All language subtitles for The.Commuter.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,375 --> 00:01:25,960
All news, all the time.
2
00:01:25,961 --> 00:01:27,795
This is 1010 wins.
3
00:01:27,796 --> 00:01:30,006
Good morning. 62
degrees at 6:00...
4
00:01:30,007 --> 00:01:31,925
Go back to sleep, baby.
5
00:01:35,762 --> 00:01:37,680
All news, all the time.
6
00:01:37,681 --> 00:01:39,432
This is 1010 wins.
7
00:01:39,433 --> 00:01:41,809
Good morning. 68
degrees at 6:00.
8
00:01:41,810 --> 00:01:43,812
It's Wednesday, August 24th.
9
00:01:48,317 --> 00:01:50,943
All news, all the time.
10
00:01:50,944 --> 00:01:52,612
This is 1010 wins.
11
00:01:52,613 --> 00:01:55,573
Good morning. 72
degrees at 6:00.
12
00:01:55,574 --> 00:01:57,367
It is Thursday, August 25th.
13
00:02:01,288 --> 00:02:02,955
This here's what's happening.
14
00:02:02,956 --> 00:02:05,584
A six-alarm fire burns
down seven houses...
15
00:02:09,838 --> 00:02:11,672
Two members of the
us olympic swim team
16
00:02:11,673 --> 00:02:13,299
being held in Brazil...
17
00:02:13,300 --> 00:02:15,051
wind with a shower and
thunderstorm in a few places,
18
00:02:15,052 --> 00:02:16,552
a high of 90.
19
00:02:16,553 --> 00:02:17,929
Clinton campaign's unleashing
20
00:02:17,930 --> 00:02:19,847
a new campaign ad today.
21
00:02:19,848 --> 00:02:22,934
NYPD still hasn't given a
motive for the killing, so...
22
00:02:22,935 --> 00:02:25,645
immigrants, but with
election day closing in...
23
00:02:25,646 --> 00:02:27,063
Danny boy.
24
00:02:27,064 --> 00:02:28,899
The pipes, the
pipes, the pipes...
25
00:02:30,984 --> 00:02:32,443
- Danny?
- I was up all night.
26
00:02:32,444 --> 00:02:33,819
Hello? Hello?
27
00:02:33,820 --> 00:02:35,321
- Uh-huh.
- What are you doing?
28
00:02:35,322 --> 00:02:36,489
It's almost 7:00.
29
00:02:39,493 --> 00:02:41,619
- Got a showing at noon today.
- Yeah.
30
00:02:41,620 --> 00:02:42,870
- Did you ever get hold of her?
- Uh-huh.
31
00:02:42,871 --> 00:02:44,580
- Morning.
- Hey, kiddo.
32
00:02:44,581 --> 00:02:46,874
Why did I get a license
if I can't get a car?
33
00:02:46,875 --> 00:02:48,584
School starts next week, right?
34
00:02:48,585 --> 00:02:49,836
Mmm-hmm.
35
00:02:49,837 --> 00:02:52,547
Syracuse application.
Early admission's due.
36
00:02:52,548 --> 00:02:54,716
I spoke to Chris Simpson
about a referral.
37
00:02:57,678 --> 00:02:59,679
Most of my friends
are going to state.
38
00:02:59,680 --> 00:03:03,891
What? Danny, you worked
your butt off for this.
39
00:03:03,892 --> 00:03:05,644
This is your next assignment.
40
00:03:08,480 --> 00:03:10,356
Okay, what chapter are you on?
41
00:03:10,357 --> 00:03:11,316
Halfway through five.
42
00:03:11,317 --> 00:03:14,777
The part where they
almost kill that kid.
43
00:03:14,778 --> 00:03:17,029
You know that I can get
through on my own now.
44
00:03:17,030 --> 00:03:18,698
We made it this far, kid.
45
00:03:18,699 --> 00:03:20,533
You wanna write the
book report, too?
46
00:03:20,534 --> 00:03:21,909
Couple thinks 350
47
00:03:21,910 --> 00:03:23,744
buys the keys to
their dream home.
48
00:03:23,745 --> 00:03:25,872
- Yeah.
- "Can you show it to us at midnight?"
49
00:03:25,873 --> 00:03:27,082
- Midnight?
- Midnight.
50
00:03:31,753 --> 00:03:33,504
And the school we
saw yesterday, yes,
51
00:03:33,505 --> 00:03:35,665
- it was private, but it's worth it.
- Uh-huh.
52
00:03:38,635 --> 00:03:40,386
Have you seen these
estimates for tuition?
53
00:03:40,387 --> 00:03:42,805
And that doesn't include
room and board.
54
00:03:42,806 --> 00:03:43,807
What?
55
00:03:47,603 --> 00:03:48,936
We'll find a way. We always do.
56
00:03:54,776 --> 00:03:56,027
- It's got to be.
- Okay.
57
00:03:56,028 --> 00:03:57,320
- Uh, Wednesday?
- Wednesday.
58
00:03:57,321 --> 00:03:59,989
Unless it's written on a piece
of paper that she can hand...
59
00:03:59,990 --> 00:04:02,575
- I listen. I listen.
- You don't! You don't! You...
60
00:04:04,494 --> 00:04:06,787
I will not forget
the look on your...
61
00:04:06,788 --> 00:04:07,873
I'll try.
62
00:04:09,583 --> 00:04:11,668
- I love you.
- I sort of like you.
63
00:04:27,601 --> 00:04:28,727
- Hey.
- Hey.
64
00:04:33,899 --> 00:04:36,099
Please watch the gap
between the train...
65
00:04:38,028 --> 00:04:39,237
Now leaving tarrytown.
66
00:04:47,746 --> 00:04:49,956
18 grand a year?
67
00:04:49,957 --> 00:04:53,085
Sweetheart, it ain't mit.
It's preschool.
68
00:04:55,045 --> 00:04:56,629
- What now?
- Wuthering heights.
69
00:04:56,630 --> 00:04:59,715
- Charlotte bronte.
- Emily.
70
00:04:59,716 --> 00:05:01,217
- Emily.
- Yeah.
71
00:05:01,218 --> 00:05:03,428
I would not forget that face.
72
00:05:04,513 --> 00:05:06,180
I think we locked eyes one time.
73
00:05:06,181 --> 00:05:07,861
It was like, boom, you know?
74
00:05:13,480 --> 00:05:15,982
You know, my son's
on me to retire.
75
00:05:15,983 --> 00:05:19,569
I don't know. Maybe.
Every day's a grind.
76
00:05:19,570 --> 00:05:21,654
Begins to feel like a countdown.
77
00:05:21,655 --> 00:05:24,574
This way in the morning,
that way at night.
78
00:05:24,575 --> 00:05:26,492
And then one day
it's done with you.
79
00:05:26,493 --> 00:05:28,495
- What's that?
- Life.
80
00:05:35,669 --> 00:05:37,962
All right, see you on
the next go-round.
81
00:05:37,963 --> 00:05:39,840
Take it easy.
82
00:06:04,865 --> 00:06:07,783
My father died when he was 43.
83
00:06:07,784 --> 00:06:11,121
Left me, my mom, my brothers
with mountains of debt.
84
00:06:12,915 --> 00:06:13,874
Thank you.
85
00:06:13,875 --> 00:06:16,083
I moved here from
Ireland with nothing.
86
00:06:16,084 --> 00:06:18,127
Made a life for
myself, my family.
87
00:06:18,128 --> 00:06:20,839
That's the reason
I do what I do.
88
00:06:21,882 --> 00:06:24,091
To protect young
families like yours.
89
00:06:24,092 --> 00:06:25,760
I will tell you this.
90
00:06:25,761 --> 00:06:27,220
My wife Karen and I,
91
00:06:27,221 --> 00:06:29,722
we worked hard, did
everything right.
92
00:06:29,723 --> 00:06:31,724
401k, investments,
93
00:06:31,725 --> 00:06:34,060
my son's education fund.
94
00:06:34,061 --> 00:06:35,645
In 2008,
95
00:06:36,980 --> 00:06:39,857
We lost it all. Second
mortgage was due.
96
00:06:39,858 --> 00:06:43,986
We liquidated our assets,
cut every piece of fat
97
00:06:43,987 --> 00:06:46,740
while the banks on
wall street got rich.
98
00:06:48,325 --> 00:06:52,119
The one thing we didn't cut was
our life insurance policy.
99
00:06:52,120 --> 00:06:55,832
With the higher rate. But
I know you too well.
100
00:06:55,833 --> 00:06:57,959
Twenty may not even cut it.
101
00:06:57,960 --> 00:07:01,796
Hey, jeanie, would you pull
Jared Carlson's ltc policy?
102
00:07:01,797 --> 00:07:03,047
Sure.
103
00:07:03,048 --> 00:07:05,258
I'll look over it and give you
a call later today, okay?
104
00:07:05,259 --> 00:07:06,717
Alex Murphy called,
105
00:07:06,718 --> 00:07:09,137
confirmed drinks at paddy
o'brien's on 44th.
106
00:07:09,888 --> 00:07:11,056
Thank you.
107
00:07:13,934 --> 00:07:16,102
You can always reach out
to Webber and Finch.
108
00:07:16,103 --> 00:07:17,144
Yes...
109
00:07:17,145 --> 00:07:18,855
Hey, Mike. Can I
talk to you a sec?
110
00:07:18,856 --> 00:07:20,731
- Sure, yeah.
- My office.
111
00:07:20,732 --> 00:07:21,972
John, listen, I'm gonna have...
112
00:07:24,111 --> 00:07:28,073
Ten years. Just like that.
113
00:07:29,157 --> 00:07:31,200
Your severance package.
114
00:07:31,201 --> 00:07:33,119
Corporate is switching
from a financial buyout
115
00:07:33,120 --> 00:07:35,163
to a medical extension.
116
00:07:35,164 --> 00:07:37,707
You're giving me
insurance, frank?
117
00:07:37,708 --> 00:07:39,125
Medical's covered
for your family.
118
00:07:39,126 --> 00:07:40,835
Unemployment should subsidize.
119
00:07:40,836 --> 00:07:43,338
Karen and me, we're
hand to mouth.
120
00:07:44,298 --> 00:07:46,257
You call hr anytime.
121
00:07:46,258 --> 00:07:47,466
They'll answer any
questions you have.
122
00:07:47,467 --> 00:07:52,054
I've got two mortgages, a
son who's going to college.
123
00:07:52,055 --> 00:07:54,308
I'm five years from retirement.
124
00:07:55,893 --> 00:07:58,978
I'm 60 years of age, frank.
125
00:07:58,979 --> 00:08:00,855
It isn't personal, Mike.
126
00:08:00,856 --> 00:08:02,440
Your salary, benefit package,
127
00:08:02,441 --> 00:08:04,400
it's too much against
your return.
128
00:08:04,401 --> 00:08:06,235
You work hard, you
play by the rules,
129
00:08:06,236 --> 00:08:08,654
you're a good soldier, and
you don't deserve it.
130
00:08:08,655 --> 00:08:11,825
But the reality is sometimes
soldiers end up casualties.
131
00:08:59,915 --> 00:09:00,957
Hey.
132
00:09:00,958 --> 00:09:02,478
Hi, honey. How's your day going?
133
00:09:03,418 --> 00:09:05,962
Good. What's going
on, sweetheart?
134
00:09:05,963 --> 00:09:07,004
I didn't wanna bother you,
135
00:09:07,005 --> 00:09:09,716
but did you happen to
go by the bank today?
136
00:09:10,884 --> 00:09:13,344
No. I thought we
were gonna wait.
137
00:09:13,345 --> 00:09:17,223
Yeah, until this week.
We talked about this.
138
00:09:17,224 --> 00:09:18,891
Danny has to register
for classes.
139
00:09:18,892 --> 00:09:19,768
If we don't get an extension
140
00:09:19,769 --> 00:09:21,978
on the mortgage,
neither check clears.
141
00:09:21,979 --> 00:09:24,273
I mailed the tuition
check this morning.
142
00:09:25,190 --> 00:09:26,899
Is everything okay?
143
00:09:26,900 --> 00:09:29,402
Yeah, yeah. Just in the
middle of it, you know.
144
00:09:29,403 --> 00:09:30,444
Same old, same old.
145
00:09:30,445 --> 00:09:32,905
Okay, honey. I'll
see you tonight.
146
00:09:32,906 --> 00:09:34,408
Yep. Bye.
147
00:09:37,077 --> 00:09:39,287
- Sorry I'm late.
- Hey, hey. There he is.
148
00:09:39,288 --> 00:09:41,414
How you doing? How
long you been at it?
149
00:09:41,415 --> 00:09:44,792
Only since security escorted
me from my building.
150
00:09:44,793 --> 00:09:45,960
Cheers.
151
00:09:45,961 --> 00:09:47,087
- Oh, no.
- Mmm-hmm.
152
00:09:48,297 --> 00:09:51,008
Hey, two more for him.
153
00:09:51,842 --> 00:09:53,218
So how did Karen take it?
154
00:09:55,137 --> 00:09:57,013
Ah...
155
00:09:57,014 --> 00:09:59,182
- You haven't told her?
- Mmm-mmm.
156
00:09:59,183 --> 00:10:00,433
What am I supposed to say?
157
00:10:00,434 --> 00:10:01,767
I don't know, man.
158
00:10:01,768 --> 00:10:03,978
That some asshole
suit just fired me.
159
00:10:03,979 --> 00:10:06,480
She doesn't know how bad it is.
160
00:10:06,481 --> 00:10:09,025
We've got nothing
to fall back on.
161
00:10:09,026 --> 00:10:10,109
Ten years.
162
00:10:10,110 --> 00:10:12,528
You build a home,
a life, a career.
163
00:10:12,529 --> 00:10:14,947
And then one day
they sit you down.
164
00:10:14,948 --> 00:10:18,075
"It's been a good run.
Thanks for playing.
165
00:10:18,076 --> 00:10:19,869
"See you at the eulogy."
166
00:10:19,870 --> 00:10:20,953
You want proof
you're a good man,
167
00:10:20,954 --> 00:10:22,079
take a look at your family.
168
00:10:22,080 --> 00:10:24,832
- That's what matters.
- Yeah, yeah.
169
00:10:24,833 --> 00:10:27,753
You gave up the job for them.
Don't forget that.
170
00:10:29,588 --> 00:10:32,048
Those seven years
we were partners,
171
00:10:32,049 --> 00:10:33,342
you always had my back.
172
00:10:34,551 --> 00:10:36,220
So let someone else
have yours for once.
173
00:10:40,015 --> 00:10:41,099
All right.
174
00:10:42,142 --> 00:10:44,352
Well, you could have
ended up like me.
175
00:10:44,353 --> 00:10:47,104
Forty-five, divorced,
kids hate my guts.
176
00:10:47,105 --> 00:10:49,107
Wish I was 45 again.
177
00:10:53,529 --> 00:10:55,988
It's a good thing you got out.
178
00:10:55,989 --> 00:10:58,491
It ain't just cops being
cops anymore, you know?
179
00:10:58,492 --> 00:11:02,286
It's politics, favors,
choose a goddamn side.
180
00:11:02,287 --> 00:11:04,413
- Sergeant hawthorne?
- No, captain hawthorne.
181
00:11:04,414 --> 00:11:06,166
- What?
- Yeah, he made captain.
182
00:11:07,376 --> 00:11:09,043
Guys like you and me, Mike,
183
00:11:09,044 --> 00:11:11,379
we work hard, we do it
right, it doesn't matter.
184
00:11:13,006 --> 00:11:14,966
A city planning official
commits suicide
185
00:11:14,967 --> 00:11:17,218
after the da announces
an investigation
186
00:11:17,219 --> 00:11:18,970
amidst swirling accusations
187
00:11:18,971 --> 00:11:20,596
of illicit payoffs
for the approval...
188
00:11:20,597 --> 00:11:22,223
It's a corrupt world, my friend.
189
00:11:22,224 --> 00:11:23,474
No good being the little guy.
190
00:11:23,475 --> 00:11:25,268
He's coming over.
191
00:11:25,269 --> 00:11:26,353
Mmm.
192
00:11:28,021 --> 00:11:29,897
- Here we go.
- Michael.
193
00:11:29,898 --> 00:11:31,399
- David.
- Been a while.
194
00:11:31,400 --> 00:11:34,110
Yeah, yeah. Captain David.
Congrats.
195
00:11:34,111 --> 00:11:35,945
Well, I spend more
time in city hall
196
00:11:35,946 --> 00:11:37,530
than I do on the job.
197
00:11:37,531 --> 00:11:40,158
- That goes with the stripes.
- Yeah. Yeah.
198
00:11:41,451 --> 00:11:44,204
- Still selling insurance?
- Yep.
199
00:11:46,582 --> 00:11:49,959
- Sorry to interrupt.
- No, no.
200
00:11:49,960 --> 00:11:51,252
Lieutenant, a word?
201
00:11:51,253 --> 00:11:54,463
Aw, cap, I just pulled a 12-hour
back to back. Can it wait?
202
00:11:54,464 --> 00:11:56,174
Sure.
203
00:11:56,175 --> 00:11:57,258
Anyway, good to see you, Mike.
204
00:11:57,259 --> 00:11:59,135
Yeah, you, too, David.
205
00:11:59,136 --> 00:12:02,096
- Be careful with this one.
- Yeah, I will.
206
00:12:03,390 --> 00:12:05,600
- Ah... you prick.
- Shh.
207
00:12:09,980 --> 00:12:13,232
Listen, the Michael I know,
208
00:12:13,233 --> 00:12:14,567
he doesn't hide
things from his wife,
209
00:12:14,568 --> 00:12:16,652
and he isn't too proud to
ask a friend for help.
210
00:12:16,653 --> 00:12:18,279
I'll be fine. I'll be fine.
211
00:12:18,280 --> 00:12:20,198
That's your Irish pride talking.
212
00:12:20,199 --> 00:12:22,450
- You should know.
- I gotta go pick up my kid.
213
00:12:22,451 --> 00:12:23,576
Mmm.
214
00:12:23,577 --> 00:12:25,912
Don't you have a train to catch?
215
00:12:25,913 --> 00:12:28,623
- Yes. Jim, what's the damage?
- No, no, no, I got it.
216
00:12:28,624 --> 00:12:30,583
Promise me that when you get
home, you'll tell Karen.
217
00:12:30,584 --> 00:12:32,418
What, that you finally
paid for something?
218
00:12:32,419 --> 00:12:33,461
What's the old Irish saying?
219
00:12:33,462 --> 00:12:35,213
If you wanna know what
god thinks about money,
220
00:12:35,214 --> 00:12:36,422
look at who he gives it to.
221
00:12:36,423 --> 00:12:37,632
Look at who he gives it to.
Yeah.
222
00:12:37,633 --> 00:12:39,593
I'll catch you. Jim,
I'll catch you.
223
00:12:56,610 --> 00:12:58,319
Boarding call for the 6:25
224
00:12:58,320 --> 00:13:00,280
Hudson north to poughkeepsie.
Six...
225
00:13:01,156 --> 00:13:02,657
Excuse me. Thank you.
226
00:13:02,658 --> 00:13:04,660
Sir, can I see your bag, please?
227
00:13:06,453 --> 00:13:08,287
Madam, this way, please.
228
00:13:08,288 --> 00:13:09,622
Can you believe this?
They're doing bag checks
229
00:13:09,623 --> 00:13:11,332
at goddamn rush hour.
230
00:13:11,333 --> 00:13:13,043
Step forward, ma'am. Sir.
231
00:13:15,295 --> 00:13:17,380
If something's ticking,
let it through.
232
00:13:17,381 --> 00:13:19,131
Forward, sir. Open up.
233
00:13:19,132 --> 00:13:20,133
I can't do it.
234
00:13:23,387 --> 00:13:25,263
Hey, Mike, you wanna do me a
quick deal on some insurance
235
00:13:25,264 --> 00:13:27,223
before I have a friggin'
heart attack here?
236
00:13:27,224 --> 00:13:29,267
Sir, your bag, please.
237
00:13:29,268 --> 00:13:31,143
Thank you.
238
00:13:31,144 --> 00:13:33,480
Suspicious or unattended
package, please...
239
00:13:35,607 --> 00:13:37,483
Hey, watch where you're going.
240
00:13:37,484 --> 00:13:38,734
Safety is everyone's
responsibility.
241
00:13:38,735 --> 00:13:41,071
If you see something,
say something.
242
00:13:47,452 --> 00:13:48,620
I want to.
243
00:13:51,707 --> 00:13:53,457
Stand clear.
244
00:13:56,003 --> 00:13:57,671
My phone.
245
00:13:59,464 --> 00:14:01,175
Shit.
246
00:14:09,641 --> 00:14:11,601
Look, man, I'm already
on the train.
247
00:14:11,602 --> 00:14:13,311
If it's gonna happen at all,
it's gonna happen tonight.
248
00:14:13,312 --> 00:14:15,314
No more excuses.
249
00:14:17,274 --> 00:14:19,692
- Hey, Walt.
- You get me a name?
250
00:14:19,693 --> 00:14:20,776
What?
251
00:14:20,777 --> 00:14:22,528
Well, that woman's
staring at you
252
00:14:22,529 --> 00:14:24,531
like she knows
something we don't.
253
00:14:26,658 --> 00:14:28,327
I don't see anybody.
254
00:14:30,704 --> 00:14:32,205
Everything all right?
255
00:14:32,206 --> 00:14:35,124
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Tried in the next car?
256
00:14:35,125 --> 00:14:36,375
No, I've gotta take a leak.
257
00:14:36,376 --> 00:14:38,503
My prostate's bigger
than your head.
258
00:14:54,436 --> 00:14:56,395
Look, Manny, I'm telling you,
259
00:14:56,396 --> 00:14:58,606
the lines are fine,
but there's no power.
260
00:14:58,607 --> 00:15:00,441
Have them fix it when
we get in, okay?
261
00:15:00,442 --> 00:15:02,318
- Copy that.
- What if I try this?
262
00:15:03,570 --> 00:15:07,073
- Jesus, Jimmy. Come on.
- Hey, I did nothing.
263
00:15:07,074 --> 00:15:10,117
Hey, tarrytown. Ac's
out in this coach.
264
00:15:10,118 --> 00:15:12,245
Get a seat up front
while you can.
265
00:15:12,246 --> 00:15:15,248
- You look worn out, Sam.
- Yeah. 32 years.
266
00:15:15,249 --> 00:15:17,500
If the train don't kill
me, the people will.
267
00:15:17,501 --> 00:15:19,794
- Tell me about it.
- Yeah.
268
00:15:25,551 --> 00:15:27,844
- Do it for me.
- Stop it. I don't want...
269
00:15:27,845 --> 00:15:31,097
- Take the bag.
- Let... stop it. Get off.
270
00:15:31,098 --> 00:15:33,475
Now, that's exactly why
I never got married.
271
00:15:35,727 --> 00:15:37,396
Just... god.
272
00:15:45,112 --> 00:15:47,613
Jp Morgan and chase all over it.
Open your eyes.
273
00:15:47,614 --> 00:15:50,158
I told you to buy low, didn't I?
What?
274
00:15:50,826 --> 00:15:52,910
Are you serious?
275
00:15:52,911 --> 00:15:54,203
I said, are you serious?
276
00:15:54,204 --> 00:15:55,454
This is a gieves & hawkes suit.
277
00:15:55,455 --> 00:15:56,747
Does that mean anything to you?
278
00:15:56,748 --> 00:15:58,249
Of course it doesn't.
279
00:15:58,250 --> 00:16:01,252
Yeah. If he's a piker,
get rid of him.
280
00:16:01,253 --> 00:16:02,628
Wipe him off the table.
Put him in the trash.
281
00:16:02,629 --> 00:16:03,796
Find someone who can trade size.
282
00:16:03,797 --> 00:16:06,632
This gives me f.U. Money.
283
00:16:06,633 --> 00:16:08,426
I caught big.
284
00:16:08,427 --> 00:16:10,261
You can't afford a suit, you don't get in.
I told him.
285
00:16:10,262 --> 00:16:11,470
Tickets, please. Let
me get your tickets.
286
00:16:11,471 --> 00:16:12,514
Thank you very much.
287
00:16:16,143 --> 00:16:17,894
Thank you. You got a
ticket there, young lady?
288
00:16:17,895 --> 00:16:20,771
You buy a ticket on the train,
I gotta charge you a penalty.
289
00:16:20,772 --> 00:16:22,815
It sucks. I know.
Tell me about it.
290
00:16:22,816 --> 00:16:24,358
Bureaucrats.
291
00:16:24,359 --> 00:16:25,559
Tickets out, everybody.
292
00:16:27,821 --> 00:16:29,363
Thanks, Gordon. Thank
you very much.
293
00:16:29,364 --> 00:16:30,781
Knicks game. Knicks game.
294
00:16:30,782 --> 00:16:32,575
Hey, get your feet off the
seat there, sweetheart.
295
00:16:32,576 --> 00:16:33,784
You got a ticket?
296
00:16:33,785 --> 00:16:35,495
It's a goddamn shame.
297
00:16:35,496 --> 00:16:37,413
Shut your mouth. Of course I
know what I'm talking about.
298
00:16:37,414 --> 00:16:38,831
How many years have I been doing this?
Tell me.
299
00:16:38,832 --> 00:16:40,708
Do you mind?
300
00:16:40,709 --> 00:16:43,503
I mind your 99-cent perfume.
301
00:16:43,504 --> 00:16:45,338
- Tickets, guys.
- No, now I'm talking to you.
302
00:16:45,339 --> 00:16:47,215
Thank you.
303
00:16:47,216 --> 00:16:49,718
Come on, come on. Bye-bye.
304
00:16:50,886 --> 00:16:53,554
Go ahead. Send it through.
305
00:16:53,555 --> 00:16:55,723
I'm looking at the numbers now.
306
00:16:55,724 --> 00:16:57,850
Now arriving 68th
street station.
307
00:17:15,494 --> 00:17:18,538
Now leaving 68th street station.
308
00:17:18,539 --> 00:17:20,874
Next stop, 86th street station.
309
00:17:39,893 --> 00:17:41,894
Steinbeck, huh?
310
00:17:41,895 --> 00:17:43,563
Some say his greatest work
311
00:17:43,564 --> 00:17:45,232
was a letter he
wrote to his son.
312
00:17:47,025 --> 00:17:49,570
- Your book.
- Right.
313
00:17:50,737 --> 00:17:52,739
I beg your pardon.
314
00:17:54,908 --> 00:17:56,577
Thank you.
315
00:18:02,249 --> 00:18:04,417
It's my first time
on a commuter train.
316
00:18:04,418 --> 00:18:06,919
It's eclectic.
317
00:18:06,920 --> 00:18:10,756
- What about you?
- Every day. Last 10 years.
318
00:18:10,757 --> 00:18:11,924
Ten years?
319
00:18:11,925 --> 00:18:14,427
You must know everyone
on this train.
320
00:18:14,428 --> 00:18:18,556
The regular commuters, I guess.
Faces mostly.
321
00:18:18,557 --> 00:18:20,851
- I'm sorry. Have we met?
- No. I'm Joanna.
322
00:18:21,685 --> 00:18:23,687
- Michael.
- Michael.
323
00:18:26,940 --> 00:18:29,275
How long is it between stops?
Four minutes?
324
00:18:29,276 --> 00:18:31,444
Yeah, give or take.
325
00:18:31,445 --> 00:18:34,655
Four minutes. On and
off, on and off.
326
00:18:34,656 --> 00:18:36,866
It's so miscellaneous.
327
00:18:36,867 --> 00:18:39,994
- I'm bothering you, aren't I?
- No.
328
00:18:39,995 --> 00:18:41,955
I am. You just wanna
read your book.
329
00:18:44,958 --> 00:18:48,669
It's... I'm married.
330
00:18:48,670 --> 00:18:50,296
Oh, I... me, too.
331
00:18:51,590 --> 00:18:53,341
- Sorry.
- I study human behavior.
332
00:18:53,342 --> 00:18:55,968
- It's an occupational hazard.
- Being married?
333
00:18:55,969 --> 00:18:58,471
- No, bothering people.
- Oh.
334
00:18:58,472 --> 00:19:00,474
I'm a conversationalist.
335
00:19:02,684 --> 00:19:05,686
So, in your job, you sit down,
336
00:19:05,687 --> 00:19:08,606
strike up a conversation.
Then what?
337
00:19:08,607 --> 00:19:12,026
Okay, let's say there are
100 people in this car.
338
00:19:12,027 --> 00:19:14,445
There are 16 personality types,
339
00:19:14,446 --> 00:19:16,030
as defined by psychology.
340
00:19:16,031 --> 00:19:18,366
And so I can assume
that there are about
341
00:19:18,367 --> 00:19:19,909
six people of each type,
342
00:19:19,910 --> 00:19:21,577
with varying degrees of response
343
00:19:21,578 --> 00:19:23,746
to any particular situation.
344
00:19:23,747 --> 00:19:27,667
My job is to answer
one basic question.
345
00:19:27,668 --> 00:19:31,003
- What's that?
- What kind of person are you?
346
00:19:31,004 --> 00:19:34,006
Me? You should
probably ask my wife.
347
00:19:37,511 --> 00:19:39,887
- Let's do an experiment.
- Experiment?
348
00:19:39,888 --> 00:19:40,888
It's painless.
349
00:19:40,889 --> 00:19:42,489
It's just a simple
hypothetical question.
350
00:19:43,725 --> 00:19:45,519
Okay.
351
00:19:49,690 --> 00:19:54,361
What if I asked you to
do one little thing?
352
00:19:56,655 --> 00:20:00,700
It's something that you are
uniquely qualified to do.
353
00:20:00,701 --> 00:20:03,536
It's something that's
meaningless to you,
354
00:20:03,537 --> 00:20:07,040
but it could profoundly affect
an individual on this train.
355
00:20:08,375 --> 00:20:09,542
Would you do it?
356
00:20:09,543 --> 00:20:12,044
I'd want to know
what kind of thing.
357
00:20:12,045 --> 00:20:14,547
- Mmm-hmm. Does it matter?
- Well, I think it does.
358
00:20:14,548 --> 00:20:15,673
And you would never know
359
00:20:15,674 --> 00:20:16,924
the consequences
of what you did.
360
00:20:16,925 --> 00:20:18,802
Then why would I do it?
361
00:20:21,722 --> 00:20:23,682
Because there would be a reward.
362
00:20:24,808 --> 00:20:25,893
A-ha.
363
00:20:27,853 --> 00:20:31,398
So, uh... what's the reward?
364
00:20:37,696 --> 00:20:40,114
In the bathroom, carriage two,
365
00:20:40,115 --> 00:20:44,869
maybe there is a package.
It's hidden,
366
00:20:44,870 --> 00:20:50,791
and inside that
package is $25,000.
367
00:20:50,792 --> 00:20:54,588
That money is yours,
plus another 75 cash,
368
00:20:55,923 --> 00:20:58,091
if you do this one little thing.
369
00:20:59,551 --> 00:21:00,969
I don't understand.
370
00:21:02,596 --> 00:21:05,431
Someone on this train
does not belong.
371
00:21:05,432 --> 00:21:08,977
All you have to do is find them.
That's it.
372
00:21:10,437 --> 00:21:12,480
This person is carrying a bag.
373
00:21:12,481 --> 00:21:13,814
You don't know what
it looks like.
374
00:21:13,815 --> 00:21:16,485
But inside that bag is
something they have stolen.
375
00:21:19,112 --> 00:21:21,489
This person goes by
the name of prynne.
376
00:21:21,490 --> 00:21:23,616
It's not a real name.
377
00:21:23,617 --> 00:21:26,495
They will be on this
train until cold spring.
378
00:21:29,122 --> 00:21:31,791
You find them, you find the bag,
379
00:21:31,792 --> 00:21:33,460
that $100,000 is yours.
380
00:21:36,588 --> 00:21:39,006
Don't leave the train
before finding the bag.
381
00:21:39,007 --> 00:21:40,508
Don't tell anyone
about this offer.
382
00:21:40,509 --> 00:21:41,634
Wait a minute. Wait a minute.
383
00:21:41,635 --> 00:21:42,760
Simple.
384
00:21:42,761 --> 00:21:44,513
I thought this was hypothetical.
385
00:21:45,639 --> 00:21:46,931
It's just one little thing.
386
00:21:46,932 --> 00:21:49,141
It shouldn't be too
hard for an ex-cop.
387
00:21:49,142 --> 00:21:50,643
- Wait.
- Arriving at...
388
00:21:50,644 --> 00:21:51,894
- How did you know...
- 86th street station.
389
00:21:51,895 --> 00:21:54,648
- Oh, that's me.
- You're being serious, right?
390
00:21:56,191 --> 00:21:58,568
You have until the
next stop to decide.
391
00:21:58,569 --> 00:22:00,529
What kind of person are you?
392
00:22:14,168 --> 00:22:15,626
Now leaving 86th street station.
393
00:22:15,627 --> 00:22:16,628
What?
394
00:23:48,762 --> 00:23:49,888
You're kidding me.
395
00:24:17,791 --> 00:24:19,793
Tickets, anybody? Ticket?
396
00:24:50,324 --> 00:24:51,449
Excuse me.
397
00:24:51,450 --> 00:24:52,700
You're gonna wanna move on, pal.
398
00:24:52,701 --> 00:24:53,993
The ac's out in here.
399
00:24:53,994 --> 00:24:56,204
Actually, I was hoping
you could help me.
400
00:24:56,205 --> 00:24:58,456
I'm looking for someone.
A friend.
401
00:24:58,457 --> 00:25:00,041
Okay.
402
00:25:00,042 --> 00:25:01,834
They're going to cold spring,
403
00:25:01,835 --> 00:25:04,253
and I was wondering
if you keep track
404
00:25:04,254 --> 00:25:06,380
of where everyone gets
on and off the train.
405
00:25:06,381 --> 00:25:10,343
Yeah, I take pictures, I
hand out surveys, you know.
406
00:25:10,344 --> 00:25:12,053
I didn't mean it like that.
407
00:25:12,054 --> 00:25:14,805
Dude, it's tickets
and zones, okay?
408
00:25:14,806 --> 00:25:15,932
They buy a ticket for a station,
409
00:25:15,933 --> 00:25:19,686
I punch the zone stub and
put it on the seat. Boom.
410
00:25:21,230 --> 00:25:24,857
Is that just day riders or...
411
00:25:24,858 --> 00:25:26,108
You said you're looking
for your friend, right?
412
00:25:26,109 --> 00:25:27,151
Yeah.
413
00:25:27,152 --> 00:25:28,361
You don't know what
they look like?
414
00:25:28,362 --> 00:25:30,112
You're asking me questions
415
00:25:30,113 --> 00:25:33,115
about passengers,
about protocol?
416
00:25:33,116 --> 00:25:37,036
I know, it's stupid.
We only talked online.
417
00:25:37,037 --> 00:25:40,289
She said she'd be here.
Lives in cold spring.
418
00:25:40,290 --> 00:25:42,251
You're meeting an online date?
419
00:25:43,377 --> 00:25:45,170
On a Metro train?
420
00:25:47,714 --> 00:25:51,134
Yeah, I can't help you, pal.
No one can.
421
00:25:52,761 --> 00:25:54,387
- Okay.
- All right.
422
00:25:54,388 --> 00:25:56,390
You take it easy. Good luck.
423
00:26:17,077 --> 00:26:19,912
Now arriving 110th
street station, folks.
424
00:26:29,423 --> 00:26:31,049
You Michael? Michael maccauley?
425
00:26:31,800 --> 00:26:33,050
Yeah.
426
00:26:33,051 --> 00:26:34,302
You found what
you're looking for?
427
00:26:34,303 --> 00:26:36,054
What?
428
00:26:39,183 --> 00:26:40,934
Yo. Are we doing this?
429
00:26:42,186 --> 00:26:44,437
No. No, I can't.
430
00:26:44,438 --> 00:26:47,356
Yeah, they thought
you might say that.
431
00:26:47,357 --> 00:26:50,776
- Wait a minute. What is this?
- It's a warning.
432
00:26:50,777 --> 00:26:51,944
In case you haven't
figured it out yet,
433
00:26:51,945 --> 00:26:53,071
they're watching you.
434
00:26:57,951 --> 00:27:00,495
Now leaving 110th
street station.
435
00:27:00,496 --> 00:27:02,956
Next stop, 125th street station.
436
00:27:29,983 --> 00:27:32,109
- Tony, can I use your phone?
- What?
437
00:27:32,110 --> 00:27:34,237
Your phone. Mine was stolen.
I have to make a call.
438
00:27:34,238 --> 00:27:37,281
It's an emergency.
Please. Please.
439
00:27:37,282 --> 00:27:40,159
Yeah, okay. There's no
service till 125th.
440
00:27:40,160 --> 00:27:41,494
Sometimes in the back,
if you're lucky.
441
00:27:41,495 --> 00:27:42,829
Thanks, Tony.
442
00:27:42,830 --> 00:27:44,248
Don't quit outta my game.
443
00:27:51,421 --> 00:27:53,548
You figure out who she was?
444
00:27:53,549 --> 00:27:56,843
The woman we saw earlier
that was eyeballing you.
445
00:27:56,844 --> 00:27:57,969
Huh?
446
00:27:57,970 --> 00:27:59,512
I figured that's where you went,
447
00:27:59,513 --> 00:28:00,806
looking for her.
448
00:28:02,516 --> 00:28:05,519
Hey, no judgment. I mean...
449
00:28:12,150 --> 00:28:14,026
Mind if I borrow the
sports section?
450
00:28:14,027 --> 00:28:17,321
- No. Yeah, sure. Here.
- Thanks.
451
00:28:17,322 --> 00:28:19,532
- The yanks are playing the sox.
- Uh-huh?
452
00:28:19,533 --> 00:28:22,286
Five wins to clinch. I'm
feeling very confident.
453
00:28:30,002 --> 00:28:31,169
You know, my boy,
454
00:28:31,170 --> 00:28:32,670
he won't let me watch it on TV.
455
00:28:32,671 --> 00:28:36,883
He says it's bad for
my blood pressure.
456
00:28:36,884 --> 00:28:39,886
As if the yanks winning would give
me a heart attack or something.
457
00:28:39,887 --> 00:28:41,430
Don't know why the
kid is so worried.
458
00:28:43,307 --> 00:28:46,434
Kid spends more time watching
me than he does at work.
459
00:28:46,435 --> 00:28:48,644
Yeah, and that is what I get
460
00:28:48,645 --> 00:28:51,439
for teaching the kid
to do the right thing.
461
00:28:51,440 --> 00:28:53,608
Listen, I'm gonna stop
by a bar and get a beer.
462
00:28:53,609 --> 00:28:57,571
- Why don't you come with me?
- I can't.
463
00:29:01,909 --> 00:29:03,076
I gotta make a call.
464
00:29:14,213 --> 00:29:15,922
Come on, Karen, pick up.
465
00:29:15,923 --> 00:29:19,092
The mobile number you are
trying to reach is unavailable.
466
00:29:22,221 --> 00:29:24,388
- 2-3 precinct.
- Detective Murphy, please.
467
00:29:24,389 --> 00:29:26,599
Please hold.
468
00:29:26,600 --> 00:29:28,976
He's not in. Can I transfer
you to his voice mail?
469
00:29:28,977 --> 00:29:29,895
His cell, please.
470
00:29:29,896 --> 00:29:31,230
It's an emergency. I'm a friend.
471
00:29:33,357 --> 00:29:35,066
Hey, murph. It's Michael.
472
00:29:35,067 --> 00:29:38,612
Listen, I'm on the train
just before Harlem.
473
00:29:41,281 --> 00:29:43,032
I don't know what the
hell's happening.
474
00:29:43,033 --> 00:29:45,117
This woman approached
me out of nowhere.
475
00:29:45,118 --> 00:29:46,953
She wants me to find a passenger
476
00:29:46,954 --> 00:29:48,955
carrying some kind of bag.
477
00:29:48,956 --> 00:29:51,457
Murph, I think I've...
478
00:29:51,458 --> 00:29:53,125
Just send someone to my house
479
00:29:53,126 --> 00:29:55,128
and call me back at
this number, okay?
480
00:30:03,387 --> 00:30:07,557
Now arriving 125th
street station, folks.
481
00:30:07,558 --> 00:30:10,644
I'll see you on the
next go-round.
482
00:30:20,654 --> 00:30:23,072
Now leaving 125th
street station.
483
00:30:23,073 --> 00:30:26,076
Next stop, yankee stadium,
folks, yankee stadium.
484
00:30:32,541 --> 00:30:34,417
Murph? Hello?
485
00:30:34,418 --> 00:30:36,377
You accepted the offer, Michael,
486
00:30:36,378 --> 00:30:38,421
and then you broke the rules.
487
00:30:38,422 --> 00:30:40,673
Sorry, folks. We're stopping
due to a red signal.
488
00:30:40,674 --> 00:30:43,092
We should be on our way
in just a few minutes.
489
00:30:43,093 --> 00:30:45,178
What the hell is this?
490
00:30:45,179 --> 00:30:49,307
Look outside. Corner of mlk and Lexington.
Quickly, now.
491
00:30:49,308 --> 00:30:50,309
Southeast corner.
492
00:31:00,027 --> 00:31:01,694
What do you want from me?
493
00:31:01,695 --> 00:31:04,739
I want you to accept
responsibility.
494
00:31:04,740 --> 00:31:07,033
We all suffer the
burden of choice.
495
00:31:07,034 --> 00:31:09,619
No one forced you
to take that money.
496
00:31:09,620 --> 00:31:10,621
Do you see him?
497
00:31:15,626 --> 00:31:18,212
We can't have your friends
talking to the police.
498
00:31:20,214 --> 00:31:22,716
- I didn't tell him anything.
- We both know that's not true.
499
00:31:29,348 --> 00:31:30,349
Somebody get some help!
500
00:31:32,100 --> 00:31:34,602
Oh, my god. What have you done?
501
00:31:34,603 --> 00:31:36,729
You did this. You
made your choice.
502
00:31:36,730 --> 00:31:39,357
Find prynne. Find the bag.
503
00:31:39,358 --> 00:31:42,610
Or there will be
further consequences.
504
00:31:42,611 --> 00:31:45,154
- Did you see what happened?
- You listen to me. Listen.
505
00:31:45,155 --> 00:31:47,824
Joanna: No, you listen. I
can get to anyone anywhere.
506
00:31:47,825 --> 00:31:49,742
Your wife Karen, your son Danny.
507
00:31:49,743 --> 00:31:54,372
You touch my wife, my
son, I swear to god...
508
00:31:54,373 --> 00:31:56,332
I asked you to do
one little thing.
509
00:31:56,333 --> 00:31:58,501
Don't make it more
complicated than that.
510
00:31:58,502 --> 00:32:01,254
Don't make me hurt
someone you love.
511
00:32:01,255 --> 00:32:04,090
Wait, wait, wait.
512
00:32:04,091 --> 00:32:06,509
The day riders all have ticket
stubs in the back of their seats.
513
00:32:06,510 --> 00:32:08,135
I can narrow down
which passengers
514
00:32:08,136 --> 00:32:09,637
are going to cold spring.
515
00:32:09,638 --> 00:32:11,514
- Now we're getting somewhere.
- What's in the bag?
516
00:32:11,515 --> 00:32:12,765
What do I do when I find it?
517
00:32:12,766 --> 00:32:14,560
Check your right jacket pocket.
518
00:32:17,521 --> 00:32:21,107
- Do you know what that is?
- It's a GPS tracker.
519
00:32:21,108 --> 00:32:23,401
Clearly your time as a police
officer wasn't for nothing.
520
00:32:23,402 --> 00:32:26,779
Plant the device on the
bag, and it's all over.
521
00:32:26,780 --> 00:32:27,780
Dobbs ferry station,
522
00:32:27,781 --> 00:32:30,408
that's three stops,
arrives 7:00 P.M.
523
00:32:30,409 --> 00:32:32,410
- And, Michael?
- What?
524
00:32:32,411 --> 00:32:34,413
Give the gentleman
back his phone.
525
00:33:39,728 --> 00:33:41,479
Do you know who's sitting here?
526
00:33:41,480 --> 00:33:42,564
Mmm-mmm.
527
00:33:50,739 --> 00:33:53,199
Excuse me. Does this train
go to tenmile river?
528
00:33:53,200 --> 00:33:55,409
- Yeah.
- Ah, I thought that.
529
00:33:55,410 --> 00:33:56,495
Thank you.
530
00:34:37,327 --> 00:34:39,954
Now arriving yankee
stadium, folks.
531
00:34:39,955 --> 00:34:41,456
Yankee stadium.
532
00:34:57,556 --> 00:34:58,681
Um...
533
00:34:58,682 --> 00:35:00,725
Couldn't help but
overhear earlier.
534
00:35:00,726 --> 00:35:03,352
You're a broker, right?
535
00:35:03,353 --> 00:35:05,897
Can I help you with something?
536
00:35:05,898 --> 00:35:07,816
I haven't seen you
on the train before.
537
00:35:09,276 --> 00:35:10,360
There's a reason for that.
538
00:35:12,738 --> 00:35:15,448
You riding for business or...
539
00:35:15,449 --> 00:35:18,367
Well, I... my wife and I are
getting ready to retire,
540
00:35:18,368 --> 00:35:20,745
and we're looking
for a new broker.
541
00:35:20,746 --> 00:35:22,830
I work for one of the largest
investment banks in the world.
542
00:35:22,831 --> 00:35:24,040
Great. That's exactly...
543
00:35:24,041 --> 00:35:25,792
We don't represent
people like you.
544
00:35:28,712 --> 00:35:29,795
You're headed to cold spring.
545
00:35:29,796 --> 00:35:33,758
I figured maybe you were
seeing a client out there.
546
00:35:33,759 --> 00:35:35,559
What makes you think I'm
going to cold spring?
547
00:35:36,720 --> 00:35:38,305
- I don't know.
- What's your deal, man?
548
00:35:39,056 --> 00:35:40,306
Let me guess.
549
00:35:40,307 --> 00:35:42,808
The suit, the shoes, the watch.
550
00:35:42,809 --> 00:35:44,227
You've probably worked
sales the last 20 years
551
00:35:44,228 --> 00:35:47,397
and now you wanna turn your nest egg
into a three-week timeshare in Maui.
552
00:36:04,331 --> 00:36:06,332
Yeah.
553
00:36:06,333 --> 00:36:07,750
No, you got me on a
train to nowhere.
554
00:36:07,751 --> 00:36:09,836
Seriously, I never should
have left Goldman sachs.
555
00:36:09,837 --> 00:36:11,420
Hey, Goldman sachs.
556
00:36:11,421 --> 00:36:14,508
On behalf of the American
middle class, fuck you.
557
00:36:18,512 --> 00:36:20,763
Sorry, ma. Go ahead.
558
00:36:20,764 --> 00:36:21,890
No, it was nothing.
559
00:36:31,525 --> 00:36:34,068
- Long day, huh, sherri?
- Yeah.
560
00:36:34,069 --> 00:36:35,903
But you've been busy, huh,
561
00:36:35,904 --> 00:36:38,072
up and down the aisle
the whole time.
562
00:36:38,073 --> 00:36:40,366
Karen's been on at me
to get more exercise.
563
00:36:40,367 --> 00:36:42,618
It's either the
train or pilates.
564
00:36:43,787 --> 00:36:47,373
- How is the family?
- Good. Good.
565
00:36:47,374 --> 00:36:49,667
Danny's headed off to Syracuse.
566
00:36:49,668 --> 00:36:51,127
Wow. You must be really proud.
567
00:36:51,128 --> 00:36:53,546
Yeah. He's trying to decide
568
00:36:53,547 --> 00:36:55,464
between the dorms
or an apartment,
569
00:36:55,465 --> 00:36:57,592
the dorms or an apartment...
570
00:36:58,719 --> 00:37:01,095
Excuse me. Hello?
571
00:37:01,096 --> 00:37:06,475
You go to Columbia, right?
T-shirt.
572
00:37:06,476 --> 00:37:10,480
Are you a photography student?
I noticed your camera case.
573
00:37:13,567 --> 00:37:15,569
I don't know... um, I'm sorry.
574
00:37:19,823 --> 00:37:21,450
Millennials, huh?
575
00:37:27,998 --> 00:37:29,749
Excuse me. Could you just wait?
576
00:37:29,750 --> 00:37:31,751
- Now arriving dobbs ferry.
- Hey.
577
00:37:31,752 --> 00:37:33,002
I only wanna talk.
578
00:37:33,003 --> 00:37:35,505
Oh, jeez!
579
00:37:35,506 --> 00:37:38,842
What are you doing?
Are you crazy?
580
00:37:39,593 --> 00:37:40,718
What is this?
581
00:37:40,719 --> 00:37:42,595
Nothing. Can you just...
Stop it.
582
00:37:42,596 --> 00:37:43,430
Fake ids?
583
00:37:43,431 --> 00:37:45,765
They're not mine,
I swear to god.
584
00:37:45,766 --> 00:37:46,849
They're my boyfriend's,
585
00:37:46,850 --> 00:37:48,434
and he asked me if
I could carry it
586
00:37:48,435 --> 00:37:50,437
because he would get caught.
587
00:37:52,105 --> 00:37:53,606
Are you a cop?
588
00:37:53,607 --> 00:37:54,982
No, I'm not a cop.
589
00:37:54,983 --> 00:37:56,984
But, listen, if he
really cared about you,
590
00:37:56,985 --> 00:37:59,613
he wouldn't ask you to
do something like this.
591
00:38:00,989 --> 00:38:02,615
Yeah, okay.
592
00:38:02,616 --> 00:38:04,534
Now leaving dobbs ferry.
593
00:38:04,535 --> 00:38:06,537
Next stop, tarrytown.
594
00:38:31,562 --> 00:38:32,895
Are you sure?
595
00:38:32,896 --> 00:38:34,480
Maybe it's nothing.
596
00:38:34,481 --> 00:38:37,066
Look, they were all sitting
together, three of them.
597
00:38:37,067 --> 00:38:39,152
- Right.
- At 125th they split up,
598
00:38:39,153 --> 00:38:40,987
each to a different car.
599
00:38:40,988 --> 00:38:43,030
I don't know, it felt weird.
600
00:38:43,031 --> 00:38:44,991
I'm only authorized
to search a bag
601
00:38:44,992 --> 00:38:46,534
if it's been left behind.
602
00:38:46,535 --> 00:38:48,244
You know I ride this
line every day.
603
00:38:48,245 --> 00:38:50,163
Like I said, maybe it's nothing,
604
00:38:50,164 --> 00:38:53,541
but "see something, say
something," right?
605
00:38:53,542 --> 00:38:55,836
- You point 'em out to me?
- Yeah.
606
00:39:00,174 --> 00:39:02,842
The woman there.
607
00:39:02,843 --> 00:39:04,677
The nurse.
608
00:39:04,678 --> 00:39:05,845
Man in the second car,
609
00:39:05,846 --> 00:39:07,847
African-American, with a guitar.
610
00:39:07,848 --> 00:39:11,185
Another in the last car.
All going to cold spring.
611
00:39:34,875 --> 00:39:36,167
Excuse me, madam.
612
00:39:36,168 --> 00:39:39,545
I have to carry out some
random security checks,
613
00:39:39,546 --> 00:39:41,226
and I just need to take
a look in your bag.
614
00:39:41,548 --> 00:39:42,508
Why?
615
00:39:42,509 --> 00:39:43,633
I just need to take
a look in your bag.
616
00:39:43,634 --> 00:39:45,676
Hey, hey, hey! What do
you think you're doing?
617
00:39:45,677 --> 00:39:47,345
- It's a random security check.
- I know my rights.
618
00:39:47,346 --> 00:39:48,429
Get back to your books.
619
00:39:48,430 --> 00:39:51,599
I just need to take a
look in your bag, ma'am.
620
00:39:51,600 --> 00:39:54,977
Why me? Seriously, why me?
Why my bag?
621
00:39:56,021 --> 00:39:57,355
You're disturbing
everybody, ma'am.
622
00:39:57,356 --> 00:39:58,731
Please just keep it down.
623
00:39:58,732 --> 00:40:01,067
Now, please, just open your bag.
624
00:40:01,068 --> 00:40:03,653
I asked you nicely, madam.
625
00:40:03,654 --> 00:40:05,696
- Just, please, open your bag.
- I'm a nurse. Come on.
626
00:40:05,697 --> 00:40:06,781
Sorry, sir.
627
00:40:06,782 --> 00:40:08,032
I help people. I
don't kill them.
628
00:40:08,033 --> 00:40:10,827
I just told you, ma'am, it's
a random security check.
629
00:40:10,828 --> 00:40:12,078
Do me a favor, will you?
630
00:40:12,079 --> 00:40:13,830
Just open your bag.
I'm sorry, sir.
631
00:40:13,831 --> 00:40:15,916
Just open up your bag,
and I'll be on my way.
632
00:40:23,048 --> 00:40:25,007
Got a visual, but I can't
get to anything yet.
633
00:40:25,008 --> 00:40:26,760
I just need a bit more time.
634
00:40:37,604 --> 00:40:39,230
- Who are you?
- Calm down.
635
00:40:39,231 --> 00:40:40,607
Why are you following me?
636
00:40:42,651 --> 00:40:44,402
Are you the reason they're
searching passengers?
637
00:40:44,403 --> 00:40:47,114
- Prynne?
- What did you say?
638
00:41:11,805 --> 00:41:14,641
Who are you? What do you know?
639
00:41:17,686 --> 00:41:19,187
What...
640
00:41:19,188 --> 00:41:20,147
Whatever you think you're doing,
641
00:41:20,148 --> 00:41:23,192
you know what's good
for you, let it go.
642
00:41:26,945 --> 00:41:29,156
Hey, man, are you okay?
643
00:41:31,283 --> 00:41:32,826
Yeah.
644
00:41:39,291 --> 00:41:43,921
You see that? Scumbag.
Tried to steal my wallet.
645
00:41:57,267 --> 00:41:59,228
This train's freaking me out.
646
00:42:21,416 --> 00:42:23,961
Hello? What?
647
00:42:26,129 --> 00:42:27,840
Who is this?
648
00:42:31,176 --> 00:42:32,886
All right.
649
00:42:38,725 --> 00:42:41,144
Mike, it's for you. Some
guy says he's a cop.
650
00:42:43,355 --> 00:42:45,857
You don't look so good.
Everything all right?
651
00:42:45,858 --> 00:42:47,860
Give me a minute, will you?
652
00:42:48,402 --> 00:42:50,444
- Murph.
- Mike.
653
00:42:50,445 --> 00:42:51,988
You sent someone to the house?
654
00:42:51,989 --> 00:42:54,365
Tarrytown local.
They're on their way.
655
00:42:54,366 --> 00:42:56,951
What the hell's going on?
656
00:42:56,952 --> 00:42:58,995
Mike?
657
00:42:58,996 --> 00:43:02,123
This woman sits across from
me, calls herself Joanna.
658
00:43:02,124 --> 00:43:06,002
She offers me 100 grand to
find someone on the train.
659
00:43:06,003 --> 00:43:10,381
- They want his bag.
- 100 grand? What kind of bag?
660
00:43:10,382 --> 00:43:14,260
I don't know. Look,
it sounds crazy.
661
00:43:14,261 --> 00:43:16,072
They threatened Karen and Danny.
662
00:43:16,096 --> 00:43:18,347
They killed a man, murph,
pushed him into the street.
663
00:43:18,348 --> 00:43:23,079
Jesus Christ. Uh... okay.
You still on the train?
664
00:43:23,103 --> 00:43:25,521
- Yeah.
- All right, don't do anything.
665
00:43:25,522 --> 00:43:28,191
I'm gonna call a friend at the
transportation authority.
666
00:43:28,192 --> 00:43:30,443
I found him, murph. I
didn't have a choice.
667
00:43:30,444 --> 00:43:33,571
- What did you do?
- They gave me a GPS tracker.
668
00:43:33,572 --> 00:43:36,157
The kid's late 20s,
black duffle bag.
669
00:43:36,158 --> 00:43:38,409
A snake-head tattoo on his neck.
670
00:43:38,410 --> 00:43:41,037
Goes by the name of prynne.
671
00:43:41,038 --> 00:43:42,914
Prynne?
672
00:43:42,915 --> 00:43:44,917
Did you take the money, Mike?
673
00:43:47,544 --> 00:43:49,921
You want my help as a
detective or as a friend?
674
00:43:49,922 --> 00:43:52,798
'Cause it's two very
different things.
675
00:43:52,799 --> 00:43:54,884
What are you not
telling me, murph?
676
00:43:54,885 --> 00:43:56,969
Two nights ago,
677
00:43:56,970 --> 00:43:59,055
a buddy of mine in the ninth
caught a suicide downtown,
678
00:43:59,056 --> 00:44:01,474
a staffer in the city
planning office.
679
00:44:01,475 --> 00:44:03,809
It's all over the news.
680
00:44:03,810 --> 00:44:07,356
Thing is, this kid was in deep
with the wrong kind of people.
681
00:44:08,524 --> 00:44:10,858
There's a witness
who saw two guys
682
00:44:10,859 --> 00:44:12,820
drop him 35 stories
out a window.
683
00:44:14,321 --> 00:44:16,114
Witness goes by prynne.
684
00:44:17,407 --> 00:44:19,158
And I identified him.
685
00:44:19,159 --> 00:44:22,161
Someone on this train's
gonna kill him. Jesus.
686
00:44:22,162 --> 00:44:23,871
I had an altercation
with the guy.
687
00:44:23,872 --> 00:44:25,373
I got a bag full of cash.
688
00:44:25,374 --> 00:44:27,376
I just lost my job.
689
00:44:28,460 --> 00:44:31,045
She's trying to set me up.
690
00:44:31,046 --> 00:44:32,505
All right, this is
what you're gonna do.
691
00:44:32,506 --> 00:44:34,842
Next stop, get...
692
00:44:36,635 --> 00:44:39,805
Murph? Hello? Murph?
693
00:44:43,016 --> 00:44:45,351
You done?
694
00:44:45,352 --> 00:44:48,020
Come on, man. What the
hell is wrong with you?
695
00:44:48,021 --> 00:44:50,106
Sorry, Tony. Thanks.
696
00:44:50,107 --> 00:44:52,901
Great. Thanks for using
my battery up, asshole.
697
00:45:01,201 --> 00:45:03,161
Why are we meeting a
witness outside the city?
698
00:45:03,162 --> 00:45:04,204
It feels wrong.
699
00:45:06,081 --> 00:45:08,082
Twenty minutes.
700
00:45:08,083 --> 00:45:10,543
All right. I'm checking
in with agent foster.
701
00:45:10,544 --> 00:45:12,963
As long as the witness
gets off that train.
702
00:45:42,451 --> 00:45:43,911
Everything all right?
703
00:47:25,512 --> 00:47:27,221
Look what you did, Michael.
704
00:47:27,222 --> 00:47:28,307
Another dead passenger.
705
00:47:31,226 --> 00:47:32,685
This man was a federal agent.
706
00:47:32,686 --> 00:47:35,646
Yes, but he's not prynne.
You marked the wrong man.
707
00:47:35,647 --> 00:47:38,024
- You killed him.
- Whose fault is that?
708
00:47:38,025 --> 00:47:40,401
- I didn't agree to this.
- You tell yourself that.
709
00:47:40,402 --> 00:47:41,819
I know you think
you're a good man,
710
00:47:41,820 --> 00:47:43,654
but some part of
you was willing.
711
00:47:43,655 --> 00:47:46,407
Some part of you capable
of condemning a stranger
712
00:47:46,408 --> 00:47:47,533
to an unknown fate.
713
00:47:47,534 --> 00:47:49,161
I'm done playing games.
714
00:47:55,209 --> 00:47:56,667
The mobile number you
are trying to...
715
00:47:56,668 --> 00:47:59,213
- Shit.
- Reach is unavailable.
716
00:48:02,382 --> 00:48:03,591
I wanna talk to my wife.
717
00:48:03,592 --> 00:48:05,218
Stay with me, Michael.
718
00:48:05,219 --> 00:48:06,696
You still have a job to do.
719
00:48:06,720 --> 00:48:08,221
I will not do a goddamn thing
720
00:48:08,222 --> 00:48:11,307
until I know my wife
and my son are okay.
721
00:48:11,308 --> 00:48:13,310
They're just leaving
the house now.
722
00:48:16,104 --> 00:48:18,856
Mom, come on. We're
gonna be late.
723
00:48:18,857 --> 00:48:21,192
Danny, have you seen my ring?
724
00:48:21,193 --> 00:48:23,445
I swear I left it on
the bathroom counter.
725
00:48:25,405 --> 00:48:26,823
Have you asked dad?
726
00:48:26,824 --> 00:48:29,367
He's not picking up
his phone as usual.
727
00:48:32,454 --> 00:48:34,456
Mom, who is that?
728
00:48:35,624 --> 00:48:39,169
Danny, get in the car.
Lock the door.
729
00:48:40,838 --> 00:48:42,421
Can I help you?
730
00:48:42,422 --> 00:48:46,259
- Are you Karen maccauley?
- Yes.
731
00:48:46,260 --> 00:48:48,719
I'm here because
of your husband.
732
00:48:48,720 --> 00:48:50,638
I'm sorry. Do I know...
733
00:48:55,477 --> 00:48:58,563
You have a beautiful
family, Michael.
734
00:48:58,564 --> 00:49:00,731
Now arriving tarrytown.
735
00:49:00,732 --> 00:49:02,733
There are police on
their way right now.
736
00:49:02,734 --> 00:49:03,610
If your men try anything...
737
00:49:03,611 --> 00:49:04,777
Yes, they were, Michael.
They were.
738
00:49:04,778 --> 00:49:07,446
Until you called too much
attention to yourself.
739
00:49:07,447 --> 00:49:09,323
- What?
- Look outside.
740
00:49:09,324 --> 00:49:12,118
Someone reported a dangerous
individual on the train.
741
00:49:12,119 --> 00:49:15,580
Now you're standing over a corpse.
Do the math.
742
00:49:15,581 --> 00:49:16,706
What do you want me to do?
743
00:49:16,707 --> 00:49:19,793
Don't leave the train
and don't get caught.
744
00:49:47,154 --> 00:49:48,321
I've been doing
this a long time.
745
00:49:48,322 --> 00:49:49,947
I'm telling you, he's a regular.
746
00:49:49,948 --> 00:49:51,157
I don't think he's dangerous.
747
00:49:51,158 --> 00:49:54,160
The guy claims he's looking
for someone onboard, right?
748
00:49:54,161 --> 00:49:55,953
He makes up some bullshit story
749
00:49:55,954 --> 00:49:57,807
about suspicious bags,
750
00:49:57,831 --> 00:49:59,541
and then he gets into a fight.
751
00:50:49,883 --> 00:50:51,509
Sorry for the delay, folks.
752
00:50:51,510 --> 00:50:53,262
We'll be on our way very soon.
753
00:50:55,556 --> 00:50:57,306
Compartments one
and two all clear.
754
00:50:57,307 --> 00:50:58,850
- Call the captain.
- Yes, sir.
755
00:50:58,851 --> 00:51:01,435
Got two and three clear.
Three and four clear.
756
00:51:01,436 --> 00:51:03,646
Compartments five and six clear.
757
00:51:03,647 --> 00:51:04,981
No, he's not here.
758
00:51:04,982 --> 00:51:06,608
Okay, wrap it up, boys.
759
00:53:17,698 --> 00:53:18,990
That was impressive, Michael.
760
00:53:18,991 --> 00:53:20,700
I almost thought you were
gonna miss the train.
761
00:53:20,701 --> 00:53:22,535
I wanna talk to my
wife and my son.
762
00:53:22,536 --> 00:53:23,578
I wanna know they're safe.
763
00:53:23,579 --> 00:53:25,746
There are two more stops
before cold spring.
764
00:53:25,747 --> 00:53:27,498
Garrison station is
your last chance,
765
00:53:27,499 --> 00:53:29,667
if you ever wanna
talk to them again.
766
00:53:29,668 --> 00:53:32,522
I need more time. There
isn't enough to go on.
767
00:53:32,546 --> 00:53:34,172
You've proven yourself capable.
768
00:53:34,173 --> 00:53:35,548
Figure it out.
769
00:53:57,404 --> 00:53:58,946
Hey, Manny, ac's cut out.
770
00:53:58,947 --> 00:54:00,573
I'm gonna check
the hub in three.
771
00:54:00,574 --> 00:54:01,782
- Copy that.
- Hi. Excuse me.
772
00:54:01,783 --> 00:54:03,534
It's, like, 90 degrees in here.
773
00:54:03,535 --> 00:54:05,703
Yeah, working on it, ma'am.
Working on it.
774
00:54:05,704 --> 00:54:07,205
Tarrytown. I thought
you got off.
775
00:54:07,206 --> 00:54:08,707
Sam.
776
00:54:12,419 --> 00:54:14,712
You lucky son of a bitch.
777
00:54:16,715 --> 00:54:19,842
My dad said it pays
to make new friends.
778
00:54:19,843 --> 00:54:21,845
- You wanna go again?
- Yep.
779
00:54:32,439 --> 00:54:34,083
Ladies and gentlemen,
I'm sure you've noticed
780
00:54:34,107 --> 00:54:37,443
we've lost ac in all cars
except the last one.
781
00:54:37,444 --> 00:54:38,945
If you wanna move, please,
782
00:54:38,946 --> 00:54:40,947
remember your belongings.
Thank you.
783
00:54:40,948 --> 00:54:42,114
Ladies and gentlemen,
I'm sure you've noticed
784
00:54:42,115 --> 00:54:45,535
we've entered the seventh circle of hell.
God damn it.
785
00:55:05,138 --> 00:55:08,141
Gonna be a hell of a
ride to cold spring.
786
00:55:19,987 --> 00:55:23,739
All right. Two pairs.
Queens. Fours.
787
00:55:23,740 --> 00:55:26,868
- Hey, Tony, deal me in?
- Your money to lose, pal.
788
00:55:26,869 --> 00:55:28,162
Come on in, Mike.
789
00:55:29,288 --> 00:55:31,998
I got 100 to my name.
790
00:55:31,999 --> 00:55:33,166
All right, Texas hold 'em.
791
00:55:33,167 --> 00:55:34,668
- Good?
- Sure.
792
00:55:35,794 --> 00:55:36,920
Tony: Okay. Gentlemen.
793
00:55:39,173 --> 00:55:40,883
Take a peek.
794
00:55:49,600 --> 00:55:52,518
- Doing all right there, pal?
- You don't wanna know.
795
00:55:52,519 --> 00:55:53,811
You should have got
off two stops ago.
796
00:55:53,812 --> 00:55:55,062
Ten years I ride this train.
797
00:55:55,063 --> 00:55:57,667
Maybe one time I wanna
see the end of the line.
798
00:55:57,691 --> 00:55:59,943
- Why?
- What about you, friend?
799
00:56:00,819 --> 00:56:02,653
What about me?
800
00:56:02,654 --> 00:56:04,823
Never seen you on
this train before.
801
00:56:05,741 --> 00:56:07,658
Well, I've never
seen you either.
802
00:56:07,659 --> 00:56:09,828
- You're not a regular.
- What is that to you?
803
00:56:12,539 --> 00:56:14,832
All right.
804
00:56:14,833 --> 00:56:16,709
I think your friend here's
got a problem with me.
805
00:56:16,710 --> 00:56:19,086
- Relax.
- Just making conversation.
806
00:56:19,087 --> 00:56:20,190
That's all.
807
00:56:20,214 --> 00:56:22,798
Well, if you wanna
say something,
808
00:56:22,799 --> 00:56:25,719
why don't you say it?
809
00:56:26,929 --> 00:56:30,181
It just occurred to
me that most of us,
810
00:56:30,182 --> 00:56:31,641
we ride this train every day.
811
00:56:31,642 --> 00:56:34,560
We nod. We say hello.
812
00:56:34,561 --> 00:56:36,896
But how much do we really
know about each other?
813
00:56:36,897 --> 00:56:40,107
What about you, Mike? What
do we know about you?
814
00:56:40,108 --> 00:56:41,711
Fair enough.
815
00:56:41,735 --> 00:56:43,736
I got fired today.
816
00:56:43,737 --> 00:56:47,865
Yeah. Didn't have the
guts to tell my wife.
817
00:56:47,866 --> 00:56:50,720
Yeah. Have to go home,
look my son in the eye.
818
00:56:50,744 --> 00:56:52,328
What am I supposed to say?
819
00:56:52,329 --> 00:56:55,248
"I'm not the man you
thought I was"?
820
00:56:55,249 --> 00:56:57,751
What kind of father?
What kind of husband?
821
00:56:59,211 --> 00:57:03,881
60 years old. What have
I got left to offer?
822
00:57:03,882 --> 00:57:07,593
- That was extremely honest.
- And I thought my life sucked.
823
00:57:07,594 --> 00:57:09,011
Are we gonna play or what?
824
00:57:09,012 --> 00:57:11,098
Right.
825
00:57:12,182 --> 00:57:14,851
I'm out.
826
00:57:14,852 --> 00:57:18,104
So, I heard something
earlier today,
827
00:57:18,105 --> 00:57:20,106
- a hypothetical question.
- Uh-huh.
828
00:57:20,107 --> 00:57:21,732
What was the question?
829
00:57:21,733 --> 00:57:24,610
What if someone asked you
to do one little thing,
830
00:57:24,611 --> 00:57:26,112
something that's
meaningless to you,
831
00:57:26,113 --> 00:57:28,758
but would affect another
passenger on this train?
832
00:57:28,782 --> 00:57:31,742
Would you do it?
833
00:57:31,743 --> 00:57:33,244
I don't know. What's
in it for me?
834
00:57:33,245 --> 00:57:35,621
$100,000.
835
00:57:35,622 --> 00:57:36,622
Absolutely.
836
00:57:36,623 --> 00:57:37,999
Michael: You don't
even know what it is.
837
00:57:38,000 --> 00:57:40,126
It doesn't matter. Come on.
838
00:57:40,127 --> 00:57:43,296
So what is that
one little thing?
839
00:57:43,297 --> 00:57:45,756
A passenger on this
train doesn't belong.
840
00:57:45,757 --> 00:57:46,924
They're carrying a bag,
841
00:57:46,925 --> 00:57:48,176
but you don't know
what it looks like.
842
00:57:48,177 --> 00:57:49,886
All you have to do
843
00:57:49,887 --> 00:57:52,282
is find them before
they get off.
844
00:57:52,306 --> 00:57:55,118
That's it? It's not
much to go on, Mike.
845
00:57:55,142 --> 00:57:56,184
Tell me about it.
846
00:57:56,185 --> 00:57:58,436
What happens when you find 'em?
847
00:57:58,437 --> 00:58:01,064
They die. Hypothetically.
848
00:58:02,065 --> 00:58:04,317
So what would you do, Mike?
849
00:58:04,318 --> 00:58:07,195
I'd get all the people left
on the train in one car,
850
00:58:07,196 --> 00:58:09,739
propose that very scenario.
851
00:58:09,740 --> 00:58:10,948
No, no, no, no.
852
00:58:10,949 --> 00:58:12,229
I mean, would you
take the money?
853
00:58:15,412 --> 00:58:19,958
You know what? I already did.
854
00:58:22,336 --> 00:58:26,172
- You see, I count five.
- Five what?
855
00:58:26,173 --> 00:58:28,424
Five people left
that don't belong.
856
00:58:28,425 --> 00:58:30,968
Five people on this train
that I've never seen before.
857
00:58:30,969 --> 00:58:32,012
The lady right here.
858
00:58:33,972 --> 00:58:36,974
The young girl with the
pink hair at the window.
859
00:58:36,975 --> 00:58:39,018
Mr. Goldman sachs over there.
860
00:58:39,019 --> 00:58:41,355
My friend with the guitar.
861
00:58:44,233 --> 00:58:45,234
And you.
862
00:58:49,905 --> 00:58:51,156
I'm Jackson.
863
00:58:55,452 --> 00:58:57,847
- You know what I would do?
- Tell me.
864
00:58:57,871 --> 00:59:00,039
I would pocket that 100 grand,
865
00:59:00,040 --> 00:59:02,185
find the guy,
866
00:59:02,209 --> 00:59:03,919
tell him to take a
different train.
867
00:59:07,464 --> 00:59:09,007
All right.
868
00:59:11,385 --> 00:59:14,136
- All in.
- Whoa. Whoa.
869
00:59:14,137 --> 00:59:16,390
For real? All right.
870
00:59:22,729 --> 00:59:24,981
So, you never answered
the question.
871
00:59:24,982 --> 00:59:26,023
What question?
872
00:59:26,024 --> 00:59:27,400
What are you doing
on this train?
873
00:59:27,401 --> 00:59:29,735
Maybe I'm like you.
874
00:59:29,736 --> 00:59:31,362
Maybe I wanna see the
end of the line.
875
00:59:31,363 --> 00:59:33,157
Wait a minute. Excuse me.
876
00:59:34,116 --> 00:59:36,033
I call.
877
00:59:36,034 --> 00:59:38,912
This is a monthly pass.
You're a regular commuter.
878
00:59:39,955 --> 00:59:43,041
Yeah. And I have a full house.
879
00:59:43,750 --> 00:59:45,293
Oh!
880
00:59:45,294 --> 00:59:47,713
- What do you have?
- That's it for me.
881
00:59:48,881 --> 00:59:50,382
I'm sorry.
882
01:00:01,059 --> 01:00:03,854
So what if I'm this guy
you're talking about?
883
01:00:04,771 --> 01:00:06,939
- Are you?
- If I was?
884
01:00:06,940 --> 01:00:09,108
Someone wants you dead.
885
01:00:09,109 --> 01:00:11,777
I can help you, but I need
to know what you know,
886
01:00:11,778 --> 01:00:13,321
why you're going to cold spring,
887
01:00:13,322 --> 01:00:15,114
what's in that case.
888
01:00:15,115 --> 01:00:18,117
- It's just a guitar.
- Open it.
889
01:00:18,118 --> 01:00:20,263
You wanna help me? Why
should I trust you?
890
01:00:20,287 --> 01:00:21,330
Open the case.
891
01:00:39,223 --> 01:00:40,890
So what do we do now?
892
01:00:40,891 --> 01:00:44,454
You and I go to carriage one,
barricade ourselves inside.
893
01:00:44,478 --> 01:00:46,062
And then, what, you
gonna find this killer,
894
01:00:46,063 --> 01:00:47,188
take him down yourself?
895
01:00:47,189 --> 01:00:48,482
Gonna try.
896
01:00:49,608 --> 01:00:52,110
Obviously, I'm not prynne.
897
01:00:55,030 --> 01:00:57,365
But you seem to have
figured that out already.
898
01:00:57,366 --> 01:00:58,825
That's a left-handed guitar.
899
01:00:58,826 --> 01:01:00,494
What's that got to do with it?
900
01:01:01,954 --> 01:01:03,831
Hey, man, are you okay?
901
01:01:07,042 --> 01:01:08,125
Yeah.
902
01:01:08,126 --> 01:01:09,544
The gun's in your right hand.
903
01:01:09,545 --> 01:01:12,338
Well, shit.
904
01:01:12,339 --> 01:01:14,258
I guess that's why
she chose you.
905
01:01:15,843 --> 01:01:18,178
Four passengers left.
Which one is it?
906
01:01:19,346 --> 01:01:21,264
I don't know.
907
01:01:21,265 --> 01:01:25,017
All you got to lose
and you don't know.
908
01:01:25,018 --> 01:01:26,477
You killed that agent.
909
01:01:26,478 --> 01:01:28,479
No, that's on you, man.
910
01:01:28,480 --> 01:01:31,107
How much is she paying
you to kill the witness?
911
01:01:31,108 --> 01:01:32,984
Same as you, I guess.
912
01:01:32,985 --> 01:01:35,278
But that's not really how
it works out, is it?
913
01:01:35,279 --> 01:01:38,282
No matter how much they pay,
you always end up owing more.
914
01:01:40,200 --> 01:01:43,287
Who's prynne, Michael?
Tell me now.
915
01:01:44,371 --> 01:01:46,081
No.
916
01:01:47,541 --> 01:01:50,501
You have no idea who
you're up against.
917
01:01:50,502 --> 01:01:55,090
- Do you?
- Yes, Michael. I do.
918
01:01:56,675 --> 01:02:00,179
- Drop it.
- Take it easy.
919
01:02:06,101 --> 01:02:07,561
Turn around.
920
01:02:51,939 --> 01:02:53,731
Who's prynne?
921
01:02:53,732 --> 01:02:56,317
- I don't know.
- You're lying.
922
01:03:35,649 --> 01:03:37,627
Michael: Don't be stupid. Stop.
923
01:03:37,651 --> 01:03:39,653
Not until prynne is dead.
924
01:03:41,655 --> 01:03:43,657
I can't let you do that.
925
01:04:35,792 --> 01:04:38,461
You're out of time.
Who's prynne?
926
01:04:38,462 --> 01:04:41,215
It doesn't matter.
Your guy is dead.
927
01:04:43,050 --> 01:04:45,052
You have the gun?
928
01:04:47,221 --> 01:04:49,556
Take it, Michael.
Take the weapon.
929
01:04:52,309 --> 01:04:57,355
Kill prynne, retrieve the
bag, and your family lives.
930
01:04:57,356 --> 01:05:00,733
- I am not gonna do this.
- You can't have it both ways.
931
01:05:00,734 --> 01:05:04,445
You can save the witness
or your family.
932
01:05:04,446 --> 01:05:07,156
You know who prynne
is, don't you?
933
01:05:07,157 --> 01:05:09,201
It's time to finish
what you started.
934
01:05:14,581 --> 01:05:16,499
Now arriving Garrison, folks.
935
01:05:16,500 --> 01:05:18,751
Hey, Mike, what happened to
the guy with the guitar?
936
01:05:18,752 --> 01:05:20,420
He got off.
937
01:05:23,590 --> 01:05:25,568
I better not be staying at a
bed and breakfast this time.
938
01:05:25,592 --> 01:05:27,177
Uh-uh. No way.
939
01:05:34,518 --> 01:05:36,602
Next stop, cold spring.
940
01:05:36,603 --> 01:05:39,064
This train terminates
at cold spring.
941
01:05:58,333 --> 01:06:01,503
- All that's left is you.
- What?
942
01:06:04,506 --> 01:06:07,443
Why are you going
to cold spring?
943
01:06:07,467 --> 01:06:09,803
That's none of your business.
944
01:06:12,639 --> 01:06:14,765
- What's in the bag?
- My god.
945
01:06:14,766 --> 01:06:17,686
What is with you people and my bag?
Jeez.
946
01:06:18,437 --> 01:06:19,770
- Hey.
- Prynne?
947
01:06:19,771 --> 01:06:21,147
What are you doing?
948
01:06:21,148 --> 01:06:22,356
- Let go of me.
- I'm trying to help you.
949
01:06:22,357 --> 01:06:23,816
Seriously, come
on, do something.
950
01:06:23,817 --> 01:06:25,485
- Who is that?
- What's your problem?
951
01:06:25,486 --> 01:06:26,694
Mike, you gotta let the lady go.
952
01:06:26,695 --> 01:06:27,945
You don't get it, do you?
953
01:06:27,946 --> 01:06:29,780
She wants you dead. You
witnessed a murder.
954
01:06:29,781 --> 01:06:31,449
You have something
that she wants,
955
01:06:31,450 --> 01:06:32,867
something she's
willing to kill for.
956
01:06:32,868 --> 01:06:34,828
Okay, Mike, you gotta let her go.
Let the lady go.
957
01:06:35,454 --> 01:06:36,537
- Mike.
- Hand me the phone.
958
01:06:36,538 --> 01:06:37,622
Mike, come on.
959
01:06:37,623 --> 01:06:39,458
Don't move. Don't move.
Stay in your seats.
960
01:06:42,794 --> 01:06:44,463
Please, hand me the phone.
961
01:07:07,986 --> 01:07:08,946
I... I don't...
962
01:07:08,947 --> 01:07:12,532
Look, I don't know
what your problem is,
963
01:07:12,533 --> 01:07:16,536
but I am not the person
you're looking for, okay?
964
01:07:16,537 --> 01:07:22,625
My... my boyfriend and I,
we had this huge fight
965
01:07:22,626 --> 01:07:26,630
because I wasn't sure about
staying here and us and...
966
01:07:28,215 --> 01:07:29,882
So when I finished my shift,
967
01:07:29,883 --> 01:07:32,511
I... I just didn't
wanna go home.
968
01:07:34,221 --> 01:07:37,182
Forgive me. Take it. Take it.
969
01:07:37,891 --> 01:07:39,393
I'm sorry.
970
01:07:41,395 --> 01:07:42,855
They're gonna kill my family.
971
01:07:44,231 --> 01:07:46,233
There's no one else.
972
01:07:47,651 --> 01:07:50,737
Six day riders.
Six ticket stubs.
973
01:07:51,780 --> 01:07:53,782
Six going to cold spring.
974
01:07:55,367 --> 01:08:00,372
Except... one got
off at Garrison.
975
01:08:02,666 --> 01:08:07,921
Goldman sachs. He...
he was in the aisle.
976
01:08:09,798 --> 01:08:11,382
Bye-bye.
977
01:08:11,383 --> 01:08:12,885
He switched seats.
978
01:08:35,949 --> 01:08:37,451
Prynne.
979
01:08:38,702 --> 01:08:41,497
Hester prynne. The Scarlet letter.
Of course.
980
01:08:43,582 --> 01:08:45,250
You bought the ticket
to cold spring.
981
01:08:47,711 --> 01:08:50,505
End of the line. Cold
spring coming up.
982
01:08:53,300 --> 01:08:55,051
Is it done?
983
01:08:55,052 --> 01:08:56,928
- Is it done?
- I will not do this.
984
01:08:56,929 --> 01:08:58,387
I thought I had you figured out.
985
01:08:58,388 --> 01:08:59,473
I really did.
986
01:09:01,600 --> 01:09:02,767
Manny?
987
01:09:02,768 --> 01:09:04,454
After all of this, you would
choose the life of a stranger
988
01:09:04,478 --> 01:09:05,853
over your own family?
989
01:09:05,854 --> 01:09:07,855
You must think you're
some kind of a hero.
990
01:09:07,856 --> 01:09:09,315
I won't do this.
991
01:09:09,316 --> 01:09:10,817
I won't do it. I
will not do this.
992
01:09:10,818 --> 01:09:12,985
Manny, Manny, we have
a hostage situation.
993
01:09:12,986 --> 01:09:14,964
Calling dispatch.
994
01:09:14,988 --> 01:09:17,073
This is your last
chance, Michael.
995
01:09:17,074 --> 01:09:18,407
- Do it.
- No.
996
01:09:18,408 --> 01:09:19,659
Prynne has evidence
997
01:09:19,660 --> 01:09:20,993
- of a conspiracy.
- That doesn't matter.
998
01:09:20,994 --> 01:09:23,473
The people I work for,
they will do anything
999
01:09:23,497 --> 01:09:24,664
- to protect themselves.
- What?
1000
01:09:24,665 --> 01:09:25,873
These are very powerful people.
1001
01:09:25,874 --> 01:09:27,124
They will do whatever it takes.
1002
01:09:27,125 --> 01:09:28,311
They? Who? Who are
you talking about?
1003
01:09:28,335 --> 01:09:30,878
Even kill you, your family.
Everyone on that train.
1004
01:09:30,879 --> 01:09:32,129
- Do you understand?
- Who's they?
1005
01:09:32,130 --> 01:09:34,549
You have made your choice.
1006
01:09:34,550 --> 01:09:36,342
Joanna, who are you working for?
1007
01:09:36,343 --> 01:09:37,943
Now everyone dies.
1008
01:09:39,888 --> 01:09:40,889
Hell...
1009
01:09:43,851 --> 01:09:45,101
Dispatch is contacting
the police.
1010
01:09:45,102 --> 01:09:46,496
Stop the train.
1011
01:09:46,520 --> 01:09:47,770
Copy that.
1012
01:09:48,939 --> 01:09:51,899
You want to live, you stop
this goddamn train now.
1013
01:09:51,900 --> 01:09:54,110
Pull the brake. Now.
1014
01:09:54,111 --> 01:09:57,656
All right. Now,
everyone, hang on.
1015
01:10:07,791 --> 01:10:10,376
Yeah, thanks.
1016
01:10:10,377 --> 01:10:12,378
Train's less than a minute away.
1017
01:10:12,379 --> 01:10:13,588
Marshal service is ready for us.
1018
01:10:13,589 --> 01:10:14,797
Take the statement
at the safe house.
1019
01:10:14,798 --> 01:10:16,924
No screwing around.
1020
01:10:16,925 --> 01:10:19,052
- Why is it not stopping?
- I don't know.
1021
01:10:30,772 --> 01:10:33,024
Sam, I swear, I had
nothing to do with this.
1022
01:10:33,025 --> 01:10:34,650
- Manny.
- Oh, man, that's not good.
1023
01:10:34,651 --> 01:10:36,028
Oh, my god.
1024
01:10:37,654 --> 01:10:41,908
Help me get this open. It's jammed.
Come on.
1025
01:10:53,629 --> 01:10:56,088
The engineer's dead.
Cab door's jammed.
1026
01:10:56,089 --> 01:10:58,568
I can't access the
control panel.
1027
01:10:58,592 --> 01:11:00,426
Dispatch, do you copy?
1028
01:11:00,427 --> 01:11:01,928
The brakes have malfunctioned.
1029
01:11:01,929 --> 01:11:04,097
There's no way to
stop the train.
1030
01:11:05,432 --> 01:11:06,576
You what?
1031
01:11:06,600 --> 01:11:08,810
We'll have to clear the tracks.
1032
01:11:08,811 --> 01:11:09,977
Roger.
1033
01:11:09,978 --> 01:11:11,562
Dispatch is gonna
clear the tracks.
1034
01:11:11,563 --> 01:11:12,481
What?
1035
01:11:12,482 --> 01:11:15,066
Here's a curve just
before beacon.
1036
01:11:15,067 --> 01:11:16,859
Now, we hit it at
70 miles an hour,
1037
01:11:16,860 --> 01:11:19,737
we're gonna derail for sure.
1038
01:11:19,738 --> 01:11:21,739
All the passengers
are in the last car.
1039
01:11:21,740 --> 01:11:24,952
- Can we detach it?
- We have to try. Come on.
1040
01:11:27,621 --> 01:11:29,247
We gotta unhook the couplers.
1041
01:11:29,248 --> 01:11:31,541
There's a coupler safety latch.
1042
01:11:31,542 --> 01:11:33,877
It can only be released
from underneath the car.
1043
01:11:37,130 --> 01:11:39,131
Someone will have to
pull the knuckle pin,
1044
01:11:39,132 --> 01:11:42,719
and one of us will have to go
down and release the latch.
1045
01:11:46,140 --> 01:11:48,057
No. No friggin' way. I'm
not going down there.
1046
01:11:48,058 --> 01:11:49,119
It's just outside...
1047
01:11:49,143 --> 01:11:50,620
I don't care. Shut up. I'm
not going down there.
1048
01:11:50,644 --> 01:11:52,103
Just outside and
down the ladder.
1049
01:11:52,104 --> 01:11:54,272
- I'll do it.
- Yeah, you do it.
1050
01:11:54,273 --> 01:11:55,731
Look, you go tell the passengers
1051
01:11:55,732 --> 01:11:57,108
to brace themselves.
1052
01:11:57,109 --> 01:11:58,109
I'll do that.
1053
01:12:01,488 --> 01:12:04,115
We got about two minutes.
You make them count.
1054
01:12:04,116 --> 01:12:06,826
Stay calm. Stay calm, okay?
Stay calm.
1055
01:12:06,827 --> 01:12:09,162
- Remain calm.
- Why?
1056
01:12:09,163 --> 01:12:10,580
I don't have time to
argue with you, lady.
1057
01:12:10,581 --> 01:12:11,975
Sit down. Take your seats.
1058
01:12:11,999 --> 01:12:14,835
- Everyone, sit down. Sit down.
- I am sitting down.
1059
01:13:13,227 --> 01:13:14,561
Yeah!
1060
01:13:27,574 --> 01:13:29,576
The chain is caught.
1061
01:13:42,589 --> 01:13:44,675
You need more leverage.
I'll get the ax.
1062
01:13:59,022 --> 01:14:00,273
Between the train
and the people,
1063
01:14:00,274 --> 01:14:02,609
I always knew it
would be the train.
1064
01:15:45,963 --> 01:15:48,191
All right. I'm okay. You all right?
Come on.
1065
01:15:48,215 --> 01:15:50,466
- Get that door open.
- Everyone okay?
1066
01:15:50,467 --> 01:15:53,010
- We gotta get out.
- Open the door.
1067
01:15:53,011 --> 01:15:55,346
Stay calm. Don't
get off the train.
1068
01:15:55,347 --> 01:15:57,056
Please, listen.
1069
01:15:57,057 --> 01:15:59,177
- Get the door open.
- We gotta get out.
1070
01:16:02,229 --> 01:16:05,148
Jackson, close the door.
This isn't over yet.
1071
01:16:05,149 --> 01:16:08,211
We're still in danger.
Everyone grab a newspaper.
1072
01:16:08,235 --> 01:16:11,487
Cover the windows. Use
water, soda, anything.
1073
01:16:11,488 --> 01:16:12,882
Mike, this is crazy.
1074
01:16:12,906 --> 01:16:15,701
Come on, get some water.
Cover the windows.
1075
01:16:28,505 --> 01:16:30,840
- Why are we doing this, Mike?
- Just do it.
1076
01:16:30,841 --> 01:16:32,300
We don't know who's out there.
1077
01:16:32,301 --> 01:16:33,968
Who's watching. They
tried to kill us all.
1078
01:16:33,969 --> 01:16:35,095
- You all right?
- Yeah.
1079
01:16:40,309 --> 01:16:43,269
I know you're all scared,
but I need your help.
1080
01:16:43,270 --> 01:16:45,396
None of you can leave, not yet.
1081
01:16:45,397 --> 01:16:48,774
Not until I know
everyone's safe.
1082
01:16:48,775 --> 01:16:51,921
They murdered innocent people.
They derailed the train.
1083
01:16:51,945 --> 01:16:54,990
They did this. All
to find a witness.
1084
01:16:57,451 --> 01:16:59,453
Something she has
that they want.
1085
01:17:01,955 --> 01:17:03,080
They said if I didn't kill you,
1086
01:17:03,081 --> 01:17:05,249
they would kill my wife, my son.
1087
01:17:05,250 --> 01:17:06,168
But I would never.
1088
01:17:06,169 --> 01:17:08,794
I would never do what
these people want.
1089
01:17:08,795 --> 01:17:10,421
I need your help.
1090
01:17:10,422 --> 01:17:12,299
I need to know why
they want you dead.
1091
01:17:18,472 --> 01:17:21,224
- What's your name?
- Sofia.
1092
01:17:21,225 --> 01:17:22,768
Sofia.
1093
01:17:24,186 --> 01:17:26,980
It's okay. Come here.
1094
01:17:35,489 --> 01:17:38,116
I'm not going to let
them hurt you, okay?
1095
01:17:39,201 --> 01:17:40,828
Can you show me
what's in your bag?
1096
01:17:54,216 --> 01:17:56,218
This? This is what they want?
1097
01:17:58,512 --> 01:17:59,846
Do you know why?
1098
01:17:59,847 --> 01:18:02,223
Because of Enrique.
1099
01:18:02,224 --> 01:18:03,474
It was his.
1100
01:18:03,475 --> 01:18:06,477
The guy who threw himself
off the 35th floor?
1101
01:18:06,478 --> 01:18:08,855
Ricky didn't kill himself.
1102
01:18:08,856 --> 01:18:10,357
You were there when he died?
1103
01:18:14,403 --> 01:18:16,405
It's okay. Tell me.
1104
01:18:18,031 --> 01:18:20,033
Tell me what you saw.
1105
01:18:22,870 --> 01:18:25,997
Ricky was a city planner,
1106
01:18:25,998 --> 01:18:29,167
and some nights he would
have to work late,
1107
01:18:29,168 --> 01:18:33,129
so I would go to his office
to finish my homework.
1108
01:18:33,130 --> 01:18:35,631
I was waiting for
Ricky by the elevator
1109
01:18:35,632 --> 01:18:38,885
when these two men show up.
1110
01:18:38,886 --> 01:18:41,179
I didn't see their faces,
1111
01:18:41,180 --> 01:18:43,182
but they were looking for Ricky.
1112
01:18:45,225 --> 01:18:48,395
I hid 'cause I didn't
wanna get him in trouble.
1113
01:18:50,397 --> 01:18:52,399
But they wanted
something from him.
1114
01:18:54,109 --> 01:18:58,381
Then all of them start yelling,
1115
01:18:58,405 --> 01:19:00,573
and I hear this noise.
1116
01:19:00,574 --> 01:19:03,701
They were hurting him. I
could hear him screaming.
1117
01:19:03,702 --> 01:19:05,555
And he tells them that
he doesn't have it,
1118
01:19:05,579 --> 01:19:07,288
that it's back at his place.
1119
01:19:07,289 --> 01:19:09,582
- You took it.
- Of course I took it.
1120
01:19:09,583 --> 01:19:12,085
I wanted to help.
1121
01:19:15,047 --> 01:19:19,550
And then I look through the
doorway and I see this guy.
1122
01:19:19,551 --> 01:19:22,595
He's holding Ricky,
and he hits him,
1123
01:19:22,596 --> 01:19:25,933
and he says something
about being noble.
1124
01:19:26,558 --> 01:19:27,683
Noble?
1125
01:19:27,684 --> 01:19:30,061
He says that doing the right
thing will get you killed,
1126
01:19:30,062 --> 01:19:33,065
and that there's no such
thing as being noble.
1127
01:19:33,565 --> 01:19:35,275
And then,
1128
01:19:37,069 --> 01:19:38,570
they just...
1129
01:19:45,369 --> 01:19:47,495
I didn't know what to do.
1130
01:19:48,622 --> 01:19:49,956
I know.
1131
01:19:49,957 --> 01:19:52,375
I just took it and I ran.
1132
01:19:52,376 --> 01:19:54,377
Why didn't you call the police?
1133
01:19:54,378 --> 01:19:55,504
I couldn't call the police.
1134
01:19:56,964 --> 01:19:59,258
The men who killed
him were cops.
1135
01:20:01,593 --> 01:20:04,303
Oh, my god.
1136
01:20:04,304 --> 01:20:07,224
And the next day I just...
I went to a friend's,
1137
01:20:08,308 --> 01:20:10,453
and she knew someone in the FBI.
1138
01:20:10,477 --> 01:20:12,270
This guy, agent Garcia,
1139
01:20:12,271 --> 01:20:14,480
he says that this
drive is evidence,
1140
01:20:14,481 --> 01:20:16,232
and that I'm a witness.
1141
01:20:16,233 --> 01:20:18,609
He says it's not safe for
me in the city anymore,
1142
01:20:18,610 --> 01:20:20,653
tells me to catch the 6:25
1143
01:20:20,654 --> 01:20:23,157
to cold spring, and
they'll protect me.
1144
01:20:24,533 --> 01:20:27,994
- You told no one else?
- No.
1145
01:20:27,995 --> 01:20:31,415
Your friend trusts this
agent Garcia, yeah?
1146
01:20:33,125 --> 01:20:34,418
I don't know.
1147
01:20:36,295 --> 01:20:40,089
Someone out there wants
you to disappear.
1148
01:20:40,090 --> 01:20:44,178
And if it's not him... who?
1149
01:20:58,108 --> 01:20:59,693
Oh, my god.
1150
01:21:11,788 --> 01:21:13,183
Go, go, go. Move, move, move.
1151
01:21:13,207 --> 01:21:14,208
What the hell?
1152
01:21:30,849 --> 01:21:32,059
Maccauley.
1153
01:21:36,063 --> 01:21:38,189
This is captain David hawthorne.
1154
01:21:38,190 --> 01:21:39,440
I'm in command.
1155
01:21:39,441 --> 01:21:42,444
Entrance clear. Let's
go, go, go, go.
1156
01:21:44,154 --> 01:21:45,738
We have the train surrounded.
1157
01:21:45,739 --> 01:21:47,616
There is nowhere for you to go.
1158
01:21:51,078 --> 01:21:52,703
Throw out your weapon.
1159
01:21:52,704 --> 01:21:54,224
My men will come aboard.
1160
01:21:54,248 --> 01:21:56,624
They will escort the
hostages to safety.
1161
01:21:56,625 --> 01:22:00,211
- It's okay. Don't be alarmed.
- You will not be harmed.
1162
01:22:00,212 --> 01:22:01,420
This is normal police procedure.
1163
01:22:01,421 --> 01:22:04,382
It's okay. You will all be safe.
1164
01:22:04,383 --> 01:22:06,385
No one will be harmed.
1165
01:22:21,650 --> 01:22:23,652
Jesus, there's a
friggin' army out there.
1166
01:22:29,616 --> 01:22:32,785
Agent Garcia, come to me.
1167
01:22:32,786 --> 01:22:35,598
I need tactical staged and
ready to breach, okay?
1168
01:22:35,622 --> 01:22:37,541
- Sir.
- Thanks.
1169
01:22:38,417 --> 01:22:40,419
Where's overwatch?
1170
01:22:42,546 --> 01:22:44,672
Overwatch, this is command.
1171
01:22:44,673 --> 01:22:47,133
When you get line of
sight, I need to know.
1172
01:22:47,134 --> 01:22:48,342
Roger.
1173
01:22:48,343 --> 01:22:50,804
- This is bad, Mike.
- It'll be fine, I promise.
1174
01:22:55,559 --> 01:22:58,686
Maccauley, you'have
an old friend here.
1175
01:22:58,687 --> 01:23:01,440
He wants to come aboard,
and he wants to talk.
1176
01:23:10,157 --> 01:23:11,658
Your tag is lit.
1177
01:23:30,719 --> 01:23:32,470
We are live outside
the town of beacon,
1178
01:23:32,471 --> 01:23:34,680
where a Hudson north
train has derailed.
1179
01:23:34,681 --> 01:23:36,809
No reports of any
casualties yet.
1180
01:23:38,727 --> 01:23:39,852
Get back.
1181
01:23:39,853 --> 01:23:41,395
Go, go, go. Move back.
1182
01:23:41,396 --> 01:23:42,856
Go, go.
1183
01:23:45,400 --> 01:23:47,402
We got sound on
lieutenant Murphy.
1184
01:23:51,740 --> 01:23:52,782
According to our
source on the ground,
1185
01:23:52,783 --> 01:23:55,868
an ex-NYPD officer has
taken over the train
1186
01:23:55,869 --> 01:23:58,372
and is holding the
passengers hostage.
1187
01:24:03,377 --> 01:24:04,657
Hey, Mike, how we
doing in there?
1188
01:24:05,754 --> 01:24:07,088
Listen, man, you
know how this goes.
1189
01:24:07,089 --> 01:24:09,489
We don't work this out, SWAT's
gonna take the train by force.
1190
01:24:12,511 --> 01:24:13,637
Come on, talk to me, buddy.
1191
01:24:17,516 --> 01:24:18,766
Where's my family?
1192
01:24:18,767 --> 01:24:20,036
You said police
were on their way.
1193
01:24:20,060 --> 01:24:21,978
They were, man. I don't
know what happened.
1194
01:24:21,979 --> 01:24:24,564
Look, we're doing
the best we can.
1195
01:24:24,565 --> 01:24:26,482
You don't know what's
going on, murph.
1196
01:24:26,483 --> 01:24:28,442
Then tell me, all right?
1197
01:24:28,443 --> 01:24:31,405
Just open the door, let me in.
I'm unarmed. I'm alone.
1198
01:24:39,371 --> 01:24:40,651
How many people
you got in there?
1199
01:24:43,458 --> 01:24:45,334
Mike, I wanna help you.
You gotta help me out.
1200
01:24:45,335 --> 01:24:47,879
If I don't produce results,
they're gonna pull me out.
1201
01:24:47,880 --> 01:24:50,548
Now, how many
hostages do you have?
1202
01:24:50,549 --> 01:24:52,402
We gotta do something.
1203
01:24:52,426 --> 01:24:53,927
Yeah, but what? What can we do?
1204
01:24:55,387 --> 01:24:57,407
Fifteen, 20.
1205
01:24:57,431 --> 01:25:00,057
All right, just let some go.
Whoever you want.
1206
01:25:00,058 --> 01:25:01,768
How do I know they'll be safe?
1207
01:25:03,395 --> 01:25:05,271
The hostages?
1208
01:25:05,272 --> 01:25:07,917
There's someone I
need to protect.
1209
01:25:07,941 --> 01:25:09,752
Look, if you're worried
about someone's safety,
1210
01:25:09,776 --> 01:25:10,944
just send them out with me.
1211
01:25:13,280 --> 01:25:15,281
Not yet.
1212
01:25:15,282 --> 01:25:16,658
No...
1213
01:25:19,411 --> 01:25:22,413
Seven years we were partners.
You always had my back.
1214
01:25:22,414 --> 01:25:24,458
Let someone else
have yours for once.
1215
01:25:27,836 --> 01:25:28,837
Mike.
1216
01:25:30,798 --> 01:25:33,299
Look, I tell you what. I'll
make an exchange, okay?
1217
01:25:33,300 --> 01:25:36,386
Release some hostages
and take me instead.
1218
01:25:53,654 --> 01:25:54,734
They're coming out.
1219
01:25:55,948 --> 01:25:58,699
Come on out. Come on out.
1220
01:25:58,700 --> 01:26:00,076
Come on. Come on. This way.
1221
01:26:00,077 --> 01:26:02,328
Watch your step. Go that way.
Follow her.
1222
01:26:02,329 --> 01:26:03,640
All right, stay in line.
1223
01:26:03,664 --> 01:26:06,874
Yes, it does appear that
hostages are being released.
1224
01:26:06,875 --> 01:26:10,462
It is unclear at this time how
many remain on the train.
1225
01:26:17,594 --> 01:26:19,847
- Is that it?
- Yeah. Come on.
1226
01:26:23,517 --> 01:26:25,643
All right. Patrol's on
their way to your house.
1227
01:26:25,644 --> 01:26:26,895
No sirens.
1228
01:26:32,818 --> 01:26:34,986
They have you tagged.
1229
01:26:34,987 --> 01:26:37,155
This goes on much longer,
they're gonna board.
1230
01:26:37,156 --> 01:26:38,956
They don't want a cop
caught in the crossfire.
1231
01:26:40,033 --> 01:26:42,118
Come on, put the gun down.
1232
01:26:42,119 --> 01:26:44,037
Jesus, I'm unarmed. Come on.
1233
01:26:52,462 --> 01:26:54,755
Tell them to turn
the lights off.
1234
01:26:54,756 --> 01:26:56,758
Kill the lights.
1235
01:26:57,384 --> 01:26:58,427
Cut the lights.
1236
01:27:02,181 --> 01:27:04,682
- Thanks, pal.
- Come on, you know the deal.
1237
01:27:04,683 --> 01:27:06,870
We lost audio.
1238
01:27:06,894 --> 01:27:09,604
You were right, there is
a witness on the train.
1239
01:27:09,605 --> 01:27:11,856
They were supposed to meet
the FBI at cold spring.
1240
01:27:11,857 --> 01:27:15,568
- FBI? Special agent Garcia?
- You know?
1241
01:27:15,569 --> 01:27:17,445
Hawthorne just pulled
jurisdiction from him.
1242
01:27:17,446 --> 01:27:19,155
Hawthorne. That figures.
1243
01:27:19,156 --> 01:27:22,408
I want eyes on. Confirm visuals.
1244
01:27:23,535 --> 01:27:25,912
Friendly fire tag
is lit in blue.
1245
01:27:25,913 --> 01:27:27,205
Visual confirmed.
1246
01:27:27,206 --> 01:27:29,540
Mike, what the hell happened?
1247
01:27:29,541 --> 01:27:30,560
I talk to you,
1248
01:27:30,584 --> 01:27:32,503
next thing I know you're
taking people hostage.
1249
01:27:33,712 --> 01:27:35,505
They killed three passengers,
including a fed.
1250
01:27:35,506 --> 01:27:37,423
They derailed the train.
1251
01:27:37,424 --> 01:27:39,676
- All to get some evidence.
- Okay.
1252
01:27:40,886 --> 01:27:42,053
So where is it, Mike?
1253
01:27:42,054 --> 01:27:43,679
Not until Karen and
Danny are safe.
1254
01:27:43,680 --> 01:27:45,807
Local pd's calling me directly.
1255
01:27:45,808 --> 01:27:47,142
So, we wait.
1256
01:27:49,937 --> 01:27:51,647
We wait.
1257
01:27:52,815 --> 01:27:54,066
Yeah.
1258
01:27:57,069 --> 01:27:58,486
How you guys doing?
1259
01:27:58,487 --> 01:27:59,654
- Yeah, I'm good.
- Not too bad.
1260
01:27:59,655 --> 01:28:02,407
- Oh, perfect.
- Fine, but I gotta pee.
1261
01:28:04,868 --> 01:28:06,763
Mike, I know this
isn't you, man.
1262
01:28:06,787 --> 01:28:11,874
Look, you say they set you up,
you got a witness, evidence.
1263
01:28:11,875 --> 01:28:14,210
- I believe you, but...
- But what?
1264
01:28:14,211 --> 01:28:15,939
It doesn't matter
what I believe.
1265
01:28:15,963 --> 01:28:18,506
It's what I can prove.
1266
01:28:18,507 --> 01:28:20,758
Look, you want confirmation on your family.
I understand.
1267
01:28:20,759 --> 01:28:21,884
But from where I sit,
1268
01:28:21,885 --> 01:28:23,219
I say we end this
thing right now.
1269
01:28:23,220 --> 01:28:26,097
Just give me what you got,
nobody else has to get hurt.
1270
01:28:26,098 --> 01:28:30,560
You telling me that as a
detective or a friend?
1271
01:28:30,561 --> 01:28:32,645
I don't know, Mike.
What would you tell me?
1272
01:28:35,691 --> 01:28:37,776
We're running out of time, man.
1273
01:28:39,820 --> 01:28:42,799
Mike, I get it. You wanna
do the noble thing here.
1274
01:28:42,823 --> 01:28:43,699
But I got news for you.
1275
01:28:43,700 --> 01:28:45,060
There ain't no such
thing as noble.
1276
01:28:54,793 --> 01:28:56,794
- It was you.
- What are you talking about?
1277
01:28:56,795 --> 01:28:59,590
You called me. You knew
about the witness. You...
1278
01:29:01,133 --> 01:29:02,592
You knew what they saw.
1279
01:29:02,593 --> 01:29:04,677
Yeah, I told you what happened.
1280
01:29:04,678 --> 01:29:06,138
It was a cop who killed him.
1281
01:29:07,681 --> 01:29:10,183
- You set me up.
- Hey, slow down, Mike.
1282
01:29:10,184 --> 01:29:12,977
You killed Enrique Mendez.
1283
01:29:12,978 --> 01:29:14,812
You knew prynne was
getting on this train.
1284
01:29:14,813 --> 01:29:16,856
- You targeted me.
- Mike...
1285
01:29:16,857 --> 01:29:20,651
An ex-cop rides this train every day.
You knew.
1286
01:29:20,652 --> 01:29:22,028
Mike, whoever's talking to you,
they're trying to get in your...
1287
01:29:22,029 --> 01:29:23,154
Son of a...
1288
01:29:23,155 --> 01:29:25,573
You've lost it, man.
1289
01:29:25,574 --> 01:29:27,617
Talk, god damn it. Talk!
1290
01:29:27,618 --> 01:29:28,868
Friendly's engaged
with the target.
1291
01:29:28,869 --> 01:29:31,014
I repeat, friendly's
engaged with the target.
1292
01:29:31,038 --> 01:29:33,623
Do not fire until you
get a clear shot.
1293
01:29:33,624 --> 01:29:35,249
And say what?
1294
01:29:35,250 --> 01:29:37,960
That you killed three
people, a fed?
1295
01:29:37,961 --> 01:29:40,171
You derailed a train and
took the passengers hostage,
1296
01:29:40,172 --> 01:29:43,216
all 'cause some mystery woman
threatened your family?
1297
01:29:43,217 --> 01:29:44,801
You did this.
1298
01:29:44,802 --> 01:29:46,677
Doesn't look that way, does it?
1299
01:29:46,678 --> 01:29:49,013
So why don't you
put down the gun
1300
01:29:49,014 --> 01:29:50,973
before someone you
love gets hurt?
1301
01:29:50,974 --> 01:29:53,602
Where are they?
Where's my family?
1302
01:29:56,730 --> 01:29:58,875
I will kill you, murph.
I swear to god.
1303
01:29:58,899 --> 01:30:02,068
Okay, okay, okay. I'm
trying to help you here.
1304
01:30:02,069 --> 01:30:03,986
A lot of powerful people
have got a lot to lose
1305
01:30:03,987 --> 01:30:05,321
if that evidence gets out.
1306
01:30:05,322 --> 01:30:08,241
They have eyes everywhere,
even inside the bureau.
1307
01:30:08,242 --> 01:30:10,159
I told them to put the
witness on your train.
1308
01:30:10,160 --> 01:30:11,327
I thought I was
doing you a favor.
1309
01:30:11,328 --> 01:30:12,495
You needed the money.
1310
01:30:12,496 --> 01:30:15,331
But you couldn't just do
what she asked, could you?
1311
01:30:20,712 --> 01:30:23,757
If I don't answer that,
your family dies.
1312
01:30:26,051 --> 01:30:27,594
So why don't you
give me the gun?
1313
01:30:28,971 --> 01:30:30,764
You got no choice, Mike.
1314
01:30:33,392 --> 01:30:35,059
It doesn't have to end this way.
1315
01:30:36,728 --> 01:30:39,063
Come on. Karen, Danny...
1316
01:30:39,064 --> 01:30:40,732
Don't you dare say their names.
1317
01:30:44,069 --> 01:30:46,112
You've done enough, Mike.
1318
01:30:54,913 --> 01:30:56,622
- Is it done?
- We're good.
1319
01:30:56,623 --> 01:30:57,624
You know what to do.
1320
01:31:02,171 --> 01:31:07,091
See, the thing is, Mike... I
got a family, too, you know.
1321
01:31:07,092 --> 01:31:08,886
All right, who's prynne?
1322
01:31:11,763 --> 01:31:12,972
Murph, listen to me.
1323
01:31:12,973 --> 01:31:14,453
All I gotta do is
call her back, Mike.
1324
01:31:19,146 --> 01:31:20,981
Come on.
1325
01:31:25,152 --> 01:31:27,070
All right, who's prynne?
1326
01:31:30,157 --> 01:31:31,867
Who's prynne?
1327
01:31:34,453 --> 01:31:37,039
Mike, who's prynne?
1328
01:31:40,751 --> 01:31:42,252
Who's prynne?
1329
01:31:46,298 --> 01:31:48,634
It's me.
1330
01:31:54,181 --> 01:31:55,849
I'm prynne.
1331
01:31:59,728 --> 01:32:02,022
No, man. She's covering for me.
1332
01:32:04,066 --> 01:32:06,318
- I am prynne.
- Wait.
1333
01:32:09,738 --> 01:32:12,782
I'm the witness. I'm prynne.
1334
01:32:12,783 --> 01:32:15,326
No. I'm prynne.
1335
01:32:15,327 --> 01:32:17,912
They're lying. I'm prynne,
1336
01:32:17,913 --> 01:32:19,665
and I know what you
did, you bastard.
1337
01:32:21,333 --> 01:32:23,794
I am not prynne, so...
1338
01:32:26,755 --> 01:32:28,858
- No one is.
- It's gotta be someone.
1339
01:32:33,512 --> 01:32:35,347
- You get a shot, take him out.
- Roger.
1340
01:32:48,527 --> 01:32:50,111
Leave it.
1341
01:33:31,945 --> 01:33:33,362
Murph.
1342
01:33:38,243 --> 01:33:42,247
Overwatch, do you have a shot?
Repeat, do you have a shot?
1343
01:33:43,248 --> 01:33:44,332
Negative.
1344
01:33:44,333 --> 01:33:46,083
Watch the hostages.
1345
01:33:46,084 --> 01:33:47,543
- Watch the friendly.
- Holding fire.
1346
01:33:47,544 --> 01:33:49,272
What are you gonna
do, kill all of us?
1347
01:33:49,296 --> 01:33:50,964
No, you are.
1348
01:33:53,008 --> 01:33:54,134
Target is clear.
1349
01:33:55,344 --> 01:33:56,804
Take him out.
1350
01:34:08,899 --> 01:34:10,566
- No gun.
- Get down!
1351
01:34:10,567 --> 01:34:13,486
Do not move! Stay down!
1352
01:34:13,487 --> 01:34:14,904
- Do not move!
- Against the wall!
1353
01:34:14,905 --> 01:34:17,032
Get down! Get down!
1354
01:34:19,618 --> 01:34:22,829
- All the way down!
- Stop! Stop! Stop!
1355
01:34:22,830 --> 01:34:23,872
He saved me!
1356
01:34:24,957 --> 01:34:27,292
- He saved me.
- Prynne?
1357
01:34:39,012 --> 01:34:42,140
Maccauley? Michael maccauley?
1358
01:34:42,141 --> 01:34:43,933
Yeah.
1359
01:34:43,934 --> 01:34:47,478
I'm agent Garcia, FBI.
Your family's safe.
1360
01:34:47,479 --> 01:34:49,898
We arrested three men
outside your home.
1361
01:35:05,289 --> 01:35:07,623
He was your cousin?
1362
01:35:07,624 --> 01:35:10,043
Tell me what you saw.
1363
01:35:11,170 --> 01:35:13,022
- Thanks.
- Okay.
1364
01:35:13,046 --> 01:35:15,048
This way. Watch your step.
1365
01:35:18,927 --> 01:35:20,261
So this is the end of the line.
1366
01:35:20,262 --> 01:35:21,888
I guess so.
1367
01:35:21,889 --> 01:35:25,016
Next time I'm taking the bus.
1368
01:35:25,017 --> 01:35:27,643
All I know is this, all right?
That guy is a goddamn hero.
1369
01:35:27,644 --> 01:35:30,188
- Okay? A hero. Write that down.
- Yeah.
1370
01:35:30,189 --> 01:35:31,482
H-e-r-o. Hero.
1371
01:35:32,399 --> 01:35:34,609
A hero. Did you write it?
1372
01:35:34,610 --> 01:35:36,986
- "Hero."
- Thank you.
1373
01:35:41,700 --> 01:35:43,910
So, what's up? You got
a boyfriend or what?
1374
01:35:43,911 --> 01:35:46,329
What?
1375
01:35:46,330 --> 01:35:48,498
- Yeah.
- Yeah? Is it serious?
1376
01:35:48,499 --> 01:35:50,583
I wanna know what I'm dealing
with, you know what I mean?
1377
01:35:50,584 --> 01:35:53,503
- Hi, darling.
- Hey, babe.
1378
01:35:53,504 --> 01:35:55,505
Oh, my god. Look at you.
Are you okay?
1379
01:35:55,506 --> 01:35:58,633
- I'm all right. Hey, big guy.
- Hey, dad.
1380
01:35:58,634 --> 01:36:00,010
How you doing?
1381
01:36:01,053 --> 01:36:02,595
Oh, Mrs. Maccauley,
1382
01:36:02,596 --> 01:36:05,557
I believe you may
have lost this.
1383
01:36:06,975 --> 01:36:08,601
I've been looking
for this all day.
1384
01:36:08,602 --> 01:36:12,230
- Shall we get you home?
- Yeah, let's go home.
1385
01:36:12,231 --> 01:36:13,981
So, this is what
you do every day
1386
01:36:13,982 --> 01:36:15,233
when you go to work, huh?
1387
01:36:15,234 --> 01:36:17,652
Yeah, every day.
1388
01:36:17,653 --> 01:36:19,655
Come on, help me up. Ooh.
1389
01:36:22,616 --> 01:36:25,076
Karen: I can't believe
what they're saying.
1390
01:36:25,077 --> 01:36:27,579
Is it really true about murph?
1391
01:36:29,706 --> 01:36:32,918
Give me a second, will you?
Give me a second.
1392
01:36:38,507 --> 01:36:39,799
David.
1393
01:36:39,800 --> 01:36:43,261
I have to tell you, there's
been an ongoing investigation
1394
01:36:43,262 --> 01:36:46,097
into Alex Murphy and
others in the department.
1395
01:36:46,098 --> 01:36:49,101
- There was a woman.
- Female, mid-30s.
1396
01:36:49,768 --> 01:36:51,185
We're checking cctv
1397
01:36:51,186 --> 01:36:52,979
in and around 86th
street, right?
1398
01:36:52,980 --> 01:36:56,275
- Yeah.
- When we know, you'll know.
1399
01:36:58,777 --> 01:37:02,114
What can I say? I'm
sorry it got this far.
1400
01:37:05,617 --> 01:37:08,452
Listen, uh, Mike...
1401
01:37:08,453 --> 01:37:11,622
We miss guys like you
in the department.
1402
01:37:11,623 --> 01:37:13,625
Guys that do it right.
1403
01:37:19,590 --> 01:37:21,382
More details are emerging now
1404
01:37:21,383 --> 01:37:23,009
in the wake of that Hudson
north derailment...
1405
01:37:23,010 --> 01:37:26,345
A federal witness reportedly turned
over evidence to authorities...
1406
01:37:26,346 --> 01:37:29,140
Several NYPD officers
have been implicated.
1407
01:37:29,141 --> 01:37:30,475
There is no evidence...
1408
01:37:30,476 --> 01:37:32,018
The murder of a city
planning official.
1409
01:37:32,019 --> 01:37:34,729
He attempted to blow the
whistle on a conspiracy.
1410
01:37:34,730 --> 01:37:37,148
Believe this ties to city hall,
to the mayor's office...
1411
01:37:37,149 --> 01:37:38,566
About accusations
of collusion...
1412
01:37:38,567 --> 01:37:41,152
And now a link between city
officials and at least...
1413
01:37:41,153 --> 01:37:44,030
Corruption on a major scale,
and this mystery woman
1414
01:37:44,031 --> 01:37:45,615
who masterminded the derailment,
1415
01:37:45,616 --> 01:37:47,618
does she even exist?
1416
01:37:59,588 --> 01:38:00,797
"What makes a man
1417
01:38:00,798 --> 01:38:03,508
"is what he does when
the storm comes."
1418
01:38:03,509 --> 01:38:05,511
Alexandre dumas.
1419
01:38:09,515 --> 01:38:11,557
Read that one a few years back.
1420
01:38:11,558 --> 01:38:12,809
It's got a hell of an ending.
1421
01:38:12,810 --> 01:38:15,186
This seat taken?
1422
01:38:15,187 --> 01:38:19,106
The 6:20 every morning to Chicago.
The 5:30 home.
1423
01:38:19,107 --> 01:38:22,485
You know, I never took
you for a commuter.
1424
01:38:22,486 --> 01:38:24,195
I'm sorry. Have we met?
1425
01:38:24,196 --> 01:38:27,073
The way I figure it, the
people you work for,
1426
01:38:27,074 --> 01:38:30,701
Alex Murphy goes down, you win.
1427
01:38:30,702 --> 01:38:34,414
That 16-year-old girl dies
on that train, you win.
1428
01:38:35,290 --> 01:38:37,208
You do your job, disappear,
1429
01:38:37,209 --> 01:38:40,045
the rest of us just
collateral damage.
1430
01:38:42,631 --> 01:38:45,299
You didn't pick me because
the witness was on my train.
1431
01:38:45,300 --> 01:38:47,760
You put her on the train.
1432
01:38:48,887 --> 01:38:51,681
Maybe you even got me fired.
1433
01:38:51,682 --> 01:38:53,724
Suddenly I have
motive, opportunity,
1434
01:38:53,725 --> 01:38:55,726
just like Alex Murphy.
1435
01:38:55,727 --> 01:38:59,523
This wasn't his operation.
You played us both.
1436
01:39:04,903 --> 01:39:08,073
I'm not sure what you think is
gonna happen here, Michael.
1437
01:39:09,158 --> 01:39:11,617
One little thing.
1438
01:39:11,618 --> 01:39:13,120
And what's that?
105764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.