All language subtitles for The Wipers Times (2013).720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,550 --> 00:02:15,781 Sorry to keep you waiting. Balloon's gone up. 2 00:02:16,802 --> 00:02:18,575 Total chaos. 3 00:02:18,596 --> 00:02:21,077 Deadlines brought forward, printers on the warpath - 4 00:02:21,098 --> 00:02:23,163 all kinds of merry hell. 5 00:02:23,183 --> 00:02:24,914 But that's Fleet Street for you. 6 00:02:24,935 --> 00:02:28,209 I wouldn't know about Fleet Street but I'm familiar with merry hell. 7 00:02:28,230 --> 00:02:32,005 Of course. Of course. The, war. 8 00:02:32,026 --> 00:02:39,804 Now, you have impressive references here from Mr Gilbert Frankau 9 00:02:39,825 --> 00:02:41,139 and Mr RC Sherriff. 10 00:02:41,160 --> 00:02:45,310 Yes, I knew them back then when we were all working on Tenth Avenue. 11 00:02:45,331 --> 00:02:47,854 Tenth Avenue? In New York? 12 00:02:47,875 --> 00:02:50,815 No, No. In Flanders. 13 00:02:50,836 --> 00:02:52,150 It was a trench. 14 00:02:52,171 --> 00:02:55,779 Yes, the war. Very good. I couldn't go of course. 15 00:02:55,799 --> 00:02:57,155 Eyesight. 16 00:02:57,176 --> 00:03:00,116 I'm sorry. You missed quite a show. 17 00:03:00,137 --> 00:03:03,036 Really? Yes, it must have been hell. 18 00:03:03,057 --> 00:03:04,266 From what I've read. 19 00:03:05,517 --> 00:03:06,748 We had some bad times. 20 00:03:06,769 --> 00:03:09,501 But we had some good times too. 21 00:03:09,521 --> 00:03:13,943 I'm sure. So perhaps you could tell me about yourself, Mr...? 22 00:03:15,694 --> 00:03:19,385 Roberts, Fred Roberts. 23 00:03:19,406 --> 00:03:22,347 You do have my curriculum vitae? 24 00:03:22,368 --> 00:03:23,932 Yes. 25 00:03:23,953 --> 00:03:27,081 But I'd like to hear about you in your own words. 26 00:03:29,166 --> 00:03:31,356 Frederick Roberts. 27 00:03:31,377 --> 00:03:34,776 Formerly of the North Midlands Nottinghamshire and Derbyshire Regiment, 28 00:03:34,797 --> 00:03:36,861 otherwise known as the Sherwood Foresters. 29 00:03:36,882 --> 00:03:39,364 A mining engineer by profession - 30 00:03:39,385 --> 00:03:43,451 I worked in the Kimberley diamond mines in South Africa 31 00:03:43,472 --> 00:03:47,205 until friend Fritz kicked off the firework party. 32 00:03:47,226 --> 00:03:50,667 I see. So you have mining qualifications? 33 00:03:50,688 --> 00:03:52,460 Jolly useful in a pioneer battalion 34 00:03:52,481 --> 00:03:54,879 charged with trench repair and maintenance... 35 00:03:54,900 --> 00:03:57,549 Though less useful in a newspaper office. 36 00:03:57,569 --> 00:03:59,780 I don't know - digging up all that muck. 37 00:04:00,823 --> 00:04:02,074 Yes, Mr Roberts. 38 00:04:03,659 --> 00:04:08,643 My problem is that what we need here is men with relevant experience. 39 00:04:08,664 --> 00:04:11,292 So tell me. Do you have any relevant experience? 40 00:04:40,487 --> 00:04:43,720 Come on. Come on, lads. Quickly. 41 00:04:45,743 --> 00:04:47,620 Move it, move it, move it. 42 00:04:54,293 --> 00:04:55,482 All right? 43 00:04:55,502 --> 00:04:57,087 Come on! Come on! 44 00:05:02,301 --> 00:05:05,054 Come on, lads. 45 00:05:07,264 --> 00:05:09,141 Everyone all right? Good lads. 46 00:05:14,313 --> 00:05:18,505 To be in Flanders now that winter's here. 47 00:05:18,525 --> 00:05:19,672 It's April. 48 00:05:19,693 --> 00:05:23,072 Is it? I find it frightfully difficult to tell. 49 00:05:26,700 --> 00:05:28,285 Usual drill, Sergeant. 50 00:05:29,411 --> 00:05:33,144 Oi! Smith, Dodd, Henderson, Barnes. You heard the officer. 51 00:05:33,165 --> 00:05:35,105 Search the place for anything we can use. 52 00:05:35,125 --> 00:05:38,942 Preferably of the metal or timber variety. All right, sir. 53 00:05:38,963 --> 00:05:41,486 And be sharp about it, lads. 54 00:05:41,507 --> 00:05:45,365 Fritz's love tokens seem to be arriving with greater frequency. 55 00:05:47,972 --> 00:05:49,494 4.2s, sir. 56 00:05:49,515 --> 00:05:52,455 That's a relief. Thought for a minute they were 5.9s. 57 00:05:55,187 --> 00:05:57,231 No. Those are 5.9s, sir. 58 00:06:04,321 --> 00:06:06,302 What the hell are you doing, Dodd? 59 00:06:06,323 --> 00:06:08,555 Die Boche vermin! 60 00:06:08,575 --> 00:06:10,181 You're wasting your time. 61 00:06:10,202 --> 00:06:13,059 Put your bayonet away before you hurt someone. 62 00:06:13,080 --> 00:06:14,644 But it's a rat, sir. 63 00:06:14,665 --> 00:06:16,688 Yes, I'm familiar with the species, Dodd. 64 00:06:16,709 --> 00:06:19,816 We've encountered one or two since we've been in Ypres. 65 00:06:19,837 --> 00:06:21,443 Ypres, sir? 66 00:06:21,463 --> 00:06:24,237 It's what the Belgians call Wipers. 67 00:06:24,258 --> 00:06:27,240 Right, sir. Funny lot, the Belgians. 68 00:06:27,261 --> 00:06:29,993 It's like the Napoo Rum they got over here, sir. 69 00:06:30,014 --> 00:06:31,828 Never seem to get any. 70 00:06:31,849 --> 00:06:33,872 Napoo it's from the French, Dodd. 71 00:06:33,892 --> 00:06:35,915 "Il n'y en a plus". There is no more. 72 00:06:35,936 --> 00:06:39,878 Well, why don't they just say that then, sir? 73 00:06:39,898 --> 00:06:41,358 Nothing here, Captain. 74 00:06:42,484 --> 00:06:44,674 Napoo salvage, sir. 75 00:06:44,695 --> 00:06:47,740 Very good, Dodd. We'll make a sapper of you yet. 76 00:06:50,743 --> 00:06:52,849 Quickly. Quick. Come on, lads. 77 00:07:05,633 --> 00:07:07,134 Find me something, lads. 78 00:07:10,137 --> 00:07:13,578 Look what we have here, sir! Boxes of paper. 79 00:07:13,599 --> 00:07:17,624 Excellent. Exactly what we're looking for to reinforce trench 132. 80 00:07:17,645 --> 00:07:19,834 Really, sir? Er no, Dodd. 81 00:07:19,855 --> 00:07:22,670 I'm afraid you'll find when you've been out here for a while that 82 00:07:22,691 --> 00:07:25,799 paper doesn't offer much protection against crumps and whizz-bangs. 83 00:07:25,819 --> 00:07:28,468 Unless you're a red hat in HQ with a cushy job, then the paper 84 00:07:28,489 --> 00:07:31,179 stops you getting anywhere near the shooting gallery at all. 85 00:07:31,200 --> 00:07:35,517 Your cynicism could become wearying, Lieutenant Pearson 86 00:07:35,537 --> 00:07:37,685 except fortunately I find it quite amusing. 87 00:07:37,706 --> 00:07:39,646 Some tarpaulin here, sir. 88 00:07:39,667 --> 00:07:41,335 Well, that might be useful. 89 00:07:45,172 --> 00:07:46,257 Blimey. 90 00:07:47,299 --> 00:07:49,260 Now what the bloody hell is that? 91 00:07:50,844 --> 00:07:52,867 That, Smith, is an Arab. 92 00:07:52,888 --> 00:07:55,829 I'm not stupid, Sar'nt. 93 00:07:55,849 --> 00:07:59,415 The Arab is an Anglo-American hand-fed platen press. 94 00:07:59,436 --> 00:08:01,876 It's probably the finest in the world. 95 00:08:01,897 --> 00:08:04,796 It's a manual, pedal-operated printing machine 96 00:08:04,817 --> 00:08:07,424 patented in 1872 by Josiah Wade. 97 00:08:07,444 --> 00:08:09,759 Manufactured in Halifax, 98 00:08:09,780 --> 00:08:11,928 subsequently sold all over the world. 99 00:08:11,949 --> 00:08:14,597 In short, it's a work of art. 100 00:08:14,618 --> 00:08:16,224 So, shall we smash it up? 101 00:08:16,245 --> 00:08:18,852 No. Stupid, Dodd. 102 00:08:18,872 --> 00:08:21,729 Look, it's even got the blocks and the trays of type. 103 00:08:21,750 --> 00:08:23,377 Go on, stick that over there, Smith. 104 00:08:25,421 --> 00:08:27,277 How on earth do you know all this, Harris? 105 00:08:27,298 --> 00:08:29,571 I was a printer in civvy street, sir. 106 00:08:29,592 --> 00:08:32,866 Good grief. You kept quiet about that. 107 00:08:32,886 --> 00:08:36,202 Well, it didn't seem relevant to fighting Fritz, sir. 108 00:08:36,223 --> 00:08:39,977 No. But it might be now. 109 00:08:41,812 --> 00:08:43,251 Can you make this work? 110 00:08:43,272 --> 00:08:47,505 Well, I mean, she's not been used for a while. 111 00:08:47,526 --> 00:08:50,717 The type's all over the countryside. 112 00:08:50,738 --> 00:08:52,823 There's a few unwelcome visitors. 113 00:08:54,825 --> 00:08:58,391 But give it a bit of time, reckon so, sir. Yes, sir. 114 00:08:58,412 --> 00:09:00,226 How's it work then, Sar'nt? 115 00:09:00,247 --> 00:09:04,063 Well, you stick the ink on that plate there. 116 00:09:04,084 --> 00:09:06,983 And the rollers come down onto the block there. 117 00:09:07,004 --> 00:09:08,234 Paper goes in there. 118 00:09:08,255 --> 00:09:10,278 Don't touch it. 119 00:09:10,299 --> 00:09:12,155 Very interesting. 120 00:09:12,176 --> 00:09:14,866 What are we going to do with it? 121 00:09:14,887 --> 00:09:17,076 We're going to borrow it. 122 00:09:17,097 --> 00:09:18,286 Isn't that looting? 123 00:09:18,307 --> 00:09:23,416 No, no. It's temporary requisitioning of civilian 124 00:09:23,437 --> 00:09:25,835 facilities for military purposes. 125 00:09:25,856 --> 00:09:27,962 Right. Sounds like looting. 126 00:09:27,983 --> 00:09:30,590 Have you ever done any journalism, Pearson? 127 00:09:30,611 --> 00:09:32,258 Good God, no! Excellent. 128 00:09:32,279 --> 00:09:33,802 Me neither. 129 00:09:33,822 --> 00:09:37,222 Because what we're going to do, is we're going to produce a newspaper. 130 00:09:37,242 --> 00:09:39,974 Aren't we, Sergeant? If you say so, sir. 131 00:09:39,995 --> 00:09:41,976 What, like the Daily Mail? 132 00:09:41,997 --> 00:09:45,772 I was thinking something rather more accurate. 133 00:09:45,793 --> 00:09:46,877 The Times? 134 00:09:49,088 --> 00:09:50,339 The Wipers Times. 135 00:09:58,055 --> 00:10:00,391 Move it, lads! Move it! 136 00:10:15,322 --> 00:10:17,595 We've got plenty of ink, plenty of paper. 137 00:10:17,616 --> 00:10:19,180 In fact, according to Harris, 138 00:10:19,201 --> 00:10:22,142 the only thing we seem to be lacking is "copy". 139 00:10:22,162 --> 00:10:24,519 None of us is writing men. 140 00:10:24,540 --> 00:10:26,479 We haven't done any journalism. 141 00:10:26,500 --> 00:10:29,732 There's a first time for everything. It can't be that hard. 142 00:10:29,753 --> 00:10:33,445 I think we should aim to produce something a bit like Punch, 143 00:10:33,465 --> 00:10:36,114 except with jokes.. 144 00:10:36,135 --> 00:10:38,158 So what are we actually going to write about? 145 00:10:40,347 --> 00:10:42,287 Damn you, Fritz. I can't hear myself think. 146 00:10:42,308 --> 00:10:44,476 Put on The Bing Boys would you, Jack? 147 00:10:48,981 --> 00:10:53,173 So will The Wipers Times address the big questions of the war? 148 00:10:53,193 --> 00:10:56,384 Certainly. And how will we do that? 149 00:10:56,405 --> 00:10:59,637 I suggest we do so just by writing down any old thing that 150 00:10:59,658 --> 00:11:01,347 comes into our heads. 151 00:11:01,368 --> 00:11:04,142 Trial page proof, sir. 152 00:11:04,163 --> 00:11:06,352 Looks pretty good, I must say myself. 153 00:11:06,373 --> 00:11:09,105 Who do I show it to, sir? Who's the editor? 154 00:11:09,126 --> 00:11:13,151 Well, as senior officer, I am, of course, the editor. 155 00:11:13,172 --> 00:11:16,780 I will need a sub-editor. Any volunteers? Jack? 156 00:11:16,800 --> 00:11:20,742 Bad grammar is simply something I will not put up with. 157 00:11:20,763 --> 00:11:23,536 Up with which you simply will not put. 158 00:11:23,557 --> 00:11:25,517 All right, Jack, the job's yours. 159 00:11:27,519 --> 00:11:30,085 Only drawback, sir, is that we're short of Ys and Es. 160 00:11:30,105 --> 00:11:33,254 Well, it's just as well we're not based anywhere called Ypres then. 161 00:11:33,275 --> 00:11:35,965 Now, sir, what about some copy? 162 00:11:35,986 --> 00:11:38,718 Dammit, Harris, haven't you heard of writer's block? 163 00:11:38,739 --> 00:11:41,742 Only every day, sir, come deadline time for the newspaper. 164 00:11:43,702 --> 00:11:47,018 Very well, Harris. But you are very annoying. 165 00:11:47,039 --> 00:11:48,978 Very good, sir. 166 00:11:48,999 --> 00:11:51,564 You know he's right, Fred. 167 00:11:51,585 --> 00:11:52,795 Et tu, Pearson? 168 00:11:56,632 --> 00:11:59,405 I'm going to hold this pencil... 169 00:11:59,426 --> 00:12:00,719 and see what happens. 170 00:12:02,012 --> 00:12:04,077 Something's bound to turn up. 171 00:12:04,098 --> 00:12:06,183 You are an incorrigible optimist. 172 00:12:08,519 --> 00:12:10,250 Optimism. 173 00:12:10,271 --> 00:12:12,377 Well, there's a dangerous thing... 174 00:12:12,398 --> 00:12:14,921 particularly in a war. 175 00:12:14,942 --> 00:12:17,632 Do you suffer from optimism? 176 00:12:17,653 --> 00:12:20,135 Men! Do you suffer from optimism, 177 00:12:20,155 --> 00:12:22,887 but fail to recognise the tell-tale signs? 178 00:12:22,908 --> 00:12:24,347 Many do. 179 00:12:24,368 --> 00:12:26,307 Is it serious, Doctor? 180 00:12:26,328 --> 00:12:29,727 I just need you to answer a few simple questions. 181 00:12:29,748 --> 00:12:32,272 Do you sometimes wake up in the morning feeling that all is 182 00:12:32,293 --> 00:12:33,940 going well for the Allies? 183 00:12:33,961 --> 00:12:35,733 Yes, Doctor. 184 00:12:35,754 --> 00:12:37,861 Do you sometimes think that the war will be over, 185 00:12:37,881 --> 00:12:39,737 within the next 12 months? 186 00:12:39,758 --> 00:12:42,031 Absolutely, Doctor. 187 00:12:42,052 --> 00:12:45,034 Do you consider that our leaders are competent to conduct the war 188 00:12:45,055 --> 00:12:46,744 to a successful issue? 189 00:12:46,765 --> 00:12:48,830 I should say so, Doctor. 190 00:12:48,851 --> 00:12:52,751 Dear. This is the worst case of cheerfulness I've encountered. 191 00:12:52,771 --> 00:12:55,420 Good. No. It's terrible. 192 00:12:55,441 --> 00:12:56,504 But don't worry. 193 00:12:56,525 --> 00:12:59,674 I promise I can cure you of optimism within two days 194 00:12:59,695 --> 00:13:03,094 and effectively eradicate all traces of it from your system. 195 00:13:03,115 --> 00:13:06,222 Really, Doctor? And how are you going to do that? 196 00:13:06,243 --> 00:13:09,726 I'm writing something for you now, which should do the trick. 197 00:13:09,747 --> 00:13:11,519 Is it a prescription, Doctor? 198 00:13:11,540 --> 00:13:15,857 No. It's your orders. I'm sending you to the front line. 199 00:13:15,878 --> 00:13:18,651 Thank you, Doctor. 200 00:13:24,428 --> 00:13:26,868 Not sure about this piece about optimism. 201 00:13:26,889 --> 00:13:29,954 Are you questioning the judgment of a superior officer? 202 00:13:29,975 --> 00:13:31,331 Er, yes. Good. 203 00:13:31,352 --> 00:13:34,459 So as a superior officer, of course, I shall ignore you. 204 00:13:34,480 --> 00:13:38,046 Seriously, do you not think it's gone a little bit too far? 205 00:13:38,067 --> 00:13:40,882 How can you accuse me of going too far - when the entire 206 00:13:40,903 --> 00:13:44,052 24th Division has gone precisely ten yards in the last six months? 207 00:13:44,073 --> 00:13:46,951 And that was sideways. I'm just saying we have to be careful. 208 00:13:48,077 --> 00:13:50,975 Yes, I guess you are right. We must be responsible. 209 00:13:50,996 --> 00:13:54,604 As will be made clear in my editorial. 210 00:13:54,625 --> 00:13:56,231 You haven't written an editorial. 211 00:13:56,252 --> 00:13:58,024 How's your shorthand? Non-existent. 212 00:13:58,045 --> 00:13:59,755 Good. Take this down. 213 00:14:03,634 --> 00:14:06,116 Editorial. 214 00:14:06,136 --> 00:14:08,514 Excellent. 215 00:14:11,058 --> 00:14:17,210 Having managed to pick up a printing press, slightly soiled, 216 00:14:17,231 --> 00:14:20,255 at a very reasonable price, 217 00:14:20,276 --> 00:14:22,924 we have decided to produce a paper. 218 00:14:22,945 --> 00:14:25,844 There is much we would like to say in it, 219 00:14:25,864 --> 00:14:31,099 but the shadows of censorship enveloping us, 220 00:14:31,120 --> 00:14:36,855 cause us to refer to the war that we hear is taking place in Europe... 221 00:14:36,875 --> 00:14:39,378 Careful... In a cautious manner. 222 00:14:41,380 --> 00:14:45,634 We apologise for any shortcomings in production of our paper... 223 00:14:47,469 --> 00:14:48,762 on account of... 224 00:14:51,181 --> 00:14:52,871 Editorial inexperience? 225 00:14:52,891 --> 00:14:54,289 Quite so. 226 00:14:54,310 --> 00:14:56,499 We hope to publish The Times weekly, 227 00:14:56,520 --> 00:15:01,212 despite the attentions of Messrs Hun and co. 228 00:15:01,233 --> 00:15:03,339 Our local rivals. Excellent! 229 00:15:03,360 --> 00:15:06,593 And we take this opportunity of stating that we accept 230 00:15:06,614 --> 00:15:09,158 no responsibility for the views expressed. We? 231 00:15:10,743 --> 00:15:13,558 Yes. And we disassociate ourselves from any 232 00:15:13,579 --> 00:15:15,477 statements in the advertisements. 233 00:15:15,497 --> 00:15:17,854 Well, that bit's true. There are no advertisements. 234 00:15:17,875 --> 00:15:19,063 No? Why Not? 235 00:15:19,084 --> 00:15:23,401 There's a problem with potential advertisers such as theatres, 236 00:15:23,422 --> 00:15:26,237 restaurants, hotels, small businesses et cetera... 237 00:15:26,258 --> 00:15:27,489 Well, what's the problem? 238 00:15:27,509 --> 00:15:30,450 There aren't any. They've all been blown to buggery. 239 00:15:30,471 --> 00:15:32,494 Is that anywhere near Poperinghe? 240 00:15:32,514 --> 00:15:35,955 No, it's not. And you didn't hear that, Sergeant, did you? 241 00:15:35,976 --> 00:15:38,750 No, sir, but it was most amusing. 242 00:15:38,771 --> 00:15:40,085 Harris, you're our expert. 243 00:15:40,105 --> 00:15:43,838 We can't be a proper newspaper without advertisements, can we? 244 00:15:43,859 --> 00:15:46,883 No, sir, that's what the front page is for. 245 00:15:46,904 --> 00:15:47,988 So what do we do? 246 00:16:18,060 --> 00:16:22,147 Taxi! Taxi! I say, Taxi! 247 00:16:23,399 --> 00:16:25,839 'Are you having trouble getting home? 248 00:16:25,859 --> 00:16:30,510 'Not any more, with our fleet of handsomely-appointed taxicabs.' 249 00:16:30,531 --> 00:16:33,847 But how will I recognise your taxis? 250 00:16:33,867 --> 00:16:36,870 'Easy, they have a red cross painted on each side.' 251 00:16:47,131 --> 00:16:48,862 'Is your friend a soldier? 252 00:16:48,882 --> 00:16:55,452 'Do you know what he wants? No? We do. 253 00:16:55,472 --> 00:16:58,079 'Send him one of our latest improved combination umbrella 254 00:16:58,100 --> 00:16:59,289 'and wire cutter. 255 00:16:59,310 --> 00:17:02,333 'No more nasty colds caught when cutting the wire. 256 00:17:02,354 --> 00:17:06,504 'He will be absolutely delighted with the combination umbrella 257 00:17:06,525 --> 00:17:07,714 'and wire cutter. 258 00:17:07,735 --> 00:17:10,216 'Just 15 francs. 259 00:17:10,237 --> 00:17:11,509 'Quite right, Miss. 260 00:17:11,530 --> 00:17:15,263 'Now you can rest assured your soldier friend will stay fit 261 00:17:15,284 --> 00:17:17,494 'and healthy out in no man's land.' 262 00:17:24,919 --> 00:17:27,484 'Calling all harassed subalterns.' 263 00:17:27,504 --> 00:17:29,360 Who? Me? 264 00:17:29,381 --> 00:17:32,947 'Yes, you. Is your life miserable? 265 00:17:32,968 --> 00:17:35,784 'Do you hate your company commander?' 266 00:17:35,804 --> 00:17:37,619 'Of course you do. 267 00:17:37,640 --> 00:17:41,810 'Then why not buy him one of our patent "tip me up" duckboards?' 268 00:17:43,103 --> 00:17:46,044 But how does the "tip me up" duckboard work? 269 00:17:46,065 --> 00:17:48,880 'You just get your company commander on the end... 270 00:17:48,901 --> 00:17:50,903 'and the duckboard does the rest. 271 00:17:54,990 --> 00:17:57,138 'Every time a blighty! 272 00:17:57,159 --> 00:18:00,100 'That's our promise. Remember... 273 00:18:00,120 --> 00:18:02,393 'if once he steps onto the end, 274 00:18:02,414 --> 00:18:05,334 'to take a month his face to mend.' 275 00:18:06,543 --> 00:18:08,545 Thank you, "tip me up" duckboard. 276 00:18:12,800 --> 00:18:15,490 Excellent work, Sergeant. When can we roll the pressers? 277 00:18:15,511 --> 00:18:16,950 Soon as it eases off a bit, sir. 278 00:18:16,971 --> 00:18:19,244 Surely you're not bothered by a spot of rain? 279 00:18:19,265 --> 00:18:22,372 No. It's more the bombardment, sir. 280 00:18:22,393 --> 00:18:25,333 Fritz is getting a bit too close to the print room to be pleasant. 281 00:18:25,354 --> 00:18:28,461 Well, when Herman knocks off for his evening sausage let's print 282 00:18:28,482 --> 00:18:30,046 the blighter. 283 00:18:34,113 --> 00:18:35,927 Everything all right? I'm fine, Sar'nt. 284 00:18:35,948 --> 00:18:38,325 Not you, the print blocks. Get in there. 285 00:18:49,086 --> 00:18:52,152 Don't get your hand caught in the plate, Dodd. 286 00:18:52,172 --> 00:18:53,674 Or you'll come a cropper. 287 00:18:56,218 --> 00:18:57,657 A phrase, incidentally, 288 00:18:57,678 --> 00:19:00,160 derived from the printing presses of HS Cropper. 289 00:19:00,180 --> 00:19:02,495 Do you know that? That's very interesting, Sar'nt. 290 00:19:02,516 --> 00:19:05,227 As is the phrase "mind your Ps and Qs". 291 00:19:06,270 --> 00:19:10,086 It comes from a common mistaking of the P for the Q in a tray of type. 292 00:19:10,107 --> 00:19:12,046 That's even more interesting, Sar'nt. 293 00:19:12,067 --> 00:19:15,008 Whereas, the expression "get the wrong end of the stick", 294 00:19:15,029 --> 00:19:17,927 that comes from grabbing the wrong end of the compositing stick 295 00:19:17,948 --> 00:19:19,888 and getting your hand covered in ink. 296 00:19:19,908 --> 00:19:24,058 It means thinking you're being interesting when really... Yes, Henderson? 297 00:19:24,079 --> 00:19:26,561 Very, very interesting indeed, Sar'nt. 298 00:19:26,582 --> 00:19:27,666 Correct. 299 00:19:31,295 --> 00:19:34,736 Right, here we go. Grab it, Smith. 300 00:19:34,757 --> 00:19:35,966 There it is, Sar'nt. 301 00:19:38,469 --> 00:19:41,805 Now, the result, if I say it myself, is a thing of beauty. 302 00:19:43,265 --> 00:19:44,558 Unlike any of you lot. 303 00:20:28,269 --> 00:20:31,397 Oi, Bill, this Wipers Times does what it says! 304 00:20:42,032 --> 00:20:44,806 Have you seen this poppycock, sir? 305 00:20:44,827 --> 00:20:46,057 Yes, I have. 306 00:20:46,078 --> 00:20:47,851 It's downright insubordination. 307 00:20:47,871 --> 00:20:50,311 That's maybe why the men seem to like it. 308 00:20:50,332 --> 00:20:53,857 The men also like the ladies of the Poperinghe Fancies. 309 00:20:53,877 --> 00:20:56,901 Neither are exactly conducive to winning the war. 310 00:20:56,922 --> 00:21:00,405 Really? Have you seen the ladies of the Poperinghe Fancies? 311 00:21:00,426 --> 00:21:01,489 Of course not! 312 00:21:01,510 --> 00:21:03,032 I think they're doing their bit. 313 00:21:03,053 --> 00:21:04,868 Jolly, buxom girls. 314 00:21:04,888 --> 00:21:07,245 They can't sing, they can't dance, but... 315 00:21:07,266 --> 00:21:10,457 no-one seems to care, particularly. 316 00:21:10,477 --> 00:21:14,461 I believe the chaps call them glycerine and Vaseline. 317 00:21:14,481 --> 00:21:17,756 No idea why. We're getting off the point here, sir. 318 00:21:17,776 --> 00:21:20,717 Which is surely that some of the material in this publication 319 00:21:20,738 --> 00:21:23,636 is not merely unsuitable, it's downright treasonable. 320 00:21:23,657 --> 00:21:25,221 Like what, in particular? 321 00:21:25,242 --> 00:21:26,327 Like this. 322 00:21:29,496 --> 00:21:32,312 Answers to correspondence. 323 00:21:32,333 --> 00:21:34,606 Whoever wrote this should be court-martialed. 324 00:21:34,627 --> 00:21:37,859 Like this item advising young officers not to wear turned-up 325 00:21:37,880 --> 00:21:40,945 slacks or shoes when going over the top? 326 00:21:40,966 --> 00:21:43,198 What? Lovely, sound advice. 327 00:21:43,218 --> 00:21:46,284 A chap wearing turned-up slacks on the battlefield not only 328 00:21:46,305 --> 00:21:48,119 looks a bloody fool, 329 00:21:48,140 --> 00:21:52,290 but he advertises the fact he's an officer to any half-awake sniper. 330 00:21:52,311 --> 00:21:55,835 No, no, no. That is not the offending article. 331 00:21:55,856 --> 00:21:57,837 I'm referring to this response 332 00:21:57,858 --> 00:22:00,590 to a supposed query from a junior officer. 333 00:22:00,611 --> 00:22:02,175 "Dear Subaltern." 334 00:22:02,196 --> 00:22:03,301 "No." 335 00:22:03,322 --> 00:22:05,637 "The death penalty is not enforced" 336 00:22:05,658 --> 00:22:08,515 "in the case of murdering a senior officer," 337 00:22:08,535 --> 00:22:12,435 "as you will always be able to claim extenuating circumstances." 338 00:22:15,918 --> 00:22:17,690 That's a joke. 339 00:22:17,711 --> 00:22:20,568 It's an incitement to mutiny, I'll have him shot. 340 00:22:20,589 --> 00:22:22,174 Not if he shoots you first. 341 00:22:25,552 --> 00:22:27,283 That's also a joke. 342 00:22:27,304 --> 00:22:29,077 The war is not funny, sir. 343 00:22:29,098 --> 00:22:31,621 I think the authors are aware of that. 344 00:22:31,642 --> 00:22:33,852 I have a feeling that may be the point. 345 00:22:35,646 --> 00:22:37,335 I mean... 346 00:22:37,356 --> 00:22:41,277 It's not all cocking a snook at the general staff, although... 347 00:22:42,945 --> 00:22:44,843 quite a bit of it is. 348 00:22:44,863 --> 00:22:48,304 I mean, some bits are deadly serious - words from the heart. 349 00:22:48,325 --> 00:22:49,597 Such as? 350 00:22:49,618 --> 00:22:52,100 "People we take our hats off to - The French at Verdun," 351 00:22:52,121 --> 00:22:54,269 "the British Navy at Jutland," 352 00:22:54,290 --> 00:22:56,771 "and the Canadians at Ypres." 353 00:22:56,792 --> 00:23:00,859 Saluting our fallen comrades is hardly sedition, is it? 354 00:23:00,879 --> 00:23:03,903 They also take their hats off to the officer in charge 355 00:23:03,924 --> 00:23:07,490 of the costume department of the Poperinghe Fancies. 356 00:23:07,511 --> 00:23:10,076 They are just a gang of backchat comedians deliberately 357 00:23:10,097 --> 00:23:14,372 undermining morale with this impertinent, unpatriotic rag. 358 00:23:14,393 --> 00:23:18,668 Could you think of anything more likely to produce discontent amongst the men? 359 00:23:18,689 --> 00:23:20,566 Yes. Banning it. 360 00:23:39,627 --> 00:23:42,901 Put your back into it, Henderson. Sir. 361 00:23:42,922 --> 00:23:45,820 Sergeant, we're running out of timber. 362 00:23:49,011 --> 00:23:52,827 Go see if you can borrow something from the communications line. 363 00:23:52,848 --> 00:23:56,372 Henderson. Barnes. You work on the parapets. 364 00:23:56,393 --> 00:23:57,686 Yes, sir. 365 00:23:59,063 --> 00:24:03,317 Keep down, Barnesy, unless you want sniper taking your head off. 366 00:24:06,570 --> 00:24:09,135 Smith. Dodd. Start on the supports. 367 00:24:09,156 --> 00:24:10,553 Do I have to work with Dodd, sir? 368 00:24:10,574 --> 00:24:12,639 Yes, you do. Poor Dodd drew the short straw. 369 00:24:12,660 --> 00:24:13,932 Now get on with it, Smith. 370 00:24:13,953 --> 00:24:15,225 What's the plan? 371 00:24:15,245 --> 00:24:16,851 What I think we should do, Jack... 372 00:24:18,415 --> 00:24:22,357 Up the cover price, get in some new writers and cut down on the poetry. 373 00:24:22,378 --> 00:24:26,402 You don't think you might be getting rather obsessed with the paper? Don't be ridiculous. 374 00:24:26,423 --> 00:24:28,863 I'm a model commanding officer executing my duties 375 00:24:28,884 --> 00:24:30,240 in exemplary fashion. 376 00:24:34,640 --> 00:24:36,412 What do you think of the poetry? 377 00:24:36,433 --> 00:24:41,543 I think poetry's essential in the modern battlefield. A bit like mud. 378 00:24:41,563 --> 00:24:43,628 If only it were just mud. 379 00:24:43,649 --> 00:24:49,467 Yes. Perhaps, better not dwell on the... unmentionables. 380 00:24:49,488 --> 00:24:50,698 Better left unsaid. 381 00:24:54,201 --> 00:24:56,850 That's why I'd rather think about the paper. 382 00:24:56,870 --> 00:25:00,103 It's important to me because it's not important. 383 00:25:00,124 --> 00:25:02,230 Dear. You're getting aphoristic. 384 00:25:02,251 --> 00:25:04,336 Am I? Apologies. 385 00:25:06,463 --> 00:25:07,986 So what are we thinking? 386 00:25:08,007 --> 00:25:10,447 I think we should crack out another couple of issues. 387 00:25:10,467 --> 00:25:13,616 And if it keeps going this well, try and sell it back home. 388 00:25:13,637 --> 00:25:15,201 You're getting obsessed. 389 00:25:17,433 --> 00:25:21,186 Listen. Listen, Fritz is in fine voice. 390 00:25:25,733 --> 00:25:29,299 What are they singing, sir? Sounds like an hymn, sir. 391 00:25:29,320 --> 00:25:30,925 It is. 392 00:25:30,946 --> 00:25:32,761 It's called the Hymn Of Hate. 393 00:25:32,781 --> 00:25:34,575 It goes something like this... 394 00:25:36,827 --> 00:25:38,996 You we will hate with a lasting hate. 395 00:25:41,123 --> 00:25:42,916 We will never forego our hate. 396 00:25:44,752 --> 00:25:48,234 Hate by water and hate by land. 397 00:25:48,255 --> 00:25:51,926 Hate of the head and hate of the hand. 398 00:25:53,844 --> 00:25:56,972 Hate of the hammer, hate of the crown. 399 00:25:58,098 --> 00:26:01,185 Hate of 70 millions choking down. 400 00:26:02,853 --> 00:26:06,002 We love as one. We hate as one. 401 00:26:06,023 --> 00:26:10,632 We have one foe and one alone. 402 00:26:12,279 --> 00:26:13,968 Eng-er-land. 403 00:26:13,989 --> 00:26:16,096 That's not very nice is it, sir? 404 00:26:16,116 --> 00:26:17,806 Spot-on, Dodd. 405 00:26:17,826 --> 00:26:19,974 We don't have any songs like that, do we, sir? 406 00:26:19,995 --> 00:26:22,685 No, we don't and if we did they'd certainly be a lot funnier. 407 00:26:22,706 --> 00:26:25,355 The Wipers Times should put that right, sir. 408 00:26:25,376 --> 00:26:27,482 Good idea, Dodd. 409 00:26:27,503 --> 00:26:29,984 Since Dodd has joined the editorial conference, 410 00:26:30,005 --> 00:26:32,779 I propose we take his excellent suggestion on board 411 00:26:32,800 --> 00:26:36,199 and include something suitably melodious in the issue. 412 00:26:36,220 --> 00:26:37,680 What do you have in mind? 413 00:26:39,098 --> 00:26:40,975 We all love the music hall, sir! 414 00:26:48,065 --> 00:26:51,548 Ladies and gentlemen! 415 00:26:51,568 --> 00:26:56,302 Welcome to the Cloth Hall at Ypres. 416 00:26:56,323 --> 00:27:00,390 Best ventilated hall in the town. 417 00:27:00,411 --> 00:27:03,393 Tonight, for your delectation, 418 00:27:03,414 --> 00:27:06,229 we proudly present positively the greatest 419 00:27:06,250 --> 00:27:12,193 collection of performers ever collected in one place at one time. 420 00:27:12,214 --> 00:27:17,574 Yes, it's Mr Thomas Atkins And Co in their stupendous new revue, 421 00:27:17,595 --> 00:27:19,784 The Big Bangs Are Here. 422 00:27:23,434 --> 00:27:25,019 With music by Mr R Tillery. 423 00:27:28,022 --> 00:27:30,336 And not to mention Mrs Miniworther, 424 00:27:30,357 --> 00:27:33,152 who always meets with a thunderous reception. 425 00:27:34,653 --> 00:27:39,116 And not forgetting Bouncing Bertha, who's only 17 inches high... 426 00:27:40,409 --> 00:27:42,995 but is guaranteed to bring the house down. 427 00:27:44,580 --> 00:27:50,315 And, there's more, with Hind and Berg, sword swallowers... 428 00:27:50,336 --> 00:27:52,150 and nail eaters. 429 00:27:53,422 --> 00:27:58,302 And introducing the world's favourite comedian, Kaiser Bill... 430 00:27:59,678 --> 00:28:02,619 and his little Willie. 431 00:28:02,640 --> 00:28:05,225 That's the crown prince I'm talking about. 432 00:28:06,310 --> 00:28:10,418 Thank you. But I promised you a song and a song you shall have. 433 00:28:10,439 --> 00:28:14,756 A pleasing patriotic performance from our very own privates - 434 00:28:14,777 --> 00:28:18,656 The Atkins brothers - Thomas and Tommy. 435 00:28:38,550 --> 00:28:43,681 Yes, this show is going to run, and run and run and run... 436 00:28:45,182 --> 00:28:48,915 Dodd, did you go swimming? Give its a rest, Smithy I was switching patrols. 437 00:28:48,936 --> 00:28:50,104 As you were, Smith. 438 00:28:57,486 --> 00:29:01,782 Great news, Fred, apparently the war will be over within the week. 439 00:29:02,950 --> 00:29:04,722 Says who? 440 00:29:04,743 --> 00:29:06,036 Says Hilaire Belloc. 441 00:29:07,705 --> 00:29:11,563 Didn't he say the war was going to be over within the week last week? 442 00:29:11,584 --> 00:29:12,981 I rather think he did. 443 00:29:13,002 --> 00:29:15,150 And the week before. 444 00:29:15,170 --> 00:29:18,194 Now you're just jealous cos we don't have a war expert of our own. 445 00:29:18,215 --> 00:29:20,613 Somebody who really knows what's going on. 446 00:29:20,634 --> 00:29:25,702 Yes, you're right. Perhaps we should employ our own Hilary Belloc. 447 00:29:25,723 --> 00:29:32,000 What about Belary Helloc? I hear he's very well informed. 448 00:29:32,021 --> 00:29:33,334 Really? 449 00:29:33,355 --> 00:29:38,673 So what is Mr Helloc's latest take on the war? 450 00:29:38,694 --> 00:29:39,883 Good evening. 451 00:29:39,903 --> 00:29:43,052 I'm the famous Belary Helloc and tonight my subject is 452 00:29:43,073 --> 00:29:45,555 "why we are going to win the war." 453 00:29:45,576 --> 00:29:49,017 Everything points to a speedy disintegration of the enemy. 454 00:29:49,038 --> 00:29:51,415 So let's just have a look at the figures. 455 00:29:53,542 --> 00:29:56,691 There are 12 million fighting men in Germany. 456 00:29:56,712 --> 00:30:00,737 Of these, nine million are already killed, 457 00:30:00,758 --> 00:30:03,031 or are being killed as we speak. 458 00:30:03,052 --> 00:30:05,179 Leaving just three million. 459 00:30:06,430 --> 00:30:09,329 Of these 2,500,000 are temperamentally 460 00:30:09,350 --> 00:30:13,416 unsuitable for fighting owing to obesity, due to eating sausages. 461 00:30:13,437 --> 00:30:19,923 This leaves us just 500,000 as the full German strength. 462 00:30:19,944 --> 00:30:27,944 Now, of these, 497,250 are suffering from incurable diseases. 463 00:30:28,077 --> 00:30:30,058 And I think we know which ones. 464 00:30:30,079 --> 00:30:33,812 Leaving just 2,750 men. 465 00:30:33,832 --> 00:30:38,191 Of these, 2,150 are on the Eastern Front. 466 00:30:38,212 --> 00:30:44,656 And of the remaining 600, we see that 584 are generals and staff. 467 00:30:44,677 --> 00:30:47,263 Thus we find, that there are in fact just... 468 00:30:50,432 --> 00:30:53,164 16 men on the Western Front. 469 00:30:53,185 --> 00:30:57,794 Clearly not enough to resist one final big push, or maybe two, 470 00:30:57,815 --> 00:31:00,672 or three - four at the very most. 471 00:31:00,693 --> 00:31:04,134 And that is why we are going to win the war. 472 00:31:04,154 --> 00:31:07,574 If we haven't already by the time you've heard this. 473 00:31:12,329 --> 00:31:14,999 Letters for you, sir. Thank you, Henderson. 474 00:31:16,750 --> 00:31:18,377 Thank you. 475 00:31:21,005 --> 00:31:25,259 News from the home front. 476 00:31:27,386 --> 00:31:31,369 Has my wife been raising money for noble causes, 477 00:31:31,390 --> 00:31:38,543 such as providing warm woollens for war-worn Walloons? 478 00:31:38,564 --> 00:31:43,089 Is mine selling flags for blue body belts for bucolic Belgians? 479 00:31:43,110 --> 00:31:44,194 Touche. 480 00:31:49,241 --> 00:31:52,766 Always a bit of a mixed blessing, isn't it, a letter from home? 481 00:31:52,786 --> 00:31:55,852 A reminder of a land where gascons, 482 00:31:55,873 --> 00:31:59,606 whizz-bangs and mein und verfers are not allowed. 483 00:31:59,627 --> 00:32:03,839 Good heavens - my wife has sent me a clipping from the Tatler. 484 00:32:04,965 --> 00:32:07,113 We've been mentioned in Dispatches! 485 00:32:07,134 --> 00:32:09,407 What? Fame at last? 486 00:32:09,428 --> 00:32:11,576 What did they say? 487 00:32:11,597 --> 00:32:15,622 "We hear news from the front of an amusing periodical designed" 488 00:32:15,643 --> 00:32:17,415 "to entertain the troops." 489 00:32:17,436 --> 00:32:22,003 "It is entitled The Wipers Times after the town of Ypres" 490 00:32:22,024 --> 00:32:25,715 "where its enterprising creators are currently quartered." 491 00:32:25,736 --> 00:32:31,971 "So, we salute the anonymous wits of the 6th Division..." 492 00:32:31,992 --> 00:32:33,431 We're the 24th Division. 493 00:32:33,452 --> 00:32:34,724 Nincompoops. 494 00:32:34,745 --> 00:32:39,437 Dear. Appears we're not to be famous after all. 495 00:32:39,458 --> 00:32:42,482 Damn journalists, can't they get anything right? 496 00:32:42,503 --> 00:32:46,528 Is that a rhetorical question? 497 00:32:46,548 --> 00:32:49,739 It's Lieutenant Colonel Howfield's ADC, sir. 498 00:32:49,760 --> 00:32:51,658 Little bobbing Bobby. 499 00:32:51,679 --> 00:32:54,723 The one who has little red star flashes on his jim-jams? 500 00:33:01,438 --> 00:33:02,898 Captain, how can I help? 501 00:33:03,941 --> 00:33:05,025 Of course. Yes. 502 00:33:06,735 --> 00:33:08,883 Looking forward to it, sir. 503 00:33:08,904 --> 00:33:10,864 Thank you, Smith. Sir. 504 00:33:14,827 --> 00:33:17,559 Lieutenant Colonel Howfield has granted us 505 00:33:17,579 --> 00:33:21,396 the privilege of a full inspection. 506 00:33:21,417 --> 00:33:22,897 When? 507 00:33:22,918 --> 00:33:26,130 Now. Initiate "Operation Panic". 508 00:33:29,216 --> 00:33:31,614 Where is that "tip me up" duckboard when you need it? 509 00:33:31,635 --> 00:33:32,699 We under attack, sir? 510 00:33:32,720 --> 00:33:35,827 Quite the reverse. We've got an inspection by the Divisional Staff, 511 00:33:35,848 --> 00:33:39,164 which means for as long as they're here, there won't be any action at all. 512 00:33:39,184 --> 00:33:43,084 Not even our artillery would open fire when there's a brass hat down here. 513 00:33:43,105 --> 00:33:46,504 Henderson, Dodd, shift these trays. Put them under the books. 514 00:33:46,525 --> 00:33:48,798 Barnesy, get hold of this. 515 00:33:48,819 --> 00:33:50,467 To say an old adage - 516 00:33:50,487 --> 00:33:54,658 war is long periods of boredom punctuated by sheer terror. 517 00:33:59,163 --> 00:34:00,914 Sir. At ease, Roberts. 518 00:34:02,583 --> 00:34:04,773 Hope I'm not interrupting anything. 519 00:34:04,793 --> 00:34:08,276 No, sir. Well, I should be, shouldn't I? 520 00:34:08,297 --> 00:34:12,363 Boche obviously not keeping you occupied, and vice versa. 521 00:34:12,384 --> 00:34:14,824 You've got time on your hands, Roberts, 522 00:34:14,845 --> 00:34:18,953 and time is the soldier's greatest enemy. 523 00:34:18,974 --> 00:34:21,080 Isn't it, Booby? Yes, sir. 524 00:34:21,101 --> 00:34:23,583 Apart from the gas and the flamethrowers. 525 00:34:23,604 --> 00:34:26,127 So, are your boys fit, Roberts? 526 00:34:26,148 --> 00:34:27,670 As a fiddle, sir. 527 00:34:27,691 --> 00:34:30,319 Because the men have got to be fit for the big push. 528 00:34:32,196 --> 00:34:34,135 What about you, Roberts? 529 00:34:34,156 --> 00:34:35,240 Keeping busy? 530 00:34:36,492 --> 00:34:38,473 As a bee, sir. 531 00:34:38,494 --> 00:34:41,830 So no distractions? Finding things to do? 532 00:34:43,749 --> 00:34:44,896 Yes, sir. 533 00:34:44,917 --> 00:34:47,107 Doing our best to make a little cover for the lads 534 00:34:47,127 --> 00:34:50,985 who are hanging onto the remnants of Belgium in the teeth of every 535 00:34:51,006 --> 00:34:55,073 disadvantage, discomfort and peril. Sir. 536 00:34:55,094 --> 00:34:58,222 So not too much "paperwork", then? 537 00:35:00,391 --> 00:35:01,725 Not at all, sir. 538 00:35:04,311 --> 00:35:06,084 That's good to hear, isn't it, Bobby? 539 00:35:06,105 --> 00:35:07,585 Yes, sir. 540 00:35:07,606 --> 00:35:12,549 Because the problem with the whole damn line is inaction. 541 00:35:12,569 --> 00:35:16,010 We're getting bogged down in a mire of defensive passivity. 542 00:35:16,031 --> 00:35:17,887 There's no forward movement. 543 00:35:17,908 --> 00:35:22,100 No sorties, no raiding parties, no mining activity. 544 00:35:22,121 --> 00:35:27,418 You're right, sir. It's almost as if we were... entrenched. 545 00:35:29,587 --> 00:35:31,317 Quite so. 546 00:35:31,338 --> 00:35:34,195 And the question you have to ask yourself, and you, 547 00:35:34,216 --> 00:35:40,347 particularly, as commander, Roberts, is are you being offensive enough? 548 00:35:44,268 --> 00:35:45,352 I'm not sure, sir. 549 00:35:49,398 --> 00:35:52,026 Are we being offensive enough? Pearson? 550 00:35:54,153 --> 00:35:55,237 No, sir. I... 551 00:35:56,822 --> 00:35:59,596 I think we could be a lot more offensive. 552 00:35:59,617 --> 00:36:01,389 Good man, Pearson. 553 00:36:01,410 --> 00:36:06,206 So from now on, you're going to be a lot more offensive. 554 00:36:07,458 --> 00:36:08,626 You hear that, men? 555 00:36:09,919 --> 00:36:16,279 From now on, we are all going to be as offensive as possible. 556 00:36:18,010 --> 00:36:20,700 Very good, Roberts. 557 00:36:20,721 --> 00:36:22,494 Isn't it, Bobby? 558 00:36:22,514 --> 00:36:24,308 I'm not altogether sure, sir. 559 00:36:31,982 --> 00:36:35,486 You heard the colonel, we must attack something. 560 00:36:37,488 --> 00:36:40,199 How about... stupid moustaches? 561 00:36:42,409 --> 00:36:46,559 Good idea. Far too many of them around. 562 00:36:46,580 --> 00:36:48,749 I blame Charlie Chaplin. 563 00:36:54,922 --> 00:36:57,612 I say, that was a bit friendly. 564 00:36:57,633 --> 00:37:00,302 Put the gramophone on, would you? 565 00:37:20,030 --> 00:37:22,303 Well saved. No... 566 00:37:22,324 --> 00:37:26,787 It's not enough. Have to play the piano. Dear. 567 00:38:36,941 --> 00:38:39,985 Bad news, sir. We've had a direct hit. 568 00:38:50,037 --> 00:38:53,812 Bloody Boche. Excuse my French, sir. 569 00:38:53,832 --> 00:38:57,107 French excused, Sergeant. 570 00:38:57,127 --> 00:38:59,609 Is there nothing that can be done? 571 00:38:59,630 --> 00:39:01,736 I think it's finished, sir. 572 00:39:01,757 --> 00:39:03,717 It's the end of The Wipers Times. 573 00:39:06,387 --> 00:39:10,578 It was good while it lasted, Fred. 574 00:39:10,599 --> 00:39:13,706 I've tried, throughout this war, 575 00:39:13,727 --> 00:39:16,689 to maintain my sense of humour. 576 00:39:18,691 --> 00:39:24,071 But now I'm really unamused. 577 00:39:41,088 --> 00:39:43,153 What are you men so happy about? 578 00:39:43,173 --> 00:39:47,323 Captain Roberts. He's on grand form tonight, sir. 579 00:39:47,344 --> 00:39:48,867 What do you mean? 580 00:39:48,887 --> 00:39:53,496 Well, the orders that he gave the men were not strictly according to the drill manual. Really? 581 00:39:53,517 --> 00:39:58,251 Yes, sir. He said, "Fall in, you blank, blank, blank, blank." 582 00:39:58,272 --> 00:40:01,129 "We're going up the blanking line and if we see any blanking Boche," 583 00:40:01,150 --> 00:40:06,593 "we're going to shove their blanking bombs up their blanking... shirts." 584 00:40:06,614 --> 00:40:10,680 Did he actually say shirts, Dodd? No, sir. 585 00:40:10,701 --> 00:40:12,807 You'll have to excuse Captain Roberts. 586 00:40:12,828 --> 00:40:16,102 I'm afraid he's taken the loss of the printer somewhat badly. 587 00:40:16,123 --> 00:40:17,458 Sir. 588 00:40:25,299 --> 00:40:28,865 At least the old girl has been put to some use. 589 00:40:28,886 --> 00:40:31,493 A distinguished end to her literary career. 590 00:40:31,513 --> 00:40:36,039 Part of a transverse wall of C4 trench number six post. 591 00:40:36,060 --> 00:40:38,249 Men and party coming through. 592 00:40:38,270 --> 00:40:42,879 Well, I assumed it wasn't a delegation from the general staff. 593 00:40:42,900 --> 00:40:46,007 You wouldn't find them at this end of the muddy stick. 594 00:40:46,028 --> 00:40:47,467 You must be, Roberts. 595 00:40:47,488 --> 00:40:51,846 Sir. I hear you're quite the thorn in the red hats' backsides. 596 00:40:51,867 --> 00:40:53,348 Good man. 597 00:40:53,369 --> 00:40:56,246 Off we go, boys. Good luck, Colonel. 598 00:41:02,795 --> 00:41:04,400 Who was that? 599 00:41:04,421 --> 00:41:07,153 Commanding officer of the Royal Scots Fusiliers. 600 00:41:07,174 --> 00:41:09,531 Why was he wearing a French tin hat? 601 00:41:09,551 --> 00:41:12,325 A bit of a personality, somewhat eccentric. 602 00:41:12,346 --> 00:41:14,911 Always suggesting the top brass come down to the front 603 00:41:14,932 --> 00:41:16,204 and get a taste of the action. 604 00:41:16,225 --> 00:41:18,540 He won't last long, will he? What's his name? 605 00:41:18,560 --> 00:41:19,728 Name's Churchill. 606 00:41:20,813 --> 00:41:22,877 Heard a rumour, sir. 607 00:41:22,898 --> 00:41:24,921 Don't tell me, the Kaiser has been 608 00:41:24,942 --> 00:41:28,383 arrested by Field Marshal Hindenburg and shot as a spy? 609 00:41:28,404 --> 00:41:30,093 Not exactly, sir, no. 610 00:41:30,114 --> 00:41:33,513 It's a friend of a friend of a friend, has told me... 611 00:41:33,534 --> 00:41:37,183 He happens to know the whereabouts of a lovely little hand-jigger. 612 00:41:37,204 --> 00:41:38,726 Speak English, Sergeant. 613 00:41:38,747 --> 00:41:42,313 It's a printing press, sir. And word has it there's a lot more type. 614 00:41:42,334 --> 00:41:44,023 Priceless, Sergeant. 615 00:41:44,044 --> 00:41:46,568 Only drawback, sir, is its current location. 616 00:41:46,589 --> 00:41:48,820 Which is where? Hellfire Corner. 617 00:41:48,841 --> 00:41:53,032 Dear. That's the Hellfire Corner, the most dangerous place on the Salient. 618 00:41:53,053 --> 00:41:54,659 Hottest place in the world, sir. 619 00:41:54,680 --> 00:41:57,996 Where life expectancy is about, what? 60 seconds? 620 00:41:58,017 --> 00:42:00,081 If that, sir. 621 00:42:00,102 --> 00:42:02,041 Well, it would be an 622 00:42:02,062 --> 00:42:05,920 act of pure folly to risk lives rescuing a printing press. 623 00:42:05,941 --> 00:42:08,757 So no sensible commanding officer could possibly sanction it, 624 00:42:08,777 --> 00:42:10,091 is that clear? 625 00:42:10,112 --> 00:42:11,196 Very clear, sir. 626 00:42:12,239 --> 00:42:13,532 Good luck, Sergeant. 627 00:42:16,827 --> 00:42:20,769 Why do they call it Hellfire Corner, Sar'nt? Why do you think, Dodd? 628 00:42:20,789 --> 00:42:25,106 Dodd doesn't think! Shut up, Smithy, before Fritz shuts you up for good. 629 00:42:25,127 --> 00:42:27,192 This bloody thing weighs a ton. 630 00:42:27,212 --> 00:42:29,778 If you drop it you'll find out about hellfire from me. 631 00:42:29,798 --> 00:42:30,883 Now run, you bugger! 632 00:42:36,639 --> 00:42:40,434 Well. So that is a hand jigger. 633 00:42:41,477 --> 00:42:42,791 Pardon my French. 634 00:42:42,811 --> 00:42:46,920 God bless this printer and all the jokes who fail in her. 635 00:42:46,941 --> 00:42:48,922 Sir! Careful of the printer. 636 00:42:48,943 --> 00:42:50,632 Careful of the champagne more like. 637 00:42:50,653 --> 00:42:52,801 You mustn't waste this stuff there's a war on. 638 00:42:52,821 --> 00:42:54,803 Is there? I had no idea. 639 00:42:54,823 --> 00:42:57,305 Better make sure the Germans don't get hold of it. 640 00:43:01,330 --> 00:43:03,332 Too slow. There we go. 641 00:43:04,792 --> 00:43:07,232 How on earth did you get hold of this? 642 00:43:07,253 --> 00:43:10,735 Well, I had a bit of luck at cards with some of the brass hats 643 00:43:10,756 --> 00:43:12,278 billeted at the chateau. 644 00:43:12,299 --> 00:43:14,885 As it turned out, magnificent cellar. 645 00:43:17,763 --> 00:43:18,910 To the hand jigger. 646 00:43:24,561 --> 00:43:27,252 Ladies and gentlemen, 647 00:43:27,273 --> 00:43:31,297 welcome to the latest venue in our grand tour of Flanders. 648 00:43:31,318 --> 00:43:36,073 The Neuve Eglise Hippodrome, where our doors are always open. 649 00:43:37,866 --> 00:43:41,641 Tonight, we are honoured to present a show to die for. 650 00:43:41,662 --> 00:43:43,163 The grand new revue, Over The Top. 651 00:43:45,582 --> 00:43:50,316 Positively the greatest spectacular performance ever staged. 652 00:43:50,337 --> 00:43:51,734 And topping the bill, 653 00:43:51,755 --> 00:43:55,655 it's musical merriment from our very own sapper songbirds, 654 00:43:55,676 --> 00:44:00,931 Trench And Foot, with their delightful ditty, Minor Worries. 655 00:45:12,920 --> 00:45:16,111 Gas! Gas! Gas! 656 00:45:50,624 --> 00:45:51,917 Looks good, Jack. 657 00:45:52,960 --> 00:45:57,777 Harris and his devils have done a fine job. 658 00:46:02,720 --> 00:46:04,159 It's nothing to worry about. 659 00:46:04,179 --> 00:46:08,371 The quacks say I'll be right as rain and back on the front line in no time. 660 00:46:08,392 --> 00:46:10,561 Are you sure? Thank you. 661 00:46:13,355 --> 00:46:15,462 I'm one of the lucky ones. 662 00:46:15,482 --> 00:46:17,505 I'm still here. 663 00:46:17,526 --> 00:46:19,215 Well, you were lucky. 664 00:46:19,236 --> 00:46:21,968 Apparently, Fritz has developed a new type of stink bomb. 665 00:46:21,989 --> 00:46:25,847 Makes you wretch so you have to take off your gas mask and then the chlorine kills you. 666 00:46:25,868 --> 00:46:26,931 Fiendish. 667 00:46:30,914 --> 00:46:32,082 Excuse me. 668 00:46:44,136 --> 00:46:45,512 What about Henderson? 669 00:46:50,225 --> 00:46:52,123 I'm very sorry. 670 00:46:52,144 --> 00:46:55,376 Well, the good news is, we still have plenty of material 671 00:46:55,397 --> 00:46:57,587 coming in from our distinguished contributors. 672 00:46:57,608 --> 00:47:01,299 Please, tell me it isn't all poetry. Fine. It isn't all poetry. 673 00:47:01,320 --> 00:47:03,885 That's a lie. It is all poetry. 674 00:47:03,906 --> 00:47:06,429 Damn and blast. Alert the medical orderlies, Jack. 675 00:47:06,450 --> 00:47:09,182 There's been a serious outbreak of poet-itus. 676 00:47:09,203 --> 00:47:11,559 Subalterns are being seen with notebook in one hand, 677 00:47:11,580 --> 00:47:12,644 a bomb in the other, 678 00:47:12,665 --> 00:47:15,980 absently walking near the wire in deep communion with the muse. 679 00:47:16,001 --> 00:47:18,733 It's probably because spring is in the air. 680 00:47:18,754 --> 00:47:20,110 The picture of little lambs 681 00:47:20,130 --> 00:47:23,571 gambolling among the whizz-bangs is so beautiful and romantic. 682 00:47:23,592 --> 00:47:25,698 I've had enough verse. Doctor! 683 00:47:25,719 --> 00:47:28,034 I demand an injection of prose. 684 00:47:28,055 --> 00:47:33,748 What we do have is, a lot of letters to the editor. 685 00:47:33,769 --> 00:47:37,252 This chap here wants to know why we don't write more about the war. 686 00:47:37,273 --> 00:47:40,088 I rather thought we did? No the "wider" war. 687 00:47:40,109 --> 00:47:42,006 The "big picture" et cetera. 688 00:47:42,027 --> 00:47:45,427 We can't write about the "wider war" because we have no idea what's going on. 689 00:47:45,447 --> 00:47:49,305 We're just fighting in it. Well, it's lucky we have illustrious war correspondents 690 00:47:49,326 --> 00:47:51,599 like William Beach Thomas to keep us informed. 691 00:47:51,620 --> 00:47:53,893 Teach Bomas? That idiot. 692 00:47:53,914 --> 00:47:56,563 Are you trying to make me feel worse? He's highly respected 693 00:47:56,584 --> 00:47:59,482 because he always manages to write from the "thick of the action". 694 00:47:59,503 --> 00:48:03,278 Funny how we've never actually seen him though, isn't it? Fred, you're being cynical. 695 00:48:03,299 --> 00:48:06,802 He must know what he's talking about. He's in the Daily Mail. 696 00:48:12,641 --> 00:48:18,647 I am here, in no man's land, where all hell has broken loose. 697 00:48:23,611 --> 00:48:28,094 The air is thick with bullets and shells but I don't mind that. 698 00:48:28,115 --> 00:48:30,555 And now I'm climbing up a conveniently dangling 699 00:48:30,576 --> 00:48:32,369 rope into an observation balloon. 700 00:48:34,121 --> 00:48:36,144 I'm now right above the battle 701 00:48:36,165 --> 00:48:42,776 and looking down on the gallant charge of the, Umpshires. 702 00:48:42,796 --> 00:48:50,200 Yes. The brave men of the 13th Umpshire Regiment, 703 00:48:50,220 --> 00:48:53,161 charging straight at the elite Prussian guard - 704 00:48:53,182 --> 00:48:54,996 who are all surrendering. 705 00:48:55,017 --> 00:48:58,917 Yes, they are shouting, "Kamerad" and putting up their hands. 706 00:48:58,938 --> 00:49:02,337 Same again, please. 707 00:49:02,358 --> 00:49:06,841 I am now over the German battle lines where I can tell you, 708 00:49:06,862 --> 00:49:09,010 with complete confidence, 709 00:49:09,031 --> 00:49:13,223 that the cavalry are laying down a barrage of shells, 710 00:49:13,243 --> 00:49:16,184 whilst the submarines have advanced into the wood. 711 00:49:16,205 --> 00:49:20,313 This has been me, William Teach Bomas, 712 00:49:20,334 --> 00:49:23,775 writing exclusively from the middle of the bottle. Sorry, battle. 713 00:49:23,796 --> 00:49:25,360 Stop it, Jack. You're hurting me. 714 00:49:25,381 --> 00:49:28,655 Shhh, would you two, please, behave! 715 00:49:28,676 --> 00:49:33,368 There are very sick men here. This is not the Palace of Varieties. 716 00:49:33,389 --> 00:49:35,641 No, no, the girls here are much prettier. 717 00:49:45,818 --> 00:49:47,715 Splendid, Harris, that's much better 718 00:49:47,736 --> 00:49:52,783 I think he'll be very pleased with that. Thank you, sir. 719 00:49:59,540 --> 00:50:01,479 What is it, Barnes? 720 00:50:01,500 --> 00:50:03,773 Are you still taking submissions, sir? 721 00:50:03,794 --> 00:50:06,568 We are as long as there is no poetry. 722 00:50:06,589 --> 00:50:09,571 The editor has decided he is sick of rhyme. 723 00:50:09,592 --> 00:50:12,740 The paper cannot live by poems alone. 724 00:50:14,305 --> 00:50:15,764 What have you got for me? 725 00:50:17,391 --> 00:50:18,663 Nothing, sir. 726 00:50:18,684 --> 00:50:20,144 Show me. 727 00:50:29,236 --> 00:50:33,574 To My Chum. Sounds suspiciously like a poem to me, Barnes. 728 00:50:35,117 --> 00:50:36,785 It's about Henderson, sir. 729 00:50:40,497 --> 00:50:43,584 Well, I'm sure we can make an exception in that case. 730 00:50:47,838 --> 00:50:51,070 "No more we'll share the same old barn." 731 00:50:51,091 --> 00:50:54,178 "The same old dug-out the same old yarn." 732 00:50:55,554 --> 00:50:57,264 "No more a tin of bully share." 733 00:50:58,432 --> 00:51:01,018 "Nor split our rum by a star-shell's glare." 734 00:51:02,519 --> 00:51:03,812 "So long, old lad." 735 00:51:05,481 --> 00:51:10,048 "What times we've had both good and bad." 736 00:51:10,069 --> 00:51:13,426 "We've shared what shelter could be had." 737 00:51:13,447 --> 00:51:17,305 "The same crump-hole when the whizz-bangs shrieked." 738 00:51:17,326 --> 00:51:19,870 "The same old billet that always leaked." 739 00:51:21,330 --> 00:51:24,416 "And now - you've stopped one." 740 00:51:27,378 --> 00:51:30,318 "We'd weathered the storms two winters long." 741 00:51:30,339 --> 00:51:32,403 "We'd managed to grin when all went wrong." 742 00:51:32,424 --> 00:51:34,885 "Because together we'd fought and fed." 743 00:51:36,387 --> 00:51:41,267 "Our hearts were light but now, you're dead..." 744 00:51:43,185 --> 00:51:44,395 "and I am mate-less." 745 00:52:10,629 --> 00:52:15,759 Missed, bad luck. Not artillery by any chance? 746 00:52:18,971 --> 00:52:23,037 Sir. Good to see you, Fred. Fully recovered? 747 00:52:23,058 --> 00:52:24,289 Fighting fit, sir. 748 00:52:24,310 --> 00:52:26,687 Ready to be as "offensive" as possible? 749 00:52:28,814 --> 00:52:33,298 Excellent. So now it's The Kemmel Times? 750 00:52:33,319 --> 00:52:35,175 Well, they will keep moving us around, sir, 751 00:52:35,195 --> 00:52:37,343 and now we seem to have become infantry. 752 00:52:37,364 --> 00:52:41,347 Modern warfare's all about flexibility, Fred. 753 00:52:41,368 --> 00:52:45,143 Take the cavalry, now they're riding tanks. Whatever next? 754 00:52:45,164 --> 00:52:48,354 Anyway, you'd be glad to hear you're going to have a change of scenery. 755 00:52:48,375 --> 00:52:51,670 Your days in the Salient are over. 756 00:52:53,631 --> 00:52:55,320 I'll miss it, sir. 757 00:52:55,341 --> 00:52:58,907 Unlike the Boche artillery, which has made rather a mess of it. 758 00:52:58,928 --> 00:53:02,243 I'm not altogether keen on their idea of landscape gardening. 759 00:53:02,264 --> 00:53:04,683 I think you'll prefer your next posting. 760 00:53:13,484 --> 00:53:16,424 Frere Jacques! Bonjour! 761 00:53:16,445 --> 00:53:17,592 How was leave? 762 00:53:17,613 --> 00:53:19,928 Well, Amiens really is most agreeable. 763 00:53:19,949 --> 00:53:24,224 Top-notch cathedral which, sadly, I didn't have time to visit. 764 00:53:24,244 --> 00:53:25,350 Here, fromage. 765 00:53:25,371 --> 00:53:27,352 Merci. 766 00:53:27,373 --> 00:53:29,395 Fromage Bleu. Merci buckets. 767 00:53:29,416 --> 00:53:32,565 But Madame Fifi assures me it's one of the finest 768 00:53:32,586 --> 00:53:36,236 examples of Gothic Architecture in Northern France. 769 00:53:36,257 --> 00:53:37,487 And Madame Fifi is...? 770 00:53:37,508 --> 00:53:39,531 Absolutely charming. 771 00:53:39,551 --> 00:53:43,409 Runs a delightful little club where if you buy a bottle of champagne, 772 00:53:43,430 --> 00:53:45,662 the girls very kindly agree to sit on your knee. 773 00:53:45,683 --> 00:53:47,831 You really must go there. 774 00:53:47,851 --> 00:53:50,542 In fact, everyone must go there. 775 00:53:50,562 --> 00:53:54,003 I'm giving all ranks one day's leave in Amiens. 776 00:53:54,024 --> 00:53:55,880 And that's an order! 777 00:53:55,901 --> 00:53:57,382 It's a bit far, isn't it? 778 00:53:57,403 --> 00:53:59,509 It won't be - we're on the move again. 779 00:53:59,530 --> 00:54:01,136 Really? Where to? 780 00:54:01,156 --> 00:54:03,555 You'll love it, apparently it's very pretty, indeed. 781 00:54:03,575 --> 00:54:05,765 Capital. What's it called? 782 00:54:05,786 --> 00:54:07,142 The Somme. 783 00:54:23,262 --> 00:54:24,367 Zero minus three. 784 00:54:26,682 --> 00:54:29,539 I'm sorry, Jack, this issue's a bit thin. 785 00:54:29,560 --> 00:54:31,833 Not even sure we'll make the deadline. 786 00:54:35,733 --> 00:54:38,631 Well, we have had other calls on our time. 787 00:54:38,652 --> 00:54:41,259 Perhaps we should wait and bring it out after the grand show. 788 00:54:43,699 --> 00:54:47,244 No. I think sooner is better than later. 789 00:54:53,125 --> 00:54:55,064 A harpsichord of hate... 790 00:54:55,085 --> 00:54:58,860 performed to an audience of terrified Teutons. 791 00:54:58,881 --> 00:55:01,988 I rather like that. Yes? 792 00:55:02,009 --> 00:55:04,511 I must remember it if I ever get out of this. 793 00:55:06,931 --> 00:55:08,995 Rum ration. 794 00:55:09,016 --> 00:55:12,457 Rum ration, Sergeant. It's time to give the boys a tot. 795 00:55:12,478 --> 00:55:14,980 Sir. 796 00:55:20,861 --> 00:55:23,093 Dodd's too young. I'll have his. 797 00:55:23,113 --> 00:55:25,553 We don't want you incapable, Smith. 798 00:55:25,574 --> 00:55:27,055 How would you tell, Sar'nt? 799 00:55:27,076 --> 00:55:29,557 Any chance of seconds? 800 00:55:29,578 --> 00:55:31,267 No, it's bad for your health. 801 00:55:33,248 --> 00:55:37,378 Swine. Can't even let a man have a drink in peace. 802 00:55:38,462 --> 00:55:42,654 S'cuse me for asking, sir, but there's rumours going round. 803 00:55:42,675 --> 00:55:44,489 Is this the big push? 804 00:55:44,510 --> 00:55:48,243 I'm afraid such information is hush-hush, Dodd. Who told you that? 805 00:55:48,264 --> 00:55:52,205 Germans, sir. They've been shouting out across no man's land. 806 00:55:52,226 --> 00:55:54,457 Yes, well, perhaps it isn't the best kept military 807 00:55:54,478 --> 00:55:57,273 secret in the history of the British military. 808 00:56:03,237 --> 00:56:04,780 Zero minus one. 809 00:56:13,330 --> 00:56:16,729 All right, men. Just wanted to say, 810 00:56:16,750 --> 00:56:21,025 whatever happens, you know you can 811 00:56:21,046 --> 00:56:24,404 rely on the old division to give a good account of itself. 812 00:56:24,425 --> 00:56:25,509 Even Dodd, sir? 813 00:56:26,844 --> 00:56:27,991 Especially Dodd. 814 00:56:28,012 --> 00:56:31,765 So, here to all you lads. 815 00:56:35,394 --> 00:56:39,544 The game's started, so keep the ball rolling and remember, 816 00:56:39,565 --> 00:56:41,880 the only good Hun is a dead Hun. 817 00:56:56,915 --> 00:56:59,063 No jokes? 818 00:56:59,084 --> 00:57:00,294 A bit short of jokes. 819 00:57:06,008 --> 00:57:08,928 There was a young girl of the Somme... 820 00:57:10,429 --> 00:57:12,306 Who sat on a number five bomb... 821 00:57:17,394 --> 00:57:20,397 She thought was a dud 'un but it went off sudden... 822 00:57:22,316 --> 00:57:24,214 Her exit she made with aplomb. 823 00:57:53,973 --> 00:57:55,411 Did you know it's still going on? 824 00:57:55,432 --> 00:57:58,957 The War? Yes, apparently it is. 825 00:57:58,978 --> 00:58:01,209 No, this mutinous magazine. 826 00:58:01,230 --> 00:58:04,838 They promised to stop producing it, erm, when the war is over. 827 00:58:04,858 --> 00:58:08,633 Just listen to this. "Realising that men must laugh." 828 00:58:08,654 --> 00:58:12,387 "Some wise man devised the staff." 829 00:58:12,408 --> 00:58:14,055 Is that supposed to be funny? 830 00:58:14,076 --> 00:58:15,932 Well, it's funnier than what I'm reading. 831 00:58:15,953 --> 00:58:21,187 It's a subversive attack on the entire high command. It continues... 832 00:58:21,208 --> 00:58:25,775 "Let them lead the simple life far from all our vulgar strife." 833 00:58:25,796 --> 00:58:28,153 My God, that's us they're talking about. 834 00:58:28,173 --> 00:58:32,866 "Lest their relatives might grieve often, often give them leave." 835 00:58:32,886 --> 00:58:37,829 "Decorations too, galore What on earth could man wish more?" 836 00:58:37,850 --> 00:58:42,229 We cannot allow this scurrilous insubordination to go unpunished. 837 00:58:44,565 --> 00:58:46,588 "And yet, alas, so goes the rumour." 838 00:58:46,609 --> 00:58:48,819 "The staff all lack a sense of humour." 839 00:58:49,945 --> 00:58:51,092 Utter rubbish. 840 00:58:51,113 --> 00:58:52,594 It's not all rude rhymes. 841 00:58:52,615 --> 00:58:57,557 In fact, er, they've put in a rather helpful glossary of military terms. 842 00:58:57,578 --> 00:58:59,017 Really? 843 00:58:59,038 --> 00:59:01,770 "Duds, there are two kinds -" 844 00:59:01,790 --> 00:59:05,523 "a shell on impact failing to explode is called a dud." 845 00:59:05,544 --> 00:59:08,943 "These are unhappily less plentiful on the other kind of dud." 846 00:59:08,964 --> 00:59:11,404 Go on. "The kind that draws a large salary" 847 00:59:11,425 --> 00:59:15,742 "and explodes for no reason far behind the fighting area." 848 00:59:15,763 --> 00:59:19,120 The battlefield is not a place for humour! 849 00:59:19,141 --> 00:59:20,747 Humour, my dear Howfield, 850 00:59:20,768 --> 00:59:24,793 is what separates civilisation from incivility. 851 00:59:24,813 --> 00:59:25,898 Us from the Boche. 852 00:59:27,232 --> 00:59:31,049 Whilst Roberts and his men are busy writing poems poking fun at us 853 00:59:31,070 --> 00:59:35,637 brass hats, the Germans' equivalent literary contribution is 854 00:59:35,658 --> 00:59:37,097 a hymn of hate. 855 00:59:37,117 --> 00:59:39,390 Have you heard it? Course I've heard it. 856 00:59:39,411 --> 00:59:43,019 Has all the subtlety of a dawn barrage from Big Bertha. 857 00:59:43,040 --> 00:59:46,022 What the Germans sing or don't sing is irrelevant. 858 00:59:46,043 --> 00:59:48,358 We have to maintain discipline in our army, 859 00:59:48,379 --> 00:59:51,736 or the result is defeatism and anarchy. 860 00:59:51,757 --> 00:59:55,115 I still say something should be done about Captain Roberts. 861 00:59:55,135 --> 00:59:57,137 Something has been done. 862 00:59:58,722 --> 01:00:01,892 He's been awarded the Military Cross for gallantry. 863 01:00:06,772 --> 01:00:09,587 "Captain FJ Roberts, 12th Sherwood Foresters," 864 01:00:09,608 --> 01:00:12,298 "24th Division, for conspicuous gallantry" 865 01:00:12,319 --> 01:00:19,013 "and devotion to duty in the battle of the Somme on August 12th 1916." 866 01:00:19,034 --> 01:00:22,350 "Captain Roberts showed outstanding leadership under fire" 867 01:00:22,371 --> 01:00:24,561 "as Company Commander." 868 01:00:24,581 --> 01:00:27,001 "Throughout he behaved most gallantly." 869 01:00:56,739 --> 01:00:58,386 Maitre d', maitre d'? 870 01:00:58,407 --> 01:01:00,096 I-I was saying - Pearson. 871 01:01:00,117 --> 01:01:03,558 Pearson's priceless and Harris is an ace with the inkies. 872 01:01:03,579 --> 01:01:06,561 And you'd be amazed at the sort of stuff that comes in from the chaps. 873 01:01:06,582 --> 01:01:09,981 The spoofs of Kipling and Sherlock Holmes and... 874 01:01:10,002 --> 01:01:12,358 the Rubaiyat of Omar whats-it. 875 01:01:12,379 --> 01:01:15,403 And limericks and jokes from all sorts of unlikely... 876 01:01:15,424 --> 01:01:17,843 Slow down, Fred, I'm not going anywhere. 877 01:01:19,094 --> 01:01:22,786 But did I tell you about the poet, Gilbert Frankau contributing? 878 01:01:22,806 --> 01:01:26,164 Now there's someone who's actually famous, now he's working for us. 879 01:01:26,185 --> 01:01:28,166 You did mention it once or twice. 880 01:01:28,187 --> 01:01:32,420 There's a very promising writer called Sherriff, who's good at little dramatic squibs. 881 01:01:32,441 --> 01:01:36,549 And one of the men has started carving drawings on wood blocks. 882 01:01:36,570 --> 01:01:41,096 So we're almost up there with the Illustrated London News. 883 01:01:41,116 --> 01:01:43,056 You make it all sound such fun. 884 01:01:43,077 --> 01:01:45,892 It would be if the infernal general staff didn't keep 885 01:01:45,913 --> 01:01:47,873 insisting on us fighting all the time. 886 01:01:50,042 --> 01:01:53,525 Sommelier? Could we have another bottle of the '97? 887 01:01:53,545 --> 01:01:56,027 Darling, can we afford all this? 888 01:01:56,048 --> 01:01:59,030 Of course we can't! Not on a captain's pay. 889 01:01:59,051 --> 01:02:02,242 But as luck would have it, I ran into a general in the boat home 890 01:02:02,263 --> 01:02:04,786 and I won a hand or two at cards. 891 01:02:04,807 --> 01:02:07,705 I do hope he's better at strategy than he is at bridge. 892 01:02:07,726 --> 01:02:08,936 Same old Fred. 893 01:02:11,605 --> 01:02:12,690 Well, not quite. 894 01:02:47,182 --> 01:02:48,350 It's the quiet. 895 01:02:51,645 --> 01:02:52,730 It's keeping me awake. 896 01:02:56,525 --> 01:02:58,402 What's it really like? 897 01:03:03,157 --> 01:03:05,451 You know what the basis for this war is? 898 01:03:07,328 --> 01:03:08,412 Mud. 899 01:03:12,291 --> 01:03:16,775 And sticking through the mud at various places you can see 900 01:03:16,795 --> 01:03:18,088 pieces of towns. 901 01:03:20,841 --> 01:03:23,052 And out there are the trenches. 902 01:03:24,386 --> 01:03:28,286 One set for our men, one for the Boche. 903 01:03:28,307 --> 01:03:30,392 With thick wire fences in front of them. 904 01:03:33,938 --> 01:03:37,775 And time passes slowly. 905 01:03:41,028 --> 01:03:43,134 So, by way of amusement, 906 01:03:43,155 --> 01:03:48,765 one side will try to get in the other's trench and bring back a man. 907 01:03:48,786 --> 01:03:50,788 And the score is 1-0 for the night. 908 01:03:53,666 --> 01:03:56,272 May seem a bit slow, taking the enemy one by one, 909 01:03:56,293 --> 01:03:58,254 when there are millions more out there. 910 01:03:59,964 --> 01:04:01,674 It all helps to pass the time. 911 01:04:03,509 --> 01:04:06,095 Till Christmas, when the war's going to end. 912 01:04:07,471 --> 01:04:08,993 Is it? 913 01:04:09,014 --> 01:04:12,142 Yes. We just don't know which Christmas. 914 01:04:14,353 --> 01:04:15,437 We are winning? 915 01:04:16,772 --> 01:04:20,901 I'm not sure anyone knows. 916 01:04:25,030 --> 01:04:26,407 I fought in a battle... 917 01:04:28,951 --> 01:04:33,289 which was an epic of futility. 918 01:04:36,667 --> 01:04:40,879 No-one could even speculate what the battle was supposed to achieve. 919 01:04:42,840 --> 01:04:44,362 In fact, there was never the 920 01:04:44,383 --> 01:04:47,261 slightest chance of achieving anything at all. 921 01:04:49,930 --> 01:04:52,516 Apart from the flower of British manhood... 922 01:04:53,684 --> 01:04:56,791 being hurled to a squalid death. 923 01:04:56,812 --> 01:04:59,148 This isn't like you, Fred. I'm sorry. 924 01:05:01,483 --> 01:05:03,631 Most of us have been cured of any illusion 925 01:05:03,652 --> 01:05:06,864 we may have had about the pomp and glory of war... 926 01:05:08,824 --> 01:05:14,246 and now know it as the vilest disaster that can befall mankind. 927 01:05:22,421 --> 01:05:27,843 War is nothing more than wallowing in a dirty ditch. 928 01:05:32,514 --> 01:05:33,682 Are you going back? 929 01:05:37,645 --> 01:05:38,729 Of course. 930 01:05:52,326 --> 01:05:54,766 'If you can live on bully and a biscuit. 931 01:05:54,787 --> 01:05:58,186 'And thank your stars that you've a tot of rum. 932 01:05:58,207 --> 01:06:00,063 'Dodge whizz-bangs with a grin. 933 01:06:00,084 --> 01:06:03,963 'And as you risk it, talk glibly of the pretty way they hum. 934 01:06:05,214 --> 01:06:08,738 'If you can crawl through wire and crump-holes reeking. 935 01:06:08,759 --> 01:06:10,824 'With feet of liquid mud. 936 01:06:10,844 --> 01:06:15,161 'And keep your head turned always to the place which you are seeking. 937 01:06:15,182 --> 01:06:18,102 'Through dread of crying you will laugh instead. 938 01:06:19,353 --> 01:06:22,377 'If you can grin, at last when handing over. 939 01:06:22,398 --> 01:06:26,005 'And finish well, what you have well begun. 940 01:06:26,026 --> 01:06:29,843 'And think a muddy ditch a bed of clover. 941 01:06:29,863 --> 01:06:33,158 'You will be a soldier one day then my son.' 942 01:06:43,544 --> 01:06:45,337 Section, halt! 943 01:06:48,591 --> 01:06:50,759 Give us a cigarette, Dodd. 944 01:06:52,595 --> 01:06:57,391 We must be here. Because this, here, is over there. 945 01:06:58,434 --> 01:07:01,541 Where are we, sir? If I'm not mistaken, 946 01:07:01,562 --> 01:07:03,522 we're back at Wipers. 947 01:07:05,441 --> 01:07:06,525 You sure, sir? 948 01:07:20,331 --> 01:07:21,415 Pretty sure. 949 01:07:27,046 --> 01:07:30,528 We've come a long way in the last 18 months, haven't we? 950 01:07:30,549 --> 01:07:32,509 I'd say approximately 30 yards. 951 01:07:36,055 --> 01:07:39,934 Find out what the hell monsieur thinks he's up to, would you, Jack? 952 01:07:43,354 --> 01:07:44,918 Monsieur! Bonjour! 953 01:07:44,939 --> 01:07:46,961 Sergeant? Sir? 954 01:07:46,982 --> 01:07:48,922 Make sure the printer's come in one piece. 955 01:07:48,943 --> 01:07:51,674 I thought the GS wagon we put it on looked pretty ropey. 956 01:07:51,695 --> 01:07:53,322 Sir. Thank you. 957 01:07:57,201 --> 01:08:00,934 I don't think you're going to believe this. Try me. 958 01:08:00,955 --> 01:08:03,186 He's with the Michelin guide. 959 01:08:03,207 --> 01:08:06,272 They're preparing a tourist handbook for the battlefields. 960 01:08:06,293 --> 01:08:09,067 So this is...? This is going to be a holiday destination? 961 01:08:09,088 --> 01:08:10,527 Apparently so. 962 01:08:10,547 --> 01:08:12,654 We should consider ourselves fortunate 963 01:08:12,675 --> 01:08:15,532 we're among the first to have seen the sights. Yes. 964 01:08:15,552 --> 01:08:19,077 Did you ask him to recommend any top class restaurants in the vicinity? 965 01:08:19,098 --> 01:08:21,892 This is beyond parody. You couldn't make it up. 966 01:08:23,519 --> 01:08:27,377 Right. Come on men. Forward march. 967 01:08:27,398 --> 01:08:28,482 Onwards. 968 01:08:30,317 --> 01:08:32,799 He'll be put out of a job soon. 969 01:08:32,820 --> 01:08:36,136 Should we see if the old editorial den's still standing? 970 01:08:36,156 --> 01:08:37,929 It'll be like old times. 971 01:08:37,950 --> 01:08:42,871 Yes, very old times. Back when there were no buildings at all. 972 01:08:53,215 --> 01:08:56,948 Tell me, Sergeant, how many Es in Wenceslas? 973 01:08:56,969 --> 01:09:00,201 As many of the little blighters as I can find, sir. 974 01:09:00,222 --> 01:09:02,162 Which, at the moment, is none. 975 01:09:02,182 --> 01:09:08,418 Very well. I always thought the good king was over encumbered with Es. 976 01:09:08,439 --> 01:09:10,879 We're also short of paper, sir. 977 01:09:10,899 --> 01:09:15,258 We... We've got a bumper Christmas issue to produce. 978 01:09:15,279 --> 01:09:17,469 I'm sure the readers will understand 979 01:09:17,489 --> 01:09:20,472 if the issue's less than the advertised 20 pages. 980 01:09:20,492 --> 01:09:23,141 We've dropped the pen in favour of the sword 981 01:09:23,162 --> 01:09:25,477 and gone to liberate some French villages. 982 01:09:25,497 --> 01:09:29,647 No, we promised our readers 20 pages, and 20 pages they shall have. 983 01:09:29,668 --> 01:09:31,483 Well, that's all well and good, sir, 984 01:09:31,503 --> 01:09:34,235 but it doesn't get around our problem. No poo paper. 985 01:09:34,256 --> 01:09:37,739 If I can find something funny to say about another Christmas 986 01:09:37,760 --> 01:09:39,699 on the front line... 987 01:09:39,720 --> 01:09:45,434 then I'm sure you can find some paper in Ypres, Sergeant. 988 01:09:46,518 --> 01:09:47,707 I'll do my best, sir. 989 01:09:47,728 --> 01:09:49,480 Thank you. 990 01:09:51,315 --> 01:09:54,693 I had a profitable hand of Brag with Bobbing Bobby. 991 01:09:57,571 --> 01:10:00,449 If this issue comes out at all it'll be a miracle. 992 01:10:06,038 --> 01:10:08,269 A miracle at Christmas. 993 01:10:08,290 --> 01:10:12,649 This is the story of a soldier, Alfred Higgins, 994 01:10:12,670 --> 01:10:17,695 or number 249921 Private Higgins A, 995 01:10:17,716 --> 01:10:20,573 as he was officially known. 996 01:10:20,594 --> 01:10:25,328 It was Christmas morning and Alfred was holding the line. 997 01:10:25,349 --> 01:10:27,705 All was peace and goodwill. 998 01:10:27,726 --> 01:10:31,543 The Gas Gongs were chiming out their message of joy to all mankind 999 01:10:31,563 --> 01:10:35,463 and the merry bark of the pipsqueak, aided by the staccato cough of the 1000 01:10:35,484 --> 01:10:39,822 howitzer, combined to reassure Alfred that all was well with the world. 1001 01:10:40,864 --> 01:10:46,099 Alfred began to doze, when at last his sergeant came in sight. 1002 01:10:46,120 --> 01:10:48,059 "Higgins," said the Sergeant. 1003 01:10:48,080 --> 01:10:50,562 "Have you been drinking rum?" 1004 01:10:50,582 --> 01:10:54,441 "No, Sergeant. Honestly, Sergeant," said Higgins. 1005 01:10:54,461 --> 01:10:56,734 "Well, then," said the Sergeant. 1006 01:10:56,755 --> 01:10:58,903 "You must have some of mine." 1007 01:10:58,924 --> 01:11:02,115 Alfred was treated for severe shock 1008 01:11:02,136 --> 01:11:04,805 and never went to the front line again. 1009 01:11:06,849 --> 01:11:10,165 A happy Christmas and New Year to all! 1010 01:11:10,185 --> 01:11:13,480 And may next Christmas see the whole damn business over. 1011 01:11:18,152 --> 01:11:20,008 Bravo, Fred. 1012 01:11:20,029 --> 01:11:22,531 A festive tale to gladden the heart. 1013 01:11:24,158 --> 01:11:26,264 It's given me an idea. 1014 01:11:26,285 --> 01:11:28,600 Permission to go into the pub business? 1015 01:11:28,621 --> 01:11:32,041 Permission granted. What on earth are you talking about? 1016 01:11:33,417 --> 01:11:36,649 All right. Merci. Demain. 1017 01:11:36,670 --> 01:11:40,195 Demain deux fois, deux fois encore. 1018 01:11:40,215 --> 01:11:41,300 Very good. 1019 01:11:43,260 --> 01:11:47,535 Welcome to the Foresters Arms. Very impressive. 1020 01:11:47,556 --> 01:11:49,287 Well, something had to be done. 1021 01:11:49,308 --> 01:11:51,539 The ambulances can't keep up with the casualties 1022 01:11:51,560 --> 01:11:53,875 and get the wounded back to base quick enough, so... 1023 01:11:53,896 --> 01:11:56,086 it's a sort of first aid post. 1024 01:11:56,106 --> 01:11:58,671 Or, rather, thirst aid post? 1025 01:11:58,692 --> 01:12:00,256 I'm terribly sorry. 1026 01:12:00,277 --> 01:12:01,716 That's dreadful. 1027 01:12:01,737 --> 01:12:03,030 Well done, lads. 1028 01:12:09,411 --> 01:12:12,393 There we are. One franc. 1029 01:12:12,414 --> 01:12:13,812 I've no money, sir. 1030 01:12:13,832 --> 01:12:17,148 Dear. Well, then I shall have to insist on giving it to you for free. 1031 01:12:17,169 --> 01:12:22,237 Cheers, sir. What the bloody hell is going on here?! 1032 01:12:22,258 --> 01:12:25,240 You're meant to be a soldier not a bloody publican. 1033 01:12:25,261 --> 01:12:27,575 Yes, sir, I was just... I want it closed down immediately. 1034 01:12:27,596 --> 01:12:29,536 I'm afraid that's not possible. What? 1035 01:12:29,556 --> 01:12:32,580 The Foresters Arms is providing a vital service to these men 1036 01:12:32,601 --> 01:12:35,333 and following a petition from the divisional chaplaincies, 1037 01:12:35,354 --> 01:12:38,711 the Foresters Arms has been authorised to continue its essential work. 1038 01:12:38,732 --> 01:12:41,256 On whose authority? General Mitford's? 1039 01:12:41,277 --> 01:12:42,757 Field Marshall Haig's? 1040 01:12:42,778 --> 01:12:43,862 Higher than that. 1041 01:12:47,574 --> 01:12:51,287 You damned devil dodgers are going to undermine the whole war! 1042 01:13:00,879 --> 01:13:04,946 May I add my own note of caution, Captain Pearson? Sir? 1043 01:13:04,967 --> 01:13:07,615 I hope this new venture, however admirable, 1044 01:13:07,636 --> 01:13:10,076 will not get in the way of your duties. 1045 01:13:10,097 --> 01:13:15,790 May I remind you that you are first and foremost assistant editor 1046 01:13:15,811 --> 01:13:17,667 of The Wipers Times. 1047 01:13:17,688 --> 01:13:18,772 Yes. 1048 01:13:20,399 --> 01:13:25,467 The General Staff are under severe pressure from the good ladies 1049 01:13:25,487 --> 01:13:27,886 of the Temperance Society. 1050 01:13:27,906 --> 01:13:29,804 Why? 1051 01:13:29,825 --> 01:13:34,642 From their unique vantage point on the home front, they attribute 1052 01:13:34,663 --> 01:13:38,709 all the army's reverses in the field to the effects of alcohol. 1053 01:13:39,752 --> 01:13:43,485 They seem to be under the impression that the trenches are awash 1054 01:13:43,505 --> 01:13:44,819 with the demon drink. 1055 01:13:44,840 --> 01:13:46,905 I can't imagine why they would think that. 1056 01:13:46,926 --> 01:13:49,991 Rum business, war. 1057 01:13:50,012 --> 01:13:52,786 But the high command has given the ladies their blessing 1058 01:13:52,806 --> 01:13:56,331 and whether we like it or not, we will all have to acknowledge that 1059 01:13:56,352 --> 01:13:59,000 alcohol is a serious issue. 1060 01:13:59,021 --> 01:14:00,397 So what do you propose? 1061 01:14:01,815 --> 01:14:05,423 Well, obviously, we'll have to do our bit... 1062 01:14:05,444 --> 01:14:10,762 and place a suitable advertisement in a responsible trench newspaper. 1063 01:14:10,783 --> 01:14:12,305 Do you have a drink habit? 1064 01:14:12,326 --> 01:14:13,890 Do you have a drink habit? 1065 01:14:13,911 --> 01:14:15,391 Do you have a drink habit? 1066 01:14:15,412 --> 01:14:20,230 If not, I can help you acquire one in three days. 1067 01:14:20,251 --> 01:14:24,150 If you, or any one you know, does not drink alcohol regularly, 1068 01:14:24,171 --> 01:14:28,488 they need my new book Confessions Of An Alcohol Slave. 1069 01:14:28,509 --> 01:14:29,614 I can cure anyone. 1070 01:14:29,635 --> 01:14:31,345 Take this once sad wretch. 1071 01:14:35,057 --> 01:14:38,706 I was a rabid teetotaller for the first 15 years of my life, 1072 01:14:38,727 --> 01:14:41,668 but thanks to Dr Supitup and his miracle cure 1073 01:14:41,689 --> 01:14:43,920 I now never go to bed sober. 1074 01:14:43,941 --> 01:14:46,756 All cases are treated in absolute confidence. 1075 01:14:46,777 --> 01:14:51,970 This incredible three-step guide to being a bona fide toper is yours now. 1076 01:14:51,991 --> 01:14:55,432 Just write to me, Dr Supitup, at Have Another Mansions, 1077 01:14:55,452 --> 01:14:57,121 in Bedfordshire. 1078 01:15:00,541 --> 01:15:01,980 You wanted to see me, sir? 1079 01:15:02,001 --> 01:15:03,356 Come in, Fred. 1080 01:15:03,377 --> 01:15:05,775 If it's about ragging the Temperance Society... 1081 01:15:05,796 --> 01:15:07,193 No, no, no. It isn't, 1082 01:15:07,214 --> 01:15:11,114 though I have had complaints that your version of the war 1083 01:15:11,135 --> 01:15:13,971 consists of nothing but wine, women and song. 1084 01:15:15,889 --> 01:15:19,080 Well, there has been the odd visit to Madame Fifi's. 1085 01:15:19,101 --> 01:15:21,458 I'd keep quiet about that if I were you, Fred. 1086 01:15:21,478 --> 01:15:22,980 Madame Fifi's is closed. 1087 01:15:24,315 --> 01:15:27,672 Napoo Madame Fifi? Quelle damage. 1088 01:15:27,693 --> 01:15:31,259 Sadly she had to leave her cosy club one dawn for an appointment 1089 01:15:31,280 --> 01:15:32,656 with the firing squad. 1090 01:15:34,366 --> 01:15:36,473 Madame Fifi was a spy? 1091 01:15:36,493 --> 01:15:39,267 Apparently she was extracting information from excitable 1092 01:15:39,288 --> 01:15:40,351 young officers 1093 01:15:40,372 --> 01:15:42,437 and passing it straight to Berlin. 1094 01:15:42,458 --> 01:15:44,314 My conscience is clear, sir. 1095 01:15:44,335 --> 01:15:47,567 I can't have given anything away about the war 1096 01:15:47,588 --> 01:15:49,277 because I don't know anything. 1097 01:15:49,298 --> 01:15:51,780 Like all British officers on the front line, 1098 01:15:51,800 --> 01:15:54,491 I'm kept completely in the dark. 1099 01:15:54,511 --> 01:15:58,787 I am amazed that, after all this time, you can find anything funny. 1100 01:15:58,807 --> 01:16:02,665 I don't know, sir. You would have to concede that it is somewhat 1101 01:16:02,686 --> 01:16:07,837 comical that we have spent years fighting our way through Flanders 1102 01:16:07,858 --> 01:16:10,361 only to end up right back where we started. 1103 01:16:11,612 --> 01:16:16,346 Then I think you'll find the news of your next deployment hilarious. 1104 01:16:16,367 --> 01:16:18,264 I can hardly wait, sir. 1105 01:16:18,285 --> 01:16:21,997 24th division is being sent back to The Somme. 1106 01:16:25,084 --> 01:16:26,397 And why not, sir? 1107 01:16:26,418 --> 01:16:32,028 It was such a success last time, why not do it all again? 1108 01:16:32,049 --> 01:16:34,989 That's the spirit. War's waking up. 1109 01:16:35,010 --> 01:16:38,347 Seconds out of the ring. Last round coming up. 1110 01:16:39,932 --> 01:16:40,995 Zero minus one. 1111 01:16:45,938 --> 01:16:49,212 Right, lads. You all know the drill by now. 1112 01:16:49,233 --> 01:16:52,632 What's that you're drinking, Barnes? Water, sir. 1113 01:16:52,653 --> 01:16:55,260 Don't you know the water is not for drinking? 1114 01:16:55,281 --> 01:16:58,680 It's for putting in the radiators of the staff cars. 1115 01:16:58,701 --> 01:17:02,934 Don't do anything risky, never mind the water. Try some whisky. 1116 01:17:02,955 --> 01:17:05,019 Sir. 1117 01:17:05,040 --> 01:17:06,125 Ready, men? 1118 01:17:09,628 --> 01:17:11,088 Forward, the Foresters. 1119 01:17:12,965 --> 01:17:14,925 Give the Fritzes hell! 1120 01:17:45,831 --> 01:17:47,750 Stop. Men. 1121 01:17:48,709 --> 01:17:50,523 Stop! 1122 01:17:50,544 --> 01:17:53,234 Hold your fire! 1123 01:17:53,255 --> 01:17:54,736 Sir? 1124 01:17:54,757 --> 01:17:56,133 They're already dead! 1125 01:17:59,595 --> 01:18:02,932 It's the gas. Their own gas. 1126 01:18:07,394 --> 01:18:09,063 The wind must have changed. 1127 01:18:12,316 --> 01:18:15,799 I thought they were a bit... passive. 1128 01:18:15,819 --> 01:18:18,468 What, you mean... 1129 01:18:18,489 --> 01:18:20,491 they didn't put up much of a fight? 1130 01:18:23,285 --> 01:18:24,808 Not very sporting, is it? 1131 01:18:27,289 --> 01:18:29,646 Signing off before the show has even started. 1132 01:18:29,667 --> 01:18:32,190 Spoils the whole fun of war. 1133 01:18:41,679 --> 01:18:42,763 Christ! 1134 01:19:14,169 --> 01:19:17,318 There was a little Hun and at war he tried his hand. 1135 01:19:17,339 --> 01:19:21,698 And while the Hun was winning war was fine, you understand. 1136 01:19:21,719 --> 01:19:24,742 When the others hit him back, he shouted in alarm. 1137 01:19:24,763 --> 01:19:27,808 "A little drop of peace wouldn't do me any harm." 1138 01:19:59,340 --> 01:20:02,614 There was a young man of Avesnes... 1139 01:20:02,635 --> 01:20:05,387 Who took a stroll down a long shady lanes... 1140 01:20:08,891 --> 01:20:13,166 He trod on a dud Half-hidden in mud. 1141 01:20:13,187 --> 01:20:16,273 He never will do it agains. 1142 01:20:17,316 --> 01:20:20,027 Well up to our usual terrible standard. 1143 01:20:22,446 --> 01:20:26,075 Sir, we've heard a rumour that the Germans have surrendered. 1144 01:20:27,409 --> 01:20:29,641 Well, if that is the case, Corporal, 1145 01:20:29,662 --> 01:20:32,644 someone really ought to tell their artillery. 1146 01:20:32,665 --> 01:20:34,938 Yes, and if Fritz really is waving the white flag, 1147 01:20:34,959 --> 01:20:38,024 he might have the decency to stop firing at us. 1148 01:20:38,045 --> 01:20:40,339 So you don't think it's true then, sir? 1149 01:20:42,341 --> 01:20:46,616 All I'm prepared to say is that the tide is apparently turned 1150 01:20:46,637 --> 01:20:52,559 and perhaps, at last, we can all look forward to better times. 1151 01:20:53,560 --> 01:20:55,229 Better Times. 1152 01:20:56,313 --> 01:20:57,982 It's a good name for a title. 1153 01:21:21,797 --> 01:21:23,611 Letter to the editor. 1154 01:21:23,632 --> 01:21:25,238 Is it genuine? 1155 01:21:25,259 --> 01:21:27,678 Absolutely. I just genuinely made it up. 1156 01:21:28,846 --> 01:21:32,036 "Dear sir. I hear that when it's all over," 1157 01:21:32,057 --> 01:21:36,749 "people who joined up early are going to be demobilised first." 1158 01:21:36,770 --> 01:21:39,127 "This is very unfair" 1159 01:21:39,148 --> 01:21:42,255 "since they obviously much more eager to be in the army than those of us" 1160 01:21:42,276 --> 01:21:45,467 "who joined up reluctantly later." 1161 01:21:45,487 --> 01:21:48,720 "So surely we should go home sooner?" 1162 01:21:48,741 --> 01:21:51,681 "Yours, Lance Corporal A Slacker." 1163 01:21:51,702 --> 01:21:53,370 Very convincing argument. 1164 01:22:01,545 --> 01:22:06,446 You sure about this title, Better Times? 1165 01:22:06,467 --> 01:22:09,616 Apparently we only need one more big effort 1166 01:22:09,637 --> 01:22:12,285 and we can completely bust the hump. 1167 01:22:12,306 --> 01:22:14,621 You seem to be suffering from optimism. 1168 01:22:14,642 --> 01:22:16,748 Talking of which... 1169 01:22:16,769 --> 01:22:20,168 Harris thinks we can go to a weekly edition, 1170 01:22:20,189 --> 01:22:25,423 despite brother Boche's best efforts to prevent all forms of journalism 1171 01:22:25,444 --> 01:22:29,636 by filling the office with shrapnel yesterday. 1172 01:22:29,657 --> 01:22:33,765 Why weekly? Why not a daily? Now who's suffering from optimism? 1173 01:22:33,786 --> 01:22:35,454 We're selling like hot cakes. 1174 01:22:37,039 --> 01:22:40,980 Is that good? I can't remember what a hot cake tastes like. 1175 01:22:41,001 --> 01:22:43,420 We're even selling out on the home front. 1176 01:22:45,339 --> 01:22:47,695 It would take a lot more copy. 1177 01:22:47,716 --> 01:22:50,240 Surely there's enough jokers out there 1178 01:22:50,261 --> 01:22:53,555 and more than enough poets to fill the space. 1179 01:22:57,226 --> 01:22:59,645 It's a signal for you, sir. Thank you, Harris. 1180 01:23:12,866 --> 01:23:13,951 My God! 1181 01:23:15,828 --> 01:23:16,912 What is it? 1182 01:23:20,666 --> 01:23:22,167 It's all over. 1183 01:23:28,424 --> 01:23:30,905 What, sir, just like that? 1184 01:23:30,926 --> 01:23:34,597 "Official radio from Paris. 6.01 am." 1185 01:23:35,806 --> 01:23:37,850 "November 11th 1918." 1186 01:23:39,226 --> 01:23:42,292 "Marshal Foch to Commander in Chief." 1187 01:23:42,313 --> 01:23:46,817 "Hostilities will be stopped along entire front at 11 o'clock." 1188 01:23:50,029 --> 01:23:51,739 Fini la guerre. 1189 01:23:55,784 --> 01:23:56,869 Looks like it. 1190 01:23:59,455 --> 01:24:00,539 Napoo Boche. 1191 01:24:04,084 --> 01:24:05,169 So it would seem. 1192 01:24:09,006 --> 01:24:10,382 It's an armistice. 1193 01:24:12,176 --> 01:24:15,429 No big show then, no final push to Berlin? 1194 01:24:26,941 --> 01:24:29,214 Shall I, er, tell the men then, sir? 1195 01:24:33,197 --> 01:24:35,053 Thank you, Sergeant. 1196 01:24:35,074 --> 01:24:38,598 And tell them to keep their bloody heads down until 11 o'clock. 1197 01:24:38,619 --> 01:24:39,787 Sir. 1198 01:24:46,168 --> 01:24:47,253 So, Jack... 1199 01:24:49,421 --> 01:24:52,529 our swords are going to be turned into ploughshares. 1200 01:24:54,301 --> 01:24:56,303 The order of the bowler hat for us. 1201 01:25:00,432 --> 01:25:02,101 We're going home. 1202 01:25:09,149 --> 01:25:10,943 Shouldn't we be celebrating? 1203 01:25:16,824 --> 01:25:19,097 I suppose we should. 1204 01:25:43,809 --> 01:25:47,313 OK, lads. Well... just received a wire... 1205 01:26:14,089 --> 01:26:17,906 Now that we've actually won the war, I hope that your scribbler friends 1206 01:26:17,927 --> 01:26:21,075 in The Wipers Times will treat the staff with a little more respect. 1207 01:26:21,096 --> 01:26:22,243 Yes, indeed. In fact, 1208 01:26:22,264 --> 01:26:25,455 they're recommending the staff be awarded more medals. 1209 01:26:25,476 --> 01:26:26,706 About time. 1210 01:26:26,727 --> 01:26:29,375 The want special recognition for all those martyrs 1211 01:26:29,396 --> 01:26:33,630 who've had to endure wearying years of soft jobs back at the base 1212 01:26:33,651 --> 01:26:36,320 and have missed out on all the fun of the front line. 1213 01:26:41,825 --> 01:26:46,330 And welcome back to the European Theatre for our grand finale. 1214 01:26:48,832 --> 01:26:53,441 Sadly Keiser Bill Hohenzollern will not be appearing as he has 1215 01:26:53,462 --> 01:26:57,174 an alternative engagement singing My Old Dutch in Holland. 1216 01:27:00,177 --> 01:27:04,014 Also not on the bill are the famous Crumps. 1217 01:27:06,850 --> 01:27:08,519 And the little pipsqueaks. 1218 01:27:12,273 --> 01:27:18,153 And Duddy... whizz-bang! 1219 01:27:21,365 --> 01:27:24,264 Yes! The show mustn't go on. 1220 01:27:24,285 --> 01:27:26,057 You've seen the horrors of war. 1221 01:27:26,078 --> 01:27:28,643 Now prepare for the horrors of peace. 1222 01:27:28,664 --> 01:27:30,395 You were an army of occupation. 1223 01:27:30,416 --> 01:27:33,314 Now you're going to be an army of no occupation. 1224 01:27:34,670 --> 01:27:36,484 So without further ado, 1225 01:27:36,505 --> 01:27:40,029 let's have one last encore from Tommy Atkins with 1226 01:27:40,050 --> 01:27:43,491 a delightfully delicious ditty - costumes kindly provided by Messrs. 1227 01:27:43,512 --> 01:27:46,786 D Mob & Co - the celebrated tailors of Cheap Street. 1228 01:28:10,247 --> 01:28:14,272 That'll do, lads. We don't want to end the show on a low note. 1229 01:28:31,226 --> 01:28:34,042 That's more like it. Now, come on, everybody, 1230 01:28:34,063 --> 01:28:37,962 let's see that demobilisation smile. 1231 01:29:02,424 --> 01:29:04,656 A little decorum, gentlemen, please! 1232 01:29:04,677 --> 01:29:07,054 You are not in the army now! 1233 01:29:18,899 --> 01:29:23,049 It's all very amusing, 1234 01:29:23,070 --> 01:29:27,053 but I'm sure that it is journalism. 1235 01:29:27,074 --> 01:29:29,785 Nowadays, ours is a very modern, high-pressure business. 1236 01:29:30,995 --> 01:29:33,893 Have you ever sat in a trench, in the middle of a battle 1237 01:29:33,914 --> 01:29:37,439 and corrected page proofs? You should try it. 1238 01:29:37,459 --> 01:29:41,130 I'm sure. But that was quite a long time ago. 1239 01:29:42,965 --> 01:29:46,176 And your CV is a bit sketchy on your more recent career. 1240 01:29:48,345 --> 01:29:50,368 I went back to prospecting. 1241 01:29:50,389 --> 01:29:53,246 Spent some time in Africa. Looking for gold. 1242 01:29:53,267 --> 01:29:56,458 Had some ups, had some downs. 1243 01:29:56,478 --> 01:29:59,544 Came home and thought I'd have a last shot at something, 1244 01:29:59,565 --> 01:30:02,714 which people were once kind enough to say that I was good at. 1245 01:30:02,735 --> 01:30:06,885 I thought if old Beach Thomas can get a job, 1246 01:30:06,905 --> 01:30:09,929 then surely I'd be in with a chance. 1247 01:30:09,950 --> 01:30:12,015 He's Sir William Beach Thomas 1248 01:30:12,036 --> 01:30:15,414 and he's one of our most distinguished correspondents. 1249 01:30:16,582 --> 01:30:18,542 Of course. I'm sorry. 1250 01:30:20,127 --> 01:30:22,400 Only he was a bit of a joke in the war. 1251 01:30:22,421 --> 01:30:23,505 Yes. 1252 01:30:25,049 --> 01:30:27,739 We're not really interested in jokes. 1253 01:30:27,760 --> 01:30:30,429 Modern writers tell the truth about the war. 1254 01:30:32,014 --> 01:30:35,872 Then perhaps I should write you a harrowing article about 1255 01:30:35,893 --> 01:30:39,939 how all was not quiet on the Western Front... 1256 01:30:42,232 --> 01:30:47,550 and how with shells raining down upon us, 1257 01:30:47,571 --> 01:30:51,888 and the chilly November air being rent with fury, the sub-editor 1258 01:30:51,909 --> 01:30:55,809 and I drank a case of whiskey and shot the padre for cowardice 1259 01:30:55,829 --> 01:30:57,706 and said goodbye to all that. 1260 01:31:00,042 --> 01:31:01,627 Well, that's more like it. 1261 01:31:03,003 --> 01:31:04,088 No. 1262 01:31:06,924 --> 01:31:09,218 This was my truth. 1263 01:31:12,972 --> 01:31:15,286 I'm sorry for wasting your time. 1264 01:31:15,307 --> 01:31:17,726 No, no, no. Don't be so hasty. 1265 01:31:18,978 --> 01:31:20,792 Here's the thing. 1266 01:31:20,813 --> 01:31:23,503 I like you, Mr Roberts, I really do. 1267 01:31:23,524 --> 01:31:26,589 And it's clear you're clever with words. 1268 01:31:26,610 --> 01:31:28,737 So I think I might have something for you here. 1269 01:31:30,656 --> 01:31:32,741 How about you start work on the, er.. 1270 01:31:34,660 --> 01:31:35,828 The crossword? 1271 01:31:42,459 --> 01:31:45,150 You want me to compile the crossword? 1272 01:31:45,170 --> 01:31:48,486 No. HELP compile the crossword. 1273 01:31:48,507 --> 01:31:51,573 See how things go. Better not rush things. 1274 01:31:51,594 --> 01:31:57,829 It's not exactly the front line of the circulation war, is it? 1275 01:31:57,850 --> 01:32:01,332 A chap in your position can't expect too much. 1276 01:32:01,353 --> 01:32:02,438 What do you think? 1277 01:32:07,818 --> 01:32:08,902 I think... 1278 01:32:24,126 --> 01:32:26,921 Er, you haven't given me an answer, Mr Roberts? 1279 01:32:28,797 --> 01:32:31,446 Mr Roberts? 1280 01:32:31,467 --> 01:32:33,990 Do you want this job or not? 1281 01:32:34,011 --> 01:32:35,596 Mr Roberts?101512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.