All language subtitles for The.Killers.1946.1080p.BluRay.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,672 --> 00:02:29,589 Ketchup. 2 00:02:32,760 --> 00:02:34,719 What'll it be, gentlemen? 3 00:02:34,762 --> 00:02:37,722 I don't know. What do you want to eat, Al? 4 00:02:37,765 --> 00:02:40,266 I don't know what I want to eat. 5 00:02:40,309 --> 00:02:43,978 I'll have the roast pork tenderloin with the applesauce and mashed potatoes. 6 00:02:44,063 --> 00:02:47,232 - That's not ready yet. - Then what's it on the card for? 7 00:02:47,316 --> 00:02:49,776 Well, that's on the dinner. You can have that at 6:00. 8 00:02:49,860 --> 00:02:52,570 That clock is ten minutes fast. The dinner isn't ready yet. 9 00:02:52,655 --> 00:02:54,614 Never mind the clock. What have you got to eat? 10 00:02:54,657 --> 00:02:56,783 Well, I can give you any kind of sandwiches, 11 00:02:56,867 --> 00:02:59,160 bacon and eggs, liver and bacon, ham and eggs, steaks ‒ 12 00:02:59,245 --> 00:03:02,414 I'll take the chicken croquettes with the cream sauce, 13 00:03:02,456 --> 00:03:04,416 the green peas and the mashed potatoes. 14 00:03:04,458 --> 00:03:06,751 That's on the dinner too. 15 00:03:07,002 --> 00:03:09,754 Everything we want's on the dinner. That's the way you work it, huh? 16 00:03:09,797 --> 00:03:13,174 - I can give you ham and eggs, bacon and eggs ‒ - I'll take ham and eggs. 17 00:03:13,259 --> 00:03:15,176 Give me bacon and eggs. 18 00:03:15,261 --> 00:03:18,972 - One ham and, bacon and. - Comin' up! 19 00:03:19,056 --> 00:03:21,975 - You got anything to drink? - I can give you soda, beer, ginger ale ‒ 20 00:03:22,059 --> 00:03:24,352 I said, have you got anything to drink? 21 00:03:24,437 --> 00:03:26,354 No. 22 00:03:26,439 --> 00:03:29,232 - This is a hot town. What do you call it? - Brentwood. 23 00:03:29,316 --> 00:03:32,485 Did you ever hear of Brentwood? 24 00:03:32,570 --> 00:03:34,487 What do you do here nights? 25 00:03:34,572 --> 00:03:36,489 They eat their dinner. 26 00:03:36,574 --> 00:03:39,784 They all come here and eat the big dinner. 27 00:03:39,869 --> 00:03:43,955 - That's right. - You're a pretty bright boy, aren’t you? 28 00:03:43,998 --> 00:03:47,459 - Sure. - Well, you're not. Is he, Al? 29 00:03:47,501 --> 00:03:49,836 He's dumb. 30 00:03:49,920 --> 00:03:52,130 Hey, you, what's your name? 31 00:03:52,214 --> 00:03:54,966 Adams. Nick Adams. 32 00:03:55,009 --> 00:03:58,678 - Another bright boy. - The town's full of bright boys. 33 00:03:58,763 --> 00:04:01,181 [Cook] One ham and, one bacon and. 34 00:04:03,809 --> 00:04:07,937 - Which one is yours? - Don’t you remember, bright boy? 35 00:04:08,022 --> 00:04:10,148 - [Laughing] - What are you laughing at? 36 00:04:10,191 --> 00:04:12,901 - Nothing. - You see something funny? 37 00:04:12,985 --> 00:04:15,111 - No. - Then don't laugh. 38 00:04:17,198 --> 00:04:19,157 All right. 39 00:04:19,200 --> 00:04:23,620 - He thinks it's all right. - Oh, he's a thinker. 40 00:04:23,704 --> 00:04:25,872 What's the bright boy's name down the counter? 41 00:04:25,956 --> 00:04:29,000 I forget. 42 00:04:29,043 --> 00:04:30,335 - Hey. - Yeah? 43 00:04:30,419 --> 00:04:33,421 You go around the other side of the counter. 44 00:04:33,506 --> 00:04:35,673 - What? - You heard me. 45 00:04:37,551 --> 00:04:41,179 - What's the idea? - There isn't any idea. 46 00:04:46,602 --> 00:04:48,603 Better go around, bright boy. 47 00:04:55,236 --> 00:04:57,695 Who's out in the kitchen? 48 00:04:57,738 --> 00:05:00,240 - Only the cook. - Tell him to come in. 49 00:05:00,282 --> 00:05:03,868 - Say, where do you ‒ - Use your head! Tell the cook to come out here. 50 00:05:07,581 --> 00:05:10,041 - Sam. - Yeah? 51 00:05:10,084 --> 00:05:12,043 Come here. 52 00:05:13,587 --> 00:05:15,588 What was it? 53 00:05:19,593 --> 00:05:22,053 I'm going out to the kitchen with him and bright boy. 54 00:05:22,096 --> 00:05:24,430 Come on back, you two. 55 00:05:32,314 --> 00:05:35,733 If anybody comes in, you tell 'em the cook is off. 56 00:05:36,986 --> 00:05:39,863 What's it all about? 57 00:05:39,947 --> 00:05:43,283 Hey, Al, bright boy wants to know what it's all about. 58 00:05:43,325 --> 00:05:46,953 - [Al] Why don't you tell him? - What do you think it's all about? 59 00:05:47,037 --> 00:05:50,540 - I don't know. - What do you think? 60 00:05:50,624 --> 00:05:52,750 I wouldn't say. 61 00:05:52,835 --> 00:05:58,464 Hey, Al, bright boy says he wouldn't say what he thinks it's all about. 62 00:05:58,549 --> 00:06:00,967 Hey, you. Come here. 63 00:06:03,971 --> 00:06:06,306 I'll tell you what's gonna happen. 64 00:06:06,390 --> 00:06:08,683 We're gonna kill the Swede. 65 00:06:08,767 --> 00:06:11,477 You know the big Swede works over at that filling station? 66 00:06:11,562 --> 00:06:13,938 You mean Pete Lunn? 67 00:06:13,981 --> 00:06:16,024 If that's what he calls himself. 68 00:06:16,108 --> 00:06:19,152 - Comes in every night at 6:00, don't he? - Yes, if he comes. 69 00:06:19,236 --> 00:06:21,237 We know all about that. 70 00:06:21,322 --> 00:06:24,782 What are you going to kill him for? What did Pete Lunn ever do to you? 71 00:06:24,867 --> 00:06:27,744 He never had a chance to do anything to us. 72 00:06:27,828 --> 00:06:32,248 - He never even seen us. - He's only going to see us once. 73 00:06:32,333 --> 00:06:34,626 What are you going to kill him for? 74 00:06:34,668 --> 00:06:38,338 - We're killing him for a friend. - Shut up. You talk too much. 75 00:06:38,422 --> 00:06:41,049 I got to keep bright boy amused, don't I? 76 00:06:41,133 --> 00:06:43,843 What are you going to do with us afterwards? 77 00:06:43,928 --> 00:06:45,970 That'll depend. 78 00:06:46,013 --> 00:06:48,681 That's one of those things you never know at the time. 79 00:06:48,766 --> 00:06:50,683 [Footsteps] 80 00:06:55,856 --> 00:06:57,774 - Hello, George. - Hello, Fred. 81 00:06:57,858 --> 00:07:01,653 - Can I have supper? - Sam's out. He'll be back in about half an hour. 82 00:07:01,695 --> 00:07:05,531 - Oh. Well, maybe I better go up the street. - Sorry. 83 00:07:05,574 --> 00:07:07,533 That's all right. 84 00:07:07,576 --> 00:07:10,536 [Door Closes] 85 00:07:12,289 --> 00:07:14,624 That was nice, bright boy. 86 00:07:14,708 --> 00:07:17,001 You're a regular little gentleman. 87 00:07:17,044 --> 00:07:19,003 Lunn won't be in tonight. 88 00:07:19,046 --> 00:07:21,339 - What makes you think so? - It's after six. 89 00:07:21,382 --> 00:07:24,008 If he comes, it's always before six. 90 00:07:24,093 --> 00:07:28,346 Hear that, Al? Bright boy says he don't think the Swede's going to show up. 91 00:07:33,143 --> 00:07:35,311 Sorry, but we're not serving. 92 00:07:35,396 --> 00:07:38,398 - Why not? - The cook's away. He's sick. 93 00:07:38,482 --> 00:07:40,650 Then why don’t you get another cook? 94 00:07:40,734 --> 00:07:43,653 Are you running a lunch counter or aren’t you? 95 00:07:49,243 --> 00:07:51,202 You, bright boy. 96 00:07:51,245 --> 00:07:53,705 That on the level about the Swede not showin' up tonight? 97 00:07:53,747 --> 00:07:56,833 - Yeah. - You wouldn't fool us, would you? 98 00:07:56,917 --> 00:07:59,627 When he's not here by six, he's not coming. 99 00:07:59,712 --> 00:08:02,088 No, he ain't fooling. 100 00:08:02,131 --> 00:08:04,298 He'd know better than to fool. 101 00:08:04,383 --> 00:08:07,760 - Come on, Al. - What about those two back there? 102 00:08:07,803 --> 00:08:09,971 Bright boy, here. 103 00:08:11,390 --> 00:08:13,391 - They're all right. - Think so? 104 00:08:13,475 --> 00:08:15,476 Sure. 105 00:08:15,561 --> 00:08:18,271 You got a lot of luck, bright boy. 106 00:08:19,982 --> 00:08:22,817 That's the truth. 107 00:08:22,901 --> 00:08:25,278 You ought to play the races. 108 00:08:43,630 --> 00:08:45,590 Oh, dear. 109 00:08:52,139 --> 00:08:54,515 I'm glad we're all alive. 110 00:08:56,560 --> 00:08:59,228 This never happened in this town before. 111 00:08:59,313 --> 00:09:03,316 - I don't like it. I don't like any part of it. - It's all right, Sam. 112 00:09:03,400 --> 00:09:05,943 They were going to kill Pete Lunn. 113 00:09:06,028 --> 00:09:08,488 They were going to shoot him when he came in to dinner. 114 00:09:08,530 --> 00:09:10,656 - The Swede? - Yes. 115 00:09:10,741 --> 00:09:13,951 I don't get it. Why would anyone want to kill the Swede? 116 00:09:13,994 --> 00:09:17,872 They've gone over to the station. They'll probably get his address from the daybook. 117 00:09:24,171 --> 00:09:26,005 Nick. 118 00:09:26,799 --> 00:09:30,259 - You work with the Swede. You better go and tell him. - I'm going for the cops. 119 00:09:30,344 --> 00:09:32,303 You better go tell the Swede first. 120 00:10:12,177 --> 00:10:14,095 Swede! 121 00:10:14,179 --> 00:10:17,140 I was over at Henry's. A couple of guys came in and tied up me and the cook. 122 00:10:17,224 --> 00:10:19,350 They shoved us in the kitchen. 123 00:10:19,393 --> 00:10:22,019 They said they were going to shoot you when you came in to supper. 124 00:10:22,104 --> 00:10:25,898 George thought I ought to come over and tell you. 125 00:10:25,983 --> 00:10:29,569 - There's nothing I can do about it. - I can tell you what they look like. 126 00:10:29,736 --> 00:10:33,698 I don't want to know what they're like. Thanks for coming. 127 00:10:33,740 --> 00:10:37,702 - Don’t you want me to go and see the police? - No. 128 00:10:37,744 --> 00:10:40,872 - That wouldn't do any good. - Isn't there something I could do? 129 00:10:40,956 --> 00:10:44,667 - There ain't anything to do. - Couldn’t you get out of town? 130 00:10:44,751 --> 00:10:48,337 No. I'm through with all that runnin' around. 131 00:10:50,090 --> 00:10:52,216 Why do they want to kill you? 132 00:10:53,302 --> 00:10:55,928 I did something wrong once. 133 00:10:57,598 --> 00:10:59,515 Thanks for coming. 134 00:11:01,602 --> 00:11:04,645 Yeah. That's all right. 135 00:11:23,373 --> 00:11:25,291 [Sighs] 136 00:11:39,598 --> 00:11:42,058 [Door Opening] 137 00:11:44,144 --> 00:11:46,062 [Door Closing] 138 00:12:31,024 --> 00:12:33,901 [Footsteps Running Away] 139 00:12:41,159 --> 00:12:43,286 [Phone Ringing] 140 00:12:43,370 --> 00:12:46,122 [Man] Brentwood Police Station. 141 00:12:46,206 --> 00:12:48,874 The chief is busy now. He'll call you back. 142 00:12:52,462 --> 00:12:56,173 The way I look at it, this killing doesn't rightly concern Brentwood at all. 143 00:12:56,258 --> 00:12:59,552 What concerns us is protecting the lives and property of our citizens. 144 00:12:59,636 --> 00:13:01,595 This man Lunn lived here, that's all. 145 00:13:01,680 --> 00:13:05,182 The killers came from out of town, and they were here looking for Lunn. 146 00:13:05,267 --> 00:13:07,560 They ain't gunning for anyone else in town. 147 00:13:07,644 --> 00:13:09,603 They made their getaway, 148 00:13:09,688 --> 00:13:12,356 and what happens to 'em from here on in is up to the state police. 149 00:13:12,441 --> 00:13:14,483 - It's out of our hands. - This is what I'm looking for. 150 00:13:14,568 --> 00:13:19,697 "Beneficiary: Mary Ellen Daugherty. Palms Hotel, Atlantic City." Relative? 151 00:13:19,740 --> 00:13:22,033 Haven't checked yet. 152 00:13:25,829 --> 00:13:27,747 Souvenir, I guess. 153 00:13:27,789 --> 00:13:29,749 Yeah. Could be. 154 00:13:31,251 --> 00:13:34,003 - What do you know about Lunn? - Not much. 155 00:13:34,087 --> 00:13:36,005 Came here about a year ago. 156 00:13:36,089 --> 00:13:39,550 Lived at a boardinghouse out on Spruce Street. Mrs. Hirsch's. 157 00:13:39,634 --> 00:13:43,304 Never made any friends, as far as I can make out. Kept pretty much to himself. 158 00:13:43,388 --> 00:13:47,058 Ma Hirsch says she can't ever remember him getting any mail even. 159 00:13:47,142 --> 00:13:49,143 Well? 160 00:13:49,227 --> 00:13:51,395 - They weren’t any of these guys. - That's for certain. 161 00:13:51,480 --> 00:13:54,732 These two boys saw the killers. They came into Henry's Diner looking for Lunn. 162 00:13:54,775 --> 00:13:57,360 Said right out they were gonna kill him when he came in. 163 00:13:57,444 --> 00:13:59,612 Just happened Nick Adams was in the place that night. 164 00:13:59,696 --> 00:14:01,781 He and Lunn worked together at the filling station. 165 00:14:01,865 --> 00:14:05,451 I ought to be getting back on the job. If you're done with me for now, I'd better go. 166 00:14:05,535 --> 00:14:07,870 - You can go. - Say, Adams. 167 00:14:08,914 --> 00:14:12,166 What kind of a fellow was the Swede? 168 00:14:12,250 --> 00:14:15,252 It's okay, Nick. Mr. Riordan's from the insurance company. 169 00:14:15,337 --> 00:14:17,922 Ah, he wasn't a bad sort of fellow. 170 00:14:17,964 --> 00:14:21,675 - You got along with him all right on the job? - Sure. Easy enough to get along with. 171 00:14:21,760 --> 00:14:24,762 Uh-huh. Think I'll have a look at the body. 172 00:14:24,805 --> 00:14:26,472 Right. 173 00:14:26,556 --> 00:14:29,517 Nick, you take Mr. Riordan down to Pluthner and introduce him. 174 00:14:29,601 --> 00:14:32,186 Mr. Pluthner's in charge of our county morgue. 175 00:14:32,270 --> 00:14:35,439 - Thanks. I'd like to have a chat with Nick anyway. - Anything else I can do, let me know. 176 00:14:35,482 --> 00:14:38,651 I'd like a copy of the report on Lunn's fingerprints soon as you get it from Washington. 177 00:14:38,735 --> 00:14:41,570 - I'll send it right on to you. - Fine. Mind if I keep this? 178 00:14:41,655 --> 00:14:44,281 - Keep it. Sure. - Thanks again. 179 00:14:44,449 --> 00:14:48,411 Tell me, Nick, the last time you and the Swede were together‒ 180 00:14:48,495 --> 00:14:50,454 [Door Closes] 181 00:14:54,209 --> 00:14:56,460 Hello, Nick. What's on your mind? 182 00:14:56,545 --> 00:15:00,047 Mr. Pluthner, this is Mr. Riordan. The chief asked me to bring him down. 183 00:15:00,132 --> 00:15:02,091 I'm with the Atlantic Casualty Company. 184 00:15:02,175 --> 00:15:05,010 Tri-States Oil carries a group policy with us on its employees. 185 00:15:05,095 --> 00:15:08,806 - Lunn worked for them. - Well, the policy is now payable. 186 00:15:08,849 --> 00:15:12,184 Got eight slugs in him. Near tore him in half. 187 00:15:14,229 --> 00:15:17,356 - "Once I did something wrong." - Huh? 188 00:15:17,441 --> 00:15:19,942 Those were his last words to Nick here. 189 00:15:20,026 --> 00:15:23,529 I wonder what he meant. "Once I did something wrong." 190 00:15:23,613 --> 00:15:26,615 I don't know, but it was something a long time ago. 191 00:15:26,700 --> 00:15:30,077 - How do you know that? - Just the way he said it. 192 00:15:30,162 --> 00:15:32,663 Like it was something happened a long time back. 193 00:15:32,706 --> 00:15:35,833 - Did the Swede eat his supper at the diner every night? - Yeah. 194 00:15:35,876 --> 00:15:37,877 I wonder why he didn't show the night the killers were there. 195 00:15:37,961 --> 00:15:41,589 He'd been staying home for a few days. He didn't feel so good. 196 00:15:41,673 --> 00:15:44,425 - What was the matter with him? - I don't know. 197 00:15:44,509 --> 00:15:47,094 Stomach or something. 198 00:15:47,179 --> 00:15:49,847 It started Thursday, a week ago. 199 00:15:49,931 --> 00:15:52,016 I was at the filling station. 200 00:15:52,058 --> 00:15:56,437 About an hour before closing, a guy drives in in a big black car. 201 00:15:56,521 --> 00:15:58,439 Caddy, I think it was. 202 00:15:58,523 --> 00:16:01,192 - Fill 'er up. Ethyl. - Yes, sir. 203 00:16:11,036 --> 00:16:13,204 [Man] Hey, you! 204 00:16:13,288 --> 00:16:15,748 Look at the oil, will ya? 205 00:16:43,902 --> 00:16:45,778 It's okay. 206 00:16:45,862 --> 00:16:48,405 Check the rear tires. 207 00:16:50,825 --> 00:16:52,785 Wipe the windshield. 208 00:17:35,120 --> 00:17:37,121 This town got a name? 209 00:17:38,999 --> 00:17:41,333 - Yeah. - What is it? 210 00:17:42,627 --> 00:17:44,795 - Brentwood. - Brentwood? 211 00:17:46,548 --> 00:17:50,301 - 3.83 with the tax. - Here, kid. Thanks. 212 00:17:50,385 --> 00:17:52,386 Thank you. 213 00:17:52,470 --> 00:17:54,388 Brentwood, huh? 214 00:18:05,817 --> 00:18:09,153 Nick, you close up. I'm going home. 215 00:18:10,947 --> 00:18:12,990 What's the matter, Swede? Are you sick? 216 00:18:13,074 --> 00:18:15,326 Yeah. 217 00:18:15,368 --> 00:18:17,328 I feel kind of sick. 218 00:18:19,581 --> 00:18:22,291 [Nick] And he walked off rubbing his stomach, 219 00:18:22,375 --> 00:18:25,127 and he didn't come to work next day. 220 00:18:25,211 --> 00:18:27,546 Only time I knew him to miss a day. 221 00:18:27,589 --> 00:18:30,674 You didn't notice the license plates on the car, did you? 222 00:18:30,717 --> 00:18:32,676 It was an out-of-state car, though. 223 00:18:32,719 --> 00:18:34,845 Illinois, I think, or maybe Pennsylvania. 224 00:18:34,888 --> 00:18:38,182 And the man in the car, what did he look like? 225 00:18:38,266 --> 00:18:42,227 Well, he was kind of heavyset. Had a mustache. 226 00:18:42,270 --> 00:18:45,981 Look, mister, if you don't mind, I'm feelin' kind of sick myself. 227 00:18:46,066 --> 00:18:47,983 Yeah. 228 00:18:57,577 --> 00:19:00,954 I want to call Newark, honey. Market 3-2-600. 229 00:19:06,294 --> 00:19:08,379 Uh, Brentwood 2-7-7. 230 00:19:16,429 --> 00:19:19,014 This is Riordan. Let me have my office, please. 231 00:19:20,350 --> 00:19:23,477 Hello, Stella? I'm still up in Brentwood. Yeah. 232 00:19:23,561 --> 00:19:26,063 I've had some postmortem photographs made of this fellow Lunn. 233 00:19:26,106 --> 00:19:30,067 I'm sending you in a print. He's got broken knuckles, a fighter's hands. 234 00:19:30,110 --> 00:19:32,236 Have one of the boys take the picture over to Kelly's gym. 235 00:19:32,320 --> 00:19:36,740 See if anyone there can identify him. Get me anything you can on the guy. 236 00:19:36,783 --> 00:19:40,327 What? Oh, that can wait till I come in tomorrow. 237 00:19:40,412 --> 00:19:43,080 Well, tell the boys I've taken a run down to Atlantic City. 238 00:19:43,123 --> 00:19:45,124 I want to interview Lunn's beneficiary. 239 00:19:46,292 --> 00:19:49,962 [Woman] Around here, Mr. Riordan, they all call Mary Ellen "Queenie." 240 00:19:50,046 --> 00:19:52,131 She should be here any minute. 241 00:19:52,215 --> 00:19:55,634 She's usually home from church by now. 242 00:19:55,677 --> 00:19:57,636 There she is. 243 00:20:02,475 --> 00:20:04,893 Queenie, will you come here a minute? 244 00:20:10,275 --> 00:20:12,192 This is Mr. Riordan. 245 00:20:12,277 --> 00:20:14,820 Hello, Queenie. 246 00:20:14,904 --> 00:20:16,864 Thank you, Mrs. Grimes. 247 00:20:20,160 --> 00:20:22,077 - Sit down, Queenie. - Thank you, sir. 248 00:20:22,162 --> 00:20:24,204 I have news for you. It may be good, it may be bad, 249 00:20:24,289 --> 00:20:26,623 according to your feeling for the deceased. 250 00:20:26,666 --> 00:20:30,419 - Oh, did somebody die, sir? - Pete Lunn. 251 00:20:30,795 --> 00:20:34,757 - Who, sir? - Pete Lunn. 252 00:20:34,841 --> 00:20:37,134 Oh, I know no one of that name. 253 00:20:37,177 --> 00:20:41,138 Well, you must have known him, Queenie. You're his beneficiary. 254 00:20:41,181 --> 00:20:43,140 His what, sir? 255 00:20:43,183 --> 00:20:47,770 His life was insured for $2,500. It's payable to you. 256 00:20:47,854 --> 00:20:49,688 Oh. 257 00:20:50,523 --> 00:20:53,692 Oh, there must be some mistake. 258 00:20:53,777 --> 00:20:56,361 Nobody would be leaving me that much money. 259 00:20:56,446 --> 00:20:59,156 There aren't any other Mary Ellen Daughertys employed here, are there? 260 00:20:59,199 --> 00:21:00,657 No, sir. 261 00:21:03,745 --> 00:21:07,748 Oh. Him it is! 262 00:21:07,832 --> 00:21:11,001 - Who? - Oh, the man in 1212. 263 00:21:11,377 --> 00:21:13,670 But ‒ But his name was never Lunn. 264 00:21:13,713 --> 00:21:17,174 It was, um, uh, Nelson. 265 00:21:17,217 --> 00:21:19,343 That's who that is. That's Mr. Nelson. 266 00:21:19,385 --> 00:21:21,428 And you only knew him as a guest in the hotel? 267 00:21:21,513 --> 00:21:24,973 Yes, sir. Oh, but that was years ago. 268 00:21:25,058 --> 00:21:28,393 The year of the hurricane. 1940, that was. 269 00:21:28,436 --> 00:21:31,897 I remember because it was when my sister's youngest was born. 270 00:21:31,940 --> 00:21:35,067 Was it a natural death he was dying, Mr. Riordan? 271 00:21:35,151 --> 00:21:37,986 No, Queenie. He was murdered. 272 00:21:38,071 --> 00:21:40,030 Murder, you say? 273 00:21:40,073 --> 00:21:43,492 How long did Mr. Nelson, as you call him, stay here? 274 00:21:43,576 --> 00:21:48,038 Well, I couldn't say exactly, sir, but no longer than a few days. 275 00:21:48,081 --> 00:21:51,708 - And you never saw him before those few days or after? - Never, sir. 276 00:21:51,751 --> 00:21:54,878 Why do you suppose he made his insurance payable to you? 277 00:21:54,921 --> 00:21:59,424 For the life of me, sir‒ Murder, it was? 278 00:21:59,509 --> 00:22:02,010 Tsk, tsk, tsk. Poor Mr. Nelson. 279 00:22:02,095 --> 00:22:05,639 Well, there's one thing to be thankful for. 280 00:22:05,723 --> 00:22:08,100 He can sleep in consecrated ground. 281 00:22:08,184 --> 00:22:11,728 - What do you mean by that? - The sin was not on his own soul. 282 00:22:12,981 --> 00:22:14,940 Why did you think he'd killed himself? 283 00:22:15,024 --> 00:22:19,444 Well, sir, now maybe I shouldn't be tellin' it. 284 00:22:19,529 --> 00:22:21,530 No, go ahead, Queenie. 285 00:22:21,614 --> 00:22:24,741 Well, sir, I was makin' my rounds. 286 00:22:24,826 --> 00:22:28,120 I was on night duty then, turnin' down the beds, 287 00:22:28,204 --> 00:22:30,205 and I came into 1212. 288 00:22:30,290 --> 00:22:34,001 Oh! It was a sight to behold! 289 00:22:51,227 --> 00:22:53,145 She's gone. 290 00:22:55,148 --> 00:22:58,901 - She's gone! - Who's gone, mister? 291 00:23:04,657 --> 00:23:07,534 Don't do it, mister! Mister, don't! Please, mister. 292 00:23:07,619 --> 00:23:09,745 Oh, if you did, you'd never see the face of God. 293 00:23:09,829 --> 00:23:13,123 You'd burn in hell to the end of time. Oh, you mustn't, mister. 294 00:23:13,166 --> 00:23:16,043 Oh, blessed Mother of God, help me. Oh, please. 295 00:23:20,632 --> 00:23:22,716 She's gone! 296 00:23:28,181 --> 00:23:32,059 Charleston was right. He was right. 297 00:23:32,143 --> 00:23:34,061 Charleston was right. 298 00:23:36,481 --> 00:23:38,523 [Woman] Atlantic Casualty, claim department. 299 00:23:38,608 --> 00:23:40,817 There's your party. Go ahead. 300 00:23:55,083 --> 00:23:57,751 - Good morning, Stella. - Good morning, dream boy. 301 00:23:57,835 --> 00:24:02,214 - Mr. Kenyon wants to see you. - What about the Swede? Pete Lunn. 302 00:24:02,256 --> 00:24:05,467 - Oh, my notes aren't transcribed yet. - Uh-huh. 303 00:24:13,977 --> 00:24:15,894 - You sent for me? - What are you working on? 304 00:24:15,979 --> 00:24:19,147 - The Lunn case. - That one of those $2,500 death benefits? 305 00:24:19,232 --> 00:24:21,108 - That's right. - Forget it. 306 00:24:21,192 --> 00:24:25,070 - There's a damaged freight claim ‒ - Ever hear of anyone called Charleston? 307 00:24:25,113 --> 00:24:26,989 Charleston. 308 00:24:27,073 --> 00:24:29,783 There was a petty-larceny thief. Why? 309 00:24:29,867 --> 00:24:33,370 Does a green handkerchief decorated with golden harps mean anything to you? 310 00:24:33,413 --> 00:24:36,331 What are you talking about, a green handkerchief? 311 00:24:36,416 --> 00:24:39,001 Did you ever try to remember something like somebody's name, 312 00:24:39,085 --> 00:24:41,003 have it on the tip of your tongue almost, 313 00:24:41,087 --> 00:24:44,715 - then, just as you're about to say it, lose it? - I guess so. 314 00:24:44,799 --> 00:24:48,927 Well, that's how it is with me and this green handkerchief. 315 00:24:49,595 --> 00:24:53,390 - It's real silk. Whose was it? - The dead man's. 316 00:24:53,433 --> 00:24:55,934 Listen. I'm trying to run an organization. 317 00:24:56,019 --> 00:24:57,936 The number of claims piled up here ‒ 318 00:24:58,021 --> 00:25:01,023 I could use six other investigators and still be behind. 319 00:25:01,107 --> 00:25:03,942 And you're off fooling around with a two-for-a-nickel shooting. 320 00:25:03,985 --> 00:25:05,944 But this isn't a two-for-a-nickel shooting. 321 00:25:07,321 --> 00:25:09,573 Two professional killers show up in a small town... 322 00:25:09,615 --> 00:25:12,576 and put the blast on a filling station attendant, a nobody. 323 00:25:12,618 --> 00:25:15,370 There was no attempt at robbery. They were out for only one thing. 324 00:25:15,455 --> 00:25:17,622 To kill him. Why? 325 00:25:17,707 --> 00:25:20,417 I don't know. And what's more, I don't care. 326 00:25:20,460 --> 00:25:22,502 Here, get to work on these. 327 00:25:22,587 --> 00:25:25,714 Give me a couple of more days. Maybe a bell will ring. 328 00:25:25,798 --> 00:25:29,760 I'd fire you if I didn't know you’d go right over to more money at the Prudential. 329 00:25:31,763 --> 00:25:34,890 Go ahead. One more day. 330 00:25:34,974 --> 00:25:38,268 [Typewriter Clicking] 331 00:25:42,148 --> 00:25:44,775 Never mind typing it up. You can do that later. Read it to me, huh? 332 00:25:44,859 --> 00:25:46,943 Kelly's gym was a good hunch. 333 00:25:46,986 --> 00:25:51,239 "Real name: Ole Anderson. Born: Philadelphia, June 23, 1908. 334 00:25:51,324 --> 00:25:54,659 "Mother died 1909. Father employed by Philadelphia Transit Company. 335 00:25:54,702 --> 00:25:58,497 "Died: 1916. Started fighting professionally in 1928. 336 00:25:58,581 --> 00:26:00,999 "Weight: 173. 337 00:26:01,084 --> 00:26:04,002 Last fight: Philadelphia Sports Arena, October 1935." 338 00:26:04,087 --> 00:26:06,129 I knew those hands were no accident. 339 00:26:06,172 --> 00:26:09,299 "Three years later, October 1938, arrested in Philadelphia for robbery. 340 00:26:09,342 --> 00:26:11,968 "Sentenced to three years of hard labor by Justice Reagan. 341 00:26:12,011 --> 00:26:14,846 Released for good behavior in May of'40." That's all I could get. 342 00:26:14,931 --> 00:26:18,141 That's enough. Look, call up Reynolds on the ledger. Give him the story. 343 00:26:18,226 --> 00:26:20,102 He's done good turns for us. 344 00:26:20,186 --> 00:26:24,106 And try and see if you can locate an old-time thief named Charleston, will you? 345 00:26:25,525 --> 00:26:28,819 Oh, by the way, who made that pinch on Anderson? 346 00:26:28,861 --> 00:26:31,988 Detective Lieutenant Lubinsky. Philadelphia, fifth precinct. 347 00:26:32,031 --> 00:26:33,990 Uh-huh. See you later. 348 00:26:37,703 --> 00:26:40,247 - [Woman] Sam! - Yes? 349 00:26:40,331 --> 00:26:42,999 - Someone to see you. - Out here. 350 00:26:47,255 --> 00:26:49,214 - Lieutenant Lubinsky? - That's right. 351 00:26:49,257 --> 00:26:51,216 What can I do for you? 352 00:26:53,219 --> 00:26:55,178 Sit down, Mr. Riordan. 353 00:26:55,221 --> 00:26:57,347 It's all right. They're dry. 354 00:26:59,142 --> 00:27:01,059 I don't know whether you remember, 355 00:27:01,144 --> 00:27:04,187 but you once arrested a man named Ole Anderson. 356 00:27:04,272 --> 00:27:07,107 - I remember. - Well, he's been murdered. 357 00:27:08,276 --> 00:27:10,569 - Insured with your company? - Yes. 358 00:27:10,653 --> 00:27:13,405 Okay, what do you want to know? 359 00:27:13,489 --> 00:27:15,407 Anything you can tell me. 360 00:27:15,491 --> 00:27:19,327 I can tell you almost everything about Ole up until the last few years. 361 00:27:19,412 --> 00:27:22,622 - This was his stamping ground? - Came from the 12th ward, right here in Philly. 362 00:27:22,707 --> 00:27:25,542 Both of us did. His old man and mine worked together. 363 00:27:25,585 --> 00:27:27,544 His was a motorman, mine a conductor. 364 00:27:27,587 --> 00:27:30,380 Ole and I ran around together when we were kids. 365 00:27:30,464 --> 00:27:34,551 I joined the department. He started fightin'. We always kept in touch. 366 00:27:34,635 --> 00:27:36,511 And you put the pinch on him? 367 00:27:38,347 --> 00:27:41,183 When you're a copper, you're a copper. 368 00:27:41,267 --> 00:27:44,436 Seems like I was always in there when he was losing. 369 00:27:44,520 --> 00:27:46,479 Did you ever see him fight? 370 00:27:46,564 --> 00:27:49,065 I don't think so. Not that I remember. 371 00:27:49,108 --> 00:27:52,903 He was pretty good. Take an awful lot of punishment. 372 00:27:52,945 --> 00:27:55,947 Yeah. I saw his first fight and I saw his last, 373 00:27:55,990 --> 00:27:58,700 though I didn't get there till the start of the last round. 374 00:27:58,784 --> 00:28:01,119 He was fightin' Tiger Lewis. 375 00:28:01,204 --> 00:28:03,121 Hiya, Lieutenant. 376 00:28:06,042 --> 00:28:07,959 [Whistle Blowing] 377 00:28:09,462 --> 00:28:12,422 [Crowd Chattering] 378 00:28:15,968 --> 00:28:19,179 All right, seconds out. Come on, fella, let's clear the ring. Outside. 379 00:28:19,263 --> 00:28:22,390 Now use your right, Swede. He's wide open, and it's the last round. 380 00:28:22,475 --> 00:28:26,394 - Keep throwin' your right. - [Bell Rings] 381 00:28:26,479 --> 00:28:29,397 [Crowd Shouting] 382 00:28:36,113 --> 00:28:38,531 Hello, Pete. Has he got a chance? 383 00:28:38,616 --> 00:28:41,368 He's gettin' murdered. Can't last. 384 00:28:58,052 --> 00:29:01,304 Your right, Swede. Let go with your right. 385 00:29:01,347 --> 00:29:03,348 Break it up, boys. Step back. 386 00:29:20,658 --> 00:29:23,868 One, two, three, 387 00:29:23,953 --> 00:29:28,665 - four, five, six, - Take nine, Swede. Take nine. 388 00:29:28,708 --> 00:29:32,335 seven, eight, nine ‒ 389 00:29:40,386 --> 00:29:43,972 What's the matter with you, Swede? Use your right! Your right! 390 00:29:46,434 --> 00:29:48,727 [Crowd Cheering, Shouting] 391 00:29:48,811 --> 00:29:53,106 One, two, three, 392 00:29:53,190 --> 00:29:57,986 four, five, six, 393 00:29:58,070 --> 00:30:00,697 - seven ‒ - [Bell Ringing] 394 00:30:04,452 --> 00:30:08,705 [Crowd Yelling, Booing] 395 00:30:08,789 --> 00:30:12,000 - The winner! - [Crowd Whistling, Cheering] 396 00:30:26,766 --> 00:30:31,019 Hey, Swede. Swede? Do you know who I am? 397 00:30:31,103 --> 00:30:33,021 - Uhh. - Who am I? 398 00:30:34,357 --> 00:30:37,525 - You're ‒ You're ‒ - Say who I am. 399 00:30:37,610 --> 00:30:40,445 Who am I? Say my name. 400 00:30:40,488 --> 00:30:43,740 [Whistles] Take a look at that hand. 401 00:30:43,783 --> 00:30:47,202 Gee. No wonder he didn't throw his right. 402 00:30:51,791 --> 00:30:54,125 Hey, Doc. In there, please. 403 00:30:59,673 --> 00:31:02,175 Take a look at this. 404 00:31:05,596 --> 00:31:08,473 Have him come into my office in the morning for an x-ray. 405 00:31:08,516 --> 00:31:10,934 - No wonder. - What round's comin' up? 406 00:31:10,976 --> 00:31:13,770 [Man] The fight's over, Swede. 407 00:31:13,813 --> 00:31:16,314 Yeah. You'd better get him under the shower. 408 00:31:23,239 --> 00:31:26,324 - He's fought his last fight. - Yeah. Just my luck. 409 00:31:26,409 --> 00:31:31,121 Well, he wasn't no Mickey Walker or no Rosenbloom, but he'd done all right. 410 00:31:31,163 --> 00:31:33,289 I figure I'm out about ten G's. 411 00:31:33,332 --> 00:31:35,750 That ain't hay for me these days. 412 00:31:37,336 --> 00:31:40,046 How you doing, Ole? 413 00:31:40,131 --> 00:31:44,300 - What happened? - You were on the deck when the bell rang. 414 00:31:44,385 --> 00:31:46,845 Yeah? 415 00:31:46,929 --> 00:31:49,139 See that he gets hot and cold compresses... 416 00:31:49,223 --> 00:31:51,683 on that hand tonight to take the swelling down. 417 00:31:51,767 --> 00:31:55,687 Swelling down, swelling up. It don't make no difference now. 418 00:31:55,729 --> 00:31:58,231 Ah, cheer up, Packy. There's more where he came from. 419 00:31:58,315 --> 00:32:00,817 Ten G's is ten G's. 420 00:32:00,860 --> 00:32:04,279 How'd ya like that Irish kid that was fourth on the card? That Callahan. 421 00:32:04,363 --> 00:32:07,115 He's a powerhouse, that boy. Wagner's got him. 422 00:32:07,199 --> 00:32:10,034 I bet you could buy Callahan off Wagner for two, three hundred. 423 00:32:10,077 --> 00:32:13,329 Anyway, it won't go down in the record books as a K.O., will it? 424 00:32:13,414 --> 00:32:15,373 That's right, Ole. 425 00:32:15,416 --> 00:32:18,710 There's no use hanging around here. I never did like wakes. Good night. 426 00:32:18,794 --> 00:32:20,837 - [Lubinsky] Good night. - Yeah, good night, fellas. 427 00:32:20,880 --> 00:32:23,256 I bet you that Callahan would get your ten G's back for you. 428 00:32:28,429 --> 00:32:30,555 That guy was a cinch. 429 00:32:31,640 --> 00:32:35,477 I could have taken him easy if my right had been workin'. 430 00:32:35,561 --> 00:32:37,729 Well, next time. 431 00:32:38,898 --> 00:32:41,191 There isn't gonna be a next time. 432 00:32:44,653 --> 00:32:48,573 What do you mean, no next time? 433 00:32:48,616 --> 00:32:50,783 You might as well know it right now. 434 00:32:50,868 --> 00:32:53,369 - You're through. - Huh? 435 00:32:55,664 --> 00:32:58,917 That hand will never be good again. Not for fighting. 436 00:32:59,877 --> 00:33:02,378 - Who said so? - The doc, for one. 437 00:33:03,964 --> 00:33:05,924 Maybe he's wrong. 438 00:33:05,966 --> 00:33:09,052 He's not wrong, Ole. The bones are all broken. 439 00:33:09,136 --> 00:33:11,095 Well, they can mend, can't they? 440 00:33:11,138 --> 00:33:14,891 Not so's you can hit a toy balloon without breakin' 'em all over again. 441 00:33:15,976 --> 00:33:19,229 No. You're done fightin', Ole. 442 00:33:19,271 --> 00:33:23,858 And if you want my opinion, it's a lucky thing. You aren't punchy yet. 443 00:33:23,943 --> 00:33:28,404 Suppose it was your brains were scrambled instead of your hand. 444 00:33:32,535 --> 00:33:34,452 I ain't quittin'. 445 00:33:34,537 --> 00:33:37,413 It's not quittin' if your hand's gone. 446 00:33:37,456 --> 00:33:40,583 - I stayed the limit, didn't I? - That's right. 447 00:33:40,668 --> 00:33:42,627 They can't take that away from you. 448 00:33:42,670 --> 00:33:45,630 - Want to eat? - Yeah. 449 00:33:52,846 --> 00:33:54,889 Last time there were 50 guys outside... 450 00:33:56,392 --> 00:33:58,810 just waitin' to shake this. 451 00:34:00,813 --> 00:34:04,065 Funny when you lose a fight, ain't it? 452 00:34:07,611 --> 00:34:09,612 - Hello, Lilly. - Oh. 453 00:34:09,697 --> 00:34:13,408 Hi. Hello, Swede. You all right? 454 00:34:13,492 --> 00:34:15,118 Yeah. 455 00:34:15,202 --> 00:34:17,328 I guess you don't feel like much celebration tonight. 456 00:34:17,413 --> 00:34:19,956 Maybe you’d like to come over to my house. I'll cook up something to eat. 457 00:34:20,040 --> 00:34:23,585 Well, Lilly, I'll tell you. Right now, I'm ‒ I'm not hungry. 458 00:34:25,504 --> 00:34:29,424 - You invited the wrong guy. - Ah, you. You were born hungry. 459 00:34:30,676 --> 00:34:32,635 Did you see the fight? 460 00:34:32,678 --> 00:34:34,679 I was in my regular seat. 461 00:34:34,763 --> 00:34:37,599 I didn't notice tonight. 462 00:34:37,683 --> 00:34:40,435 Hey, what was the matter with your right? 463 00:34:40,519 --> 00:34:42,645 He hurt it. 464 00:34:42,688 --> 00:34:45,982 Too bad, Ole. You'd have taken him sure. 465 00:34:46,025 --> 00:34:48,026 Yeah. 466 00:34:55,576 --> 00:34:57,619 - Well, Lilly, I ‒ - I know, Ole. 467 00:34:57,703 --> 00:34:59,829 Guess I better be going on home. 468 00:34:59,913 --> 00:35:02,665 - Yeah, I'll call you up tomorrow. - Okay. 469 00:35:02,708 --> 00:35:05,585 - Good night, Sam. - I'll be seeing you, Lilly. 470 00:35:09,715 --> 00:35:12,050 What am I going to do if I quit fightin'? 471 00:35:12,134 --> 00:35:14,093 Well, there's always the department. 472 00:35:14,178 --> 00:35:16,554 No, I wouldn't want to be a copper. 473 00:35:17,640 --> 00:35:21,643 It's not a bad life, Ole. Twenty years and you've got a pension. 474 00:35:21,727 --> 00:35:24,228 And it's $2,200 a year to start. 475 00:35:24,313 --> 00:35:26,606 $2,200 a year. 476 00:35:26,690 --> 00:35:28,566 You know something? 477 00:35:29,735 --> 00:35:32,487 Some months I made that much in one month. 478 00:35:32,571 --> 00:35:34,530 Some months. 479 00:35:41,747 --> 00:35:43,873 [Lubinsky] After that I didn't see much of Ole. 480 00:35:43,916 --> 00:35:46,668 It wasn't my fault. Just one of those things. 481 00:35:46,752 --> 00:35:48,670 - [Woman] Sam! - Yes? 482 00:35:48,754 --> 00:35:50,672 Open the door. 483 00:35:54,093 --> 00:35:56,094 Whew! It's getting muggy. 484 00:35:56,178 --> 00:35:58,096 Thought you might like some lemonade. 485 00:35:58,180 --> 00:36:00,223 Swell. This is Mr. Riordan. 486 00:36:00,307 --> 00:36:02,266 - My wife. - How are you? 487 00:36:02,309 --> 00:36:05,561 - We were just talking about Ole. - Poor boy. 488 00:36:05,646 --> 00:36:07,814 - You knew him, Mr. Riordan? - No. 489 00:36:07,898 --> 00:36:10,066 Mr. Riordan is investigating his death. 490 00:36:10,150 --> 00:36:12,944 He was a good boy. No one had any call to kill him. 491 00:36:13,028 --> 00:36:17,615 Lilly knew Ole too. The three of us were together a good part of the time. 492 00:36:17,700 --> 00:36:19,992 - She was always in love with him. - Sam! 493 00:36:20,077 --> 00:36:22,453 - And I was always in love with her. - [Laughs] 494 00:36:22,496 --> 00:36:25,415 Worked out fine for me anyway. 495 00:36:25,457 --> 00:36:27,583 I haven't been too unhappy myself. 496 00:36:27,668 --> 00:36:30,086 How recently had you seen the Swede, Mrs. Lubinsky? 497 00:36:30,129 --> 00:36:33,089 - Oh, not since Sam and I got married. - Just about nine years ago. 498 00:36:33,132 --> 00:36:36,217 September the 26th. Ole was best man. 499 00:36:36,301 --> 00:36:39,554 It was about six months before that that Ole and I, 500 00:36:39,638 --> 00:36:42,140 well, uh, stopped seeing each other. 501 00:36:42,224 --> 00:36:45,727 - Just about. - Why was that? 502 00:36:45,811 --> 00:36:49,647 I don't mean to be out of line, but your husband will tell you, we have so little to work on. 503 00:36:49,690 --> 00:36:52,024 Anything may help. 504 00:36:52,109 --> 00:36:54,652 Oh, I don't mind telling you, 505 00:36:54,737 --> 00:36:57,280 though it's not very flattering. 506 00:36:57,364 --> 00:37:00,450 Ole and I had a date to go to the movies. 507 00:37:00,534 --> 00:37:03,161 At least, I thought that's where we were going... 508 00:37:03,245 --> 00:37:05,663 until we went into this hotel. 509 00:37:07,666 --> 00:37:10,626 ♪♪ [Piano] 510 00:37:11,879 --> 00:37:13,838 Who's giving this party? 511 00:37:13,881 --> 00:37:16,507 - Some guy lives here. Jake gave us the invite. - Jake who? 512 00:37:16,592 --> 00:37:19,469 Jake, the fella I introduced you to in the restaurant the other night. 513 00:37:19,511 --> 00:37:23,222 - Oh. I don't like him. - Why? 514 00:37:23,307 --> 00:37:25,349 He's got mean eyes. 515 00:37:25,434 --> 00:37:27,977 Him and me may be going into business. 516 00:37:30,355 --> 00:37:33,649 Look, honey, you go on ahead. I got a headache. 517 00:37:33,692 --> 00:37:37,570 Since when? Aw, come on. You'll have a good time. 518 00:37:41,033 --> 00:37:43,201 ♪♪ [Piano] 519 00:37:43,285 --> 00:37:45,828 Hello. Come in, folks. Come in. 520 00:37:48,040 --> 00:37:50,500 - Swede, good to see you. - How's it, Jake? 521 00:37:50,542 --> 00:37:52,502 Fine, fine. 522 00:37:52,544 --> 00:37:54,754 And it's good to see the little lady too. 523 00:37:54,838 --> 00:37:57,340 - What was your name again, honey? - Miss Harmon. 524 00:37:57,382 --> 00:37:59,300 Miss Harmon. Swell. 525 00:38:01,595 --> 00:38:03,679 - Blinky, you know the Swede. - Oh. 526 00:38:03,722 --> 00:38:06,474 - Miss Harmon, Blinky Franklin. - How do you do? 527 00:38:10,229 --> 00:38:13,022 At the piano, Lou Tingle, and our hostess, Miss Collins. 528 00:38:13,106 --> 00:38:16,067 Kitty, Mr. Anderson and Miss Harmon. 529 00:38:16,151 --> 00:38:18,528 Hello. 530 00:38:18,570 --> 00:38:22,156 - What are you drinking, Miss Harmon? - Ginger ale, please. Plain. 531 00:38:22,241 --> 00:38:24,200 - Swede? - Rye and water. 532 00:38:24,243 --> 00:38:26,744 - Ah, Blinky. - Yeah? 533 00:38:26,829 --> 00:38:29,539 Rye and water and ginger ale plain. 534 00:38:29,623 --> 00:38:31,833 Make yourself at home, folks. 535 00:38:44,471 --> 00:38:47,390 - Jake tells me you’re a fighter. - Do you like the fights? 536 00:38:47,432 --> 00:38:50,142 I'm afraid I've never seen one. 537 00:38:50,227 --> 00:38:53,896 - No kiddin'! - I hate brutality, Mr. Anderson. 538 00:38:53,939 --> 00:38:57,692 The idea of two men beating each other to a pulp makes me ill. 539 00:38:57,776 --> 00:38:59,902 I saw all Swede's fights. 540 00:38:59,987 --> 00:39:02,530 How wonderful of you. 541 00:39:02,614 --> 00:39:05,116 I could never bear to see a man I really care for being hurt. 542 00:39:05,200 --> 00:39:06,951 [Jake] Kitty. 543 00:39:07,035 --> 00:39:08,578 Oh, excuse me. 544 00:39:17,462 --> 00:39:21,173 - She's beautiful. - Yes. 545 00:39:21,258 --> 00:39:23,801 Plain ginger ale for you, lady. 546 00:39:23,886 --> 00:39:26,804 I've changed my mind. You can sweeten it now. 547 00:39:26,889 --> 00:39:28,806 No trouble whatsoever. 548 00:39:32,102 --> 00:39:34,395 It's a nice apartment. 549 00:39:35,647 --> 00:39:38,274 Must cost a fortune to keep it up. 550 00:39:38,358 --> 00:39:41,986 I'll bet they need two servants at least to take care of it. 551 00:39:42,946 --> 00:39:46,699 ♪ The more I know of love ♪ 552 00:39:46,783 --> 00:39:51,954 ♪ The less I know it ♪ 553 00:39:52,039 --> 00:39:53,998 Here's your drink, lady. 554 00:39:54,041 --> 00:39:57,293 - ♪ The more I give to love ♪ - I said, here's your drink, lady. 555 00:39:57,377 --> 00:40:02,673 - ♪ The more I owe it ♪ - Oh, thank you very much. 556 00:40:02,758 --> 00:40:06,761 ♪♪ [Humming] 557 00:40:09,473 --> 00:40:12,391 ♪♪ [Vocalizing] 558 00:40:22,986 --> 00:40:26,072 - Sit down. - Me? 559 00:40:28,992 --> 00:40:32,495 - Nice apartment. - Big Jim likes to live well. 560 00:40:32,537 --> 00:40:35,456 - Big Jim? - Yeah. Colfax. 561 00:40:35,540 --> 00:40:39,377 - He's not here tonight? - Tonight? No, ma'am. 562 00:40:39,461 --> 00:40:42,838 Nor last night nor tomorrow night. Not for a lot of nights. 563 00:40:42,881 --> 00:40:45,174 Big Jim has his time all booked up. 564 00:40:45,258 --> 00:40:47,885 [Jake] Jim's out of town, Miss Harmon. 565 00:40:49,304 --> 00:40:54,016 ♪ A heartbreak or two ♪ 566 00:40:54,059 --> 00:40:57,687 ♪ The more I know of love ♪ 567 00:40:59,940 --> 00:41:04,610 ♪ And you ♪♪ 568 00:41:09,241 --> 00:41:12,368 [Lilly] Right then I knew the boat had sailed. 569 00:41:12,411 --> 00:41:14,996 I just got my things and went on home. 570 00:41:18,041 --> 00:41:21,043 [Laughs] I don't think Ole even missed me. 571 00:41:21,128 --> 00:41:23,462 He'd never been in love before. 572 00:41:23,547 --> 00:41:27,466 - Poor Ole. When he did fall, it had to be for dynamite. - Who's Big Jim? 573 00:41:27,551 --> 00:41:30,219 Colfax? A thief with a touch of class. 574 00:41:30,303 --> 00:41:33,556 Was in jail at the time. Went straight after he came out. 575 00:41:33,598 --> 00:41:36,058 That was seven, eight years ago. 576 00:41:36,101 --> 00:41:40,021 - And the Swede went crooked? - I know what you’re thinking, Mr. Riordan. 577 00:41:40,105 --> 00:41:42,273 I seem like a good deal of a heel, don't I? 578 00:41:42,357 --> 00:41:45,401 First, I marry Ole's girl. Then I send him up for three years. 579 00:41:45,444 --> 00:41:50,573 Oh, now don't talk nonsense, Sam. I wasn't Ole's girl, not when I married you. 580 00:41:50,657 --> 00:41:52,867 And you didn't set out to arrest him. 581 00:41:52,951 --> 00:41:55,119 That's right. 582 00:41:55,203 --> 00:41:57,788 Lil and I had been married about a month then. 583 00:41:57,873 --> 00:42:00,124 And one night, I went into Lou Tingle's cafe. 584 00:42:00,208 --> 00:42:02,835 I'd been given a tip on some hot jewelry. 585 00:42:02,919 --> 00:42:06,005 - [Chattering] - ♪♪ [Piano] 586 00:42:11,344 --> 00:42:13,596 [Chattering Continues] 587 00:42:22,773 --> 00:42:24,732 - Hello, Sam. - Hiya, Charlie. 588 00:42:24,816 --> 00:42:27,193 Miss Bryson, Lieutenant Lubinsky. 589 00:42:27,277 --> 00:42:29,737 - How're tricks, Sam? - It's been a long time. 590 00:42:29,821 --> 00:42:32,907 - You're partly to blame for that. - Only 90 days' worth. 591 00:42:32,991 --> 00:42:35,201 No hard feelings. 592 00:42:35,285 --> 00:42:37,495 Who's the girl sittin' next to Jake the Rake? 593 00:42:39,498 --> 00:42:41,624 Name of Collins. 594 00:42:41,708 --> 00:42:44,460 - She got any other names? - None that I know of. 595 00:42:44,544 --> 00:42:46,962 She couldn't be Kitty Collins, could she? 596 00:42:47,005 --> 00:42:49,006 Waiter! 597 00:42:49,091 --> 00:42:52,510 [No Audible Dialogue] 598 00:42:52,594 --> 00:42:54,512 Yes, sir? 599 00:42:55,847 --> 00:42:57,848 - More coffee. - Yes, sir. 600 00:43:05,899 --> 00:43:10,486 She's Big Jim Colfax's girl, isn't she? Or used to be. 601 00:43:10,529 --> 00:43:13,155 Ole Andreson's girl now, or so I hear. 602 00:43:17,702 --> 00:43:20,037 Good night, Ginny. 603 00:43:20,122 --> 00:43:24,125 Don’t you know what happens to little boys who play with matches? 604 00:43:28,713 --> 00:43:31,382 Just a minute. 605 00:43:41,893 --> 00:43:44,979 - Pretty, isn't it? - I never saw it before in my life. 606 00:43:45,063 --> 00:43:47,189 I don't know anything about it. 607 00:43:47,232 --> 00:43:50,234 - I swear, Lieutenant. - Get your street clothes on. 608 00:43:58,243 --> 00:44:00,202 This belong to you? 609 00:44:00,245 --> 00:44:02,705 That? Me? No. 610 00:44:02,747 --> 00:44:06,333 - Maybe you know who the owner is. - I haven't any idea. 611 00:44:06,418 --> 00:44:08,794 Not you, Jake? 612 00:44:08,879 --> 00:44:11,422 How about the rest of you? 613 00:44:12,507 --> 00:44:17,011 Well, since it was Kitty here had it on, I guess she'll have to be the one I take in. 614 00:44:17,095 --> 00:44:19,054 - Let's go, Kitty. - [Woman] Hi, Swede. 615 00:44:19,097 --> 00:44:21,015 Hello, Barbara. 616 00:44:21,933 --> 00:44:23,893 Oh, thank you. 617 00:44:23,935 --> 00:44:27,229 Hello, everybody. Kitty, Jake. All set to go? 618 00:44:27,272 --> 00:44:29,231 I finally got some front row ‒ 619 00:44:29,274 --> 00:44:32,776 Sam! Well, I'll be! How are you, boy? 620 00:44:32,861 --> 00:44:34,862 Okay, Ole. Okay. 621 00:44:34,946 --> 00:44:38,616 You seem to be doing all right. That numbers racket really pays off. 622 00:44:38,700 --> 00:44:41,785 Boy, you know everything. This is one smart copper. 623 00:44:41,870 --> 00:44:45,206 You know how long him and me knows each other? Since we were little kids. 624 00:44:45,290 --> 00:44:47,458 How about a fast drink? 625 00:44:47,542 --> 00:44:49,835 What's the matter? 626 00:44:49,920 --> 00:44:51,837 [Sobbing] 627 00:44:51,922 --> 00:44:53,839 Kitty, what is it? 628 00:44:53,924 --> 00:44:56,634 I'm runnin' her in, Swede. 629 00:44:56,718 --> 00:44:58,928 - You mean a pinch? - That's what I mean. 630 00:44:59,012 --> 00:45:00,846 But you can't do this, Sam. 631 00:45:00,931 --> 00:45:04,099 You're not going to try and stop me, are you, Ole? 632 00:45:04,142 --> 00:45:07,603 Don’t you worry, honey. Nothing's gonna happen to you. 633 00:45:08,688 --> 00:45:12,399 - Sam, let's you and me go sit down and talk‒ - Some other time, Ole. 634 00:45:12,484 --> 00:45:15,152 But be reasonable, Sam. You don't understand. Kitty here and me are ‒ 635 00:45:15,237 --> 00:45:18,656 I know. I know. But I'm only interested in this. 636 00:45:18,698 --> 00:45:21,659 Sorry your girl had to be wearin' it, but that's how it goes. 637 00:45:21,701 --> 00:45:25,120 - If your girl happens to be a shoplifter‒ - It's not true, Swede. 638 00:45:25,163 --> 00:45:28,499 I didn't take it. I had no idea it was stolen. 639 00:45:28,583 --> 00:45:32,461 Swede, make him listen. I'll give it back. I'll do anything if he’ll just let me go. 640 00:45:32,504 --> 00:45:37,007 Please, don't let him take me in, Swede, or they'll throw the book at me. 641 00:45:37,092 --> 00:45:39,009 Sam. 642 00:45:39,094 --> 00:45:41,095 I'm asking you for old time's sake. 643 00:45:41,179 --> 00:45:44,598 - There's nothing I can do, Ole. Come on. - Wait a minute. 644 00:45:44,683 --> 00:45:47,601 You don't want her, Sam. 645 00:45:47,686 --> 00:45:49,728 I swiped that stuff myself. 646 00:45:49,813 --> 00:45:52,231 I was lettin' her wear it just for tonight. 647 00:45:52,315 --> 00:45:54,233 I'm the one you’re after. Get me? 648 00:45:56,528 --> 00:45:58,404 Try and get me. 649 00:46:01,658 --> 00:46:03,659 [Lubinsky] Of course, we did get him the next day. 650 00:46:03,743 --> 00:46:06,245 He was trying to catch a bus to New York. 651 00:46:06,329 --> 00:46:09,290 I pleaded with him to tell the truth, but he stuck to his story. 652 00:46:09,374 --> 00:46:11,292 It got him three years. 653 00:46:11,376 --> 00:46:13,711 I went down to the train when they took him away, 654 00:46:13,795 --> 00:46:16,088 and that was the last I ever saw of him. 655 00:46:16,172 --> 00:46:19,758 You'd have never known that right of his was broken, the way it felt. 656 00:46:19,843 --> 00:46:23,429 - What became of Kitty? - Oh, she went her own sweet way. 657 00:46:23,513 --> 00:46:25,431 Haven't heard of her in years. 658 00:46:25,515 --> 00:46:27,474 - Oh, Lilly. - Yes, dear. 659 00:46:27,559 --> 00:46:30,019 You better get ready. 660 00:46:30,103 --> 00:46:32,855 We're burying Ole this afternoon, Mr. Riordan. 661 00:46:32,897 --> 00:46:35,024 Us and Packy Robinson. 662 00:46:35,066 --> 00:46:39,987 When I read in the papers about him being dead, I sent to Brentwood for his body. 663 00:46:40,071 --> 00:46:42,281 I figured we owed him a decent send-off. 664 00:46:43,033 --> 00:46:45,659 All that the Father giveth me shall come to me, 665 00:46:45,744 --> 00:46:49,496 and him that cometh to me I will in no wise cast out. 666 00:46:49,581 --> 00:46:52,499 He that raised up Jesus from the dead will also quicken... 667 00:46:52,584 --> 00:46:56,003 our mortal bodies by his spirit that dwelleth in us. 668 00:46:56,087 --> 00:46:58,797 Riordan, if you ever find out who killed Ole, 669 00:46:58,882 --> 00:47:01,383 let me in on it. 670 00:47:02,427 --> 00:47:04,595 Who's the man with the derby? 671 00:47:04,679 --> 00:47:07,431 Packy was his manager. 672 00:47:07,515 --> 00:47:10,851 - And the guy with him? - Joe Smalley, his trainer. 673 00:47:10,935 --> 00:47:14,021 [Minister] At thy right hand, there is pleasure forevermore. 674 00:47:14,105 --> 00:47:16,857 Who's the other fellow over there? 675 00:47:19,652 --> 00:47:22,154 Oh, an old-time hoodlum named Charleston. 676 00:47:22,238 --> 00:47:24,740 [Minister] And we commit his body to the ground. 677 00:47:24,783 --> 00:47:30,037 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 678 00:47:30,121 --> 00:47:32,456 [All Chattering] 679 00:47:33,500 --> 00:47:36,960 Charleston don't talk, see. 680 00:47:37,045 --> 00:47:40,589 Even if he’s worked over head to foot by experts. 681 00:47:43,343 --> 00:47:45,969 - Charleston never talks. - Good enough. 682 00:47:46,054 --> 00:47:48,972 You know what happened to the Swede? 683 00:47:49,057 --> 00:47:51,058 I know plenty, mister. 684 00:47:51,142 --> 00:47:54,478 Plenty. Only I ain't tellin'. 685 00:47:57,065 --> 00:48:00,651 Old Charleston's the little monkey with his hands over his mouth. 686 00:48:00,735 --> 00:48:02,986 How well did you know the Swede? 687 00:48:03,071 --> 00:48:05,197 Me? 688 00:48:06,282 --> 00:48:08,200 Mister, 689 00:48:08,284 --> 00:48:13,372 I guess me and the Swede were about as close as two guys can get. 690 00:48:13,456 --> 00:48:15,457 For nearly two years, 691 00:48:15,542 --> 00:48:18,168 we weren't never more than eight and a half feet apart. 692 00:48:19,254 --> 00:48:21,296 That's how big the cell was. 693 00:48:29,264 --> 00:48:31,181 - There’s Jupiter. - Mmm. 694 00:48:31,266 --> 00:48:33,183 Jupiter's a planet. 695 00:48:33,893 --> 00:48:36,603 Do you know how many planets there are circlin' the sun? 696 00:48:36,688 --> 00:48:38,605 - How many? - Nine. 697 00:48:40,358 --> 00:48:42,484 Jupiter's to the earth like a ‒ 698 00:48:42,569 --> 00:48:45,070 like a football is to a marble. 699 00:48:45,155 --> 00:48:47,072 That big. 700 00:48:47,157 --> 00:48:50,909 Then on the other hand, Mars ain't no bigger than a bean. 701 00:48:50,994 --> 00:48:52,911 That small. 702 00:48:52,996 --> 00:48:55,706 How come you know so much about the stars? 703 00:48:55,790 --> 00:48:57,958 Oh, I don't know. 704 00:48:58,042 --> 00:49:01,628 Exceptin' after lights out, nights I couldn't sleep... 705 00:49:01,713 --> 00:49:05,674 I used to look at 'em through the bars. 706 00:49:05,758 --> 00:49:09,219 I knew they had names, and pretty soon I got to wonderin' which was which. 707 00:49:09,304 --> 00:49:12,306 So I got me a book from the prison library... 708 00:49:12,390 --> 00:49:14,516 and began to study up on 'em. 709 00:49:15,852 --> 00:49:18,228 I don't guess there's a better place in the whole world... 710 00:49:18,271 --> 00:49:21,899 for learning about stars than stir. 711 00:49:23,818 --> 00:49:26,862 - That up there's the constellation of Orion. - Where? 712 00:49:28,072 --> 00:49:31,700 There. Otherwise known as the "Big Bear." 713 00:49:31,784 --> 00:49:34,620 You see that bright star in the center? 714 00:49:34,704 --> 00:49:37,706 That's Betelgeuse, the "Red Giant." 715 00:49:37,790 --> 00:49:39,750 The brightest star in all the heavens. 716 00:49:41,085 --> 00:49:45,172 Only it’s so far away it don't seem like it. 717 00:49:47,425 --> 00:49:48,550 Charleston. 718 00:49:50,220 --> 00:49:51,220 Yeah? 719 00:49:51,262 --> 00:49:54,598 - You know what harps mean? - Angels play 'em. 720 00:49:54,682 --> 00:49:57,392 They mean Ireland. 721 00:49:57,435 --> 00:49:59,895 That's why they call them Mick's Harps. 722 00:49:59,938 --> 00:50:01,897 Kitty's Irish. 723 00:50:01,940 --> 00:50:04,942 She gave me this. 724 00:50:05,026 --> 00:50:08,445 - A couple of more weeks, you'll be out. - Yeah. 725 00:50:08,530 --> 00:50:11,240 - I want you to do something for me. - You name it. 726 00:50:11,324 --> 00:50:13,784 It's been a long time since I heard from Kitty. 727 00:50:15,328 --> 00:50:17,287 [Sighs] Yeah, I know. 728 00:50:17,330 --> 00:50:21,208 - Look her up. See if she’s okay, will you? - Sure thing. 729 00:50:21,292 --> 00:50:24,002 Maybe she's sick or somethin'. 730 00:50:24,087 --> 00:50:26,004 [Sighs] I'm worried. 731 00:50:28,466 --> 00:50:32,636 Swede, I studied up on girls times I wasn't in stir. 732 00:50:32,720 --> 00:50:34,763 And you know what? 733 00:50:34,847 --> 00:50:37,391 A girl don't write, 734 00:50:37,475 --> 00:50:40,060 that don't mean she's sick like you might think. 735 00:50:40,144 --> 00:50:42,062 Not necessarily. 736 00:50:46,484 --> 00:50:48,652 [Charleston] Yes, sir, 737 00:50:48,736 --> 00:50:52,614 I guess you'd say I knew the Swede real well. 738 00:50:54,200 --> 00:50:56,618 Did you find out about his girl? 739 00:50:56,661 --> 00:50:58,620 No, sir, I didn't. 740 00:50:58,663 --> 00:51:02,666 I didn't find out a thing. And do you know why? 741 00:51:02,750 --> 00:51:05,460 Because she didn't live there anymore. 742 00:51:06,504 --> 00:51:08,589 But you saw the Swede again? 743 00:51:08,673 --> 00:51:10,841 Sure, after he got out. 744 00:51:10,925 --> 00:51:13,343 When was the last time you saw him? 745 00:51:13,386 --> 00:51:16,638 - Mister, did you say when? - Yes. 746 00:51:18,349 --> 00:51:21,810 Mister, when it comes to dates, 747 00:51:21,894 --> 00:51:26,148 1492 is the only one I can remember. 748 00:51:26,232 --> 00:51:28,900 I can tell you what was the last time, 749 00:51:28,985 --> 00:51:32,195 but not where nor when or who was present. 750 00:51:32,280 --> 00:51:35,407 All right. What was the last time? 751 00:51:35,491 --> 00:51:38,118 That's better. Much better. 752 00:51:39,621 --> 00:51:42,122 Word was passed along to me... 753 00:51:42,206 --> 00:51:45,208 that a certain party wanted to see me. 754 00:51:45,293 --> 00:51:47,711 I was to be at a certain place... 755 00:51:47,754 --> 00:51:50,464 at a certain time and bring the Swede. 756 00:51:51,549 --> 00:51:54,968 He’d just got out a couple days before. 757 00:51:56,220 --> 00:51:58,138 Sit down! 758 00:52:01,976 --> 00:52:04,519 Never knew a guy who was in stir more than ten years... 759 00:52:04,562 --> 00:52:08,231 didn't walk up and down all the time. 760 00:52:08,316 --> 00:52:12,027 Oh, it ain't that. It’s just I get nervous sittin' still. 761 00:52:12,111 --> 00:52:15,864 Well, we get nervous, you walking up and down all the time. 762 00:52:15,948 --> 00:52:19,409 - What are we waitin' for anyway? - Want to play some blackjack? 763 00:52:20,411 --> 00:52:22,746 Not with you I don't. I know your reputation. 764 00:52:22,830 --> 00:52:25,499 - What about my reputation? - Nothin' about it. 765 00:52:25,583 --> 00:52:27,918 I just don't want to play blackjack with you, that's all. 766 00:52:27,960 --> 00:52:30,045 [Laughs] 767 00:52:30,129 --> 00:52:32,089 Cut for deal. 768 00:52:32,131 --> 00:52:35,258 Anyhow, I didn't come up here to play cards. 769 00:52:35,343 --> 00:52:38,970 You were going to tell us about a caper. Go ahead. 770 00:52:39,055 --> 00:52:43,308 - We're waiting for the Swede to show. - Well, I'm tired of waiting. 771 00:52:43,393 --> 00:52:46,561 You can leave anytime you want, friend. 772 00:52:46,646 --> 00:52:49,940 Come on, easy does it, fellas. Easy does it. 773 00:52:50,024 --> 00:52:54,945 I don't like to be asked to come up here and then told I can go. 774 00:52:54,987 --> 00:52:56,947 Who do you think you're pushin' around? 775 00:52:59,117 --> 00:53:01,702 A minute ago we were talking about reputations. 776 00:53:01,786 --> 00:53:03,704 Well, you've got quite a reputation yourself. 777 00:53:03,788 --> 00:53:06,581 You're supposed to be a troublemaker. 778 00:53:08,626 --> 00:53:10,919 Okay, make some. 779 00:53:12,588 --> 00:53:14,881 [Knocking] 780 00:53:17,135 --> 00:53:19,886 [Knocking Continues] 781 00:53:22,473 --> 00:53:25,767 - Who's there? - It's me. Anderson. 782 00:53:28,438 --> 00:53:30,480 - Hello, Swede. - Good evening. 783 00:53:30,565 --> 00:53:32,816 - Glad to see you, Swede. - Hello. 784 00:53:37,530 --> 00:53:40,782 - How are you, Charleston? - [Kitty] Hello, Swede. 785 00:53:45,413 --> 00:53:47,456 Hello. 786 00:53:47,540 --> 00:53:49,791 [Man #1] I take it you know everybody. 787 00:53:49,834 --> 00:53:52,419 - Yeah. - Grab yourself a chair. 788 00:53:59,218 --> 00:54:01,803 [Man #2] Now that the Swede's here, maybe we can get started. 789 00:54:01,888 --> 00:54:03,930 - Yeah, what's the pitch? - It's big. 790 00:54:04,015 --> 00:54:06,308 The biggest caper that's been pulled around here in years. 791 00:54:06,350 --> 00:54:08,935 It should be good for better than 250 grand. 792 00:54:09,020 --> 00:54:10,937 - Bank job? - Uh-uh. Payroll. 793 00:54:11,022 --> 00:54:14,941 - [Man #2] Where? - I'll tell you that when you decide whether you’re in or not. 794 00:54:15,026 --> 00:54:17,277 How am I to decide if I don't know what the layout is? 795 00:54:17,361 --> 00:54:19,279 That's your problem, but I'll tell you this: 796 00:54:19,363 --> 00:54:21,281 The job’s been cased backwards and forwards. 797 00:54:21,365 --> 00:54:25,035 The getaway's been fixed and we've got ten days to plan every last move. 798 00:54:25,119 --> 00:54:27,370 - [Blinky] Would just us be in on it? - Uh-huh. 799 00:54:27,455 --> 00:54:29,414 What'll the split be? 800 00:54:29,499 --> 00:54:32,667 I take the first hundred grand. The rest you divide to suit yourselves. 801 00:54:32,710 --> 00:54:36,171 Who declared you in for the big slice? 802 00:54:36,255 --> 00:54:38,882 I declared myself. 803 00:54:38,966 --> 00:54:42,010 If you don't like the setup, declare yourself out. 804 00:54:42,053 --> 00:54:44,179 And no hard feelings. 805 00:54:44,222 --> 00:54:46,681 What about her? 806 00:54:46,724 --> 00:54:49,601 She's with me. 807 00:54:49,685 --> 00:54:53,271 - It's a four-way split then without you. - What about it? 808 00:54:53,356 --> 00:54:56,107 I'm in, provided the rest of us share and share alike. 809 00:54:56,192 --> 00:55:00,362 - No more long splits. - Okay by me. You? 810 00:55:00,446 --> 00:55:04,199 You twitch a lot, friend. Nervous, huh? 811 00:55:04,283 --> 00:55:07,410 Carrying the monkey on your back, ain't you? 812 00:55:07,495 --> 00:55:09,913 - I was. I'm not anymore. - Is that straight? 813 00:55:09,956 --> 00:55:13,166 He wouldn't be here if it wasn't. 814 00:55:13,251 --> 00:55:15,585 Okay, I'm in. 815 00:55:15,628 --> 00:55:17,587 Charleston? 816 00:55:19,423 --> 00:55:22,217 - Count me out. - What's the matter? 817 00:55:22,260 --> 00:55:24,261 Oh, I don't know ‒ 818 00:55:24,303 --> 00:55:26,721 - [Man #1] Something about the setup you don't like? - Maybe it's too big. 819 00:55:26,764 --> 00:55:28,723 I don't get you. 820 00:55:28,766 --> 00:55:32,227 If it's as big as you claim, it's not going to be any easy pickin's. 821 00:55:32,311 --> 00:55:34,396 Nothing that big ever is. 822 00:55:34,480 --> 00:55:37,315 And that's what I want from here on in. Easy pickin's. 823 00:55:37,400 --> 00:55:40,735 It'd go just as hard with you if you were taken for stickin' up a shine parlor. 824 00:55:40,778 --> 00:55:45,240 Yes, that's right, but the chances of being taken aren't as many. 825 00:55:45,324 --> 00:55:48,660 I don't know. Maybe ‒ Maybe I'm just gettin' old. 826 00:55:48,744 --> 00:55:51,746 It's like you were saying before the Swede come in. 827 00:55:51,831 --> 00:55:54,040 I've done a lot of time. 828 00:55:54,125 --> 00:55:57,168 I've spent almost half my life in stir, 829 00:55:57,253 --> 00:56:00,130 and I don't intend to spend any more. 830 00:56:00,214 --> 00:56:02,674 Okay, Charleston. So long. 831 00:56:02,758 --> 00:56:04,634 So long. 832 00:56:04,677 --> 00:56:07,596 - No offense. - No offense. 833 00:56:07,638 --> 00:56:10,223 What about you, Swede? 834 00:56:12,310 --> 00:56:14,269 I'm in. 835 00:56:14,312 --> 00:56:17,981 - Right. - So long, Swede. 836 00:56:18,065 --> 00:56:19,983 Be seeing you, Charleston. 837 00:56:22,111 --> 00:56:24,362 - Do you want a word of advice? - Huh? 838 00:56:24,447 --> 00:56:27,490 Stop listening to those golden harps, Swede. 839 00:56:27,575 --> 00:56:29,910 They can land you into a lot of trouble. 840 00:56:29,994 --> 00:56:32,078 What are you drivin' at? 841 00:56:46,510 --> 00:56:50,221 [Charleston] I left him, and I waited out in the hall. 842 00:56:51,390 --> 00:56:56,061 I had hoped he'd walk out too, but he never showed up. 843 00:56:57,521 --> 00:57:00,565 And I never seen the Swede again. 844 00:57:02,234 --> 00:57:04,736 [Sighs] I was sorry... 845 00:57:04,820 --> 00:57:08,156 'cause him and me ‒ 846 00:57:08,199 --> 00:57:11,409 We had some good talks about the stars. 847 00:57:18,918 --> 00:57:21,795 - Good morning, Stella. - Good morning, dream boy. 848 00:57:21,879 --> 00:57:23,880 I got that dope on Charleston for you. 849 00:57:23,965 --> 00:57:26,967 Working in a Philadelphia pool hall. 1700 block on Chestnut. 850 00:57:27,051 --> 00:57:29,511 - What am I doing here? - Don't change the subject. 851 00:57:29,553 --> 00:57:32,597 See if you can get anything on a girl named Kitty Collins. 852 00:57:38,896 --> 00:57:41,606 - Well, the bell rang. - What bell? 853 00:57:41,691 --> 00:57:45,235 The green handkerchief. I just came from the library. Take a look at this. 854 00:57:47,655 --> 00:57:50,657 "Bandits rob hat factory of quarter-million payroll. 855 00:57:50,741 --> 00:57:54,369 Prentiss Hat Company in Hackensack victim of daring holdup." 856 00:57:54,412 --> 00:57:56,538 - What's the connection? - Well, read it. 857 00:57:57,915 --> 00:57:59,874 "The Prentiss Hat Company in Hackensack, New Jersey, 858 00:57:59,959 --> 00:58:02,502 "was the victim yesterday of a sensational robbery. 859 00:58:02,586 --> 00:58:06,172 "Each step of the holdup had obviously been carefully planned, 860 00:58:06,257 --> 00:58:08,425 "and police officials are certain the job was masterminded... 861 00:58:08,509 --> 00:58:12,804 "by someone with firsthand knowledge of the hat company's operations. 862 00:58:12,888 --> 00:58:15,557 "Shortly before 8:00, four men, 863 00:58:15,599 --> 00:58:18,226 "all wearing employee identification badges, 864 00:58:18,310 --> 00:58:21,396 "joined the incoming day shift at the Prentiss factory. 865 00:58:21,439 --> 00:58:23,898 "There was nothing unusual about the interlopers... 866 00:58:23,941 --> 00:58:26,276 "as they lined up with the other employees, 867 00:58:26,360 --> 00:58:28,486 "and the gatekeeper had no reason for suspicion... 868 00:58:28,571 --> 00:58:30,530 "as the four robbers sauntered through the gate, 869 00:58:30,614 --> 00:58:33,074 "ostensibly on their way to work. 870 00:58:33,159 --> 00:58:35,118 "At the Prentiss factory, the paymaster's office... 871 00:58:35,161 --> 00:58:38,163 "is just across the yard from the employees' gate. 872 00:58:38,247 --> 00:58:40,749 "Apparently, the strangers merely crossed the yard, 873 00:58:40,833 --> 00:58:43,918 "loitered near the stairway that leads to the cashier's office, 874 00:58:44,003 --> 00:58:47,839 "and then entered the building, taking their own sweet time in the move. 875 00:58:47,923 --> 00:58:50,341 "A few seconds later, while the paymaster and his assistants... 876 00:58:50,426 --> 00:58:54,304 "were working on routine tasks in connection with company business, 877 00:58:54,346 --> 00:58:57,057 "the holdup men suddenly appeared. 878 00:58:57,141 --> 00:58:59,059 "At the point of drawn guns, 879 00:58:59,143 --> 00:59:01,936 "they performed the robbery with detailed precision. 880 00:59:01,979 --> 00:59:03,938 "Two of the bandits proceeded to rifle... 881 00:59:03,981 --> 00:59:06,107 "the company's safe and paymaster's till... 882 00:59:06,192 --> 00:59:09,652 "while the others bound and gagged the Prentiss employees. 883 00:59:09,695 --> 00:59:11,654 "They then left hastily, 884 00:59:11,697 --> 00:59:14,657 "using the same door through which they had previously entered. 885 00:59:14,742 --> 00:59:18,203 "They took with them the company's entire semi-monthly payroll... 886 00:59:18,287 --> 00:59:23,917 "amounting to $254,912. 887 00:59:24,001 --> 00:59:26,377 "Entering the yard again, the bandits fell in behind a truck... 888 00:59:26,462 --> 00:59:28,630 "that was just leaving the factory. 889 00:59:28,672 --> 00:59:31,966 "With the gates open to permit the truck to exit into the street, 890 00:59:32,009 --> 00:59:34,302 "the holdup men dashed into the clear... 891 00:59:34,345 --> 00:59:38,306 "and made their way to three cars that had been planted earlier for the escape. 892 00:59:38,349 --> 00:59:41,476 "The gatekeeper, Henry Wilson, of411 Spring Street, 893 00:59:41,560 --> 00:59:44,145 "ran into the street, firing a warning shot... 894 00:59:44,230 --> 00:59:46,189 "and shouting for them to stop. 895 00:59:46,232 --> 00:59:49,317 "When they ignored his command, Wilson fired first at one car, 896 00:59:49,401 --> 00:59:52,403 "and then at another that was having trouble in the getaway. 897 00:59:52,488 --> 00:59:55,657 "This latter car returned the fire as it sped past Wilson, 898 00:59:55,699 --> 00:59:58,993 "and the gatekeeper fell to the ground with a bullet in his groin. 899 00:59:59,036 --> 01:00:00,995 "He is now in the Hackensack hospital, 900 01:00:01,038 --> 01:00:03,873 "where doctors say he will probably recover. 901 01:00:03,916 --> 01:00:07,127 "The four bandits all had their faces covered during the actual robbery, 902 01:00:07,211 --> 01:00:09,796 "so no detailed description is available. 903 01:00:09,880 --> 01:00:12,715 "One of them, however, is described by the paymaster as wearing... 904 01:00:12,758 --> 01:00:16,886 "an unusual green handkerchief decorated with golden harps over his face. 905 01:00:16,971 --> 01:00:18,805 State and local police are investigating." 906 01:00:18,889 --> 01:00:20,807 "Unusual green handkerchief." 907 01:00:20,891 --> 01:00:23,017 They sell those by the thousand every St. Patrick's Day. 908 01:00:23,060 --> 01:00:25,019 But this is the one that was used in that holdup. 909 01:00:25,062 --> 01:00:28,523 - How do you know that? - Follow me. 910 01:00:28,607 --> 01:00:32,068 Take an ex-pug named the Swede, falls for a girl named Kitty Collins. 911 01:00:32,111 --> 01:00:34,195 He takes a three-year rap for her. 912 01:00:34,238 --> 01:00:36,739 When he gets out, he's brought into a robbery setup... 913 01:00:36,824 --> 01:00:39,075 through an old-time thief named Charleston. 914 01:00:39,160 --> 01:00:41,452 There's a girl present the night of the big powwow. 915 01:00:41,537 --> 01:00:45,039 Charleston wouldn't name names, but my guess is that same Kitty Collins. 916 01:00:45,124 --> 01:00:47,000 Go on. 917 01:00:47,084 --> 01:00:50,128 The Prentiss Hat robbery was July 20, 1940. 918 01:00:50,212 --> 01:00:53,840 That same night, the Swede and an unidentified woman... 919 01:00:53,924 --> 01:00:56,718 check into a small hotel in Atlantic City. 920 01:00:56,760 --> 01:00:58,761 Two days later the woman takes a powder, 921 01:00:58,804 --> 01:01:00,763 and the Swede tries to pile out a window. 922 01:01:00,806 --> 01:01:02,765 A chambermaid saves his life, 923 01:01:02,808 --> 01:01:04,767 and he's grateful enough to leave her his insurance. 924 01:01:04,852 --> 01:01:06,686 - Is that all? - Just about. 925 01:01:06,770 --> 01:01:09,522 Until six years later, we find the Swede in Brentwood. 926 01:01:09,607 --> 01:01:12,567 As far as anyone knows, a filling-station attendant. 927 01:01:12,610 --> 01:01:14,903 Except... 928 01:01:14,987 --> 01:01:17,864 he's waiting for some killers to come and get him. 929 01:01:17,948 --> 01:01:20,742 Huh. Nice of him to hang on to this, wasn't it? 930 01:01:20,784 --> 01:01:24,412 Without it, I'd have gone on about my business and the whole thing would have blown over. 931 01:01:24,496 --> 01:01:26,456 - Forget it. - What? 932 01:01:26,498 --> 01:01:29,584 - It's not worth your time. - But we insured Prentiss Hat. 933 01:01:29,627 --> 01:01:33,546 There's a quarter of a million dollars of Atlantic Casualty money that's never been recovered. 934 01:01:33,631 --> 01:01:36,341 Riordan, you know the insurance business. 935 01:01:36,425 --> 01:01:40,220 The losses in any one year determine the premium to be paid the following. 936 01:01:40,304 --> 01:01:43,514 We pay out in 1940, as we did with Prentiss Hat. 937 01:01:43,599 --> 01:01:48,519 That's adjusted in our rates for 1941. This is 1946. 938 01:01:48,604 --> 01:01:50,980 Our job is to keep our losses at a minimum... 939 01:01:51,023 --> 01:01:54,234 so that the rates don't have to go up in 1947. 940 01:01:54,318 --> 01:01:57,528 - That's how we serve the public. - And you're not interested in recovering this money? 941 01:01:57,613 --> 01:01:59,572 Oh, sure I am, 942 01:01:59,657 --> 01:02:01,991 if you knew just where to lay your hands on it, but you don't. 943 01:02:02,076 --> 01:02:05,119 You have a hunch about one man who may have been in the holdup. 944 01:02:05,204 --> 01:02:08,331 He's dead. Aside from that, you know nothing. 945 01:02:08,415 --> 01:02:12,001 - I didn't know that two days ago. - [Telephone Rings] 946 01:02:12,086 --> 01:02:14,045 Kenyon speaking. 947 01:02:14,129 --> 01:02:16,047 For you. 948 01:02:16,131 --> 01:02:19,342 Riordan. Hello, Lubinsky. How are you? 949 01:02:19,426 --> 01:02:23,471 What? The devil you say. Hold the wire a minute. 950 01:02:23,514 --> 01:02:26,099 Am I still on this case or have I quit Atlantic Casualty? 951 01:02:26,183 --> 01:02:28,518 - Well, I ‒ - Which is it? 952 01:02:28,602 --> 01:02:30,979 All right. I'll give you a week. 953 01:02:31,021 --> 01:02:33,606 But if you don't turn up the dough, the time comes off your vacation. 954 01:02:33,691 --> 01:02:36,234 Okay, Lubinsky, I'll be with you in an hour. 955 01:02:39,405 --> 01:02:42,490 Two sailors found him lying in a depot washroom in a pool of blood. 956 01:02:42,574 --> 01:02:45,326 The shootin' couldn't have happened more than a minute or two earlier. 957 01:02:45,369 --> 01:02:48,621 - Who is he? - Ever hear of Blinky Franklin? That's who he is. 958 01:02:48,706 --> 01:02:51,416 Keeps ravin' on and on about the Swede, Dum-dum Clark... 959 01:02:51,500 --> 01:02:53,418 and our old friend Kitty Collins. 960 01:02:53,502 --> 01:02:56,379 No use my telling you, though. You can get it straight from the horse's mouth. 961 01:02:58,674 --> 01:03:00,591 - What are his chances? - Nil. 962 01:03:00,676 --> 01:03:03,845 - How long has he got? - He's behind schedule now. That's why I told you to hurry. 963 01:03:03,929 --> 01:03:06,389 [Mumbling] 964 01:03:06,473 --> 01:03:11,686 - Hello, Doctor. - If that guy don't call by 10:30, we better get started anyway. 965 01:03:11,729 --> 01:03:14,981 Each one steal his own heap. 966 01:03:15,065 --> 01:03:19,152 Still raining. It would be. 967 01:03:19,236 --> 01:03:22,655 Bet ten. I'll stay. 968 01:03:22,740 --> 01:03:25,366 I never was in a hat factory before. 969 01:03:25,409 --> 01:03:29,829 - You ain't in this one yet. - He's talking about the night before the Prentiss Hat robbery. 970 01:03:29,913 --> 01:03:33,624 Give me two cards. I'll take three. 971 01:03:33,709 --> 01:03:38,087 If this rain keeps up, it'll be mud up to the axles on them hick roads. 972 01:03:38,172 --> 01:03:41,799 How many miles of dirt road is it to the Halfway House? 973 01:03:41,884 --> 01:03:44,761 I don't like anything about capers in the rain. 974 01:03:44,803 --> 01:03:47,013 Rain always gives me the creeps. 975 01:03:47,097 --> 01:03:49,599 I hate rain. I hate rain. 976 01:03:51,810 --> 01:03:53,895 [Man] One for the dealer. 977 01:03:55,773 --> 01:03:59,817 Eleven miles to the Halfway House, Blinky, your's and Dum-dum's route. 978 01:03:59,902 --> 01:04:04,280 - I can't win a pot. - Me either. 979 01:04:04,323 --> 01:04:06,991 How about it, boys? Got all the moves straight in your minds now? 980 01:04:07,076 --> 01:04:09,827 We ought to. We've been over it often enough. 981 01:04:09,912 --> 01:04:12,997 - Why don't that guy call? - Relax, Dum-dum. 982 01:04:13,082 --> 01:04:15,458 Waitin' on word about cars reminds me that... 983 01:04:15,542 --> 01:04:18,961 a couple of birds I used to know once stuck up a theater in L.A. 984 01:04:19,046 --> 01:04:22,256 Everything goes swell... until they go to get in their heap. 985 01:04:22,299 --> 01:04:24,717 You know what? Somebody stolen it. 986 01:04:24,802 --> 01:04:26,928 A traffic cop shoots one of the birds dead... 987 01:04:27,012 --> 01:04:29,055 up an alley in back of the theater. 988 01:04:29,139 --> 01:04:30,598 The other bird surrenders with all the money. 989 01:04:30,682 --> 01:04:32,767 Some story. Know any more like it? 990 01:04:32,810 --> 01:04:35,812 Yeah. There's another bird I used to know ‒ 991 01:04:35,896 --> 01:04:38,398 Well, don't tell it! We don't want to listen to your stories, see? 992 01:04:38,482 --> 01:04:40,525 Go ahead, deal the cards. 993 01:04:41,610 --> 01:04:43,778 I fell asleep. 994 01:04:44,863 --> 01:04:48,825 - Let me cut before you deal, will ya? - What's the matter with you? 995 01:04:50,577 --> 01:04:54,455 - What do you mean, what's the matter? - You're nervous. You're all in a sweat. 996 01:04:54,498 --> 01:04:57,250 You keep your mouth shut if you don't want it slapped shut. 997 01:04:57,334 --> 01:05:00,002 - You been askin' for it lately. - Hey! 998 01:05:01,088 --> 01:05:03,047 - Any objections? - Yeah! 999 01:05:03,132 --> 01:05:05,591 Keep out of this, Swede. She's his girl. 1000 01:05:05,676 --> 01:05:09,429 [Kitty] Mind your own business, Swede. I can take care of myself. 1001 01:05:10,848 --> 01:05:13,975 You touch me and you won't live till morning. 1002 01:05:15,394 --> 01:05:18,563 - [Chuckles] - Come on, Swede, play a few hands. 1003 01:05:21,692 --> 01:05:23,651 Move over. 1004 01:05:26,697 --> 01:05:29,699 - Deal 'em. - Deal me out. 1005 01:05:30,993 --> 01:05:33,494 - [Blinky] Three cards. - [Swede] Same. 1006 01:05:33,537 --> 01:05:37,165 [Colfax] One for the dealer. $ 150. 1007 01:05:38,000 --> 01:05:40,626 I fold. 1008 01:05:40,711 --> 01:05:43,463 Up you $100. 1009 01:05:43,547 --> 01:05:46,757 - Up you $200. - Up you $200. 1010 01:05:50,220 --> 01:05:54,557 - I'll look. - Two pair. Aces and sevens. 1011 01:05:54,641 --> 01:05:57,435 Tough. Full house. Eights over deuces. 1012 01:06:07,070 --> 01:06:09,739 Reach for that and I'll kick your brains out. 1013 01:06:11,283 --> 01:06:14,076 [Blinky] What did he hit him for? I don't get it. 1014 01:06:14,161 --> 01:06:16,871 Nobody can cheat me and get away with it. 1015 01:06:23,921 --> 01:06:26,339 [Blinky] Didn’t you think he had 'em? 1016 01:06:26,423 --> 01:06:29,550 He oughta showed me his cards before reaching for the pot. 1017 01:06:29,593 --> 01:06:32,428 If it wasn't for tomorrow, I'd be for giving you the works. 1018 01:06:32,513 --> 01:06:35,431 - He should've turned his cards over. - Yeah. 1019 01:06:38,560 --> 01:06:40,937 The job comes first, 1020 01:06:41,021 --> 01:06:43,064 but afterwards, we'll have business together. 1021 01:06:43,106 --> 01:06:45,733 Anytime you say. 1022 01:06:45,776 --> 01:06:47,818 [Telephone Rings] 1023 01:06:49,363 --> 01:06:51,239 Hello. Yeah. 1024 01:06:51,281 --> 01:06:53,282 Yeah, this is him. 1025 01:06:53,325 --> 01:06:55,910 Uh-huh. What are they? 1026 01:06:55,953 --> 01:06:57,954 Uh-huh. Okay. 1027 01:06:59,039 --> 01:07:02,208 The cars are waiting at the garages. Everything is okay. 1028 01:07:02,292 --> 01:07:04,961 - We may as well get goin' then. - See you in the morning. 1029 01:07:05,045 --> 01:07:08,172 [Colfax] Yeah. You too, Swede. 1030 01:07:18,100 --> 01:07:20,101 He shouldn't have hit you. 1031 01:07:21,186 --> 01:07:25,439 You had 'em just like you said. He shouldn't have hit you. 1032 01:07:27,651 --> 01:07:30,486 He shouldn't have hit you. 1033 01:07:33,991 --> 01:07:36,492 Beats me. I don't know what keeps him going. 1034 01:07:36,535 --> 01:07:38,578 Will he be able to talk anymore? 1035 01:07:38,662 --> 01:07:40,663 He's dead now, except he's breathing. 1036 01:07:40,747 --> 01:07:43,958 Well, guess I'll have to hunt up my old friend, Kitty Collins. 1037 01:07:44,001 --> 01:07:46,127 We've got nothing on her. This isn't evidence. 1038 01:07:46,169 --> 01:07:48,379 Don't I know it? Swell chance of ever getting... 1039 01:07:48,463 --> 01:07:51,465 the ravings of a delirious man admitted as testimony. 1040 01:07:51,508 --> 01:07:53,884 [Man] Here's something, Lieutenant. 1041 01:07:54,970 --> 01:07:59,223 Hmm. A newspaper story of the Swede's murder... 1042 01:07:59,308 --> 01:08:01,892 - and a bus ticket to Brentwood. - They were in his pants pocket. 1043 01:08:01,977 --> 01:08:04,895 [Blinky Mumbling] 1044 01:08:06,982 --> 01:08:09,692 Step on it. Can’t you get any more out of it than this? 1045 01:08:09,776 --> 01:08:12,236 Looks like a good clean getaway. 1046 01:08:12,321 --> 01:08:15,239 It's too bad you had to shoot that guy at the gate. 1047 01:08:15,324 --> 01:08:18,284 [Riordan] The robbery's over. This is the getaway. 1048 01:08:18,368 --> 01:08:20,995 Did it look like 200 G's to you? 1049 01:08:21,038 --> 01:08:24,040 Most money I ever saw all at once. 1050 01:08:24,124 --> 01:08:26,917 Wonder if the others are playing on the same luck we are. 1051 01:08:27,002 --> 01:08:29,462 They should be. They got away before we did. 1052 01:08:29,546 --> 01:08:31,464 I guess the Swede made it all right. 1053 01:08:31,548 --> 01:08:35,009 I seen him runnin' for his heap and nobody was between him and it. 1054 01:08:35,052 --> 01:08:37,553 Sure, he got away. 1055 01:08:37,638 --> 01:08:39,680 Keep your eyes peeled for Polk Road. 1056 01:08:39,723 --> 01:08:42,683 It's a left turn there. Yeah. A left on Polk Road. 1057 01:08:42,726 --> 01:08:45,436 We oughta be there in another five minutes. 1058 01:08:46,521 --> 01:08:48,439 Hello, farmer. 1059 01:08:48,523 --> 01:08:52,485 [Engine Approaching, Brakes Squeal, Door Slams] 1060 01:08:52,569 --> 01:08:54,487 - Others here yet? - [Colfax] I'm in here. 1061 01:08:54,571 --> 01:08:57,198 Hey! 1062 01:08:57,240 --> 01:08:59,200 - Everything go okay? - Yeah. 1063 01:08:59,242 --> 01:09:01,202 Definitely. 1064 01:09:02,621 --> 01:09:04,580 Oh, boy. 1065 01:09:04,623 --> 01:09:07,166 And they aren't marked, either. 1066 01:09:11,296 --> 01:09:14,882 [Dum-dum] No use standin' around lookin' at it. Let's start countin'. 1067 01:09:15,926 --> 01:09:18,177 Stand back, you. 1068 01:09:29,981 --> 01:09:32,108 All right, heist 'em! 1069 01:09:32,192 --> 01:09:35,528 Turn around. You, drop that gun. 1070 01:09:44,579 --> 01:09:48,165 Up against the wall. Put your hands up. Higher! 1071 01:10:08,103 --> 01:10:09,979 Swell idea you guys had. 1072 01:10:10,063 --> 01:10:13,065 Leavin' me holdin' the bag at the Halfway House while you split up the dough, huh? 1073 01:10:13,150 --> 01:10:15,067 I'll betcha it handed you a laugh. 1074 01:10:15,152 --> 01:10:17,528 The Halfway House burnt down last night. That's why we came here. 1075 01:10:17,612 --> 01:10:21,365 - Somebody oughta have let me know. - You were told. You're here. 1076 01:10:21,450 --> 01:10:24,034 Next time, play it straight. 1077 01:10:24,119 --> 01:10:26,662 I'll be seein' ya, Swede. 1078 01:10:31,168 --> 01:10:33,794 [Gunshots] 1079 01:10:35,839 --> 01:10:39,133 [Engine Starting, Revving] 1080 01:10:45,432 --> 01:10:50,186 There goes a quarter of a million dollars! A quarter of a million. 1081 01:10:50,270 --> 01:10:52,313 A quarter of a million. 1082 01:10:59,738 --> 01:11:02,448 It took him six years to find out where the Swede was hiding. 1083 01:11:02,532 --> 01:11:04,450 - And then it was too late. - Yeah. 1084 01:11:04,534 --> 01:11:07,495 I wonder what he and the Swede'll have to say to each other now. 1085 01:11:07,579 --> 01:11:09,789 At least we know why Blinky was on his way to Brentwood. 1086 01:11:09,873 --> 01:11:13,375 A quarter of a million makes pretty good bait. 1087 01:11:13,460 --> 01:11:17,505 I wonder which other one of the gang knocked him off to beat him to the punch. 1088 01:11:17,589 --> 01:11:21,342 Hmm. The Swede's room in Brentwood should answer that. 1089 01:11:23,595 --> 01:11:25,554 Officer. 1090 01:11:46,576 --> 01:11:48,702 [Buzzer Buzzing] 1091 01:11:50,789 --> 01:11:54,250 [Buzzing Continues] 1092 01:11:54,334 --> 01:11:56,919 - [Door Hinge Creaks] - [Woman] What is it? 1093 01:11:57,003 --> 01:12:00,047 - [Dum-dum] Got any rooms? - Just one. 1094 01:12:00,090 --> 01:12:03,259 - Can I see it? - This way. Upstairs. 1095 01:12:15,772 --> 01:12:17,731 Just got in town. 1096 01:12:17,774 --> 01:12:21,026 Fella runs the lunchroom down the street said you had a roomer here. 1097 01:12:21,111 --> 01:12:23,612 Name of Lunn, somethin' like that. 1098 01:12:23,697 --> 01:12:26,323 Said he died. Thought the room might still be empty. 1099 01:12:26,408 --> 01:12:29,535 It still is empty. This is it. 1100 01:12:33,206 --> 01:12:35,124 It'll do. 1101 01:12:35,208 --> 01:12:39,753 - Nine dollars a week, in advance. - Okay. 1102 01:12:39,796 --> 01:12:44,008 The bathroom's down the hall, the last room on the right. 1103 01:12:44,092 --> 01:12:47,136 Here's your money. I'll let you know if I want anything. 1104 01:12:47,220 --> 01:12:49,138 - All right. - [Door Closes] 1105 01:12:56,313 --> 01:12:58,814 [Whispering] Is that the man? 1106 01:12:58,899 --> 01:13:01,066 I'll go call the police. 1107 01:13:03,695 --> 01:13:06,530 [Clattering] 1108 01:13:13,580 --> 01:13:15,623 [Clattering Continues] 1109 01:13:47,572 --> 01:13:50,950 [Cloth Ripping] 1110 01:13:59,876 --> 01:14:03,587 Find anything? Better put your hands up. 1111 01:14:11,429 --> 01:14:13,472 - What are you after? - Same thing you are. 1112 01:14:13,556 --> 01:14:15,683 The money from the Prentiss Hat caper. 1113 01:14:15,725 --> 01:14:18,978 - Where do you come in? - I know about it. That's enough. 1114 01:14:19,062 --> 01:14:21,897 - How do you know about it? - Blinky Franklin told me. 1115 01:14:21,940 --> 01:14:26,235 - Blinky's dead. - I know. Sit over there. 1116 01:14:31,992 --> 01:14:34,201 - Is this a pinch? - I'm not a cop. 1117 01:14:34,285 --> 01:14:36,245 Then what do you want from me? 1118 01:14:36,287 --> 01:14:38,247 You don't know what the Swede did with the money... 1119 01:14:38,289 --> 01:14:40,249 or you wouldn't be here tearing his room to pieces. 1120 01:14:40,291 --> 01:14:43,377 But maybe you do know things that, put together with the things I know, 1121 01:14:43,461 --> 01:14:45,713 will tell me where the money is. 1122 01:14:45,797 --> 01:14:50,009 And the way things stand, I think you’d better answer my questions. 1123 01:14:50,093 --> 01:14:52,720 What do you wanna know? 1124 01:14:56,933 --> 01:14:59,268 Why did you meet at the farmer's after the robbery... 1125 01:14:59,352 --> 01:15:01,353 instead of the Halfway House as you'd planned? 1126 01:15:02,814 --> 01:15:05,357 Well? 1127 01:15:05,442 --> 01:15:07,401 That caper was a long time ago. 1128 01:15:07,444 --> 01:15:09,445 Come on, Dum-dum. You remember. 1129 01:15:11,364 --> 01:15:13,907 Halfway House burned down the night before the caper. 1130 01:15:14,951 --> 01:15:17,536 Uh-huh. And who picked the farmer's? 1131 01:15:18,955 --> 01:15:20,873 Mister, you wanna know too much. 1132 01:15:20,957 --> 01:15:23,000 Dum-dum, 1133 01:15:23,084 --> 01:15:27,379 Blinky was killed with your special kind of a bullet out of a.45. 1134 01:15:27,464 --> 01:15:32,092 - A gun just like this. - You makin' a deal? 1135 01:15:32,177 --> 01:15:35,179 I can't see you’ve anything to lose either way. 1136 01:15:35,263 --> 01:15:37,473 Who picked the farmer's? 1137 01:15:37,557 --> 01:15:41,435 - Who do you think? - I'm asking, you're answering. 1138 01:15:44,939 --> 01:15:47,816 Colfax. 1139 01:15:47,901 --> 01:15:50,986 That wouldn't be Big Jim, would it? 1140 01:15:52,530 --> 01:15:56,116 When did you get the news of the Halfway House burning down? 1141 01:15:56,201 --> 01:15:58,160 We'd all split up by then. 1142 01:15:58,203 --> 01:16:01,371 We weren't gonna meet until next mornin' at the factory. 1143 01:16:01,456 --> 01:16:04,833 Colfax knew where we all were. He sent us word about the change. 1144 01:16:04,918 --> 01:16:06,960 Who by? Kitty? 1145 01:16:07,045 --> 01:16:09,046 What time? 1146 01:16:09,130 --> 01:16:12,132 She got to my hideout around midnight. 1147 01:16:12,217 --> 01:16:14,593 At the farmer's when the Swede stuck you guys up, 1148 01:16:14,677 --> 01:16:17,012 he claimed he hadn't been told about the switch. 1149 01:16:17,097 --> 01:16:20,516 How else would he have known to come to the farmer's? 1150 01:16:20,558 --> 01:16:22,684 Did you kill the Swede? 1151 01:16:22,769 --> 01:16:25,729 Not me. I never could find him. 1152 01:16:25,814 --> 01:16:29,066 I didn't know where he was at until I read in the papers about his gettin' it. 1153 01:16:29,150 --> 01:16:32,528 - Who did kill him? - You got me. 1154 01:16:32,570 --> 01:16:35,906 It wasn't Blinky and me. We were after the money. 1155 01:16:35,990 --> 01:16:39,201 Would we knock off the one guy could tell us where it was? 1156 01:16:39,285 --> 01:16:41,495 And you killed Blinky so he couldn't get here ahead of you. 1157 01:16:41,538 --> 01:16:44,331 Aw, I'd have split with him. 1158 01:16:44,374 --> 01:16:48,043 I didn't want him to come here. He might of got picked up. 1159 01:16:48,128 --> 01:16:51,755 Those kind of guys'll blab anything if you work on 'em right. 1160 01:16:51,840 --> 01:16:53,841 Uh, okay if I smoke? 1161 01:16:53,883 --> 01:16:55,968 Yeah. 1162 01:16:57,720 --> 01:17:00,764 By the way, what's become of Kitty Collins? 1163 01:17:00,849 --> 01:17:02,933 Kitty? 1164 01:17:03,017 --> 01:17:07,229 Let me see now. Last I heard of Kitty‒ 1165 01:17:11,526 --> 01:17:15,279 Okay, mister. Now it's your turn to answer the questions. 1166 01:17:17,740 --> 01:17:20,534 Why'd you wanna know about Kitty? 1167 01:17:20,577 --> 01:17:24,371 Come on! Now I'm askin', you're answering. 1168 01:17:24,414 --> 01:17:26,874 I think she knows where the money is. 1169 01:17:26,916 --> 01:17:29,543 - How do you figure? - The Swede and some girl... 1170 01:17:29,627 --> 01:17:33,255 checked into an Atlantic City hotel the night of the holdup. 1171 01:17:33,339 --> 01:17:35,924 Two days later, the girl took a powder. 1172 01:17:36,009 --> 01:17:38,510 I've got an idea the dough went with her. 1173 01:17:38,595 --> 01:17:41,221 What makes you think it was Kitty? She was Colfax's girl. 1174 01:17:41,306 --> 01:17:44,308 I'm not arguing with you. 1175 01:17:44,392 --> 01:17:47,895 Yeah, yeah. I got it. 1176 01:17:53,109 --> 01:17:57,613 You're makin' a sucker play, Dum-dum. The cops are outside waitin' for you. 1177 01:17:57,697 --> 01:18:00,616 I'll take care of the cops. 1178 01:18:12,378 --> 01:18:16,423 - So long, mister. - [Riordan Grunts] 1179 01:18:17,425 --> 01:18:22,304 [Creaking, Footsteps] 1180 01:18:25,475 --> 01:18:28,310 - [Thuds] - [Man] There's a man on the roof! 1181 01:18:40,406 --> 01:18:43,242 [Bell Clanging] 1182 01:18:45,328 --> 01:18:47,704 - Hello, Lieutenant. Glad to see you. - Hello. 1183 01:18:50,208 --> 01:18:52,167 - What gives? - I think we’re on the home stretch. 1184 01:18:52,210 --> 01:18:54,044 - Where are we goin'? - Pittsburgh. 1185 01:18:54,128 --> 01:18:57,297 He doesn't know it yet, but I've got a date with your old friend, Big Jim Colfax. 1186 01:18:57,382 --> 01:19:01,009 - Remember? Kitty's ex-boyfriend? - Yeah. How does he figure? 1187 01:19:01,094 --> 01:19:04,638 As the number-one man. He planned the whole Prentiss Hat job. 1188 01:19:04,681 --> 01:19:07,849 - Where'd you get that? - Dum-dum. 1189 01:19:07,934 --> 01:19:09,851 - He showed, did he, at Brentwood? - Yeah. 1190 01:19:09,936 --> 01:19:12,854 - He also got away after a gun battle. - [Conductor] 'Board! 1191 01:19:12,897 --> 01:19:14,856 They found blood on the roof where he'd been hit. 1192 01:19:14,899 --> 01:19:16,942 Every cop in Brentwood is claiming credit for the shot. 1193 01:19:17,026 --> 01:19:21,822 - What were you doing at the time? - I was up in the Swede's room, sleeping it off. 1194 01:19:21,864 --> 01:19:24,157 Big Jim, huh? He was supposed to have gone legit. 1195 01:19:24,242 --> 01:19:27,703 - He has. Big contractor now. - [Man] Mr. Riordan? 1196 01:19:27,745 --> 01:19:29,997 - Here I am. That's me. - James Riordan? 1197 01:19:30,081 --> 01:19:32,082 - Telegram, sir. - Thank you. 1198 01:19:37,380 --> 01:19:39,673 "Answering your query, Halfway House fire... 1199 01:19:39,716 --> 01:19:43,844 "July 20, 1940, at 2:53 a.m. 1200 01:19:43,928 --> 01:19:47,055 Signed, Kenny, Chief, Hackensack Fire Department." 1201 01:19:47,140 --> 01:19:50,350 - What's it mean? - Means we're headed in the right direction. 1202 01:19:51,519 --> 01:19:53,854 Oh, by the way, did you bring along that extra.45? 1203 01:19:53,896 --> 01:19:55,856 Yeah. What happened to yours? 1204 01:19:55,898 --> 01:20:00,360 - Oh, it got lost or stolen or‒ - Or something. 1205 01:20:00,445 --> 01:20:02,654 Mmm. Let's get some shut-eye. 1206 01:20:04,032 --> 01:20:08,869 [Machines Clanging] 1207 01:20:16,961 --> 01:20:18,920 - Mr. Colfax? - Yeah. 1208 01:20:22,425 --> 01:20:24,551 Not interested in insurance, Mr. Riordan. 1209 01:20:24,594 --> 01:20:26,636 I'm not a salesman. 1210 01:20:26,721 --> 01:20:29,723 I'm investigating the death of a man named Ole Anderson. 1211 01:20:29,766 --> 01:20:34,311 Alias Pete Lunn, but best known as the Swede. 1212 01:20:34,395 --> 01:20:36,563 I don't remember any of those names. 1213 01:20:36,647 --> 01:20:38,774 - Work for me? - You could call it that. 1214 01:20:38,858 --> 01:20:40,776 - How long ago? - 1940. 1215 01:20:40,860 --> 01:20:45,072 Oh. Hunting season starts pretty soon. I never miss the first day. 1216 01:20:46,949 --> 01:20:48,950 I learned that Anderson was a member of a gang... 1217 01:20:49,035 --> 01:20:51,703 that once robbed the Prentiss Hat Factory of about a quarter of a million. 1218 01:20:51,788 --> 01:20:53,622 Oh, yeah. I remember reading about that. 1219 01:20:53,706 --> 01:20:56,750 They all got away, didn't they? The law never caught up with any of them. 1220 01:20:56,793 --> 01:20:58,752 Not so far. 1221 01:20:58,795 --> 01:21:00,921 But most of them turned out to be unhealthy. 1222 01:21:01,005 --> 01:21:03,757 The farmer died from natural causes. 1223 01:21:03,841 --> 01:21:06,968 The Swede and Blinky Franklin were both killed. 1224 01:21:07,053 --> 01:21:10,764 Dum-dum went back to Brentwood and got shot in a fight with the police. 1225 01:21:10,848 --> 01:21:13,517 Do you know who else was in the gang? 1226 01:21:13,601 --> 01:21:15,811 You were. 1227 01:21:15,895 --> 01:21:17,938 Me? [Chuckles] 1228 01:21:18,022 --> 01:21:21,358 No, brother, you're on the wrong track. 1229 01:21:21,442 --> 01:21:24,736 I'm an honest citizen. 1230 01:21:24,821 --> 01:21:27,656 - Seems to have paid off pretty well. - I've got no complaints. 1231 01:21:27,740 --> 01:21:29,658 People around here ‒ the businessmen and all ‒ 1232 01:21:29,742 --> 01:21:33,161 they know I served time, but they don't hold it against me. 1233 01:21:33,246 --> 01:21:36,289 They figure if a guy's trying to level, he deserves a helping hand. 1234 01:21:36,374 --> 01:21:38,834 Nice speech, Colfax. Solid. 1235 01:21:38,876 --> 01:21:42,504 Look, Riordan, if you’re trying to pin anything on me, go right ahead. 1236 01:21:42,588 --> 01:21:45,799 - I got nothing to hide. - That's your opinion. 1237 01:21:45,883 --> 01:21:48,635 Anyhow, I haven't got one shred of evidence against you. 1238 01:21:48,719 --> 01:21:51,304 Nothin' but hearsay. 1239 01:21:51,347 --> 01:21:54,349 Frankly, it's not you I'm interested in. 1240 01:21:54,434 --> 01:21:58,353 I want to find out what's become of a girl named Kitty Collins. 1241 01:21:58,396 --> 01:22:02,899 - You remember Kitty? - Yeah, I remember Kitty. 1242 01:22:02,984 --> 01:22:07,028 Maybe I'm not telling you anything, but it was Kitty Collins and not the Swede that reaped the golden harvest. 1243 01:22:07,113 --> 01:22:10,365 - How do you mean? - When the gang met to divvy up after the robbery, 1244 01:22:10,450 --> 01:22:14,661 the Swede pulled a fast one and walked off with the whole take. 1245 01:22:14,745 --> 01:22:16,788 No wonder he got blasted. 1246 01:22:16,873 --> 01:22:19,875 That same night, he and Kitty were together in Atlantic City. 1247 01:22:19,959 --> 01:22:22,878 She walked out on him a couple of days later. 1248 01:22:22,920 --> 01:22:25,964 The money disappeared when she did. 1249 01:22:26,048 --> 01:22:27,966 Is that on the level, Riordan? 1250 01:22:28,050 --> 01:22:32,429 A chambermaid at the hotel can identify Kitty... 1251 01:22:32,513 --> 01:22:34,764 if I can produce her. 1252 01:22:36,684 --> 01:22:39,769 Any idea where she's at? 1253 01:22:39,854 --> 01:22:42,355 I thought you might be able to tell me. 1254 01:22:42,440 --> 01:22:44,941 Right now, I wish I knew. 1255 01:22:45,026 --> 01:22:47,360 I'll tell you something, Riordan. 1256 01:22:47,403 --> 01:22:51,281 If there's one thing in this world I hate, it's a double-crossing dame. 1257 01:22:51,365 --> 01:22:54,117 That guy ‒ What's his name? The Swede? 1258 01:22:54,202 --> 01:22:56,119 Never had a chance, did he? 1259 01:22:56,204 --> 01:22:59,873 Any one of the gang that ran on to him would have been sure to knock him off. 1260 01:22:59,916 --> 01:23:04,836 - You might say Kitty Collins signed his death warrant. - [Phone Rings] 1261 01:23:08,716 --> 01:23:11,885 Hello? Yeah, speaking. 1262 01:23:11,969 --> 01:23:15,555 Yeah. Mmm-hmm. 1263 01:23:15,640 --> 01:23:18,350 Yeah, he's here with me right now. 1264 01:23:19,435 --> 01:23:21,353 Okay. 1265 01:23:23,981 --> 01:23:25,941 A fellow named Jake the Rake. 1266 01:23:25,983 --> 01:23:29,402 - Asking about Kitty? - Yeah. 1267 01:23:29,445 --> 01:23:32,948 I sent out word that she had till 10:00 tonight to get in touch with me... 1268 01:23:34,033 --> 01:23:36,535 or I'd take what I know to the police. 1269 01:23:37,620 --> 01:23:40,747 So long, Colfax. Glad to have met you. 1270 01:23:40,790 --> 01:23:44,292 Say, Riordan. If ya do run on to her, let me know, will ya? 1271 01:23:45,795 --> 01:23:48,171 After you’re through with her, 1272 01:23:48,256 --> 01:23:51,758 I'd like to have a word or two with Kitty myself. 1273 01:23:51,801 --> 01:23:54,219 We got some unfinished business. 1274 01:23:56,389 --> 01:23:58,974 I wonder if that chambermaid can really identify Kitty. 1275 01:23:59,058 --> 01:24:01,685 After six years? Not a chance. 1276 01:24:01,769 --> 01:24:04,646 But Colfax fell for it. I think Kitty will too. 1277 01:24:04,689 --> 01:24:08,650 You know what I think? I think we’re nuts waitin' here for that dame to call. 1278 01:24:08,693 --> 01:24:10,652 She'll call. 1279 01:24:11,529 --> 01:24:13,488 A deuce'll get you four she won't. 1280 01:24:13,573 --> 01:24:15,949 I haven't been on the force all these years for nothin'. 1281 01:24:15,992 --> 01:24:20,912 - I know more about women ‒ - [Telephone Ringing] 1282 01:24:26,460 --> 01:24:30,213 Yes? Riordan speaking. 1283 01:24:30,298 --> 01:24:32,674 Wherever you say, Miss Collins. 1284 01:24:32,758 --> 01:24:34,676 The Green Cat on Salton Street? 1285 01:24:34,760 --> 01:24:36,928 No. No, thanks. I don't like the Green Cat. 1286 01:24:37,013 --> 01:24:41,266 Better make it the lobby of the Adelphi Theater in 20 minutes. 1287 01:24:41,350 --> 01:24:44,686 No, I won't be there, but I'll send a man. 1288 01:24:44,770 --> 01:24:48,523 The show's already begun, so there won't be any crowd. He'll bring you to me. 1289 01:24:48,608 --> 01:24:51,610 Look, there'll be no police. I wanna make a deal. 1290 01:24:51,694 --> 01:24:55,405 If you're pinched, that ends that. Figure it out for yourself. 1291 01:24:55,489 --> 01:24:58,408 Good. The man'll be waiting. 1292 01:24:58,492 --> 01:25:01,369 Blue suit, bow tie. 1293 01:25:43,579 --> 01:25:45,955 Got a match? 1294 01:25:47,041 --> 01:25:51,711 Never mind. I only wanted to see your tie. I'm ready. 1295 01:25:52,755 --> 01:25:54,673 We'll take a cab. 1296 01:26:01,764 --> 01:26:04,683 Straight ahead. I'll tell you when to turn. 1297 01:26:34,755 --> 01:26:38,425 - Where's Riordan? - I'm Riordan. 1298 01:26:38,509 --> 01:26:40,593 I should have known. 1299 01:26:40,678 --> 01:26:44,764 I was hoping you'd call. How'd you know where to find me? 1300 01:26:44,849 --> 01:26:47,726 A voice from the past, Jake the Rake, called me. 1301 01:26:48,811 --> 01:26:50,854 I took the first plane for Pittsburgh. 1302 01:26:52,940 --> 01:26:55,233 Right at the next corner. 1303 01:26:55,317 --> 01:26:57,527 Where are we going? 1304 01:26:57,611 --> 01:27:00,488 The Green Cat on Salton Street. 1305 01:27:00,573 --> 01:27:02,615 Thought you didn't like the Green Cat. 1306 01:27:03,325 --> 01:27:05,410 Only when I'm not expected. 1307 01:27:10,332 --> 01:27:13,918 ♪♪ [Piano] 1308 01:27:27,224 --> 01:27:30,310 ♪♪ [Piano Continues] 1309 01:27:47,536 --> 01:27:51,289 Glass of milk, hot. I haven't eaten all day. 1310 01:27:51,373 --> 01:27:53,666 Steak sandwich, rare, and a glass of beer. 1311 01:27:53,709 --> 01:27:55,668 Very good, sir. 1312 01:28:00,549 --> 01:28:03,343 Well, how about it? 1313 01:28:03,385 --> 01:28:08,973 - How about what, Mr. Riordan? - The $254,912. 1314 01:28:09,058 --> 01:28:12,685 - You think I have it? - For your sake, I hope so. 1315 01:28:12,728 --> 01:28:14,562 I'm not the law. 1316 01:28:14,647 --> 01:28:17,732 My job is to recover money that the company I work for is out. 1317 01:28:17,817 --> 01:28:19,859 If the money's gone, well, 1318 01:28:19,944 --> 01:28:21,903 putting you awayfor20years... 1319 01:28:21,946 --> 01:28:25,198 would be something to show for my time and effort. 1320 01:28:25,908 --> 01:28:27,909 Can you put me away, Mr. Riordan? 1321 01:28:27,952 --> 01:28:30,620 Blinky Franklin made a deathbed statement under oath. 1322 01:28:30,704 --> 01:28:32,580 There's no stronger testimony. 1323 01:28:32,665 --> 01:28:35,500 And there's a chambermaid in an Atlantic City hotel... 1324 01:28:35,584 --> 01:28:37,919 that has a memory for faces. 1325 01:28:40,589 --> 01:28:42,549 Well? 1326 01:28:42,591 --> 01:28:45,885 Oh, there's no use kidding myself. I'd do anything you wanted. 1327 01:28:45,970 --> 01:28:48,680 Give you every penny I could lay my hands on. 1328 01:28:48,764 --> 01:28:51,683 How many pennies is that? 1329 01:28:52,768 --> 01:28:56,688 Well, I ‒ I might be able to raise $65,000, $70,000 at the most. 1330 01:28:56,772 --> 01:28:59,941 - Not enough. - That's all I could possibly get together. 1331 01:29:00,025 --> 01:29:04,112 I'm not stalling, Mr. Riordan, not now. I know when I'm beaten. 1332 01:29:04,196 --> 01:29:06,948 I'm fighting for my life. Not Kitty Collins' life, but mine. 1333 01:29:07,032 --> 01:29:09,367 I have a home now and a husband. 1334 01:29:09,451 --> 01:29:12,203 I've got a life worth fighting for and there's nothing in this world... 1335 01:29:12,288 --> 01:29:14,414 I wouldn't do to keep it just the way it is. 1336 01:29:14,456 --> 01:29:16,749 Well, we might still be able to do business... 1337 01:29:16,792 --> 01:29:18,918 if you put a prize in with the Cracker Jacks. 1338 01:29:21,380 --> 01:29:23,882 What do you mean? 1339 01:29:23,966 --> 01:29:26,426 I want a fall guy for the law. 1340 01:29:27,469 --> 01:29:29,929 Who would that be? 1341 01:29:30,639 --> 01:29:32,307 Colfax. 1342 01:29:33,726 --> 01:29:36,644 Even the old Kitty Collins never sang, Mr. Riordan. 1343 01:29:38,147 --> 01:29:40,440 Well, I'll be moseying along. 1344 01:29:40,482 --> 01:29:43,359 Do I tell the police where you live and what time you’ll be home? 1345 01:29:43,444 --> 01:29:45,653 Oh, please wait. What is it you want? 1346 01:29:47,948 --> 01:29:49,866 That's better. 1347 01:29:49,950 --> 01:29:52,076 Who planned the robbery? 1348 01:29:53,162 --> 01:29:55,288 - Colfax. - Was the Swede in love with you? 1349 01:29:56,665 --> 01:30:01,002 I hadn't seen him for a long time, but the minute I laid eyes on him, I knew. 1350 01:30:01,086 --> 01:30:04,756 He was always looking at me, and it doesn't sound like very much, 1351 01:30:04,840 --> 01:30:07,133 but he always carried a handkerchief I'd given him. 1352 01:30:08,844 --> 01:30:12,472 Green... with golden harps? 1353 01:30:16,977 --> 01:30:20,104 - Steak sandwich? - For me. The milk's for the lady. 1354 01:30:29,031 --> 01:30:32,367 Mr. Riordan, I'd like you to believe something. 1355 01:30:32,409 --> 01:30:37,038 I hated my life, only I wasn't strong enough to get away from it. 1356 01:30:37,122 --> 01:30:40,875 All I could do was dream of some big payoff that would let me quit the whole racket. 1357 01:30:40,960 --> 01:30:43,795 The Swede was my chance to make my dream come true. 1358 01:30:43,879 --> 01:30:47,256 If I could only be alone with him for a few hours. 1359 01:30:47,341 --> 01:30:49,842 But Colfax was always there. 1360 01:30:49,885 --> 01:30:53,846 I thought it was hopeless, and then suddenly my chance came. 1361 01:30:53,889 --> 01:30:55,974 You mean the burning down of the Halfway House. 1362 01:30:56,058 --> 01:30:59,185 Colfax sent me to tell the others what had happened, 1363 01:30:59,269 --> 01:31:01,854 and that they were to meet at the farmer's instead. 1364 01:31:01,897 --> 01:31:05,400 I went to Blinky Franklin first and then to Dum-dum. 1365 01:31:05,484 --> 01:31:07,402 I saved the Swede till last. 1366 01:31:08,737 --> 01:31:12,115 It was nearly2:00 in the morning when I got there. 1367 01:31:42,271 --> 01:31:43,896 Kitty! 1368 01:31:45,107 --> 01:31:46,399 What's up? 1369 01:31:46,442 --> 01:31:49,068 I'm taking my life in my hands coming to you like this. 1370 01:31:49,111 --> 01:31:52,613 But I just couldn't stand by, not after what you did for me that time in Philly. 1371 01:31:52,698 --> 01:31:54,907 Forget that. Why are you here now? 1372 01:31:54,950 --> 01:31:58,077 Colfax thinks I'm on my way to New York. He's meeting me there tomorrow. 1373 01:31:58,162 --> 01:32:00,204 But I just had to come to you, Swede, and tell you. 1374 01:32:00,289 --> 01:32:02,415 Tell me what? 1375 01:32:03,459 --> 01:32:05,585 They're planning to double-cross you. 1376 01:32:07,755 --> 01:32:10,006 Who is? 1377 01:32:10,090 --> 01:32:12,050 Colfax and the others. 1378 01:32:12,134 --> 01:32:15,970 They don't intend for you ever to get a smell of the money from tomorrow’s job. 1379 01:32:16,055 --> 01:32:17,972 How do you know that? 1380 01:32:18,057 --> 01:32:21,809 Colfax sprung it tonight on Dum-dum and Blinky right after you left. 1381 01:32:21,894 --> 01:32:25,813 First he called you names and said dirty things about you, 1382 01:32:25,856 --> 01:32:27,982 and then he sprung it. 1383 01:32:28,067 --> 01:32:30,818 What if they were not to go to the Halfway House after the robbery? 1384 01:32:30,903 --> 01:32:32,987 You'd go there, 1385 01:32:33,072 --> 01:32:36,783 but they'd be someplace else and so would the money. 1386 01:32:36,825 --> 01:32:40,119 - What did Blinky and Dum-dum say? - They fell right in with the idea. 1387 01:32:47,836 --> 01:32:51,297 - Where are they gonna meet? - The farmhouse north of town on Polk Road, 1388 01:32:51,340 --> 01:32:53,716 eleven miles out on the turnpike. 1389 01:32:54,802 --> 01:32:56,719 Colfax hates you, Swede, 1390 01:32:56,804 --> 01:32:59,347 so much so that Blinky and Dum-dum have caught it from him, 1391 01:32:59,431 --> 01:33:01,432 and they hate you too. 1392 01:33:01,517 --> 01:33:03,976 Thanks for putting me wise, Kitty. 1393 01:33:04,019 --> 01:33:07,647 What are you gonna do? Swede, what are you gonna do? 1394 01:33:10,526 --> 01:33:13,152 I'm gonna do them like they mean to do me. 1395 01:33:13,195 --> 01:33:15,404 Promise me one thing. You won't give me away. 1396 01:33:15,489 --> 01:33:18,282 - If Colfax ever found out what I did ‒ - Don’t you worry. 1397 01:33:19,952 --> 01:33:24,497 You know why Colfax hates you? Because of me. 1398 01:33:24,540 --> 01:33:28,167 He's no fool. He sees what's happened. 1399 01:33:29,253 --> 01:33:32,213 Why did you ever go back to him, Kitty? 1400 01:33:33,257 --> 01:33:35,216 Maybe because I hate him. 1401 01:33:35,300 --> 01:33:38,010 I'm poison, Swede, to myself and everybody around me. 1402 01:33:38,053 --> 01:33:40,930 I'd be afraid to go with anyone I love for the harm I'd do them. 1403 01:33:41,014 --> 01:33:43,516 I don't care, harming him. 1404 01:33:46,854 --> 01:33:48,980 You're not meetin' him tomorrow. 1405 01:33:49,064 --> 01:33:51,107 Aren't I, Swede? 1406 01:33:59,741 --> 01:34:03,619 And that's it, Mr. Riordan. The whole story. 1407 01:34:04,705 --> 01:34:08,291 I knew then that by night the Swede'd have the money, all of it. 1408 01:34:08,375 --> 01:34:10,293 And it all worked out. 1409 01:34:10,377 --> 01:34:12,461 He met me right after he left the farmer's place. 1410 01:34:12,546 --> 01:34:14,630 We drove down to Atlantic City. 1411 01:34:14,715 --> 01:34:17,258 And as soon as you could break away, you left him flat. 1412 01:34:20,554 --> 01:34:24,307 I'd like to have known the old Kitty Collins. 1413 01:34:24,391 --> 01:34:27,518 You were in the clear because no one knew you’d been with the Swede. 1414 01:34:27,603 --> 01:34:29,562 You had nothing to fear from anyone. 1415 01:34:35,611 --> 01:34:38,196 Too bad it had to catch up with you now. 1416 01:34:41,575 --> 01:34:44,076 Let's get out of here, Mr. Riordan. I'm nervous. 1417 01:34:44,161 --> 01:34:46,621 - Where do you want to go? - It doesn't matter. 1418 01:34:46,705 --> 01:34:48,623 Take me back to your hotel with you. 1419 01:34:53,337 --> 01:34:55,421 - I'll powder my nose. - I'll wait for you. 1420 01:34:55,505 --> 01:34:57,465 Don't go away. 1421 01:34:57,549 --> 01:35:01,177 [Indistinct Chatter] 1422 01:35:01,261 --> 01:35:04,180 ♪♪ [Piano Continues] 1423 01:36:31,226 --> 01:36:33,394 [Siren Wailing] 1424 01:36:44,698 --> 01:36:47,366 - How much further? - About three miles. 1425 01:36:49,411 --> 01:36:52,538 Cut your siren. We'll drive right up and hit the front door. 1426 01:36:52,581 --> 01:36:54,540 You boys cover the other doors and windows. 1427 01:36:54,583 --> 01:36:56,542 Right. 1428 01:36:58,754 --> 01:37:02,381 - Got your gun handy? - Sure. Why? 1429 01:37:02,424 --> 01:37:04,884 Just thought I'd ask. 1430 01:37:12,434 --> 01:37:14,643 [Vehicle Approaches] 1431 01:37:17,689 --> 01:37:19,732 [Engine Stops] 1432 01:37:34,122 --> 01:37:36,791 [Gunshots] 1433 01:37:56,103 --> 01:37:57,937 It's Dum-dum. 1434 01:37:59,314 --> 01:38:01,982 Cover us! You get over there. 1435 01:38:25,882 --> 01:38:28,259 Operator, this is a police call. 1436 01:38:28,343 --> 01:38:31,679 Get an ambulance out to 792 River Bend. Fast. 1437 01:38:32,722 --> 01:38:36,851 - Ambulance won't do any good. - Sorry, Colfax. 1438 01:38:36,935 --> 01:38:41,647 I'd hoped to beat out Dum-dum. I wanted you alive. 1439 01:38:41,731 --> 01:38:47,027 - How'd you figure it, Riordan? - Dum-dum tipped me. 1440 01:38:48,780 --> 01:38:52,992 He said Kitty brought him word at midnight about the changed meeting place. 1441 01:38:53,034 --> 01:38:56,620 The Halfway House didn't burn down till nearly 3:00 in the morning. 1442 01:38:56,705 --> 01:39:01,167 That meant Kitty had a partner. And who could he be but you? 1443 01:39:08,508 --> 01:39:10,426 - Is this your woman? - Yeah. 1444 01:39:10,510 --> 01:39:12,470 - Hello, Kitty. - We got her outside. 1445 01:39:15,098 --> 01:39:17,975 - How bad is he? - The ambulance is on its way. 1446 01:39:18,059 --> 01:39:20,853 It's gonna be a little late. 1447 01:39:20,896 --> 01:39:23,314 I guess our luck's run out, Kitty. 1448 01:39:23,398 --> 01:39:25,649 You didn't have anything on her before now, did you? 1449 01:39:25,734 --> 01:39:27,860 No, but I had to make you think so. 1450 01:39:27,944 --> 01:39:31,405 Then I was sure you’d try to knock me off before I could find out Kitty was your wife. 1451 01:39:31,490 --> 01:39:35,159 - You knew that too? - Married people can't testify against each other. 1452 01:39:35,243 --> 01:39:37,995 Otherwise, I'd have tried playing you off, one against the other, 1453 01:39:38,079 --> 01:39:40,915 instead of making myself a target for those gunmen of yours. 1454 01:39:41,917 --> 01:39:44,001 Give me a cigarette, will you? 1455 01:39:55,514 --> 01:39:59,683 What I don't get is why you sent those two killers to blast the Swede. 1456 01:40:00,769 --> 01:40:03,354 He wasn't doing you any harm there in Brentwood. 1457 01:40:03,438 --> 01:40:05,397 Why didn’t you let well enough alone? 1458 01:40:06,441 --> 01:40:08,400 I couldn't. 1459 01:40:08,443 --> 01:40:13,572 Suppose one of the gang ran into him, same as I did. 1460 01:40:13,657 --> 01:40:15,908 They were after the money. 1461 01:40:15,992 --> 01:40:19,787 He'd have had a chance to tell his story and that would have been the end of it. 1462 01:40:19,871 --> 01:40:22,122 They knew Kitty and I were married, 1463 01:40:22,207 --> 01:40:25,084 and they'd have seen through the frame-up. [Coughs] 1464 01:40:28,129 --> 01:40:33,467 Anyhow, if I hadn't had him knocked off, he'd have wondered why... 1465 01:40:33,552 --> 01:40:36,762 and begun thinking. [Chuckles, Coughs] 1466 01:40:38,640 --> 01:40:40,599 Jim! Jim! 1467 01:40:40,642 --> 01:40:43,269 Tell them I didn't know anything. Jim, listen to me. 1468 01:40:43,311 --> 01:40:45,271 You can save me. 1469 01:40:45,313 --> 01:40:48,607 Jim, do you hear me? Tell them I didn't know those gunmen were coming. 1470 01:40:48,650 --> 01:40:52,403 Say, "Kitty is innocent. I swear, Kitty is innocent." 1471 01:40:53,488 --> 01:40:55,948 Say it, Jim, say it! It'll save me if you do. 1472 01:40:55,991 --> 01:40:59,410 Don't ask a dying man to lie his soul into hell. 1473 01:40:59,494 --> 01:41:01,954 "Kitty is innocent. I swear, Kitty is innocent." 1474 01:41:01,997 --> 01:41:05,958 It's no use, Kitty. Your would-be fall guy is dead. 1475 01:41:06,001 --> 01:41:09,962 Come back, Jim. Tell them. Come back! 1476 01:41:10,046 --> 01:41:12,006 Save me! Jim! 1477 01:41:12,048 --> 01:41:14,633 "Kitty is innocent. I swear, Kitty is innocent." 1478 01:41:14,718 --> 01:41:17,469 "Kitty is innocent! I swear, Kitty is innocent!" 1479 01:41:17,554 --> 01:41:19,597 [Sobbing] "Kitty is innocent!" 1480 01:41:19,681 --> 01:41:21,599 And the Swede never knew his girl... 1481 01:41:21,683 --> 01:41:24,143 had gone straight back to Colfax with all the money. 1482 01:41:24,227 --> 01:41:27,354 As for the others, they had no idea she'd ever been away from Colfax. 1483 01:41:27,439 --> 01:41:30,316 - Have I got it all straight? - Right. 1484 01:41:30,358 --> 01:41:33,485 Then Colfax framed the whole thing just so he wouldn't have to split the take. 1485 01:41:33,570 --> 01:41:37,031 - The double cross to end all double crosses. - Yeah. 1486 01:41:37,073 --> 01:41:40,034 And just to think, none of this would have ever come to light... 1487 01:41:40,076 --> 01:41:42,453 if it hadn't been for a $2,500 death benefit. 1488 01:41:42,537 --> 01:41:44,330 [Yawns] Uh-huh. 1489 01:41:44,414 --> 01:41:47,166 Well, I suppose you’re waiting to be congratulated. 1490 01:41:47,208 --> 01:41:49,126 Ah, it's the job. 1491 01:41:49,210 --> 01:41:51,128 Owing to your splendid efforts, 1492 01:41:51,212 --> 01:41:54,840 the basic rate of the Atlantic Casualty Company as of 1947... 1493 01:41:54,924 --> 01:41:57,384 will probably drop one-tenth of a cent. 1494 01:41:57,427 --> 01:41:59,386 Congratulations, Mr. Riordan. 1495 01:42:00,430 --> 01:42:02,514 I'd rather have a night's sleep. 1496 01:42:02,599 --> 01:42:05,726 Why don’t you take a good rest? I must say, you've earned it. 1497 01:42:07,812 --> 01:42:10,522 This is Friday. Don't come in till Monday. 1498 01:42:10,607 --> 01:42:12,566 Thanks. 116420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.