All language subtitles for The.Island.2005.720p.BluRay.999MB.HQ.x265.10bit-GalaxyRG.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:25,199 Greetz From DownTYU 2 00:01:57,085 --> 00:01:58,677 You're special. 3 00:01:59,955 --> 00:02:03,584 You have a very special purpose in life. 4 00:02:05,894 --> 00:02:07,361 You've been chosen. 5 00:02:18,807 --> 00:02:21,275 The Island awaits you. 6 00:03:11,359 --> 00:03:14,260 I'm fine, I'm fine, I'm fine. 7 00:03:42,323 --> 00:03:44,291 Good morning, Tower One. 8 00:03:44,359 --> 00:03:47,954 Exterior contamination index is 85 percent. 9 00:03:48,029 --> 00:03:49,519 Sunny and mild. 10 00:04:00,642 --> 00:04:02,633 Hey, I'm missing a left shoe. 11 00:04:06,181 --> 00:04:09,082 And when you get a chance, I'd like another color. 12 00:04:19,961 --> 00:04:22,429 - Morning. - Good morning. 13 00:04:30,405 --> 00:04:33,636 - Hey, Lincoln. How you doing? - I'm missing a shoe. 14 00:04:44,052 --> 00:04:46,850 - Hey, you're cutting. - Yeah. 15 00:04:48,089 --> 00:04:49,681 Thank you. 16 00:04:50,825 --> 00:04:52,656 We're full. 17 00:04:55,830 --> 00:04:59,493 Good morning. July 19th, 2019. 18 00:04:59,567 --> 00:05:01,831 Another day in paradise. 19 00:05:15,717 --> 00:05:17,947 Starkweather Two Delta, 20 00:05:18,019 --> 00:05:19,384 your time has come. 21 00:05:19,454 --> 00:05:22,423 You're moving out to the Island. 22 00:05:22,490 --> 00:05:24,458 Starkweather Two Delta here. 23 00:05:24,526 --> 00:05:27,927 And, as you know, the biggest dream of my life just came true. 24 00:05:27,996 --> 00:05:30,726 I've only been with you guys for, like, six months, 25 00:05:30,799 --> 00:05:32,562 but I won the lottery. 26 00:05:32,634 --> 00:05:35,262 - That's right, me, Starkweather, OK? - Six months. 27 00:05:35,336 --> 00:05:39,830 To go out and breathe fresh air, swim in the ocean... 28 00:05:39,941 --> 00:05:44,071 I can't believe I won. You call me Mr. Popular, I know. 29 00:05:44,179 --> 00:05:46,841 It's me. It's me. 30 00:05:46,915 --> 00:05:51,545 You guys know I'm not like this, but this is just amazing. 31 00:05:52,387 --> 00:05:55,083 I'm going to the Island! We're gonna have so much fun! 32 00:05:55,156 --> 00:05:59,092 But I need to see you guys out there. You can do it! I won! 33 00:05:59,160 --> 00:06:00,457 That was this week's... 34 00:06:00,528 --> 00:06:03,088 We got a disturbance on elevator 12, plaza level. 35 00:06:03,164 --> 00:06:06,895 ...just moments before his final departure to the Island, 36 00:06:06,968 --> 00:06:10,028 nature's last remaining pathogen-free zone. 37 00:06:10,104 --> 00:06:12,334 - Lucky guy, huh? - You can be a winner too. 38 00:06:12,440 --> 00:06:15,500 The next lottery is tonight. 39 00:06:16,845 --> 00:06:20,508 The next lottery is tonight. 40 00:06:22,784 --> 00:06:25,651 - How long have you been here? - Two years. 41 00:06:26,888 --> 00:06:29,288 - What about you? - Three. 42 00:06:29,357 --> 00:06:31,348 Three. I've been here seven. 43 00:06:31,426 --> 00:06:35,692 If I do the math, that makes me the biggest lottery loser in the room. 44 00:06:37,232 --> 00:06:39,962 I'm such a loser. 45 00:07:09,731 --> 00:07:12,063 Sir. 46 00:07:12,133 --> 00:07:14,124 Yeah, you. 47 00:07:16,137 --> 00:07:17,695 Swipe. 48 00:07:19,207 --> 00:07:22,734 Gandu Three Echo, you've been flagged for public disturbance before. 49 00:07:22,844 --> 00:07:25,813 Yes, I had a very small emotional outburst, sir. 50 00:07:25,880 --> 00:07:28,474 - Safe to say it's over? - Yes, very safe. 51 00:07:29,384 --> 00:07:32,581 - I'm feeling much better. - Well, then, have a pleasant day. 52 00:07:32,654 --> 00:07:35,521 Thank you, you too. You both have a pleasant day too. 53 00:07:58,479 --> 00:07:59,946 Feel the stretch. 54 00:08:01,616 --> 00:08:02,913 One more breath in. 55 00:08:19,467 --> 00:08:21,230 But I was in that section. 56 00:08:21,302 --> 00:08:22,894 No, I don't understand! 57 00:08:22,971 --> 00:08:25,599 - I tried! I tried to do the best l... - Listen to me! 58 00:08:26,641 --> 00:08:31,578 Remember, be polite, pleasant and peaceful. 59 00:08:31,679 --> 00:08:35,479 A healthy person is a happy person. 60 00:08:42,223 --> 00:08:46,125 Lincoln Six Echo, choices are fruit, oatmeal and any type of bran. 61 00:08:46,194 --> 00:08:47,684 No bacon today? 62 00:08:47,762 --> 00:08:49,957 You got a nutrition flag, means no bacon. 63 00:08:50,031 --> 00:08:52,556 In that case, two eggs, over easy, not too runny, 64 00:08:52,633 --> 00:08:54,066 and a side of sausages. 65 00:08:54,135 --> 00:08:56,968 Maybe some French toast and a little powdered sugar. 66 00:08:57,739 --> 00:09:01,470 You ain't cute and I got no time for your lip, Six Echo. 67 00:09:01,576 --> 00:09:03,476 Now, what's it gonna be? 68 00:09:03,544 --> 00:09:04,602 Move it. 69 00:09:07,482 --> 00:09:08,779 Surprise me. 70 00:09:14,489 --> 00:09:15,547 Surprise. 71 00:09:17,158 --> 00:09:19,820 Yummy. Next. 72 00:09:31,639 --> 00:09:34,403 Watch and learn. 73 00:09:35,343 --> 00:09:37,004 Next. 74 00:09:37,111 --> 00:09:39,545 Jordan Two Delta. 75 00:09:39,614 --> 00:09:41,172 - Hi, honey. - Hi. 76 00:09:41,282 --> 00:09:44,774 Choices are powdered eggs, dried fruit and yogurt. 77 00:09:44,852 --> 00:09:47,719 - Eggs, please. - OK. 78 00:09:49,424 --> 00:09:52,188 So, where were you the other day? We missed you. 79 00:09:52,894 --> 00:09:55,954 That's nice of you to say, sweetheart. 80 00:09:56,631 --> 00:09:58,258 Get you anything else? 81 00:09:59,267 --> 00:10:00,529 Maybe a little bacon. 82 00:10:01,169 --> 00:10:03,194 No, it says I shouldn't. 83 00:10:03,271 --> 00:10:07,002 - Go ahead. - Four, five pieces, please. 84 00:10:08,743 --> 00:10:10,040 Thank you. 85 00:10:11,813 --> 00:10:13,804 Well, good luck. Gotta run along now. 86 00:10:13,915 --> 00:10:17,146 You're not going. You gotta stay for dinner. 87 00:10:17,218 --> 00:10:19,880 - I softened her up for you. - No doubt. 88 00:10:19,954 --> 00:10:22,650 - Back on your diet? - You kidding? I love this stuff. 89 00:10:22,723 --> 00:10:25,487 Better eat up. You'll need all your strength tonight. 90 00:10:25,560 --> 00:10:26,754 Is that a challenge? 91 00:10:26,828 --> 00:10:29,456 I promise I'll go easy on you. 92 00:10:31,899 --> 00:10:35,266 Please separate. Find your seats now. 93 00:10:35,336 --> 00:10:37,270 Yeah. 94 00:10:38,139 --> 00:10:42,974 "'Who wants Sally?' said Dick. 'I do,' said Jane. 95 00:10:43,044 --> 00:10:45,842 'I cannot find Sally. 96 00:10:45,913 --> 00:10:50,612 Get up, Dick. Get up and help me find Sally. 97 00:10:50,685 --> 00:10:53,279 Is Sally here?"' 98 00:11:05,533 --> 00:11:08,263 Dr. Merrick will see you now. 99 00:11:12,707 --> 00:11:15,540 What'd you do wrong this time, tough guy? 100 00:11:18,946 --> 00:11:21,210 Sir? 101 00:11:21,282 --> 00:11:26,083 - You wanted to see me? - Yes. Please. 102 00:11:34,228 --> 00:11:36,696 Please, sit down. 103 00:11:37,498 --> 00:11:40,160 So, how is Lincoln Six Echo today? 104 00:11:40,234 --> 00:11:42,794 Not so good, I guess. 105 00:11:42,870 --> 00:11:44,861 Why do you say that? 106 00:11:44,939 --> 00:11:47,737 Well, if I'm here, it means I'm not so good. 107 00:11:47,842 --> 00:11:50,834 That's a rather negative association. 108 00:11:50,945 --> 00:11:55,348 My only job is to see that you're happy, things are OK with you. 109 00:11:55,416 --> 00:11:57,008 Right. 110 00:12:00,221 --> 00:12:03,281 Your file shows that you've been interacting regularly 111 00:12:03,357 --> 00:12:04,654 with Jordan Two Delta. 112 00:12:04,725 --> 00:12:08,661 - There's no law against friendship. - No. No, we encourage it, 113 00:12:08,729 --> 00:12:13,132 but, obviously, proximity could become a concern. 114 00:12:13,201 --> 00:12:15,169 I know the rules of proximity. 115 00:12:17,505 --> 00:12:20,167 You've been doing quite well in most other areas. 116 00:12:20,274 --> 00:12:23,266 Proficient at work, exercising rigorously. 117 00:12:23,377 --> 00:12:26,904 But screening has picked up some trace levels, 118 00:12:27,014 --> 00:12:31,110 changes in your metabolism, and you've been having nightmares. 119 00:12:31,185 --> 00:12:33,983 Are you saying there's something wrong with me? 120 00:12:34,055 --> 00:12:36,649 Why don't you tell me about your dream? 121 00:12:37,358 --> 00:12:41,761 Well, it's the same dream every time. I'm on a boat, headed to the Island. 122 00:12:41,829 --> 00:12:45,094 A boat? What kind of boat? 123 00:12:46,634 --> 00:12:47,965 A nice boat. 124 00:12:48,035 --> 00:12:49,593 Draw it for me, would you? 125 00:12:55,109 --> 00:12:58,545 So, you are heading toward the Island. 126 00:12:58,613 --> 00:13:00,604 What happens then? 127 00:13:00,715 --> 00:13:03,548 - I drown. - Really? 128 00:13:04,518 --> 00:13:07,578 - Why do you think that is? - I don't know. You tell me. 129 00:13:07,655 --> 00:13:10,681 - Maybe you're afraid of winning. - Why would I be afraid? 130 00:13:10,758 --> 00:13:12,623 You tell me. 131 00:13:17,365 --> 00:13:19,731 What's troubling you, Lincoln? 132 00:13:21,936 --> 00:13:23,801 Well, it's... 133 00:13:23,871 --> 00:13:26,032 It's just... 134 00:13:26,841 --> 00:13:29,105 All right. Tuesday night is tofu night. 135 00:13:29,210 --> 00:13:32,509 And I'm asking myself, who decided that everyone here likes tofu 136 00:13:32,580 --> 00:13:35,174 in the first place? And what is tofu, anyway? 137 00:13:35,249 --> 00:13:38,446 And why can't I have bacon? I line up every morning, 138 00:13:38,519 --> 00:13:41,454 and I'm not allowed any bacon for my breakfast. 139 00:13:41,522 --> 00:13:43,683 And... Let's talk about all the white. 140 00:13:43,758 --> 00:13:45,953 Why is everyone wearing white all the time? 141 00:13:46,027 --> 00:13:49,690 It's impossible to keep clean. I always get the gray stripe. 142 00:13:49,764 --> 00:13:52,460 I never get any color. And I hand it in to be cleaned, 143 00:13:52,533 --> 00:13:56,594 and someone cleans it, and folds it neatly back in my drawer, but who? 144 00:13:56,671 --> 00:13:59,538 Who is that person? I don't know. 145 00:13:59,640 --> 00:14:01,335 I just... I wanna know answers. 146 00:14:01,442 --> 00:14:04,172 And I wish that there was more. 147 00:14:05,379 --> 00:14:07,244 - More? - Yeah. 148 00:14:07,315 --> 00:14:11,615 More than just waiting to go to the Island. 149 00:14:14,422 --> 00:14:16,754 Lincoln, 150 00:14:16,824 --> 00:14:19,657 it's your nature to question things. 151 00:14:19,727 --> 00:14:24,596 But don't you realize how lucky you are? That you survived the contamination. 152 00:14:24,665 --> 00:14:28,863 That nature has left you a Garden of Eden to repopulate. 153 00:14:28,936 --> 00:14:32,167 That, Lincoln, is your purpose. 154 00:14:36,043 --> 00:14:40,002 Right. And you? Aren't you going to the Island too? 155 00:14:40,114 --> 00:14:42,514 No. 156 00:14:42,583 --> 00:14:45,814 My responsibility is to make sure 157 00:14:45,886 --> 00:14:48,184 this facility continues to operate. 158 00:14:48,255 --> 00:14:53,887 That's why people like me, my staff and supervisors, we... 159 00:14:53,961 --> 00:14:56,623 ...we can't win the lottery. 160 00:14:59,667 --> 00:15:01,498 Let me see that. 161 00:15:03,604 --> 00:15:05,435 You draw well. 162 00:15:05,506 --> 00:15:08,475 "Renovatio." What does that mean? 163 00:15:08,542 --> 00:15:10,806 I don't know. It's always in my dream. 164 00:15:13,147 --> 00:15:15,615 I'd like to run some tests on you, Lincoln. 165 00:15:16,417 --> 00:15:17,850 What sort of tests? 166 00:15:18,719 --> 00:15:21,279 Nice tests. 167 00:15:21,355 --> 00:15:22,686 Come with me. 168 00:15:29,797 --> 00:15:31,560 Take a seat. 169 00:15:36,570 --> 00:15:38,663 OK, let's get you comfortable. 170 00:15:38,739 --> 00:15:40,229 Swing back. 171 00:15:44,979 --> 00:15:48,415 - I thought these were nice tests. - It's a synaptic brain scan. 172 00:15:48,482 --> 00:15:50,677 Totally harmless. 173 00:15:50,751 --> 00:15:53,720 Don't worry, it's painless. 174 00:16:14,675 --> 00:16:16,199 - It hurts. - Not really. 175 00:16:16,310 --> 00:16:18,005 - Yeah, it does! - No, it doesn't. 176 00:16:18,112 --> 00:16:20,410 Yeah, it really, really does! 177 00:16:25,553 --> 00:16:28,750 The micro-sensors will move along your optic nerve. 178 00:16:28,823 --> 00:16:32,156 They'll be uploading readings to us over the next 24 hours, 179 00:16:32,226 --> 00:16:34,922 after which, you'll pass them through your urine. 180 00:16:34,995 --> 00:16:37,122 Now, that might hurt. 181 00:16:48,476 --> 00:16:50,137 Six Echo, you're late. 182 00:17:04,992 --> 00:17:06,983 Jones, you ever get bored doing this? 183 00:17:07,061 --> 00:17:08,289 - Doing what? - This. 184 00:17:08,362 --> 00:17:11,354 - I never really thought about it. - I think about it a lot. 185 00:17:11,432 --> 00:17:13,400 - About what? - This boring job. 186 00:17:13,467 --> 00:17:16,630 - What are we doing here? - We're feeding the nutrient lines. 187 00:17:16,704 --> 00:17:20,333 We eat food, food's gotta have vitamins, right? It's good for us. 188 00:17:20,441 --> 00:17:23,069 You don't ever wonder about anything? 189 00:17:23,177 --> 00:17:25,645 Where do these tubes go? 190 00:17:26,881 --> 00:17:28,314 They start there. 191 00:17:28,382 --> 00:17:31,317 And they go... right there. 192 00:17:32,553 --> 00:17:35,454 Hey. Did you get a look at the new guy? 193 00:17:35,523 --> 00:17:37,582 Seven Foxtrot. 194 00:17:37,658 --> 00:17:41,424 They found another survivor. They keep finding them. 195 00:17:41,495 --> 00:17:43,156 He'll probably win the lottery. 196 00:17:43,230 --> 00:17:46,495 Straight down, in the hole. There you go, you try it. 197 00:17:46,567 --> 00:17:49,866 Straight down in the hole. 198 00:17:49,937 --> 00:17:53,771 In the hole. No, no, no. Put it down. 199 00:17:53,874 --> 00:17:57,275 Did we all look that stupid when we went through decontamination? 200 00:17:57,344 --> 00:18:01,872 Hey, Mr. Man-With-All-The-Questions, let me ask you this: 201 00:18:02,683 --> 00:18:04,878 Lottery's supposed to be random, right? 202 00:18:04,952 --> 00:18:06,044 Right. 203 00:18:06,120 --> 00:18:08,452 What if it's not? What if it's rigged? 204 00:18:09,189 --> 00:18:10,349 Rigged? 205 00:18:11,825 --> 00:18:13,918 I've been working on this. Here. 206 00:18:13,994 --> 00:18:15,985 Take a look at that. 207 00:18:16,664 --> 00:18:19,690 It charts the last 20 people that won a spot on the Island. 208 00:18:19,767 --> 00:18:23,066 Excluding, of course, the women, picked to be breeders. 209 00:18:23,137 --> 00:18:26,072 - What is this? - I took the first letter in each name. 210 00:18:26,173 --> 00:18:29,267 I assigned it a point value system, based on the alphabet, 211 00:18:29,376 --> 00:18:31,810 like the last guy, Starkweather, S equals 15. 212 00:18:31,879 --> 00:18:33,540 Q equals 15, S equals 19. 213 00:18:33,614 --> 00:18:35,707 - Do you see what I'm saying? - No. 214 00:18:35,783 --> 00:18:39,275 Well, maybe if you would listen to me, I'm trying to tell you. 215 00:18:39,353 --> 00:18:42,754 You string the numbers together. You divide it by the amount... 216 00:18:42,823 --> 00:18:46,224 You multiply... You divide it by the amount of... You divide it... 217 00:18:46,293 --> 00:18:50,787 You divide it by the amount of people, which is 25, a thousand plus five, 2500. 218 00:18:50,864 --> 00:18:54,630 You know what that spells? J-O-N-E-S. 219 00:18:55,603 --> 00:18:58,333 - I'm winning the lottery tonight. - Did you pack? 220 00:18:59,773 --> 00:19:01,240 - No. - Gentlemen, 221 00:19:02,176 --> 00:19:04,736 I'm gonna go mess with Foxtrot. 222 00:19:04,845 --> 00:19:06,938 There you go. Straight. 223 00:19:07,047 --> 00:19:09,311 Straight down in the hole. 224 00:19:09,383 --> 00:19:11,248 - There you go. - Straight... 225 00:19:13,220 --> 00:19:15,415 - What? He had something on his... OK. - Go. 226 00:19:20,761 --> 00:19:22,524 Lima! Are you OK? What's wrong? 227 00:19:22,596 --> 00:19:26,225 Code 15, we need med-techs stat! Lima One Alpha. 228 00:19:26,300 --> 00:19:28,029 Let's give her some air, OK? 229 00:19:28,102 --> 00:19:30,730 You're gonna be OK, all right? Relax and breathe. 230 00:19:30,804 --> 00:19:33,432 Can I get a wheelchair? It's for Lima One Alpha. 231 00:19:33,540 --> 00:19:36,998 - You OK? - I think it's time. 232 00:19:39,079 --> 00:19:42,537 Lima, you're going to the Island. 233 00:19:42,650 --> 00:19:45,619 - We're going. - Oh, you're so lucky. 234 00:19:45,686 --> 00:19:47,586 I hope I see you soon. 235 00:19:50,257 --> 00:19:55,126 Everyone, please follow her out. Quickly and carefully. Watch the glass. 236 00:19:55,195 --> 00:19:57,322 - Good luck, Lima. - Thank you. 237 00:20:01,702 --> 00:20:04,136 That's fair. That's real fair. 238 00:20:04,204 --> 00:20:07,662 Ladies, ladies, push back, please. Gentlemen. Thank you. 239 00:20:11,478 --> 00:20:13,810 Everyone, back to work. 240 00:20:13,881 --> 00:20:15,849 That is so not fair. 241 00:20:16,583 --> 00:20:20,747 Oh, man, I hate this jealousy thing. It's giving me heart palpitations. 242 00:20:20,821 --> 00:20:22,880 Tech Services. 243 00:20:22,956 --> 00:20:24,753 Computer's down again. 244 00:20:25,659 --> 00:20:27,684 I'm down. Computer guy's in Sector Six. 245 00:20:27,761 --> 00:20:31,162 I have to deal with this mess. Take my Tri-Key. Contamination kit. 246 00:20:31,231 --> 00:20:33,324 - Hurry back. - Absolutely. 247 00:21:01,929 --> 00:21:04,921 - Hey! What are you doing? - I'm gonna see this guy. 248 00:21:06,133 --> 00:21:09,967 Hey, chief. We got live wires all over the place here. 249 00:21:10,037 --> 00:21:13,268 Hey, I've been looking all over for you. 250 00:21:13,941 --> 00:21:15,533 - What? - I've been looking... 251 00:21:15,642 --> 00:21:18,543 - Can't hear you. - I've been looking all over for you. 252 00:21:18,612 --> 00:21:23,015 If you go and get yourself contaminated, don't come pointing the finger at me. 253 00:21:23,083 --> 00:21:24,345 How you doing, Mac? 254 00:21:25,018 --> 00:21:27,646 - What are you doing here? - My chip fried again. 255 00:21:27,721 --> 00:21:30,656 Yeah. How much longer do you think that one's gonna work? 256 00:21:32,960 --> 00:21:36,054 - What are you two clowns looking at? - Hey, 257 00:21:36,130 --> 00:21:38,189 you got any of that stuff on you today? 258 00:21:38,899 --> 00:21:41,629 Oh, look, it's break time. Come on. 259 00:21:43,237 --> 00:21:46,206 You're a bad influence on me. 260 00:21:46,273 --> 00:21:49,208 Must be why I like you so much. 261 00:21:52,780 --> 00:21:56,272 What's it like where you live? In Sector Five? 262 00:21:57,351 --> 00:22:00,980 It's fine. You know, it's like any other sector, I guess. 263 00:22:04,324 --> 00:22:07,316 I like coming out here, talking. 264 00:22:07,394 --> 00:22:10,056 Most supervisors don't like to talk. 265 00:22:10,130 --> 00:22:11,256 Yeah. 266 00:22:12,900 --> 00:22:14,891 Step into my office. 267 00:22:21,308 --> 00:22:24,277 - Are these your friends? - Yeah, sometimes. 268 00:22:24,344 --> 00:22:26,278 Where are their clothes? 269 00:22:26,346 --> 00:22:27,643 What's with Dr. Merrick? 270 00:22:27,714 --> 00:22:32,378 You mean why does he act like he's got a filing cabinet shoved up his ass? 271 00:22:32,452 --> 00:22:33,544 Yeah. 272 00:22:33,620 --> 00:22:35,918 It's called a God complex. 273 00:22:35,989 --> 00:22:39,049 All doctors are like that. They think they know everything. 274 00:22:39,126 --> 00:22:41,253 What's God? 275 00:22:41,328 --> 00:22:43,888 Well, you know when you want something really bad 276 00:22:43,964 --> 00:22:46,159 and you close your eyes and you wish for it? 277 00:22:46,233 --> 00:22:50,465 - God's the guy that ignores you. - Oh. Right. 278 00:22:50,537 --> 00:22:53,199 Tech Service requested in Product Extraction. 279 00:22:53,307 --> 00:22:55,468 Yeah, I'll be right there. 280 00:22:58,946 --> 00:23:01,813 Oh, hey. Let me get that. 281 00:23:01,882 --> 00:23:04,783 Where do you get that stuff, anyway? 282 00:23:04,852 --> 00:23:07,650 It's an old stash. You know, from before. 283 00:23:07,721 --> 00:23:09,814 You mean from before the contamination? 284 00:23:09,890 --> 00:23:13,121 Yeah. Come on, you're killing me with questions here. 285 00:23:13,193 --> 00:23:15,024 You got a sweet deal here, you know? 286 00:23:15,095 --> 00:23:18,462 Because you're, you know, like, special. 287 00:23:18,532 --> 00:23:20,329 Why? Why am I special? 288 00:23:20,400 --> 00:23:22,027 There's another question. 289 00:23:23,136 --> 00:23:25,001 You remember what we talked about? 290 00:23:25,072 --> 00:23:27,632 You don't tell anybody about our conversations? 291 00:23:27,741 --> 00:23:30,972 - 'Cause that can get me in big trouble. - No, I don't. 292 00:23:31,078 --> 00:23:32,545 Good. 293 00:24:10,017 --> 00:24:11,814 How's it going? 294 00:24:14,321 --> 00:24:17,484 Hey, how are you? How's your world? 295 00:24:18,191 --> 00:24:20,318 OK, I'll catch you later. 296 00:24:24,364 --> 00:24:26,389 Chinese junk locked up again, huh? 297 00:24:26,466 --> 00:24:27,865 Yep. 298 00:24:27,935 --> 00:24:29,869 What a surprise. 299 00:24:32,306 --> 00:24:33,705 Go hot. 300 00:24:38,011 --> 00:24:40,980 - You better fix that thing. - Yeah. 301 00:24:41,581 --> 00:24:44,015 You'd think with the money this place rakes in 302 00:24:44,084 --> 00:24:46,552 - they could afford decent equipment. - Yeah. 303 00:24:47,955 --> 00:24:49,217 Ready? 304 00:24:51,258 --> 00:24:52,782 Cut the O2. 305 00:24:54,861 --> 00:24:58,797 Seriously, unless you want to see me blow chunks, can you wait till I'm gone? 306 00:24:58,865 --> 00:25:00,958 - Sever the umbilical. - Cutting. 307 00:25:23,824 --> 00:25:25,587 Breathe. 308 00:25:27,194 --> 00:25:29,185 Come on, yeah. That's it. 309 00:25:32,532 --> 00:25:35,160 Come on, breathe. Breathe. 310 00:25:35,235 --> 00:25:36,463 Come on. 311 00:25:37,637 --> 00:25:40,435 Come on, come on! Breathe, breathe! 312 00:25:40,540 --> 00:25:42,906 There we go. Now we're working. 313 00:25:42,976 --> 00:25:44,807 He's healthy. 314 00:25:46,813 --> 00:25:48,508 Welcome to the world. 315 00:25:52,219 --> 00:25:54,312 So, how's Three Helo? 316 00:25:54,388 --> 00:25:55,855 Good. 317 00:25:57,991 --> 00:25:59,822 He's feisty. Light. 318 00:26:01,628 --> 00:26:04,392 Vitals seem fine. 319 00:26:05,265 --> 00:26:08,200 - Smooth extraction? - Yep. 320 00:26:10,637 --> 00:26:13,333 Looks like we have a fine product. 321 00:26:13,440 --> 00:26:15,670 Tag him and ship him to Foundation. 322 00:27:32,853 --> 00:27:34,582 Little bug. 323 00:28:21,801 --> 00:28:24,964 Maybe next time I won't embarrass you in front of your friends. 324 00:28:32,546 --> 00:28:34,571 It was very sad. 325 00:28:35,182 --> 00:28:36,444 - Hey. - Hello. 326 00:28:36,516 --> 00:28:38,313 Hi. 327 00:28:39,719 --> 00:28:42,688 So you just let a little girl beat you, huh? 328 00:28:44,324 --> 00:28:46,053 Stim units restricted. 329 00:28:46,126 --> 00:28:48,151 Yeah, yeah. I'll have the veggie stuff. 330 00:28:48,228 --> 00:28:51,061 Papassian petal juice, please. 331 00:28:51,131 --> 00:28:52,826 It's good for the skin. 332 00:29:05,111 --> 00:29:06,578 Jordan, are you sick? 333 00:29:08,048 --> 00:29:12,508 When I was in Dr. Merrick's office, I thought I saw your name on a file. 334 00:29:12,586 --> 00:29:14,281 No, I'm fine. 335 00:29:15,021 --> 00:29:16,613 OK. 336 00:29:17,257 --> 00:29:19,157 How are you? 337 00:29:19,226 --> 00:29:21,319 I'm fine. 338 00:29:21,394 --> 00:29:23,294 Lincoln, I can tell when you're lying 339 00:29:23,363 --> 00:29:26,628 'cause your mouth smiles but your eyes don't. 340 00:29:29,135 --> 00:29:30,193 I found something. 341 00:29:30,270 --> 00:29:31,532 - What? - A bug. 342 00:29:32,138 --> 00:29:33,867 - A bug? - A flying bug. 343 00:29:33,974 --> 00:29:34,941 Can I see it? 344 00:29:35,041 --> 00:29:37,168 I think it came in the ventilation shaft. 345 00:29:37,277 --> 00:29:39,973 I thought they went extinct with the contamination. 346 00:29:40,046 --> 00:29:42,606 I know. And how did it get by the pathogen sensors? 347 00:29:42,682 --> 00:29:45,276 - It must be too small. - No, it's not too small. 348 00:29:45,352 --> 00:29:48,617 How did it survive out there, anyway? How does anyone survive? 349 00:29:48,688 --> 00:29:51,555 They keep finding people, but where do they come from? 350 00:29:51,625 --> 00:29:54,753 It's good that they find survivors. 351 00:29:54,828 --> 00:29:58,662 Why do you always question the good? You only think about the bad. 352 00:29:58,732 --> 00:30:01,360 I just have a feeling that something is wrong. 353 00:30:02,335 --> 00:30:04,701 Good things do happen. 354 00:30:04,771 --> 00:30:07,035 I want to see that bug. 355 00:30:08,541 --> 00:30:11,533 Hey. Gandu learned a new word from the censor. 356 00:30:11,645 --> 00:30:13,772 - What? - "Dude." 357 00:30:13,880 --> 00:30:15,279 "Dude"? 358 00:30:15,348 --> 00:30:17,612 - What does it mean? - He just called me dude. 359 00:30:17,684 --> 00:30:19,777 - Hey, dude. - He said "Hey, dude"? 360 00:30:19,853 --> 00:30:21,753 - D-O-O-D. "Dude." - Hey, dude. 361 00:30:21,821 --> 00:30:23,550 - Dude. - Dude. 362 00:30:23,623 --> 00:30:26,183 - Lottery's gonna start. - Like you stand a chance. 363 00:30:26,259 --> 00:30:27,248 Dude. 364 00:30:28,328 --> 00:30:31,092 Light up all etherscreens. 365 00:30:31,164 --> 00:30:34,429 And... start the lottery. 366 00:30:42,242 --> 00:30:43,470 Good evening. 367 00:30:43,576 --> 00:30:47,740 Live from Ether-Oon, welcome to the lottery spin. 368 00:30:48,748 --> 00:30:50,682 It's been a busy week. 369 00:30:50,750 --> 00:30:53,810 We've had a record two winners so far. 370 00:30:53,887 --> 00:30:57,152 Tonight's winner will be selected at random for relocation 371 00:30:57,223 --> 00:31:01,557 to the Island, transported to the world's last paradise. 372 00:31:01,628 --> 00:31:04,927 - And start the spin. - And now, let the spin begin. 373 00:31:10,170 --> 00:31:13,401 Jordan Two Delta, step up. 374 00:31:13,506 --> 00:31:18,409 Your time has come. You're moving out to the Island. 375 00:31:23,883 --> 00:31:27,842 For everyone else, never lose hope. 376 00:31:30,523 --> 00:31:32,423 Thank you. Thank you. 377 00:31:32,492 --> 00:31:35,256 I can't believe it. 378 00:31:43,069 --> 00:31:45,503 I have to go in the morning. 379 00:31:45,572 --> 00:31:47,563 You were right. 380 00:31:49,142 --> 00:31:51,770 Good things do happen. 381 00:31:55,715 --> 00:31:58,548 I wish I'd known you better. 382 00:31:59,786 --> 00:32:01,447 You two. 383 00:32:01,521 --> 00:32:02,954 Watch your proximity. 384 00:32:11,698 --> 00:32:13,962 I'll see you on the Island. 385 00:32:31,918 --> 00:32:35,410 You want to go to the Island. 386 00:32:40,427 --> 00:32:41,758 Breathe! 387 00:32:43,229 --> 00:32:44,787 You've been chosen. 388 00:32:46,900 --> 00:32:49,994 The Island awaits you. 389 00:34:08,181 --> 00:34:12,174 Check into the nurses' station up the corridor, take your first left. 390 00:34:13,520 --> 00:34:16,148 Dr. Lemon, call 915. 391 00:34:16,222 --> 00:34:18,452 Dr. Lemon, call 915. 392 00:35:21,321 --> 00:35:23,551 She's so beautiful. 393 00:35:24,924 --> 00:35:26,949 I've never seen a baby. 394 00:35:27,026 --> 00:35:28,391 Can I hold her? 395 00:35:28,461 --> 00:35:29,985 Notjust yet. 396 00:35:36,369 --> 00:35:38,837 Are we going to the Island? 397 00:36:56,516 --> 00:36:58,507 Oh, my God. 398 00:36:59,085 --> 00:37:01,487 Congratulations, it's a beautiful girl. 399 00:37:01,487 --> 00:37:03,352 - Oh, my gosh. - Thank you. 400 00:37:03,423 --> 00:37:05,391 It's my baby. Oh, my gosh. 401 00:37:05,458 --> 00:37:06,720 Whenever you're ready, 402 00:37:06,793 --> 00:37:10,524 we have copies of your policy termination for your records. 403 00:37:10,596 --> 00:37:13,326 Look at her. She's beautiful. 404 00:37:15,668 --> 00:37:19,468 Starkweather? That big, cute football player on the Reebok commercials? 405 00:37:19,539 --> 00:37:22,303 I love him! ls he in there? I thought that was him, girl! 406 00:37:22,408 --> 00:37:24,035 I just love him! 407 00:37:24,744 --> 00:37:27,235 That's great. Listen, you're a real hoot. 408 00:37:27,346 --> 00:37:29,280 Any chance I can make this pickup? 409 00:37:29,348 --> 00:37:31,646 Well, he's still in surgery. Sorry. 410 00:37:31,718 --> 00:37:36,018 Lady, I've got a bird on the pad and a storm's coming in. 411 00:37:36,089 --> 00:37:39,388 We don't fly in bad weather. 412 00:37:42,962 --> 00:37:45,658 They look real busy. So I'd have a seat. 413 00:37:46,699 --> 00:37:49,190 Grim Reaper coming in here with an attitude. 414 00:37:49,268 --> 00:37:54,399 Heart rate 102. BP 126 over 82. 415 00:37:54,507 --> 00:37:56,498 - Laser cutter ready? - It's ready. 416 00:37:56,609 --> 00:37:59,578 - Make sure suction's functioning. - Ventilating easily. 417 00:37:59,679 --> 00:38:01,579 - Very good. - Grid in place. 418 00:38:01,647 --> 00:38:02,841 Prepare that bone saw. 419 00:38:04,851 --> 00:38:07,445 I think we're about ready to open. 420 00:38:25,938 --> 00:38:27,200 Let's clean that drip. 421 00:38:31,944 --> 00:38:33,878 Doctor, heart rate's rising. 422 00:38:35,782 --> 00:38:40,185 Heart rate's still rising, doctor. 423 00:38:43,589 --> 00:38:46,524 - What's his blood pressure? - BP 138 over 92. 424 00:38:48,895 --> 00:38:50,863 Heart rate's still rising. 425 00:38:50,930 --> 00:38:54,127 - Boost the anesthetic level! - He's fighting the ventilator. 426 00:38:54,200 --> 00:38:56,725 I don't wanna euthanize this guy to get his liver! 427 00:39:05,278 --> 00:39:06,438 Guards! 428 00:39:07,947 --> 00:39:09,847 Oh, my God! 429 00:39:17,089 --> 00:39:19,956 Stop that man! Get him! 430 00:39:26,499 --> 00:39:28,558 Stop! 431 00:39:45,151 --> 00:39:47,244 All right, relax, relax, big guy. Relax. 432 00:39:47,320 --> 00:39:49,413 Easy, easy, easy! Don't damage him! 433 00:39:52,992 --> 00:39:54,516 - Relax! - No! 434 00:39:54,594 --> 00:39:57,119 I don't want to die, no! No! 435 00:39:57,196 --> 00:40:01,064 I want to go to the Island! You promised! 436 00:40:01,133 --> 00:40:04,569 I wanna live! I don't wanna die! 437 00:40:04,637 --> 00:40:06,229 No! 438 00:40:08,541 --> 00:40:10,008 Hey. 439 00:40:10,776 --> 00:40:14,337 You OK, buddy? It's not the first time this has happened, you know. 440 00:40:14,447 --> 00:40:17,541 Ether-Oon. Product is secure. 441 00:40:28,895 --> 00:40:30,624 Check this part out. 442 00:40:30,696 --> 00:40:32,721 Wait, OK, watch. Wait, wait. 443 00:40:32,798 --> 00:40:36,529 Boom! Did you see that? Man. 444 00:40:36,602 --> 00:40:39,162 That is so cruel, man. 445 00:40:39,939 --> 00:40:42,669 Oh, man. Down for the count. 446 00:40:42,775 --> 00:40:47,109 Gentlemen, I understand there's been an incident. 447 00:40:47,179 --> 00:40:50,171 Sir, Starkweather ran from the operating theater. 448 00:40:50,283 --> 00:40:52,843 - And do you find that funny? - No, sir. 449 00:40:52,919 --> 00:40:56,013 - Do you? - Definitely not, sir. 450 00:40:56,088 --> 00:40:58,283 Play it back, please. 451 00:41:03,296 --> 00:41:05,161 Stop. 452 00:41:05,231 --> 00:41:06,926 - Who is that? - That's just an RN. 453 00:41:06,999 --> 00:41:09,297 He was scared, I helped him up. 454 00:41:10,269 --> 00:41:11,759 Play it back at half-speed. 455 00:41:18,577 --> 00:41:20,238 Freeze. 456 00:41:21,447 --> 00:41:22,812 Magnify his wrist. 457 00:41:27,720 --> 00:41:29,585 We have a product on the loose. 458 00:41:30,823 --> 00:41:33,257 - Get me a facial match. - We're on it. 459 00:41:33,326 --> 00:41:35,851 - Let's go. - OK, down to Level 2. 460 00:41:48,574 --> 00:41:50,838 You can't come in here! 461 00:41:56,148 --> 00:41:59,140 - Wait. - Oh, my God. 462 00:42:16,602 --> 00:42:18,593 - How sweet. - You gotta come with me. 463 00:42:18,671 --> 00:42:19,660 What? 464 00:42:19,739 --> 00:42:21,934 Move! Move! 465 00:42:30,483 --> 00:42:33,452 We got a match! Lincoln Six Echo. 466 00:42:33,519 --> 00:42:35,885 I want a full contamination lockdown. 467 00:42:35,955 --> 00:42:37,354 Find Six Echo. 468 00:42:39,892 --> 00:42:41,792 - Masks down. - What the hell?! 469 00:42:41,861 --> 00:42:45,058 - I need to see all your faces. - I don't care what he says, nurse, 470 00:42:45,131 --> 00:42:48,032 that's live human tissue. Seal that liver now. 471 00:42:48,100 --> 00:42:49,795 Check the back corners! 472 00:42:53,973 --> 00:42:58,273 How did that agnate get upstairs into the Medical Sector? 473 00:42:58,878 --> 00:43:00,470 Find out. 474 00:43:02,915 --> 00:43:05,543 - Men aren't supposed to be... - You gotta trust me. 475 00:43:05,618 --> 00:43:06,607 - What? - I saw them. 476 00:43:06,685 --> 00:43:08,983 - Who? - Lima and Starkweather. They're dead. 477 00:43:09,055 --> 00:43:11,615 - What? - They killed her and cut him open... 478 00:43:11,690 --> 00:43:13,658 Stop it! I want to go back to my room. 479 00:43:13,726 --> 00:43:16,627 - They're gonna kill you. - I'm going to the Island. 480 00:43:16,695 --> 00:43:18,856 Jordan, there is no Island! Come on! 481 00:43:20,399 --> 00:43:23,129 I got Six Echo in Female Tower, floor 32. 482 00:43:23,202 --> 00:43:25,932 - He's got a female product in tow. - Track that. 483 00:43:26,005 --> 00:43:28,439 Get out of the way! 484 00:43:28,541 --> 00:43:30,304 Move! Move! 485 00:43:30,409 --> 00:43:32,502 Cut of the way! Get out. Now. 486 00:43:33,245 --> 00:43:34,439 Just trust me. 487 00:43:38,717 --> 00:43:41,185 This is a community bulletin. 488 00:43:41,253 --> 00:43:42,982 Attention, residents, 489 00:43:43,055 --> 00:43:47,151 a contamination alert has been issued for Lincoln Six Echo. 490 00:43:47,226 --> 00:43:51,663 Anyone coming in contact with him will be quarantined. 491 00:43:53,766 --> 00:43:56,291 Move! Move! 492 00:44:00,206 --> 00:44:01,867 Freeze! Stop right there! 493 00:44:22,728 --> 00:44:24,059 Go! Go! Go! 494 00:44:24,130 --> 00:44:25,222 Get out of the way! 495 00:44:34,306 --> 00:44:38,037 I've got two agnates on the move on the second floor. 496 00:44:51,790 --> 00:44:53,849 There they are! 497 00:44:53,926 --> 00:44:58,488 I've got them in Sector Six basement! Get them! 498 00:45:09,442 --> 00:45:11,342 - No! - Stop! 499 00:45:21,988 --> 00:45:23,751 - Lincoln! - Get up! 500 00:45:23,823 --> 00:45:24,847 No! 501 00:45:25,725 --> 00:45:27,352 Stop it! 502 00:45:29,128 --> 00:45:30,459 No! 503 00:46:08,201 --> 00:46:12,968 You've been chosen. You have a very special purpose. 504 00:46:13,039 --> 00:46:16,668 You're part of a new beginning. You're special. 505 00:46:16,776 --> 00:46:19,870 You have a very special purpose. 506 00:46:24,383 --> 00:46:27,352 You want to go to the Island. Your purpose in life 507 00:46:27,420 --> 00:46:30,389 is to populate the Island. You're part of a new beginning. 508 00:46:30,456 --> 00:46:34,256 You're special. Very special. You've been chosen. 509 00:46:34,327 --> 00:46:37,319 You've been chosen. Chosen to survive, to carry on. 510 00:46:37,396 --> 00:46:40,832 You want to go to the Island. 511 00:46:44,570 --> 00:46:48,336 - Go, go! - You have a very special purpose. 512 00:46:52,111 --> 00:46:54,341 Very special. 513 00:46:55,481 --> 00:46:57,449 - He's gotta be in here. - I'm looking! 514 00:46:57,516 --> 00:46:59,507 Check over here! 515 00:46:59,585 --> 00:47:00,950 Watch your left! 516 00:47:02,388 --> 00:47:03,582 Run! 517 00:47:06,525 --> 00:47:08,857 Go! Run! 518 00:47:08,928 --> 00:47:10,418 He's over here! 519 00:47:17,336 --> 00:47:19,497 There they are! Go! 520 00:47:33,319 --> 00:47:36,379 - Lincoln! - Come on! Get him! 521 00:47:37,590 --> 00:47:40,150 - Let s go. Move! - Come on! 522 00:47:42,561 --> 00:47:43,755 Come on! Come on! 523 00:47:43,829 --> 00:47:46,457 Damn! Go, go! Go! 524 00:47:46,532 --> 00:47:48,193 Come on, let's go! 525 00:47:51,671 --> 00:47:53,866 You still think there's an Island? 526 00:48:04,817 --> 00:48:06,182 Come on! 527 00:48:31,711 --> 00:48:34,111 Come on. Come on! 528 00:48:51,364 --> 00:48:53,889 There's a door over here! 529 00:50:09,508 --> 00:50:14,377 Lincoln Six Echo remains in quarantine after contamination exposure. 530 00:50:14,447 --> 00:50:19,783 Jordan Two Delta was safely transported to her new home on the Island. 531 00:50:19,852 --> 00:50:22,821 Jones Three Echo, I need you to concentrate in this lab. 532 00:50:22,888 --> 00:50:26,585 Sir, I want to focus more than anything. I love my job. It's interesting. 533 00:50:26,659 --> 00:50:29,787 But Lincoln Six Echo has been contaminated, 534 00:50:29,862 --> 00:50:32,922 and it really worries me, because he's a good friend of mine. 535 00:50:32,998 --> 00:50:35,466 He's one of my best friends. My only best friend. 536 00:50:35,534 --> 00:50:37,661 He'll be fine, Three Echo. 537 00:50:37,736 --> 00:50:39,931 Sir, I have one question. 538 00:50:40,005 --> 00:50:42,132 Where do all the tubes go? 539 00:50:44,610 --> 00:50:46,510 The human organism. 540 00:50:46,579 --> 00:50:49,548 Unique in all the universe in its complexity. 541 00:50:49,615 --> 00:50:52,550 The product of three billion years of evolution. 542 00:50:52,618 --> 00:50:56,076 Perfect in every way, except one. 543 00:50:56,155 --> 00:50:58,646 Like all machines, it wears out. 544 00:51:00,359 --> 00:51:03,089 For centuries, the idea of replenishing the human body 545 00:51:03,162 --> 00:51:05,289 has been at the forefront of science. 546 00:51:05,364 --> 00:51:07,525 We need to turn this bad day into a good day. 547 00:51:07,600 --> 00:51:09,431 - How? - A terrific day. By selling. 548 00:51:09,502 --> 00:51:12,528 By selling. Sell, sell, sell. You start, I finish. 549 00:51:22,815 --> 00:51:24,680 Ladies and gentlemen, 550 00:51:24,750 --> 00:51:28,686 welcome to the next generation of science, 551 00:51:28,754 --> 00:51:30,722 the agnate. 552 00:51:30,789 --> 00:51:34,919 An organic frame engineered directly into adulthood 553 00:51:34,994 --> 00:51:36,791 to match the client's age. 554 00:51:36,862 --> 00:51:39,387 - You're looking at stage one - This way, sir. 555 00:51:39,465 --> 00:51:40,864 in its development. 556 00:51:40,933 --> 00:51:43,595 Within 12 months it will be harvest-ready, 557 00:51:43,669 --> 00:51:47,332 providing a carrier for your baby, a second pair of lungs, fresh skin. 558 00:51:47,406 --> 00:51:51,570 All genetically indistinguishable from your own. 559 00:51:51,677 --> 00:51:56,444 And, in compliance with the eugenics laws of 2015, 560 00:51:56,515 --> 00:52:01,680 all our agnates are maintained in a persistent vegetative state. 561 00:52:01,754 --> 00:52:04,154 They never achieve consciousness. 562 00:52:04,223 --> 00:52:07,454 They never think or suffer 563 00:52:07,526 --> 00:52:11,553 or feel pain, joy, love, hate. 564 00:52:11,630 --> 00:52:14,463 It's a product, ladies and gentlemen, 565 00:52:14,533 --> 00:52:17,297 in every way that matters, 566 00:52:17,369 --> 00:52:20,167 not human. 567 00:52:24,410 --> 00:52:27,504 This is our public relations director, Mr. Whitman. 568 00:52:27,613 --> 00:52:29,706 He'll be happy to answer any questions. 569 00:52:29,815 --> 00:52:32,283 Once again, thank you. Mr. Whitman. 570 00:52:32,384 --> 00:52:36,411 I want to talk about the smartest investment you'll ever make. 571 00:52:37,022 --> 00:52:41,083 And I want to tell you how you're gonna live 60 to 70 years longer. 572 00:52:45,130 --> 00:52:48,463 Dr. Merrick, Albert Laurent, Blackhawk Security. 573 00:52:48,534 --> 00:52:52,265 You come highly recommended by the Defense Department, Mr. Laurent. 574 00:52:52,338 --> 00:52:55,171 Though I'm unaware of your personal qualifications. 575 00:52:55,241 --> 00:52:58,074 My men are ex-Delta Force. SEALs. 576 00:52:58,177 --> 00:53:00,941 I was formerly with the GlGN, French Special Forces. 577 00:53:01,046 --> 00:53:03,310 I understand you had a corporate theft. 578 00:53:03,382 --> 00:53:05,816 Yes, that's what I told the Defense Department. 579 00:53:05,884 --> 00:53:09,843 The reality is a little more complex. That's why I require your services. 580 00:53:09,922 --> 00:53:13,050 We've had a... security breach. 581 00:53:13,125 --> 00:53:16,822 You have the Defense Department at your disposal. Why call me? 582 00:53:16,895 --> 00:53:19,489 Because their investment here is sizeable. 583 00:53:19,565 --> 00:53:22,864 One hundred and twenty billion dollars, to be exact. 584 00:53:22,935 --> 00:53:25,870 And I can't afford for them to reconsider. 585 00:53:25,938 --> 00:53:28,202 What you tell them is your business, doctor. 586 00:53:28,274 --> 00:53:31,209 I am in the business of keeping my clients' confidence. 587 00:53:31,310 --> 00:53:32,777 Good. 588 00:53:37,249 --> 00:53:39,581 Two of our products have escaped. 589 00:53:39,652 --> 00:53:42,644 lmpressive, considering they're vegetative. 590 00:53:42,721 --> 00:53:45,588 Well, after several years of trial and error, 591 00:53:45,658 --> 00:53:48,024 we discovered that without consciousness, 592 00:53:48,093 --> 00:53:53,531 without human experience, emotion, without life, 593 00:53:53,599 --> 00:53:55,897 the organs failed. 594 00:53:57,536 --> 00:53:59,595 How long have they been missing? 595 00:53:59,672 --> 00:54:02,436 Four hours and 36 minutes. 596 00:54:02,508 --> 00:54:05,272 - They're on foot? - Yes. 597 00:54:05,377 --> 00:54:09,245 Wade, 1 .2 miles an hour, five mile perimeter, 598 00:54:09,315 --> 00:54:12,409 - standby for suspect description. - We're on it. 599 00:54:12,518 --> 00:54:13,951 Follow me. 600 00:54:30,836 --> 00:54:34,363 - Come on, we gotta keep going. - I have to stop. I can't run anymore. 601 00:54:34,440 --> 00:54:35,737 - You gotta try. - Where? 602 00:54:35,808 --> 00:54:38,333 - Anywhere but here. - But there's nothing. 603 00:54:38,444 --> 00:54:41,208 Everything's dead, Lincoln. 604 00:54:46,852 --> 00:54:49,252 What if we are contaminated? 605 00:54:49,822 --> 00:54:51,915 Then we'd be dead. 606 00:54:52,691 --> 00:54:55,387 There's no contamination. It was a lie. 607 00:55:06,672 --> 00:55:09,539 - What is it? - I don't know. 608 00:55:09,608 --> 00:55:11,269 But it's alive. 609 00:55:15,914 --> 00:55:18,906 Come on. It's mean, whatever it is. 610 00:55:19,017 --> 00:55:20,279 Let's rest in here. 611 00:55:20,352 --> 00:55:23,116 Jordan Two Delta's sponsor, Sarah Jordan, is in a coma 612 00:55:23,188 --> 00:55:26,351 after a car accident. She's in need of multiple transplants. 613 00:55:26,425 --> 00:55:28,154 How long does she have? 614 00:55:28,227 --> 00:55:30,695 Forty-eight hours. Three days maximum. 615 00:55:30,763 --> 00:55:32,492 Tell me about Six Echo. 616 00:55:32,564 --> 00:55:35,965 He was really the first one to question his environment, 617 00:55:36,034 --> 00:55:37,558 his whole existence here. 618 00:55:37,636 --> 00:55:41,834 Over the last few months, he began demonstrating unstable behavior 619 00:55:41,907 --> 00:55:44,740 and I can't account for it. 620 00:55:44,843 --> 00:55:47,311 I'm waiting on the result of his synaptic scan. 621 00:55:47,413 --> 00:55:49,813 What do they know about the outside world? 622 00:55:49,882 --> 00:55:51,816 Very little. 623 00:55:51,884 --> 00:55:54,978 We control them with the memory of a shared event. 624 00:55:55,053 --> 00:55:59,422 A global contamination. It keeps them fearful of going outside. 625 00:55:59,491 --> 00:56:04,053 The Island is the one thing that gives them hope, 626 00:56:04,129 --> 00:56:06,154 gives them purpose. 627 00:56:06,698 --> 00:56:08,962 Everything we expose them to, 628 00:56:09,034 --> 00:56:12,663 their programs, their cartoons, books, the games they play, 629 00:56:12,738 --> 00:56:16,367 are designed to manage aggression and reinforce simple social skills. 630 00:56:16,442 --> 00:56:18,933 To avoid obvious complications, 631 00:56:19,044 --> 00:56:21,672 they aren't imprinted with an awareness of sex. 632 00:56:21,780 --> 00:56:25,113 We find it simpler to eliminate the drive altogether. 633 00:56:25,617 --> 00:56:30,953 In a very real sense... they're like children. 634 00:56:31,023 --> 00:56:33,719 Educated to the level of a 15-year-old. 635 00:56:50,909 --> 00:56:54,276 - What was that? - I don't know. 636 00:56:55,647 --> 00:56:57,376 But I want one. 637 00:57:11,997 --> 00:57:13,726 Look! 638 00:57:14,566 --> 00:57:17,865 Route 39. Route 39. 639 00:57:17,936 --> 00:57:19,927 Come on. 640 00:57:20,005 --> 00:57:22,166 I got it from a friend. 641 00:57:46,999 --> 00:57:49,024 I think that's it. 642 00:58:20,632 --> 00:58:21,758 What's up? 643 00:58:21,833 --> 00:58:24,495 Yeah, do you know a guy named McCord? 644 00:58:26,138 --> 00:58:28,333 Yeah, we know that tool. Who's asking? 645 00:58:29,207 --> 00:58:33,007 - I am. - And you would be who? 646 00:58:33,111 --> 00:58:36,171 - Lincoln Six Echo. - Jordan Two Delta. 647 00:58:37,482 --> 00:58:39,313 Right. 648 00:58:39,384 --> 00:58:42,251 Y'all some of those desert UFO freaks? 649 00:58:42,321 --> 00:58:45,415 - U... What? No, I don't think so. - No. 650 00:58:45,490 --> 00:58:46,684 McCord? 651 00:58:46,758 --> 00:58:49,192 Well, lucky day, Captain Kirk. He's in the can. 652 00:58:49,261 --> 00:58:51,661 - He's in a can? - Taking a dump. 653 00:58:51,730 --> 00:58:53,527 A dump? Taking it where? 654 00:58:56,168 --> 00:58:58,500 Bubba, you're fixing to get on my nerves. 655 00:58:58,570 --> 00:59:01,801 - It's the first door on the right. - Thank you. 656 00:59:01,873 --> 00:59:04,933 I have to go. He's taking a dump in a can. 657 00:59:05,043 --> 00:59:08,035 - Something to drink? Jack? - Yes, please. 658 00:59:08,146 --> 00:59:10,137 Straight up? 659 00:59:21,126 --> 00:59:23,458 Oh, that is bitchin'. 660 00:59:25,731 --> 00:59:27,528 So this is Sector Five? 661 00:59:27,599 --> 00:59:29,897 Hey! You son of a bitch! 662 00:59:31,670 --> 00:59:33,399 You knew! 663 00:59:33,472 --> 00:59:36,703 - How the hell did you get out? - Why do they lie to us? Tell me! 664 00:59:36,775 --> 00:59:38,606 They're gonna be looking for you. 665 00:59:38,710 --> 00:59:41,907 - Tell me what's going on! - If anybody sees us together, 666 00:59:42,014 --> 00:59:44,107 both of us are gonna be dead. 667 00:59:44,216 --> 00:59:47,083 So, will you just take your hands off me? Let me... 668 00:59:47,152 --> 00:59:51,452 Let me pull my pants up and I'll take you back to my place 669 00:59:51,523 --> 00:59:53,320 so we can be alone. OK? 670 00:59:56,361 --> 00:59:59,797 - Ed. - Mac. 671 01:00:00,699 --> 01:00:03,099 Give you... give you boys a minute? 672 01:00:04,569 --> 01:00:07,094 What? This isn't what it looks like. 673 01:00:09,274 --> 01:00:11,469 Sure. Sure. 674 01:00:11,576 --> 01:00:13,476 Get out of here, you stupid... 675 01:00:13,545 --> 01:00:15,706 Will you stop? 676 01:00:17,149 --> 01:00:20,585 You can'tjust bust in on a guy like that. That's really rude. 677 01:00:21,720 --> 01:00:24,280 She doesn't understand the licking. 678 01:00:24,356 --> 01:00:26,756 You a knucklehead? You brought another one? 679 01:00:26,825 --> 01:00:28,884 - Excuse me. - Hey. Hey, hey! Hey, hey! 680 01:00:28,960 --> 01:00:31,394 Back off, Joe, OK? Don't push me! 681 01:00:31,463 --> 01:00:32,987 No, no, no, that's no good. 682 01:00:33,065 --> 01:00:34,589 Put it on my tab. We gotta go. 683 01:00:34,666 --> 01:00:37,191 Friends from out of town. Come on, sweetheart. 684 01:00:37,269 --> 01:00:39,100 - Give me your number. - Two Delta. 685 01:00:39,171 --> 01:00:41,867 Hey, look. Get... Don't test me. 686 01:00:41,940 --> 01:00:43,908 Don't. 687 01:00:55,721 --> 01:00:58,451 Well, this is nice. 688 01:01:01,293 --> 01:01:04,194 Mac doesn't talk much about his work at the Institute. 689 01:01:04,262 --> 01:01:06,662 Do y'all work with him? 690 01:01:07,799 --> 01:01:10,825 Saving lives and all must be real rewarding. 691 01:01:10,902 --> 01:01:13,302 Those are fancy tracksuits. 692 01:01:13,371 --> 01:01:17,102 Y'all exercise out in this heat, gonna get yourself nasty heatstroke. 693 01:01:18,076 --> 01:01:21,705 Oh, Mac, look. They got matching bracelets. 694 01:01:21,813 --> 01:01:25,749 - We should do that, honey. - Suzie... 695 01:01:25,817 --> 01:01:28,945 Do you remember the talk we had about all the talk? 696 01:01:30,255 --> 01:01:31,415 Yeah. 697 01:01:31,490 --> 01:01:34,857 Actually, would you run down to Red's and pick us up a sixer of Bud? 698 01:01:34,926 --> 01:01:38,259 - We've got to talk shop. - OK, baby. 699 01:01:38,330 --> 01:01:40,662 - Just making friends. - I know. Good. Just... 700 01:01:40,732 --> 01:01:41,994 Bye. 701 01:01:48,373 --> 01:01:49,772 Why do they lie, Mac? 702 01:01:49,841 --> 01:01:52,503 Why do they lie to us? Tell me. 703 01:01:56,047 --> 01:01:58,174 To keep you from knowing what you are. 704 01:01:58,984 --> 01:02:02,613 - What we are? - What are we? 705 01:02:02,687 --> 01:02:06,714 Man, why do I gotta be the guy tells the kids there's no Santa Claus? 706 01:02:10,962 --> 01:02:13,226 OK, look. You're... 707 01:02:15,667 --> 01:02:17,897 Well, you're not like me. 708 01:02:19,704 --> 01:02:22,901 I mean, you're not... human. 709 01:02:24,342 --> 01:02:28,506 I mean, you're human, but you just, you're not real. 710 01:02:28,613 --> 01:02:32,481 You're not, like, a real person. Like me. 711 01:02:35,654 --> 01:02:37,986 You're clones. 712 01:02:40,025 --> 01:02:43,859 You're copies of people out here in the world. 713 01:02:43,929 --> 01:02:45,556 - What? - Clones? 714 01:02:45,630 --> 01:02:47,825 - What? Why? - What are you talking about? 715 01:02:47,899 --> 01:02:51,266 Some hag trophy wife needs new skin for a facelift 716 01:02:51,336 --> 01:02:53,497 or one of 'em gets sick and need a new part, 717 01:02:53,572 --> 01:02:55,904 they take it from you. 718 01:02:57,576 --> 01:03:00,807 But I have a mother. I remember her. 719 01:03:00,912 --> 01:03:02,971 - Yeah, I know. - I grew up on a farm. 720 01:03:03,081 --> 01:03:05,106 I have a little dog and I had a bike. 721 01:03:05,217 --> 01:03:06,741 And a bike. Right. 722 01:03:06,852 --> 01:03:10,253 It was a pink Flexi-Flyer with little tassels on the handlebars 723 01:03:10,322 --> 01:03:12,517 and you rode it to your grandmother's. 724 01:03:12,591 --> 01:03:15,856 You ring the little bell and she came out and served you cookies. 725 01:03:15,927 --> 01:03:17,258 Yeah. 726 01:03:17,329 --> 01:03:21,527 No. Memory imprints. I seen them. 727 01:03:21,600 --> 01:03:24,797 A buddy of mine is a programmer at the Institute. He showed me. 728 01:03:24,870 --> 01:03:28,465 There's only 12 stories. They change around little details, 729 01:03:28,540 --> 01:03:30,770 but they're all pretty much the same. 730 01:03:30,842 --> 01:03:36,280 The life you think you had before the "contamination," 731 01:03:36,348 --> 01:03:38,782 it never happened. 732 01:03:40,051 --> 01:03:43,680 Come on, don't look at me like that. At least you had a bike. 733 01:03:43,755 --> 01:03:47,919 Wanna trade your rosy memory implants for my shitty childhood, be my guest. 734 01:03:47,993 --> 01:03:49,551 How long? 735 01:03:50,629 --> 01:03:52,290 How long have we been alive? 736 01:03:53,465 --> 01:03:56,400 You're Echo generation, so you're three. 737 01:03:58,069 --> 01:03:59,593 Delta means you're four. 738 01:04:02,107 --> 01:04:03,335 Three? 739 01:04:03,408 --> 01:04:07,367 The whole reason you exist is 'cause everyone wants to live forever. 740 01:04:07,479 --> 01:04:09,310 It's the new American dream. 741 01:04:09,381 --> 01:04:12,873 There's people out there that are rich enough to pay anything for it. 742 01:04:12,984 --> 01:04:16,476 Don't people care that they kill us? That they take parts from us? 743 01:04:16,554 --> 01:04:20,820 They don't know. They think you're vegetables simmering in a jelly sack. 744 01:04:20,892 --> 01:04:25,420 Why do you think Merrick has you stuck in an old military bunker below ground? 745 01:04:25,497 --> 01:04:29,228 He doesn't want anybody knowing the truth, especially not sponsors. 746 01:04:29,301 --> 01:04:33,169 - Sponsors? - The people that had you made. 747 01:04:33,238 --> 01:04:35,399 They, like, own you. 748 01:04:37,475 --> 01:04:43,380 But why doesn't Merrick want our owners to know that we're alive? 749 01:04:43,448 --> 01:04:48,181 Just because people wanna eat the burger doesn't mean they wanna meet the cow. 750 01:04:49,087 --> 01:04:52,784 Besides, do you know how many laws Merrick's breaking 751 01:04:52,857 --> 01:04:55,087 to have you two hatched? 752 01:04:56,895 --> 01:04:59,159 Your sponsors can't have any part of that. 753 01:04:59,230 --> 01:05:01,630 They're like high society, rich and famous. 754 01:05:01,700 --> 01:05:04,225 If they knew, Merrick would be out of business. 755 01:05:04,302 --> 01:05:06,930 We have to find our sponsors and tell them the truth. 756 01:05:07,005 --> 01:05:08,370 - What? - Yeah. 757 01:05:08,440 --> 01:05:10,533 No, that's the worst idea I ever heard. 758 01:05:10,608 --> 01:05:13,099 You know how dead I'd be? Not to mention fired? 759 01:05:13,211 --> 01:05:15,543 We will. We will. That's our only chance. 760 01:05:15,613 --> 01:05:18,582 Stop, stop! Fold, stop. Brakes. No. Come on. 761 01:05:18,650 --> 01:05:21,380 You're the replacement engines on their Bentley. 762 01:05:21,453 --> 01:05:24,752 They're not gonna care. What? They're gonna care? 763 01:05:24,823 --> 01:05:26,154 You know what I would do? 764 01:05:26,224 --> 01:05:29,591 I would just get as far away from here as I could. 765 01:05:29,661 --> 01:05:30,889 Go to the beach. 766 01:05:30,962 --> 01:05:34,125 We're not asking for your permission, Mac. 767 01:05:34,199 --> 01:05:36,133 We're asking for your help. 768 01:05:37,702 --> 01:05:39,533 Oh, God. 769 01:05:47,879 --> 01:05:52,339 Infrared's having a hard time picking up a heat signature. Sand's too hot. 770 01:05:56,554 --> 01:05:59,182 He was implanted with micro-sensors yesterday. 771 01:05:59,257 --> 01:06:03,125 Can we configure our instrument to pick up a low-frequency RF scan? 772 01:06:03,194 --> 01:06:06,493 - If we can get within half a mile. - Do it. 773 01:06:06,564 --> 01:06:09,362 Your sponsors names are Tom Lincoln and Sarah Jordan. 774 01:06:09,434 --> 01:06:11,095 Her sponsor lives in New York. 775 01:06:11,169 --> 01:06:14,195 The number in your name is a regional code. 776 01:06:14,272 --> 01:06:18,572 Six Echo, that means your sponsor lives in LA. 777 01:06:18,676 --> 01:06:20,803 - You're going out of state. - Out of state? 778 01:06:20,912 --> 01:06:22,402 Put this on. 779 01:06:22,514 --> 01:06:25,506 You're gonna go in here. All right? Come on, come on. 780 01:06:25,617 --> 01:06:28,347 Keep going. What size? 781 01:06:29,287 --> 01:06:30,720 All right. 782 01:06:30,789 --> 01:06:32,950 These are bags, OK? You put stuff in 'em. 783 01:06:33,024 --> 01:06:35,788 Backpacks for boys, purses for girls. Understand? 784 01:06:35,860 --> 01:06:37,350 We're not idiots. 785 01:06:37,429 --> 01:06:40,887 Excuse me, Miss "I'm so smart l can't wait to go to the Island." 786 01:06:44,502 --> 01:06:46,527 Yeah. Good. 787 01:06:51,843 --> 01:06:53,105 Wait. Hold, hold, hold. 788 01:06:53,211 --> 01:06:55,679 People don't really wear these on the outside. 789 01:06:55,780 --> 01:06:58,340 These are mail-order, OK? These stay here. 790 01:07:01,252 --> 01:07:05,188 No. Mail-order, OK? Clones don't wear these. 791 01:07:08,960 --> 01:07:10,257 All right, listen up. 792 01:07:10,328 --> 01:07:13,388 This card is like stim credits, OK? 793 01:07:13,465 --> 01:07:16,434 It'll get you food, but I gotta report it stolen in 24 hours 794 01:07:16,501 --> 01:07:20,597 or else they'll know I helped you. After that, use the cash. 795 01:07:23,675 --> 01:07:24,767 All right, look. 796 01:07:24,876 --> 01:07:27,868 I know you're new to this whole human experience and all, 797 01:07:27,979 --> 01:07:29,674 but there's one universal truth 798 01:07:29,781 --> 01:07:32,545 and that is you never give a woman your credit card. 799 01:07:33,318 --> 01:07:35,309 Right. 800 01:07:41,292 --> 01:07:42,987 I got something. It's hot. 801 01:07:53,638 --> 01:07:56,198 Oh, God. 802 01:07:58,009 --> 01:08:01,069 - Train four... - Train'll be here. Hustle. 803 01:08:01,146 --> 01:08:04,707 ...to Sacramento is now boarding at platform A. 804 01:08:04,782 --> 01:08:08,582 All right, stay. All right? Just stay. Don't move 805 01:08:09,721 --> 01:08:11,188 Mama! 806 01:08:14,993 --> 01:08:16,961 Look at that! 807 01:08:17,028 --> 01:08:19,292 Those are kids. 808 01:08:21,099 --> 01:08:22,623 Wow. 809 01:08:28,339 --> 01:08:31,797 Come here. The train is non-stop to LA. You need these to get on. 810 01:08:31,876 --> 01:08:35,539 When you get there, look up your sponsors in the information directory. 811 01:08:35,613 --> 01:08:37,080 - You got it? - Yeah. Yeah. 812 01:08:37,148 --> 01:08:40,948 - What is an information directory? - It'll tell you where they live. 813 01:08:41,052 --> 01:08:44,021 And whatever you do, do not trust anyone. 814 01:08:44,088 --> 01:08:48,184 One thing I can tell you about people, is that they'll do anything to survive. 815 01:08:48,259 --> 01:08:50,227 Thank you, Mac. Thank you. 816 01:08:51,129 --> 01:08:53,029 Thanks a lot. 817 01:08:53,097 --> 01:08:56,658 All right. I'm just gonna go upstairs and get you guys a map of LA. 818 01:08:56,734 --> 01:08:59,100 Better not get me in trouble. 819 01:09:10,281 --> 01:09:13,273 Yeah, no problem. Sure, that's a good one. 820 01:09:20,792 --> 01:09:23,124 I think I got an ID. Two in the center. 821 01:09:29,400 --> 01:09:32,028 Run! 822 01:11:07,000 --> 01:11:08,592 Run! 823 01:11:11,438 --> 01:11:12,598 God! 824 01:11:15,275 --> 01:11:20,338 Amtrak train 227 now departing for Los Angeles at platform O. 825 01:11:25,585 --> 01:11:28,554 What's wrong with these people? They killed him. 826 01:11:42,902 --> 01:11:45,871 - This was supposed to be a simple job? - It's never simple. 827 01:11:45,939 --> 01:11:47,600 We got a missing credit card. 828 01:11:47,674 --> 01:11:52,111 McCord just used it to buy train tickets and it's not in his wallet. 829 01:11:52,178 --> 01:11:56,410 Monitor the account. Have Amtrak patch you through to the conductor. 830 01:11:57,550 --> 01:11:59,415 Get me a new team in LA. 831 01:12:02,222 --> 01:12:05,157 - Got here as fast as I could. - Come here. 832 01:12:05,225 --> 01:12:08,422 I finished scanning the Defense Department Troop Selections, 833 01:12:08,495 --> 01:12:11,123 - if you want to see them... - Not yet. Look at that. 834 01:12:12,899 --> 01:12:15,959 - Six Echo drew it. - It's elaborate. 835 01:12:16,036 --> 01:12:20,268 "Renovachio." Renovatee-oh? 836 01:12:20,340 --> 01:12:22,865 Renovatio. What is that, ltalian? 837 01:12:22,942 --> 01:12:24,933 It's Latin. 838 01:12:25,378 --> 01:12:27,573 We've never imprinted an agnate with Latin. 839 01:12:27,647 --> 01:12:29,945 Yes, I'm well aware of that. 840 01:12:30,817 --> 01:12:33,183 So where did he learn it? 841 01:12:33,286 --> 01:12:35,277 Where are the results from his scan? 842 01:12:35,388 --> 01:12:39,256 - They'll be back from Johns Hopkins... - Just speed it up. 843 01:12:39,326 --> 01:12:40,384 Yes, sir. 844 01:12:53,440 --> 01:12:54,429 You two. 845 01:12:54,507 --> 01:12:56,941 Ladies and gentlemen, your attention please, 846 01:12:57,010 --> 01:13:00,104 train number 1 7 leaving for San Diego... 847 01:13:00,180 --> 01:13:02,740 - There! - ...was delayed 20 minutes. Stand by. 848 01:14:51,391 --> 01:14:55,020 We just arrived, but Troy's already tapped into the city cameras. 849 01:15:02,101 --> 01:15:05,696 Excuse me. Where's an information directory? 850 01:15:05,772 --> 01:15:07,296 Thanks. 851 01:15:12,912 --> 01:15:15,881 Wilshire. 5th. Grand. 852 01:15:15,949 --> 01:15:20,886 Spring. Grand Avenue? Smile for the camera, sweetheart. 853 01:15:29,162 --> 01:15:32,495 Where is Flower? You on Flower? 854 01:15:33,099 --> 01:15:35,966 Olive, Olive. Come on, come on. 855 01:15:36,035 --> 01:15:38,094 You look familiar. 856 01:15:38,671 --> 01:15:39,831 Gotcha. 857 01:15:42,275 --> 01:15:44,743 Three Black Wasps and two jet bikes. 858 01:15:44,811 --> 01:15:47,302 We just got a facial hit on our fugitives! 859 01:15:47,380 --> 01:15:49,575 Let's go! Let's go! Move! 860 01:15:53,152 --> 01:15:55,177 We're moving! Let's go. 861 01:16:06,900 --> 01:16:08,925 Wait. Got a hit on McCord's credit card. 862 01:16:09,002 --> 01:16:11,562 Location, Grand Avenue at 9830. 863 01:16:11,638 --> 01:16:14,402 Team, proceed immediately to 9830. 864 01:16:14,474 --> 01:16:18,535 No, no, no. LAPD's moving in. They've flagged McCord's credit card. 865 01:16:18,611 --> 01:16:21,774 - Tom Lincoln. - One moment, please. 866 01:16:23,082 --> 01:16:26,449 - Not listed. - Sarah Jordan. 867 01:16:33,293 --> 01:16:34,419 Hello? 868 01:16:34,494 --> 01:16:37,554 Yes, I'm looking for Sarah Jordan. 869 01:16:38,197 --> 01:16:40,597 She's sick. 870 01:16:40,667 --> 01:16:44,797 - Can I talk to her? - She's at the hospital. 871 01:16:44,871 --> 01:16:47,271 Mommy, is that you? 872 01:17:03,122 --> 01:17:05,454 Jordan. Let's go! 873 01:17:07,860 --> 01:17:09,794 Freeze! Put your hands up! 874 01:17:09,862 --> 01:17:12,262 - Keep your hands off! - Put your hands up! 875 01:17:12,332 --> 01:17:14,323 Do as I say! Do as I say! 876 01:17:15,635 --> 01:17:17,933 - Lincoln. - Just do what they say. 877 01:17:18,004 --> 01:17:19,471 Lincoln. 878 01:17:19,539 --> 01:17:20,733 - Pull back. - Move out. 879 01:17:20,807 --> 01:17:22,468 What's going on? 880 01:17:31,317 --> 01:17:33,581 Nail it! Quick, move! 881 01:17:44,197 --> 01:17:47,496 We're detaining you in connection to the murder of James McCord. 882 01:17:47,567 --> 01:17:50,730 - What? He was my friend! - Anything you say can and will be used 883 01:17:50,803 --> 01:17:53,499 - against you in a court of law. - What's a court of law? 884 01:17:57,110 --> 01:18:00,375 They'll run DNA. If the agnates are booked, 885 01:18:00,446 --> 01:18:03,472 it'll implicate your clients in a murder investigation. 886 01:18:03,549 --> 01:18:04,777 This is a nightmare. 887 01:18:04,884 --> 01:18:07,785 You cannot allow this to happen. Do you understand me? 888 01:18:07,854 --> 01:18:10,254 You use any force that is necessary. 889 01:18:10,323 --> 01:18:12,883 I'm ordering you to contain the situation. 890 01:18:12,992 --> 01:18:16,223 1-Adam-82, we've apprehended the suspects. Two adults, no ID. 891 01:18:16,295 --> 01:18:18,957 Notify Forensics, we'll need DNA typing. 892 01:18:19,032 --> 01:18:21,500 - My name is Tom Lincoln. - Sit back and shut up. 893 01:18:21,567 --> 01:18:24,764 - Could you look up my file, please? - Sit back. 894 01:18:39,652 --> 01:18:42,382 Dispatch, we're two minutes out. 895 01:18:52,131 --> 01:18:54,190 - Check inside! - Hey, can you hear me? 896 01:18:54,267 --> 01:18:57,361 Lincoln, get up! Get up, Lincoln! Get up! 897 01:19:04,010 --> 01:19:05,170 Let's go! 898 01:19:05,845 --> 01:19:07,608 Go! Go! Go! 899 01:19:08,414 --> 01:19:09,506 Go! 900 01:19:13,252 --> 01:19:14,879 We got cops. We got cops! 901 01:19:22,595 --> 01:19:23,926 Get down! 902 01:19:31,404 --> 01:19:33,372 Run! 903 01:19:34,073 --> 01:19:36,701 I see them! Let's get moving! 904 01:19:37,977 --> 01:19:40,707 Let's go! Come on, come on, come on! 905 01:19:41,647 --> 01:19:43,046 Move, move! 906 01:19:43,116 --> 01:19:44,947 Move out! Move out! 907 01:19:55,795 --> 01:19:57,558 Come on! 908 01:20:06,405 --> 01:20:09,101 Go, go, go, go! Go! 909 01:20:20,153 --> 01:20:22,087 Shit! Check up here! 910 01:20:23,289 --> 01:20:24,722 Come on! 911 01:21:00,927 --> 01:21:04,055 Air-Two, give me status of the targets. 912 01:21:04,797 --> 01:21:08,028 - Targets are under the train wheels. - Silently, take them out. 913 01:21:11,003 --> 01:21:12,061 Go! 914 01:21:14,941 --> 01:21:16,738 Move! Go, go! 915 01:21:16,809 --> 01:21:18,367 - I can't fit! - Move back! 916 01:21:18,444 --> 01:21:19,706 I can't fit! 917 01:21:38,064 --> 01:21:39,554 Look out, look out! 918 01:21:45,838 --> 01:21:47,237 Right, right, right! 919 01:22:01,988 --> 01:22:03,012 Stay on them! 920 01:22:05,291 --> 01:22:06,758 Look out! 921 01:22:11,264 --> 01:22:13,994 Do not let him get away! Do not let him get away! 922 01:22:36,722 --> 01:22:38,485 Good job! 923 01:22:39,926 --> 01:22:43,362 We've gotta bail out of here, there's police choppers inbound. 924 01:22:52,038 --> 01:22:53,938 Black Wasp, take out the truck! 925 01:23:04,684 --> 01:23:06,879 Troy, you all right? Let's go! 926 01:23:11,657 --> 01:23:12,681 Cops! Cops! 927 01:23:36,515 --> 01:23:37,812 He's coming back! 928 01:23:40,486 --> 01:23:41,714 Stay down, Jordan! 929 01:24:09,949 --> 01:24:13,407 - How do you know what you're doing? - I don't know! 930 01:25:12,278 --> 01:25:13,575 Hold on! 931 01:25:15,515 --> 01:25:16,675 Look out! 932 01:25:24,057 --> 01:25:25,285 Look out! 933 01:25:32,899 --> 01:25:35,163 Hold on! 934 01:25:53,052 --> 01:25:55,987 - Don't let me go, Lincoln! - I got you! I got you! 935 01:25:56,055 --> 01:25:58,182 - Don't let me go! - I got you! 936 01:25:58,925 --> 01:26:02,326 I'm slipping! Don't drop me, Lincoln! 937 01:26:02,428 --> 01:26:05,727 - Don't drop me! - I got you! I got you! 938 01:26:08,835 --> 01:26:11,963 Lincoln! Pull me! Pull me! 939 01:26:13,806 --> 01:26:15,899 Climb up! 940 01:26:18,911 --> 01:26:21,641 If there's no way to get our fugitives quietly, 941 01:26:21,714 --> 01:26:23,978 you need to take them out. 942 01:26:27,220 --> 01:26:29,450 I see our targets about 70 stories up. 943 01:26:29,555 --> 01:26:31,955 They're on top of the building logo. 944 01:26:35,428 --> 01:26:37,123 Tough day. 945 01:26:37,797 --> 01:26:39,230 Let's roll. 946 01:26:40,867 --> 01:26:43,097 LAPD! Get away from the window! 947 01:26:47,473 --> 01:26:48,565 Jay, you got him? 948 01:26:50,276 --> 01:26:52,210 Right there! Right there! Get him! 949 01:27:00,720 --> 01:27:03,712 Stay there! Damn it! Just stay down! 950 01:27:04,290 --> 01:27:05,848 Come on! 951 01:27:09,495 --> 01:27:12,157 Gonna swing around to get a shot. 952 01:27:18,237 --> 01:27:19,602 He's coming back. 953 01:27:35,721 --> 01:27:36,881 Oh, no. 954 01:27:40,626 --> 01:27:43,060 Hang on! They're coming off the building. 955 01:28:09,489 --> 01:28:11,320 Look out! 956 01:28:26,806 --> 01:28:28,330 Jesus must love you! 957 01:28:28,407 --> 01:28:30,773 That was the craziest mess I ever seen! 958 01:28:30,843 --> 01:28:34,506 Come on, girl. I know Jesus loves you. 959 01:28:44,524 --> 01:28:47,186 Can you keep a secret, doc? 960 01:28:47,260 --> 01:28:48,887 Why, yes, of course. 961 01:28:48,961 --> 01:28:51,225 There is something going on around here. 962 01:28:51,297 --> 01:28:53,595 Something you may not even know about. 963 01:28:53,666 --> 01:28:54,724 What is it? 964 01:28:54,800 --> 01:28:59,999 Well, I'm not sure that the contamination is real. 965 01:29:00,072 --> 01:29:02,063 - Why do you think that? - OK. 966 01:29:02,141 --> 01:29:07,044 Lincoln told me that he found a flying bug in Sector Six. 967 01:29:07,113 --> 01:29:08,637 - Wow. - Right. 968 01:29:08,714 --> 01:29:11,615 And I think that might be why he thought he could leave. 969 01:29:11,684 --> 01:29:14,346 Have you told anyone else about this? 970 01:29:14,453 --> 01:29:18,389 No, no. But I'm gonna do some digging. I'm gonna get to the bottom of this. 971 01:29:18,491 --> 01:29:21,221 And when I do, I'll share my information with you. 972 01:29:21,294 --> 01:29:22,955 Thank you. 973 01:29:23,029 --> 01:29:25,259 I want to be helpful. I like it here. 974 01:29:25,331 --> 01:29:27,128 Good. 975 01:29:27,200 --> 01:29:29,668 But I really want to look into the lottery too. 976 01:29:29,735 --> 01:29:32,829 - Something's wrong there. - Yeah. 977 01:29:32,905 --> 01:29:34,736 You know, 978 01:29:34,807 --> 01:29:37,367 you were one of the first of the Echo generation. 979 01:29:37,443 --> 01:29:39,638 You're very smart. 980 01:29:39,712 --> 01:29:42,408 Yeah. I remember when I first came here. 981 01:29:45,117 --> 01:29:47,813 A survivor, just like you. 982 01:29:47,920 --> 01:29:50,514 One of the first, in fact. 983 01:29:50,623 --> 01:29:54,559 It's natural, even healthy, to question the world we're presented. 984 01:29:54,660 --> 01:29:58,096 You might say it's only... only human. 985 01:30:00,566 --> 01:30:03,091 Oh, that burns! 986 01:30:04,870 --> 01:30:08,601 Get me a list of all the Echos in active population. 987 01:30:26,292 --> 01:30:28,760 I saw his address. Tom Lincoln. 988 01:30:28,861 --> 01:30:31,762 We'll go there when the rain stops. 989 01:30:32,398 --> 01:30:35,526 - It'll be OK when we find him. - OK. 990 01:30:41,073 --> 01:30:44,008 That little boy looked like me. 991 01:30:47,146 --> 01:30:49,512 His mom's gonna die, isn't she? 992 01:30:50,650 --> 01:30:52,345 I don't know. 993 01:30:55,221 --> 01:30:56,882 You're lying. 994 01:31:04,630 --> 01:31:06,598 It's cold. 995 01:31:56,515 --> 01:31:57,709 Go in. 996 01:31:58,451 --> 01:31:59,782 I can't. 997 01:32:00,619 --> 01:32:04,111 - I'll go in. - Jordan. Jordan! 998 01:32:07,760 --> 01:32:09,557 Hello? 999 01:32:12,331 --> 01:32:14,162 Hello? 1000 01:33:01,914 --> 01:33:03,575 Lincoln! 1001 01:33:20,699 --> 01:33:22,963 Oh, my God. 1002 01:33:25,237 --> 01:33:28,001 My name is Lincoln Six Echo. 1003 01:33:28,073 --> 01:33:30,837 I'm your insurance policy. 1004 01:33:45,791 --> 01:33:48,521 And what are you doing in my house? 1005 01:33:53,566 --> 01:33:55,295 Sir, sir. 1006 01:33:56,068 --> 01:34:00,061 You need to see this. It's a... It's... 1007 01:34:00,806 --> 01:34:02,000 It's beautiful. 1008 01:34:02,074 --> 01:34:04,907 This is a synaptic scan we took of Six Echo three years ago, 1009 01:34:04,977 --> 01:34:07,969 before we integrated him into the agnate population. OK? 1010 01:34:08,047 --> 01:34:11,983 This is his scan from a few days ago. You can see how much the memory's grown. 1011 01:34:12,051 --> 01:34:15,509 Like he's experienced 30 years, not three, which is impossible. 1012 01:34:15,621 --> 01:34:19,614 Or maybe this is scarring from a cortical infection that we didn't... 1013 01:34:19,725 --> 01:34:23,889 An infection can't teach you Latin, or how to fly. 1014 01:34:30,669 --> 01:34:32,967 They are memories. 1015 01:34:34,707 --> 01:34:36,902 But they're not his. 1016 01:34:38,511 --> 01:34:41,241 They belong to his sponsor. 1017 01:34:41,313 --> 01:34:43,281 I've seen you before. 1018 01:34:44,350 --> 01:34:46,841 I've seen you in Maxim, Esquire... 1019 01:34:46,952 --> 01:34:50,718 - Maxim? - Oh, they're men's magazines. 1020 01:34:50,789 --> 01:34:55,852 Pictures of women with little, tight, short... 1021 01:34:55,928 --> 01:34:59,796 ...stories too. Anyway, you're very popular. 1022 01:35:02,635 --> 01:35:04,500 There we are. 1023 01:35:05,804 --> 01:35:07,271 What is that? 1024 01:35:07,339 --> 01:35:09,534 That looks like some kind of thermal... 1025 01:35:12,411 --> 01:35:15,380 Boy, your skin is so soft. 1026 01:35:15,447 --> 01:35:17,574 Did you know? 1027 01:35:22,288 --> 01:35:25,280 I put some clothes out for you upstairs. 1028 01:35:25,391 --> 01:35:28,554 - Thank you. - No, thank you. 1029 01:35:38,470 --> 01:35:40,734 I keep expecting to wake up. 1030 01:35:40,806 --> 01:35:43,172 I thought I was taller. 1031 01:35:43,609 --> 01:35:46,976 I'm sorry to disappoint you. Come here. 1032 01:35:48,047 --> 01:35:50,880 She is unbelievable. 1033 01:35:50,950 --> 01:35:54,579 How is it you've been around three years and end up with the kind of woman 1034 01:35:54,687 --> 01:35:57,417 I haven't been able to find my whole life? Give me that. 1035 01:35:57,523 --> 01:36:01,084 She found me. She's my best friend. 1036 01:36:01,160 --> 01:36:04,561 - Why do we sound different? - I'm from Scotland. 1037 01:36:04,630 --> 01:36:06,723 I'm from Scotland. 1038 01:36:06,799 --> 01:36:09,768 Hey, look. You're creeping me out enough without that. 1039 01:36:09,835 --> 01:36:13,100 - Without that. - No, really, cut it out. 1040 01:36:13,172 --> 01:36:15,163 That's enough. 1041 01:36:15,240 --> 01:36:17,936 Yeah, that is enough. I'm sorry. 1042 01:36:18,577 --> 01:36:20,568 Like a freak show. 1043 01:36:20,646 --> 01:36:22,705 Yeah, it's weird. 1044 01:36:25,184 --> 01:36:30,247 - So, you build boats? - I design them. I draw them, yeah. 1045 01:36:31,123 --> 01:36:32,590 Here. 1046 01:36:32,658 --> 01:36:37,425 I started off with cars, motorcycles. Experimental designs. 1047 01:36:37,496 --> 01:36:40,829 Anything that blew my hair back. Kind of a speed freak, you know? 1048 01:36:40,899 --> 01:36:43,367 - Petrol-head. - Motorcycles, wow. 1049 01:36:43,435 --> 01:36:47,371 - I feel like I've seen these before. - It's something I've always done. 1050 01:36:47,439 --> 01:36:49,771 I never dreamt it would make me rich. 1051 01:36:49,842 --> 01:36:51,434 What's Renovatio? 1052 01:36:51,510 --> 01:36:54,308 "Renovatio" in Latin means rebirth. 1053 01:36:54,380 --> 01:36:56,211 Subtle, eh? 1054 01:36:56,715 --> 01:37:00,708 Look. I have cirrhotic hepatitis. 1055 01:37:00,819 --> 01:37:03,720 A parting gift from God for all my philandering. 1056 01:37:04,223 --> 01:37:05,884 What? 1057 01:37:05,991 --> 01:37:08,789 Lots and lots of sex. 1058 01:37:09,895 --> 01:37:12,864 - Sex? - Sex with... 1059 01:37:13,832 --> 01:37:15,857 You've... You're a virgin? 1060 01:37:17,403 --> 01:37:21,134 You're kicking around with her and you're a virgin? 1061 01:37:22,675 --> 01:37:27,374 OK, I'm not gonna spoil the surprise, but, boy, are you in for a treat. 1062 01:37:27,446 --> 01:37:31,507 Look, my doctor said that my liver will start failing within the next two years. 1063 01:37:36,021 --> 01:37:39,582 I'm not good at all this shite, you know? Confessions and regret. 1064 01:37:43,362 --> 01:37:44,886 Look. 1065 01:37:44,963 --> 01:37:47,295 There are people who are following us. 1066 01:37:47,366 --> 01:37:50,824 They're trying to kill us. The reason we came is we need your help. 1067 01:37:50,903 --> 01:37:52,063 Help you do what? 1068 01:37:52,137 --> 01:37:54,367 To show people what the Institute does. 1069 01:37:55,007 --> 01:37:57,942 But who'd believe it? I'm looking at you and I don't. 1070 01:37:58,577 --> 01:38:02,445 Who is that guy? I know him. Is he the Community Announcer? 1071 01:38:02,514 --> 01:38:04,141 He's the President of America. 1072 01:38:04,216 --> 01:38:06,980 - He has a clone. - He's an absolute idiot. 1073 01:38:07,086 --> 01:38:08,849 Yeah, I never liked him, either. 1074 01:38:08,954 --> 01:38:11,718 - Do a lot of people see this? - The news? A lot. 1075 01:38:11,790 --> 01:38:14,088 Then if we can get on there together, 1076 01:38:14,159 --> 01:38:16,150 people will see us and know the truth. 1077 01:38:16,261 --> 01:38:18,855 So the idea is that we both just waltz down to NBO 1078 01:38:18,931 --> 01:38:21,399 and see if they can slot us in after the weather. 1079 01:38:21,467 --> 01:38:25,665 This might not mean anything to you, but there are thousands of us. 1080 01:38:25,738 --> 01:38:28,571 Everyone we've ever known is gonna die in that place. 1081 01:38:35,881 --> 01:38:37,746 Help us. 1082 01:38:40,486 --> 01:38:43,614 All right. Let me just get my shoes, OK? 1083 01:39:02,441 --> 01:39:04,966 Tom, hurry up! 1084 01:39:08,747 --> 01:39:10,612 Merrick Institute. 1085 01:39:11,850 --> 01:39:14,842 - Merrick Biotech. How may I help you? - This is Tom Lincoln. 1086 01:39:14,953 --> 01:39:17,353 - Hi, Mr. Lincoln. - I was wondering if you could 1087 01:39:17,422 --> 01:39:20,016 get someone who can explain why my insurance policy 1088 01:39:20,125 --> 01:39:22,286 is sitting downstairs on my fucking sofa. 1089 01:39:22,861 --> 01:39:25,489 - Can you hold, please? - Sure. 1090 01:39:36,675 --> 01:39:40,839 I'm sorry to keep you both waiting. I was getting myself organized. 1091 01:39:40,913 --> 01:39:43,211 OK, shall we go? Are you ready? 1092 01:39:51,924 --> 01:39:53,858 - Something's wrong. - What? 1093 01:39:56,094 --> 01:39:59,996 His eyes are lying. The same as yours do. 1094 01:40:00,065 --> 01:40:01,396 You stay here. 1095 01:40:01,466 --> 01:40:03,491 - No, don't... - Shall we? 1096 01:40:04,002 --> 01:40:06,527 - Yeah. - Is everything OK? 1097 01:40:06,605 --> 01:40:09,699 Yeah. She's gonna stay here in case they don't believe us. 1098 01:40:09,775 --> 01:40:12,005 No, come on, we'll all go. It'll be good. 1099 01:40:12,077 --> 01:40:13,203 No, she's gonna stay. 1100 01:40:19,551 --> 01:40:22,179 - Good luck. - Thank you. 1101 01:40:23,789 --> 01:40:25,120 That's... 1102 01:40:34,666 --> 01:40:37,499 - Do you like it? - Yeah. 1103 01:40:37,569 --> 01:40:40,402 - I'll drive. - Oh, no. I'll drive. 1104 01:40:40,472 --> 01:40:42,565 No, really. 1105 01:40:42,641 --> 01:40:44,666 Do you know how? 1106 01:40:44,743 --> 01:40:48,406 - Yeah, I taught myself. - But you don't know the way. 1107 01:40:48,480 --> 01:40:50,880 Well, then you can show me. 1108 01:40:53,719 --> 01:40:57,280 Well, be careful. This is a V-12-09 Caddy. 1109 01:40:57,389 --> 01:41:01,792 Seven hundred and fifty horsepower, $500,000 car. 1110 01:41:04,663 --> 01:41:06,290 Put your thumb on that. 1111 01:41:08,834 --> 01:41:11,564 You were worth every penny. We've the same prints. 1112 01:41:11,637 --> 01:41:13,832 - What are you doing? - Getting directions. 1113 01:41:13,906 --> 01:41:16,670 Hello, Mr. Lincoln. Where would you like to go? 1114 01:41:16,742 --> 01:41:18,642 KNBO news studio. 1115 01:41:18,710 --> 01:41:22,646 - One moment, please. - Thanks for doing this. 1116 01:41:22,714 --> 01:41:26,912 That's all right. I'd like to think you'd do the same thing if you were me. 1117 01:41:30,422 --> 01:41:33,880 - How much did I cost? - Five million dollars. 1118 01:41:33,992 --> 01:41:35,289 Is that a lot? 1119 01:41:35,360 --> 01:41:38,295 It's a small price to pay to cheat death. 1120 01:41:53,912 --> 01:41:56,244 That's a red. It's a red. Red. Red! 1121 01:41:56,315 --> 01:41:58,146 - Stop the car! - Why? What? Why? 1122 01:41:58,216 --> 01:42:00,684 It's a red light! Stop the car! 1123 01:42:03,455 --> 01:42:04,581 What's the matter? 1124 01:42:04,690 --> 01:42:08,126 You wanker! It's a red light! Stop! It means stop! 1125 01:42:08,226 --> 01:42:10,626 - I didn't know that. - You said you could drive. 1126 01:42:10,696 --> 01:42:14,393 Well, I do know how to drive. I just don't know what the lights mean. 1127 01:42:21,073 --> 01:42:23,200 I'm sorry. I'm not ready to die. 1128 01:42:26,778 --> 01:42:28,575 Me neither! 1129 01:42:33,151 --> 01:42:34,277 Go, go, go, go! 1130 01:42:36,488 --> 01:42:38,080 - What are you doing? Stop! - No. 1131 01:42:38,156 --> 01:42:40,386 - Stop the car now! - No! 1132 01:42:49,301 --> 01:42:50,598 - I'll shoot! Stop! - No! 1133 01:42:50,669 --> 01:42:52,864 - Yes! - No! 1134 01:43:03,081 --> 01:43:05,515 There's cars coming at us in all directions! 1135 01:43:25,837 --> 01:43:27,236 They're shooting my car! 1136 01:43:28,473 --> 01:43:31,499 They've shot the engine! They've shot my engine! 1137 01:43:32,210 --> 01:43:34,269 Oh, God, my nose! 1138 01:43:57,736 --> 01:44:00,500 Come here! Where'd you think you were going, eh? 1139 01:44:06,378 --> 01:44:07,709 - Come on! - Let go of me! 1140 01:44:07,779 --> 01:44:09,110 Get up! 1141 01:44:10,382 --> 01:44:12,407 - Get off me! - Come on, get up! 1142 01:44:12,484 --> 01:44:14,748 - Let me go! - Get up! 1143 01:44:14,820 --> 01:44:18,312 No, no, no,don't shoot him. I need him. I need him. 1144 01:44:24,529 --> 01:44:27,464 No, don't shoot! He's my clone! 1145 01:44:32,070 --> 01:44:34,504 - I'm Tom Lincoln! - What? 1146 01:44:34,573 --> 01:44:37,440 No, I'm Tom Lincoln! He's lying. 1147 01:44:37,509 --> 01:44:41,104 Shut up! I own you! 1148 01:44:41,746 --> 01:44:44,476 He's the... I'm Tom Lincoln! 1149 01:44:44,549 --> 01:44:47,211 Don't point the gun at me, you frickin' idiot! 1150 01:44:47,285 --> 01:44:50,812 - He's the clone. Look at him! - I'm not a clone! I'm Tom! 1151 01:44:50,889 --> 01:44:54,154 No, I'm Tom! He's lying! Point it at him! 1152 01:44:54,259 --> 01:44:55,988 - No. I'm not. - Shut up! 1153 01:44:56,094 --> 01:44:59,154 Shut up, you're a clone! Shut up! 1154 01:44:59,264 --> 01:45:01,255 I'm Tom Lincoln! 1155 01:45:01,333 --> 01:45:03,324 - I'm Tom Lincoln! - Don't, don't... 1156 01:45:09,608 --> 01:45:10,870 Oh, shit. 1157 01:45:38,370 --> 01:45:40,304 Close. 1158 01:45:47,479 --> 01:45:51,609 Do you think it's strange that my insurance policy just tried to kill me? 1159 01:45:51,683 --> 01:45:54,846 I found this whole operation strange. 1160 01:45:54,920 --> 01:45:56,888 Where's the woman? 1161 01:45:56,955 --> 01:46:00,288 She said she was going out of state... 1162 01:46:00,392 --> 01:46:01,859 ...to look for her sponsor. 1163 01:46:02,827 --> 01:46:06,991 You've been witness to certain trade secrets. 1164 01:46:07,065 --> 01:46:12,059 You mean that they manufacture human beings who walk, talk and feel? 1165 01:46:12,137 --> 01:46:14,537 That kind of secret? 1166 01:46:15,173 --> 01:46:18,006 Have you talked with anyone else about this? 1167 01:46:18,076 --> 01:46:19,907 Who would believe it? 1168 01:46:19,978 --> 01:46:22,003 Can I count on that? 1169 01:46:22,080 --> 01:46:24,344 The only thing you can count on 1170 01:46:24,416 --> 01:46:28,147 is that people will do anything to survive. 1171 01:46:28,220 --> 01:46:33,658 I just want to live. I don't care how. 1172 01:46:37,495 --> 01:46:39,759 Thank you. 1173 01:46:39,831 --> 01:46:43,130 Thank you very much. Job well done. 1174 01:46:49,574 --> 01:46:52,702 Jordan? Jordan? 1175 01:46:52,777 --> 01:46:55,109 Stop. 1176 01:46:57,048 --> 01:47:00,506 Hey, Jordan, it's me. It's me. 1177 01:47:18,903 --> 01:47:20,962 It's you. 1178 01:47:47,265 --> 01:47:51,395 - Wow, that tongue thing is amazing. - I know. Open your mouth again. 1179 01:47:53,471 --> 01:47:56,440 - How come we never did this before? - Shut up. 1180 01:48:19,864 --> 01:48:22,560 The Island is real. 1181 01:48:23,435 --> 01:48:25,198 It's us. 1182 01:48:28,273 --> 01:48:31,174 - How many are affected? - About half. 1183 01:48:31,242 --> 01:48:34,336 We're seeing the same neural patterns in all of the Echos, 1184 01:48:34,412 --> 01:48:38,371 plus every subsequent generation: the Foxtrots, Gammas and Helos. 1185 01:48:38,450 --> 01:48:42,113 We predicated our entire system on predictability. 1186 01:48:42,187 --> 01:48:46,590 Six Echo has displayed the one trait that undermines it: 1187 01:48:46,691 --> 01:48:49,159 Human curiosity. 1188 01:48:50,395 --> 01:48:55,662 So... we're now facing four generations 1189 01:48:55,734 --> 01:48:58,999 with the potential for defiant behavior. 1190 01:49:00,171 --> 01:49:02,332 What are you suggesting? 1191 01:49:02,407 --> 01:49:04,534 A recall. 1192 01:49:05,043 --> 01:49:09,537 Wait, you mean dispose of over 200 million dollars' worth of product? 1193 01:49:09,614 --> 01:49:12,242 - Yes. - Great. 1194 01:49:12,317 --> 01:49:16,219 Cisco IP Communicator. Connecting to Merrick Biotech. 1195 01:49:17,222 --> 01:49:22,319 This is Charlie Whitman, the public relations director at Merrick Biotech. 1196 01:49:22,427 --> 01:49:25,692 My deepest apologies for yesterday's 1197 01:49:25,764 --> 01:49:29,200 unfortunate inconvenience you had. 1198 01:49:29,267 --> 01:49:33,670 Your defect in your policy wasn't, by no means, an isolated incident, 1199 01:49:33,738 --> 01:49:36,673 and it is totally correctable, I assure you. 1200 01:49:36,741 --> 01:49:40,268 We are calling other valued clients right now 1201 01:49:40,345 --> 01:49:43,781 to inform them of a recall, so, please, call us when you get in... 1202 01:49:44,983 --> 01:49:47,281 Unfortunate inconvenience? 1203 01:49:47,352 --> 01:49:49,513 That's a bit of an understatement. 1204 01:49:49,587 --> 01:49:52,647 Mr. Lincoln, you're home. Aren't you traumatized, sir? 1205 01:49:52,757 --> 01:49:56,193 I mean, I had a home invasion once where they put the gun to my head. 1206 01:49:56,294 --> 01:49:58,785 I never forgot that. I shook for two days. 1207 01:49:58,897 --> 01:50:01,297 What kind of recall are you talking about? 1208 01:50:01,366 --> 01:50:05,530 Oh, it's a small defect that we found in four of our product lines. 1209 01:50:05,603 --> 01:50:08,504 What are you gonna do with the defective products? 1210 01:50:10,575 --> 01:50:11,872 Starting over. 1211 01:50:13,845 --> 01:50:16,871 - Starting over? - Absolutely nothing to worry about. 1212 01:50:16,948 --> 01:50:19,178 We guarantee our product 100 percent. 1213 01:50:19,250 --> 01:50:22,549 The unfortunate inconvenience for you 1214 01:50:22,620 --> 01:50:27,114 is we're gonna have to re-scan you so that we can re-grow your policy. 1215 01:50:27,225 --> 01:50:31,628 Does today work for you at all? Pick you up by helicopter at 3:00? 1216 01:50:31,696 --> 01:50:33,960 I'll call you back. 1217 01:50:41,639 --> 01:50:43,266 Dr. Merrick, 1218 01:50:43,341 --> 01:50:46,640 how do we remove the defective products from the population 1219 01:50:46,711 --> 01:50:49,441 without disrupting the others? 1220 01:50:49,514 --> 01:50:51,880 We already have the mechanism in place. 1221 01:50:53,084 --> 01:50:56,281 Dahlgren Two Foxtrot. 1222 01:50:57,021 --> 01:50:59,512 Cooper Five Gamma. 1223 01:51:00,358 --> 01:51:02,588 Mass winnings. 1224 01:51:05,497 --> 01:51:09,228 He kept a journal and a lot of maps. 1225 01:51:09,300 --> 01:51:11,928 After I figure out how to get that thing in the water, 1226 01:51:12,003 --> 01:51:14,528 then we can get on it and... 1227 01:51:14,606 --> 01:51:16,437 ...we'll keep heading south. 1228 01:51:16,508 --> 01:51:18,738 We could live like real people. 1229 01:51:18,810 --> 01:51:21,608 Tulie Two Foxtrot. 1230 01:51:21,679 --> 01:51:24,580 Ginsberg Two Helo. 1231 01:51:27,619 --> 01:51:29,416 We'll disappear. 1232 01:51:29,988 --> 01:51:31,353 Yeah. 1233 01:51:32,624 --> 01:51:35,024 But after. 1234 01:51:44,102 --> 01:51:46,627 All those people we left behind. 1235 01:51:46,704 --> 01:51:49,537 Jones Three Echo. 1236 01:52:06,624 --> 01:52:09,252 When we were escaping, 1237 01:52:09,360 --> 01:52:10,827 I saw this room. 1238 01:52:11,696 --> 01:52:14,529 If I could get in and shut it down, 1239 01:52:14,599 --> 01:52:16,897 they'd see the truth. 1240 01:52:25,310 --> 01:52:29,940 Gentlemen, there is, however, another matter that requires board approval. 1241 01:52:33,384 --> 01:52:36,717 The disposal of 200 million dollars of infected product. 1242 01:52:43,728 --> 01:52:45,355 All in favor? 1243 01:52:45,463 --> 01:52:46,430 - Aye. - Aye. 1244 01:52:46,531 --> 01:52:48,021 Aye. 1245 01:53:01,879 --> 01:53:03,278 You've been chosen. 1246 01:53:04,215 --> 01:53:05,614 You're special. 1247 01:53:08,186 --> 01:53:09,983 Very special. 1248 01:53:15,860 --> 01:53:18,226 - Thank you. - Thank you. 1249 01:53:18,296 --> 01:53:19,388 Thanks. 1250 01:53:24,469 --> 01:53:25,458 Here you go. 1251 01:53:25,536 --> 01:53:29,233 - And what do you say to the nice lady? - Thank you! 1252 01:54:36,674 --> 01:54:38,733 In-bound, Jordan product. 1253 01:54:53,725 --> 01:54:57,525 - Escort her to Surgery Prep Seven. - I better say hello. 1254 01:55:05,937 --> 01:55:07,905 Mr. Lincoln, thank you for coming. 1255 01:55:07,972 --> 01:55:10,702 It's great seeing you again, and we are so, so sorry 1256 01:55:10,775 --> 01:55:12,834 about this entire episode. 1257 01:55:12,910 --> 01:55:15,504 I want to tell you that we are going to be birthing 1258 01:55:15,580 --> 01:55:17,810 a brand new agnate for you free of charge. 1259 01:55:17,882 --> 01:55:21,181 Won't cost you a penny. After you. 1260 01:55:21,252 --> 01:55:24,085 Would you like an apple? An afternoon snack...? 1261 01:55:24,155 --> 01:55:27,249 - No. How long will this take? - It's gonna take about an hour. 1262 01:55:27,358 --> 01:55:29,952 I read that you're from Scotland. I prefer lreland. 1263 01:55:30,061 --> 01:55:31,653 But what part in Scotland...? 1264 01:55:31,763 --> 01:55:34,732 I realize that this small talk is just part of yourjob, 1265 01:55:34,832 --> 01:55:38,131 - but let's cut the shite, OK? - Point taken. My apologies. 1266 01:55:38,202 --> 01:55:40,602 I'm just a bit of a jabberjaw. Chatty Cathy. 1267 01:55:40,671 --> 01:55:43,003 Turn right. This way. 1268 01:55:49,847 --> 01:55:51,747 I'll take her. 1269 01:56:03,427 --> 01:56:06,055 This is gonna be the exact same routine as last time. 1270 01:56:06,164 --> 01:56:08,826 Mind the hose. Technician will be here. 1271 01:56:08,900 --> 01:56:13,303 Look at you, so young and successful. I always wanted to get into yachting. 1272 01:56:24,949 --> 01:56:27,110 I hear they're taking your kidneys, 1273 01:56:27,919 --> 01:56:32,049 your lungs, your heart. 1274 01:56:32,123 --> 01:56:35,286 They are gonna hack you up. 1275 01:56:40,965 --> 01:56:42,694 Too bad. 1276 01:56:57,515 --> 01:56:59,380 No one is touching me. 1277 01:57:01,452 --> 01:57:03,682 - Give me your Tri-Key. - You shot me. 1278 01:57:03,754 --> 01:57:06,587 Shut up! Give me your walkie! 1279 01:57:09,794 --> 01:57:11,762 Get down. Get down, now! 1280 01:57:55,439 --> 01:57:57,907 - You all right? - Yes. 1281 01:57:59,176 --> 01:58:00,803 Come on. 1282 01:58:02,346 --> 01:58:04,041 I've got this figured out. 1283 01:58:04,115 --> 01:58:05,605 I kind of... 1284 01:58:05,683 --> 01:58:09,744 I messed it up in one area right down in there, but the hole doesn't matter. 1285 01:58:09,820 --> 01:58:13,017 Something's happening. Something's happening. 1286 01:58:13,591 --> 01:58:15,058 Hello, sir. Hello. 1287 01:58:15,159 --> 01:58:16,922 Thank you for your patience. 1288 01:58:17,028 --> 01:58:19,428 I'm sure you're excited to get to the Island. 1289 01:58:19,497 --> 01:58:22,830 If you grab your belongings and line up in a single-file line 1290 01:58:22,900 --> 01:58:25,027 and follow me, we'll be on our way. 1291 01:58:26,470 --> 01:58:31,066 Take this. Go. You have to keep going. 1292 01:58:31,142 --> 01:58:33,110 - Go. Go. - OK. 1293 01:58:33,177 --> 01:58:35,077 Go shut it down. 1294 01:58:48,392 --> 01:58:50,724 I love that Picasso. 1295 01:58:51,595 --> 01:58:54,359 Do you like Picasso, Mr. Laurent? 1296 01:58:55,466 --> 01:58:59,835 You delivered on your promise. Well done. I'm very pleased. Thank you. 1297 01:58:59,904 --> 01:59:02,236 What about the client? Sarah Jordan? 1298 01:59:02,306 --> 01:59:03,398 She's doubtful. 1299 01:59:03,474 --> 01:59:05,408 Even if the transplant's a success, 1300 01:59:05,476 --> 01:59:08,912 her brain damage may be too severe for any real recovery. 1301 01:59:08,980 --> 01:59:11,244 You took too long bringing her back. 1302 01:59:11,315 --> 01:59:14,148 The girl, you're going to harvest her, kill her anyway, 1303 01:59:14,218 --> 01:59:16,345 even though it won't make any difference? 1304 01:59:17,121 --> 01:59:21,114 That's the privilege our clients pay for, Mr. Laurent. 1305 01:59:21,225 --> 01:59:25,719 Now, do excuse me, I have business to attend to. 1306 01:59:26,731 --> 01:59:30,633 You know my father was part of the Burkinabe Rebellion? 1307 01:59:30,701 --> 01:59:34,797 And when he was killed, me and my brothers were branded, 1308 01:59:37,074 --> 01:59:40,942 so others would know we were less than human. 1309 01:59:41,645 --> 01:59:45,843 I've seen and done things I'm not proud of, but at some point you realize war... 1310 01:59:47,151 --> 01:59:48,914 ...is a business. 1311 01:59:53,991 --> 01:59:56,459 So when did killing become a business for you? 1312 02:00:02,533 --> 02:00:05,832 Oh, it's so much more than that. 1313 02:00:08,305 --> 02:00:12,071 I have discovered the Holy Grail of science, Mr. Laurent. 1314 02:00:12,143 --> 02:00:13,770 I give life. 1315 02:00:14,178 --> 02:00:17,773 The agnates, they're simply tools, instruments. 1316 02:00:17,848 --> 02:00:20,715 They have no souls. 1317 02:00:21,118 --> 02:00:23,848 The possibilities are endless here. 1318 02:00:23,921 --> 02:00:27,880 In two years' time, I will be able to cure children's leukemia. 1319 02:00:27,958 --> 02:00:31,359 How many people on Earth can say that, Mr. Laurent? 1320 02:00:33,130 --> 02:00:35,030 I guess just you and God. 1321 02:00:38,803 --> 02:00:41,795 That's the answer you're looking for, isn't it? 1322 02:00:46,877 --> 02:00:49,505 Mr. Whitman has your check downstairs. 1323 02:00:56,887 --> 02:00:59,549 Looks like single gunshot. 1324 02:01:02,059 --> 02:01:03,822 Oh, no. 1325 02:01:04,695 --> 02:01:06,094 Wrong wrist. 1326 02:01:06,163 --> 02:01:10,532 Dr. Merrick, the body thatjust came in... 1327 02:01:10,601 --> 02:01:13,331 ...is the client. 1328 02:01:25,182 --> 02:01:27,810 lssue a security alert! Lincoln Six Echo! 1329 02:01:32,623 --> 02:01:35,592 Down, down, down! Move, move! 1330 02:01:48,873 --> 02:01:51,774 - Disturbance in the Hologram Room. - I'm on it. 1331 02:01:53,844 --> 02:01:57,075 Dr. Merrick, I sent censors to check a possible attempted breach 1332 02:01:57,148 --> 02:01:59,082 in Hologram Control. 1333 02:02:40,057 --> 02:02:42,457 One after another, step into the room. 1334 02:02:42,526 --> 02:02:45,051 If I'm going to the Island, why did I leave my bag? 1335 02:02:45,162 --> 02:02:46,823 Step right in, thank you. 1336 02:02:47,765 --> 02:02:51,724 Are you sure you know what you're doing? Is this the right way? l... 1337 02:02:51,802 --> 02:02:54,532 Are you new here? I don't know if this is the way! 1338 02:02:54,605 --> 02:02:57,073 It's going to the Island! 1339 02:02:58,742 --> 02:03:01,506 I'm almost positive that you're going the wrong way! 1340 02:03:06,083 --> 02:03:07,778 Open the door! 1341 02:03:13,324 --> 02:03:16,316 She said open the door! 1342 02:03:51,562 --> 02:03:56,397 You could have taken over his life, but you chose to come back. 1343 02:03:56,467 --> 02:03:59,197 You truly are unique, Six Echo. 1344 02:03:59,937 --> 02:04:02,132 My name is Lincoln! 1345 02:05:20,851 --> 02:05:22,876 I brought you into this world... 1346 02:05:29,293 --> 02:05:31,124 ...and I can take you out of it. 101078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.