 --> 01:26:52,330
Ah.
1486
01:26:57,898 --> 01:27:00,330
Aha! Here it is.
1487
01:27:00,332 --> 01:27:02,894
"Misery junction."
1488
01:27:06,364 --> 01:27:09,195
It's typeset.
1489
01:27:09,197 --> 01:27:12,295
Oh, I don't have the original
manuscript, I'm afraid.
1490
01:27:12,297 --> 01:27:14,659
A usual practice is
to have it archived,
1491
01:27:14,661 --> 01:27:16,926
unless the author asks
for it back, which he didn't.
1492
01:27:16,928 --> 01:27:18,993
Archived... Where?
1493
01:27:18,995 --> 01:27:22,326
The librarian agreed
to open up early, sir.
1494
01:27:22,328 --> 01:27:24,026
He should be here any moment.
1495
01:27:24,028 --> 01:27:25,624
I pray he is.
1496
01:27:25,626 --> 01:27:27,390
They hang her at 10:00.
1497
01:27:45,790 --> 01:27:48,920
Lizzie!
1498
01:27:48,922 --> 01:27:50,886
Lizzie!
1499
01:27:52,622 --> 01:27:55,253
Lizzie!
1500
01:28:00,920 --> 01:28:02,185
Lizzie.
1501
01:28:02,187 --> 01:28:03,618
I'm ready.
1502
01:28:17,384 --> 01:28:19,183
But this is most odd.
1503
01:28:19,185 --> 01:28:20,249
Should be here.
1504
01:28:20,251 --> 01:28:22,283
Could someone have withdrawn it?
1505
01:28:22,285 --> 01:28:25,247
Not unless they did so just now.
1506
01:28:25,249 --> 01:28:26,714
Quickly, the door.
1507
01:28:26,716 --> 01:28:28,147
Sir!
1508
01:28:33,115 --> 01:28:35,313
Unhand me!
I've done nothing wrong.
1509
01:28:35,315 --> 01:28:38,145
Then perhaps you can tell us
why the hurry to obtain this?
1510
01:28:38,147 --> 01:28:40,279
I plan to rewrite it, sir.
1511
01:28:40,281 --> 01:28:41,678
Demand a production.
1512
01:28:41,680 --> 01:28:44,378
A topical shocker
about Lizzie Cree.
1513
01:28:44,380 --> 01:28:46,378
Now she's to be hanged,
it'll be a smash.
1514
01:28:46,380 --> 01:28:47,812
Really?
So you're a writer now,
1515
01:28:47,814 --> 01:28:48,943
are you, miss Ortega?
1516
01:28:48,945 --> 01:28:50,210
No, sir.
1517
01:28:50,212 --> 01:28:52,643
But it won't require much work.
1518
01:28:52,645 --> 01:28:54,810
It was the story of her life,
after all.
1519
01:28:54,812 --> 01:28:58,043
My idea is to begin
the play at the gallows,
1520
01:28:58,045 --> 01:29:00,110
then retrace each step
that led her to them.
1521
01:29:00,112 --> 01:29:03,041
I cannot help but think that the
addition of a murderous husband
1522
01:29:03,043 --> 01:29:04,341
might be popular.
1523
01:29:04,343 --> 01:29:07,674
I told you all I know, sir.
1524
01:29:07,676 --> 01:29:09,341
John is innocent.
1525
01:29:44,336 --> 01:29:45,802
Jesus!
1526
01:29:45,804 --> 01:29:48,267
You're the ones
who'll be forgotten!
1527
01:29:48,269 --> 01:29:49,366
Not me.
1528
01:29:56,334 --> 01:29:57,733
Is it time?
1529
01:29:57,735 --> 01:29:59,933
There's no one here.
1530
01:29:59,935 --> 01:30:02,664
They hardly ever admit the
public these days, Mrs. Cree.
1531
01:30:02,666 --> 01:30:04,731
Only for the most hated.
1532
01:30:04,733 --> 01:30:07,098
Please, no.
You must help me.
1533
01:30:07,100 --> 01:30:08,798
Please.
Please tell them to wait.
1534
01:30:08,800 --> 01:30:10,965
Inspector Kildare is coming.
- I'm sorry.
1535
01:30:10,967 --> 01:30:13,262
Can't you go any faster?
1536
01:30:13,264 --> 01:30:14,662
Prison's just around the corner.
1537
01:30:14,664 --> 01:30:15,729
I know!
1538
01:30:15,731 --> 01:30:17,796
No, we must wait
for him, please.
1539
01:30:17,798 --> 01:30:18,996
This is wrong!
He will prove it!
1540
01:30:18,998 --> 01:30:20,295
I beg you, just a little longer!
1541
01:30:20,297 --> 01:30:22,329
I'm sorry.
1542
01:30:26,228 --> 01:30:27,894
Come on!
1543
01:30:52,724 --> 01:30:54,090
Coming through.
1544
01:31:00,024 --> 01:31:01,921
Steady, sir.
1545
01:31:01,923 --> 01:31:03,120
- Who are you here for?
- Elizabeth Cree.
1546
01:31:03,122 --> 01:31:04,721
Say I'm not too late.
1547
01:31:04,723 --> 01:31:07,621
They're just taking her down.
Quick as you can.
1548
01:31:07,623 --> 01:31:08,988
Send for the magistrate!
1549
01:31:13,321 --> 01:31:15,919
Stop! Stop!
1550
01:31:26,018 --> 01:31:27,650
Don't thank me yet.
1551
01:31:27,652 --> 01:31:28,817
All they've given me
is an hour's grace
1552
01:31:28,819 --> 01:31:30,250
to speak to the magistrate.
1553
01:31:30,252 --> 01:31:32,150
I've still to convince him
to reduce your sentence.
1554
01:31:32,152 --> 01:31:33,850
Don't be glum.
1555
01:31:33,852 --> 01:31:35,584
You have the Golem.
1556
01:31:35,586 --> 01:31:38,882
The world will know
the real story, and it's you...
1557
01:31:38,884 --> 01:31:43,715
You who will know every chapter,
who will tell it.
1558
01:31:43,717 --> 01:31:45,315
You have my gratitude.
Always.
1559
01:31:45,317 --> 01:31:48,080
And you mine.
1560
01:31:53,847 --> 01:31:56,346
Lizzie, Lizzie, don't.
1561
01:32:00,845 --> 01:32:03,177
Could any believe John
Cree capable of such deeds?
1562
01:32:03,179 --> 01:32:05,244
I guarantee it.
1563
01:32:05,246 --> 01:32:06,744
Have no doubt.
1564
01:32:09,679 --> 01:32:11,611
Then let us bring
this to an end.
1565
01:32:17,710 --> 01:32:20,576
Here's what you will write.
1566
01:32:20,578 --> 01:32:24,774
"I am Elizabeth Cree,
and in September of this year,
1567
01:32:24,776 --> 01:32:29,340
I came to know that my husband
was the limehouse Golem."
1568
01:32:29,342 --> 01:32:31,640
All you need to do
is tell the truth.
1569
01:32:34,174 --> 01:32:37,138
I have never told you anything
but the truth, Kildare.
1570
01:33:18,768 --> 01:33:20,832
You shall have your moment,
and I mine.
1571
01:33:24,765 --> 01:33:27,096
In the temple of fame, our names
will be written side-by-side
1572
01:33:27,098 --> 01:33:28,830
in stone for all time.
1573
01:33:38,229 --> 01:33:40,595
Who was here
on September the 24th?
1574
01:33:40,597 --> 01:33:42,728
There were four men
in the reading room that day,
1575
01:33:42,730 --> 01:33:44,161
but there's no earthly way
of knowing
1576
01:33:44,163 --> 01:33:46,728
what anyone read
or when they read it.
1577
01:33:51,060 --> 01:33:52,926
John. You're home.
1578
01:33:52,928 --> 01:33:54,293
I didn't hear you come in.
1579
01:33:57,594 --> 01:34:02,291
There were no questions asked,
no recriminations.
1580
01:34:02,293 --> 01:34:05,691
I believe a homemade punishment
may be planned for me instead.
1581
01:34:07,825 --> 01:34:09,990
I no longer feel safe
under my own roof.
1582
01:34:09,992 --> 01:34:12,789
I cannot go on like this.
1583
01:34:15,657 --> 01:34:18,122
Still, we had agreement
to keep each other's secrets.
1584
01:34:18,124 --> 01:34:19,856
And you didn't keep mine,
did you?
1585
01:34:19,858 --> 01:34:21,955
I wonder what I should do
with yours.
1586
01:34:21,957 --> 01:34:23,887
I think you should take it
to the grave.
1587
01:34:28,955 --> 01:34:30,620
Aah!
1588
01:35:00,550 --> 01:35:02,247
Mr. Gerrard, sir?
1589
01:35:18,548 --> 01:35:20,045
Annie?
1590
01:35:38,076 --> 01:35:39,807
Oh, I know, I know.
1591
01:35:39,809 --> 01:35:42,141
Few would think a woman
capable of such artistry.
1592
01:36:04,705 --> 01:36:06,070
Here we are again!
1593
01:36:52,697 --> 01:36:53,996
You were too late?
1594
01:36:57,063 --> 01:36:58,829
This, um...
1595
01:36:58,831 --> 01:37:01,060
This is probably the last thing
you want at present,
1596
01:37:01,062 --> 01:37:04,827
but they're waiting
for you downstairs.
1597
01:37:04,829 --> 01:37:06,994
You're about to be
the toast of London, John.
1598
01:37:14,126 --> 01:37:16,691
I know how much you cared
for her.
1599
01:37:16,693 --> 01:37:18,825
Just...
1600
01:37:18,827 --> 01:37:21,192
Know how grateful she would
be that the world
1601
01:37:21,194 --> 01:37:24,557
will know what her
bastard husband really was.
1602
01:37:24,559 --> 01:37:27,689
Not just as a murderer, but as
a man who sought to deny her
1603
01:37:27,691 --> 01:37:29,689
all she wanted to be.
1604
01:37:29,691 --> 01:37:32,056
It's you who saved her honor.
1605
01:37:34,224 --> 01:37:35,822
Her memory.
1606
01:37:38,289 --> 01:37:40,522
She would've wanted you
to have this.
1607
01:37:58,521 --> 01:38:00,518
No! We must wait
for him. Please!
1608
01:38:00,520 --> 01:38:01,618
This is wrong, he will prove it!
1609
01:38:01,620 --> 01:38:02,783
I beg you, just a little longer!
1610
01:38:02,785 --> 01:38:05,618
I...
1611
01:38:05,620 --> 01:38:10,150
I don't believe inspector
Kildare will be coming back.
1612
01:38:15,782 --> 01:38:17,115
I am not a poisoner.
1613
01:38:17,117 --> 01:38:18,648
I believe you.
1614
01:38:18,650 --> 01:38:20,615
I am so much more.
1615
01:38:20,617 --> 01:38:24,746
We shall be issuing
our full report on John Cree
1616
01:38:24,748 --> 01:38:26,046
in an hour, gentlemen.
1617
01:38:26,048 --> 01:38:29,846
Well.
It seems the show must go on.
1618
01:38:29,848 --> 01:38:33,646
Londoners can sleep easy
in their beds again.
1619
01:38:33,648 --> 01:38:35,280
The Golem is no more.
1620
01:38:35,282 --> 01:38:36,811
Inspector! Inspector,
1621
01:38:36,813 --> 01:38:39,245
any comments
on your promotion, sir?
1622
01:38:41,980 --> 01:38:43,245
Any last words?
1623
01:38:43,247 --> 01:38:45,278
Here we are again!
1624
01:40:08,698 --> 01:40:12,895
Let us begin, my friends,
1625
01:40:12,897 --> 01:40:15,528
at the end.
1626
01:41:08,521 --> 01:41:10,787
N-not the green, love, the red.
1627
01:41:10,789 --> 01:41:13,818
Mother doesn't get sick
until scene four.
1628
01:41:20,652 --> 01:41:22,518
Did anyone check the safety?
1629
01:41:33,884 --> 01:41:35,582
Take her weight. Take...
1630
01:41:40,182 --> 01:41:43,014
What's going on?
1631
01:41:43,016 --> 01:41:44,181
Is she breathing?
1632
01:41:50,546 --> 01:41:54,012
We have to get back out there.
1633
01:41:54,014 --> 01:41:56,846
You're Lizzie's mother now.
1634
01:42:10,945 --> 01:42:12,741
I'll be Lizzie.
1635
01:42:51,971 --> 01:42:54,802
Lizzie!
117073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.