Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,413 --> 00:00:21,413
Untertitel von Sprengstoffschädel
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:31,857 --> 00:00:33,492
Meine Frau...
3
00:00:34,627 --> 00:00:37,630
Selbstmord begangen
an unserem Hochzeitstag.
4
00:00:46,940 --> 00:00:48,507
Tom, komm her. I>
5
00:00:48,774 --> 00:00:50,210
Was ist das? I>
6
00:00:50,243 --> 00:00:52,745
"Das Millennium-Projekt
sucht verheiratete Paare i>
7
00:00:52,778 --> 00:00:56,016
"an einem dreißig Tage teilnehmen
Forschungsstudie. i>
8
00:00:56,049 --> 00:00:58,986
Zahlung,
fünfzigtausend Dollar. " i>
9
00:00:59,019 --> 00:01:00,053
Wow. I>
10
00:01:00,653 --> 00:01:02,089
Sie können Ihr Buch fertigstellen. i>
11
00:01:02,122 --> 00:01:04,890
Wir hätten genug Geld
um unser gemeinsames Leben zu beginnen. i>
12
00:01:05,691 --> 00:01:07,961
Wenn ich nur Arbeit finden kann. I>
13
00:01:07,995 --> 00:01:09,930
Fünfzigtausend Dollar wert? I>
14
00:01:10,964 --> 00:01:13,166
Baby, wir wissen es nicht
was das ist. i>
15
00:01:14,334 --> 00:01:16,036
Du hast recht. i>
16
00:01:16,336 --> 00:01:18,604
Wie fühlst du dich?
über Pornos? i>
17
00:01:18,637 --> 00:01:21,241
Wir sind nicht verheiratet. i>
18
00:01:23,010 --> 00:01:24,277
Wir lügen. I>
19
00:02:03,716 --> 00:02:05,318
Warte warte.
20
00:02:06,652 --> 00:02:08,554
Ich habe es fast vergessen.
21
00:02:08,921 --> 00:02:10,991
Es ist nicht genau
Ihre Märchenhochzeit.
22
00:02:11,024 --> 00:02:12,159
Aber Ich liebe dich.
23
00:02:12,192 --> 00:02:12,993
Tom.
24
00:02:13,026 --> 00:02:15,128
Du hasst es,
Ich weiß, ich hätte ...
25
00:02:17,863 --> 00:02:19,232
Ich liebe es.
26
00:02:20,699 --> 00:02:22,735
9/23.
Welcher Tag ist das?
27
00:02:22,868 --> 00:02:25,038
Es ist der Tag
du hast mein Herz gestohlen.
28
00:02:27,407 --> 00:02:28,408
Was?
29
00:02:32,279 --> 00:02:34,047
Die Flitterwochenphase.
30
00:02:34,847 --> 00:02:37,250
Dieses flüchtige Gefühl
der Ekstase
31
00:02:37,284 --> 00:02:39,219
diese jungen Paare
Erfahrung.
32
00:02:40,187 --> 00:02:41,887
Warum verblassen die Gefühle?
33
00:02:42,189 --> 00:02:44,324
Was ist der Unterschied
zwischen frisch verheiratet
34
00:02:44,357 --> 00:02:47,827
und ein paar feiern
ihr fünfzigstes Jubiläum?
35
00:02:47,860 --> 00:02:49,996
Sex.
36
00:02:50,030 --> 00:02:51,597
Genau.
37
00:02:52,865 --> 00:02:56,069
Also, wie lange habt ihr zwei?
war verheiratet?
38
00:02:56,103 --> 00:02:57,670
Etwa einen Monat.
39
00:02:58,438 --> 00:03:00,373
Nun, ich hasse es, krass zu klingen
40
00:03:00,407 --> 00:03:04,677
aber statistisch gesehen deine Ehe
wird wahrscheinlich scheitern.
41
00:03:05,078 --> 00:03:05,878
Entschuldigen Sie?
42
00:03:05,911 --> 00:03:08,848
Es tut uns leid.
Die Wissenschaft ist gegen uns.
43
00:03:08,881 --> 00:03:12,651
Es braucht etwas ganz Besonderes
Art der Beziehung
44
00:03:12,685 --> 00:03:14,387
Biologie überdauern.
45
00:03:15,388 --> 00:03:17,224
Sind Sie verheiratet?
46
00:03:20,759 --> 00:03:22,862
Hat Biologie
das Beste von dir bekommen?
47
00:03:22,895 --> 00:03:25,198
Meine Frau ist gestorben
vor langer Zeit.
48
00:03:25,798 --> 00:03:27,400
- Tut mir Leid ich...
- Sie ist eigentlich der Grund
49
00:03:27,434 --> 00:03:29,236
Ich habe mit dieser Studie begonnen.
50
00:03:29,269 --> 00:03:32,738
Warum sollte das
Ende der Flitterwochenphase?
51
00:03:32,771 --> 00:03:34,374
Warum kann es nicht ewig dauern?
52
00:03:36,842 --> 00:03:38,278
Es sollte.
53
00:03:40,846 --> 00:03:45,018
Nun ... heute sind wir hier
bestimmen
54
00:03:45,051 --> 00:03:48,054
wenn Sie lebensfähige Kandidaten sind
für unser Programm hier.
55
00:03:49,256 --> 00:03:51,824
Denken Sie an Ihre Ehe
ist bis zum Test?
56
00:03:55,328 --> 00:03:57,097
Absolut.
57
00:03:59,765 --> 00:04:01,001
Bitte geben Sie Ihren Namen an.
58
00:04:01,867 --> 00:04:03,702
Thomas Henry Jacobs.
59
00:04:03,736 --> 00:04:05,972
- Geben Sie bitte Ihren Namen an.
- Evelyn Jacobs.
60
00:04:06,006 --> 00:04:09,708
Also Mrs. Jacobs, was ist Ihr?
Lieblingssache an Tom?
61
00:04:09,742 --> 00:04:12,179
Er ist nur ...
... er ist so süß. i>
62
00:04:12,212 --> 00:04:14,014
Er ist auch sehr aufmerksam. i>
63
00:04:15,382 --> 00:04:16,983
Das macht ihn aus
ein großartiger Schriftsteller. i>
64
00:04:19,452 --> 00:04:21,388
Und dein Favorit
was ist mit Eva?
65
00:04:21,421 --> 00:04:22,721
Das ist einfach.
66
00:04:23,156 --> 00:04:24,391
Alles. I>
67
00:04:24,424 --> 00:04:26,092
Deine schlimmste Erinnerung zusammen?
68
00:04:28,461 --> 00:04:30,363
Wir haben keine. i>
69
00:04:31,298 --> 00:04:33,300
- Hmm.
- Ist das ein Problem?
70
00:04:33,333 --> 00:04:35,068
Lieblingserinnerung zusammen?
71
00:04:35,768 --> 00:04:37,103
Was?
72
00:04:37,370 --> 00:04:38,704
Nur eine? I>
73
00:04:41,074 --> 00:04:42,875
Wie wäre es mit deinem Sexleben?
74
00:04:43,210 --> 00:04:44,144
Was?
75
00:04:44,177 --> 00:04:47,147
Ist dein Mann dominant?
oder unterwürfig?
76
00:04:47,180 --> 00:04:48,415
Ähm ... i>
77
00:04:48,448 --> 00:04:49,915
Ich bin dominant. i>
78
00:04:50,450 --> 00:04:52,452
Ich bin hübsch...
ziemlich dominant.
79
00:04:53,987 --> 00:04:55,522
Hat sich Tom verändert?
seit du ihn getroffen hast?
80
00:04:55,555 --> 00:04:56,889
Natürlich.
81
00:04:56,922 --> 00:04:58,824
Jeder ändert sich. I>
82
00:04:58,857 --> 00:05:00,793
Aber wir werden es immer tun
einander lieben. i>
83
00:05:00,826 --> 00:05:02,229
Es ist ein Gelübde, richtig?
84
00:05:22,382 --> 00:05:24,850
Ich kann mich nicht konzentrieren
mit dir das zu tun.
85
00:05:31,824 --> 00:05:34,961
Hey, das müssen wir nicht machen,
wenn du nicht willst.
86
00:05:35,929 --> 00:05:37,796
Nein, wir machen das
zusammen.
87
00:05:46,239 --> 00:05:48,807
Aber hypothetisch gesehen,
Wissen Sie,
88
00:05:48,841 --> 00:05:52,212
wenn die Dinge nachteilig werden
zu uns sollten wir ähm ...
89
00:05:53,146 --> 00:05:55,115
habe ein Codewort, um es zu stoppen.
90
00:05:56,149 --> 00:05:57,883
Wie ein sicheres Wort?
91
00:05:58,884 --> 00:06:01,021
Ja, wie ein sicheres Wort.
92
00:06:05,392 --> 00:06:07,227
9/23.
93
00:06:10,964 --> 00:06:12,865
9/23.
94
00:06:14,401 --> 00:06:17,170
Hast du es ernsthaft vergessen?
Packe mein Tempur-Pedic Kissen?
95
00:06:17,203 --> 00:06:18,605
Du weißt, ich kann nicht
schlafe ohne es.
96
00:06:18,638 --> 00:06:20,573
Julie, haben wir wirklich
um das hier richtig zu machen?
97
00:06:20,607 --> 00:06:22,542
Ja, das haben wir
dies hier zu tun.
98
00:06:23,209 --> 00:06:25,545
Weißt du, ein guter Ehemann
würde nach Hause gehen und es bekommen.
99
00:06:27,013 --> 00:06:29,249
- Ich bin froh, dass wir nicht sie sind.
- Richtig.
100
00:06:33,987 --> 00:06:36,256
Herzlich willkommen
101
00:06:36,289 --> 00:06:38,992
und danke fürs Sein
Teil der Geschichte.
102
00:06:39,926 --> 00:06:41,528
Jeder einzelne von euch
wurden ausgewählt,
103
00:06:41,561 --> 00:06:45,065
nicht weil du eine Beziehung hast
war perfekt,
104
00:06:45,098 --> 00:06:46,899
aber weil es einzigartig ist.
105
00:06:47,400 --> 00:06:48,968
Wie Sie vielleicht wissen ...
106
00:06:49,002 --> 00:06:51,971
Ich war auch einmal verheiratet
und meine Frau Samantha
107
00:06:52,005 --> 00:06:55,508
wäre sehr stolz auf die arbeit
Wir fangen gleich hier an.
108
00:06:56,209 --> 00:06:59,612
Jetzt wird jedes Paar hier sein
für die letzte Einweisung getrennt.
109
00:06:59,646 --> 00:07:03,183
Ich weiß, dass der Prozess sein kann
ein wenig einschüchternd.
110
00:07:03,216 --> 00:07:06,586
Ich verspreche Ihnen, dass Sie alle wiedervereinigt werden
sehr bald.
111
00:07:07,220 --> 00:07:10,423
Also, ähm,
Ein Ehepartner wird folgen
112
00:07:10,457 --> 00:07:12,092
mit dem Arzt zu meiner Linken.
113
00:07:12,125 --> 00:07:14,860
B Ehepartner mit dem Arzt
zu meiner Rechten.
114
00:07:16,930 --> 00:07:19,065
Ich hoffe euch allen
genieße deinen Aufenthalt hier.
115
00:07:26,239 --> 00:07:27,474
Tom, es ist gut.
116
00:07:27,507 --> 00:07:29,376
Bist du sicher?
Weil ich denke, dass es ...
117
00:07:29,409 --> 00:07:32,145
Ich habe Notizen.
Aber es ist gut.
118
00:07:32,178 --> 00:07:33,613
Es ist sehr gut.
119
00:07:36,416 --> 00:07:38,084
Ein Ehepartner,
Folge mir.
120
00:07:40,220 --> 00:07:41,621
Ich werde dich bald sehen.
121
00:08:14,621 --> 00:08:19,025
Ich gehe jetzt
Countdown von zehn.
122
00:08:19,058 --> 00:08:22,162
Bis ich eins erreiche ...
123
00:08:22,195 --> 00:08:25,365
... Sie werden bei Mr. Jacobs sein,
in deinem neuen Zuhause.
124
00:08:34,240 --> 00:08:35,642
Dort.
125
00:08:37,210 --> 00:08:41,648
Zehn, neun, acht,
126
00:08:42,782 --> 00:08:45,185
Sieben sechs,
127
00:08:46,186 --> 00:08:49,989
fünf vier,
128
00:08:50,023 --> 00:08:54,494
drei zwei eins.
129
00:09:33,099 --> 00:09:35,235
Tom. Tom.
130
00:09:35,268 --> 00:09:38,104
Bevor ich angekommen war,
Ich hatte keine Ahnung, was mich erwarten würde. I>
131
00:09:39,339 --> 00:09:43,443
Am Ende all dessen,
würde sie mich lieben,
132
00:09:46,079 --> 00:09:47,647
würde ich sie lieben
133
00:09:52,785 --> 00:09:55,255
Im Moment habe ich Augen gelegt
an ihr wusste ich. i>
134
00:09:57,123 --> 00:10:00,460
Ich musste den Rest ausgeben
meines Lebens mit hier.
135
00:10:03,096 --> 00:10:04,397
Hallo.
136
00:10:04,430 --> 00:10:06,165
Hallo.
137
00:10:23,283 --> 00:10:24,684
Tom.
138
00:10:25,685 --> 00:10:28,254
Willkommen, ich bin dein Hander i>
139
00:10:28,288 --> 00:10:30,690
Es ist eine Freude zu machen
Ihre Bekanntschaft. i>
140
00:10:30,723 --> 00:10:32,792
Bitte kommen Sie herein. i>
141
00:10:37,163 --> 00:10:38,831
Whoa, was ist das?
142
00:10:41,267 --> 00:10:42,802
Wir nennen es den Vermittler. i>
143
00:10:42,835 --> 00:10:44,270
Es erlaubt mir, bei dir zu sein i>
144
00:10:44,304 --> 00:10:46,439
ohne die Ergebnisse zu verzerren
der Studie. i>
145
00:10:46,706 --> 00:10:48,441
Das ist unglaublich.
146
00:10:48,474 --> 00:10:50,143
Nehmen Sie Platz. I>
147
00:10:50,510 --> 00:10:52,445
Ich werde dich durch führen
das Protokoll. i>
148
00:10:59,285 --> 00:11:02,155
Setzen Sie jetzt Ihre Headsets auf. I>
149
00:11:11,598 --> 00:11:13,600
Willkommen zu Ihrer Orientierung. I>
150
00:11:13,833 --> 00:11:15,768
Diese Headsets zeichnen auf
Ihre Gehirnwellen i>
151
00:11:15,802 --> 00:11:18,705
während wir Ihre Erfahrungen besprechen
im nächsten Monat i>
152
00:11:18,738 --> 00:11:22,475
hoffentlich die Wahrheit aufdecken
hinter der Flitterwochenphase. i>
153
00:11:24,777 --> 00:11:26,646
Wir fangen mit an
etwas Einfaches. i>
154
00:11:26,679 --> 00:11:28,181
Frage eins, i>
155
00:11:28,214 --> 00:11:29,482
wer bist du? i>
156
00:11:29,515 --> 00:11:31,351
Ich bin Eve Jacobs.
157
00:11:34,487 --> 00:11:36,823
Es tut uns leid.
Ich bin Evas Ehemann,
158
00:11:36,856 --> 00:11:38,758
Thomas Henry Jacobs.
159
00:11:38,791 --> 00:11:40,860
Damit ist die erste Frage abgeschlossen. I>
160
00:11:40,893 --> 00:11:42,762
Wenn Sie etwas brauchen,
Ich bin erreichbar über i>
161
00:11:42,795 --> 00:11:44,764
Der Mediator jederzeit. I>
162
00:11:44,797 --> 00:11:46,766
Wir werden morgen wieder sprechen. i>
163
00:11:55,808 --> 00:11:57,644
Oh...
Auf keinen Fall.
164
00:12:04,917 --> 00:12:06,786
Was willst du
zu hören?
165
00:12:08,321 --> 00:12:09,822
Was auch immer Sie möchten.
166
00:12:27,540 --> 00:12:29,308
Ooo Ooo Oooo
167
00:12:29,342 --> 00:12:30,176
Was.
168
00:12:31,577 --> 00:12:33,613
"Ich habe dein Bild
an meiner Wand.
169
00:12:33,646 --> 00:12:36,549
"Meiner Ansicht nach...
träume von dir, wenn ich schlafe. "
170
00:12:36,582 --> 00:12:37,151
Komm schon.
171
00:12:37,183 --> 00:12:38,551
"Meiner Ansicht nach..."
Whoa.
172
00:12:50,863 --> 00:12:53,232
Oh, dein Favorit.
173
00:12:59,405 --> 00:13:01,474
Hmm ...
Was ist das?
174
00:13:01,507 --> 00:13:02,875
Kekse.
175
00:13:03,010 --> 00:13:04,377
"Ja wirklich?"
176
00:13:04,410 --> 00:13:05,445
Kekse.
177
00:13:05,478 --> 00:13:07,280
LSD-Cookies.
178
00:13:09,849 --> 00:13:11,417
Mein Beitrag zu Ihrem Buch.
179
00:13:23,429 --> 00:13:24,597
Tom!
180
00:13:24,630 --> 00:13:25,933
Was?
181
00:13:26,833 --> 00:13:27,767
Bergwerk.
182
00:13:44,650 --> 00:13:45,852
Popcorn.
183
00:13:51,824 --> 00:13:53,326
Wodka.
184
00:14:05,872 --> 00:14:07,406
Schokoladenkuchen.
185
00:14:09,375 --> 00:14:12,045
Es ist nicht sofort.
186
00:15:21,581 --> 00:15:22,950
Oh mein Gott.
187
00:15:54,747 --> 00:15:56,515
Es ist perfekt.
188
00:15:58,618 --> 00:15:59,919
Nein.
189
00:16:03,556 --> 00:16:05,158
Du bist perfekt.
190
00:16:07,194 --> 00:16:08,794
Ich liebe dich...
191
00:16:38,557 --> 00:16:40,027
Hol dir ein Kondom.
192
00:17:01,747 --> 00:17:03,649
Du bist so hübsch.
193
00:17:04,684 --> 00:17:06,786
Was bist du dann
warten auf?
194
00:18:24,764 --> 00:18:25,932
Whoa.
195
00:18:25,966 --> 00:18:28,101
Das war unglaublich.
196
00:18:33,706 --> 00:18:35,208
Was ist los mit dir?
197
00:18:36,776 --> 00:18:39,745
Ich verarbeite immer noch alles.
198
00:18:40,813 --> 00:18:42,249
War es zu viel
199
00:18:43,250 --> 00:18:45,618
Es war einfach nicht wie du.
200
00:18:46,719 --> 00:18:48,821
- Tut mir Leid ich...
- Nein.
201
00:18:48,854 --> 00:18:50,257
ich dachte du würdest
mag es rau.
202
00:18:50,290 --> 00:18:53,592
Nein das ist in Ordnung.
Es ist niemandes Schuld.
203
00:18:59,899 --> 00:19:01,301
Hallo.
204
00:19:04,037 --> 00:19:05,305
Ich liebe dich.
205
00:19:06,639 --> 00:19:08,208
Ich liebe dich auch.
206
00:19:23,023 --> 00:19:24,790
Wir werden bekommen
dadurch, Baby. i>
207
00:19:31,664 --> 00:19:32,865
Ich liebe dich.
208
00:19:32,898 --> 00:19:33,766
Drücken!
209
00:19:35,701 --> 00:19:37,137
Komm schon!
Drücken!
210
00:19:37,170 --> 00:19:39,406
Komm schon!
Hier kommt es.
211
00:19:42,175 --> 00:19:43,742
Es kommt...
212
00:19:46,046 --> 00:19:47,646
Oh verdammt!
213
00:19:50,283 --> 00:19:52,285
Scheiß drauf!
214
00:20:00,160 --> 00:20:02,095
So hübsch.
215
00:20:12,372 --> 00:20:14,074
Beeindruckend.
216
00:20:18,878 --> 00:20:19,980
Wir sollten eins machen.
217
00:20:27,053 --> 00:20:28,955
Warten Sie, Sie meinen es ernst?
218
00:20:29,489 --> 00:20:30,756
Warum nicht?
219
00:20:30,789 --> 00:20:33,193
Wir sind nicht genau
übergeordnetes Material.
220
00:20:42,469 --> 00:20:44,703
Wir können immer noch Sex haben.
221
00:20:47,806 --> 00:20:49,176
Mit einem Kondom.
222
00:20:50,944 --> 00:20:53,079
Die erste Woche war wie
Unsere Flitterwochen...
223
00:20:56,149 --> 00:20:59,386
bis eine Nacht
alles hat sich geändert.
224
00:21:09,828 --> 00:21:11,364
Bist du sicher, dass sie in Sicherheit sind?
225
00:21:12,399 --> 00:21:14,034
ICH...
226
00:21:16,136 --> 00:21:17,337
Ich weiß.
227
00:21:20,307 --> 00:21:21,942
Hör auf, ein Weichei zu sein.
228
00:21:21,975 --> 00:21:23,742
Du hast es schon mal gemacht.
229
00:21:27,147 --> 00:21:28,982
Oh, Moment mal,
Ich habe die Getränke vergessen.
230
00:21:49,936 --> 00:21:51,904
Oh mein tapferer Mann.
231
00:21:52,439 --> 00:21:54,341
Ist doch nicht so schlimm.
232
00:21:56,909 --> 00:21:58,311
Blah.
233
00:22:03,882 --> 00:22:05,851
Ich fühle nichts.
234
00:22:10,190 --> 00:22:11,324
Eins, zwei ... i>
235
00:22:11,358 --> 00:22:14,127
- Drei vier,
- Lass los!
236
00:22:14,160 --> 00:22:16,529
- fünf, sechs, sieben.
- Schließe deine Augen.
237
00:22:16,563 --> 00:22:18,565
Acht.
23...
238
00:22:18,598 --> 00:22:19,366
Ich kann dich hören. i>
239
00:22:19,399 --> 00:22:21,867
Du gehst
den Flur runter ... i>
240
00:22:24,571 --> 00:22:27,274
... Zwei und drei Viertel.
Neun und drei Viertel. I>
241
00:22:27,307 --> 00:22:31,144
31, 32, 33, 34 ... 60. i>
242
00:22:31,177 --> 00:22:33,046
Bereit oder nicht,
hier komme ich. i>
243
00:22:34,547 --> 00:22:36,016
Ich habe das gehört. i>
244
00:22:36,349 --> 00:22:38,218
Ich weiß, wo Sie jetzt sind. i>
245
00:22:43,623 --> 00:22:46,359
Komm raus. Herauskommen,
wo immer Sie sind. i>
246
00:22:52,865 --> 00:22:54,000
Hmm.
247
00:22:55,035 --> 00:22:56,169
Ich gebe auf. i>
248
00:22:56,936 --> 00:22:58,305
Komm raus. i>
249
00:23:01,074 --> 00:23:02,908
Boo!
250
00:23:02,942 --> 00:23:04,277
Arschloch!
251
00:23:04,311 --> 00:23:06,346
Komm schon,
Du liebst Sprungangst.
252
00:23:06,379 --> 00:23:08,014
Versteck dich einfach.
253
00:23:08,048 --> 00:23:11,618
1, 2, 3, 4.
254
00:23:11,651 --> 00:23:13,320
Also gut.
Schau nicht hin.
255
00:23:13,353 --> 00:23:18,091
5, 10, 11, 12,
256
00:23:18,124 --> 00:23:22,162
13, 14, 15, 16.
257
00:23:24,998 --> 00:23:26,266
Tom?
258
00:23:28,301 --> 00:23:30,036
Hilf mir! I>
259
00:23:33,673 --> 00:23:35,608
Jemand hilft!
Hilfe!
260
00:23:36,009 --> 00:23:37,243
Hallo! Öffnen!
261
00:23:37,277 --> 00:23:40,547
Öffne die Tür,
er versucht mich zu töten!
262
00:23:41,948 --> 00:23:44,050
Lass mich bitte rein!
263
00:23:44,084 --> 00:23:46,619
- Wer versucht dich zu töten?
- Lass mich einfach rein!
264
00:23:49,422 --> 00:23:51,324
Es ist verschlossen, ich werde es Tom sagen.
Warten Sie mal!
265
00:23:51,358 --> 00:23:52,392
Nein, nein!
266
00:23:52,425 --> 00:23:54,561
Tom,
Ich brauche deine Hilfe!
267
00:23:54,594 --> 00:23:55,662
Tom!
268
00:23:55,695 --> 00:23:57,430
Lass mich bitte rein!
269
00:23:57,464 --> 00:23:59,165
Hallo!
Öffne die Tür!
270
00:23:59,699 --> 00:24:02,469
Lass mich rein!
Bitte!
271
00:24:02,502 --> 00:24:04,037
Tom!
272
00:24:23,289 --> 00:24:25,191
Hallo.
Hey was stimmt nicht?
273
00:24:25,592 --> 00:24:27,961
Er hat sie getötet.
274
00:24:27,994 --> 00:24:29,329
WHO?
275
00:24:32,399 --> 00:24:33,500
Hey, da ist niemand.
276
00:24:33,533 --> 00:24:35,034
Er hat sie getötet.
277
00:24:35,068 --> 00:24:36,035
Babe, warte.
278
00:24:36,069 --> 00:24:38,037
Frau Jacobs,
Du musst dich beruhigen. I>
279
00:24:38,071 --> 00:24:39,939
Sag es mir nicht
sich zu beruhigen okay,
280
00:24:39,973 --> 00:24:41,141
weil er sie getötet hat!
281
00:24:41,174 --> 00:24:43,042
Es ist nicht möglich. I>
282
00:24:43,076 --> 00:24:45,879
Überprüfen Sie einfach die Kameras.
Bitte.
283
00:24:52,352 --> 00:24:54,120
Jemand hilft! i>
284
00:24:56,556 --> 00:24:58,258
Öffne die Tür! i>
285
00:24:58,291 --> 00:25:00,360
Kannst du die Tür öffnen? I>
286
00:25:13,373 --> 00:25:14,607
Was ist los! i>
287
00:25:15,775 --> 00:25:17,310
Ich habe ohne Handler nachgesehen i>
288
00:25:17,343 --> 00:25:19,512
jedes Paar in der Studie
wird berücksichtigt. i>
289
00:25:24,684 --> 00:25:26,486
Aber ich habe sie gesehen.
290
00:25:26,519 --> 00:25:29,055
Ich weiß, dass ich sie gesehen habe.
291
00:25:31,024 --> 00:25:32,759
Babe, hey, hey.
292
00:25:32,792 --> 00:25:35,228
Vielleicht hast du nur gedacht, dass du es tust,
in Ordnung?
293
00:25:35,261 --> 00:25:36,496
- Nein.
- Ja ...
294
00:25:37,764 --> 00:25:40,300
Sie hat früher etwas LSD genommen.
295
00:25:42,402 --> 00:25:45,672
Nun, das erklärt
die Halluzinationen. i>
296
00:25:46,272 --> 00:25:48,274
Illegale Substanzen waren
strengstens verboten. i>
297
00:25:48,308 --> 00:25:49,542
Ich weiß.
298
00:25:49,642 --> 00:25:51,211
Ich weiß.
299
00:25:51,611 --> 00:25:53,246
Es tut uns leid.
300
00:25:58,151 --> 00:25:59,519
Frau Jacobs ... i>
301
00:25:59,552 --> 00:26:01,254
Du musst nur i>
302
00:26:01,287 --> 00:26:03,623
lass die Drogen
Nehmen Sie ihren Kurs. i>
303
00:26:37,857 --> 00:26:39,526
Tom.
304
00:26:46,332 --> 00:26:47,600
Tom!
305
00:26:47,634 --> 00:26:49,469
Entschuldigung, ähm ...
306
00:26:49,502 --> 00:26:51,304
Ich weiß nicht warum
Ich kann mich nicht an die Notizen erinnern.
307
00:26:51,337 --> 00:26:52,705
Dann hör auf.
308
00:26:52,739 --> 00:26:54,207
Bitte.
309
00:26:54,240 --> 00:26:57,210
Hey Hey Hey.
310
00:26:58,578 --> 00:26:59,612
Was ist los mit dir?
311
00:26:59,646 --> 00:27:01,214
Ich bin nur verkatert.
312
00:27:01,247 --> 00:27:02,181
Willst du dich hinlegen?
313
00:27:02,215 --> 00:27:04,317
Nein, ich brauche es wirklich
um etwas Arbeit zu erledigen.
314
00:27:04,350 --> 00:27:06,653
- Ich dachte...
- Über dich buchen?
315
00:27:31,778 --> 00:27:36,449
Weißt du, letzte Nacht
als ich stolperte,
316
00:27:37,784 --> 00:27:40,553
Ich stellte mir immer wieder vor, was unsere Kinder waren
würde aussehen wie?
317
00:27:41,321 --> 00:27:45,391
Es hat mich wirklich gemacht
möchte eine Familie gründen.
318
00:27:45,425 --> 00:27:48,661
Können wir später darüber sprechen?
Mein Kopf bringt mich um.
319
00:27:49,362 --> 00:27:51,898
Ja.
Ich habe gerade,
320
00:27:51,932 --> 00:27:54,500
Ich denke es wäre
wirklich gut für uns.
321
00:27:54,534 --> 00:27:56,536
Du hast dich nie gefühlt
so vorher.
322
00:27:58,404 --> 00:28:00,173
Nun, das tue ich jetzt.
323
00:28:00,206 --> 00:28:01,407
Wir haben das Geld nicht.
324
00:28:01,441 --> 00:28:03,176
Wir machen fünfzig Riesen
davon.
325
00:28:03,209 --> 00:28:05,244
- Und was passiert, wenn wir das ausgeben?
- Nun ich ...
326
00:28:05,278 --> 00:28:07,614
Wer weiß wann mein Visum ist
werde durchgehen,
327
00:28:07,647 --> 00:28:08,715
und dann ist da noch
die grüne Karte.
328
00:28:08,748 --> 00:28:11,584
- Und dein verdammtes Buch.
- Hey, ich werde es beenden.
329
00:28:11,618 --> 00:28:13,620
Wirklich Tom, weil
Die halbe Reise ist weg
330
00:28:13,653 --> 00:28:14,687
und du hast es nicht berührt!
331
00:28:14,721 --> 00:28:15,788
Ich hatte Schreibblockade.
332
00:28:15,822 --> 00:28:17,590
Nun entsperren Sie es.
333
00:28:22,295 --> 00:28:24,263
Es tut mir Leid.
334
00:28:24,464 --> 00:28:25,865
Ich auch.
335
00:28:25,898 --> 00:28:27,935
Ich würde helfen, es zu schreiben, wenn ich könnte.
336
00:28:27,968 --> 00:28:29,569
Ich weiß.
337
00:28:38,444 --> 00:28:41,648
Beende dein Buch,
und dann reden wir.
338
00:28:42,950 --> 00:28:44,550
"Ja wirklich?"
339
00:28:44,584 --> 00:28:47,487
Ja.
Versuche es einfach und schreibe.
340
00:28:48,554 --> 00:28:49,889
In Ordnung.
341
00:28:51,491 --> 00:28:54,394
Ich werde, äh ...
Ich werde in meinem Büro sein.
342
00:29:17,750 --> 00:29:19,452
Komm herein!
343
00:29:24,457 --> 00:29:26,392
Ich habe eine Überraschung für dich.
344
00:29:31,932 --> 00:29:33,533
Du hasst es.
345
00:29:33,566 --> 00:29:36,803
Nein überhaupt nicht.
Ich liebe es.
346
00:29:38,905 --> 00:29:40,807
Dann verschütten.
347
00:29:50,817 --> 00:29:52,785
Normalerweise kann man keinen Tag gehen
ohne zu schreiben.
348
00:29:52,819 --> 00:29:54,253
Was geht?
349
00:29:55,288 --> 00:29:57,557
Ist das wirklich das Leben?
wir wollen?
350
00:29:57,590 --> 00:29:59,225
Was meinst du?
351
00:29:59,859 --> 00:30:02,963
Ich schreibe?
352
00:30:02,996 --> 00:30:05,398
Nicht in der Lage sein
eine Familie unterstützen?
353
00:30:05,431 --> 00:30:07,700
Ich weiß, wofür ich mich angemeldet habe.
354
00:30:07,734 --> 00:30:09,669
Du schreibst die Bücher.
Ich werde die Abdeckungen entwerfen.
355
00:30:09,702 --> 00:30:10,870
Merken?
356
00:30:11,704 --> 00:30:14,340
Hey, wo war unser
Aufregung dafür gehen?
357
00:30:14,373 --> 00:30:16,809
Wo ist der Tom, der geträumt hat?
von Signaturen
358
00:30:16,843 --> 00:30:18,611
und Filmabkommen?
359
00:30:18,644 --> 00:30:21,014
Wer glaubte etwas
war möglich?
360
00:30:21,048 --> 00:30:23,750
Das ist der Typ
Ich habe mich verliebt in.
361
00:30:23,783 --> 00:30:26,319
Sicher wird es sein
eine holprige Straße voraus
362
00:30:26,352 --> 00:30:30,757
Aber wir sind ein Team, egal
wie pleite wir sind.
363
00:30:37,730 --> 00:30:39,632
Ich werde dich im Bett treffen.
364
00:30:53,780 --> 00:30:55,481
Vertraue Tom nicht. I>
365
00:30:59,352 --> 00:31:00,653
Hallo?
366
00:31:05,491 --> 00:31:06,759
Hallo?
367
00:31:09,428 --> 00:31:11,497
Scheiße, sorry.
368
00:31:11,531 --> 00:31:12,598
Sie kommen?
369
00:31:12,632 --> 00:31:14,534
Ja, ich werde nur pinkeln.
370
00:31:36,589 --> 00:31:38,391
Zeit zum Entspannen.
371
00:31:43,496 --> 00:31:44,797
Kommst du zu mir?
372
00:31:44,831 --> 00:31:46,532
Ich bin müde.
Morgen?
373
00:31:48,936 --> 00:31:50,736
In Ordung.
374
00:32:13,961 --> 00:32:16,029
Du siehst aus wie du brauchst
ein wenig entspannend,
375
00:32:16,063 --> 00:32:17,763
Mrs. Jacobs.
376
00:32:21,500 --> 00:32:23,070
Ich liebe diese Reise.
377
00:32:25,905 --> 00:32:28,075
Tom, ich habe dich fotografiert.
378
00:32:28,108 --> 00:32:30,476
Ja ich weiß.
379
00:32:30,509 --> 00:32:33,746
aber da hast du gemerkt
du könntest nicht ohne mich leben.
380
00:32:37,583 --> 00:32:39,652
Ist alles in Ordnung?
381
00:32:39,685 --> 00:32:41,955
Du warst weit weg
die letzten paar Tage.
382
00:32:41,989 --> 00:32:43,156
Nur weil wir
habe keinen Sex gehabt,
383
00:32:43,190 --> 00:32:45,491
heißt nicht, dass es mir nicht gut geht.
384
00:32:45,524 --> 00:32:46,960
Ich weiß,
385
00:32:46,994 --> 00:32:49,896
es ist nur du weißt
du kannst mit mir reden, oder?
386
00:32:49,930 --> 00:32:51,731
Mm-hmm.
387
00:33:21,228 --> 00:33:23,496
Warum hast du es mir gesagt?
Tom nicht zu vertrauen?
388
00:33:24,897 --> 00:33:27,034
Er ist nicht der Mann
Sie denken, er ist. i>
389
00:33:28,501 --> 00:33:29,702
Was meinst du?
390
00:33:30,070 --> 00:33:32,039
Kannst du es wirklich nicht sagen? I>
391
00:33:35,042 --> 00:33:36,909
Aus Ihrer Akte habe ich nicht gedacht
Sie würden es vorbei schaffen i>
392
00:33:36,944 --> 00:33:38,511
die erste Woche. i>
393
00:33:38,544 --> 00:33:40,047
Was sagst du?
394
00:33:44,850 --> 00:33:46,552
Toms ... i>
395
00:34:15,648 --> 00:34:19,119
Hey, was bist du?
hier drin machen?
396
00:34:19,987 --> 00:34:21,587
Ich kann nicht schlafen
397
00:34:21,989 --> 00:34:23,256
Nochmal?
398
00:34:28,861 --> 00:34:32,531
Und was ist das?
Sie halten?
399
00:34:33,899 --> 00:34:35,835
Ich hatte gehofft, dass es möglich war
bring mich schlafen.
400
00:34:35,868 --> 00:34:38,205
Das ist sehr lustig.
401
00:34:42,042 --> 00:34:44,543
Du hast keine gelesen,
hast du?
402
00:34:44,577 --> 00:34:46,612
Es ist immer noch ziemlich rau.
403
00:34:47,180 --> 00:34:50,317
Nur die Widmung,
Es ist wirklich süß.
404
00:34:50,350 --> 00:34:53,753
Nun, du bist mein Alles.
405
00:34:56,156 --> 00:34:58,258
Tom, was ist los?
406
00:34:58,291 --> 00:34:59,725
Was meinst du?
407
00:34:59,759 --> 00:35:03,829
Ich weiß, das klingt verrückt, aber
408
00:35:03,863 --> 00:35:05,898
legst du dich mit mir an?
409
00:35:07,300 --> 00:35:08,801
Was?
410
00:35:08,834 --> 00:35:10,736
Es ist nur,
411
00:35:10,770 --> 00:35:13,806
Der Handler hat es mir gesagt
dir nicht zu vertrauen.
412
00:35:15,275 --> 00:35:16,243
Ich werde mit ihr reden gehen.
413
00:35:16,276 --> 00:35:17,743
Nein, warte bitte.
414
00:35:17,777 --> 00:35:19,112
In dieser Nacht, die ich
halluziniert
415
00:35:19,146 --> 00:35:21,248
Du hast auch die Drogen genommen,
richtig?
416
00:35:21,281 --> 00:35:23,150
Meinst du das ernst?
417
00:35:24,317 --> 00:35:27,154
Es ist nur so, dass du es immer getan hast
war der ängstliche
418
00:35:27,187 --> 00:35:28,355
und dir geht es gut.
419
00:35:28,388 --> 00:35:30,723
Du hattest eine schlechte Reise,
es passiert.
420
00:35:30,756 --> 00:35:33,026
Aber woher weißt du das
es war nicht real?
421
00:35:33,060 --> 00:35:35,262
Ich war bei dir,
Niemand war da.
422
00:35:35,295 --> 00:35:37,197
Du warst kaum da.
423
00:35:37,230 --> 00:35:40,866
Eva, hör auf dich selbst,
in Ordung?
424
00:35:40,900 --> 00:35:42,768
Wenn du mir nicht vertrauen kannst,
425
00:35:43,736 --> 00:35:45,305
vielleicht unsere Beziehung
ist nicht stark genug.
426
00:35:45,338 --> 00:35:47,040
Nein, nein.
Ich vertraue dir,
427
00:35:47,074 --> 00:35:49,809
es ist nur ... seitdem
wir sind zu diesem Haus gekommen,
428
00:35:49,842 --> 00:35:52,845
Dinge haben sich ... aus gefühlt.
429
00:35:52,878 --> 00:35:54,948
Warum sollte sie mich anlügen?
430
00:35:56,950 --> 00:35:59,086
Um dich zu erreichen,
431
00:35:59,119 --> 00:36:01,354
uns auseinander zu treiben.
432
00:36:02,122 --> 00:36:05,758
Nun diese ganze Sache,
Es ist ein großer Test.
433
00:36:07,660 --> 00:36:08,962
Hallo.
434
00:36:09,296 --> 00:36:11,231
Habe ich jemals
dich schon mal angelogen?
435
00:36:11,965 --> 00:36:13,166
Nein.
436
00:36:13,366 --> 00:36:14,367
Nein.
437
00:36:16,369 --> 00:36:18,338
Warum sollte ich dann jetzt?
438
00:36:23,043 --> 00:36:24,177
Was auch immer.
439
00:36:24,211 --> 00:36:26,379
Nein, du hast recht.
Es tut mir Leid.
440
00:36:27,380 --> 00:36:29,983
Ich werde es wettmachen,
Ich verspreche es.
441
00:36:42,062 --> 00:36:43,196
Mein Mädchen ist zurück.
442
00:36:44,998 --> 00:36:46,732
Guten Tag, Mrs. Jacobs. I>
443
00:36:46,765 --> 00:36:48,235
Oh, das sieht gut aus. i>
444
00:36:48,268 --> 00:36:50,403
Gibt es etwas?
Ich kann Ihnen helfen? I>
445
00:36:54,040 --> 00:36:55,674
Nee.
446
00:37:51,498 --> 00:37:53,266
Jesus!
447
00:37:53,300 --> 00:37:54,833
Eva, du hast mich erschreckt.
448
00:37:54,867 --> 00:37:56,436
Ich habe eine Überraschung für dich.
449
00:37:56,469 --> 00:37:58,405
Okay, ich komme.
450
00:38:00,006 --> 00:38:01,740
Jetzt sofort?
451
00:38:09,349 --> 00:38:11,251
Es ist unglaublich.
452
00:38:14,554 --> 00:38:17,457
Wie wäre es, wenn Sie einen auspacken?
Ihrer Geschenke früh?
453
00:38:36,243 --> 00:38:39,279
Tom, warte.
454
00:38:39,312 --> 00:38:40,447
Halt.
455
00:38:40,480 --> 00:38:42,015
Halt!
456
00:38:45,986 --> 00:38:47,254
Was ist jetzt falsch?
457
00:38:47,287 --> 00:38:49,356
So geht das nicht
Du küsst mich.
458
00:38:50,223 --> 00:38:52,993
Ich küsse dich genauso
Ich habe immer.
459
00:38:53,526 --> 00:38:55,428
Nein, es fühlt sich anders an.
460
00:39:08,408 --> 00:39:10,310
Was ist mit jetzt?
461
00:39:12,279 --> 00:39:13,879
- Jetzt?
- Bitte.
462
00:39:13,912 --> 00:39:15,348
- Jetzt?
- Tom, hör auf.
463
00:39:15,382 --> 00:39:17,550
Au, verdammt!
464
00:39:25,091 --> 00:39:28,328
Tagelang versuchte ich sie zu überzeugen
dass alles in Ordnung war ...
465
00:39:30,230 --> 00:39:32,132
sie würde es nicht hören.
466
00:39:39,472 --> 00:39:41,041
Ich werde mich um dich kümmern
und Frau Jacobs i>
467
00:39:41,074 --> 00:39:42,908
von hier an raus. i>
468
00:39:42,942 --> 00:39:44,044
Ist alles in Ordnung? I>
469
00:39:44,077 --> 00:39:46,279
Nein.
Sie ist nicht stabil. I>
470
00:39:46,313 --> 00:39:48,914
Sie vertraut mir nicht,
Sie vertraut nichts. i>
471
00:39:51,384 --> 00:39:53,919
Sie ist nicht die einzige
Probleme beim Einstellen. i>
472
00:39:53,953 --> 00:39:56,356
Nun, ich denke, sie braucht Hilfe. I>
473
00:39:57,624 --> 00:39:59,159
Wir verschreiben sie
ein leichtes Beruhigungsmittel i>
474
00:39:59,192 --> 00:40:00,960
um ihre Sorgen zu lindern. i>
475
00:40:11,271 --> 00:40:13,106
ich lasse es dich wissen
wie die Dinge laufen.
476
00:40:13,373 --> 00:40:15,108
Mit wem sprichst Du?
477
00:40:15,141 --> 00:40:17,077
Der Handler,
Der Mediator klingelte.
478
00:40:17,110 --> 00:40:18,945
Ich habe es nicht gehört,
was wollte sie?
479
00:40:18,978 --> 00:40:21,514
- Ich habe Mr. Jacobs angerufen ...
- Habe ich mit dir gesprochen?
480
00:40:23,183 --> 00:40:24,617
Sie wollte mit mir reden.
481
00:40:24,651 --> 00:40:26,619
Ihr Headset ist nicht eingeschaltet.
482
00:40:26,653 --> 00:40:27,587
In Ordnung.
483
00:40:27,620 --> 00:40:29,522
Was warst du
ihr von mir erzählen?
484
00:40:29,556 --> 00:40:32,359
Dass ich ein bisschen habe
verrückt vor kurzem?
485
00:40:32,392 --> 00:40:33,960
- Hast du?
- Fick dich.
486
00:40:33,993 --> 00:40:35,128
Du versuchst mich zu betäuben?
487
00:40:35,161 --> 00:40:36,930
Was würde dir geben
diese Idee?
488
00:40:38,965 --> 00:40:40,467
Eva, komm schon.
489
00:40:49,976 --> 00:40:50,977
Lassen Sie mich erklären.
490
00:40:51,010 --> 00:40:52,011
Wir versuchen zu helfen. i>
491
00:40:52,045 --> 00:40:53,912
Du wurdest vermisst
Ihre täglichen Check-ins. i>
492
00:40:53,947 --> 00:40:55,515
Also betäubst du mich?!
493
00:40:55,548 --> 00:40:57,984
Ich denke du verlierst
mit der Realität berühren.
494
00:40:58,017 --> 00:41:00,186
Nein.
Sie fickt mit uns, okay.
495
00:41:00,220 --> 00:41:02,655
Zuerst sagt sie, du bist ein Lügner
und jetzt ist sie deine beste Freundin.
496
00:41:02,689 --> 00:41:04,923
Eva, du musst dich beruhigen. I>
497
00:41:04,958 --> 00:41:06,593
Sag mir nicht, ich soll mich beruhigen.
498
00:41:06,626 --> 00:41:08,294
Sie manipuliert uns.
499
00:41:08,328 --> 00:41:10,096
- Eva, komm her.
- Weg von mir!
500
00:41:10,130 --> 00:41:12,298
- Komm her.
- Verdammt noch mal!
501
00:41:12,699 --> 00:41:16,035
Du bist derjenige, der wegläuft,
nicht ich!
502
00:42:11,624 --> 00:42:13,059
Tom!
503
00:42:13,092 --> 00:42:14,594
Was ist los? i>
504
00:42:15,295 --> 00:42:16,596
Oh mein Gott.
505
00:42:16,629 --> 00:42:18,231
Hey bist du ok?
506
00:42:21,568 --> 00:42:23,503
Ich glaube ich bin schwanger.
507
00:42:25,605 --> 00:42:26,706
Bist du sicher?
508
00:42:26,739 --> 00:42:28,508
Ich nehme weiter zu
509
00:42:28,541 --> 00:42:31,511
und ich bin hier drin und pisse nonstop.
Ich bin schwanger...
510
00:42:32,645 --> 00:42:33,980
Das ist ...
511
00:42:35,415 --> 00:42:37,250
...tolle.
512
00:42:39,419 --> 00:42:40,753
Tom.
513
00:42:40,787 --> 00:42:42,622
Wir werden eine Familie sein.
514
00:42:42,655 --> 00:42:46,025
Tom, ich bin nur zwei Wochen zu spät,
Schau mich an.
515
00:42:46,059 --> 00:42:48,361
Ich brauche einen Arzt,
wir müssen gehen.
516
00:42:48,394 --> 00:42:49,329
Wir können nicht.
517
00:42:49,362 --> 00:42:52,465
Irgendwas stimmt nicht, okay.
518
00:42:52,499 --> 00:42:56,402
Um so weit zu sein,
Ich muss etwas getan haben.
519
00:42:56,436 --> 00:43:00,106
Hey, deshalb
wir müssen ihnen vertrauen.
520
00:43:01,140 --> 00:43:02,542
Was?
521
00:43:02,575 --> 00:43:06,379
Nein, wir müssen reden
über unsere Möglichkeiten.
522
00:43:08,615 --> 00:43:10,617
Optionen?
523
00:43:13,820 --> 00:43:15,722
Es gibt keine Optionen.
524
00:43:16,756 --> 00:43:18,691
Experimentieren oder nicht,
das ist mein Kind,
525
00:43:18,725 --> 00:43:21,494
Das ist unser Kind.
526
00:43:21,528 --> 00:43:24,330
Was für
eine Mutter bist du?
527
00:43:24,364 --> 00:43:26,466
Was? Ernsthaft...
528
00:43:27,834 --> 00:43:31,504
Wir haben die Möglichkeit gegeben
eines Lebens.
529
00:43:31,538 --> 00:43:35,241
Und Sie entscheiden sich jetzt zu haben
ein verdammter Nervenzusammenbruch?
530
00:43:35,275 --> 00:43:36,276
Ich bin nicht verrückt.
531
00:43:36,309 --> 00:43:39,479
Jetzt ist es fast so weit
Weihnachtstag.
532
00:43:39,512 --> 00:43:41,281
Für unsere Familie,
533
00:43:41,314 --> 00:43:46,719
Kannst du bitte deine halten?
Prepartum Depression Scheiße
534
00:43:46,753 --> 00:43:49,322
noch sechs Tage zusammen?
535
00:43:51,190 --> 00:43:54,727
Okay Tom,
was auch immer du sagst.
536
00:43:58,765 --> 00:44:00,433
Gott.
537
00:44:03,269 --> 00:44:05,204
Frau Jacobs ... i>
538
00:44:08,775 --> 00:44:10,577
Eva! i>
539
00:44:17,817 --> 00:44:19,218
Fröhliche Weihnachten.
540
00:44:28,661 --> 00:44:30,196
Das sieht toll aus.
541
00:44:30,229 --> 00:44:33,166
Du hasst diesen Film,
Ich habe es als Witz gekauft.
542
00:44:47,547 --> 00:44:49,449
Vielen Dank.
543
00:45:27,320 --> 00:45:29,522
Nicht machen
eine Anstrengung heute Abend?
544
00:45:29,555 --> 00:45:31,257
Nicht für dich.
545
00:45:43,836 --> 00:45:46,239
- Was ist mit Amber?
- Wie wäre es mit Nein.
546
00:45:46,940 --> 00:45:49,375
Wir müssen darüber reden
irgendwann?
547
00:45:49,409 --> 00:45:51,878
Ja wirklich, wie ist das?
Buch kommt mit?
548
00:45:54,247 --> 00:45:56,616
Sie wissen, dass Sie angezogen sind
zu einem Monster. i>
549
00:46:01,287 --> 00:46:02,455
Was machen Sie?
550
00:46:02,488 --> 00:46:04,323
Ich langweile mich
551
00:46:04,357 --> 00:46:06,292
Was würdest du gern tun?
552
00:46:06,325 --> 00:46:08,494
Du willst nicht
Film beenden?
553
00:46:08,528 --> 00:46:10,396
Nicht wenn du nicht willst.
554
00:46:10,430 --> 00:46:12,231
Na was machst du?
willst du dann machen
555
00:46:12,265 --> 00:46:13,466
Es spielt keine Rolle.
556
00:46:13,499 --> 00:46:14,634
Es ist wichtig, Tom.
557
00:46:14,667 --> 00:46:17,938
Habe eine Meinung, die das nicht tut
involviere meinen Körper einmal.
558
00:46:20,373 --> 00:46:21,975
Du machst es wieder.
559
00:46:22,009 --> 00:46:23,409
Was machen?
560
00:46:23,443 --> 00:46:25,878
Bereit ein Problem
ins Leben gerufen.
561
00:46:25,912 --> 00:46:27,747
Wahrscheinlich.
562
00:46:28,381 --> 00:46:31,384
Ach komm schon?
563
00:46:34,787 --> 00:46:36,389
Das bist nicht du.
564
00:46:37,657 --> 00:46:39,960
- Muss ich dir Tabletten besorgen?
- Nein.
565
00:46:39,993 --> 00:46:42,595
Dann können wir einfach genießen
die Gesellschaft des anderen?
566
00:46:43,030 --> 00:46:45,264
Und hör auf mich zu hassen?
567
00:46:45,999 --> 00:46:48,568
Weil ich dich liebe,
Mrs. Jacobs.
568
00:46:48,601 --> 00:46:50,536
Das musst du nicht sagen.
569
00:46:51,404 --> 00:46:53,306
- Sag was?
- "Mrs. Jacobs."
570
00:46:53,339 --> 00:46:56,776
Verwirre mich nicht noch mehr,
Ich bin wahnhaft genug.
571
00:46:58,911 --> 00:47:00,713
Ich werde machen
noch etwas Popcorn.
572
00:47:27,607 --> 00:47:28,942
- Guten Abend, Eva. I>
- Shh.
573
00:47:28,976 --> 00:47:30,944
Ich habe nur eine Minute Zeit
bis er zurückkommt.
574
00:47:30,978 --> 00:47:32,578
Wir brauchen deine Hilfe.
575
00:47:32,980 --> 00:47:34,580
Es tut mir leid, i>
576
00:47:34,614 --> 00:47:36,549
Ich kann nur beobachten
Ihre Ehe. i>
577
00:47:36,582 --> 00:47:37,884
Nein, wir sind nicht verheiratet,
in Ordnung.
578
00:47:37,917 --> 00:47:39,585
Ich weiß nicht was
Dieses Experiment ist
579
00:47:39,619 --> 00:47:41,821
aber ich bin sechs verdammt
Monate schwanger ...
580
00:47:41,854 --> 00:47:43,456
Eva. i>
581
00:47:44,457 --> 00:47:45,892
Er spielt dich. i>
582
00:49:23,856 --> 00:49:25,892
Tom, Schatz?
583
00:49:27,194 --> 00:49:28,728
Nur eine Sekunde.
584
00:49:29,495 --> 00:49:30,998
Ich kann warten.
585
00:49:31,597 --> 00:49:33,033
Was?
586
00:49:34,700 --> 00:49:36,535
Ich habe dein Buch gelesen.
587
00:49:39,206 --> 00:49:41,108
Alles davon?
588
00:49:41,507 --> 00:49:43,076
Alles davon.
589
00:49:45,145 --> 00:49:46,712
Es gibt eine rationale
Erläuterung.
590
00:49:46,746 --> 00:49:47,948
Ich kann es kaum erwarten, es zu hören.
591
00:49:47,981 --> 00:49:50,549
Ich habe nicht gefühlt
inspiriert zu schreiben,
592
00:49:50,583 --> 00:49:52,152
Du drückst mich weiter unter Druck.
593
00:49:52,885 --> 00:49:54,720
Ich werde dich dann inspirieren.
594
00:49:56,223 --> 00:49:57,623
Schreiben.
595
00:49:58,791 --> 00:49:59,859
Vorabend.
596
00:49:59,892 --> 00:50:01,128
Schreiben.
597
00:50:01,161 --> 00:50:03,596
- Ich kann nicht.
- Schreiben!
598
00:50:05,032 --> 00:50:06,565
Behandeln Sie so?
dein Ehemann?
599
00:52:02,748 --> 00:52:04,550
Tom, könnten Sie hierher kommen? I>
600
00:52:06,019 --> 00:52:08,188
Ja, ich bin gleich da.
601
00:52:17,897 --> 00:52:19,299
Schließ die Tür.
602
00:52:22,768 --> 00:52:24,703
Ich muss mich entschuldigen.
603
00:52:27,174 --> 00:52:29,742
Ich war nicht
ein guter Partner.
604
00:52:30,277 --> 00:52:32,312
Du hast durchgemacht
viel in diesem Monat.
605
00:52:35,881 --> 00:52:37,750
Möchtest du dich mir anschließen?
606
00:52:52,865 --> 00:52:54,667
Solltest du das trinken?
607
00:52:54,700 --> 00:52:56,203
Ein Glas tut nicht weh.
608
00:53:02,775 --> 00:53:04,377
Nennen.
609
00:53:04,411 --> 00:53:06,179
Äh...
610
00:53:07,813 --> 00:53:10,683
Zu unserer Familie.
611
00:53:11,251 --> 00:53:12,419
Zu deiner Familie.
612
00:53:23,964 --> 00:53:25,764
Lassen Sie uns ein Spiel spielen,
613
00:53:25,798 --> 00:53:27,367
einer Ihrer Favoriten.
614
00:53:28,301 --> 00:53:30,937
- Okay.
- Ich habe noch nie.
615
00:53:31,837 --> 00:53:33,306
Sie sind auf.
616
00:53:33,340 --> 00:53:34,941
Ich gehe zuerst.
617
00:53:35,408 --> 00:53:39,879
Ich habe noch nie
war amerikanischer Staatsbürger.
618
00:53:41,982 --> 00:53:43,984
Getränk.
619
00:53:47,988 --> 00:53:50,923
- Ich habe noch nie.
- Was?
620
00:53:50,957 --> 00:53:52,993
Hatte Sex mit einem Mann.
621
00:53:57,763 --> 00:53:59,798
Ich habe noch nie
hatte Sex mit einer Frau.
622
00:53:59,832 --> 00:54:02,002
Mm-hmm, ja.
623
00:54:26,193 --> 00:54:27,928
Scheisse.
624
00:54:29,062 --> 00:54:31,131
Es ist in Ordnung,
wir haben mehr
625
00:54:55,288 --> 00:54:57,057
Ich habe noch einen.
626
00:54:58,225 --> 00:54:59,960
Schießen.
627
00:55:02,229 --> 00:55:04,231
Ich habe noch nie...
628
00:55:05,932 --> 00:55:08,101
... versucht jemanden zu bekommen
schwanger.
629
00:55:13,373 --> 00:55:16,109
Es ist okay, ich weiß.
630
00:55:19,546 --> 00:55:21,814
Ich wollte nur eine Familie.
631
00:55:22,549 --> 00:55:24,117
Getränk.
632
00:55:36,930 --> 00:55:39,399
Ich habe noch nie
war verheiratet.
633
00:55:42,302 --> 00:55:45,005
Das ist dumm.
Du trinkst.
634
00:55:47,274 --> 00:55:49,175
Getränk.
635
00:55:59,452 --> 00:56:01,554
9/23.
636
00:56:03,123 --> 00:56:04,124
Was?
637
00:56:04,157 --> 00:56:06,092
9/23.
638
00:56:08,094 --> 00:56:09,963
Ich verstehe es nicht
639
00:56:14,567 --> 00:56:17,070
ich werde gehen
Holen Sie sich mehr Wein.
640
00:56:44,397 --> 00:56:45,999
Hallo.
641
00:57:01,147 --> 00:57:03,183
Wie wäre es, wenn wir ins Bett gehen?
642
00:57:31,578 --> 00:57:33,179
Was machen Sie?
643
00:57:33,213 --> 00:57:35,014
Es ist mir kalt.
644
00:57:37,584 --> 00:57:39,252
Ich werde dich aufwärmen.
645
00:58:10,016 --> 00:58:13,086
Waren verheiratet,
Küss mich.
646
00:58:13,119 --> 00:58:15,054
Wir sind nicht verheiratet.
647
00:58:17,590 --> 00:58:21,261
Ich bin dein Ehemann.
648
00:58:21,294 --> 00:58:22,996
Du bist nicht mein Ehemann.
649
00:58:27,100 --> 00:58:28,468
Beruhigen.
650
00:58:35,608 --> 00:58:37,677
Babe, mach die Tür auf.
651
00:58:37,710 --> 00:58:40,480
Es tut mir Leid,
Ich werde dich nicht verletzen.
652
00:58:41,648 --> 00:58:43,716
Lass mich rein, okay.
653
00:58:43,750 --> 00:58:45,985
Das ist nicht gut
für unser Baby.
654
00:58:47,020 --> 00:58:49,255
Öffne einfach die Tür. i>
655
00:58:57,063 --> 00:58:58,431
Lass mich rein!
656
00:58:59,332 --> 00:59:00,667
Eva? I>
657
00:59:07,340 --> 00:59:08,741
Vorabend.
658
00:59:16,516 --> 00:59:17,450
Ich komme herein!
659
00:59:19,552 --> 00:59:21,020
Vorabend!
660
00:59:32,532 --> 00:59:33,299
Vorabend!
661
00:59:42,809 --> 00:59:44,511
Mach weiter, sag es.
662
00:59:44,544 --> 00:59:46,779
Du bist nicht mein Ehemann.
663
00:59:46,813 --> 00:59:48,748
Schau mich an.
664
00:59:48,781 --> 00:59:52,352
Ich sagte, sieh mich an.
665
00:59:54,420 --> 00:59:58,391
Wenn Sie fragen
dass ich wieder er bin,
666
00:59:58,424 --> 01:00:00,260
Sie werden es sehen.
667
01:00:00,293 --> 01:00:04,364
Und dieses ganze Experiment
ist vorbei.
668
01:00:04,397 --> 01:00:06,399
So,
669
01:00:06,432 --> 01:00:08,601
wenn die Lichter
komm zurück,
670
01:00:08,635 --> 01:00:11,404
Du wirst mich umarmen
671
01:00:11,437 --> 01:00:15,542
und sag, es tut mir leid
wie eine gute Frau.
672
01:00:20,246 --> 01:00:23,182
Und wenn Sie jemals versuchen zu verletzen
wieder mein Baby,
673
01:00:23,216 --> 01:00:25,351
Ich werde dich verdammt noch mal töten.
674
01:00:39,866 --> 01:00:41,601
Ich werde dich verdammt noch mal töten.
675
01:00:44,137 --> 01:00:47,206
Shh ...
Es ist okay, es ist okay.
676
01:00:49,409 --> 01:00:50,476
Es tut mir Leid.
677
01:00:50,510 --> 01:00:52,412
Ich weiß, ich weiß, Baby.
678
01:00:53,780 --> 01:00:55,348
Es ist in Ordnung.
679
01:01:11,197 --> 01:01:13,199
Ich denke es ist in
Ihr bestes Interesse i>
680
01:01:13,232 --> 01:01:14,734
dass ich Ihren Aufenthalt kündige. i>
681
01:01:14,767 --> 01:01:16,869
- Was?!
- Warte warum?
682
01:01:16,903 --> 01:01:19,772
Sie sind beide ganz
nicht geeignet, um fortzufahren. i>
683
01:01:20,907 --> 01:01:22,575
Tom wird mir dabei helfen.
684
01:01:25,278 --> 01:01:27,614
Bitte, wir brauchen das.
685
01:01:33,252 --> 01:01:34,621
Gut. I>
686
01:01:36,923 --> 01:01:39,559
Ich werde verschreiben
ein stärkeres Beruhigungsmittel i>
687
01:01:39,592 --> 01:01:41,494
für die Dauer
Ihres Aufenthalts. i>
688
01:01:42,428 --> 01:01:43,830
Danke dir.
689
01:01:45,298 --> 01:01:46,633
Wo ist unser Handler?
690
01:01:46,666 --> 01:01:48,701
Sie wurde entfernt
aus der Studie. i>
691
01:01:48,735 --> 01:01:51,537
Warum versuchen wir nicht fortzufahren?
wie gewohnt dann? i>
692
01:01:52,940 --> 01:01:55,375
Frage 26. i>
693
01:01:55,408 --> 01:01:58,544
Wie hat sich Ihr Ehepartner verändert?
im letzten Monat? i>
694
01:02:08,956 --> 01:02:10,556
Er hat nicht.
695
01:02:31,344 --> 01:02:33,179
Sehr produktiver Tag,
696
01:02:33,780 --> 01:02:35,581
wenn ich es sage.
697
01:02:39,686 --> 01:02:41,854
Ich habe eine Überraschung für dich.
698
01:02:53,399 --> 01:02:55,301
Zieh es an.
699
01:03:38,045 --> 01:03:41,581
Weißt du, im letzten Monat
war hart für uns.
700
01:03:43,050 --> 01:03:45,384
Machen wir heute Abend den Anfang
von etwas Neuem.
701
01:04:07,840 --> 01:04:09,609
Aufessen.
702
01:04:14,447 --> 01:04:16,415
Kann ich bitte ein Messer haben?
703
01:04:18,451 --> 01:04:19,819
Du brauchst keinen.
704
01:04:40,439 --> 01:04:41,808
Magst du sie?
705
01:04:45,145 --> 01:04:46,712
Sie sind dein Favorit.
706
01:04:50,750 --> 01:04:52,652
Sie können Ihre Medizin nehmen
nach dem Abendessen.
707
01:04:55,022 --> 01:04:56,856
Es ist besser auf
ein voller Magen.
708
01:05:08,168 --> 01:05:09,669
Du liebst dieses Lied.
709
01:05:20,646 --> 01:05:22,515
Darf ich um diesen Tanz bitten.
710
01:05:50,576 --> 01:05:52,079
Wo ist Tom?
711
01:05:54,881 --> 01:05:56,749
Ich bin genau hier.
712
01:05:57,550 --> 01:05:58,986
Du bist nicht er.
713
01:06:00,453 --> 01:06:03,123
Du musst aufhören
Fragen stellen
714
01:06:03,156 --> 01:06:05,591
und akzeptiere das
Wir sind eine Familie.
715
01:06:11,797 --> 01:06:14,400
Lass ihn gehen
und ich werde mit dir gehen.
716
01:06:16,970 --> 01:06:18,905
In deinem Zustand?
717
01:06:21,208 --> 01:06:22,742
Nein.
718
01:06:22,775 --> 01:06:25,178
Unsere Liebe würde niemals
dort draußen überleben.
719
01:06:26,579 --> 01:06:28,081
Noch nicht.
720
01:06:29,882 --> 01:06:34,520
Ich weiß, ich habe gemacht
eine Menge Fehler.
721
01:06:36,189 --> 01:06:38,858
Wir bleiben und wir beenden
das Experiment.
722
01:06:43,863 --> 01:06:45,831
Ich möchte, dass du es weißt
723
01:06:48,801 --> 01:06:50,670
dass ich dich liebe
724
01:06:52,940 --> 01:06:56,709
und unser Baby so sehr
725
01:07:00,546 --> 01:07:02,882
und du wirst lernen
mich auch zu lieben.
726
01:07:19,832 --> 01:07:22,735
Warum liebst du mich nicht?
727
01:08:40,147 --> 01:08:41,680
Lass uns ausziehen. i>
728
01:09:57,958 --> 01:10:00,293
Zuordnung bei 90%. i>
729
01:10:25,452 --> 01:10:27,187
Schöne Lebewesen,
sind sie nicht?
730
01:10:29,289 --> 01:10:31,057
Monarchenschmetterlinge.
731
01:10:32,092 --> 01:10:33,960
Die einzige bekannte Art
732
01:10:33,994 --> 01:10:36,029
mit Zugang zu seinem
genetisches Gedächtnis.
733
01:10:38,231 --> 01:10:41,101
Der Schlüssel zum perfekten Klon.
734
01:10:44,004 --> 01:10:45,671
Du hast Tom geklont?
735
01:10:46,439 --> 01:10:47,240
Wo ist er?
736
01:10:47,274 --> 01:10:49,376
Wir brauchen ihn immer noch
als ausfallsicher
737
01:10:49,409 --> 01:10:52,912
Lücken füllen
des Gedächtnisses seines Klons.
738
01:10:52,946 --> 01:10:55,415
Sie sehen,
vor diesem Experiment
739
01:10:56,782 --> 01:10:59,386
wir können kaum Speicher abbilden
zum Gehirn.
740
01:11:01,154 --> 01:11:04,090
Durch die Verwendung mehrerer Paare
mit Klon Ehepartnern,
741
01:11:04,124 --> 01:11:07,394
jeweils mit einem leicht bedruckt
andere Technik.
742
01:11:09,795 --> 01:11:13,366
Wir konnten schaffen
die perfekte Prägekarte.
743
01:11:13,400 --> 01:11:14,867
Ich will nur Tom.
744
01:11:17,404 --> 01:11:19,072
Es tut mir Leid.
745
01:11:19,940 --> 01:11:21,241
Das ist doch nicht möglich.
746
01:11:21,274 --> 01:11:24,110
Zuordnung bei 99%. i>
747
01:11:25,145 --> 01:11:25,911
Nein, nicht ...
Halt!
748
01:11:25,946 --> 01:11:27,846
Warum?
Ein Sterben spielt keine Rolle.
749
01:11:27,880 --> 01:11:29,482
Sie alle sind mir wichtig.
750
01:11:30,417 --> 01:11:31,518
Wir werden sehen.
751
01:11:31,551 --> 01:11:32,185
Nicht!
752
01:11:33,386 --> 01:11:35,121
Willkommen zu Ihrer Orientierung.
753
01:11:35,155 --> 01:11:36,389
Halt! Vorabend!
754
01:11:37,790 --> 01:11:39,292
Sie ist nicht bereit.
755
01:11:40,160 --> 01:11:41,494
Halt! Halt!
756
01:11:41,528 --> 01:11:44,130
Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe!
Sie alle lassen Ihre Waffen fallen.
757
01:11:44,164 --> 01:11:45,198
Jetzt!
758
01:11:45,232 --> 01:11:47,067
Tu es.
759
01:11:51,438 --> 01:11:53,039
Tritt sie zu mir rüber.
760
01:11:55,575 --> 01:11:57,310
Jetzt wieder verbinden. i>
761
01:11:59,446 --> 01:12:02,048
Bring ... mich ... Tom.
762
01:12:02,282 --> 01:12:03,816
Jetzt Eva ...
763
01:12:03,849 --> 01:12:05,252
Bring mir Tom!
764
01:12:06,386 --> 01:12:07,988
Holen Sie Mr. Jacobs.
765
01:12:14,160 --> 01:12:17,397
Okay Samantha, Liebling,
es ist in Ordnung.
766
01:12:17,998 --> 01:12:19,332
Das wird bald vorbei sein.
767
01:12:21,534 --> 01:12:23,203
Jonathan?
768
01:12:24,070 --> 01:12:26,039
Ja, ich bin es.
769
01:12:28,174 --> 01:12:29,442
Was ist los?
770
01:12:31,877 --> 01:12:33,346
Ich habe dich zurückgebracht.
771
01:12:35,582 --> 01:12:38,952
Das ist deine Frau,
du kranker Fick
772
01:12:38,985 --> 01:12:40,287
Du würdest es nicht verstehen.
773
01:12:42,289 --> 01:12:43,822
Weiß sie?
774
01:12:45,225 --> 01:12:47,227
- Weißt du was?
- Nein, bitte nicht.
775
01:12:48,628 --> 01:12:51,197
- Dass sie eine Kopie ist.
- Nein, nein, hör nicht auf sie.
776
01:12:51,231 --> 01:12:52,332
Oh, sie tut nicht ...
777
01:12:52,365 --> 01:12:54,367
Samantha, du bist ein Klon,
778
01:12:54,401 --> 01:12:56,002
ein Abschlag
von jemand anderem.
779
01:12:56,036 --> 01:12:57,504
Ein verdammtes Experiment.
780
01:12:57,537 --> 01:12:59,239
Ein Was?
781
01:13:01,874 --> 01:13:03,909
Du hast an mir experimentiert?
782
01:13:08,114 --> 01:13:09,848
Ich hatte keine Wahl.
783
01:13:11,651 --> 01:13:14,354
Er hat was durchgemacht?
Dutzende Versionen von dir.
784
01:13:14,387 --> 01:13:16,423
Warum sie benutzen?
als unser Handler?
785
01:13:18,258 --> 01:13:20,126
Um den perfekten zu finden.
786
01:13:22,262 --> 01:13:23,530
Du bist sie.
787
01:13:25,198 --> 01:13:27,033
Ich liebe dich.
788
01:13:32,405 --> 01:13:34,240
Ich nicht.
789
01:13:47,687 --> 01:13:49,022
Hallo.
790
01:13:50,056 --> 01:13:51,391
Hallo.
791
01:13:52,992 --> 01:13:54,627
Lass ihn gehen.
792
01:14:05,305 --> 01:14:07,941
Samantha Schatz,
Ich habe dich.
793
01:14:09,042 --> 01:14:10,377
Es wird dir gut gehen.
794
01:14:36,469 --> 01:14:38,037
Komm schon.
795
01:15:05,665 --> 01:15:07,400
Wir holen dich
raus von hier.
796
01:15:08,435 --> 01:15:09,636
Scheisse.
797
01:15:13,740 --> 01:15:15,608
Vorabend!
Geh von ihm weg!
798
01:15:17,410 --> 01:15:20,513
- Hey, hey, whoa.
- Lass sie in Ruhe!
799
01:15:22,081 --> 01:15:22,916
Wenn wie ...
800
01:15:22,949 --> 01:15:26,419
Woher weißt du das
Ich bin nicht der echte Tom?
801
01:15:27,086 --> 01:15:29,122
Wir bluten beide aus!
802
01:15:29,155 --> 01:15:31,157
Sie ficken immer noch mit uns!
803
01:15:43,670 --> 01:15:45,271
Sie haben mich erstochen
804
01:15:45,305 --> 01:15:47,707
als sie sahen
was du ihm angetan hast
805
01:15:47,740 --> 01:15:49,375
Du weißt, dass ich es bin.
806
01:15:51,544 --> 01:15:52,712
Küss mich.
807
01:15:52,745 --> 01:15:54,013
Was?
808
01:15:54,047 --> 01:15:55,482
Küss mich einfach.
809
01:16:11,164 --> 01:16:12,632
Du weißt es nicht mehr?
810
01:16:17,604 --> 01:16:19,038
9/23.
811
01:16:20,773 --> 01:16:23,610
Vorabend.
9/23 ist unser sicheres Wort.
812
01:16:23,643 --> 01:16:25,678
Sie wollten dich töten
wenn ich es ihnen nicht gesagt hätte.
813
01:16:25,712 --> 01:16:27,747
ich bin derjenige
Wer hat ihm das gesagt?
814
01:16:27,780 --> 01:16:29,582
Hör auf sie anzulügen!
815
01:16:29,616 --> 01:16:32,652
Bitte,
du bist mein Ein und Alles.
816
01:16:34,420 --> 01:16:36,556
Deine Lieblingsfarbe
war purpurrot.
817
01:16:36,589 --> 01:16:38,591
- Du liebst Horrorfilme.
- Eva!
818
01:16:38,625 --> 01:16:40,226
An meinem 24. Geburtstag
819
01:16:40,260 --> 01:16:42,362
Sie haben ein Bild erstellt
von uns zusammen
820
01:16:42,395 --> 01:16:45,298
in England weil du
vermisste mich so sehr.
821
01:16:45,331 --> 01:16:47,367
Du weißt, dass ich es bin.
822
01:16:49,569 --> 01:16:51,538
Und ich habe dir vorgeschlagen
an diesem Abend.
823
01:16:51,571 --> 01:16:52,672
Merken?
824
01:16:52,705 --> 01:16:54,207
Wir haben das Bild gerahmt
825
01:16:54,240 --> 01:16:57,343
und es ist in einem Schrank
neben dem Bett.
826
01:16:57,377 --> 01:16:59,178
Eva, er spielt dich.
827
01:17:00,580 --> 01:17:02,282
Ich habe ihm alles erzählt.
828
01:17:05,351 --> 01:17:07,787
Ich habe ihn beobachtet
foltere dich für einen Monat.
829
01:17:08,555 --> 01:17:09,789
Dich kuscheln.
830
01:17:11,190 --> 01:17:12,525
Fick dich.
831
01:17:14,627 --> 01:17:16,429
Sie schwanger machen.
832
01:17:19,532 --> 01:17:21,200
Es tut mir Leid.
833
01:17:37,684 --> 01:17:39,319
Was machen Sie?
834
01:17:39,352 --> 01:17:40,853
Vorabend.
835
01:17:41,421 --> 01:17:42,355
Warten.
836
01:17:42,388 --> 01:17:44,090
Ich kann dich nicht verlieren
837
01:17:45,625 --> 01:17:46,826
Tu es.
838
01:17:48,294 --> 01:17:49,729
Eva, mach es!
839
01:17:51,731 --> 01:17:53,566
Nicht!
840
01:18:16,456 --> 01:18:17,757
Warum?
841
01:18:43,750 --> 01:18:45,485
Tom?
842
01:18:50,523 --> 01:18:52,225
Da ich bin.
843
01:18:58,698 --> 01:19:00,299
Wir müssen hier raus.
844
01:19:02,402 --> 01:19:03,603
Tom.
845
01:19:11,344 --> 01:19:12,679
Scheiße.
846
01:19:21,254 --> 01:19:22,956
Eva hat das Baby verloren. I>
847
01:19:29,529 --> 01:19:32,665
Aber wir haben es geschafft
lebend entkommen.
848
01:19:36,869 --> 01:19:38,371
Endlich ihr Visum
ging durch
849
01:19:38,404 --> 01:19:41,607
und wir konnten
um von vorne zu beginnen.
850
01:19:45,678 --> 01:19:48,381
Tom, platziere den Ring
an Evas Finger i>
851
01:19:48,414 --> 01:19:50,216
und lege ihr deine Gelübde ab.
852
01:19:52,953 --> 01:19:55,588
Ich Tom,
853
01:19:55,621 --> 01:19:58,458
nimm dich, Eva,
meine rechtmäßige Ehefrau zu sein.
854
01:19:59,993 --> 01:20:02,528
Zu haben und zu halten,
von diesem Tag an,
855
01:20:04,831 --> 01:20:06,666
zum Besseren oder zum Schlechteren,
856
01:20:08,701 --> 01:20:11,270
für reicher oder für ärmer,
857
01:20:11,304 --> 01:20:13,473
bei Krankheit
und in der Gesundheit,
858
01:20:14,507 --> 01:20:16,676
so lange
wie wir beide leben werden.
859
01:20:17,477 --> 01:20:20,680
Ich spreche dich jetzt aus
Ehemann und Ehefrau.
860
01:20:20,713 --> 01:20:22,515
Tom, du darfst die Braut küssen.
861
01:20:34,894 --> 01:20:36,329
Sie gehörte mir.
862
01:21:23,076 --> 01:21:24,877
Du bist schön.
863
01:21:57,443 --> 01:21:59,345
Hol dir ein Kondom.
864
01:22:01,148 --> 01:22:02,548
Bist du sicher?
865
01:22:02,582 --> 01:22:04,884
Ich möchte Sex haben
mit meinem Ehemann.
866
01:22:36,149 --> 01:22:37,483
Bist du okay?
867
01:22:37,516 --> 01:22:38,885
Ja.
868
01:23:33,572 --> 01:23:37,077
Wir sollten
eine Familie sein.
869
01:23:47,220 --> 01:23:48,821
Ich liebe dich.
870
01:24:11,244 --> 01:24:12,878
Vorabend?
871
01:24:24,557 --> 01:24:25,192
Nein.
872
01:24:25,225 --> 01:24:26,692
Nein nein Nein.
873
01:24:26,726 --> 01:24:28,561
Nerd.
Nein.
874
01:24:30,863 --> 01:24:32,099
Komm schon, Schatz.
875
01:24:32,132 --> 01:24:33,934
Komm schon.
876
01:24:38,771 --> 01:24:40,173
Komm schon Kleines.
Komm schon.
877
01:24:44,643 --> 01:24:46,213
Bitte.
878
01:24:54,254 --> 01:24:55,855
Scheiße!
879
01:24:55,888 --> 01:24:58,158
Scheiße! Scheiße! Scheiße!
880
01:24:59,059 --> 01:25:00,793
Scheiße!
881
01:25:37,097 --> 01:25:38,898
Ich weiß nicht warum sie es getan hat,
882
01:25:43,736 --> 01:25:45,172
Wir hatten das perfekte Leben.
883
01:25:50,110 --> 01:25:52,079
Ich war der perfekte Ehemann.
884
01:28:03,228 --> 01:28:06,041
Untertitel von Sprengstoffschädel
www.OpenSubtitles.org
61067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.