Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,672 --> 00:02:29,589
Ketchup.
2
00:02:32,760 --> 00:02:34,719
What'll it be, gentlemen?
3
00:02:34,762 --> 00:02:37,722
I don't know.
What do you want to eat, Al?
4
00:02:37,765 --> 00:02:40,266
I don't know
what I want to eat.
5
00:02:40,309 --> 00:02:43,978
I'll have the roast pork tenderloin
with the applesauce and mashed potatoes.
6
00:02:44,063 --> 00:02:47,232
- That's not ready yet.
- Then what's it on the card for?
7
00:02:47,316 --> 00:02:49,776
Well, that's on the dinner.
You can have that at 6:00.
8
00:02:49,860 --> 00:02:52,570
That clock is ten minutes fast.
The dinner isn't ready yet.
9
00:02:52,655 --> 00:02:54,614
Never mind the clock.
What have you got to eat?
10
00:02:54,657 --> 00:02:56,783
Well, I can give you
any kind of sandwiches,
11
00:02:56,867 --> 00:02:59,160
bacon and eggs, liver and bacon,
ham and eggs, steaks ‒
12
00:02:59,245 --> 00:03:02,414
I'll take the chicken croquettes
with the cream sauce,
13
00:03:02,456 --> 00:03:04,416
the green peas
and the mashed potatoes.
14
00:03:04,458 --> 00:03:06,751
That's on the dinner too.
15
00:03:07,002 --> 00:03:09,754
Everything we want's on the dinner.
That's the way you work it, huh?
16
00:03:09,797 --> 00:03:13,174
- I can give you ham and eggs,
bacon and eggs ‒
- I'll take ham and eggs.
17
00:03:13,259 --> 00:03:15,176
Give me bacon and eggs.
18
00:03:15,261 --> 00:03:18,972
- One ham and, bacon and.
- Comin' up!
19
00:03:19,056 --> 00:03:21,975
- You got anything to drink?
- I can give you soda, beer, ginger ale ‒
20
00:03:22,059 --> 00:03:24,352
I said, have you got
anything to drink?
21
00:03:24,437 --> 00:03:26,354
No.
22
00:03:26,439 --> 00:03:29,232
- This is a hot town. What do you call it?
- Brentwood.
23
00:03:29,316 --> 00:03:32,485
Did you ever hear of Brentwood?
24
00:03:32,570 --> 00:03:34,487
What do you do here nights?
25
00:03:34,572 --> 00:03:36,489
They eat their dinner.
26
00:03:36,574 --> 00:03:39,784
They all come here
and eat the big dinner.
27
00:03:39,869 --> 00:03:43,955
- That's right.
- You're a pretty bright boy, aren’t you?
28
00:03:43,998 --> 00:03:47,459
- Sure.
- Well, you're not. Is he, Al?
29
00:03:47,501 --> 00:03:49,836
He's dumb.
30
00:03:49,920 --> 00:03:52,130
Hey, you, what's your name?
31
00:03:52,214 --> 00:03:54,966
Adams. Nick Adams.
32
00:03:55,009 --> 00:03:58,678
- Another bright boy.
- The town's full of bright boys.
33
00:03:58,763 --> 00:04:01,181
[Cook]
One ham and, one bacon and.
34
00:04:03,809 --> 00:04:07,937
- Which one is yours?
- Don’t you remember, bright boy?
35
00:04:08,022 --> 00:04:10,148
- [Laughing]
- What are you laughing at?
36
00:04:10,191 --> 00:04:12,901
- Nothing.
- You see something funny?
37
00:04:12,985 --> 00:04:15,111
- No.
- Then don't laugh.
38
00:04:17,198 --> 00:04:19,157
All right.
39
00:04:19,200 --> 00:04:23,620
- He thinks it's all right.
- Oh, he's a thinker.
40
00:04:23,704 --> 00:04:25,872
What's the bright boy's name
down the counter?
41
00:04:25,956 --> 00:04:29,000
I forget.
42
00:04:29,043 --> 00:04:30,335
- Hey.
- Yeah?
43
00:04:30,419 --> 00:04:33,421
You go around the other side
of the counter.
44
00:04:33,506 --> 00:04:35,673
- What?
- You heard me.
45
00:04:37,551 --> 00:04:41,179
- What's the idea?
- There isn't any idea.
46
00:04:46,602 --> 00:04:48,603
Better go around, bright boy.
47
00:04:55,236 --> 00:04:57,695
Who's out in the kitchen?
48
00:04:57,738 --> 00:05:00,240
- Only the cook.
- Tell him to come in.
49
00:05:00,282 --> 00:05:03,868
- Say, where do you ‒
- Use your head!
Tell the cook to come out here.
50
00:05:07,581 --> 00:05:10,041
- Sam.
- Yeah?
51
00:05:10,084 --> 00:05:12,043
Come here.
52
00:05:13,587 --> 00:05:15,588
What was it?
53
00:05:19,593 --> 00:05:22,053
I'm going out to the kitchen
with him and bright boy.
54
00:05:22,096 --> 00:05:24,430
Come on back, you two.
55
00:05:32,314 --> 00:05:35,733
If anybody comes in,
you tell 'em the cook is off.
56
00:05:36,986 --> 00:05:39,863
What's it all about?
57
00:05:39,947 --> 00:05:43,283
Hey, Al, bright boy wants to know
what it's all about.
58
00:05:43,325 --> 00:05:46,953
- [Al] Why don't you tell him?
- What do you think it's all about?
59
00:05:47,037 --> 00:05:50,540
- I don't know.
- What do you think?
60
00:05:50,624 --> 00:05:52,750
I wouldn't say.
61
00:05:52,835 --> 00:05:58,464
Hey, Al, bright boy says he wouldn't say
what he thinks it's all about.
62
00:05:58,549 --> 00:06:00,967
Hey, you. Come here.
63
00:06:03,971 --> 00:06:06,306
I'll tell you what's gonna happen.
64
00:06:06,390 --> 00:06:08,683
We're gonna kill the Swede.
65
00:06:08,767 --> 00:06:11,477
You know the big Swede
works over at that filling station?
66
00:06:11,562 --> 00:06:13,938
You mean Pete Lunn?
67
00:06:13,981 --> 00:06:16,024
If that's what he calls himself.
68
00:06:16,108 --> 00:06:19,152
- Comes in every night at 6:00, don't he?
- Yes, if he comes.
69
00:06:19,236 --> 00:06:21,237
We know all about that.
70
00:06:21,322 --> 00:06:24,782
What are you going to kill him for?
What did Pete Lunn ever do to you?
71
00:06:24,867 --> 00:06:27,744
He never had a chance
to do anything to us.
72
00:06:27,828 --> 00:06:32,248
- He never even seen us.
- He's only going to see us once.
73
00:06:32,333 --> 00:06:34,626
What are you going to kill him for?
74
00:06:34,668 --> 00:06:38,338
- We're killing him for a friend.
- Shut up. You talk too much.
75
00:06:38,422 --> 00:06:41,049
I got to keep
bright boy amused, don't I?
76
00:06:41,133 --> 00:06:43,843
What are you going to do
with us afterwards?
77
00:06:43,928 --> 00:06:45,970
That'll depend.
78
00:06:46,013 --> 00:06:48,681
That's one of those things
you never know at the time.
79
00:06:48,766 --> 00:06:50,683
[Footsteps]
80
00:06:55,856 --> 00:06:57,774
- Hello, George.
- Hello, Fred.
81
00:06:57,858 --> 00:07:01,653
- Can I have supper?
- Sam's out. He'll be back
in about half an hour.
82
00:07:01,695 --> 00:07:05,531
- Oh. Well, maybe I better go up the street.
- Sorry.
83
00:07:05,574 --> 00:07:07,533
That's all right.
84
00:07:07,576 --> 00:07:10,536
[Door Closes]
85
00:07:12,289 --> 00:07:14,624
That was nice, bright boy.
86
00:07:14,708 --> 00:07:17,001
You're a regular little gentleman.
87
00:07:17,044 --> 00:07:19,003
Lunn won't be in tonight.
88
00:07:19,046 --> 00:07:21,339
- What makes you think so?
- It's after six.
89
00:07:21,382 --> 00:07:24,008
If he comes, it's always before six.
90
00:07:24,093 --> 00:07:28,346
Hear that, Al? Bright boy says he don't
think the Swede's going to show up.
91
00:07:33,143 --> 00:07:35,311
Sorry, but we're not serving.
92
00:07:35,396 --> 00:07:38,398
- Why not?
- The cook's away. He's sick.
93
00:07:38,482 --> 00:07:40,650
Then why don’t you get another cook?
94
00:07:40,734 --> 00:07:43,653
Are you running
a lunch counter or aren’t you?
95
00:07:49,243 --> 00:07:51,202
You, bright boy.
96
00:07:51,245 --> 00:07:53,705
That on the level about
the Swede not showin' up tonight?
97
00:07:53,747 --> 00:07:56,833
- Yeah.
- You wouldn't fool us, would you?
98
00:07:56,917 --> 00:07:59,627
When he's not here by six,
he's not coming.
99
00:07:59,712 --> 00:08:02,088
No, he ain't fooling.
100
00:08:02,131 --> 00:08:04,298
He'd know better than to fool.
101
00:08:04,383 --> 00:08:07,760
- Come on, Al.
- What about those two back there?
102
00:08:07,803 --> 00:08:09,971
Bright boy, here.
103
00:08:11,390 --> 00:08:13,391
- They're all right.
- Think so?
104
00:08:13,475 --> 00:08:15,476
Sure.
105
00:08:15,561 --> 00:08:18,271
You got a lot of luck, bright boy.
106
00:08:19,982 --> 00:08:22,817
That's the truth.
107
00:08:22,901 --> 00:08:25,278
You ought to play the races.
108
00:08:43,630 --> 00:08:45,590
Oh, dear.
109
00:08:52,139 --> 00:08:54,515
I'm glad we're all alive.
110
00:08:56,560 --> 00:08:59,228
This never happened
in this town before.
111
00:08:59,313 --> 00:09:03,316
- I don't like it.
I don't like any part of it.
- It's all right, Sam.
112
00:09:03,400 --> 00:09:05,943
They were going to kill Pete Lunn.
113
00:09:06,028 --> 00:09:08,488
They were going to shoot him
when he came in to dinner.
114
00:09:08,530 --> 00:09:10,656
- The Swede?
- Yes.
115
00:09:10,741 --> 00:09:13,951
I don't get it. Why would anyone
want to kill the Swede?
116
00:09:13,994 --> 00:09:17,872
They've gone over to the station.
They'll probably get his address
from the daybook.
117
00:09:24,171 --> 00:09:26,005
Nick.
118
00:09:26,799 --> 00:09:30,259
- You work with the Swede.
You better go and tell him.
- I'm going for the cops.
119
00:09:30,344 --> 00:09:32,303
You better go tell the Swede first.
120
00:10:12,177 --> 00:10:14,095
Swede!
121
00:10:14,179 --> 00:10:17,140
I was over at Henry's. A couple of guys
came in and tied up me and the cook.
122
00:10:17,224 --> 00:10:19,350
They shoved us in the kitchen.
123
00:10:19,393 --> 00:10:22,019
They said they were going to shoot you
when you came in to supper.
124
00:10:22,104 --> 00:10:25,898
George thought I ought
to come over and tell you.
125
00:10:25,983 --> 00:10:29,569
- There's nothing I can do about it.
- I can tell you what they look like.
126
00:10:29,736 --> 00:10:33,698
I don't want to know what they're like.
Thanks for coming.
127
00:10:33,740 --> 00:10:37,702
- Don’t you want me to go
and see the police?
- No.
128
00:10:37,744 --> 00:10:40,872
- That wouldn't do any good.
- Isn't there something I could do?
129
00:10:40,956 --> 00:10:44,667
- There ain't anything to do.
- Couldn’t you get out of town?
130
00:10:44,751 --> 00:10:48,337
No. I'm through
with all that runnin' around.
131
00:10:50,090 --> 00:10:52,216
Why do they want to kill you?
132
00:10:53,302 --> 00:10:55,928
I did something wrong once.
133
00:10:57,598 --> 00:10:59,515
Thanks for coming.
134
00:11:01,602 --> 00:11:04,645
Yeah. That's all right.
135
00:11:23,373 --> 00:11:25,291
[Sighs]
136
00:11:39,598 --> 00:11:42,058
[Door Opening]
137
00:11:44,144 --> 00:11:46,062
[Door Closing]
138
00:12:31,024 --> 00:12:33,901
[Footsteps Running Away]
139
00:12:41,159 --> 00:12:43,286
[Phone Ringing]
140
00:12:43,370 --> 00:12:46,122
[Man]
Brentwood Police Station.
141
00:12:46,206 --> 00:12:48,874
The chief is busy now.
He'll call you back.
142
00:12:52,462 --> 00:12:56,173
The way I look at it, this killing
doesn't rightly concern Brentwood at all.
143
00:12:56,258 --> 00:12:59,552
What concerns us is protecting
the lives and property of our citizens.
144
00:12:59,636 --> 00:13:01,595
This man Lunn lived here, that's all.
145
00:13:01,680 --> 00:13:05,182
The killers came from out of town,
and they were here looking for Lunn.
146
00:13:05,267 --> 00:13:07,560
They ain't gunning
for anyone else in town.
147
00:13:07,644 --> 00:13:09,603
They made their getaway,
148
00:13:09,688 --> 00:13:12,356
and what happens to 'em from here on in
is up to the state police.
149
00:13:12,441 --> 00:13:14,483
- It's out of our hands.
- This is what I'm looking for.
150
00:13:14,568 --> 00:13:19,697
"Beneficiary: Mary Ellen Daugherty.
Palms Hotel, Atlantic City." Relative?
151
00:13:19,740 --> 00:13:22,033
Haven't checked yet.
152
00:13:25,829 --> 00:13:27,747
Souvenir, I guess.
153
00:13:27,789 --> 00:13:29,749
Yeah. Could be.
154
00:13:31,251 --> 00:13:34,003
- What do you know about Lunn?
- Not much.
155
00:13:34,087 --> 00:13:36,005
Came here about a year ago.
156
00:13:36,089 --> 00:13:39,550
Lived at a boardinghouse
out on Spruce Street. Mrs. Hirsch's.
157
00:13:39,634 --> 00:13:43,304
Never made any friends, as far as I can
make out. Kept pretty much to himself.
158
00:13:43,388 --> 00:13:47,058
Ma Hirsch says she can't ever
remember him getting any mail even.
159
00:13:47,142 --> 00:13:49,143
Well?
160
00:13:49,227 --> 00:13:51,395
- They weren’t any of these guys.
- That's for certain.
161
00:13:51,480 --> 00:13:54,732
These two boys saw the killers. They came
into Henry's Diner looking for Lunn.
162
00:13:54,775 --> 00:13:57,360
Said right out they were gonna
kill him when he came in.
163
00:13:57,444 --> 00:13:59,612
Just happened Nick Adams
was in the place that night.
164
00:13:59,696 --> 00:14:01,781
He and Lunn worked together
at the filling station.
165
00:14:01,865 --> 00:14:05,451
I ought to be getting back on the job. If
you're done with me for now, I'd better go.
166
00:14:05,535 --> 00:14:07,870
- You can go.
- Say, Adams.
167
00:14:08,914 --> 00:14:12,166
What kind of a fellow was the Swede?
168
00:14:12,250 --> 00:14:15,252
It's okay, Nick. Mr. Riordan's
from the insurance company.
169
00:14:15,337 --> 00:14:17,922
Ah, he wasn't a bad sort of fellow.
170
00:14:17,964 --> 00:14:21,675
- You got along with him
all right on the job?
- Sure. Easy enough to get along with.
171
00:14:21,760 --> 00:14:24,762
Uh-huh. Think I'll have
a look at the body.
172
00:14:24,805 --> 00:14:26,472
Right.
173
00:14:26,556 --> 00:14:29,517
Nick, you take Mr. Riordan down
to Pluthner and introduce him.
174
00:14:29,601 --> 00:14:32,186
Mr. Pluthner's in charge
of our county morgue.
175
00:14:32,270 --> 00:14:35,439
- Thanks. I'd like to have
a chat with Nick anyway.
- Anything else I can do, let me know.
176
00:14:35,482 --> 00:14:38,651
I'd like a copy of the report
on Lunn's fingerprints
soon as you get it from Washington.
177
00:14:38,735 --> 00:14:41,570
- I'll send it right on to you.
- Fine. Mind if I keep this?
178
00:14:41,655 --> 00:14:44,281
- Keep it. Sure.
- Thanks again.
179
00:14:44,449 --> 00:14:48,411
Tell me, Nick, the last time
you and the Swede were together‒
180
00:14:48,495 --> 00:14:50,454
[Door Closes]
181
00:14:54,209 --> 00:14:56,460
Hello, Nick. What's on your mind?
182
00:14:56,545 --> 00:15:00,047
Mr. Pluthner, this is Mr. Riordan.
The chief asked me to bring him down.
183
00:15:00,132 --> 00:15:02,091
I'm with the Atlantic Casualty Company.
184
00:15:02,175 --> 00:15:05,010
Tri-States Oil carries a group policy
with us on its employees.
185
00:15:05,095 --> 00:15:08,806
- Lunn worked for them.
- Well, the policy is now payable.
186
00:15:08,849 --> 00:15:12,184
Got eight slugs in him.
Near tore him in half.
187
00:15:14,229 --> 00:15:17,356
- "Once I did something wrong."
- Huh?
188
00:15:17,441 --> 00:15:19,942
Those were his last words to Nick here.
189
00:15:20,026 --> 00:15:23,529
I wonder what he meant.
"Once I did something wrong."
190
00:15:23,613 --> 00:15:26,615
I don't know, but it was
something a long time ago.
191
00:15:26,700 --> 00:15:30,077
- How do you know that?
- Just the way he said it.
192
00:15:30,162 --> 00:15:32,663
Like it was something
happened a long time back.
193
00:15:32,706 --> 00:15:35,833
- Did the Swede eat his supper
at the diner every night?
- Yeah.
194
00:15:35,876 --> 00:15:37,877
I wonder why he didn't show
the night the killers were there.
195
00:15:37,961 --> 00:15:41,589
He'd been staying home for a few days.
He didn't feel so good.
196
00:15:41,673 --> 00:15:44,425
- What was the matter with him?
- I don't know.
197
00:15:44,509 --> 00:15:47,094
Stomach or something.
198
00:15:47,179 --> 00:15:49,847
It started Thursday, a week ago.
199
00:15:49,931 --> 00:15:52,016
I was at the filling station.
200
00:15:52,058 --> 00:15:56,437
About an hour before closing,
a guy drives in in a big black car.
201
00:15:56,521 --> 00:15:58,439
Caddy, I think it was.
202
00:15:58,523 --> 00:16:01,192
- Fill 'er up. Ethyl.
- Yes, sir.
203
00:16:11,036 --> 00:16:13,204
[Man]
Hey, you!
204
00:16:13,288 --> 00:16:15,748
Look at the oil, will ya?
205
00:16:43,902 --> 00:16:45,778
It's okay.
206
00:16:45,862 --> 00:16:48,405
Check the rear tires.
207
00:16:50,825 --> 00:16:52,785
Wipe the windshield.
208
00:17:35,120 --> 00:17:37,121
This town got a name?
209
00:17:38,999 --> 00:17:41,333
- Yeah.
- What is it?
210
00:17:42,627 --> 00:17:44,795
- Brentwood.
- Brentwood?
211
00:17:46,548 --> 00:17:50,301
- 3.83 with the tax.
- Here, kid. Thanks.
212
00:17:50,385 --> 00:17:52,386
Thank you.
213
00:17:52,470 --> 00:17:54,388
Brentwood, huh?
214
00:18:05,817 --> 00:18:09,153
Nick, you close up.
I'm going home.
215
00:18:10,947 --> 00:18:12,990
What's the matter, Swede?
Are you sick?
216
00:18:13,074 --> 00:18:15,326
Yeah.
217
00:18:15,368 --> 00:18:17,328
I feel kind of sick.
218
00:18:19,581 --> 00:18:22,291
[Nick] And he walked off
rubbing his stomach,
219
00:18:22,375 --> 00:18:25,127
and he didn't come
to work next day.
220
00:18:25,211 --> 00:18:27,546
Only time I knew him to miss a day.
221
00:18:27,589 --> 00:18:30,674
You didn't notice the license plates
on the car, did you?
222
00:18:30,717 --> 00:18:32,676
It was an out-of-state car, though.
223
00:18:32,719 --> 00:18:34,845
Illinois, I think,
or maybe Pennsylvania.
224
00:18:34,888 --> 00:18:38,182
And the man in the car,
what did he look like?
225
00:18:38,266 --> 00:18:42,227
Well, he was kind of heavyset.
Had a mustache.
226
00:18:42,270 --> 00:18:45,981
Look, mister, if you don't mind,
I'm feelin' kind of sick myself.
227
00:18:46,066 --> 00:18:47,983
Yeah.
228
00:18:57,577 --> 00:19:00,954
I want to call Newark, honey.
Market 3-2-600.
229
00:19:06,294 --> 00:19:08,379
Uh, Brentwood 2-7-7.
230
00:19:16,429 --> 00:19:19,014
This is Riordan.
Let me have my office, please.
231
00:19:20,350 --> 00:19:23,477
Hello, Stella?
I'm still up in Brentwood. Yeah.
232
00:19:23,561 --> 00:19:26,063
I've had some postmortem photographs
made of this fellow Lunn.
233
00:19:26,106 --> 00:19:30,067
I'm sending you in a print. He's got
broken knuckles, a fighter's hands.
234
00:19:30,110 --> 00:19:32,236
Have one of the boys
take the picture over to Kelly's gym.
235
00:19:32,320 --> 00:19:36,740
See if anyone there can identify him.
Get me anything you can on the guy.
236
00:19:36,783 --> 00:19:40,327
What? Oh, that can wait
till I come in tomorrow.
237
00:19:40,412 --> 00:19:43,080
Well, tell the boys I've taken
a run down to Atlantic City.
238
00:19:43,123 --> 00:19:45,124
I want to interview
Lunn's beneficiary.
239
00:19:46,292 --> 00:19:49,962
[Woman] Around here, Mr. Riordan,
they all call Mary Ellen "Queenie."
240
00:19:50,046 --> 00:19:52,131
She should be here any minute.
241
00:19:52,215 --> 00:19:55,634
She's usually home
from church by now.
242
00:19:55,677 --> 00:19:57,636
There she is.
243
00:20:02,475 --> 00:20:04,893
Queenie, will you come here a minute?
244
00:20:10,275 --> 00:20:12,192
This is Mr. Riordan.
245
00:20:12,277 --> 00:20:14,820
Hello, Queenie.
246
00:20:14,904 --> 00:20:16,864
Thank you, Mrs. Grimes.
247
00:20:20,160 --> 00:20:22,077
- Sit down, Queenie.
- Thank you, sir.
248
00:20:22,162 --> 00:20:24,204
I have news for you.
It may be good, it may be bad,
249
00:20:24,289 --> 00:20:26,623
according to your feeling
for the deceased.
250
00:20:26,666 --> 00:20:30,419
- Oh, did somebody die, sir?
- Pete Lunn.
251
00:20:30,795 --> 00:20:34,757
- Who, sir?
- Pete Lunn.
252
00:20:34,841 --> 00:20:37,134
Oh, I know no one of that name.
253
00:20:37,177 --> 00:20:41,138
Well, you must have known him, Queenie.
You're his beneficiary.
254
00:20:41,181 --> 00:20:43,140
His what, sir?
255
00:20:43,183 --> 00:20:47,770
His life was insured for $2,500.
It's payable to you.
256
00:20:47,854 --> 00:20:49,688
Oh.
257
00:20:50,523 --> 00:20:53,692
Oh, there must be some mistake.
258
00:20:53,777 --> 00:20:56,361
Nobody would be leaving me
that much money.
259
00:20:56,446 --> 00:20:59,156
There aren't any other Mary Ellen
Daughertys employed here, are there?
260
00:20:59,199 --> 00:21:00,657
No, sir.
261
00:21:03,745 --> 00:21:07,748
Oh. Him it is!
262
00:21:07,832 --> 00:21:11,001
- Who?
- Oh, the man in 1212.
263
00:21:11,377 --> 00:21:13,670
But ‒ But his name was never Lunn.
264
00:21:13,713 --> 00:21:17,174
It was, um, uh, Nelson.
265
00:21:17,217 --> 00:21:19,343
That's who that is.
That's Mr. Nelson.
266
00:21:19,385 --> 00:21:21,428
And you only knew him
as a guest in the hotel?
267
00:21:21,513 --> 00:21:24,973
Yes, sir.
Oh, but that was years ago.
268
00:21:25,058 --> 00:21:28,393
The year of the hurricane.
1940, that was.
269
00:21:28,436 --> 00:21:31,897
I remember because it was
when my sister's youngest was born.
270
00:21:31,940 --> 00:21:35,067
Was it a natural death
he was dying, Mr. Riordan?
271
00:21:35,151 --> 00:21:37,986
No, Queenie.
He was murdered.
272
00:21:38,071 --> 00:21:40,030
Murder, you say?
273
00:21:40,073 --> 00:21:43,492
How long did Mr. Nelson,
as you call him, stay here?
274
00:21:43,576 --> 00:21:48,038
Well, I couldn't say exactly, sir,
but no longer than a few days.
275
00:21:48,081 --> 00:21:51,708
- And you never saw him
before those few days or after?
- Never, sir.
276
00:21:51,751 --> 00:21:54,878
Why do you suppose he made
his insurance payable to you?
277
00:21:54,921 --> 00:21:59,424
For the life of me, sir‒
Murder, it was?
278
00:21:59,509 --> 00:22:02,010
Tsk, tsk, tsk. Poor Mr. Nelson.
279
00:22:02,095 --> 00:22:05,639
Well, there's one thing
to be thankful for.
280
00:22:05,723 --> 00:22:08,100
He can sleep in consecrated ground.
281
00:22:08,184 --> 00:22:11,728
- What do you mean by that?
- The sin was not on his own soul.
282
00:22:12,981 --> 00:22:14,940
Why did you think
he'd killed himself?
283
00:22:15,024 --> 00:22:19,444
Well, sir, now maybe
I shouldn't be tellin' it.
284
00:22:19,529 --> 00:22:21,530
No, go ahead, Queenie.
285
00:22:21,614 --> 00:22:24,741
Well, sir, I was makin' my rounds.
286
00:22:24,826 --> 00:22:28,120
I was on night duty then,
turnin' down the beds,
287
00:22:28,204 --> 00:22:30,205
and I came into 1212.
288
00:22:30,290 --> 00:22:34,001
Oh! It was a sight to behold!
289
00:22:51,227 --> 00:22:53,145
She's gone.
290
00:22:55,148 --> 00:22:58,901
- She's gone!
- Who's gone, mister?
291
00:23:04,657 --> 00:23:07,534
Don't do it, mister!
Mister, don't! Please, mister.
292
00:23:07,619 --> 00:23:09,745
Oh, if you did,
you'd never see the face of God.
293
00:23:09,829 --> 00:23:13,123
You'd burn in hell to the end of time.
Oh, you mustn't, mister.
294
00:23:13,166 --> 00:23:16,043
Oh, blessed Mother of God,
help me. Oh, please.
295
00:23:20,632 --> 00:23:22,716
She's gone!
296
00:23:28,181 --> 00:23:32,059
Charleston was right.
He was right.
297
00:23:32,143 --> 00:23:34,061
Charleston was right.
298
00:23:36,481 --> 00:23:38,523
[Woman]
Atlantic Casualty, claim department.
299
00:23:38,608 --> 00:23:40,817
There's your party. Go ahead.
300
00:23:55,083 --> 00:23:57,751
- Good morning, Stella.
- Good morning, dream boy.
301
00:23:57,835 --> 00:24:02,214
- Mr. Kenyon wants to see you.
- What about the Swede? Pete Lunn.
302
00:24:02,256 --> 00:24:05,467
- Oh, my notes aren't transcribed yet.
- Uh-huh.
303
00:24:13,977 --> 00:24:15,894
- You sent for me?
- What are you working on?
304
00:24:15,979 --> 00:24:19,147
- The Lunn case.
- That one of those $2,500 death benefits?
305
00:24:19,232 --> 00:24:21,108
- That's right.
- Forget it.
306
00:24:21,192 --> 00:24:25,070
- There's a damaged freight claim ‒
- Ever hear of anyone called Charleston?
307
00:24:25,113 --> 00:24:26,989
Charleston.
308
00:24:27,073 --> 00:24:29,783
There was a petty-larceny thief.
Why?
309
00:24:29,867 --> 00:24:33,370
Does a green handkerchief decorated
with golden harps mean anything to you?
310
00:24:33,413 --> 00:24:36,331
What are you talking about,
a green handkerchief?
311
00:24:36,416 --> 00:24:39,001
Did you ever try to remember
something like somebody's name,
312
00:24:39,085 --> 00:24:41,003
have it on the tip
of your tongue almost,
313
00:24:41,087 --> 00:24:44,715
- then, just as you're
about to say it, lose it?
- I guess so.
314
00:24:44,799 --> 00:24:48,927
Well, that's how it is with me
and this green handkerchief.
315
00:24:49,595 --> 00:24:53,390
- It's real silk. Whose was it?
- The dead man's.
316
00:24:53,433 --> 00:24:55,934
Listen. I'm trying
to run an organization.
317
00:24:56,019 --> 00:24:57,936
The number of claims
piled up here ‒
318
00:24:58,021 --> 00:25:01,023
I could use six other investigators
and still be behind.
319
00:25:01,107 --> 00:25:03,942
And you're off fooling around
with a two-for-a-nickel shooting.
320
00:25:03,985 --> 00:25:05,944
But this isn't
a two-for-a-nickel shooting.
321
00:25:07,321 --> 00:25:09,573
Two professional killers
show up in a small town...
322
00:25:09,615 --> 00:25:12,576
and put the blast on
a filling station attendant, a nobody.
323
00:25:12,618 --> 00:25:15,370
There was no attempt at robbery.
They were out for only one thing.
324
00:25:15,455 --> 00:25:17,622
To kill him. Why?
325
00:25:17,707 --> 00:25:20,417
I don't know.
And what's more, I don't care.
326
00:25:20,460 --> 00:25:22,502
Here, get to work on these.
327
00:25:22,587 --> 00:25:25,714
Give me a couple of more days.
Maybe a bell will ring.
328
00:25:25,798 --> 00:25:29,760
I'd fire you if I didn't know you’d go
right over to more money at the Prudential.
329
00:25:31,763 --> 00:25:34,890
Go ahead. One more day.
330
00:25:34,974 --> 00:25:38,268
[Typewriter Clicking]
331
00:25:42,148 --> 00:25:44,775
Never mind typing it up.
You can do that later. Read it to me, huh?
332
00:25:44,859 --> 00:25:46,943
Kelly's gym was a good hunch.
333
00:25:46,986 --> 00:25:51,239
"Real name: Ole Anderson.
Born: Philadelphia, June 23, 1908.
334
00:25:51,324 --> 00:25:54,659
"Mother died 1909. Father employed
by Philadelphia Transit Company.
335
00:25:54,702 --> 00:25:58,497
"Died: 1916. Started fighting
professionally in 1928.
336
00:25:58,581 --> 00:26:00,999
"Weight: 173.
337
00:26:01,084 --> 00:26:04,002
Last fight: Philadelphia Sports Arena,
October 1935."
338
00:26:04,087 --> 00:26:06,129
I knew those hands were no accident.
339
00:26:06,172 --> 00:26:09,299
"Three years later, October 1938,
arrested in Philadelphia for robbery.
340
00:26:09,342 --> 00:26:11,968
"Sentenced to three years
of hard labor by Justice Reagan.
341
00:26:12,011 --> 00:26:14,846
Released for good behavior
in May of'40." That's all I could get.
342
00:26:14,931 --> 00:26:18,141
That's enough. Look, call up Reynolds
on the ledger. Give him the story.
343
00:26:18,226 --> 00:26:20,102
He's done good turns for us.
344
00:26:20,186 --> 00:26:24,106
And try and see if you can locate an
old-time thief named Charleston, will you?
345
00:26:25,525 --> 00:26:28,819
Oh, by the way, who made
that pinch on Anderson?
346
00:26:28,861 --> 00:26:31,988
Detective Lieutenant Lubinsky.
Philadelphia, fifth precinct.
347
00:26:32,031 --> 00:26:33,990
Uh-huh. See you later.
348
00:26:37,703 --> 00:26:40,247
- [Woman] Sam!
- Yes?
349
00:26:40,331 --> 00:26:42,999
- Someone to see you.
- Out here.
350
00:26:47,255 --> 00:26:49,214
- Lieutenant Lubinsky?
- That's right.
351
00:26:49,257 --> 00:26:51,216
What can I do for you?
352
00:26:53,219 --> 00:26:55,178
Sit down, Mr. Riordan.
353
00:26:55,221 --> 00:26:57,347
It's all right. They're dry.
354
00:26:59,142 --> 00:27:01,059
I don't know whether you remember,
355
00:27:01,144 --> 00:27:04,187
but you once arrested a man
named Ole Anderson.
356
00:27:04,272 --> 00:27:07,107
- I remember.
- Well, he's been murdered.
357
00:27:08,276 --> 00:27:10,569
- Insured with your company?
- Yes.
358
00:27:10,653 --> 00:27:13,405
Okay, what do you want to know?
359
00:27:13,489 --> 00:27:15,407
Anything you can tell me.
360
00:27:15,491 --> 00:27:19,327
I can tell you almost everything
about Ole up until the last few years.
361
00:27:19,412 --> 00:27:22,622
- This was his stamping ground?
- Came from the 12th ward,
right here in Philly.
362
00:27:22,707 --> 00:27:25,542
Both of us did.
His old man and mine worked together.
363
00:27:25,585 --> 00:27:27,544
His was a motorman, mine a conductor.
364
00:27:27,587 --> 00:27:30,380
Ole and I ran around together
when we were kids.
365
00:27:30,464 --> 00:27:34,551
I joined the department. He started
fightin'. We always kept in touch.
366
00:27:34,635 --> 00:27:36,511
And you put the pinch on him?
367
00:27:38,347 --> 00:27:41,183
When you're a copper, you're a copper.
368
00:27:41,267 --> 00:27:44,436
Seems like I was always
in there when he was losing.
369
00:27:44,520 --> 00:27:46,479
Did you ever see him fight?
370
00:27:46,564 --> 00:27:49,065
I don't think so.
Not that I remember.
371
00:27:49,108 --> 00:27:52,903
He was pretty good.
Take an awful lot of punishment.
372
00:27:52,945 --> 00:27:55,947
Yeah. I saw his first fight
and I saw his last,
373
00:27:55,990 --> 00:27:58,700
though I didn't get there
till the start of the last round.
374
00:27:58,784 --> 00:28:01,119
He was fightin' Tiger Lewis.
375
00:28:01,204 --> 00:28:03,121
Hiya, Lieutenant.
376
00:28:06,042 --> 00:28:07,959
[Whistle Blowing]
377
00:28:09,462 --> 00:28:12,422
[Crowd Chattering]
378
00:28:15,968 --> 00:28:19,179
All right, seconds out. Come on, fella,
let's clear the ring. Outside.
379
00:28:19,263 --> 00:28:22,390
Now use your right, Swede.
He's wide open, and it's the last round.
380
00:28:22,475 --> 00:28:26,394
- Keep throwin' your right.
- [Bell Rings]
381
00:28:26,479 --> 00:28:29,397
[Crowd Shouting]
382
00:28:36,113 --> 00:28:38,531
Hello, Pete.
Has he got a chance?
383
00:28:38,616 --> 00:28:41,368
He's gettin' murdered. Can't last.
384
00:28:58,052 --> 00:29:01,304
Your right, Swede.
Let go with your right.
385
00:29:01,347 --> 00:29:03,348
Break it up, boys. Step back.
386
00:29:20,658 --> 00:29:23,868
One, two, three,
387
00:29:23,953 --> 00:29:28,665
- four, five, six,
- Take nine, Swede. Take nine.
388
00:29:28,708 --> 00:29:32,335
seven, eight, nine ‒
389
00:29:40,386 --> 00:29:43,972
What's the matter with you, Swede?
Use your right! Your right!
390
00:29:46,434 --> 00:29:48,727
[Crowd Cheering, Shouting]
391
00:29:48,811 --> 00:29:53,106
One, two, three,
392
00:29:53,190 --> 00:29:57,986
four, five, six,
393
00:29:58,070 --> 00:30:00,697
- seven ‒
- [Bell Ringing]
394
00:30:04,452 --> 00:30:08,705
[Crowd Yelling, Booing]
395
00:30:08,789 --> 00:30:12,000
- The winner!
- [Crowd Whistling, Cheering]
396
00:30:26,766 --> 00:30:31,019
Hey, Swede. Swede?
Do you know who I am?
397
00:30:31,103 --> 00:30:33,021
- Uhh.
- Who am I?
398
00:30:34,357 --> 00:30:37,525
- You're ‒ You're ‒
- Say who I am.
399
00:30:37,610 --> 00:30:40,445
Who am I? Say my name.
400
00:30:40,488 --> 00:30:43,740
[Whistles]
Take a look at that hand.
401
00:30:43,783 --> 00:30:47,202
Gee. No wonder
he didn't throw his right.
402
00:30:51,791 --> 00:30:54,125
Hey, Doc. In there, please.
403
00:30:59,673 --> 00:31:02,175
Take a look at this.
404
00:31:05,596 --> 00:31:08,473
Have him come into my office
in the morning for an x-ray.
405
00:31:08,516 --> 00:31:10,934
- No wonder.
- What round's comin' up?
406
00:31:10,976 --> 00:31:13,770
[Man]
The fight's over, Swede.
407
00:31:13,813 --> 00:31:16,314
Yeah. You'd better get him
under the shower.
408
00:31:23,239 --> 00:31:26,324
- He's fought his last fight.
- Yeah. Just my luck.
409
00:31:26,409 --> 00:31:31,121
Well, he wasn't no Mickey Walker
or no Rosenbloom,
but he'd done all right.
410
00:31:31,163 --> 00:31:33,289
I figure I'm out about ten G's.
411
00:31:33,332 --> 00:31:35,750
That ain't hay for me these days.
412
00:31:37,336 --> 00:31:40,046
How you doing, Ole?
413
00:31:40,131 --> 00:31:44,300
- What happened?
- You were on the deck when the bell rang.
414
00:31:44,385 --> 00:31:46,845
Yeah?
415
00:31:46,929 --> 00:31:49,139
See that he gets
hot and cold compresses...
416
00:31:49,223 --> 00:31:51,683
on that hand tonight
to take the swelling down.
417
00:31:51,767 --> 00:31:55,687
Swelling down, swelling up.
It don't make no difference now.
418
00:31:55,729 --> 00:31:58,231
Ah, cheer up, Packy.
There's more where he came from.
419
00:31:58,315 --> 00:32:00,817
Ten G's is ten G's.
420
00:32:00,860 --> 00:32:04,279
How'd ya like that Irish kid that was
fourth on the card? That Callahan.
421
00:32:04,363 --> 00:32:07,115
He's a powerhouse, that boy.
Wagner's got him.
422
00:32:07,199 --> 00:32:10,034
I bet you could buy Callahan
off Wagner for two, three hundred.
423
00:32:10,077 --> 00:32:13,329
Anyway, it won't go down
in the record books as a K.O., will it?
424
00:32:13,414 --> 00:32:15,373
That's right, Ole.
425
00:32:15,416 --> 00:32:18,710
There's no use hanging around here.
I never did like wakes. Good night.
426
00:32:18,794 --> 00:32:20,837
- [Lubinsky] Good night.
- Yeah, good night, fellas.
427
00:32:20,880 --> 00:32:23,256
I bet you that Callahan would get
your ten G's back for you.
428
00:32:28,429 --> 00:32:30,555
That guy was a cinch.
429
00:32:31,640 --> 00:32:35,477
I could have taken him easy
if my right had been workin'.
430
00:32:35,561 --> 00:32:37,729
Well, next time.
431
00:32:38,898 --> 00:32:41,191
There isn't gonna be a next time.
432
00:32:44,653 --> 00:32:48,573
What do you mean, no next time?
433
00:32:48,616 --> 00:32:50,783
You might as well know it right now.
434
00:32:50,868 --> 00:32:53,369
- You're through.
- Huh?
435
00:32:55,664 --> 00:32:58,917
That hand will never be
good again. Not for fighting.
436
00:32:59,877 --> 00:33:02,378
- Who said so?
- The doc, for one.
437
00:33:03,964 --> 00:33:05,924
Maybe he's wrong.
438
00:33:05,966 --> 00:33:09,052
He's not wrong, Ole.
The bones are all broken.
439
00:33:09,136 --> 00:33:11,095
Well, they can mend, can't they?
440
00:33:11,138 --> 00:33:14,891
Not so's you can hit a toy balloon
without breakin' 'em all over again.
441
00:33:15,976 --> 00:33:19,229
No. You're done fightin', Ole.
442
00:33:19,271 --> 00:33:23,858
And if you want my opinion,
it's a lucky thing. You aren't punchy yet.
443
00:33:23,943 --> 00:33:28,404
Suppose it was your brains
were scrambled instead of your hand.
444
00:33:32,535 --> 00:33:34,452
I ain't quittin'.
445
00:33:34,537 --> 00:33:37,413
It's not quittin'
if your hand's gone.
446
00:33:37,456 --> 00:33:40,583
- I stayed the limit, didn't I?
- That's right.
447
00:33:40,668 --> 00:33:42,627
They can't take that away from you.
448
00:33:42,670 --> 00:33:45,630
- Want to eat?
- Yeah.
449
00:33:52,846 --> 00:33:54,889
Last time there were
50 guys outside...
450
00:33:56,392 --> 00:33:58,810
just waitin' to shake this.
451
00:34:00,813 --> 00:34:04,065
Funny when you lose a fight, ain't it?
452
00:34:07,611 --> 00:34:09,612
- Hello, Lilly.
- Oh.
453
00:34:09,697 --> 00:34:13,408
Hi. Hello, Swede.
You all right?
454
00:34:13,492 --> 00:34:15,118
Yeah.
455
00:34:15,202 --> 00:34:17,328
I guess you don't feel like
much celebration tonight.
456
00:34:17,413 --> 00:34:19,956
Maybe you’d like to come over to my house.
I'll cook up something to eat.
457
00:34:20,040 --> 00:34:23,585
Well, Lilly, I'll tell you.
Right now, I'm ‒ I'm not hungry.
458
00:34:25,504 --> 00:34:29,424
- You invited the wrong guy.
- Ah, you. You were born hungry.
459
00:34:30,676 --> 00:34:32,635
Did you see the fight?
460
00:34:32,678 --> 00:34:34,679
I was in my regular seat.
461
00:34:34,763 --> 00:34:37,599
I didn't notice tonight.
462
00:34:37,683 --> 00:34:40,435
Hey, what was the matter
with your right?
463
00:34:40,519 --> 00:34:42,645
He hurt it.
464
00:34:42,688 --> 00:34:45,982
Too bad, Ole.
You'd have taken him sure.
465
00:34:46,025 --> 00:34:48,026
Yeah.
466
00:34:55,576 --> 00:34:57,619
- Well, Lilly, I ‒
- I know, Ole.
467
00:34:57,703 --> 00:34:59,829
Guess I better be going on home.
468
00:34:59,913 --> 00:35:02,665
- Yeah, I'll call you up tomorrow.
- Okay.
469
00:35:02,708 --> 00:35:05,585
- Good night, Sam.
- I'll be seeing you, Lilly.
470
00:35:09,715 --> 00:35:12,050
What am I going to do
if I quit fightin'?
471
00:35:12,134 --> 00:35:14,093
Well, there's always the department.
472
00:35:14,178 --> 00:35:16,554
No, I wouldn't want to be a copper.
473
00:35:17,640 --> 00:35:21,643
It's not a bad life, Ole. Twenty years
and you've got a pension.
474
00:35:21,727 --> 00:35:24,228
And it's $2,200 a year to start.
475
00:35:24,313 --> 00:35:26,606
$2,200 a year.
476
00:35:26,690 --> 00:35:28,566
You know something?
477
00:35:29,735 --> 00:35:32,487
Some months I made
that much in one month.
478
00:35:32,571 --> 00:35:34,530
Some months.
479
00:35:41,747 --> 00:35:43,873
[Lubinsky]
After that I didn't see much of Ole.
480
00:35:43,916 --> 00:35:46,668
It wasn't my fault.
Just one of those things.
481
00:35:46,752 --> 00:35:48,670
- [Woman] Sam!
- Yes?
482
00:35:48,754 --> 00:35:50,672
Open the door.
483
00:35:54,093 --> 00:35:56,094
Whew! It's getting muggy.
484
00:35:56,178 --> 00:35:58,096
Thought you might like some lemonade.
485
00:35:58,180 --> 00:36:00,223
Swell. This is Mr. Riordan.
486
00:36:00,307 --> 00:36:02,266
- My wife.
- How are you?
487
00:36:02,309 --> 00:36:05,561
- We were just talking about Ole.
- Poor boy.
488
00:36:05,646 --> 00:36:07,814
- You knew him, Mr. Riordan?
- No.
489
00:36:07,898 --> 00:36:10,066
Mr. Riordan is investigating his death.
490
00:36:10,150 --> 00:36:12,944
He was a good boy.
No one had any call to kill him.
491
00:36:13,028 --> 00:36:17,615
Lilly knew Ole too. The three of us
were together a good part of the time.
492
00:36:17,700 --> 00:36:19,992
- She was always in love with him.
- Sam!
493
00:36:20,077 --> 00:36:22,453
- And I was always in love with her.
- [Laughs]
494
00:36:22,496 --> 00:36:25,415
Worked out fine for me anyway.
495
00:36:25,457 --> 00:36:27,583
I haven't been too unhappy myself.
496
00:36:27,668 --> 00:36:30,086
How recently had you seen
the Swede, Mrs. Lubinsky?
497
00:36:30,129 --> 00:36:33,089
- Oh, not since Sam and I got married.
- Just about nine years ago.
498
00:36:33,132 --> 00:36:36,217
September the 26th.
Ole was best man.
499
00:36:36,301 --> 00:36:39,554
It was about six months
before that that Ole and I,
500
00:36:39,638 --> 00:36:42,140
well, uh, stopped seeing each other.
501
00:36:42,224 --> 00:36:45,727
- Just about.
- Why was that?
502
00:36:45,811 --> 00:36:49,647
I don't mean to be out of line,
but your husband will tell you,
we have so little to work on.
503
00:36:49,690 --> 00:36:52,024
Anything may help.
504
00:36:52,109 --> 00:36:54,652
Oh, I don't mind telling you,
505
00:36:54,737 --> 00:36:57,280
though it's not very flattering.
506
00:36:57,364 --> 00:37:00,450
Ole and I had a date
to go to the movies.
507
00:37:00,534 --> 00:37:03,161
At least, I thought
that's where we were going...
508
00:37:03,245 --> 00:37:05,663
until we went into this hotel.
509
00:37:07,666 --> 00:37:10,626
♪♪ [Piano]
510
00:37:11,879 --> 00:37:13,838
Who's giving this party?
511
00:37:13,881 --> 00:37:16,507
- Some guy lives here.
Jake gave us the invite.
- Jake who?
512
00:37:16,592 --> 00:37:19,469
Jake, the fella I introduced you to
in the restaurant the other night.
513
00:37:19,511 --> 00:37:23,222
- Oh. I don't like him.
- Why?
514
00:37:23,307 --> 00:37:25,349
He's got mean eyes.
515
00:37:25,434 --> 00:37:27,977
Him and me may be going into business.
516
00:37:30,355 --> 00:37:33,649
Look, honey, you go on ahead.
I got a headache.
517
00:37:33,692 --> 00:37:37,570
Since when? Aw, come on.
You'll have a good time.
518
00:37:41,033 --> 00:37:43,201
♪♪ [Piano]
519
00:37:43,285 --> 00:37:45,828
Hello. Come in, folks. Come in.
520
00:37:48,040 --> 00:37:50,500
- Swede, good to see you.
- How's it, Jake?
521
00:37:50,542 --> 00:37:52,502
Fine, fine.
522
00:37:52,544 --> 00:37:54,754
And it's good to see
the little lady too.
523
00:37:54,838 --> 00:37:57,340
- What was your name again, honey?
- Miss Harmon.
524
00:37:57,382 --> 00:37:59,300
Miss Harmon. Swell.
525
00:38:01,595 --> 00:38:03,679
- Blinky, you know the Swede.
- Oh.
526
00:38:03,722 --> 00:38:06,474
- Miss Harmon, Blinky Franklin.
- How do you do?
527
00:38:10,229 --> 00:38:13,022
At the piano, Lou Tingle,
and our hostess, Miss Collins.
528
00:38:13,106 --> 00:38:16,067
Kitty, Mr. Anderson and Miss Harmon.
529
00:38:16,151 --> 00:38:18,528
Hello.
530
00:38:18,570 --> 00:38:22,156
- What are you drinking, Miss Harmon?
- Ginger ale, please. Plain.
531
00:38:22,241 --> 00:38:24,200
- Swede?
- Rye and water.
532
00:38:24,243 --> 00:38:26,744
- Ah, Blinky.
- Yeah?
533
00:38:26,829 --> 00:38:29,539
Rye and water and ginger ale plain.
534
00:38:29,623 --> 00:38:31,833
Make yourself at home, folks.
535
00:38:44,471 --> 00:38:47,390
- Jake tells me you’re a fighter.
- Do you like the fights?
536
00:38:47,432 --> 00:38:50,142
I'm afraid I've never seen one.
537
00:38:50,227 --> 00:38:53,896
- No kiddin'!
- I hate brutality, Mr. Anderson.
538
00:38:53,939 --> 00:38:57,692
The idea of two men beating
each other to a pulp makes me ill.
539
00:38:57,776 --> 00:38:59,902
I saw all Swede's fights.
540
00:38:59,987 --> 00:39:02,530
How wonderful of you.
541
00:39:02,614 --> 00:39:05,116
I could never bear to see
a man I really care for being hurt.
542
00:39:05,200 --> 00:39:06,951
[Jake]
Kitty.
543
00:39:07,035 --> 00:39:08,578
Oh, excuse me.
544
00:39:17,462 --> 00:39:21,173
- She's beautiful.
- Yes.
545
00:39:21,258 --> 00:39:23,801
Plain ginger ale for you, lady.
546
00:39:23,886 --> 00:39:26,804
I've changed my mind.
You can sweeten it now.
547
00:39:26,889 --> 00:39:28,806
No trouble whatsoever.
548
00:39:32,102 --> 00:39:34,395
It's a nice apartment.
549
00:39:35,647 --> 00:39:38,274
Must cost a fortune to keep it up.
550
00:39:38,358 --> 00:39:41,986
I'll bet they need two servants
at least to take care of it.
551
00:39:42,946 --> 00:39:46,699
♪ The more I know of love ♪
552
00:39:46,783 --> 00:39:51,954
♪ The less I know it ♪
553
00:39:52,039 --> 00:39:53,998
Here's your drink, lady.
554
00:39:54,041 --> 00:39:57,293
- ♪ The more I give to love ♪
- I said, here's your drink, lady.
555
00:39:57,377 --> 00:40:02,673
- ♪ The more I owe it ♪
- Oh, thank you very much.
556
00:40:02,758 --> 00:40:06,761
♪♪ [Humming]
557
00:40:09,473 --> 00:40:12,391
♪♪ [Vocalizing]
558
00:40:22,986 --> 00:40:26,072
- Sit down.
- Me?
559
00:40:28,992 --> 00:40:32,495
- Nice apartment.
- Big Jim likes to live well.
560
00:40:32,537 --> 00:40:35,456
- Big Jim?
- Yeah. Colfax.
561
00:40:35,540 --> 00:40:39,377
- He's not here tonight?
- Tonight? No, ma'am.
562
00:40:39,461 --> 00:40:42,838
Nor last night nor tomorrow night.
Not for a lot of nights.
563
00:40:42,881 --> 00:40:45,174
Big Jim has his time all booked up.
564
00:40:45,258 --> 00:40:47,885
[Jake]
Jim's out of town, Miss Harmon.
565
00:40:49,304 --> 00:40:54,016
♪ A heartbreak or two ♪
566
00:40:54,059 --> 00:40:57,687
♪ The more I know of love ♪
567
00:40:59,940 --> 00:41:04,610
♪ And you ♪♪
568
00:41:09,241 --> 00:41:12,368
[Lilly]
Right then I knew the boat had sailed.
569
00:41:12,411 --> 00:41:14,996
I just got my things and went on home.
570
00:41:18,041 --> 00:41:21,043
[Laughs]
I don't think Ole even missed me.
571
00:41:21,128 --> 00:41:23,462
He'd never been in love before.
572
00:41:23,547 --> 00:41:27,466
- Poor Ole. When he did fall,
it had to be for dynamite.
- Who's Big Jim?
573
00:41:27,551 --> 00:41:30,219
Colfax? A thief with a touch of class.
574
00:41:30,303 --> 00:41:33,556
Was in jail at the time.
Went straight after he came out.
575
00:41:33,598 --> 00:41:36,058
That was seven, eight years ago.
576
00:41:36,101 --> 00:41:40,021
- And the Swede went crooked?
- I know what you’re thinking, Mr. Riordan.
577
00:41:40,105 --> 00:41:42,273
I seem like a good deal
of a heel, don't I?
578
00:41:42,357 --> 00:41:45,401
First, I marry Ole's girl.
Then I send him up for three years.
579
00:41:45,444 --> 00:41:50,573
Oh, now don't talk nonsense, Sam.
I wasn't Ole's girl, not when I married you.
580
00:41:50,657 --> 00:41:52,867
And you didn't set out to arrest him.
581
00:41:52,951 --> 00:41:55,119
That's right.
582
00:41:55,203 --> 00:41:57,788
Lil and I had been married
about a month then.
583
00:41:57,873 --> 00:42:00,124
And one night,
I went into Lou Tingle's cafe.
584
00:42:00,208 --> 00:42:02,835
I'd been given a tip
on some hot jewelry.
585
00:42:02,919 --> 00:42:06,005
- [Chattering]
- ♪♪ [Piano]
586
00:42:11,344 --> 00:42:13,596
[Chattering Continues]
587
00:42:22,773 --> 00:42:24,732
- Hello, Sam.
- Hiya, Charlie.
588
00:42:24,816 --> 00:42:27,193
Miss Bryson, Lieutenant Lubinsky.
589
00:42:27,277 --> 00:42:29,737
- How're tricks, Sam?
- It's been a long time.
590
00:42:29,821 --> 00:42:32,907
- You're partly to blame for that.
- Only 90 days' worth.
591
00:42:32,991 --> 00:42:35,201
No hard feelings.
592
00:42:35,285 --> 00:42:37,495
Who's the girl
sittin' next to Jake the Rake?
593
00:42:39,498 --> 00:42:41,624
Name of Collins.
594
00:42:41,708 --> 00:42:44,460
- She got any other names?
- None that I know of.
595
00:42:44,544 --> 00:42:46,962
She couldn't be
Kitty Collins, could she?
596
00:42:47,005 --> 00:42:49,006
Waiter!
597
00:42:49,091 --> 00:42:52,510
[No Audible Dialogue]
598
00:42:52,594 --> 00:42:54,512
Yes, sir?
599
00:42:55,847 --> 00:42:57,848
- More coffee.
- Yes, sir.
600
00:43:05,899 --> 00:43:10,486
She's Big Jim Colfax's girl,
isn't she? Or used to be.
601
00:43:10,529 --> 00:43:13,155
Ole Andreson's girl now, or so I hear.
602
00:43:17,702 --> 00:43:20,037
Good night, Ginny.
603
00:43:20,122 --> 00:43:24,125
Don’t you know what happens
to little boys who play with matches?
604
00:43:28,713 --> 00:43:31,382
Just a minute.
605
00:43:41,893 --> 00:43:44,979
- Pretty, isn't it?
- I never saw it before in my life.
606
00:43:45,063 --> 00:43:47,189
I don't know anything about it.
607
00:43:47,232 --> 00:43:50,234
- I swear, Lieutenant.
- Get your street clothes on.
608
00:43:58,243 --> 00:44:00,202
This belong to you?
609
00:44:00,245 --> 00:44:02,705
That? Me? No.
610
00:44:02,747 --> 00:44:06,333
- Maybe you know who the owner is.
- I haven't any idea.
611
00:44:06,418 --> 00:44:08,794
Not you, Jake?
612
00:44:08,879 --> 00:44:11,422
How about the rest of you?
613
00:44:12,507 --> 00:44:17,011
Well, since it was Kitty here had it on,
I guess she'll have to be the one I take in.
614
00:44:17,095 --> 00:44:19,054
- Let's go, Kitty.
- [Woman] Hi, Swede.
615
00:44:19,097 --> 00:44:21,015
Hello, Barbara.
616
00:44:21,933 --> 00:44:23,893
Oh, thank you.
617
00:44:23,935 --> 00:44:27,229
Hello, everybody.
Kitty, Jake. All set to go?
618
00:44:27,272 --> 00:44:29,231
I finally got some front row ‒
619
00:44:29,274 --> 00:44:32,776
Sam! Well, I'll be!
How are you, boy?
620
00:44:32,861 --> 00:44:34,862
Okay, Ole. Okay.
621
00:44:34,946 --> 00:44:38,616
You seem to be doing all right.
That numbers racket really pays off.
622
00:44:38,700 --> 00:44:41,785
Boy, you know everything.
This is one smart copper.
623
00:44:41,870 --> 00:44:45,206
You know how long him and me knows
each other? Since we were little kids.
624
00:44:45,290 --> 00:44:47,458
How about a fast drink?
625
00:44:47,542 --> 00:44:49,835
What's the matter?
626
00:44:49,920 --> 00:44:51,837
[Sobbing]
627
00:44:51,922 --> 00:44:53,839
Kitty, what is it?
628
00:44:53,924 --> 00:44:56,634
I'm runnin' her in, Swede.
629
00:44:56,718 --> 00:44:58,928
- You mean a pinch?
- That's what I mean.
630
00:44:59,012 --> 00:45:00,846
But you can't do this, Sam.
631
00:45:00,931 --> 00:45:04,099
You're not going to try
and stop me, are you, Ole?
632
00:45:04,142 --> 00:45:07,603
Don’t you worry, honey.
Nothing's gonna happen to you.
633
00:45:08,688 --> 00:45:12,399
- Sam, let's you and me
go sit down and talk‒
- Some other time, Ole.
634
00:45:12,484 --> 00:45:15,152
But be reasonable, Sam. You don't
understand. Kitty here and me are ‒
635
00:45:15,237 --> 00:45:18,656
I know. I know.
But I'm only interested in this.
636
00:45:18,698 --> 00:45:21,659
Sorry your girl had to be wearin' it,
but that's how it goes.
637
00:45:21,701 --> 00:45:25,120
- If your girl happens to be a shoplifter‒
- It's not true, Swede.
638
00:45:25,163 --> 00:45:28,499
I didn't take it.
I had no idea it was stolen.
639
00:45:28,583 --> 00:45:32,461
Swede, make him listen. I'll give it back.
I'll do anything if he’ll just let me go.
640
00:45:32,504 --> 00:45:37,007
Please, don't let him take me in, Swede,
or they'll throw the book at me.
641
00:45:37,092 --> 00:45:39,009
Sam.
642
00:45:39,094 --> 00:45:41,095
I'm asking you for old time's sake.
643
00:45:41,179 --> 00:45:44,598
- There's nothing I can do, Ole. Come on.
- Wait a minute.
644
00:45:44,683 --> 00:45:47,601
You don't want her, Sam.
645
00:45:47,686 --> 00:45:49,728
I swiped that stuff myself.
646
00:45:49,813 --> 00:45:52,231
I was lettin' her wear it
just for tonight.
647
00:45:52,315 --> 00:45:54,233
I'm the one you’re after. Get me?
648
00:45:56,528 --> 00:45:58,404
Try and get me.
649
00:46:01,658 --> 00:46:03,659
[Lubinsky]
Of course, we did get him the next day.
650
00:46:03,743 --> 00:46:06,245
He was trying to catch
a bus to New York.
651
00:46:06,329 --> 00:46:09,290
I pleaded with him to tell the truth,
but he stuck to his story.
652
00:46:09,374 --> 00:46:11,292
It got him three years.
653
00:46:11,376 --> 00:46:13,711
I went down to the train
when they took him away,
654
00:46:13,795 --> 00:46:16,088
and that was the last
I ever saw of him.
655
00:46:16,172 --> 00:46:19,758
You'd have never known that right of his
was broken, the way it felt.
656
00:46:19,843 --> 00:46:23,429
- What became of Kitty?
- Oh, she went her own sweet way.
657
00:46:23,513 --> 00:46:25,431
Haven't heard of her in years.
658
00:46:25,515 --> 00:46:27,474
- Oh, Lilly.
- Yes, dear.
659
00:46:27,559 --> 00:46:30,019
You better get ready.
660
00:46:30,103 --> 00:46:32,855
We're burying Ole
this afternoon, Mr. Riordan.
661
00:46:32,897 --> 00:46:35,024
Us and Packy Robinson.
662
00:46:35,066 --> 00:46:39,987
When I read in the papers
about him being dead,
I sent to Brentwood for his body.
663
00:46:40,071 --> 00:46:42,281
I figured we owed him
a decent send-off.
664
00:46:43,033 --> 00:46:45,659
All that the Father giveth me
shall come to me,
665
00:46:45,744 --> 00:46:49,496
and him that cometh to me
I will in no wise cast out.
666
00:46:49,581 --> 00:46:52,499
He that raised up Jesus
from the dead will also quicken...
667
00:46:52,584 --> 00:46:56,003
our mortal bodies by his spirit
that dwelleth in us.
668
00:46:56,087 --> 00:46:58,797
Riordan, if you ever find out
who killed Ole,
669
00:46:58,882 --> 00:47:01,383
let me in on it.
670
00:47:02,427 --> 00:47:04,595
Who's the man with the derby?
671
00:47:04,679 --> 00:47:07,431
Packy was his manager.
672
00:47:07,515 --> 00:47:10,851
- And the guy with him?
- Joe Smalley, his trainer.
673
00:47:10,935 --> 00:47:14,021
[Minister] At thy right hand,
there is pleasure forevermore.
674
00:47:14,105 --> 00:47:16,857
Who's the other fellow over there?
675
00:47:19,652 --> 00:47:22,154
Oh, an old-time hoodlum
named Charleston.
676
00:47:22,238 --> 00:47:24,740
[Minister]
And we commit his body to the ground.
677
00:47:24,783 --> 00:47:30,037
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
678
00:47:30,121 --> 00:47:32,456
[All Chattering]
679
00:47:33,500 --> 00:47:36,960
Charleston don't talk, see.
680
00:47:37,045 --> 00:47:40,589
Even if he’s worked over
head to foot by experts.
681
00:47:43,343 --> 00:47:45,969
- Charleston never talks.
- Good enough.
682
00:47:46,054 --> 00:47:48,972
You know what happened
to the Swede?
683
00:47:49,057 --> 00:47:51,058
I know plenty, mister.
684
00:47:51,142 --> 00:47:54,478
Plenty. Only I ain't tellin'.
685
00:47:57,065 --> 00:48:00,651
Old Charleston's the little monkey
with his hands over his mouth.
686
00:48:00,735 --> 00:48:02,986
How well did you know the Swede?
687
00:48:03,071 --> 00:48:05,197
Me?
688
00:48:06,282 --> 00:48:08,200
Mister,
689
00:48:08,284 --> 00:48:13,372
I guess me and the Swede were
about as close as two guys can get.
690
00:48:13,456 --> 00:48:15,457
For nearly two years,
691
00:48:15,542 --> 00:48:18,168
we weren't never more
than eight and a half feet apart.
692
00:48:19,254 --> 00:48:21,296
That's how big the cell was.
693
00:48:29,264 --> 00:48:31,181
- There’s Jupiter.
- Mmm.
694
00:48:31,266 --> 00:48:33,183
Jupiter's a planet.
695
00:48:33,893 --> 00:48:36,603
Do you know how many planets
there are circlin' the sun?
696
00:48:36,688 --> 00:48:38,605
- How many?
- Nine.
697
00:48:40,358 --> 00:48:42,484
Jupiter's to the earth like a ‒
698
00:48:42,569 --> 00:48:45,070
like a football is to a marble.
699
00:48:45,155 --> 00:48:47,072
That big.
700
00:48:47,157 --> 00:48:50,909
Then on the other hand,
Mars ain't no bigger than a bean.
701
00:48:50,994 --> 00:48:52,911
That small.
702
00:48:52,996 --> 00:48:55,706
How come you know so much
about the stars?
703
00:48:55,790 --> 00:48:57,958
Oh, I don't know.
704
00:48:58,042 --> 00:49:01,628
Exceptin' after lights out,
nights I couldn't sleep...
705
00:49:01,713 --> 00:49:05,674
I used to look at 'em through the bars.
706
00:49:05,758 --> 00:49:09,219
I knew they had names, and pretty soon
I got to wonderin' which was which.
707
00:49:09,304 --> 00:49:12,306
So I got me a book
from the prison library...
708
00:49:12,390 --> 00:49:14,516
and began to study up on 'em.
709
00:49:15,852 --> 00:49:18,228
I don't guess there's a better place
in the whole world...
710
00:49:18,271 --> 00:49:21,899
for learning about stars than stir.
711
00:49:23,818 --> 00:49:26,862
- That up there's the constellation of Orion.
- Where?
712
00:49:28,072 --> 00:49:31,700
There. Otherwise known
as the "Big Bear."
713
00:49:31,784 --> 00:49:34,620
You see that bright star in the center?
714
00:49:34,704 --> 00:49:37,706
That's Betelgeuse, the "Red Giant."
715
00:49:37,790 --> 00:49:39,750
The brightest star in all the heavens.
716
00:49:41,085 --> 00:49:45,172
Only it’s so far away
it don't seem like it.
717
00:49:47,425 --> 00:49:48,550
Charleston.
718
00:49:50,220 --> 00:49:51,220
Yeah?
719
00:49:51,262 --> 00:49:54,598
- You know what harps mean?
- Angels play 'em.
720
00:49:54,682 --> 00:49:57,392
They mean Ireland.
721
00:49:57,435 --> 00:49:59,895
That's why they call them Mick's Harps.
722
00:49:59,938 --> 00:50:01,897
Kitty's Irish.
723
00:50:01,940 --> 00:50:04,942
She gave me this.
724
00:50:05,026 --> 00:50:08,445
- A couple of more weeks, you'll be out.
- Yeah.
725
00:50:08,530 --> 00:50:11,240
- I want you to do something for me.
- You name it.
726
00:50:11,324 --> 00:50:13,784
It's been a long time
since I heard from Kitty.
727
00:50:15,328 --> 00:50:17,287
[Sighs]
Yeah, I know.
728
00:50:17,330 --> 00:50:21,208
- Look her up. See if she’s okay, will you?
- Sure thing.
729
00:50:21,292 --> 00:50:24,002
Maybe she's sick or somethin'.
730
00:50:24,087 --> 00:50:26,004
[Sighs]
I'm worried.
731
00:50:28,466 --> 00:50:32,636
Swede, I studied up on girls
times I wasn't in stir.
732
00:50:32,720 --> 00:50:34,763
And you know what?
733
00:50:34,847 --> 00:50:37,391
A girl don't write,
734
00:50:37,475 --> 00:50:40,060
that don't mean she's sick
like you might think.
735
00:50:40,144 --> 00:50:42,062
Not necessarily.
736
00:50:46,484 --> 00:50:48,652
[Charleston]
Yes, sir,
737
00:50:48,736 --> 00:50:52,614
I guess you'd say
I knew the Swede real well.
738
00:50:54,200 --> 00:50:56,618
Did you find out about his girl?
739
00:50:56,661 --> 00:50:58,620
No, sir, I didn't.
740
00:50:58,663 --> 00:51:02,666
I didn't find out a thing.
And do you know why?
741
00:51:02,750 --> 00:51:05,460
Because she didn't live there anymore.
742
00:51:06,504 --> 00:51:08,589
But you saw the Swede again?
743
00:51:08,673 --> 00:51:10,841
Sure, after he got out.
744
00:51:10,925 --> 00:51:13,343
When was the last time you saw him?
745
00:51:13,386 --> 00:51:16,638
- Mister, did you say when?
- Yes.
746
00:51:18,349 --> 00:51:21,810
Mister, when it comes to dates,
747
00:51:21,894 --> 00:51:26,148
1492 is the only one
I can remember.
748
00:51:26,232 --> 00:51:28,900
I can tell you
what was the last time,
749
00:51:28,985 --> 00:51:32,195
but not where nor when
or who was present.
750
00:51:32,280 --> 00:51:35,407
All right. What was the last time?
751
00:51:35,491 --> 00:51:38,118
That's better. Much better.
752
00:51:39,621 --> 00:51:42,122
Word was passed along to me...
753
00:51:42,206 --> 00:51:45,208
that a certain party
wanted to see me.
754
00:51:45,293 --> 00:51:47,711
I was to be at a certain place...
755
00:51:47,754 --> 00:51:50,464
at a certain time
and bring the Swede.
756
00:51:51,549 --> 00:51:54,968
He’d just got out
a couple days before.
757
00:51:56,220 --> 00:51:58,138
Sit down!
758
00:52:01,976 --> 00:52:04,519
Never knew a guy who was in stir
more than ten years...
759
00:52:04,562 --> 00:52:08,231
didn't walk up and down all the time.
760
00:52:08,316 --> 00:52:12,027
Oh, it ain't that.
It’s just I get nervous sittin' still.
761
00:52:12,111 --> 00:52:15,864
Well, we get nervous,
you walking up and down all the time.
762
00:52:15,948 --> 00:52:19,409
- What are we waitin' for anyway?
- Want to play some blackjack?
763
00:52:20,411 --> 00:52:22,746
Not with you I don't.
I know your reputation.
764
00:52:22,830 --> 00:52:25,499
- What about my reputation?
- Nothin' about it.
765
00:52:25,583 --> 00:52:27,918
I just don't want to play
blackjack with you, that's all.
766
00:52:27,960 --> 00:52:30,045
[Laughs]
767
00:52:30,129 --> 00:52:32,089
Cut for deal.
768
00:52:32,131 --> 00:52:35,258
Anyhow, I didn't come up here
to play cards.
769
00:52:35,343 --> 00:52:38,970
You were going to tell us
about a caper. Go ahead.
770
00:52:39,055 --> 00:52:43,308
- We're waiting for the Swede to show.
- Well, I'm tired of waiting.
771
00:52:43,393 --> 00:52:46,561
You can leave anytime
you want, friend.
772
00:52:46,646 --> 00:52:49,940
Come on, easy does it, fellas.
Easy does it.
773
00:52:50,024 --> 00:52:54,945
I don't like to be asked to come up here
and then told I can go.
774
00:52:54,987 --> 00:52:56,947
Who do you think
you're pushin' around?
775
00:52:59,117 --> 00:53:01,702
A minute ago
we were talking about reputations.
776
00:53:01,786 --> 00:53:03,704
Well, you've got quite
a reputation yourself.
777
00:53:03,788 --> 00:53:06,581
You're supposed
to be a troublemaker.
778
00:53:08,626 --> 00:53:10,919
Okay, make some.
779
00:53:12,588 --> 00:53:14,881
[Knocking]
780
00:53:17,135 --> 00:53:19,886
[Knocking Continues]
781
00:53:22,473 --> 00:53:25,767
- Who's there?
- It's me. Anderson.
782
00:53:28,438 --> 00:53:30,480
- Hello, Swede.
- Good evening.
783
00:53:30,565 --> 00:53:32,816
- Glad to see you, Swede.
- Hello.
784
00:53:37,530 --> 00:53:40,782
- How are you, Charleston?
- [Kitty] Hello, Swede.
785
00:53:45,413 --> 00:53:47,456
Hello.
786
00:53:47,540 --> 00:53:49,791
[Man #1]
I take it you know everybody.
787
00:53:49,834 --> 00:53:52,419
- Yeah.
- Grab yourself a chair.
788
00:53:59,218 --> 00:54:01,803
[Man #2] Now that the Swede's here,
maybe we can get started.
789
00:54:01,888 --> 00:54:03,930
- Yeah, what's the pitch?
- It's big.
790
00:54:04,015 --> 00:54:06,308
The biggest caper that's been
pulled around here in years.
791
00:54:06,350 --> 00:54:08,935
It should be good
for better than 250 grand.
792
00:54:09,020 --> 00:54:10,937
- Bank job?
- Uh-uh. Payroll.
793
00:54:11,022 --> 00:54:14,941
- [Man #2] Where?
- I'll tell you that when you decide
whether you’re in or not.
794
00:54:15,026 --> 00:54:17,277
How am I to decide
if I don't know what the layout is?
795
00:54:17,361 --> 00:54:19,279
That's your problem,
but I'll tell you this:
796
00:54:19,363 --> 00:54:21,281
The job’s been cased
backwards and forwards.
797
00:54:21,365 --> 00:54:25,035
The getaway's been fixed and we've got
ten days to plan every last move.
798
00:54:25,119 --> 00:54:27,370
- [Blinky] Would just us be in on it?
- Uh-huh.
799
00:54:27,455 --> 00:54:29,414
What'll the split be?
800
00:54:29,499 --> 00:54:32,667
I take the first hundred grand.
The rest you divide to suit yourselves.
801
00:54:32,710 --> 00:54:36,171
Who declared you in
for the big slice?
802
00:54:36,255 --> 00:54:38,882
I declared myself.
803
00:54:38,966 --> 00:54:42,010
If you don't like the setup,
declare yourself out.
804
00:54:42,053 --> 00:54:44,179
And no hard feelings.
805
00:54:44,222 --> 00:54:46,681
What about her?
806
00:54:46,724 --> 00:54:49,601
She's with me.
807
00:54:49,685 --> 00:54:53,271
- It's a four-way split then without you.
- What about it?
808
00:54:53,356 --> 00:54:56,107
I'm in, provided the rest of us
share and share alike.
809
00:54:56,192 --> 00:55:00,362
- No more long splits.
- Okay by me. You?
810
00:55:00,446 --> 00:55:04,199
You twitch a lot, friend.
Nervous, huh?
811
00:55:04,283 --> 00:55:07,410
Carrying the monkey
on your back, ain't you?
812
00:55:07,495 --> 00:55:09,913
- I was. I'm not anymore.
- Is that straight?
813
00:55:09,956 --> 00:55:13,166
He wouldn't be here if it wasn't.
814
00:55:13,251 --> 00:55:15,585
Okay, I'm in.
815
00:55:15,628 --> 00:55:17,587
Charleston?
816
00:55:19,423 --> 00:55:22,217
- Count me out.
- What's the matter?
817
00:55:22,260 --> 00:55:24,261
Oh, I don't know ‒
818
00:55:24,303 --> 00:55:26,721
- [Man #1] Something about
the setup you don't like?
- Maybe it's too big.
819
00:55:26,764 --> 00:55:28,723
I don't get you.
820
00:55:28,766 --> 00:55:32,227
If it's as big as you claim,
it's not going to be any easy pickin's.
821
00:55:32,311 --> 00:55:34,396
Nothing that big ever is.
822
00:55:34,480 --> 00:55:37,315
And that's what I want
from here on in. Easy pickin's.
823
00:55:37,400 --> 00:55:40,735
It'd go just as hard with you if you were
taken for stickin' up a shine parlor.
824
00:55:40,778 --> 00:55:45,240
Yes, that's right, but the chances
of being taken aren't as many.
825
00:55:45,324 --> 00:55:48,660
I don't know. Maybe ‒
Maybe I'm just gettin' old.
826
00:55:48,744 --> 00:55:51,746
It's like you were saying
before the Swede come in.
827
00:55:51,831 --> 00:55:54,040
I've done a lot of time.
828
00:55:54,125 --> 00:55:57,168
I've spent almost
half my life in stir,
829
00:55:57,253 --> 00:56:00,130
and I don't intend to spend any more.
830
00:56:00,214 --> 00:56:02,674
Okay, Charleston. So long.
831
00:56:02,758 --> 00:56:04,634
So long.
832
00:56:04,677 --> 00:56:07,596
- No offense.
- No offense.
833
00:56:07,638 --> 00:56:10,223
What about you, Swede?
834
00:56:12,310 --> 00:56:14,269
I'm in.
835
00:56:14,312 --> 00:56:17,981
- Right.
- So long, Swede.
836
00:56:18,065 --> 00:56:19,983
Be seeing you, Charleston.
837
00:56:22,111 --> 00:56:24,362
- Do you want a word of advice?
- Huh?
838
00:56:24,447 --> 00:56:27,490
Stop listening
to those golden harps, Swede.
839
00:56:27,575 --> 00:56:29,910
They can land you
into a lot of trouble.
840
00:56:29,994 --> 00:56:32,078
What are you drivin' at?
841
00:56:46,510 --> 00:56:50,221
[Charleston]
I left him, and I waited out in the hall.
842
00:56:51,390 --> 00:56:56,061
I had hoped he'd walk out too,
but he never showed up.
843
00:56:57,521 --> 00:57:00,565
And I never seen the Swede again.
844
00:57:02,234 --> 00:57:04,736
[Sighs]
I was sorry...
845
00:57:04,820 --> 00:57:08,156
'cause him and me ‒
846
00:57:08,199 --> 00:57:11,409
We had some good talks
about the stars.
847
00:57:18,918 --> 00:57:21,795
- Good morning, Stella.
- Good morning, dream boy.
848
00:57:21,879 --> 00:57:23,880
I got that dope on Charleston for you.
849
00:57:23,965 --> 00:57:26,967
Working in a Philadelphia pool hall.
1700 block on Chestnut.
850
00:57:27,051 --> 00:57:29,511
- What am I doing here?
- Don't change the subject.
851
00:57:29,553 --> 00:57:32,597
See if you can get anything
on a girl named Kitty Collins.
852
00:57:38,896 --> 00:57:41,606
- Well, the bell rang.
- What bell?
853
00:57:41,691 --> 00:57:45,235
The green handkerchief. I just came
from the library. Take a look at this.
854
00:57:47,655 --> 00:57:50,657
"Bandits rob hat factory
of quarter-million payroll.
855
00:57:50,741 --> 00:57:54,369
Prentiss Hat Company in Hackensack
victim of daring holdup."
856
00:57:54,412 --> 00:57:56,538
- What's the connection?
- Well, read it.
857
00:57:57,915 --> 00:57:59,874
"The Prentiss Hat Company
in Hackensack, New Jersey,
858
00:57:59,959 --> 00:58:02,502
"was the victim yesterday
of a sensational robbery.
859
00:58:02,586 --> 00:58:06,172
"Each step of the holdup had
obviously been carefully planned,
860
00:58:06,257 --> 00:58:08,425
"and police officials are certain
the job was masterminded...
861
00:58:08,509 --> 00:58:12,804
"by someone with firsthand knowledge
of the hat company's operations.
862
00:58:12,888 --> 00:58:15,557
"Shortly before 8:00, four men,
863
00:58:15,599 --> 00:58:18,226
"all wearing employee
identification badges,
864
00:58:18,310 --> 00:58:21,396
"joined the incoming day shift
at the Prentiss factory.
865
00:58:21,439 --> 00:58:23,898
"There was nothing unusual
about the interlopers...
866
00:58:23,941 --> 00:58:26,276
"as they lined up
with the other employees,
867
00:58:26,360 --> 00:58:28,486
"and the gatekeeper
had no reason for suspicion...
868
00:58:28,571 --> 00:58:30,530
"as the four robbers
sauntered through the gate,
869
00:58:30,614 --> 00:58:33,074
"ostensibly on their way to work.
870
00:58:33,159 --> 00:58:35,118
"At the Prentiss factory,
the paymaster's office...
871
00:58:35,161 --> 00:58:38,163
"is just across the yard
from the employees' gate.
872
00:58:38,247 --> 00:58:40,749
"Apparently, the strangers
merely crossed the yard,
873
00:58:40,833 --> 00:58:43,918
"loitered near the stairway
that leads to the cashier's office,
874
00:58:44,003 --> 00:58:47,839
"and then entered the building,
taking their own sweet time in the move.
875
00:58:47,923 --> 00:58:50,341
"A few seconds later, while
the paymaster and his assistants...
876
00:58:50,426 --> 00:58:54,304
"were working on routine tasks
in connection with company business,
877
00:58:54,346 --> 00:58:57,057
"the holdup men suddenly appeared.
878
00:58:57,141 --> 00:58:59,059
"At the point of drawn guns,
879
00:58:59,143 --> 00:59:01,936
"they performed the robbery
with detailed precision.
880
00:59:01,979 --> 00:59:03,938
"Two of the bandits
proceeded to rifle...
881
00:59:03,981 --> 00:59:06,107
"the company's safe
and paymaster's till...
882
00:59:06,192 --> 00:59:09,652
"while the others bound and gagged
the Prentiss employees.
883
00:59:09,695 --> 00:59:11,654
"They then left hastily,
884
00:59:11,697 --> 00:59:14,657
"using the same door through which
they had previously entered.
885
00:59:14,742 --> 00:59:18,203
"They took with them the company's
entire semi-monthly payroll...
886
00:59:18,287 --> 00:59:23,917
"amounting to $254,912.
887
00:59:24,001 --> 00:59:26,377
"Entering the yard again,
the bandits fell in behind a truck...
888
00:59:26,462 --> 00:59:28,630
"that was just leaving the factory.
889
00:59:28,672 --> 00:59:31,966
"With the gates open to permit
the truck to exit into the street,
890
00:59:32,009 --> 00:59:34,302
"the holdup men
dashed into the clear...
891
00:59:34,345 --> 00:59:38,306
"and made their way to three cars that
had been planted earlier for the escape.
892
00:59:38,349 --> 00:59:41,476
"The gatekeeper, Henry Wilson,
of411 Spring Street,
893
00:59:41,560 --> 00:59:44,145
"ran into the street,
firing a warning shot...
894
00:59:44,230 --> 00:59:46,189
"and shouting for them to stop.
895
00:59:46,232 --> 00:59:49,317
"When they ignored his command,
Wilson fired first at one car,
896
00:59:49,401 --> 00:59:52,403
"and then at another
that was having trouble in the getaway.
897
00:59:52,488 --> 00:59:55,657
"This latter car returned the fire
as it sped past Wilson,
898
00:59:55,699 --> 00:59:58,993
"and the gatekeeper fell to the ground
with a bullet in his groin.
899
00:59:59,036 --> 01:00:00,995
"He is now in the Hackensack hospital,
900
01:00:01,038 --> 01:00:03,873
"where doctors say
he will probably recover.
901
01:00:03,916 --> 01:00:07,127
"The four bandits all had their faces
covered during the actual robbery,
902
01:00:07,211 --> 01:00:09,796
"so no detailed description
is available.
903
01:00:09,880 --> 01:00:12,715
"One of them, however, is described
by the paymaster as wearing...
904
01:00:12,758 --> 01:00:16,886
"an unusual green handkerchief
decorated with golden harps over his face.
905
01:00:16,971 --> 01:00:18,805
State and local police
are investigating."
906
01:00:18,889 --> 01:00:20,807
"Unusual green handkerchief."
907
01:00:20,891 --> 01:00:23,017
They sell those by the thousand
every St. Patrick's Day.
908
01:00:23,060 --> 01:00:25,019
But this is the one
that was used in that holdup.
909
01:00:25,062 --> 01:00:28,523
- How do you know that?
- Follow me.
910
01:00:28,607 --> 01:00:32,068
Take an ex-pug named the Swede,
falls for a girl named Kitty Collins.
911
01:00:32,111 --> 01:00:34,195
He takes a three-year rap for her.
912
01:00:34,238 --> 01:00:36,739
When he gets out,
he's brought into a robbery setup...
913
01:00:36,824 --> 01:00:39,075
through an old-time thief
named Charleston.
914
01:00:39,160 --> 01:00:41,452
There's a girl present
the night of the big powwow.
915
01:00:41,537 --> 01:00:45,039
Charleston wouldn't name names,
but my guess is that same Kitty Collins.
916
01:00:45,124 --> 01:00:47,000
Go on.
917
01:00:47,084 --> 01:00:50,128
The Prentiss Hat robbery
was July 20, 1940.
918
01:00:50,212 --> 01:00:53,840
That same night, the Swede
and an unidentified woman...
919
01:00:53,924 --> 01:00:56,718
check into a small hotel
in Atlantic City.
920
01:00:56,760 --> 01:00:58,761
Two days later the woman
takes a powder,
921
01:00:58,804 --> 01:01:00,763
and the Swede
tries to pile out a window.
922
01:01:00,806 --> 01:01:02,765
A chambermaid saves his life,
923
01:01:02,808 --> 01:01:04,767
and he's grateful enough
to leave her his insurance.
924
01:01:04,852 --> 01:01:06,686
- Is that all?
- Just about.
925
01:01:06,770 --> 01:01:09,522
Until six years later,
we find the Swede in Brentwood.
926
01:01:09,607 --> 01:01:12,567
As far as anyone knows,
a filling-station attendant.
927
01:01:12,610 --> 01:01:14,903
Except...
928
01:01:14,987 --> 01:01:17,864
he's waiting for some killers
to come and get him.
929
01:01:17,948 --> 01:01:20,742
Huh. Nice of him
to hang on to this, wasn't it?
930
01:01:20,784 --> 01:01:24,412
Without it, I'd have gone on
about my business and the whole thing
would have blown over.
931
01:01:24,496 --> 01:01:26,456
- Forget it.
- What?
932
01:01:26,498 --> 01:01:29,584
- It's not worth your time.
- But we insured Prentiss Hat.
933
01:01:29,627 --> 01:01:33,546
There's a quarter of a million dollars
of Atlantic Casualty money
that's never been recovered.
934
01:01:33,631 --> 01:01:36,341
Riordan, you know
the insurance business.
935
01:01:36,425 --> 01:01:40,220
The losses in any one year determine
the premium to be paid the following.
936
01:01:40,304 --> 01:01:43,514
We pay out in 1940,
as we did with Prentiss Hat.
937
01:01:43,599 --> 01:01:48,519
That's adjusted in our rates for 1941.
This is 1946.
938
01:01:48,604 --> 01:01:50,980
Our job is to keep
our losses at a minimum...
939
01:01:51,023 --> 01:01:54,234
so that the rates
don't have to go up in 1947.
940
01:01:54,318 --> 01:01:57,528
- That's how we serve the public.
- And you're not interested
in recovering this money?
941
01:01:57,613 --> 01:01:59,572
Oh, sure I am,
942
01:01:59,657 --> 01:02:01,991
if you knew just where to lay
your hands on it, but you don't.
943
01:02:02,076 --> 01:02:05,119
You have a hunch about one man
who may have been in the holdup.
944
01:02:05,204 --> 01:02:08,331
He's dead. Aside from that,
you know nothing.
945
01:02:08,415 --> 01:02:12,001
- I didn't know that two days ago.
- [Telephone Rings]
946
01:02:12,086 --> 01:02:14,045
Kenyon speaking.
947
01:02:14,129 --> 01:02:16,047
For you.
948
01:02:16,131 --> 01:02:19,342
Riordan. Hello, Lubinsky.
How are you?
949
01:02:19,426 --> 01:02:23,471
What? The devil you say.
Hold the wire a minute.
950
01:02:23,514 --> 01:02:26,099
Am I still on this case
or have I quit Atlantic Casualty?
951
01:02:26,183 --> 01:02:28,518
- Well, I ‒
- Which is it?
952
01:02:28,602 --> 01:02:30,979
All right. I'll give you a week.
953
01:02:31,021 --> 01:02:33,606
But if you don't turn up the dough,
the time comes off your vacation.
954
01:02:33,691 --> 01:02:36,234
Okay, Lubinsky,
I'll be with you in an hour.
955
01:02:39,405 --> 01:02:42,490
Two sailors found him lying
in a depot washroom in a pool of blood.
956
01:02:42,574 --> 01:02:45,326
The shootin' couldn't have happened
more than a minute or two earlier.
957
01:02:45,369 --> 01:02:48,621
- Who is he?
- Ever hear of Blinky Franklin?
That's who he is.
958
01:02:48,706 --> 01:02:51,416
Keeps ravin' on and on
about the Swede, Dum-dum Clark...
959
01:02:51,500 --> 01:02:53,418
and our old friend Kitty Collins.
960
01:02:53,502 --> 01:02:56,379
No use my telling you, though.
You can get it straight
from the horse's mouth.
961
01:02:58,674 --> 01:03:00,591
- What are his chances?
- Nil.
962
01:03:00,676 --> 01:03:03,845
- How long has he got?
- He's behind schedule now.
That's why I told you to hurry.
963
01:03:03,929 --> 01:03:06,389
[Mumbling]
964
01:03:06,473 --> 01:03:11,686
- Hello, Doctor.
- If that guy don't call by 10:30,
we better get started anyway.
965
01:03:11,729 --> 01:03:14,981
Each one steal his own heap.
966
01:03:15,065 --> 01:03:19,152
Still raining. It would be.
967
01:03:19,236 --> 01:03:22,655
Bet ten. I'll stay.
968
01:03:22,740 --> 01:03:25,366
I never was in a hat factory before.
969
01:03:25,409 --> 01:03:29,829
- You ain't in this one yet.
- He's talking about the night
before the Prentiss Hat robbery.
970
01:03:29,913 --> 01:03:33,624
Give me two cards.
I'll take three.
971
01:03:33,709 --> 01:03:38,087
If this rain keeps up, it'll be mud
up to the axles on them hick roads.
972
01:03:38,172 --> 01:03:41,799
How many miles of dirt road
is it to the Halfway House?
973
01:03:41,884 --> 01:03:44,761
I don't like anything
about capers in the rain.
974
01:03:44,803 --> 01:03:47,013
Rain always gives me the creeps.
975
01:03:47,097 --> 01:03:49,599
I hate rain. I hate rain.
976
01:03:51,810 --> 01:03:53,895
[Man]
One for the dealer.
977
01:03:55,773 --> 01:03:59,817
Eleven miles to the Halfway House,
Blinky, your's and Dum-dum's route.
978
01:03:59,902 --> 01:04:04,280
- I can't win a pot.
- Me either.
979
01:04:04,323 --> 01:04:06,991
How about it, boys? Got all the moves
straight in your minds now?
980
01:04:07,076 --> 01:04:09,827
We ought to. We've been
over it often enough.
981
01:04:09,912 --> 01:04:12,997
- Why don't that guy call?
- Relax, Dum-dum.
982
01:04:13,082 --> 01:04:15,458
Waitin' on word about cars
reminds me that...
983
01:04:15,542 --> 01:04:18,961
a couple of birds I used to know
once stuck up a theater in L.A.
984
01:04:19,046 --> 01:04:22,256
Everything goes swell...
until they go to get in their heap.
985
01:04:22,299 --> 01:04:24,717
You know what?
Somebody stolen it.
986
01:04:24,802 --> 01:04:26,928
A traffic cop shoots
one of the birds dead...
987
01:04:27,012 --> 01:04:29,055
up an alley in back of the theater.
988
01:04:29,139 --> 01:04:30,598
The other bird surrenders
with all the money.
989
01:04:30,682 --> 01:04:32,767
Some story. Know any more like it?
990
01:04:32,810 --> 01:04:35,812
Yeah. There's another bird
I used to know ‒
991
01:04:35,896 --> 01:04:38,398
Well, don't tell it! We don't want
to listen to your stories, see?
992
01:04:38,482 --> 01:04:40,525
Go ahead, deal the cards.
993
01:04:41,610 --> 01:04:43,778
I fell asleep.
994
01:04:44,863 --> 01:04:48,825
- Let me cut before you deal, will ya?
- What's the matter with you?
995
01:04:50,577 --> 01:04:54,455
- What do you mean, what's the matter?
- You're nervous. You're all in a sweat.
996
01:04:54,498 --> 01:04:57,250
You keep your mouth shut
if you don't want it slapped shut.
997
01:04:57,334 --> 01:05:00,002
- You been askin' for it lately.
- Hey!
998
01:05:01,088 --> 01:05:03,047
- Any objections?
- Yeah!
999
01:05:03,132 --> 01:05:05,591
Keep out of this, Swede.
She's his girl.
1000
01:05:05,676 --> 01:05:09,429
[Kitty] Mind your own business, Swede.
I can take care of myself.
1001
01:05:10,848 --> 01:05:13,975
You touch me
and you won't live till morning.
1002
01:05:15,394 --> 01:05:18,563
- [Chuckles]
- Come on, Swede, play a few hands.
1003
01:05:21,692 --> 01:05:23,651
Move over.
1004
01:05:26,697 --> 01:05:29,699
- Deal 'em.
- Deal me out.
1005
01:05:30,993 --> 01:05:33,494
- [Blinky] Three cards.
- [Swede] Same.
1006
01:05:33,537 --> 01:05:37,165
[Colfax]
One for the dealer. $ 150.
1007
01:05:38,000 --> 01:05:40,626
I fold.
1008
01:05:40,711 --> 01:05:43,463
Up you $100.
1009
01:05:43,547 --> 01:05:46,757
- Up you $200.
- Up you $200.
1010
01:05:50,220 --> 01:05:54,557
- I'll look.
- Two pair. Aces and sevens.
1011
01:05:54,641 --> 01:05:57,435
Tough. Full house.
Eights over deuces.
1012
01:06:07,070 --> 01:06:09,739
Reach for that
and I'll kick your brains out.
1013
01:06:11,283 --> 01:06:14,076
[Blinky]
What did he hit him for? I don't get it.
1014
01:06:14,161 --> 01:06:16,871
Nobody can cheat me
and get away with it.
1015
01:06:23,921 --> 01:06:26,339
[Blinky]
Didn’t you think he had 'em?
1016
01:06:26,423 --> 01:06:29,550
He oughta showed me his cards
before reaching for the pot.
1017
01:06:29,593 --> 01:06:32,428
If it wasn't for tomorrow,
I'd be for giving you the works.
1018
01:06:32,513 --> 01:06:35,431
- He should've turned his cards over.
- Yeah.
1019
01:06:38,560 --> 01:06:40,937
The job comes first,
1020
01:06:41,021 --> 01:06:43,064
but afterwards,
we'll have business together.
1021
01:06:43,106 --> 01:06:45,733
Anytime you say.
1022
01:06:45,776 --> 01:06:47,818
[Telephone Rings]
1023
01:06:49,363 --> 01:06:51,239
Hello. Yeah.
1024
01:06:51,281 --> 01:06:53,282
Yeah, this is him.
1025
01:06:53,325 --> 01:06:55,910
Uh-huh. What are they?
1026
01:06:55,953 --> 01:06:57,954
Uh-huh. Okay.
1027
01:06:59,039 --> 01:07:02,208
The cars are waiting at the garages.
Everything is okay.
1028
01:07:02,292 --> 01:07:04,961
- We may as well get goin' then.
- See you in the morning.
1029
01:07:05,045 --> 01:07:08,172
[Colfax]
Yeah. You too, Swede.
1030
01:07:18,100 --> 01:07:20,101
He shouldn't have hit you.
1031
01:07:21,186 --> 01:07:25,439
You had 'em just like you said.
He shouldn't have hit you.
1032
01:07:27,651 --> 01:07:30,486
He shouldn't have hit you.
1033
01:07:33,991 --> 01:07:36,492
Beats me. I don't know
what keeps him going.
1034
01:07:36,535 --> 01:07:38,578
Will he be able to talk anymore?
1035
01:07:38,662 --> 01:07:40,663
He's dead now, except he's breathing.
1036
01:07:40,747 --> 01:07:43,958
Well, guess I'll have to hunt up
my old friend, Kitty Collins.
1037
01:07:44,001 --> 01:07:46,127
We've got nothing on her.
This isn't evidence.
1038
01:07:46,169 --> 01:07:48,379
Don't I know it?
Swell chance of ever getting...
1039
01:07:48,463 --> 01:07:51,465
the ravings of a delirious man
admitted as testimony.
1040
01:07:51,508 --> 01:07:53,884
[Man]
Here's something, Lieutenant.
1041
01:07:54,970 --> 01:07:59,223
Hmm. A newspaper story
of the Swede's murder...
1042
01:07:59,308 --> 01:08:01,892
- and a bus ticket to Brentwood.
- They were in his pants pocket.
1043
01:08:01,977 --> 01:08:04,895
[Blinky Mumbling]
1044
01:08:06,982 --> 01:08:09,692
Step on it. Can’t you get
any more out of it than this?
1045
01:08:09,776 --> 01:08:12,236
Looks like a good clean getaway.
1046
01:08:12,321 --> 01:08:15,239
It's too bad you had to shoot
that guy at the gate.
1047
01:08:15,324 --> 01:08:18,284
[Riordan]
The robbery's over. This is the getaway.
1048
01:08:18,368 --> 01:08:20,995
Did it look like 200 G's to you?
1049
01:08:21,038 --> 01:08:24,040
Most money I ever saw all at once.
1050
01:08:24,124 --> 01:08:26,917
Wonder if the others
are playing on the same luck we are.
1051
01:08:27,002 --> 01:08:29,462
They should be.
They got away before we did.
1052
01:08:29,546 --> 01:08:31,464
I guess the Swede made it all right.
1053
01:08:31,548 --> 01:08:35,009
I seen him runnin' for his heap
and nobody was between him and it.
1054
01:08:35,052 --> 01:08:37,553
Sure, he got away.
1055
01:08:37,638 --> 01:08:39,680
Keep your eyes peeled for Polk Road.
1056
01:08:39,723 --> 01:08:42,683
It's a left turn there. Yeah.
A left on Polk Road.
1057
01:08:42,726 --> 01:08:45,436
We oughta be there
in another five minutes.
1058
01:08:46,521 --> 01:08:48,439
Hello, farmer.
1059
01:08:48,523 --> 01:08:52,485
[Engine Approaching,
Brakes Squeal, Door Slams]
1060
01:08:52,569 --> 01:08:54,487
- Others here yet?
- [Colfax] I'm in here.
1061
01:08:54,571 --> 01:08:57,198
Hey!
1062
01:08:57,240 --> 01:08:59,200
- Everything go okay?
- Yeah.
1063
01:08:59,242 --> 01:09:01,202
Definitely.
1064
01:09:02,621 --> 01:09:04,580
Oh, boy.
1065
01:09:04,623 --> 01:09:07,166
And they aren't marked, either.
1066
01:09:11,296 --> 01:09:14,882
[Dum-dum] No use standin' around
lookin' at it. Let's start countin'.
1067
01:09:15,926 --> 01:09:18,177
Stand back, you.
1068
01:09:29,981 --> 01:09:32,108
All right, heist 'em!
1069
01:09:32,192 --> 01:09:35,528
Turn around.
You, drop that gun.
1070
01:09:44,579 --> 01:09:48,165
Up against the wall.
Put your hands up. Higher!
1071
01:10:08,103 --> 01:10:09,979
Swell idea you guys had.
1072
01:10:10,063 --> 01:10:13,065
Leavin' me holdin' the bag
at the Halfway House while
you split up the dough, huh?
1073
01:10:13,150 --> 01:10:15,067
I'll betcha it handed you a laugh.
1074
01:10:15,152 --> 01:10:17,528
The Halfway House burnt down last night.
That's why we came here.
1075
01:10:17,612 --> 01:10:21,365
- Somebody oughta have let me know.
- You were told. You're here.
1076
01:10:21,450 --> 01:10:24,034
Next time, play it straight.
1077
01:10:24,119 --> 01:10:26,662
I'll be seein' ya, Swede.
1078
01:10:31,168 --> 01:10:33,794
[Gunshots]
1079
01:10:35,839 --> 01:10:39,133
[Engine Starting, Revving]
1080
01:10:45,432 --> 01:10:50,186
There goes a quarter of a million dollars!
A quarter of a million.
1081
01:10:50,270 --> 01:10:52,313
A quarter of a million.
1082
01:10:59,738 --> 01:11:02,448
It took him six years to find out
where the Swede was hiding.
1083
01:11:02,532 --> 01:11:04,450
- And then it was too late.
- Yeah.
1084
01:11:04,534 --> 01:11:07,495
I wonder what he and the Swede'll
have to say to each other now.
1085
01:11:07,579 --> 01:11:09,789
At least we know why Blinky
was on his way to Brentwood.
1086
01:11:09,873 --> 01:11:13,375
A quarter of a million
makes pretty good bait.
1087
01:11:13,460 --> 01:11:17,505
I wonder which other one of the gang
knocked him off to beat him to the punch.
1088
01:11:17,589 --> 01:11:21,342
Hmm. The Swede's room
in Brentwood should answer that.
1089
01:11:23,595 --> 01:11:25,554
Officer.
1090
01:11:46,576 --> 01:11:48,702
[Buzzer Buzzing]
1091
01:11:50,789 --> 01:11:54,250
[Buzzing Continues]
1092
01:11:54,334 --> 01:11:56,919
- [Door Hinge Creaks]
- [Woman] What is it?
1093
01:11:57,003 --> 01:12:00,047
- [Dum-dum] Got any rooms?
- Just one.
1094
01:12:00,090 --> 01:12:03,259
- Can I see it?
- This way. Upstairs.
1095
01:12:15,772 --> 01:12:17,731
Just got in town.
1096
01:12:17,774 --> 01:12:21,026
Fella runs the lunchroom down the street
said you had a roomer here.
1097
01:12:21,111 --> 01:12:23,612
Name of Lunn, somethin' like that.
1098
01:12:23,697 --> 01:12:26,323
Said he died. Thought the room
might still be empty.
1099
01:12:26,408 --> 01:12:29,535
It still is empty. This is it.
1100
01:12:33,206 --> 01:12:35,124
It'll do.
1101
01:12:35,208 --> 01:12:39,753
- Nine dollars a week, in advance.
- Okay.
1102
01:12:39,796 --> 01:12:44,008
The bathroom's down the hall,
the last room on the right.
1103
01:12:44,092 --> 01:12:47,136
Here's your money.
I'll let you know if I want anything.
1104
01:12:47,220 --> 01:12:49,138
- All right.
- [Door Closes]
1105
01:12:56,313 --> 01:12:58,814
[Whispering]
Is that the man?
1106
01:12:58,899 --> 01:13:01,066
I'll go call the police.
1107
01:13:03,695 --> 01:13:06,530
[Clattering]
1108
01:13:13,580 --> 01:13:15,623
[Clattering Continues]
1109
01:13:47,572 --> 01:13:50,950
[Cloth Ripping]
1110
01:13:59,876 --> 01:14:03,587
Find anything?
Better put your hands up.
1111
01:14:11,429 --> 01:14:13,472
- What are you after?
- Same thing you are.
1112
01:14:13,556 --> 01:14:15,683
The money from the Prentiss Hat caper.
1113
01:14:15,725 --> 01:14:18,978
- Where do you come in?
- I know about it. That's enough.
1114
01:14:19,062 --> 01:14:21,897
- How do you know about it?
- Blinky Franklin told me.
1115
01:14:21,940 --> 01:14:26,235
- Blinky's dead.
- I know. Sit over there.
1116
01:14:31,992 --> 01:14:34,201
- Is this a pinch?
- I'm not a cop.
1117
01:14:34,285 --> 01:14:36,245
Then what do you want from me?
1118
01:14:36,287 --> 01:14:38,247
You don't know what
the Swede did with the money...
1119
01:14:38,289 --> 01:14:40,249
or you wouldn't be here
tearing his room to pieces.
1120
01:14:40,291 --> 01:14:43,377
But maybe you do know things that,
put together with the things I know,
1121
01:14:43,461 --> 01:14:45,713
will tell me where the money is.
1122
01:14:45,797 --> 01:14:50,009
And the way things stand,
I think you’d better answer my questions.
1123
01:14:50,093 --> 01:14:52,720
What do you wanna know?
1124
01:14:56,933 --> 01:14:59,268
Why did you meet
at the farmer's after the robbery...
1125
01:14:59,352 --> 01:15:01,353
instead of the Halfway House
as you'd planned?
1126
01:15:02,814 --> 01:15:05,357
Well?
1127
01:15:05,442 --> 01:15:07,401
That caper was a long time ago.
1128
01:15:07,444 --> 01:15:09,445
Come on, Dum-dum.
You remember.
1129
01:15:11,364 --> 01:15:13,907
Halfway House burned down
the night before the caper.
1130
01:15:14,951 --> 01:15:17,536
Uh-huh. And who picked
the farmer's?
1131
01:15:18,955 --> 01:15:20,873
Mister, you wanna know too much.
1132
01:15:20,957 --> 01:15:23,000
Dum-dum,
1133
01:15:23,084 --> 01:15:27,379
Blinky was killed with your special kind
of a bullet out of a.45.
1134
01:15:27,464 --> 01:15:32,092
- A gun just like this.
- You makin' a deal?
1135
01:15:32,177 --> 01:15:35,179
I can't see you’ve
anything to lose either way.
1136
01:15:35,263 --> 01:15:37,473
Who picked the farmer's?
1137
01:15:37,557 --> 01:15:41,435
- Who do you think?
- I'm asking, you're answering.
1138
01:15:44,939 --> 01:15:47,816
Colfax.
1139
01:15:47,901 --> 01:15:50,986
That wouldn't be Big Jim, would it?
1140
01:15:52,530 --> 01:15:56,116
When did you get the news
of the Halfway House burning down?
1141
01:15:56,201 --> 01:15:58,160
We'd all split up by then.
1142
01:15:58,203 --> 01:16:01,371
We weren't gonna meet
until next mornin' at the factory.
1143
01:16:01,456 --> 01:16:04,833
Colfax knew where we all were.
He sent us word about the change.
1144
01:16:04,918 --> 01:16:06,960
Who by? Kitty?
1145
01:16:07,045 --> 01:16:09,046
What time?
1146
01:16:09,130 --> 01:16:12,132
She got to my hideout
around midnight.
1147
01:16:12,217 --> 01:16:14,593
At the farmer's when
the Swede stuck you guys up,
1148
01:16:14,677 --> 01:16:17,012
he claimed he hadn't been told
about the switch.
1149
01:16:17,097 --> 01:16:20,516
How else would he have known
to come to the farmer's?
1150
01:16:20,558 --> 01:16:22,684
Did you kill the Swede?
1151
01:16:22,769 --> 01:16:25,729
Not me. I never could find him.
1152
01:16:25,814 --> 01:16:29,066
I didn't know where he was at until
I read in the papers about his gettin' it.
1153
01:16:29,150 --> 01:16:32,528
- Who did kill him?
- You got me.
1154
01:16:32,570 --> 01:16:35,906
It wasn't Blinky and me.
We were after the money.
1155
01:16:35,990 --> 01:16:39,201
Would we knock off the one guy
could tell us where it was?
1156
01:16:39,285 --> 01:16:41,495
And you killed Blinky
so he couldn't get here ahead of you.
1157
01:16:41,538 --> 01:16:44,331
Aw, I'd have split with him.
1158
01:16:44,374 --> 01:16:48,043
I didn't want him to come here.
He might of got picked up.
1159
01:16:48,128 --> 01:16:51,755
Those kind of guys'll blab anything
if you work on 'em right.
1160
01:16:51,840 --> 01:16:53,841
Uh, okay if I smoke?
1161
01:16:53,883 --> 01:16:55,968
Yeah.
1162
01:16:57,720 --> 01:17:00,764
By the way,
what's become of Kitty Collins?
1163
01:17:00,849 --> 01:17:02,933
Kitty?
1164
01:17:03,017 --> 01:17:07,229
Let me see now.
Last I heard of Kitty‒
1165
01:17:11,526 --> 01:17:15,279
Okay, mister. Now it's your turn
to answer the questions.
1166
01:17:17,740 --> 01:17:20,534
Why'd you wanna know about Kitty?
1167
01:17:20,577 --> 01:17:24,371
Come on! Now I'm askin',
you're answering.
1168
01:17:24,414 --> 01:17:26,874
I think she knows
where the money is.
1169
01:17:26,916 --> 01:17:29,543
- How do you figure?
- The Swede and some girl...
1170
01:17:29,627 --> 01:17:33,255
checked into an Atlantic City hotel
the night of the holdup.
1171
01:17:33,339 --> 01:17:35,924
Two days later,
the girl took a powder.
1172
01:17:36,009 --> 01:17:38,510
I've got an idea
the dough went with her.
1173
01:17:38,595 --> 01:17:41,221
What makes you think it was Kitty?
She was Colfax's girl.
1174
01:17:41,306 --> 01:17:44,308
I'm not arguing with you.
1175
01:17:44,392 --> 01:17:47,895
Yeah, yeah. I got it.
1176
01:17:53,109 --> 01:17:57,613
You're makin' a sucker play, Dum-dum.
The cops are outside waitin' for you.
1177
01:17:57,697 --> 01:18:00,616
I'll take care of the cops.
1178
01:18:12,378 --> 01:18:16,423
- So long, mister.
- [Riordan Grunts]
1179
01:18:17,425 --> 01:18:22,304
[Creaking, Footsteps]
1180
01:18:25,475 --> 01:18:28,310
- [Thuds]
- [Man] There's a man on the roof!
1181
01:18:40,406 --> 01:18:43,242
[Bell Clanging]
1182
01:18:45,328 --> 01:18:47,704
- Hello, Lieutenant. Glad to see you.
- Hello.
1183
01:18:50,208 --> 01:18:52,167
- What gives?
- I think we’re on the home stretch.
1184
01:18:52,210 --> 01:18:54,044
- Where are we goin'?
- Pittsburgh.
1185
01:18:54,128 --> 01:18:57,297
He doesn't know it yet, but I've got a date
with your old friend, Big Jim Colfax.
1186
01:18:57,382 --> 01:19:01,009
- Remember? Kitty's ex-boyfriend?
- Yeah. How does he figure?
1187
01:19:01,094 --> 01:19:04,638
As the number-one man.
He planned the whole Prentiss Hat job.
1188
01:19:04,681 --> 01:19:07,849
- Where'd you get that?
- Dum-dum.
1189
01:19:07,934 --> 01:19:09,851
- He showed, did he, at Brentwood?
- Yeah.
1190
01:19:09,936 --> 01:19:12,854
- He also got away after a gun battle.
- [Conductor] 'Board!
1191
01:19:12,897 --> 01:19:14,856
They found blood on the roof
where he'd been hit.
1192
01:19:14,899 --> 01:19:16,942
Every cop in Brentwood
is claiming credit for the shot.
1193
01:19:17,026 --> 01:19:21,822
- What were you doing at the time?
- I was up in the Swede's room,
sleeping it off.
1194
01:19:21,864 --> 01:19:24,157
Big Jim, huh? He was
supposed to have gone legit.
1195
01:19:24,242 --> 01:19:27,703
- He has. Big contractor now.
- [Man] Mr. Riordan?
1196
01:19:27,745 --> 01:19:29,997
- Here I am. That's me.
- James Riordan?
1197
01:19:30,081 --> 01:19:32,082
- Telegram, sir.
- Thank you.
1198
01:19:37,380 --> 01:19:39,673
"Answering your query,
Halfway House fire...
1199
01:19:39,716 --> 01:19:43,844
"July 20, 1940, at 2:53 a.m.
1200
01:19:43,928 --> 01:19:47,055
Signed, Kenny, Chief,
Hackensack Fire Department."
1201
01:19:47,140 --> 01:19:50,350
- What's it mean?
- Means we're headed in the right direction.
1202
01:19:51,519 --> 01:19:53,854
Oh, by the way, did you bring along
that extra.45?
1203
01:19:53,896 --> 01:19:55,856
Yeah. What happened to yours?
1204
01:19:55,898 --> 01:20:00,360
- Oh, it got lost or stolen or‒
- Or something.
1205
01:20:00,445 --> 01:20:02,654
Mmm. Let's get some shut-eye.
1206
01:20:04,032 --> 01:20:08,869
[Machines Clanging]
1207
01:20:16,961 --> 01:20:18,920
- Mr. Colfax?
- Yeah.
1208
01:20:22,425 --> 01:20:24,551
Not interested in insurance,
Mr. Riordan.
1209
01:20:24,594 --> 01:20:26,636
I'm not a salesman.
1210
01:20:26,721 --> 01:20:29,723
I'm investigating the death
of a man named Ole Anderson.
1211
01:20:29,766 --> 01:20:34,311
Alias Pete Lunn,
but best known as the Swede.
1212
01:20:34,395 --> 01:20:36,563
I don't remember any of those names.
1213
01:20:36,647 --> 01:20:38,774
- Work for me?
- You could call it that.
1214
01:20:38,858 --> 01:20:40,776
- How long ago?
- 1940.
1215
01:20:40,860 --> 01:20:45,072
Oh. Hunting season starts pretty soon.
I never miss the first day.
1216
01:20:46,949 --> 01:20:48,950
I learned that Anderson
was a member of a gang...
1217
01:20:49,035 --> 01:20:51,703
that once robbed the Prentiss Hat Factory
of about a quarter of a million.
1218
01:20:51,788 --> 01:20:53,622
Oh, yeah. I remember
reading about that.
1219
01:20:53,706 --> 01:20:56,750
They all got away, didn't they?
The law never caught up with any of them.
1220
01:20:56,793 --> 01:20:58,752
Not so far.
1221
01:20:58,795 --> 01:21:00,921
But most of them
turned out to be unhealthy.
1222
01:21:01,005 --> 01:21:03,757
The farmer died from natural causes.
1223
01:21:03,841 --> 01:21:06,968
The Swede and Blinky Franklin
were both killed.
1224
01:21:07,053 --> 01:21:10,764
Dum-dum went back to Brentwood
and got shot in a fight with the police.
1225
01:21:10,848 --> 01:21:13,517
Do you know who else was in the gang?
1226
01:21:13,601 --> 01:21:15,811
You were.
1227
01:21:15,895 --> 01:21:17,938
Me?
[Chuckles]
1228
01:21:18,022 --> 01:21:21,358
No, brother,
you're on the wrong track.
1229
01:21:21,442 --> 01:21:24,736
I'm an honest citizen.
1230
01:21:24,821 --> 01:21:27,656
- Seems to have paid off pretty well.
- I've got no complaints.
1231
01:21:27,740 --> 01:21:29,658
People around here ‒
the businessmen and all ‒
1232
01:21:29,742 --> 01:21:33,161
they know I served time,
but they don't hold it against me.
1233
01:21:33,246 --> 01:21:36,289
They figure if a guy's trying to level,
he deserves a helping hand.
1234
01:21:36,374 --> 01:21:38,834
Nice speech, Colfax. Solid.
1235
01:21:38,876 --> 01:21:42,504
Look, Riordan, if you’re trying
to pin anything on me, go right ahead.
1236
01:21:42,588 --> 01:21:45,799
- I got nothing to hide.
- That's your opinion.
1237
01:21:45,883 --> 01:21:48,635
Anyhow, I haven't got one shred
of evidence against you.
1238
01:21:48,719 --> 01:21:51,304
Nothin' but hearsay.
1239
01:21:51,347 --> 01:21:54,349
Frankly, it's not you
I'm interested in.
1240
01:21:54,434 --> 01:21:58,353
I want to find out what's become
of a girl named Kitty Collins.
1241
01:21:58,396 --> 01:22:02,899
- You remember Kitty?
- Yeah, I remember Kitty.
1242
01:22:02,984 --> 01:22:07,028
Maybe I'm not telling you anything,
but it was Kitty Collins and not the Swede
that reaped the golden harvest.
1243
01:22:07,113 --> 01:22:10,365
- How do you mean?
- When the gang met
to divvy up after the robbery,
1244
01:22:10,450 --> 01:22:14,661
the Swede pulled a fast one
and walked off with the whole take.
1245
01:22:14,745 --> 01:22:16,788
No wonder he got blasted.
1246
01:22:16,873 --> 01:22:19,875
That same night, he and Kitty
were together in Atlantic City.
1247
01:22:19,959 --> 01:22:22,878
She walked out on him
a couple of days later.
1248
01:22:22,920 --> 01:22:25,964
The money disappeared when she did.
1249
01:22:26,048 --> 01:22:27,966
Is that on the level, Riordan?
1250
01:22:28,050 --> 01:22:32,429
A chambermaid at the hotel
can identify Kitty...
1251
01:22:32,513 --> 01:22:34,764
if I can produce her.
1252
01:22:36,684 --> 01:22:39,769
Any idea where she's at?
1253
01:22:39,854 --> 01:22:42,355
I thought you
might be able to tell me.
1254
01:22:42,440 --> 01:22:44,941
Right now, I wish I knew.
1255
01:22:45,026 --> 01:22:47,360
I'll tell you something, Riordan.
1256
01:22:47,403 --> 01:22:51,281
If there's one thing in this world I hate,
it's a double-crossing dame.
1257
01:22:51,365 --> 01:22:54,117
That guy ‒ What's his name?
The Swede?
1258
01:22:54,202 --> 01:22:56,119
Never had a chance, did he?
1259
01:22:56,204 --> 01:22:59,873
Any one of the gang
that ran on to him would have
been sure to knock him off.
1260
01:22:59,916 --> 01:23:04,836
- You might say Kitty Collins
signed his death warrant.
- [Phone Rings]
1261
01:23:08,716 --> 01:23:11,885
Hello? Yeah, speaking.
1262
01:23:11,969 --> 01:23:15,555
Yeah. Mmm-hmm.
1263
01:23:15,640 --> 01:23:18,350
Yeah, he's here with me right now.
1264
01:23:19,435 --> 01:23:21,353
Okay.
1265
01:23:23,981 --> 01:23:25,941
A fellow named Jake the Rake.
1266
01:23:25,983 --> 01:23:29,402
- Asking about Kitty?
- Yeah.
1267
01:23:29,445 --> 01:23:32,948
I sent out word that she had till
10:00 tonight to get in touch with me...
1268
01:23:34,033 --> 01:23:36,535
or I'd take what I know to the police.
1269
01:23:37,620 --> 01:23:40,747
So long, Colfax.
Glad to have met you.
1270
01:23:40,790 --> 01:23:44,292
Say, Riordan. If ya do run on to her,
let me know, will ya?
1271
01:23:45,795 --> 01:23:48,171
After you’re through with her,
1272
01:23:48,256 --> 01:23:51,758
I'd like to have a word or two
with Kitty myself.
1273
01:23:51,801 --> 01:23:54,219
We got some unfinished business.
1274
01:23:56,389 --> 01:23:58,974
I wonder if that chambermaid
can really identify Kitty.
1275
01:23:59,058 --> 01:24:01,685
After six years? Not a chance.
1276
01:24:01,769 --> 01:24:04,646
But Colfax fell for it.
I think Kitty will too.
1277
01:24:04,689 --> 01:24:08,650
You know what I think? I think we’re nuts
waitin' here for that dame to call.
1278
01:24:08,693 --> 01:24:10,652
She'll call.
1279
01:24:11,529 --> 01:24:13,488
A deuce'll get you four she won't.
1280
01:24:13,573 --> 01:24:15,949
I haven't been on the force
all these years for nothin'.
1281
01:24:15,992 --> 01:24:20,912
- I know more about women ‒
- [Telephone Ringing]
1282
01:24:26,460 --> 01:24:30,213
Yes? Riordan speaking.
1283
01:24:30,298 --> 01:24:32,674
Wherever you say, Miss Collins.
1284
01:24:32,758 --> 01:24:34,676
The Green Cat on Salton Street?
1285
01:24:34,760 --> 01:24:36,928
No. No, thanks.
I don't like the Green Cat.
1286
01:24:37,013 --> 01:24:41,266
Better make it the lobby
of the Adelphi Theater in 20 minutes.
1287
01:24:41,350 --> 01:24:44,686
No, I won't be there,
but I'll send a man.
1288
01:24:44,770 --> 01:24:48,523
The show's already begun, so there
won't be any crowd. He'll bring you to me.
1289
01:24:48,608 --> 01:24:51,610
Look, there'll be no police.
I wanna make a deal.
1290
01:24:51,694 --> 01:24:55,405
If you're pinched, that ends that.
Figure it out for yourself.
1291
01:24:55,489 --> 01:24:58,408
Good. The man'll be waiting.
1292
01:24:58,492 --> 01:25:01,369
Blue suit, bow tie.
1293
01:25:43,579 --> 01:25:45,955
Got a match?
1294
01:25:47,041 --> 01:25:51,711
Never mind. I only wanted
to see your tie. I'm ready.
1295
01:25:52,755 --> 01:25:54,673
We'll take a cab.
1296
01:26:01,764 --> 01:26:04,683
Straight ahead.
I'll tell you when to turn.
1297
01:26:34,755 --> 01:26:38,425
- Where's Riordan?
- I'm Riordan.
1298
01:26:38,509 --> 01:26:40,593
I should have known.
1299
01:26:40,678 --> 01:26:44,764
I was hoping you'd call.
How'd you know where to find me?
1300
01:26:44,849 --> 01:26:47,726
A voice from the past,
Jake the Rake, called me.
1301
01:26:48,811 --> 01:26:50,854
I took the first plane for Pittsburgh.
1302
01:26:52,940 --> 01:26:55,233
Right at the next corner.
1303
01:26:55,317 --> 01:26:57,527
Where are we going?
1304
01:26:57,611 --> 01:27:00,488
The Green Cat on Salton Street.
1305
01:27:00,573 --> 01:27:02,615
Thought you didn't like
the Green Cat.
1306
01:27:03,325 --> 01:27:05,410
Only when I'm not expected.
1307
01:27:10,332 --> 01:27:13,918
♪♪ [Piano]
1308
01:27:27,224 --> 01:27:30,310
♪♪ [Piano Continues]
1309
01:27:47,536 --> 01:27:51,289
Glass of milk, hot.
I haven't eaten all day.
1310
01:27:51,373 --> 01:27:53,666
Steak sandwich, rare,
and a glass of beer.
1311
01:27:53,709 --> 01:27:55,668
Very good, sir.
1312
01:28:00,549 --> 01:28:03,343
Well, how about it?
1313
01:28:03,385 --> 01:28:08,973
- How about what, Mr. Riordan?
- The $254,912.
1314
01:28:09,058 --> 01:28:12,685
- You think I have it?
- For your sake, I hope so.
1315
01:28:12,728 --> 01:28:14,562
I'm not the law.
1316
01:28:14,647 --> 01:28:17,732
My job is to recover money
that the company I work for is out.
1317
01:28:17,817 --> 01:28:19,859
If the money's gone, well,
1318
01:28:19,944 --> 01:28:21,903
putting you awayfor20years...
1319
01:28:21,946 --> 01:28:25,198
would be something to show
for my time and effort.
1320
01:28:25,908 --> 01:28:27,909
Can you put me away, Mr. Riordan?
1321
01:28:27,952 --> 01:28:30,620
Blinky Franklin made
a deathbed statement under oath.
1322
01:28:30,704 --> 01:28:32,580
There's no stronger testimony.
1323
01:28:32,665 --> 01:28:35,500
And there's a chambermaid
in an Atlantic City hotel...
1324
01:28:35,584 --> 01:28:37,919
that has a memory for faces.
1325
01:28:40,589 --> 01:28:42,549
Well?
1326
01:28:42,591 --> 01:28:45,885
Oh, there's no use kidding myself.
I'd do anything you wanted.
1327
01:28:45,970 --> 01:28:48,680
Give you every penny
I could lay my hands on.
1328
01:28:48,764 --> 01:28:51,683
How many pennies is that?
1329
01:28:52,768 --> 01:28:56,688
Well, I ‒ I might be able to raise
$65,000, $70,000 at the most.
1330
01:28:56,772 --> 01:28:59,941
- Not enough.
- That's all I could possibly get together.
1331
01:29:00,025 --> 01:29:04,112
I'm not stalling, Mr. Riordan, not now.
I know when I'm beaten.
1332
01:29:04,196 --> 01:29:06,948
I'm fighting for my life.
Not Kitty Collins' life, but mine.
1333
01:29:07,032 --> 01:29:09,367
I have a home now and a husband.
1334
01:29:09,451 --> 01:29:12,203
I've got a life worth fighting for
and there's nothing in this world...
1335
01:29:12,288 --> 01:29:14,414
I wouldn't do to keep it
just the way it is.
1336
01:29:14,456 --> 01:29:16,749
Well, we might still
be able to do business...
1337
01:29:16,792 --> 01:29:18,918
if you put a prize in
with the Cracker Jacks.
1338
01:29:21,380 --> 01:29:23,882
What do you mean?
1339
01:29:23,966 --> 01:29:26,426
I want a fall guy for the law.
1340
01:29:27,469 --> 01:29:29,929
Who would that be?
1341
01:29:30,639 --> 01:29:32,307
Colfax.
1342
01:29:33,726 --> 01:29:36,644
Even the old Kitty Collins
never sang, Mr. Riordan.
1343
01:29:38,147 --> 01:29:40,440
Well, I'll be moseying along.
1344
01:29:40,482 --> 01:29:43,359
Do I tell the police where you live
and what time you’ll be home?
1345
01:29:43,444 --> 01:29:45,653
Oh, please wait.
What is it you want?
1346
01:29:47,948 --> 01:29:49,866
That's better.
1347
01:29:49,950 --> 01:29:52,076
Who planned the robbery?
1348
01:29:53,162 --> 01:29:55,288
- Colfax.
- Was the Swede in love with you?
1349
01:29:56,665 --> 01:30:01,002
I hadn't seen him for a long time,
but the minute I laid eyes on him, I knew.
1350
01:30:01,086 --> 01:30:04,756
He was always looking at me,
and it doesn't sound like very much,
1351
01:30:04,840 --> 01:30:07,133
but he always carried
a handkerchief I'd given him.
1352
01:30:08,844 --> 01:30:12,472
Green... with golden harps?
1353
01:30:16,977 --> 01:30:20,104
- Steak sandwich?
- For me. The milk's for the lady.
1354
01:30:29,031 --> 01:30:32,367
Mr. Riordan, I'd like you
to believe something.
1355
01:30:32,409 --> 01:30:37,038
I hated my life, only I wasn't strong
enough to get away from it.
1356
01:30:37,122 --> 01:30:40,875
All I could do was dream
of some big payoff that would
let me quit the whole racket.
1357
01:30:40,960 --> 01:30:43,795
The Swede was my chance
to make my dream come true.
1358
01:30:43,879 --> 01:30:47,256
If I could only be alone
with him for a few hours.
1359
01:30:47,341 --> 01:30:49,842
But Colfax was always there.
1360
01:30:49,885 --> 01:30:53,846
I thought it was hopeless,
and then suddenly my chance came.
1361
01:30:53,889 --> 01:30:55,974
You mean the burning down
of the Halfway House.
1362
01:30:56,058 --> 01:30:59,185
Colfax sent me to tell the others
what had happened,
1363
01:30:59,269 --> 01:31:01,854
and that they were to meet
at the farmer's instead.
1364
01:31:01,897 --> 01:31:05,400
I went to Blinky Franklin first
and then to Dum-dum.
1365
01:31:05,484 --> 01:31:07,402
I saved the Swede till last.
1366
01:31:08,737 --> 01:31:12,115
It was nearly2:00 in the morning
when I got there.
1367
01:31:42,271 --> 01:31:43,896
Kitty!
1368
01:31:45,107 --> 01:31:46,399
What's up?
1369
01:31:46,442 --> 01:31:49,068
I'm taking my life in my hands
coming to you like this.
1370
01:31:49,111 --> 01:31:52,613
But I just couldn't stand by, not after
what you did for me that time in Philly.
1371
01:31:52,698 --> 01:31:54,907
Forget that.
Why are you here now?
1372
01:31:54,950 --> 01:31:58,077
Colfax thinks I'm on my way to New York.
He's meeting me there tomorrow.
1373
01:31:58,162 --> 01:32:00,204
But I just had to come to you,
Swede, and tell you.
1374
01:32:00,289 --> 01:32:02,415
Tell me what?
1375
01:32:03,459 --> 01:32:05,585
They're planning to double-cross you.
1376
01:32:07,755 --> 01:32:10,006
Who is?
1377
01:32:10,090 --> 01:32:12,050
Colfax and the others.
1378
01:32:12,134 --> 01:32:15,970
They don't intend for you
ever to get a smell of the money
from tomorrow’s job.
1379
01:32:16,055 --> 01:32:17,972
How do you know that?
1380
01:32:18,057 --> 01:32:21,809
Colfax sprung it tonight on Dum-dum
and Blinky right after you left.
1381
01:32:21,894 --> 01:32:25,813
First he called you names
and said dirty things about you,
1382
01:32:25,856 --> 01:32:27,982
and then he sprung it.
1383
01:32:28,067 --> 01:32:30,818
What if they were not to go
to the Halfway House after the robbery?
1384
01:32:30,903 --> 01:32:32,987
You'd go there,
1385
01:32:33,072 --> 01:32:36,783
but they'd be someplace else
and so would the money.
1386
01:32:36,825 --> 01:32:40,119
- What did Blinky and Dum-dum say?
- They fell right in with the idea.
1387
01:32:47,836 --> 01:32:51,297
- Where are they gonna meet?
- The farmhouse north of town on Polk Road,
1388
01:32:51,340 --> 01:32:53,716
eleven miles out on the turnpike.
1389
01:32:54,802 --> 01:32:56,719
Colfax hates you, Swede,
1390
01:32:56,804 --> 01:32:59,347
so much so that Blinky and Dum-dum
have caught it from him,
1391
01:32:59,431 --> 01:33:01,432
and they hate you too.
1392
01:33:01,517 --> 01:33:03,976
Thanks for putting me wise, Kitty.
1393
01:33:04,019 --> 01:33:07,647
What are you gonna do?
Swede, what are you gonna do?
1394
01:33:10,526 --> 01:33:13,152
I'm gonna do them
like they mean to do me.
1395
01:33:13,195 --> 01:33:15,404
Promise me one thing.
You won't give me away.
1396
01:33:15,489 --> 01:33:18,282
- If Colfax ever found out what I did ‒
- Don’t you worry.
1397
01:33:19,952 --> 01:33:24,497
You know why Colfax hates you?
Because of me.
1398
01:33:24,540 --> 01:33:28,167
He's no fool.
He sees what's happened.
1399
01:33:29,253 --> 01:33:32,213
Why did you ever
go back to him, Kitty?
1400
01:33:33,257 --> 01:33:35,216
Maybe because I hate him.
1401
01:33:35,300 --> 01:33:38,010
I'm poison, Swede, to myself
and everybody around me.
1402
01:33:38,053 --> 01:33:40,930
I'd be afraid to go with anyone I love
for the harm I'd do them.
1403
01:33:41,014 --> 01:33:43,516
I don't care, harming him.
1404
01:33:46,854 --> 01:33:48,980
You're not meetin' him tomorrow.
1405
01:33:49,064 --> 01:33:51,107
Aren't I, Swede?
1406
01:33:59,741 --> 01:34:03,619
And that's it, Mr. Riordan.
The whole story.
1407
01:34:04,705 --> 01:34:08,291
I knew then that by night
the Swede'd have the money, all of it.
1408
01:34:08,375 --> 01:34:10,293
And it all worked out.
1409
01:34:10,377 --> 01:34:12,461
He met me right after
he left the farmer's place.
1410
01:34:12,546 --> 01:34:14,630
We drove down to Atlantic City.
1411
01:34:14,715 --> 01:34:17,258
And as soon as you could
break away, you left him flat.
1412
01:34:20,554 --> 01:34:24,307
I'd like to have known
the old Kitty Collins.
1413
01:34:24,391 --> 01:34:27,518
You were in the clear because
no one knew you’d been with the Swede.
1414
01:34:27,603 --> 01:34:29,562
You had nothing to fear from anyone.
1415
01:34:35,611 --> 01:34:38,196
Too bad it had to
catch up with you now.
1416
01:34:41,575 --> 01:34:44,076
Let's get out of here,
Mr. Riordan. I'm nervous.
1417
01:34:44,161 --> 01:34:46,621
- Where do you want to go?
- It doesn't matter.
1418
01:34:46,705 --> 01:34:48,623
Take me back to your hotel with you.
1419
01:34:53,337 --> 01:34:55,421
- I'll powder my nose.
- I'll wait for you.
1420
01:34:55,505 --> 01:34:57,465
Don't go away.
1421
01:34:57,549 --> 01:35:01,177
[Indistinct Chatter]
1422
01:35:01,261 --> 01:35:04,180
♪♪ [Piano Continues]
1423
01:36:31,226 --> 01:36:33,394
[Siren Wailing]
1424
01:36:44,698 --> 01:36:47,366
- How much further?
- About three miles.
1425
01:36:49,411 --> 01:36:52,538
Cut your siren. We'll drive right up
and hit the front door.
1426
01:36:52,581 --> 01:36:54,540
You boys cover
the other doors and windows.
1427
01:36:54,583 --> 01:36:56,542
Right.
1428
01:36:58,754 --> 01:37:02,381
- Got your gun handy?
- Sure. Why?
1429
01:37:02,424 --> 01:37:04,884
Just thought I'd ask.
1430
01:37:12,434 --> 01:37:14,643
[Vehicle Approaches]
1431
01:37:17,689 --> 01:37:19,732
[Engine Stops]
1432
01:37:34,122 --> 01:37:36,791
[Gunshots]
1433
01:37:56,103 --> 01:37:57,937
It's Dum-dum.
1434
01:37:59,314 --> 01:38:01,982
Cover us! You get over there.
1435
01:38:25,882 --> 01:38:28,259
Operator, this is a police call.
1436
01:38:28,343 --> 01:38:31,679
Get an ambulance out
to 792 River Bend. Fast.
1437
01:38:32,722 --> 01:38:36,851
- Ambulance won't do any good.
- Sorry, Colfax.
1438
01:38:36,935 --> 01:38:41,647
I'd hoped to beat out Dum-dum.
I wanted you alive.
1439
01:38:41,731 --> 01:38:47,027
- How'd you figure it, Riordan?
- Dum-dum tipped me.
1440
01:38:48,780 --> 01:38:52,992
He said Kitty brought him word at midnight
about the changed meeting place.
1441
01:38:53,034 --> 01:38:56,620
The Halfway House didn't burn down
till nearly 3:00 in the morning.
1442
01:38:56,705 --> 01:39:01,167
That meant Kitty had a partner.
And who could he be but you?
1443
01:39:08,508 --> 01:39:10,426
- Is this your woman?
- Yeah.
1444
01:39:10,510 --> 01:39:12,470
- Hello, Kitty.
- We got her outside.
1445
01:39:15,098 --> 01:39:17,975
- How bad is he?
- The ambulance is on its way.
1446
01:39:18,059 --> 01:39:20,853
It's gonna be a little late.
1447
01:39:20,896 --> 01:39:23,314
I guess our luck's run out, Kitty.
1448
01:39:23,398 --> 01:39:25,649
You didn't have anything
on her before now, did you?
1449
01:39:25,734 --> 01:39:27,860
No, but I had to make you think so.
1450
01:39:27,944 --> 01:39:31,405
Then I was sure you’d try to knock me off
before I could find out Kitty was your wife.
1451
01:39:31,490 --> 01:39:35,159
- You knew that too?
- Married people can't testify
against each other.
1452
01:39:35,243 --> 01:39:37,995
Otherwise, I'd have tried playing you off,
one against the other,
1453
01:39:38,079 --> 01:39:40,915
instead of making myself a target
for those gunmen of yours.
1454
01:39:41,917 --> 01:39:44,001
Give me a cigarette, will you?
1455
01:39:55,514 --> 01:39:59,683
What I don't get is why you sent
those two killers to blast the Swede.
1456
01:40:00,769 --> 01:40:03,354
He wasn't doing you
any harm there in Brentwood.
1457
01:40:03,438 --> 01:40:05,397
Why didn’t you let well enough alone?
1458
01:40:06,441 --> 01:40:08,400
I couldn't.
1459
01:40:08,443 --> 01:40:13,572
Suppose one of the gang
ran into him, same as I did.
1460
01:40:13,657 --> 01:40:15,908
They were after the money.
1461
01:40:15,992 --> 01:40:19,787
He'd have had a chance to tell his story
and that would have been the end of it.
1462
01:40:19,871 --> 01:40:22,122
They knew Kitty and I were married,
1463
01:40:22,207 --> 01:40:25,084
and they'd have seen
through the frame-up. [Coughs]
1464
01:40:28,129 --> 01:40:33,467
Anyhow, if I hadn't had him knocked off,
he'd have wondered why...
1465
01:40:33,552 --> 01:40:36,762
and begun thinking.
[Chuckles, Coughs]
1466
01:40:38,640 --> 01:40:40,599
Jim! Jim!
1467
01:40:40,642 --> 01:40:43,269
Tell them I didn't know anything.
Jim, listen to me.
1468
01:40:43,311 --> 01:40:45,271
You can save me.
1469
01:40:45,313 --> 01:40:48,607
Jim, do you hear me? Tell them
I didn't know those gunmen were coming.
1470
01:40:48,650 --> 01:40:52,403
Say, "Kitty is innocent.
I swear, Kitty is innocent."
1471
01:40:53,488 --> 01:40:55,948
Say it, Jim, say it!
It'll save me if you do.
1472
01:40:55,991 --> 01:40:59,410
Don't ask a dying man
to lie his soul into hell.
1473
01:40:59,494 --> 01:41:01,954
"Kitty is innocent.
I swear, Kitty is innocent."
1474
01:41:01,997 --> 01:41:05,958
It's no use, Kitty.
Your would-be fall guy is dead.
1475
01:41:06,001 --> 01:41:09,962
Come back, Jim.
Tell them. Come back!
1476
01:41:10,046 --> 01:41:12,006
Save me! Jim!
1477
01:41:12,048 --> 01:41:14,633
"Kitty is innocent.
I swear, Kitty is innocent."
1478
01:41:14,718 --> 01:41:17,469
"Kitty is innocent!
I swear, Kitty is innocent!"
1479
01:41:17,554 --> 01:41:19,597
[Sobbing]
"Kitty is innocent!"
1480
01:41:19,681 --> 01:41:21,599
And the Swede never knew his girl...
1481
01:41:21,683 --> 01:41:24,143
had gone straight back
to Colfax with all the money.
1482
01:41:24,227 --> 01:41:27,354
As for the others, they had no idea
she'd ever been away from Colfax.
1483
01:41:27,439 --> 01:41:30,316
- Have I got it all straight?
- Right.
1484
01:41:30,358 --> 01:41:33,485
Then Colfax framed the whole thing
just so he wouldn't have to split the take.
1485
01:41:33,570 --> 01:41:37,031
- The double cross
to end all double crosses.
- Yeah.
1486
01:41:37,073 --> 01:41:40,034
And just to think, none of this
would have ever come to light...
1487
01:41:40,076 --> 01:41:42,453
if it hadn't been
for a $2,500 death benefit.
1488
01:41:42,537 --> 01:41:44,330
[Yawns] Uh-huh.
1489
01:41:44,414 --> 01:41:47,166
Well, I suppose you’re waiting
to be congratulated.
1490
01:41:47,208 --> 01:41:49,126
Ah, it's the job.
1491
01:41:49,210 --> 01:41:51,128
Owing to your splendid efforts,
1492
01:41:51,212 --> 01:41:54,840
the basic rate of the Atlantic
Casualty Company as of 1947...
1493
01:41:54,924 --> 01:41:57,384
will probably drop
one-tenth of a cent.
1494
01:41:57,427 --> 01:41:59,386
Congratulations, Mr. Riordan.
1495
01:42:00,430 --> 01:42:02,514
I'd rather have a night's sleep.
1496
01:42:02,599 --> 01:42:05,726
Why don’t you take a good rest?
I must say, you've earned it.
1497
01:42:07,812 --> 01:42:10,522
This is Friday.
Don't come in till Monday.
1498
01:42:10,607 --> 01:42:12,566
Thanks.
116420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.