All language subtitles for The Trouble With Maggie Cole 1x06 - Episode 6 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,307 --> 00:00:29,907 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 2 00:00:31,832 --> 00:00:33,580 Will you get that? 3 00:00:46,415 --> 00:00:47,845 Hello? 4 00:00:47,971 --> 00:00:51,133 - I didn't wake you, did I? - No, it's fine. 5 00:00:51,259 --> 00:00:52,634 I didn't get off for hours, 6 00:00:52,759 --> 00:00:55,515 so I probably would have overslept if you hadn't rung me at... 7 00:00:55,640 --> 00:00:57,204 7:00am. 8 00:00:57,330 --> 00:01:01,056 OK, good. I didn't sleep very well, either. 9 00:01:01,182 --> 00:01:02,875 You know, that's the first night 10 00:01:03,000 --> 00:01:06,650 in 30 years that we haven't shared the bed together. 11 00:01:06,776 --> 00:01:10,775 Well, except for that time when we thought you had chicken pox. 12 00:01:10,901 --> 00:01:14,480 And it turned out that you were allergic to the new detergent I'd bought. 13 00:01:16,405 --> 00:01:18,840 I am so sorry, Peter. 14 00:01:18,966 --> 00:01:20,611 I don't mean about the detergent. 15 00:01:20,737 --> 00:01:22,762 Cos, in fairness, that was an expensive brand. 16 00:01:22,888 --> 00:01:24,876 - So, it wasn't as if I'd... - Maggie... 17 00:01:25,454 --> 00:01:27,954 I'm the one who should be sorry. 18 00:01:28,079 --> 00:01:30,834 I just needed some time. 19 00:01:30,959 --> 00:01:33,376 Yeah, I know. I know. 20 00:01:33,502 --> 00:01:34,937 Well, now... 21 00:01:35,645 --> 00:01:40,759 you've spared me from hurt and worry, and concern, 22 00:01:40,885 --> 00:01:43,846 and how could I do anything but love you for it? 23 00:01:44,688 --> 00:01:47,954 - Thank you. - Just don't ever keep any secrets... 24 00:01:48,079 --> 00:01:49,555 from me again, OK? 25 00:01:49,680 --> 00:01:51,875 Oh, look, Maggie, when are you coming home? 26 00:01:52,001 --> 00:01:53,782 There's something I really need to... 27 00:01:55,773 --> 00:01:58,239 Goddamn. That is hot. 28 00:01:59,074 --> 00:02:00,834 Will you do something for me? 29 00:02:00,959 --> 00:02:02,230 Yeah, anything. 30 00:02:03,480 --> 00:02:07,714 I need you to meet us in the village at about 11 o'clock. You and Jamie. 31 00:02:07,840 --> 00:02:11,715 And make sure he doesn't slick his hair. It makes him look like... 32 00:02:11,840 --> 00:02:14,323 - a game show host. - What are you talking about? 33 00:02:14,449 --> 00:02:17,778 It's the big anniversary celebrations today, isn't it? 34 00:02:17,904 --> 00:02:21,177 And I just think we should be there, all together. 35 00:02:21,303 --> 00:02:22,521 Maggie... 36 00:02:22,647 --> 00:02:23,874 Please? 37 00:02:25,186 --> 00:02:27,194 Yeah, of course. We'll be there. 38 00:02:27,779 --> 00:02:30,669 Thanks. I love you. 39 00:02:31,857 --> 00:02:33,599 I love you, too. 40 00:02:39,297 --> 00:02:41,974 That was nice. It was also loud. 41 00:02:42,100 --> 00:02:45,812 Particularly the scream, for seven o'clock on a Saturday morning. 42 00:02:45,938 --> 00:02:48,858 - Well, the coffee was hot. - Well, that's coffee for you, Maggie. 43 00:02:48,984 --> 00:02:52,023 I mean, for goodness' sake, as important as it is that you two spoke, 44 00:02:52,149 --> 00:02:54,093 who on earth makes phone calls at... 45 00:02:56,421 --> 00:02:58,244 Like mother like son? 46 00:02:58,370 --> 00:03:00,530 Tell me something I don't know. 47 00:03:03,319 --> 00:03:04,697 Hiya. 48 00:03:14,919 --> 00:03:16,199 So... 49 00:03:18,520 --> 00:03:20,419 What football team do you support? 50 00:03:21,512 --> 00:03:22,922 All of them. 51 00:03:23,354 --> 00:03:24,554 Right. 52 00:03:24,875 --> 00:03:26,234 Morning. 53 00:03:29,505 --> 00:03:32,653 Do you want to tell me what happened last night? 54 00:03:34,356 --> 00:03:36,535 - Where is my money, Kelly? - He won't leave. 55 00:03:37,910 --> 00:03:39,794 - Mummy. - Where is it? 56 00:03:39,919 --> 00:03:41,194 We burned it. 57 00:03:41,319 --> 00:03:44,759 - What? - Please, let me talk to Josh. 58 00:03:45,988 --> 00:03:47,676 - Mummy. - Hey... 59 00:03:47,840 --> 00:03:49,540 Hey, Josh, are you OK? 60 00:03:49,666 --> 00:03:51,540 I'm OK. I wasn't scared. 61 00:03:51,680 --> 00:03:53,212 Roxy, are you there? 62 00:03:53,790 --> 00:03:55,545 I'm here, yes. 63 00:03:56,133 --> 00:03:59,118 - Take me off speaker. - OK. 64 00:03:59,280 --> 00:04:01,074 We're gonna come home tonight. 65 00:04:01,199 --> 00:04:03,754 We can't drive, Kelly. We've both had a drink. 66 00:04:03,879 --> 00:04:05,626 Just... We'll just get a taxi. 67 00:04:05,752 --> 00:04:08,055 No, no, it's fine. He's gone. 68 00:04:08,415 --> 00:04:10,741 I'll take Josh back to mine. Just come back when... 69 00:04:11,921 --> 00:04:13,121 Kelly... 70 00:04:14,121 --> 00:04:15,321 is it true? 71 00:04:20,104 --> 00:04:21,304 Yes. 72 00:04:23,439 --> 00:04:25,600 You're not gonna tell anyone, are you? 73 00:04:29,580 --> 00:04:31,481 Like I said, I heard a noise. 74 00:04:31,607 --> 00:04:33,873 I thought it was someone breaking in. But it was nothing. 75 00:04:33,998 --> 00:04:35,646 I just got spooked, that's all. 76 00:04:39,667 --> 00:04:40,867 Morning. 77 00:04:41,885 --> 00:04:44,834 Sorry again that we didn't end up at my place last night. 78 00:04:44,959 --> 00:04:47,658 Ah, that's fine. You were pretty distracted. 79 00:04:48,393 --> 00:04:50,314 And you obviously still are. 80 00:04:50,439 --> 00:04:52,115 Shouldn't you be dressed by now? 81 00:04:52,240 --> 00:04:54,557 Aren't we all meant to be playing the pan pipes 82 00:04:54,683 --> 00:04:57,900 - and dancing round the maypole in a bit? - I don't think I want to go. 83 00:04:58,026 --> 00:05:00,595 What are you talking about? You organised the whole thing. 84 00:05:00,720 --> 00:05:01,995 No, I didn't. 85 00:05:02,120 --> 00:05:04,279 Maggie did. I just stole it... 86 00:05:05,061 --> 00:05:06,456 to punish her. 87 00:05:07,002 --> 00:05:10,041 - If I'd known what I know now... - You are sure about what you saw? 88 00:05:10,167 --> 00:05:12,611 - There couldn't be another explanation? - Like what? 89 00:05:12,737 --> 00:05:15,212 That she was checking out his bridgework with her tongue? 90 00:05:15,337 --> 00:05:17,583 No, Marcus, I know what I saw. 91 00:05:17,959 --> 00:05:20,435 And I have to tell her, don't I? How can I not? 92 00:05:20,560 --> 00:05:24,360 Despite everything that's happened, she's was still my best friend. 93 00:05:26,631 --> 00:05:27,831 Come here. 94 00:05:30,519 --> 00:05:33,265 - Not you, you berk. - It's all right. 95 00:05:33,391 --> 00:05:35,230 There's room for both of us. 96 00:05:39,781 --> 00:05:42,475 Well, we're gonna go to the festivities, all right? 97 00:05:42,600 --> 00:05:46,074 Whether you stole them or not, you have to see it through. 98 00:05:46,199 --> 00:05:49,519 And go and see Maggie after. Talk to her then. 99 00:05:51,058 --> 00:05:53,493 - I'll come with you. - Will you? 100 00:05:53,838 --> 00:05:56,016 I suppose I'll have to, now I've said it out loud. 101 00:05:56,346 --> 00:05:58,639 Right, I'll make you a cuppa, then we'll get going. 102 00:06:02,079 --> 00:06:04,466 - Work in progress. Don't jinx it. - Sorry. 103 00:06:04,592 --> 00:06:06,032 Buster, guard. 104 00:06:10,120 --> 00:06:12,090 Is it all right if we can hang out for a bit? 105 00:06:12,216 --> 00:06:15,105 - We're meeting someone before we head off. - It's a public house. 106 00:06:16,360 --> 00:06:17,675 All right? 107 00:06:17,800 --> 00:06:19,003 All right? 108 00:06:19,995 --> 00:06:22,878 Don't talk to the punters. You're kitchen staff. 109 00:06:23,703 --> 00:06:25,219 I like outranking him. 110 00:06:25,940 --> 00:06:27,988 Didn't they say they were checking out this morning? 111 00:06:28,113 --> 00:06:29,564 They are. They have. 112 00:06:29,720 --> 00:06:31,514 They're not doing a very good job of it. 113 00:06:31,639 --> 00:06:33,875 - Apparently, they're meeting someone. - Meeting who? 114 00:06:34,000 --> 00:06:36,541 Never you mind, rookie. It's beyond your pay grade. 115 00:06:36,667 --> 00:06:38,517 Your place is at the sink. 116 00:06:49,965 --> 00:06:52,065 - Are you all right? - Yeah, yeah. 117 00:06:54,177 --> 00:06:56,246 It's funny sleeping in my old room again. 118 00:06:57,020 --> 00:06:59,314 Yeah, I imagine it's a lot smaller than you remember. 119 00:06:59,439 --> 00:07:02,367 Not really, Dad. I was 22 when I moved out. 120 00:07:02,493 --> 00:07:06,679 - And you haven't grown any more since then? - Honestly, it's like you're just not trying. 121 00:07:09,650 --> 00:07:10,850 Listen, Dad... 122 00:07:12,057 --> 00:07:13,270 Thanks, yeah... 123 00:07:13,396 --> 00:07:16,074 - for... For last night. - Well, I'm glad you were here. 124 00:07:16,706 --> 00:07:19,894 You're not the only one who needed reassuring that everything's gonna be all right. 125 00:07:20,019 --> 00:07:21,266 Do you think it will be? 126 00:07:22,873 --> 00:07:24,949 You don't think things have changed, do you? 127 00:07:25,112 --> 00:07:26,586 What do you mean, changed? 128 00:07:26,712 --> 00:07:28,391 Between me and Mum. 129 00:07:32,600 --> 00:07:34,289 Hammer House of Horror. 130 00:07:37,477 --> 00:07:40,319 Yep, we are. Yep, yep, no, we're just about to head out. 131 00:07:44,492 --> 00:07:46,626 Yeah. No, looks fine. 132 00:07:47,665 --> 00:07:48,985 Of course you can. 133 00:07:55,332 --> 00:07:56,532 Mum? 134 00:08:01,278 --> 00:08:02,494 I love you, too. 135 00:08:04,079 --> 00:08:05,606 Oh, well, we'll see you there. 136 00:08:06,333 --> 00:08:07,533 Say again. 137 00:08:08,972 --> 00:08:10,332 Yeah, it looks fine. 138 00:08:14,122 --> 00:08:16,282 All right, bye, Mum. Bye. 139 00:08:20,279 --> 00:08:22,000 See? Nothing's changed. 140 00:08:27,709 --> 00:08:29,904 Oh, I bought you that, didn't I? 141 00:08:30,443 --> 00:08:31,881 Yeah, last Christmas. 142 00:08:33,054 --> 00:08:34,944 The Christmas before, actually. 143 00:08:35,702 --> 00:08:38,576 - I've been saving it for a special occasion. - Ah, right. 144 00:08:38,702 --> 00:08:40,561 And today qualifies for that, does it? 145 00:08:40,687 --> 00:08:44,084 What, you and me going to a village fete together willingly? 146 00:08:44,210 --> 00:08:47,280 I don't know about special, but it's definitely an occasion. 147 00:08:47,406 --> 00:08:50,280 - I suppose it is. - Well, just don't get too used to it, OK? 148 00:08:50,406 --> 00:08:51,717 Heaven forbid. 149 00:09:12,125 --> 00:09:13,325 Are you OK? 150 00:09:14,130 --> 00:09:15,846 Better, yeah. Yeah. 151 00:09:16,026 --> 00:09:17,226 You? 152 00:09:18,320 --> 00:09:19,520 Yeah, I will be. 153 00:09:20,409 --> 00:09:24,498 I tell you what, though, I'll be glad when this sodding anniversary business is finally over. 154 00:09:25,643 --> 00:09:27,444 Bloody William the Conqueror. 155 00:09:28,260 --> 00:09:29,499 I'm sick of him. 156 00:09:38,861 --> 00:09:40,746 This is ridiculous. 157 00:09:42,531 --> 00:09:44,243 There's your house again, look. 158 00:09:44,922 --> 00:09:48,164 We might as well get out. It's pointless us both doing laps. 159 00:09:48,304 --> 00:09:51,023 Yeah, OK. I need to get changed, anyway. 160 00:09:51,149 --> 00:09:53,090 I look like a primary school teacher. 161 00:09:53,727 --> 00:09:57,896 Oh, Marcus, how come you told me you were still on your first chapter? 162 00:09:58,022 --> 00:10:00,562 I saw the number at the top. You've done, like, 100 pages. 163 00:10:00,687 --> 00:10:01,965 Yes, well... 164 00:10:02,091 --> 00:10:04,918 that one that you saw is not the one I'm supposed to be writing. 165 00:10:05,044 --> 00:10:07,123 That's one I started a few days ago. 166 00:10:07,248 --> 00:10:08,677 Slightly different genre. 167 00:10:09,447 --> 00:10:11,763 Yes, all right. 168 00:10:11,888 --> 00:10:14,153 What do you mean, different genre? 169 00:10:15,358 --> 00:10:16,755 Romantic fiction. 170 00:10:18,171 --> 00:10:19,700 Hey, don't knock it. 171 00:10:20,012 --> 00:10:22,410 100 pages in a week, that's a record for me. 172 00:10:22,536 --> 00:10:26,329 Who'd have thought that falling in love would be such a good cure for writer's block? 173 00:10:26,455 --> 00:10:28,042 Wait, what did you say? 174 00:10:30,934 --> 00:10:33,376 I don't know. I say a lot of things. 175 00:10:34,848 --> 00:10:36,227 I'm a babbler. 176 00:10:37,401 --> 00:10:38,655 Yes. 177 00:10:39,407 --> 00:10:42,587 Right, go and grab a spot. I'll find you. 178 00:10:56,067 --> 00:10:57,916 Alex Myer. 179 00:11:00,003 --> 00:11:02,152 You've still got family here, haven't ya? 180 00:11:02,278 --> 00:11:03,907 Mum and little brother, innit? 181 00:11:04,047 --> 00:11:06,818 Oh, and... Grandma. 182 00:11:42,279 --> 00:11:43,593 Strawhenge. 183 00:11:43,983 --> 00:11:46,384 - It's a good idea, isn't it? - Yeah. 184 00:11:51,851 --> 00:11:55,737 Llook, if you want to walk a few steps behind me, I would understand. 185 00:11:56,128 --> 00:11:57,416 Really? 186 00:11:57,542 --> 00:12:01,017 - Are you sure you don't mind? - Well, you know, if you... 187 00:12:01,143 --> 00:12:02,343 Come on. 188 00:12:02,469 --> 00:12:04,879 I'll give Jamie a ring, find out where they are. 189 00:12:07,039 --> 00:12:08,318 You. 190 00:12:11,159 --> 00:12:13,063 Hm, good turnout. 191 00:12:13,189 --> 00:12:15,577 Lots of... Normany people. 192 00:12:15,703 --> 00:12:17,321 Normany. 193 00:12:17,447 --> 00:12:18,921 Normany or Saxon. 194 00:12:21,979 --> 00:12:23,260 No... Excuse me. 195 00:12:23,386 --> 00:12:24,613 Nice day for it. 196 00:12:26,479 --> 00:12:27,814 Hello, Jamie. 197 00:12:27,940 --> 00:12:30,253 Oh, I haven't seen you since the big news, have I? 198 00:12:30,379 --> 00:12:32,876 Oh, congratulations. 199 00:12:34,885 --> 00:12:37,048 - Thank you. - Right, well... 200 00:12:37,174 --> 00:12:38,830 Quickly just... 201 00:12:38,956 --> 00:12:42,416 Your father will make a wonderful grandad. He'll spoil her rotten. 202 00:12:42,542 --> 00:12:45,790 Oh, well, we don't know if it's gonna be a boy or a girl yet, so... 203 00:12:45,916 --> 00:12:47,891 - Oh, I hope it's a girl. - Sure. 204 00:12:48,017 --> 00:12:50,591 Well, I mean, it's... We'll be happy either way. 205 00:12:50,717 --> 00:12:52,197 Oh, of course we will. 206 00:12:53,958 --> 00:12:56,647 Well, as I say, we'd better... 207 00:12:57,012 --> 00:12:58,269 Leave it, they'll ring back. 208 00:12:58,394 --> 00:13:01,030 - They'll ring back. - It's Becks. Sorry, two seconds. 209 00:13:01,156 --> 00:13:03,582 - Yes, OK. Bye, Jamie. - No, don't go. 210 00:13:03,708 --> 00:13:04,910 Oh, love to Becka. 211 00:13:07,602 --> 00:13:09,397 What do you think you're doing? 212 00:13:09,523 --> 00:13:12,374 - What do you mean? - Maggie's here. As in here, now. 213 00:13:12,500 --> 00:13:14,883 - I'm on my way to meet her. - Oh, I understand. 214 00:13:15,879 --> 00:13:17,238 Do you? 215 00:13:21,028 --> 00:13:22,548 Call me after... 216 00:13:28,639 --> 00:13:30,803 They're over on the other side. 217 00:13:32,358 --> 00:13:33,558 Hello, Dad. 218 00:13:34,443 --> 00:13:36,238 - Becks and Mum. - Yeah, all right, yeah. 219 00:13:37,083 --> 00:13:38,668 - Are you OK? - Yeah. 220 00:13:41,060 --> 00:13:43,879 Finally, at last... 221 00:13:44,005 --> 00:13:45,583 Hey, what the f... 222 00:13:46,153 --> 00:13:47,362 Hey. 223 00:13:49,222 --> 00:13:52,198 This bloody village. 224 00:13:57,971 --> 00:13:59,189 Alex? 225 00:13:59,315 --> 00:14:01,831 I never wanted to hurt you or Josh. You do know that, don't you? 226 00:14:01,956 --> 00:14:04,775 - Where are you? - They threatened my family, Rox. 227 00:14:04,901 --> 00:14:07,579 Look, I don't understand any of this. 228 00:14:07,705 --> 00:14:09,514 I don't understand what's going on with you 229 00:14:09,639 --> 00:14:12,691 or Kelly, or Neil, or any of you. But if someone is threatening you, 230 00:14:12,817 --> 00:14:15,294 your family, Alex, you have to call the police. 231 00:14:15,420 --> 00:14:17,333 I'm way beyond that now. 232 00:14:17,677 --> 00:14:20,316 I stole thousand of pounds off my own nan, Roxy. 233 00:14:20,442 --> 00:14:22,706 These people aren't exactly payday loans, you know? 234 00:14:22,832 --> 00:14:25,063 Like, I was way beyond that, too. 235 00:14:26,117 --> 00:14:28,237 If I hand myself in or if I run... 236 00:14:30,318 --> 00:14:31,958 Believe me, I came close. 237 00:14:33,039 --> 00:14:35,225 It won't stop them. They'll come after Mum... 238 00:14:35,351 --> 00:14:37,496 or Liam, or maybe even you. 239 00:14:39,238 --> 00:14:40,733 I need to do the right thing. 240 00:14:40,859 --> 00:14:42,313 What do you mean? 241 00:14:42,438 --> 00:14:46,154 I'm meeting them now at The Conqueror. I'm gonna tell them I don't have their money. 242 00:14:46,279 --> 00:14:49,454 That it's gone and they need to leave everyone else out of this. 243 00:14:49,580 --> 00:14:50,820 It's all on me. 244 00:14:51,867 --> 00:14:53,500 Alex, what are they going to do? 245 00:14:54,679 --> 00:14:58,198 I'm sorry, Roxy, for everything. 246 00:14:58,741 --> 00:15:00,879 I need you to know that. 247 00:15:01,005 --> 00:15:02,264 Alex... 248 00:15:09,618 --> 00:15:11,061 Keep an eye on Josh for me. 249 00:15:11,187 --> 00:15:13,451 - What? Wait. What are you... - I won't be long. 250 00:15:18,318 --> 00:15:19,679 I want the police. 251 00:15:21,936 --> 00:15:23,177 Can I have one of these? 252 00:15:28,653 --> 00:15:30,098 Ah, 38 pence. 253 00:15:40,679 --> 00:15:41,919 Hi, Jill. 254 00:15:53,563 --> 00:15:55,124 - Hey, there. - Hi. 255 00:15:56,257 --> 00:15:57,457 Hi, Helen. 256 00:15:59,487 --> 00:16:01,048 No, OK. 257 00:16:04,151 --> 00:16:05,353 Oh, look... 258 00:16:16,984 --> 00:16:18,327 Oh, Emil. Emil. 259 00:16:18,453 --> 00:16:22,045 This is no way to treat classic literature. 260 00:16:22,171 --> 00:16:23,905 Classic literature? 261 00:16:24,906 --> 00:16:28,264 Oh, yes, Roxanna did tell me that you and, erm... 262 00:16:28,795 --> 00:16:32,895 It's OK. I'm sure Marcus'd turn his nose up at the word classic, too. 263 00:16:33,021 --> 00:16:34,669 And literature, probably. 264 00:16:34,795 --> 00:16:36,286 He's a very nice man. 265 00:16:36,412 --> 00:16:38,005 He's always very friendly. 266 00:16:38,131 --> 00:16:39,467 I'm really happy for you. 267 00:16:39,787 --> 00:16:41,017 Thank you. 268 00:16:44,336 --> 00:16:45,611 Is everything OK? 269 00:16:46,574 --> 00:16:48,763 Yeah. Yeah, I'm fine. 270 00:16:49,052 --> 00:16:50,911 What are you putting them all out here for anyway? 271 00:16:51,036 --> 00:16:53,913 Footfall. Plenty of people out and about in the village today. 272 00:16:54,039 --> 00:16:56,044 These things haven't stopped selling since... 273 00:16:56,170 --> 00:16:57,435 Well, you know. 274 00:16:57,561 --> 00:16:59,942 It's been a strange couple of weeks, hasn't it, Emil? 275 00:17:00,068 --> 00:17:01,612 Oh, very. 276 00:17:02,396 --> 00:17:05,047 - I'll see you later. - Yeah, bye-bye, Jill. 277 00:17:06,644 --> 00:17:08,814 You do know it's meant to rain today, yeah? 278 00:17:09,437 --> 00:17:10,737 No, I did not. 279 00:17:11,361 --> 00:17:12,720 Sorry. 280 00:17:35,571 --> 00:17:37,132 You're cutting it close. 281 00:17:39,143 --> 00:17:40,385 I don't have it. 282 00:17:42,300 --> 00:17:43,735 Did you ever? 283 00:17:44,212 --> 00:17:45,726 Does it matter? 284 00:17:45,851 --> 00:17:47,311 No, I suppose it doesn't. 285 00:17:48,564 --> 00:17:50,129 And in a way, I'm pleased. 286 00:17:50,255 --> 00:17:53,487 See, we've got a few little jobs on the side that we need taking care of. 287 00:17:53,612 --> 00:17:56,287 High-risk, big reward. 288 00:17:56,412 --> 00:17:59,172 The risk part being yours. 289 00:18:00,917 --> 00:18:02,632 Whatever it takes. 290 00:18:02,851 --> 00:18:04,381 That's the spirit. 291 00:18:06,024 --> 00:18:07,463 Shall we go? 292 00:18:14,851 --> 00:18:16,276 All right? 293 00:18:18,190 --> 00:18:20,598 - What are you doing here? - I work here. 294 00:18:21,339 --> 00:18:22,760 What's going on? 295 00:18:24,491 --> 00:18:27,006 It's OK, let him go. 296 00:18:31,378 --> 00:18:33,445 You were right all along, Liam. 297 00:18:33,571 --> 00:18:36,206 - I was never the good one at all. - What are you talking about? 298 00:18:36,331 --> 00:18:37,785 Alex, who are these people? How do you know them? 299 00:18:37,910 --> 00:18:41,966 Liam, listen to me. I need you to take care of Mum. 300 00:18:42,091 --> 00:18:43,291 What? 301 00:18:43,680 --> 00:18:45,457 I'll be back. I will. 302 00:18:45,583 --> 00:18:48,567 But I just... I need you to promise me that you'll take care of her. 303 00:18:48,692 --> 00:18:51,166 Yeah, all right, I think he gets it. I think they all do. 304 00:18:51,291 --> 00:18:55,123 I think they're all gonna be smart, stand still and count to 100 and something, aren't ya? 305 00:18:55,248 --> 00:18:56,693 What did I just say? 306 00:18:59,771 --> 00:19:02,287 What a silly, silly boy. 307 00:19:29,340 --> 00:19:30,895 Maggie... 308 00:19:31,372 --> 00:19:33,785 - Hi. - I didn't think you'd be here. 309 00:19:33,911 --> 00:19:36,247 Well, it's the village celebrations, and... 310 00:19:36,372 --> 00:19:37,574 Yeah. 311 00:19:41,531 --> 00:19:43,132 Oh, yeah, I'll just... 312 00:19:45,894 --> 00:19:47,721 The procession's really good. 313 00:19:47,847 --> 00:19:49,992 It's much better than a float, isn't it? 314 00:19:50,250 --> 00:19:51,781 The clouds are a bit ominous. 315 00:19:52,139 --> 00:19:53,700 Still, a little bit of rain... 316 00:19:54,701 --> 00:19:56,177 won't hurt. 317 00:19:56,412 --> 00:19:58,098 It'll be more authentic. 318 00:19:58,224 --> 00:19:59,807 Look, Jill, can I just say... 319 00:19:59,932 --> 00:20:02,926 Maggie, don't. Don't apologise again, please. 320 00:20:03,051 --> 00:20:06,059 - You're only gonna make this even harder. - Make what harder? 321 00:20:06,185 --> 00:20:09,382 Maggie... I need to tell you something. 322 00:20:13,649 --> 00:20:14,929 Well? 323 00:20:18,576 --> 00:20:21,131 This gets better and better. 324 00:20:21,643 --> 00:20:23,150 Is that thing even real? 325 00:20:23,276 --> 00:20:24,607 I'm pretty sure it's real. 326 00:20:24,732 --> 00:20:25,934 It is real. 327 00:20:26,060 --> 00:20:27,892 You're not taking my brother. 328 00:20:33,212 --> 00:20:35,500 Don't be an idiot. You're not gonna fire that thing. 329 00:20:35,626 --> 00:20:37,243 If anything... 330 00:20:37,533 --> 00:20:39,854 you look as though you're gonna pass out. 331 00:20:41,132 --> 00:20:43,531 Put the gun... 332 00:20:44,851 --> 00:20:46,211 down. 333 00:20:46,352 --> 00:20:49,926 - Jesus, Liam, put it down. - Listen to your big brother, eh? 334 00:20:50,051 --> 00:20:52,172 Liam, please... 335 00:20:55,659 --> 00:20:57,000 Attaboy. 336 00:21:09,234 --> 00:21:10,494 Let's get out of here. 337 00:21:19,452 --> 00:21:21,732 Ah, finally... 338 00:21:30,372 --> 00:21:31,926 Give me the bloody keys. 339 00:21:36,132 --> 00:21:37,527 Come on. 340 00:21:37,652 --> 00:21:39,091 Get in the car, quick. 341 00:21:41,148 --> 00:21:42,668 Go on, let's go. 342 00:21:52,389 --> 00:21:53,602 There you are. 343 00:21:53,728 --> 00:21:56,587 - You missed the grand procession. - Well, you know what they say. 344 00:21:56,712 --> 00:22:00,649 Once you've seen one two-foot Norman army marching through a village, you've seen it all. 345 00:22:03,088 --> 00:22:06,247 - Where's Mum? - Over there, talking to Jill. 346 00:22:06,372 --> 00:22:08,824 Oh, for God's sake, can she not take one day off? 347 00:22:08,950 --> 00:22:10,527 You hate me that much? 348 00:22:10,652 --> 00:22:12,044 Oh, Maggie, no. 349 00:22:12,170 --> 00:22:15,457 It wasn't enough that you took all this from me? That wasn't enough? 350 00:22:15,583 --> 00:22:18,567 It's not about that. I swear to you, I'm telling you the truth. 351 00:22:18,692 --> 00:22:20,170 No, you're not. 352 00:22:22,051 --> 00:22:25,098 - Maggie, listen... - Oh, great, now what's happening? 353 00:22:25,786 --> 00:22:27,487 Maggie, wait, please. 354 00:22:33,491 --> 00:22:35,251 Oh, Jill. 355 00:22:46,272 --> 00:22:47,712 Don't move her. 356 00:23:02,799 --> 00:23:05,093 - This is all my fault. - Don't be silly. 357 00:23:05,219 --> 00:23:07,414 Just come here, come here, come here. It's OK. 358 00:23:07,540 --> 00:23:08,797 Roxy. 359 00:23:08,923 --> 00:23:10,399 Roxy. 360 00:23:14,483 --> 00:23:15,686 - Who is it? - It's Jill. 361 00:23:15,812 --> 00:23:17,705 Jill? Jill Wheadon? 362 00:23:18,661 --> 00:23:21,081 - Roxy, where's Josh? - He's with my dad. He's safe. 363 00:23:30,711 --> 00:23:32,931 Control, we're going to need an ambulance here. 364 00:23:34,918 --> 00:23:36,776 Are you hurt? Injured? 365 00:23:38,222 --> 00:23:39,712 Just a bit in shock, you know? 366 00:23:39,838 --> 00:23:41,087 What about you? 367 00:23:41,220 --> 00:23:42,953 Yeah, what he said. 368 00:23:43,078 --> 00:23:45,579 I think it'd be good if we get you both out of the vehicle. 369 00:23:45,704 --> 00:23:48,087 - Do you think you can manage that? - Sure. 370 00:23:51,737 --> 00:23:53,401 They've got a gun. 371 00:23:57,909 --> 00:23:59,847 - Get off me. - Calm down, sir. 372 00:24:10,678 --> 00:24:14,878 I really don't think a medieval army's gonna be much help here, Mrs Bainbridge, do you? 373 00:24:40,662 --> 00:24:43,352 Ambulance, yeah. And come quickly. The pub, Thurlbury. 374 00:24:43,521 --> 00:24:45,701 - You'll be OK. - Yeah. 375 00:24:55,874 --> 00:24:58,147 Liam... Liam... 376 00:24:58,779 --> 00:25:00,030 I'm gonna go to prison. 377 00:25:00,156 --> 00:25:01,996 - You're not gonna go to prison. - I am. 378 00:25:02,657 --> 00:25:03,857 Hey... 379 00:25:03,983 --> 00:25:06,629 Soft lad, you're not going to prison. 380 00:25:06,755 --> 00:25:08,055 He's been shot. 381 00:25:16,918 --> 00:25:18,953 Go and check outside. 382 00:25:19,715 --> 00:25:21,809 They tried... They tried to rob us. 383 00:25:22,091 --> 00:25:23,405 Who did? 384 00:25:23,531 --> 00:25:25,811 Two blokes, they've been staying here all week. 385 00:25:27,309 --> 00:25:29,432 My boyfriend, he tackled them 386 00:25:29,557 --> 00:25:32,398 and nearly managed to get the gun away from them. 387 00:25:34,267 --> 00:25:36,027 And my boss Brian... 388 00:25:37,094 --> 00:25:38,374 he saved my life. 389 00:25:41,398 --> 00:25:42,874 He's a hero. 390 00:25:59,468 --> 00:26:01,622 - Mum, what are you doing? - I'm going with her. 391 00:26:01,903 --> 00:26:03,584 No, you're not. 392 00:26:04,804 --> 00:26:06,993 Look, I'll call you, OK? 393 00:26:07,118 --> 00:26:08,910 As soon as I know anything. 394 00:26:40,969 --> 00:26:42,432 This is... 395 00:26:43,314 --> 00:26:44,687 all my fault. 396 00:26:44,813 --> 00:26:47,193 Maggie, will you stop saying that? 397 00:26:47,318 --> 00:26:48,957 But we were fighting. 398 00:26:49,789 --> 00:26:53,197 She said you were having an affair with Karen. 399 00:26:54,826 --> 00:26:56,222 She said she saw you kissing. 400 00:26:56,348 --> 00:26:57,910 She saw that? 401 00:26:58,612 --> 00:27:00,086 What? 402 00:27:00,840 --> 00:27:03,313 What? No, no. No. Oh, God... 403 00:27:03,438 --> 00:27:06,421 No, I don't mean to... I'm not having an affair with her. 404 00:27:07,039 --> 00:27:08,319 You know, she did... 405 00:27:08,445 --> 00:27:11,320 She did kiss me last night at work. 406 00:27:11,446 --> 00:27:14,000 Completely out of the blue. Nearly gave me a heart attack. 407 00:27:15,118 --> 00:27:18,072 In a bad way, obviously. Not like a good... 408 00:27:18,471 --> 00:27:19,790 heart attack. 409 00:27:19,916 --> 00:27:21,307 Look, Maggie, I promised 410 00:27:21,433 --> 00:27:24,064 I would never keep a secret from you again, and I meant it. 411 00:27:24,190 --> 00:27:26,901 I was gonna tell you this, all of it, today. 412 00:27:28,452 --> 00:27:31,381 - I was just waiting for the right moment. - Well, you... 413 00:27:31,631 --> 00:27:33,608 certainly picked a good one. 414 00:27:37,936 --> 00:27:39,795 You do believe me, don't you? 415 00:27:44,685 --> 00:27:47,524 Yes, of course I do, you idiot. 416 00:27:49,414 --> 00:27:51,602 - Absolutely. - Huh? What? 417 00:27:51,728 --> 00:27:54,032 Yeah, sorry. Yeah, of course I believe you, Dad. 418 00:27:54,165 --> 00:27:56,664 I do, I just don't really understand it. 419 00:27:57,957 --> 00:28:01,805 What do you mean? Your father is a very attractive man for his age. 420 00:28:02,477 --> 00:28:03,692 Thank you. 421 00:28:04,467 --> 00:28:07,357 - Well, you are. - Look, there is something else. 422 00:28:07,483 --> 00:28:09,155 You know, the story in the paper. 423 00:28:09,366 --> 00:28:11,000 The one about Jamie. 424 00:28:11,797 --> 00:28:13,436 She did that. 425 00:28:13,562 --> 00:28:16,904 - What? - She is completely deranged. 426 00:28:17,030 --> 00:28:20,272 She thought it would drive a wedge between us or something. I don't know. 427 00:28:20,398 --> 00:28:22,692 The website forum stuff, that was all her, too. 428 00:28:22,818 --> 00:28:26,197 Is there anything else? 429 00:28:26,716 --> 00:28:28,333 She bought me fish and chips. 430 00:28:31,135 --> 00:28:33,420 Maybe we should talk about this somewhere else. 431 00:28:34,966 --> 00:28:38,686 - Yeah, it's probably better that... - Maggie... Oh, shit. 432 00:28:38,812 --> 00:28:41,397 We might be needing to call that ambulance back. 433 00:28:41,523 --> 00:28:43,273 Hi, is everything... 434 00:28:44,108 --> 00:28:47,413 - What... - You kissed my husband. 435 00:28:47,576 --> 00:28:49,499 - What? - You went to the paper... 436 00:28:49,625 --> 00:28:52,671 and you gave them the story about my son, about Jamie. 437 00:28:52,797 --> 00:28:54,920 You scuttled around on the internet 438 00:28:55,046 --> 00:28:57,740 leaving poisonous little messages about us. 439 00:28:57,866 --> 00:28:59,632 About our family. 440 00:28:59,757 --> 00:29:03,028 And you actually thought for one second 441 00:29:03,154 --> 00:29:05,091 that you could hurt my marriage? 442 00:29:05,217 --> 00:29:09,517 An atomic bomb couldn't hurt my marriage, Karen. 443 00:29:16,052 --> 00:29:18,795 I think you'll be needing a new secretary. 444 00:29:25,553 --> 00:29:26,793 What? 445 00:29:29,318 --> 00:29:31,821 - I can't go to the hospital. - You can. 446 00:29:31,947 --> 00:29:34,557 Everything's gonna be fine. Trust me. 447 00:29:35,891 --> 00:29:37,197 All right... 448 00:29:39,678 --> 00:29:42,081 - Where's Alex? - He's talking to the police. 449 00:29:42,207 --> 00:29:44,568 He's all right. Everyone's all right. 450 00:29:45,717 --> 00:29:47,737 Aren't you the couple who won the lottery? 451 00:29:48,138 --> 00:29:49,618 Yeah, they are. 452 00:29:50,649 --> 00:29:52,305 Some people have all the luck, eh? 453 00:29:53,115 --> 00:29:54,333 Alex. 454 00:29:57,493 --> 00:30:00,594 It was an attempted robbery but, they've been picked up, so... 455 00:30:00,720 --> 00:30:02,047 Could you call Mum for me? 456 00:30:02,173 --> 00:30:05,290 Tell her we have to give them a statement, but that we'll be home soon. 457 00:30:10,591 --> 00:30:12,528 Tell her everything's gonna be OK. 458 00:30:52,177 --> 00:30:53,757 It's been two hours. 459 00:30:54,264 --> 00:30:56,442 It's not like she's gone to the cinema, Maggie. 460 00:30:56,568 --> 00:30:59,138 You know, it'll take as long as it takes. 461 00:30:59,264 --> 00:31:01,099 No news is good news. 462 00:31:01,225 --> 00:31:04,724 - I don't think I've ever believed that. - Really? Read any papers lately? 463 00:31:05,896 --> 00:31:07,105 Good point. 464 00:31:10,704 --> 00:31:13,740 I should really come up here more often. This is, er... 465 00:31:14,156 --> 00:31:17,186 It's quite something, isn't it? I can see why you like it. 466 00:31:17,312 --> 00:31:20,267 The whole kingdom spread out before you. 467 00:31:20,392 --> 00:31:21,890 And you up here. 468 00:31:22,016 --> 00:31:25,225 Maggie Cole queen of the castle. 469 00:31:25,351 --> 00:31:26,673 - Keep. - Keep. 470 00:31:31,538 --> 00:31:33,815 - Not now. - Oh, Peter, Peter, Peter. 471 00:31:33,941 --> 00:31:36,100 - Where is it? Where is it? - It's in that one. 472 00:31:37,572 --> 00:31:39,048 Oh, it's Marcus. 473 00:31:39,174 --> 00:31:40,688 Hello, Marcus. 474 00:31:41,077 --> 00:31:42,313 What's happened? 475 00:31:42,439 --> 00:31:44,471 Yep, OK. We're on our way. 476 00:31:47,773 --> 00:31:49,185 Here we go. 477 00:31:51,376 --> 00:31:54,021 One sec. Move your feet for me. 478 00:31:55,679 --> 00:31:57,615 Right, put him on the bed. 479 00:31:57,741 --> 00:32:00,695 - Yeah, great. - Softly, and three.. 480 00:32:01,577 --> 00:32:03,182 - Sorry. - That's it. 481 00:32:03,307 --> 00:32:04,929 - Sorry. - It's all right. 482 00:32:05,055 --> 00:32:06,602 We're doing all right. 483 00:32:07,749 --> 00:32:09,427 - Are you all right? - Yeah. 484 00:32:09,553 --> 00:32:12,030 - Oh, is this your daughter? - His wife, actually. 485 00:32:12,624 --> 00:32:13,833 Right... 486 00:32:13,959 --> 00:32:16,227 Well, the buzzer's here if you need anything. 487 00:32:16,353 --> 00:32:19,072 So, I'll just leave you to... 488 00:32:24,549 --> 00:32:27,135 What? I wanted rid of her. 489 00:32:28,659 --> 00:32:31,759 There is... There's a couple of officers waiting to talk to you. 490 00:32:31,885 --> 00:32:34,823 Get a statement. Take your details. 491 00:32:36,622 --> 00:32:38,816 So, come on, then, what is the prognosis? 492 00:32:41,030 --> 00:32:44,666 It was lodged under the clavicle. There's no muscle damage, no nerve damage. 493 00:32:44,792 --> 00:32:47,723 - They got it out, stitched me up. - Well, you look fine, anyway. 494 00:32:47,849 --> 00:32:50,964 Unlike the guy in the room next door. I don't know what is wrong with him, 495 00:32:51,089 --> 00:32:53,857 but he's flat out unconscious with a head like a watermelon. 496 00:32:55,139 --> 00:32:56,939 About your size and build, though. 497 00:33:01,949 --> 00:33:03,509 It's a nice room, this. 498 00:33:04,783 --> 00:33:07,103 Wasted on a non-smoker like you. 499 00:33:10,174 --> 00:33:13,210 I bet people are always sneaking out for a crafty fag. 500 00:33:16,795 --> 00:33:18,235 Thank you. 501 00:33:20,778 --> 00:33:22,619 You will ring me, won't you? 502 00:33:24,358 --> 00:33:25,757 I promise. 503 00:33:27,530 --> 00:33:29,405 Cos, I mean, if nothing else... 504 00:33:29,530 --> 00:33:31,605 I am gonna need a reference, cos I'm... 505 00:33:31,730 --> 00:33:33,671 kind of out of a job now. 506 00:34:17,387 --> 00:34:18,602 Maggie? 507 00:34:19,116 --> 00:34:21,389 Sydney... What is it? What's wrong? 508 00:34:21,515 --> 00:34:22,924 Brian's gone. 509 00:34:23,049 --> 00:34:26,084 - Gone? - Oh, for God's sake, he's not dead. 510 00:34:26,209 --> 00:34:28,410 - Oh. - He's gone. 511 00:34:29,124 --> 00:34:30,710 At least, I hope he has. 512 00:34:31,490 --> 00:34:33,049 Look, come back here. 513 00:34:35,729 --> 00:34:38,036 - Brian got shot. - Shot? 514 00:34:41,434 --> 00:34:43,245 What do you mean, shot? Shot by who? 515 00:34:43,370 --> 00:34:45,604 Well, not by gangsters, if that's what you're thinking. 516 00:34:45,729 --> 00:34:48,146 Mind you, I suppose they were a bit gangster-ish. 517 00:34:48,272 --> 00:34:50,632 They weren't there for him, they were there for Alex. 518 00:34:50,758 --> 00:34:52,279 Alex? 519 00:35:00,010 --> 00:35:01,337 Yeah, yeah. 520 00:35:03,361 --> 00:35:06,325 They're being a right bunch of bloody jobsworths, as usual. 521 00:35:06,471 --> 00:35:08,363 A couple of coppers in reception, though. 522 00:35:08,489 --> 00:35:10,697 I'll just follow them up if I have to. 523 00:35:13,443 --> 00:35:14,843 Just chill, will you? 524 00:35:15,656 --> 00:35:17,136 You'll have it by five. 525 00:35:18,366 --> 00:35:19,606 Dickhead. 526 00:35:26,800 --> 00:35:29,290 - All right? - Yeah. Yeah. Sorry, just... 527 00:35:30,402 --> 00:35:32,940 Your voice sounds so familiar. 528 00:35:33,837 --> 00:35:36,033 Jez Crosby, Coastland FM. 529 00:35:36,697 --> 00:35:38,729 On digital and across the county. 530 00:35:39,236 --> 00:35:40,906 Here, hold this, will you, mate? 531 00:35:42,477 --> 00:35:43,712 Yeah... 532 00:35:43,837 --> 00:35:46,656 It's all been kicking off up in Thurlbury today. 533 00:35:46,782 --> 00:35:49,437 World War bloody III by the sounds of it. 534 00:35:49,563 --> 00:35:51,023 It'll all be on the six o'clock. 535 00:35:51,149 --> 00:35:54,321 You're the one that broke the whole radiogate thing, aren't you? 536 00:35:54,447 --> 00:35:56,929 Oh, yeah. Mrs Gob Almighty. 537 00:35:57,055 --> 00:35:59,880 - Trended number three in the country, you know. - Yeah, I know it did. 538 00:36:00,005 --> 00:36:01,325 And... 539 00:36:03,364 --> 00:36:06,086 I'm Mr Gob Almighty. 540 00:36:11,651 --> 00:36:13,610 Bye, Sydney. Take care of yourself. 541 00:36:18,847 --> 00:36:20,127 Maggie? 542 00:36:28,371 --> 00:36:29,918 Oh, Marcus, is she in there? 543 00:36:30,043 --> 00:36:32,802 - Can I see her? - They've just given her some sedatives, Maggie. 544 00:36:32,927 --> 00:36:34,248 Please... 545 00:36:42,729 --> 00:36:46,540 I didn't get a chance to say before, but, er... 546 00:36:47,717 --> 00:36:49,791 - big fan. - Oh, right. 547 00:36:49,988 --> 00:36:51,582 - Thanks. - Yeah. 548 00:36:55,284 --> 00:36:56,813 Oh, God... 549 00:37:03,844 --> 00:37:06,484 Would you like a sweet? 550 00:37:08,980 --> 00:37:11,452 - Red or yellow? - It's OK. 551 00:37:13,970 --> 00:37:15,529 I'll pass. 552 00:37:17,858 --> 00:37:19,881 I know you weren't lying to me... 553 00:37:20,542 --> 00:37:23,891 about what you saw. Peter's told me everything. 554 00:37:24,933 --> 00:37:28,950 But it's not what it seems. It's not what you think. 555 00:37:29,076 --> 00:37:31,964 It's not important right now. 556 00:37:32,090 --> 00:37:34,732 None of that is important right now. 557 00:37:45,524 --> 00:37:47,272 I did this. 558 00:37:48,414 --> 00:37:50,173 I did this to you. 559 00:37:51,683 --> 00:37:54,219 I may not have been the one driving the car, but... 560 00:37:54,811 --> 00:37:57,078 you're still here because of me. 561 00:38:00,964 --> 00:38:03,977 Small village life. 562 00:38:04,266 --> 00:38:07,671 Rumours, gossip, whispers. 563 00:38:07,797 --> 00:38:10,219 Thinking you know everybody's business. 564 00:38:10,345 --> 00:38:12,465 Thinking you've got a right to... 565 00:38:13,797 --> 00:38:16,523 Just telling yourself it's just words. 566 00:38:16,649 --> 00:38:19,844 Isn't it? That's all, just words. 567 00:38:21,254 --> 00:38:22,615 But it's like... 568 00:38:23,444 --> 00:38:25,394 ripples on a pond. 569 00:38:26,464 --> 00:38:28,886 You throw in one little stone and... 570 00:38:30,043 --> 00:38:31,284 Oh, God... 571 00:38:32,183 --> 00:38:33,390 There was... 572 00:38:34,968 --> 00:38:36,964 an incident at the pub. 573 00:38:37,996 --> 00:38:40,038 Some men were looking for Alex. 574 00:38:41,484 --> 00:38:44,584 They found him through Roxy, through a picture of her... 575 00:38:44,710 --> 00:38:48,284 that was in the papers that I caused. 576 00:38:50,243 --> 00:38:51,979 They got hold of a gun. 577 00:38:52,317 --> 00:38:53,517 A gun. 578 00:38:53,643 --> 00:38:57,821 That Alex's brother found when he was hunting around in the pub for evidence of a 579 00:38:57,947 --> 00:39:02,929 stupid far-fetched rumour that I started. 580 00:39:05,723 --> 00:39:08,880 Then they fled the scene, nicked a car... 581 00:39:10,928 --> 00:39:12,488 and hit you. 582 00:39:15,745 --> 00:39:17,260 Jill, you're... 583 00:39:17,722 --> 00:39:19,843 You're only here because of me. 584 00:39:20,831 --> 00:39:23,464 If I'd never done that interview... 585 00:39:24,707 --> 00:39:27,062 if I'd never said those things, 586 00:39:27,187 --> 00:39:31,327 none of this would ever, ever have happened. 587 00:39:33,480 --> 00:39:36,480 It's never just words. 588 00:39:44,698 --> 00:39:48,985 I am so, so sorry, Jill. 589 00:39:52,664 --> 00:39:54,413 Excuse me, I'm just collecting. 590 00:39:58,128 --> 00:39:59,569 You haven't taken them. 591 00:40:02,163 --> 00:40:04,341 You really should. Please. 592 00:40:13,011 --> 00:40:14,211 Thank you. 593 00:40:19,627 --> 00:40:20,902 You're awake. 594 00:40:21,028 --> 00:40:23,343 Well, just resting my eyes. 595 00:40:23,702 --> 00:40:25,981 I do have a bit of a headache, you know. 596 00:40:26,466 --> 00:40:29,255 - Jill, I... - Maggie, shut up. 597 00:40:29,825 --> 00:40:33,168 I forgive you. All right? For everything. 598 00:40:33,294 --> 00:40:37,622 And I don't know what the hell all that about stolen cars and guns was about 599 00:40:37,747 --> 00:40:40,426 or why you think I wouldn't be here 600 00:40:40,552 --> 00:40:44,381 if you hadn't done that stupid radio interview. But... 601 00:40:45,199 --> 00:40:48,022 I know what would have happened if you hadn't. 602 00:40:49,168 --> 00:40:51,488 I wouldn't have met the man I fell in love with. 603 00:40:54,022 --> 00:40:55,222 Wait... 604 00:40:55,348 --> 00:40:57,065 What did you just say? 605 00:40:57,447 --> 00:40:58,665 I don't know. 606 00:40:58,791 --> 00:41:01,230 I say a lot of things. I'm a babbler. 607 00:41:09,601 --> 00:41:12,109 Do you mind? I think we're having a bit of a moment here. 608 00:41:12,235 --> 00:41:15,258 I've just taken some pretty strong sedatives, so I think time's a bit short. 609 00:41:15,383 --> 00:41:18,227 Yes, of course. Yes, right. 610 00:41:22,701 --> 00:41:23,902 Right... 611 00:41:31,866 --> 00:41:34,982 - Well, is everything all right? - Yes, everything is brilliant. 612 00:41:35,108 --> 00:41:37,901 - She forgives me. - OK, that's not what I meant, but... 613 00:41:38,026 --> 00:41:40,207 What? Oh, no, no, no, she's fine. 614 00:41:40,333 --> 00:41:43,214 She's strong as an ox. She'll be back on her feet in no time. 615 00:41:43,340 --> 00:41:45,593 But she forgives me, Peter. 616 00:41:45,719 --> 00:41:48,616 We can be friends again. Everything's gonna be OK. 617 00:41:49,572 --> 00:41:51,942 Actually, it really is, isn't it? 618 00:41:52,986 --> 00:41:54,370 We've done it. 619 00:41:54,496 --> 00:41:57,542 I've made things right with each and every... 620 00:41:59,440 --> 00:42:00,681 Two secs. 621 00:42:03,601 --> 00:42:04,816 Erm... 622 00:42:04,973 --> 00:42:08,573 Sorry to interrupt, but, erm, Marcus, can I just... 623 00:42:08,699 --> 00:42:10,281 Apology accepted, Maggie, OK? 624 00:42:11,109 --> 00:42:14,236 Brilliant. Oh, thanks very much. Thanks very much. 625 00:42:14,362 --> 00:42:15,681 As you were. 626 00:42:18,696 --> 00:42:22,656 I have made things right with each and every one of them. 627 00:42:23,164 --> 00:42:24,515 Great. Well done. 628 00:42:24,641 --> 00:42:26,261 I think we can go home now. 629 00:42:26,386 --> 00:42:29,534 Jill and Marcus, what a perfect couple, eh? 630 00:42:30,506 --> 00:42:32,222 At last, I can be happy for them. 631 00:42:32,348 --> 00:42:35,209 Not that I wasn't happy for them before, but, you know... 632 00:42:35,670 --> 00:42:37,384 We should have them over for dinner. 633 00:42:37,510 --> 00:42:40,397 Yeah, well, let's wait until she can walk again first, all right? 634 00:42:43,546 --> 00:42:44,834 Now what... 635 00:42:45,303 --> 00:42:50,177 Oh, don't sound all long-suffering, cos it will spoil what I'm about to say. 636 00:42:50,303 --> 00:42:53,091 - Well, what were you about to say? - I was about to say, 637 00:42:53,217 --> 00:42:55,062 would it be hugely inappropriate 638 00:42:55,187 --> 00:42:58,153 to kiss you in the middle of a hospital corridor? 639 00:42:58,279 --> 00:42:59,927 Oh, right, sorry. 640 00:43:00,053 --> 00:43:02,534 Er, well, go on, say it, then. 641 00:43:03,307 --> 00:43:04,901 Would it be hugely inappropriate 642 00:43:05,026 --> 00:43:08,267 to kiss you in the middle of a hospital corridor? 643 00:43:10,805 --> 00:43:12,005 Very. 644 00:43:19,426 --> 00:43:21,222 - I love you. - Hm... 645 00:43:21,347 --> 00:43:22,747 I love you, too. 646 00:43:24,227 --> 00:43:26,502 Can we go home now, please? 647 00:43:26,627 --> 00:43:28,798 No, I don't want to go home. 648 00:43:30,014 --> 00:43:31,818 Where do you want to go, then? 649 00:43:32,749 --> 00:43:34,149 Erm... 650 00:43:38,227 --> 00:43:40,989 - Happy birthday, Thurlbury. - Yep. 651 00:43:41,115 --> 00:43:43,542 Yep. Happy birthday. 652 00:43:44,284 --> 00:43:47,785 Let's not do it again for another 500 years, though, OK? 653 00:43:47,911 --> 00:43:49,131 Deal. 654 00:43:50,187 --> 00:43:51,461 So, Peter, 655 00:43:51,587 --> 00:43:54,225 - is Karen a good kisser, then, or what? - Ah... 656 00:43:54,351 --> 00:43:57,409 - Really? - Ah, come on, we're all thinking it. 657 00:43:58,868 --> 00:44:00,662 Well, answer the question. 658 00:44:00,788 --> 00:44:02,540 Oh, God... 659 00:44:02,666 --> 00:44:05,451 You two really have to stop spending time with each other. 660 00:44:05,577 --> 00:44:08,861 Well, if you must know she was awful. 661 00:44:08,986 --> 00:44:10,974 Even worse than Mrs Bainbridge. 662 00:44:11,100 --> 00:44:12,700 Mrs Bainbridge? 663 00:44:13,488 --> 00:44:16,998 Exactly how many women have you been smooching with behind my back? 664 00:44:17,124 --> 00:44:19,326 Er, just the two. It was at the Christmas party. 665 00:44:19,452 --> 00:44:23,230 I went for the cheek and she did that whole turning her head at the last minute thing. 666 00:44:23,859 --> 00:44:25,142 Did she? 667 00:44:25,468 --> 00:44:27,022 Not entirely surprising. 668 00:44:27,147 --> 00:44:29,506 The woman is insatiable. 669 00:44:29,632 --> 00:44:32,702 You know she's been having a fling with that lad from the Co-op? 670 00:44:32,827 --> 00:44:34,991 - The one with the green hair. - For God's sake, Mum. 671 00:44:35,116 --> 00:44:36,363 - Come on, Maggie... - What? 672 00:44:36,489 --> 00:44:39,373 No, it's true. No, that actually is true. 673 00:44:39,499 --> 00:44:41,396 You are incorrigible. 674 00:44:41,522 --> 00:44:44,826 No, a friend of a friend told me, so I know it's true. 675 00:44:46,946 --> 00:44:49,341 ? You've done it all ? 676 00:44:49,466 --> 00:44:52,180 ? You've broken every code ? 677 00:44:54,066 --> 00:44:56,941 ? And pulled the rebel to the floor ? 678 00:44:57,066 --> 00:45:00,553 ? Ba-ba ba-ba ba-ba ba-ba ba-ba ba-ba ? 679 00:45:01,867 --> 00:45:05,015 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 49562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.