All language subtitles for The Raid (1991)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,833 --> 00:00:50,833 The raid 2 00:01:46,333 --> 00:01:51,123 "Manchukuo, northeast, 1932" 3 00:02:20,667 --> 00:02:23,079 Attention 4 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 salute 5 00:02:32,583 --> 00:02:34,574 Attention 6 00:02:38,125 --> 00:02:41,197 soldiers, my invincible army 7 00:02:41,500 --> 00:02:44,822 the royal highness of the manchurian empire-emperor puyi 8 00:02:50,208 --> 00:02:53,245 Soldiers, I saw our ancestors 9 00:02:53,250 --> 00:02:54,660 in a dream last night 10 00:02:54,667 --> 00:02:57,659 they urged me to conquer and unite China 11 00:02:57,750 --> 00:03:00,583 as they had done before 12 00:03:02,333 --> 00:03:05,905 very soon, we can realize this dream 13 00:03:06,083 --> 00:03:08,825 gallop together on this piece of land 14 00:03:09,625 --> 00:03:11,832 it's all because we have the most powerful weapon 15 00:03:12,875 --> 00:03:14,866 and the most ruthless allies 16 00:03:15,833 --> 00:03:17,744 in Europe, there's Hitler 17 00:03:20,792 --> 00:03:24,284 in China, there's me, puyi 18 00:03:25,958 --> 00:03:28,290 your emperor, puyi 19 00:03:28,542 --> 00:03:29,247 check the microphone 20 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 yes, sir 21 00:03:34,375 --> 00:03:35,455 be careful 22 00:03:36,417 --> 00:03:38,282 protect the emperor 23 00:03:38,417 --> 00:03:39,748 cover the emperor 24 00:03:39,958 --> 00:03:41,164 arrest the assassin 25 00:03:41,667 --> 00:03:43,703 who needs your leadership 26 00:03:46,500 --> 00:03:47,831 protect the emperor 27 00:03:48,083 --> 00:03:49,118 arrest him 28 00:03:53,375 --> 00:03:54,375 get him alive 29 00:03:57,917 --> 00:03:59,351 even if I die, my ghost will be back to haunt you 30 00:03:59,375 --> 00:04:01,741 go to hell then. Fire 31 00:04:09,375 --> 00:04:11,707 I don't care about these spooky talks 32 00:04:13,375 --> 00:04:14,455 vain superstition 33 00:04:18,667 --> 00:04:22,615 "backside, at the same time" 34 00:05:38,333 --> 00:05:40,324 What 35 00:05:43,500 --> 00:05:44,660 we're been running around for the whole day 36 00:05:44,667 --> 00:05:46,282 I don't even understand a word for you 37 00:05:46,292 --> 00:05:47,907 where's the patient 38 00:05:49,958 --> 00:05:50,958 a bird 39 00:05:51,917 --> 00:05:52,952 I'm not a veteran 40 00:05:54,042 --> 00:05:56,408 send for help. Are we lost 41 00:05:57,542 --> 00:05:58,542 would this help 42 00:06:06,167 --> 00:06:09,284 So there's some enemy around 43 00:06:10,125 --> 00:06:11,285 of course, cha-cha-bump 44 00:06:22,208 --> 00:06:23,118 What a height 45 00:06:23,125 --> 00:06:24,661 are we going to take the short cut 46 00:06:30,292 --> 00:06:32,749 Holly... 47 00:06:33,000 --> 00:06:34,410 You folks are really lucky 48 00:06:34,417 --> 00:06:36,408 no other doctors will follow you as I do 49 00:06:40,667 --> 00:06:41,656 cut that out, would you stop the noise 50 00:06:41,667 --> 00:06:44,625 and let me have some peace 51 00:07:07,292 --> 00:07:08,782 And no place for resistance 52 00:07:15,875 --> 00:07:18,787 You're not asking me to jump 53 00:07:31,167 --> 00:07:34,079 Worse than the fly. What noise 54 00:07:34,208 --> 00:07:35,618 try my secret weapon 55 00:07:40,542 --> 00:07:41,542 come on, baby, come on 56 00:07:42,792 --> 00:07:43,872 come closer 57 00:07:44,917 --> 00:07:46,957 like a bridge over troubled water I will lay me down 58 00:08:35,583 --> 00:08:37,198 What. I'm flying 59 00:08:38,625 --> 00:08:40,365 looks like I'm still alive 60 00:08:41,208 --> 00:08:45,030 hold on, hold on, don't fall 61 00:08:45,958 --> 00:08:48,199 the tree. It's in front of us 62 00:08:50,167 --> 00:08:51,167 this must be the place 63 00:08:54,083 --> 00:08:55,368 who's the patient 64 00:08:56,708 --> 00:08:57,948 aren't we 65 00:09:03,708 --> 00:09:04,993 Lieutenant, he passed out 66 00:09:06,875 --> 00:09:08,957 they've gone for 2 days to bring me this old man 67 00:09:13,750 --> 00:09:14,455 3728 - yes, sir 68 00:09:14,458 --> 00:09:15,458 yes, sir 69 00:09:15,792 --> 00:09:17,703 I send you to get a doctor, not a corpse 70 00:09:25,500 --> 00:09:27,081 He says he saw him curing people 71 00:09:28,875 --> 00:09:30,240 what do these dupes know 72 00:09:30,917 --> 00:09:32,407 we need a doctor who can handle 73 00:09:33,000 --> 00:09:34,490 emergency cases 74 00:09:34,500 --> 00:09:35,785 and he doesn't look like one 75 00:09:36,458 --> 00:09:37,493 wake him up 76 00:09:38,042 --> 00:09:39,042 yes, sir 77 00:09:44,042 --> 00:09:44,997 do you know medicine at all 78 00:09:45,000 --> 00:09:46,285 of course, I was a medical officer when I was young 79 00:09:46,292 --> 00:09:47,372 you've been with the army 80 00:09:47,917 --> 00:09:50,829 who hasn't been with the army 81 00:09:51,917 --> 00:09:53,077 stinky here 82 00:09:57,708 --> 00:10:00,905 what on earth happened to you 83 00:10:01,750 --> 00:10:03,286 food poisoning 84 00:10:04,000 --> 00:10:05,706 long story. Follow me 85 00:10:09,750 --> 00:10:11,957 sir, we got a doctor 86 00:10:13,542 --> 00:10:16,534 very well 87 00:10:17,875 --> 00:10:19,331 are you the doctor 88 00:10:19,333 --> 00:10:22,040 officer, looks like all of you are intoxicated 89 00:10:24,083 --> 00:10:30,079 our troop was ambushed 90 00:10:30,875 --> 00:10:32,365 while checking out the enemy's land 91 00:10:33,458 --> 00:10:36,120 besides being very well armed 92 00:10:36,667 --> 00:10:39,625 to our surprise they were equipped with a new weapon 93 00:10:40,083 --> 00:10:41,994 we faced a complete failure 94 00:10:42,625 --> 00:10:44,331 even our medical officer died shortly 95 00:10:44,833 --> 00:10:47,290 we are the last few alive 96 00:10:47,792 --> 00:10:50,579 please help us with all your might 97 00:10:52,792 --> 00:10:54,748 yet it's hard to get medicine in the mountains 98 00:10:55,375 --> 00:10:57,335 I'm afraid there's not enough medicine for you all 99 00:10:58,000 --> 00:11:01,572 but we got important mission to complete 100 00:11:02,167 --> 00:11:04,829 we cannot die 101 00:11:04,833 --> 00:11:06,494 stop talking 102 00:11:08,000 --> 00:11:09,740 thank god, my medicine is still around 103 00:11:10,625 --> 00:11:12,345 so these chili and garlic are your medicine 104 00:11:12,792 --> 00:11:15,078 you look more like a cook than a doc 105 00:11:15,417 --> 00:11:17,078 chili is for waking people up 106 00:11:17,417 --> 00:11:19,408 garlic is to cure diarrhea 107 00:11:19,667 --> 00:11:23,239 don't you have any common sense 108 00:11:28,500 --> 00:11:30,957 Doc, I'm alright 109 00:11:31,458 --> 00:11:33,744 save my men 110 00:11:34,375 --> 00:11:34,909 yes sir 111 00:11:35,042 --> 00:11:36,998 lieutenant. Continue with the mission 112 00:11:37,542 --> 00:11:40,659 take all the healthy ones and pick up from where I left behind 113 00:11:41,458 --> 00:11:42,789 we had already crossed the border and 114 00:11:42,792 --> 00:11:44,226 were very close to the manchurian empire 115 00:11:44,250 --> 00:11:46,366 you must destroy the poison gas factory 116 00:11:46,958 --> 00:11:47,958 yes, colonel 117 00:11:48,167 --> 00:11:50,374 or else, more and more of us will be poisoned 118 00:11:50,375 --> 00:11:52,240 you must see that we are avenged 119 00:11:52,625 --> 00:11:55,116 so I leave it to your capable hands god bless you 120 00:11:59,958 --> 00:12:00,993 colonel. Colonel 121 00:12:13,583 --> 00:12:14,493 Are you really a doctor 122 00:12:14,500 --> 00:12:15,706 give him an injection 123 00:12:16,167 --> 00:12:19,159 but he's already dead 124 00:12:19,583 --> 00:12:21,289 nothing can save him now 125 00:12:21,292 --> 00:12:23,704 let's better save it for the living ones 126 00:12:42,208 --> 00:12:44,494 Colonel, forgive us 127 00:12:45,250 --> 00:12:47,787 for not properly bury you in the battlefield 128 00:12:48,833 --> 00:12:50,273 may you good soul in heaven leads us 129 00:12:50,875 --> 00:12:53,332 to complete our mission 130 00:12:54,042 --> 00:12:55,722 if we can successfully destroy the factory 131 00:12:56,500 --> 00:12:59,572 we will come back for you 132 00:12:59,583 --> 00:13:02,746 and send your ashes home 133 00:13:03,500 --> 00:13:04,535 rest in peace 134 00:13:09,292 --> 00:13:10,292 comrade 135 00:13:11,250 --> 00:13:12,831 we must win or we shall die 136 00:13:13,542 --> 00:13:14,281 let's go 137 00:13:14,458 --> 00:13:15,458 yes, sir 138 00:13:16,708 --> 00:13:17,708 lieutenant 139 00:13:18,708 --> 00:13:21,120 I was a soldier when I was young 140 00:13:21,500 --> 00:13:22,990 maybe you'll find me helpful still 141 00:13:25,500 --> 00:13:28,242 Dr. choy, from the heart of a solder to another 142 00:13:28,250 --> 00:13:29,740 I understand you very much 143 00:13:29,750 --> 00:13:30,750 listen 144 00:13:31,000 --> 00:13:33,161 your chili and garlic won't help much in battlefield 145 00:13:33,917 --> 00:13:35,373 in case there's danger 146 00:13:35,375 --> 00:13:36,615 you'll only be our burden 147 00:13:37,083 --> 00:13:40,371 or you might, even affect the efficiency of the whole troop 148 00:13:42,417 --> 00:13:44,032 I suggest that you'll better stay home 149 00:13:45,083 --> 00:13:46,948 and wait for our triumph 150 00:13:51,833 --> 00:13:53,118 take care 151 00:13:54,917 --> 00:13:55,917 let's go 152 00:14:34,958 --> 00:14:37,791 He doesn't talk and he doesn't eat 153 00:14:37,792 --> 00:14:39,748 never seen him look so miserable 154 00:14:39,750 --> 00:14:40,910 oh, people become miserable when they get old 155 00:14:40,917 --> 00:14:42,309 and pigs will be slaughtered when they get fat 156 00:14:42,333 --> 00:14:44,665 so you better stay skinny and I stay young 157 00:14:44,917 --> 00:14:46,999 in that case, we'll never have worries 158 00:14:51,333 --> 00:14:53,693 listen, your chili and garlic won't help much in battlefield 159 00:14:54,167 --> 00:14:55,748 in case there's danger 160 00:14:55,750 --> 00:14:57,035 you'll only be our burden 161 00:14:57,375 --> 00:15:00,617 or you might even affect the efficiency of the whole troop 162 00:15:02,667 --> 00:15:04,187 I suggest that you'll better stay home 163 00:15:05,375 --> 00:15:07,240 and wait for our triumph 164 00:15:09,917 --> 00:15:11,498 nobody wants the aged anymore 165 00:15:24,667 --> 00:15:26,623 Dear comrade, we've been through 166 00:15:26,625 --> 00:15:28,490 so much in our past 167 00:15:34,250 --> 00:15:36,662 Let's show them what we can do still 168 00:16:30,750 --> 00:16:34,618 Nancy, I picked you up during the battle when you were three 169 00:16:35,167 --> 00:16:37,249 we've been together ever since then 170 00:16:38,167 --> 00:16:40,829 yet, uncle choy has to leave you 171 00:16:40,833 --> 00:16:42,494 for an important mission far away 172 00:16:43,417 --> 00:16:45,248 please don't blame me 173 00:16:45,958 --> 00:16:49,371 eventually, you'll learn that our country is more important than home 174 00:16:50,125 --> 00:16:52,787 you'll understand later 175 00:16:53,917 --> 00:16:55,873 this plain, old house is all I have 176 00:16:56,708 --> 00:16:58,448 now I entrust it to you 177 00:16:59,917 --> 00:17:03,956 be tough, you've on your own now 178 00:17:04,583 --> 00:17:06,539 yours truly, uncle choy 179 00:17:17,542 --> 00:17:18,827 Dr. choy leaves for a mission 180 00:17:20,958 --> 00:17:22,368 good. I'll follow him 181 00:17:26,375 --> 00:17:28,295 this is the best chance for me to test my ability 182 00:17:51,125 --> 00:17:53,457 Rumor says, this emperor doesn't have much power 183 00:17:53,458 --> 00:17:54,914 I don't think he can afford all these servants 184 00:17:54,917 --> 00:17:55,952 go ask 185 00:17:55,958 --> 00:17:57,038 go check it out 186 00:17:57,125 --> 00:17:58,831 maids and eunuchs this way 187 00:17:58,833 --> 00:18:00,323 our turn 188 00:18:01,667 --> 00:18:02,531 my goodness, I thought eunuchs belong to fairy tales only 189 00:18:02,542 --> 00:18:04,742 come on, tough life can make people do incredible things 190 00:18:05,125 --> 00:18:06,125 get ready your documents 191 00:18:06,792 --> 00:18:08,032 passport... 192 00:18:08,292 --> 00:18:10,248 Don't go 193 00:18:11,333 --> 00:18:12,333 don't go 194 00:18:15,708 --> 00:18:16,828 why are you carrying a knife 195 00:18:16,917 --> 00:18:17,906 to peel fruits 196 00:18:17,917 --> 00:18:19,157 against the wall - next 197 00:18:19,667 --> 00:18:21,248 - are you reporting a fake age - No 198 00:18:21,375 --> 00:18:22,455 carrying any weapon 199 00:18:22,458 --> 00:18:23,458 I wouldn't dare, sir 200 00:18:23,708 --> 00:18:25,539 stay there 201 00:18:27,750 --> 00:18:28,660 yes, dupe 202 00:18:28,667 --> 00:18:29,667 officer... 203 00:18:29,958 --> 00:18:31,164 Where's your wallet 204 00:18:31,167 --> 00:18:32,167 oops 205 00:18:32,500 --> 00:18:34,411 no coughing 206 00:18:35,500 --> 00:18:37,036 I hate the aged. 207 00:18:39,250 --> 00:18:42,447 The crowded train is not for the oldies 208 00:18:42,958 --> 00:18:44,118 any advantage 209 00:18:44,125 --> 00:18:46,992 that dirty old man spot all over me 210 00:18:52,875 --> 00:18:53,875 What's that noise 211 00:18:54,792 --> 00:18:58,080 what's this 212 00:18:59,125 --> 00:18:59,864 open up 213 00:19:00,125 --> 00:19:01,331 let me do it - don't move 214 00:19:03,333 --> 00:19:05,119 it's heavy 215 00:19:10,708 --> 00:19:11,367 What happened 216 00:19:11,375 --> 00:19:12,660 how dare you hit me with 217 00:19:14,292 --> 00:19:15,452 move it 218 00:19:18,125 --> 00:19:19,615 what're you waiting for, sweetheart 219 00:19:21,167 --> 00:19:22,647 how dare you hit me with a stone jerk 220 00:19:24,417 --> 00:19:25,782 oh no, they thought it's me 221 00:19:26,833 --> 00:19:28,573 that's a complete resemblance to Nancy 222 00:19:29,167 --> 00:19:31,249 thanks god it's not her 223 00:19:37,042 --> 00:19:38,922 Not bad. At least you know you should follow me 224 00:19:39,292 --> 00:19:40,623 that's a dead end, honey 225 00:19:40,625 --> 00:19:41,910 don't call me honey 226 00:19:41,917 --> 00:19:43,373 - that way, sis - Don't call me sis 227 00:19:43,417 --> 00:19:44,998 very well then, that way 228 00:19:45,833 --> 00:19:46,833 women 229 00:19:47,375 --> 00:19:49,161 the manchurian empire is prospering 230 00:19:49,375 --> 00:19:51,741 even the world can feel our high spirit 231 00:19:51,875 --> 00:19:53,615 and our royal highness is very caring 232 00:19:53,833 --> 00:19:55,448 our people should really be adoring our royal highness 233 00:19:55,458 --> 00:19:57,369 our manchurian empire 234 00:19:57,792 --> 00:19:59,328 hey, would you stop following me 235 00:20:02,667 --> 00:20:04,307 we're only heading for the same direction 236 00:20:04,708 --> 00:20:06,788 who's in your direction I say you're heading for hell 237 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 that's close 238 00:20:11,500 --> 00:20:12,500 not bad 239 00:20:13,000 --> 00:20:14,661 you know, you're my very first duelist 240 00:20:14,667 --> 00:20:15,667 and we're quite a match 241 00:20:16,208 --> 00:20:18,244 so shall we Cherish this relation 242 00:20:19,083 --> 00:20:20,573 get away 243 00:20:21,708 --> 00:20:23,323 he went that way 244 00:20:25,125 --> 00:20:26,885 why didn't you tell me before I headed wrong 245 00:20:38,750 --> 00:20:41,366 Well. Don't you think we're too quiet here 246 00:20:42,500 --> 00:20:43,500 why you sigh 247 00:21:03,625 --> 00:21:05,286 The table is too small for the crowd 248 00:21:17,042 --> 00:21:18,077 Which side are you on 249 00:21:20,375 --> 00:21:21,706 the Chinese side 250 00:21:21,875 --> 00:21:23,285 that doesn't work here 251 00:21:23,542 --> 00:21:25,658 either Mr. big nose's side or the bobo bear's side 252 00:21:25,833 --> 00:21:27,073 which side are you on 253 00:21:28,917 --> 00:21:31,499 what die you say. Could you repeat that 254 00:21:31,542 --> 00:21:32,907 save some breath, kill him 255 00:21:35,958 --> 00:21:37,539 here comes big brother Mr. big nose 256 00:21:40,833 --> 00:21:41,993 you first 257 00:21:42,417 --> 00:21:44,157 here comes big brother bobo bear 258 00:21:45,167 --> 00:21:47,078 what a crowd. Having a carnival here 259 00:21:49,833 --> 00:21:50,833 your seat, big brother 260 00:21:53,542 --> 00:21:54,542 big nose 261 00:21:54,583 --> 00:21:55,663 bobo bear 262 00:21:57,792 --> 00:21:59,632 you, tell him that I'm the miners' leader here 263 00:21:59,875 --> 00:22:02,366 his act of buying out my miners 264 00:22:03,292 --> 00:22:04,623 even though he's not mining... 265 00:22:05,542 --> 00:22:06,827 Is really... sucks 266 00:22:10,667 --> 00:22:13,955 I'm only raising living standard by paying the miners more 267 00:22:13,958 --> 00:22:17,155 so they can live better during this messy time 268 00:22:23,208 --> 00:22:26,405 Look for yourself, I'm buying them out now 269 00:22:26,417 --> 00:22:27,873 right in front of you 270 00:22:28,750 --> 00:22:29,956 here look, 271 00:22:29,958 --> 00:22:31,914 here's money. Take them all 272 00:22:32,417 --> 00:22:33,497 so you're competing with me 273 00:22:34,000 --> 00:22:35,661 yes. You'll learn your lesson today 274 00:22:35,917 --> 00:22:37,623 I'll mess it up if you mess it up 275 00:22:37,625 --> 00:22:39,286 here, I further mess up your economy 276 00:22:39,292 --> 00:22:41,328 let it be messy - messy... 277 00:22:41,333 --> 00:22:44,040 - The worse the better - Messy... 278 00:22:44,750 --> 00:22:47,707 Enough, what a big mess 279 00:22:47,708 --> 00:22:50,415 why are you giving me so much money I don't even know you 280 00:22:50,417 --> 00:22:53,159 the on-lookers had enough of this better give them some money too 281 00:22:56,042 --> 00:22:57,578 so he isn't your man 282 00:22:58,792 --> 00:23:02,785 only the elite can work for me not this grand-daddy 283 00:23:02,792 --> 00:23:04,202 - walking mummy - No drastic enough 284 00:23:04,208 --> 00:23:05,368 0old jerk - too simple 285 00:23:05,375 --> 00:23:06,330 ancient skeletons - too simple 286 00:23:06,333 --> 00:23:08,949 jerk - call him dirty 287 00:23:13,125 --> 00:23:14,205 call me dirty old man 288 00:23:16,833 --> 00:23:18,118 money 289 00:23:18,750 --> 00:23:20,581 money. It's on a string 290 00:23:21,000 --> 00:23:22,911 you kill without any sincerity 291 00:23:23,000 --> 00:23:25,662 the winner takes it all 292 00:23:28,375 --> 00:23:29,455 grab him 293 00:23:34,500 --> 00:23:35,785 We agreed no stuff for meetings 294 00:23:36,000 --> 00:23:37,331 what stuff did you man bring 295 00:23:37,333 --> 00:23:38,789 it's arms, not stuff 296 00:23:43,625 --> 00:23:44,956 what a quick move 297 00:23:45,875 --> 00:23:46,910 darn you 298 00:23:47,667 --> 00:23:49,587 are we suppose to fight here or to pick the money 299 00:23:50,458 --> 00:23:51,493 let's do both together 300 00:23:56,250 --> 00:23:57,330 wow. What a war 301 00:24:02,708 --> 00:24:03,708 I'm in 302 00:24:06,167 --> 00:24:07,282 I'm going to help him 303 00:24:08,042 --> 00:24:09,042 bingo 304 00:24:10,333 --> 00:24:11,493 watch my feet 305 00:24:17,583 --> 00:24:18,743 Everybody's in 306 00:24:21,292 --> 00:24:22,657 that's not fair; We're in too 307 00:24:23,000 --> 00:24:24,206 shoot him, slash him 308 00:24:25,125 --> 00:24:26,535 see my side-slash 309 00:24:27,917 --> 00:24:30,408 they're everywhere guess I'll better excuse myself 310 00:24:35,292 --> 00:24:36,873 the big nose's gang is hitting us 311 00:24:37,500 --> 00:24:39,060 let's fight against bobo bear's gang... 312 00:24:46,625 --> 00:24:47,990 Thanks you 313 00:24:49,583 --> 00:24:50,914 a bunch of fools 314 00:24:52,583 --> 00:24:53,823 this is life. Let's so 315 00:24:53,833 --> 00:24:54,833 you're right 316 00:24:56,333 --> 00:24:58,494 wait a minute, looks like we've set 317 00:24:58,500 --> 00:24:59,455 who got that big mouth 318 00:24:59,458 --> 00:25:01,323 that dirty old man has grabbed all the money 319 00:25:03,750 --> 00:25:06,332 stop 320 00:25:06,417 --> 00:25:07,657 stop - who ever wants 321 00:25:07,667 --> 00:25:10,124 to raise his living standard come with me 322 00:25:11,833 --> 00:25:13,994 living standards 323 00:25:14,000 --> 00:25:15,840 let's pick up the dollar and have a cup of tea 324 00:25:18,542 --> 00:25:21,579 the best actress of manchurian empire miss Kim will accompany 325 00:25:21,583 --> 00:25:25,201 our royal highness in visiting the front line by the end of this month 326 00:25:25,208 --> 00:25:27,415 and an open show will be held at the same time 327 00:25:27,417 --> 00:25:29,373 miss Kim is widely 328 00:25:29,375 --> 00:25:30,865 welcomed by her audience 329 00:25:31,625 --> 00:25:34,412 she is the Jewel and glory of the manchurian empire 330 00:25:34,417 --> 00:25:37,124 do. Choy has gone in the car let's get in that one 331 00:25:37,333 --> 00:25:39,053 miss Kim will very soon be famous worldwide 332 00:25:40,125 --> 00:25:41,786 why full of people 333 00:25:41,792 --> 00:25:43,578 looks like fainted 334 00:25:44,250 --> 00:25:45,285 this way 335 00:25:45,500 --> 00:25:47,365 this last one is awfully heavy 336 00:25:49,917 --> 00:25:51,407 knocked out a few bobo bear's men 337 00:25:51,417 --> 00:25:52,452 12 338 00:25:52,458 --> 00:25:54,073 The boss can make no more than this as Guinea pigs 339 00:25:54,083 --> 00:25:54,913 lock them up 340 00:25:54,917 --> 00:25:56,748 sent them to Mr. saka 341 00:25:56,750 --> 00:25:57,785 let's go 342 00:25:57,958 --> 00:25:59,243 any other business 343 00:25:59,417 --> 00:26:00,532 come with me 344 00:26:03,000 --> 00:26:05,491 don't look at me, it's your turn to take the lead 345 00:26:08,583 --> 00:26:11,495 one, one, one two one 346 00:26:11,500 --> 00:26:12,535 stop the car 347 00:26:13,708 --> 00:26:14,868 I'm delivering food 348 00:26:16,333 --> 00:26:17,743 stay alert, everybody 349 00:26:17,750 --> 00:26:20,992 the royal highness is holding a banquet today 350 00:26:22,250 --> 00:26:23,911 when will the meat truck arrive 351 00:26:24,542 --> 00:26:25,827 it's coming, it's coming 352 00:26:27,292 --> 00:26:28,292 on the double, next... 353 00:26:29,750 --> 00:26:31,286 Stop peeping around, old man 354 00:26:32,792 --> 00:26:35,249 can't blame them the country's situation is bad... 355 00:26:35,250 --> 00:26:38,617 All the youngsters have gone to war 356 00:26:38,625 --> 00:26:40,911 and leaving all these old ones to work here 357 00:26:40,917 --> 00:26:41,917 papers 358 00:26:45,250 --> 00:26:45,989 go away 359 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 next 360 00:26:47,292 --> 00:26:49,328 your paper has expired for two days 361 00:26:49,708 --> 00:26:51,790 it takes ages to get a new one... 362 00:26:51,792 --> 00:26:54,659 I know how to get a quick one let's discuss it over tea time 363 00:26:55,208 --> 00:26:56,072 sure, I'll reserve a table for two 364 00:26:56,083 --> 00:26:58,244 tonight at the grand restaurant 365 00:27:06,792 --> 00:27:08,453 Old man, put some force in your polishing work 366 00:27:08,458 --> 00:27:09,458 sure 367 00:27:16,083 --> 00:27:17,083 Turtle 368 00:27:20,500 --> 00:27:21,580 what gets you here 369 00:27:26,125 --> 00:27:27,365 mang tai hoi 370 00:27:28,125 --> 00:27:29,365 how can you recognize me 371 00:27:29,625 --> 00:27:30,831 of course 372 00:27:30,833 --> 00:27:33,245 you beard is too much, it's killing me 373 00:27:34,292 --> 00:27:36,999 more force, make it shine 374 00:27:43,000 --> 00:27:46,037 How do I prepare this lieutenant 375 00:27:46,042 --> 00:27:47,532 and how about the beef too 376 00:27:47,542 --> 00:27:48,827 spread out 377 00:27:50,542 --> 00:27:52,328 it screwed up 378 00:27:54,333 --> 00:27:56,915 your disguise technique is worse than Charlie chaplin 379 00:27:59,125 --> 00:28:02,037 you're here because this is the poison gas factory 380 00:28:06,417 --> 00:28:07,417 no 381 00:28:08,208 --> 00:28:09,664 We are here to contact a colleague 382 00:28:09,667 --> 00:28:10,667 wo-1 383 00:28:10,833 --> 00:28:12,039 who is he 384 00:28:12,208 --> 00:28:13,208 a woman 385 00:28:13,375 --> 00:28:14,956 a woman. Then what code are you 386 00:28:15,917 --> 00:28:16,997 m1, of course 387 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 is that right 388 00:28:22,875 --> 00:28:24,661 miss Kim bi fai, are you expecting somebody 389 00:28:27,375 --> 00:28:29,366 I didn't mean to screw up your disguise 390 00:28:29,958 --> 00:28:30,993 you always minding my business 391 00:28:31,000 --> 00:28:32,365 help me change 392 00:28:35,958 --> 00:28:38,620 almost time to serve everybody tidy up your uniform 393 00:28:39,250 --> 00:28:40,810 don't you make a fool out of yourselves 394 00:28:43,958 --> 00:28:44,868 dear ambassadors 395 00:28:44,875 --> 00:28:47,332 the emperor of manchuria, pu yi... 396 00:28:52,000 --> 00:28:53,331 This is state banquet 397 00:28:53,333 --> 00:28:56,075 attention, serve with elegance 398 00:28:56,083 --> 00:28:57,448 have you met that wo-1 399 00:28:58,333 --> 00:28:59,333 not yet 400 00:28:59,583 --> 00:29:01,369 have style. Be majestic 401 00:29:03,917 --> 00:29:05,498 how can you recognize her 402 00:29:06,000 --> 00:29:07,490 she has a birth Mark on her thigh 403 00:29:08,917 --> 00:29:10,953 dear ambassador, tonight we are proud to present state banquet 404 00:29:10,958 --> 00:29:14,405 the master chef from France who prepared this banquet 405 00:29:14,667 --> 00:29:16,157 take your time to taste it 406 00:29:16,500 --> 00:29:18,286 wish you all enjoy your dinner 407 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 What's wrong 408 00:29:30,292 --> 00:29:31,452 a turtle 409 00:29:35,375 --> 00:29:36,615 serve 410 00:29:39,625 --> 00:29:40,865 start serving 411 00:29:46,833 --> 00:29:48,118 Unveil 412 00:29:53,917 --> 00:29:55,453 On marvelous 413 00:29:56,708 --> 00:29:58,039 very thoughtful in deed 414 00:29:58,042 --> 00:29:58,906 thank you 415 00:29:58,917 --> 00:30:00,782 this is most creative 416 00:30:00,833 --> 00:30:02,164 this is Shanghai style 417 00:30:02,875 --> 00:30:04,081 what's this 418 00:30:04,083 --> 00:30:06,574 the forbidden decency 419 00:30:09,667 --> 00:30:11,578 next course please 420 00:30:12,583 --> 00:30:13,943 it's better be real food this time 421 00:30:14,667 --> 00:30:16,157 unveil 422 00:30:19,708 --> 00:30:22,040 this little jerk almost spoiled the whole thing 423 00:31:13,875 --> 00:31:14,955 You, where to 424 00:31:14,958 --> 00:31:16,994 a quick leak 425 00:31:17,083 --> 00:31:19,665 it's show time, not leak-time 426 00:31:19,833 --> 00:31:22,040 show time. Show what 427 00:31:25,542 --> 00:31:27,203 making noodles 428 00:31:27,500 --> 00:31:29,060 making your noodle before pee come back 429 00:31:33,125 --> 00:31:34,456 you know how to make noodles 430 00:31:36,000 --> 00:31:39,163 never tried, see how it goes 431 00:32:55,000 --> 00:32:59,539 She is the star in our manchuria, her name is Kim pik fai 432 00:33:02,542 --> 00:33:04,373 noodle making show 433 00:33:12,667 --> 00:33:14,248 This is Chinese cuisine 434 00:33:14,708 --> 00:33:17,450 oh really, I've heard that Chinese cuisine is magical 435 00:33:17,458 --> 00:33:18,573 chicken broth 436 00:33:18,792 --> 00:33:23,365 I assure you that today we'll have Chinese cuisine in manchuria 437 00:33:23,375 --> 00:33:25,536 tomorrow, Peking duck in Peking 438 00:33:25,708 --> 00:33:27,494 I also like Bombay duck 439 00:33:28,000 --> 00:33:29,160 that's very funny 440 00:33:32,583 --> 00:33:36,121 please inform your government, help us first India second 441 00:33:39,875 --> 00:33:41,456 no wonder 442 00:33:44,292 --> 00:33:45,953 this turtle has saved me 443 00:33:50,708 --> 00:33:53,541 never realize Chinese cuisine is so complicated 444 00:33:53,708 --> 00:33:57,405 you won't see anything like this in India, you've my word 445 00:34:00,875 --> 00:34:01,955 how did it happen 446 00:34:12,000 --> 00:34:13,115 Shark's fin 447 00:34:13,125 --> 00:34:14,535 oh, shark's fin 448 00:34:14,667 --> 00:34:15,952 delicious 449 00:34:27,333 --> 00:34:28,333 Your highness 450 00:34:39,042 --> 00:34:39,997 Hair 451 00:34:40,000 --> 00:34:41,080 hair. Do sharks have hair too 452 00:34:41,083 --> 00:34:42,698 lock up, nobody should leave yes 453 00:34:42,958 --> 00:34:44,289 someone's dressing as the chef 454 00:34:44,833 --> 00:34:46,198 hold up all the cooks 455 00:34:47,500 --> 00:34:49,300 check to see if anyone's wearing a fake beard 456 00:34:53,292 --> 00:34:55,283 how come so many of them are wearing a beard 457 00:34:55,833 --> 00:34:57,414 and they look so much alike 458 00:34:58,208 --> 00:34:59,414 all fake 459 00:35:04,458 --> 00:35:05,698 You're wasting my time 460 00:35:08,542 --> 00:35:09,748 this beard... 461 00:35:11,167 --> 00:35:12,167 Miss Kim 462 00:35:12,792 --> 00:35:13,792 something's wrong 463 00:35:14,167 --> 00:35:17,614 don't move, or I'll shoot her down 464 00:35:18,208 --> 00:35:18,947 release her 465 00:35:18,958 --> 00:35:19,958 force our way out 466 00:35:24,875 --> 00:35:25,705 don't fight 467 00:35:25,708 --> 00:35:27,073 I'm the real cook 468 00:35:32,000 --> 00:35:33,831 what an odd situation 469 00:35:38,000 --> 00:35:38,910 neck, her neck 470 00:35:38,917 --> 00:35:40,032 dangerous 471 00:35:51,542 --> 00:35:52,827 Kim pik fai 472 00:35:54,250 --> 00:35:55,786 what does that mean 473 00:35:58,125 --> 00:35:59,365 come here 474 00:36:10,958 --> 00:36:12,118 I just call to say I love you 475 00:36:12,292 --> 00:36:13,692 I just call to say how much I care: 476 00:36:13,875 --> 00:36:14,614 Wo-1 477 00:36:14,625 --> 00:36:15,865 who were you calling just then 478 00:36:15,875 --> 00:36:16,875 then who is she 479 00:36:17,042 --> 00:36:18,907 the world famous kawashima yoshiko 480 00:36:20,083 --> 00:36:21,083 this way 481 00:36:22,917 --> 00:36:24,748 hurry up... move it 482 00:36:26,292 --> 00:36:27,292 stay aside 483 00:36:28,083 --> 00:36:30,119 kill them all. Spare no one 484 00:36:30,125 --> 00:36:31,125 yes, sir 485 00:36:31,250 --> 00:36:31,989 where's the exit 486 00:36:32,000 --> 00:36:33,285 there's no exit here 487 00:36:33,458 --> 00:36:35,369 hey, let's get in the winds. Hurry 488 00:36:35,375 --> 00:36:36,375 hurry up 489 00:36:45,625 --> 00:36:46,239 You want to escape 490 00:36:46,250 --> 00:36:47,365 we've lost control 491 00:36:47,458 --> 00:36:48,618 go where you can 492 00:36:56,250 --> 00:36:57,660 Here, through the slit 493 00:36:58,417 --> 00:36:59,998 this is a dead end go that way 494 00:37:04,375 --> 00:37:05,490 cut all exits 495 00:37:05,500 --> 00:37:06,500 yes 496 00:37:07,333 --> 00:37:08,789 the kitchen is blocked off 497 00:37:08,792 --> 00:37:09,827 why did you bring me here 498 00:37:09,917 --> 00:37:10,997 may be she knows something 499 00:37:11,000 --> 00:37:11,864 shut up 500 00:37:11,875 --> 00:37:13,675 your grouching will only confuse her thoughts 501 00:37:13,875 --> 00:37:14,955 block the exit by the desk 502 00:37:15,042 --> 00:37:17,203 comrade, listen, this is our last chance 503 00:37:17,500 --> 00:37:19,161 you folks keep the door closed 504 00:37:19,167 --> 00:37:20,287 I'm going to turn on the gas 505 00:37:20,958 --> 00:37:22,164 why should we turn on the gas 506 00:37:22,542 --> 00:37:24,102 to commit suicide. That's too cowardice 507 00:37:24,833 --> 00:37:26,744 at least, we should bravely fight until we die 508 00:37:27,208 --> 00:37:29,574 stop that thought would you and push harder against the door 509 00:37:30,125 --> 00:37:31,956 come on, find a metal bin get in and close up 510 00:37:31,958 --> 00:37:33,518 cause I'm going to blow up and gas tank 511 00:37:36,333 --> 00:37:38,699 - over here, hurry up - Let's meet again at the devil's peak 512 00:37:38,708 --> 00:37:39,708 sure 513 00:37:42,500 --> 00:37:43,500 everybody get ready 514 00:37:53,500 --> 00:37:55,331 No tips. To hell with you both 515 00:37:56,333 --> 00:37:57,698 my part 516 00:37:58,208 --> 00:37:59,288 here's mine 517 00:38:00,583 --> 00:38:01,583 deal 518 00:38:03,833 --> 00:38:04,948 see whether you're cheating 519 00:38:12,500 --> 00:38:13,740 Copy cat 520 00:38:13,750 --> 00:38:15,866 never knew you have so much money 521 00:38:16,000 --> 00:38:17,080 spade Ace, Ace 522 00:38:17,542 --> 00:38:19,078 you heard me, spade Ace 523 00:38:19,083 --> 00:38:21,244 any Ace would do, just don't repeat 524 00:38:26,625 --> 00:38:27,831 Check the place out 525 00:38:27,833 --> 00:38:28,833 lieutenant 526 00:38:30,292 --> 00:38:31,292 where is wo-1 527 00:38:31,792 --> 00:38:32,792 sure 528 00:38:34,792 --> 00:38:36,532 don't you touch my money 529 00:38:36,542 --> 00:38:37,782 and don't you touch that too 530 00:38:37,792 --> 00:38:40,329 do you have 6 aces 531 00:38:40,833 --> 00:38:42,073 fine. See who'll win at the end 532 00:38:42,542 --> 00:38:44,282 see. 2 pair of aces. I win 533 00:38:44,292 --> 00:38:46,908 what's so smartie about having 4 aces 534 00:38:48,375 --> 00:38:50,616 I have 5 aces and they are all spades 535 00:38:51,625 --> 00:38:52,625 what is this 536 00:38:53,292 --> 00:38:54,532 nonsense 537 00:38:54,542 --> 00:38:55,782 how could there be so many aces 538 00:38:58,125 --> 00:38:59,661 what is this place 539 00:38:59,667 --> 00:39:00,684 this voice sounds so familiar 540 00:39:00,708 --> 00:39:02,664 we'll play Russian roullette 541 00:39:02,667 --> 00:39:03,531 what's the rules of the game 542 00:39:03,542 --> 00:39:05,498 easy. We'll take turns in shooting each other until one of us die 543 00:39:05,500 --> 00:39:06,865 whoever stays alive wins 544 00:39:07,250 --> 00:39:09,290 I came up with this game so I should shoot you first 545 00:39:10,458 --> 00:39:12,414 don't move. Don't move. Search 546 00:39:14,458 --> 00:39:15,578 search that side - yes, sir 547 00:39:17,375 --> 00:39:19,331 don't let anybody know this 548 00:39:20,292 --> 00:39:21,372 don't let anybody know this 549 00:39:21,625 --> 00:39:22,740 aren't you Mr. big nose 550 00:39:23,292 --> 00:39:24,892 we're here to search for revolutionaries 551 00:39:30,125 --> 00:39:31,445 - Check under the table - Yes, sir 552 00:39:33,917 --> 00:39:35,748 there's no need for it no one's down there 553 00:39:35,750 --> 00:39:37,991 how can you be so sure 554 00:39:38,208 --> 00:39:39,643 cause mr big nose has checked already 555 00:39:39,667 --> 00:39:40,747 did you really 556 00:39:40,750 --> 00:39:41,535 yes, sir 557 00:39:41,542 --> 00:39:42,542 no one down there 558 00:39:43,708 --> 00:39:45,790 so did you see any new faces around 559 00:39:45,792 --> 00:39:47,077 yours don't count, right 560 00:39:48,042 --> 00:39:50,033 let's go and search other places 561 00:39:53,208 --> 00:39:54,208 give way 562 00:39:55,958 --> 00:39:57,414 you filthy nose 563 00:39:57,417 --> 00:39:59,248 how come you have so many cards 564 00:40:01,208 --> 00:40:02,948 someone's under the table 565 00:40:03,250 --> 00:40:04,330 how dare you to sell us out 566 00:40:05,750 --> 00:40:06,910 the faster one takes the lead 567 00:40:13,917 --> 00:40:15,037 Don't you run, dirty old man 568 00:40:29,500 --> 00:40:30,535 Drop it, big nose 569 00:40:30,708 --> 00:40:32,539 everybody is entitled to this money now 570 00:40:37,750 --> 00:40:38,489 Stay aside 571 00:40:38,500 --> 00:40:39,660 why should I 572 00:40:41,625 --> 00:40:42,535 stop it or I'll shoot 573 00:40:42,542 --> 00:40:43,542 go ahead and shoot then 574 00:40:44,292 --> 00:40:45,532 give it to me - no, I won't 575 00:40:45,542 --> 00:40:46,542 no, I won't 576 00:40:53,167 --> 00:40:54,167 He hit a police officer 577 00:40:59,833 --> 00:41:00,822 Do you think he's one of us 578 00:41:00,833 --> 00:41:03,074 may be, get him out and check 579 00:41:03,458 --> 00:41:04,458 cover me 580 00:41:05,792 --> 00:41:06,792 bobo bear 581 00:41:10,083 --> 00:41:11,289 I'm here to save you 582 00:41:13,875 --> 00:41:14,580 bobo bear 583 00:41:14,583 --> 00:41:15,413 what 584 00:41:15,417 --> 00:41:16,748 move it, quick 585 00:41:16,750 --> 00:41:18,550 no, I can't. I've to apologize to the officer 586 00:41:18,708 --> 00:41:20,198 let's hurry and go 587 00:41:20,208 --> 00:41:21,208 apologize 588 00:41:21,542 --> 00:41:22,542 accomplice 589 00:41:25,708 --> 00:41:27,073 this way, hurry up 590 00:41:29,292 --> 00:41:30,247 why do you want me to come 591 00:41:30,250 --> 00:41:31,615 I just call to say I love you 592 00:41:32,000 --> 00:41:33,410 what. Because of love 593 00:41:33,792 --> 00:41:35,112 he doesn't know the secret phrase 594 00:41:35,500 --> 00:41:36,785 so I saved the wrong guy 595 00:41:36,792 --> 00:41:39,374 and you put me in trouble too 596 00:41:39,708 --> 00:41:41,573 in that case, you'll better join us 597 00:41:41,583 --> 00:41:43,226 and started to commit yourself in meaningful deeds 598 00:41:43,250 --> 00:41:44,365 no problem, what's my profit 599 00:41:44,375 --> 00:41:45,615 what profit 600 00:41:45,917 --> 00:41:46,747 we're a non-profit body 601 00:41:46,750 --> 00:41:48,331 no profit. Then how could any deed be meaningful 602 00:41:48,333 --> 00:41:49,613 the soldiers coming, let's split 603 00:41:53,292 --> 00:41:55,374 no profit and deep trouble 604 00:41:57,875 --> 00:42:00,662 smartie, sorry 605 00:42:00,667 --> 00:42:03,033 I don't think you can visit your parents anymore 606 00:42:04,250 --> 00:42:06,161 who cares 607 00:42:06,167 --> 00:42:07,577 I've never visited them before 608 00:42:07,583 --> 00:42:10,905 neither have I visited mine 609 00:42:12,625 --> 00:42:13,705 but I have uncle choy 610 00:42:15,417 --> 00:42:18,249 I sure miss him 611 00:42:18,250 --> 00:42:20,286 oh, we're such a perfect match 612 00:42:20,292 --> 00:42:21,247 this way, Dr. choy 613 00:42:21,250 --> 00:42:23,081 Dr. choy. That's my uncle choy 614 00:42:27,625 --> 00:42:28,625 uncle choy 615 00:42:31,583 --> 00:42:32,583 uncle choy 616 00:42:34,000 --> 00:42:36,116 it's too noisy not there, shout with me 617 00:42:37,042 --> 00:42:42,867 Dr. choy, uncle choy, Dr. choy... 618 00:42:43,458 --> 00:42:44,823 Wait a minute, wait a minute 619 00:42:44,833 --> 00:42:46,673 - what - Funny, many people are calling my name 620 00:42:47,417 --> 00:42:48,532 so what should we do 621 00:42:48,542 --> 00:42:49,702 cover him 622 00:42:52,042 --> 00:42:53,532 uncle choy... uncle choy... 623 00:42:53,708 --> 00:42:55,244 Uncle choy 624 00:42:58,250 --> 00:42:59,080 Nancy 625 00:42:59,083 --> 00:43:00,072 uncle choy 626 00:43:00,083 --> 00:43:01,414 how did you get in here 627 00:43:01,417 --> 00:43:03,453 I worried you might heave me so I followed along 628 00:43:03,458 --> 00:43:04,573 you should have stayed home instead 629 00:43:04,583 --> 00:43:05,743 stay away, I'll blow this up 630 00:43:05,750 --> 00:43:07,160 stay away 631 00:43:08,875 --> 00:43:10,285 does your explosive work 632 00:43:10,292 --> 00:43:11,407 we'll see 633 00:43:11,625 --> 00:43:12,660 what's your name 634 00:43:12,875 --> 00:43:13,875 my name is Tina 635 00:43:19,875 --> 00:43:21,035 Let's go 636 00:43:39,417 --> 00:43:42,580 What's this Dr. choy 637 00:43:43,042 --> 00:43:45,158 how come everybody's calling his name 638 00:43:45,417 --> 00:43:46,827 we've never heard about him 639 00:43:50,042 --> 00:43:51,042 assassins 640 00:43:55,750 --> 00:43:56,785 miss yoshiko 641 00:43:57,000 --> 00:43:59,833 your mission is to fetch Dr. choy as soon as possible 642 00:44:00,167 --> 00:44:02,059 bear in heart that there might not be only one Dr. choy 643 00:44:02,083 --> 00:44:03,289 you mean, there might be Dr. choy 644 00:44:03,292 --> 00:44:05,658 no.1, Dr. choy no.2 so on... 645 00:44:06,042 --> 00:44:07,682 There might even be a few hundred of them 646 00:44:07,875 --> 00:44:09,786 or it might be the name of a group 647 00:44:10,958 --> 00:44:13,700 I suspect that this so called Dr. choy 648 00:44:13,708 --> 00:44:15,073 might be a code name for a moment 649 00:44:17,375 --> 00:44:18,740 Dr. choy's movement 650 00:44:19,542 --> 00:44:21,908 hurry up, Nancy 651 00:44:21,917 --> 00:44:23,703 they're waiting for the dinner 652 00:44:23,708 --> 00:44:24,322 got it 653 00:44:24,333 --> 00:44:28,281 according to our present information 654 00:44:28,292 --> 00:44:29,953 all their ammo with special accessories for poisonous gas... 655 00:44:29,958 --> 00:44:32,665 Are transported to the south by one and only one railway route 656 00:44:32,833 --> 00:44:35,666 as such, instead of having one mission 657 00:44:35,958 --> 00:44:36,958 we have two 658 00:44:37,208 --> 00:44:39,244 first, one destroy their transport network 659 00:44:39,792 --> 00:44:42,329 second, find out the base 660 00:44:44,958 --> 00:44:46,164 I hate cooking 661 00:44:46,958 --> 00:44:50,576 you think the sword is kitchen knife? No sense 662 00:44:51,125 --> 00:44:53,241 uncle choi, more pepper and garlic 663 00:44:53,250 --> 00:44:54,956 it's ok, I am crying 664 00:44:57,833 --> 00:45:00,870 thank for you help of last mission 665 00:45:05,958 --> 00:45:07,494 Well, we must do it individually 666 00:45:07,500 --> 00:45:09,286 you go to destroy the enemy's railway network 667 00:45:09,292 --> 00:45:10,657 we go further investigate 668 00:45:10,667 --> 00:45:12,248 where the base of enemy is 669 00:45:16,000 --> 00:45:19,163 miss Kim, I lost everything now 670 00:45:19,167 --> 00:45:20,703 only you accompany with me 671 00:45:20,875 --> 00:45:23,912 do you know I dream about you every night 672 00:45:24,417 --> 00:45:25,953 yet, I'm afraid I won't dream about you tonight 673 00:45:25,958 --> 00:45:27,243 cause I can't sleep 674 00:45:27,250 --> 00:45:29,411 you dream about Kim every night 675 00:45:29,417 --> 00:45:31,499 your call to say you love me 676 00:45:31,500 --> 00:45:34,492 has now put me in deep misery 677 00:45:36,833 --> 00:45:39,165 let me help you 678 00:45:39,167 --> 00:45:41,579 to let you recover the confidence of love 679 00:45:42,583 --> 00:45:43,789 love 680 00:45:44,875 --> 00:45:47,332 my dream lover Kim 681 00:45:48,833 --> 00:45:50,619 I can bring you to her 682 00:45:50,625 --> 00:45:51,831 oh, you're liar 683 00:45:52,583 --> 00:45:53,743 just follow me 684 00:45:57,083 --> 00:45:59,039 what would Tina want to find bobo bear 685 00:46:01,083 --> 00:46:03,995 she wants to locate the factory from yoshiko 686 00:46:04,333 --> 00:46:05,914 bobo bear is not one of us 687 00:46:06,875 --> 00:46:08,490 he doesn't know much about us 688 00:46:11,542 --> 00:46:12,998 using him to cover us... 689 00:46:14,708 --> 00:46:15,538 Would be very dangerous, right 690 00:46:15,542 --> 00:46:17,373 go back. Wash the dish and cook 691 00:46:20,708 --> 00:46:21,697 are you ready, comrade 692 00:46:21,708 --> 00:46:22,367 yes, sir 693 00:46:22,375 --> 00:46:24,036 stay alert. Go 694 00:46:24,042 --> 00:46:25,042 yes, sir 695 00:46:31,250 --> 00:46:33,536 Dr. choy, we have to go now 696 00:46:33,708 --> 00:46:35,228 you stay behind to prepare food please 697 00:46:35,625 --> 00:46:36,625 sorry for the trouble 698 00:46:42,750 --> 00:46:44,206 Nancy, this is all yours 699 00:46:44,625 --> 00:46:45,740 I'm going to the front line 700 00:46:46,583 --> 00:46:49,370 I think everybody is just tired of washing pans and pots 701 00:46:51,708 --> 00:46:53,699 we have to keep some reserves and that's you 702 00:46:53,708 --> 00:46:54,823 you are going as well 703 00:46:59,125 --> 00:47:01,491 pots and pans, stay cool here 704 00:47:01,500 --> 00:47:02,831 and wait for my return 705 00:47:03,292 --> 00:47:04,532 and off I go to check them out 706 00:47:15,333 --> 00:47:17,324 The day of success is getting closer and closer 707 00:47:17,833 --> 00:47:20,825 you've already got military control over the manchurian army 708 00:47:22,875 --> 00:47:24,911 just wait till these new weapons are completed 709 00:47:25,250 --> 00:47:27,115 you can surely set up our individual empire 710 00:47:27,875 --> 00:47:31,914 then, you'll be the king and I'll be the queen 711 00:47:32,167 --> 00:47:34,287 we can simply kick off this simple-minded idiotic fool 712 00:47:36,792 --> 00:47:38,248 watch out for the emperor 713 00:47:39,333 --> 00:47:41,790 we can't be too emotional and spoil the big thing 714 00:47:42,792 --> 00:47:44,328 according to present efficiency 715 00:47:44,333 --> 00:47:46,949 we can easily win any battle 716 00:47:47,417 --> 00:47:50,124 yes, chemical warfare will kill many civilians 717 00:47:50,292 --> 00:47:51,623 that's inhuman 718 00:47:53,667 --> 00:47:54,702 your highness 719 00:47:55,208 --> 00:47:57,995 don't let your impulsiveness carry your away 720 00:47:58,292 --> 00:48:00,032 we are following a modern revolution 721 00:48:00,042 --> 00:48:02,249 in revolutions there are always many casualties 722 00:48:04,500 --> 00:48:06,786 by the way 723 00:48:06,792 --> 00:48:07,702 got any news on Tina 724 00:48:07,708 --> 00:48:09,164 we are following up on that 725 00:48:09,583 --> 00:48:10,993 originally I planned to Grant you Tina 726 00:48:11,000 --> 00:48:12,786 as an encouragement for your loyalty 727 00:48:13,333 --> 00:48:14,038 yet, she is now... 728 00:48:14,042 --> 00:48:15,828 Thank you, your highness 729 00:48:15,833 --> 00:48:17,664 poor lonely thing 730 00:48:17,667 --> 00:48:20,033 even the greatest man 731 00:48:20,042 --> 00:48:21,953 let me find him one 732 00:48:25,083 --> 00:48:26,493 150,000, 160,000 733 00:48:27,417 --> 00:48:29,373 I've got you new Guinea pigs, Mr. masa 734 00:48:29,375 --> 00:48:30,375 for you 735 00:48:30,833 --> 00:48:31,833 very well 736 00:48:33,250 --> 00:48:34,865 very healthy. Each and everyone of them 737 00:48:40,375 --> 00:48:42,616 How cruel 738 00:48:48,708 --> 00:48:51,541 Didn't I pay you already or do you want to try the gas yourself 739 00:48:51,833 --> 00:48:53,619 no, no, I'm leaving right away 740 00:48:56,875 --> 00:48:58,365 hurry up - stop pushing around 741 00:48:59,500 --> 00:49:00,785 I'm a visitor here 742 00:49:00,792 --> 00:49:02,202 show me some manner 743 00:49:02,333 --> 00:49:03,368 if it's not for miss Kim 744 00:49:03,375 --> 00:49:04,535 I won't even step in here 745 00:49:07,542 --> 00:49:10,579 I'm warning you, your dream lover is approaching 746 00:49:13,833 --> 00:49:15,789 my goodness. That's really her 747 00:49:18,333 --> 00:49:19,869 bobo bear, are you alright 748 00:49:20,292 --> 00:49:22,283 well even if I say I am would you believe that 749 00:49:22,292 --> 00:49:23,327 pull him up 750 00:49:23,333 --> 00:49:25,870 it's alright, I can stand up by myself 751 00:49:25,875 --> 00:49:28,332 miss. Kim, he's saved my life... 752 00:49:28,333 --> 00:49:29,573 From the nasty crooks 753 00:49:29,875 --> 00:49:31,331 I've promised to give him some money 754 00:49:31,333 --> 00:49:32,743 so that he would take me back 755 00:49:33,042 --> 00:49:34,482 well, I don't need the money anymore 756 00:49:34,583 --> 00:49:35,993 since I can see my dream lover 757 00:49:36,667 --> 00:49:38,328 in fact, I can even give up my life 758 00:49:39,042 --> 00:49:40,077 what have you said 759 00:49:46,000 --> 00:49:47,206 Who's your dream lover 760 00:49:48,292 --> 00:49:49,292 none of your business 761 00:49:50,917 --> 00:49:54,284 do you want to get killed 762 00:49:56,083 --> 00:49:57,163 if it's because of her... 763 00:49:57,375 --> 00:49:58,285 I would gladly sacrifice myself 764 00:49:58,292 --> 00:49:59,828 what's your name 765 00:50:04,000 --> 00:50:05,865 my name is... 766 00:50:10,292 --> 00:50:11,498 My name is bobo bear 767 00:50:11,500 --> 00:50:13,161 why are you here 768 00:50:14,500 --> 00:50:16,536 to... to... 769 00:50:16,542 --> 00:50:17,622 Speak up 770 00:50:18,750 --> 00:50:21,913 stop interrupting or I'll strangle you 771 00:50:22,208 --> 00:50:23,914 how barbaric 772 00:50:25,958 --> 00:50:27,823 just showing him I'm not a coward 773 00:50:29,125 --> 00:50:31,707 we have never met each other 774 00:50:31,708 --> 00:50:34,290 fallen deeply in love for you 775 00:50:34,583 --> 00:50:35,583 shoot him 776 00:50:35,667 --> 00:50:36,667 wait 777 00:50:36,708 --> 00:50:37,697 we can't shoot him now 778 00:50:37,708 --> 00:50:39,994 we need information 779 00:50:40,000 --> 00:50:41,035 what information 780 00:50:41,792 --> 00:50:43,703 you don't want to shoot him 781 00:50:43,750 --> 00:50:45,331 you want him to be companion 782 00:50:48,083 --> 00:50:50,449 my hero, are you jealous 783 00:50:52,000 --> 00:50:53,035 jealous, me 784 00:50:57,125 --> 00:50:58,125 me”? 785 00:50:58,667 --> 00:51:00,578 Mr. masa, he's only saying all those 786 00:51:00,583 --> 00:51:01,789 because he's honest 787 00:51:01,792 --> 00:51:03,373 a highly intelligent gentleman like you 788 00:51:03,375 --> 00:51:04,895 should understand this and forgive him 789 00:51:05,375 --> 00:51:06,990 highly intelligent gentleman 790 00:51:10,208 --> 00:51:11,448 shoot her as well 791 00:51:11,458 --> 00:51:12,458 wait 792 00:51:13,292 --> 00:51:15,078 don't be impulsive 793 00:51:16,083 --> 00:51:19,325 didn't the emperor Grant me Tina 794 00:51:19,917 --> 00:51:22,909 you better control your own impulsiveness 795 00:51:28,042 --> 00:51:29,122 You're jealous too 796 00:51:29,708 --> 00:51:32,950 mind you, I'm the type of woman... 797 00:51:32,958 --> 00:51:34,368 Who'll kill whoever betrays me 798 00:51:36,750 --> 00:51:40,447 and I'm the type of man 799 00:51:40,958 --> 00:51:42,789 who'll kill a woman before she betrays me 800 00:51:53,542 --> 00:51:55,182 Slowly, you must watch out for the guards 801 00:51:55,292 --> 00:51:57,212 are you really going to bring me to meet miss Kim 802 00:51:57,292 --> 00:51:59,292 miss Kim's room is the second on the left hand side 803 00:51:59,458 --> 00:52:00,163 really 804 00:52:00,167 --> 00:52:01,623 watch out for Mr. masa 805 00:52:02,208 --> 00:52:05,166 hey, your left hand or mine 806 00:52:06,833 --> 00:52:07,913 any left hand side 807 00:52:09,500 --> 00:52:11,741 how can I find the second room if there's no room at all 808 00:52:16,167 --> 00:52:17,167 left hand 809 00:52:19,083 --> 00:52:21,290 oh sure, this is also left hand side I find it 810 00:52:31,917 --> 00:52:32,781 Bobo bear 811 00:52:32,792 --> 00:52:34,703 you've said it all wrong 812 00:52:34,708 --> 00:52:35,993 I meant the other side 813 00:52:36,208 --> 00:52:37,163 who's room is this 814 00:52:37,167 --> 00:52:38,202 Mr. masa 815 00:52:42,042 --> 00:52:43,042 who is it 816 00:52:48,750 --> 00:52:50,536 I've send the soldiers away 817 00:52:50,542 --> 00:52:52,203 nobody notices 818 00:52:53,000 --> 00:52:55,366 mr hero, are you still suffering from jealousy 819 00:52:56,875 --> 00:52:59,412 bobo bear, don't be ridiculous that's impossible 820 00:53:03,667 --> 00:53:06,374 Mr. masa. Don't worry 821 00:53:07,042 --> 00:53:09,533 the emperor already fast asleep 822 00:53:11,708 --> 00:53:14,996 my sleeping pills are really working into him 823 00:53:16,458 --> 00:53:20,030 so we can enjoy ourselves tonight 824 00:53:34,542 --> 00:53:35,998 What's into you. You're so different 825 00:53:36,333 --> 00:53:37,789 why weren't you like this before 826 00:53:40,750 --> 00:53:41,910 somebody's outside 827 00:53:42,167 --> 00:53:43,122 your highness 828 00:53:43,125 --> 00:53:44,125 who's it 829 00:53:44,542 --> 00:53:45,622 me 830 00:53:47,208 --> 00:53:49,290 Who are you. Hide up 831 00:53:53,500 --> 00:53:55,206 what are you doing here 832 00:53:55,792 --> 00:53:57,123 why did you send the guards away 833 00:54:02,750 --> 00:54:04,456 Where's your Patience 834 00:54:04,458 --> 00:54:05,538 anybody saw you just them 835 00:54:06,208 --> 00:54:07,208 probably not 836 00:54:07,875 --> 00:54:08,875 probably 837 00:54:09,458 --> 00:54:10,698 that means yes 838 00:54:11,833 --> 00:54:14,449 stop being so sensitive, will you 839 00:54:14,458 --> 00:54:15,789 probably means probably 840 00:54:16,333 --> 00:54:18,093 did I hear you wrong or did you say it wrong 841 00:54:18,750 --> 00:54:21,867 I'm here anyway 842 00:54:21,875 --> 00:54:24,457 the emperor has taken some sleeping pills 843 00:54:25,375 --> 00:54:26,660 don't be scared 844 00:54:28,792 --> 00:54:30,703 funny. You look more scared than I do 845 00:54:34,500 --> 00:54:36,661 come one, let's quickly sneak out 846 00:54:37,625 --> 00:54:38,660 wait a minute 847 00:54:39,375 --> 00:54:40,034 who's that 848 00:54:40,042 --> 00:54:41,703 I want to discuss something with you 849 00:54:41,708 --> 00:54:43,448 your highness 850 00:54:43,625 --> 00:54:46,037 I've warned you be more careful 851 00:54:46,542 --> 00:54:47,782 now hurry up and hide somewhere 852 00:54:48,042 --> 00:54:49,042 open up 853 00:54:52,083 --> 00:54:54,074 no, it's too obvious here get into the closet 854 00:54:54,583 --> 00:54:55,743 can't let him stay here 855 00:54:56,375 --> 00:54:57,831 Mr. masa 856 00:54:58,125 --> 00:54:59,331 no - what 857 00:54:59,542 --> 00:55:00,782 this is your room 858 00:55:01,333 --> 00:55:03,915 of course. You better hurry 859 00:55:03,917 --> 00:55:04,917 be careful 860 00:55:05,958 --> 00:55:06,958 pajamas 861 00:55:09,333 --> 00:55:10,368 your highness 862 00:55:10,542 --> 00:55:13,329 softly. This is confidential 863 00:55:16,542 --> 00:55:17,748 what's that noise 864 00:55:18,625 --> 00:55:19,625 you 865 00:55:20,000 --> 00:55:22,366 something's dropped 866 00:55:22,542 --> 00:55:23,748 I'll go to pick it up 867 00:55:30,917 --> 00:55:33,499 What's dropped 868 00:55:37,583 --> 00:55:38,322 what did you find 869 00:55:38,583 --> 00:55:39,948 haven't you taken any sleeping pill 870 00:55:39,958 --> 00:55:41,289 what pill 871 00:55:41,583 --> 00:55:42,322 nothing, nothing 872 00:55:42,333 --> 00:55:43,698 your highness, what's the matter 873 00:55:44,208 --> 00:55:48,030 I was too confused tonight that I even split the milk 874 00:55:48,042 --> 00:55:49,042 miss Kim had made me 875 00:55:49,333 --> 00:55:50,948 I want to tell you a secret 876 00:55:51,708 --> 00:55:52,708 secret 877 00:55:54,167 --> 00:55:55,577 what secret 878 00:55:56,000 --> 00:55:58,366 to clear the rumor about miss Kim being a secret agent 879 00:55:58,375 --> 00:55:59,375 I don't believe 880 00:55:59,625 --> 00:56:01,661 I've decided to marry miss Kim to be my empress 881 00:56:01,667 --> 00:56:03,703 and appoint her as commander-in-chief 882 00:56:04,500 --> 00:56:05,706 congratulation, your highness 883 00:56:05,708 --> 00:56:06,868 your intelligent deeds will make you 884 00:56:06,875 --> 00:56:09,537 the most well-known emperor in history 885 00:56:09,542 --> 00:56:10,327 who is this 886 00:56:10,333 --> 00:56:11,333 special report 887 00:56:15,208 --> 00:56:16,448 sir 888 00:56:17,542 --> 00:56:19,624 several guards were attacked earlier on the 2nd floor, 889 00:56:19,625 --> 00:56:20,740 how's it? 890 00:56:21,458 --> 00:56:23,289 Stay alert and search the building thoroughly 891 00:56:23,292 --> 00:56:23,997 yes, sir 892 00:56:24,000 --> 00:56:25,661 it must be the assassins again 893 00:56:25,667 --> 00:56:28,704 they're here to kill me 894 00:56:28,708 --> 00:56:29,993 your highness 895 00:56:32,708 --> 00:56:33,708 you are... 896 00:56:33,750 --> 00:56:35,630 Please don't tell anybody about our relationship 897 00:56:38,083 --> 00:56:39,948 your relationship... 898 00:56:40,333 --> 00:56:42,574 Something happened in this building 899 00:56:42,583 --> 00:56:43,583 I've heard the report 900 00:56:44,208 --> 00:56:46,290 go and check on Tina and bobo bear's whereabouts 901 00:56:51,750 --> 00:56:52,956 Your highness 902 00:56:53,583 --> 00:56:55,824 you are quite some guy 903 00:56:56,917 --> 00:56:58,748 mr masa 904 00:57:00,125 --> 00:57:02,491 emperor, what do you mean 905 00:57:02,500 --> 00:57:03,740 you don't have to play innocent with me 906 00:57:03,750 --> 00:57:05,470 your sweetheart has revealed me your secret 907 00:57:07,917 --> 00:57:09,202 about our love affair 908 00:57:09,208 --> 00:57:11,540 yeah. Many people wouldn't accept this kind of love 909 00:57:11,542 --> 00:57:13,248 well, it takes time 910 00:57:13,250 --> 00:57:15,491 but I'll make a low to recognize 911 00:57:16,625 --> 00:57:17,625 your highness... 912 00:57:19,375 --> 00:57:20,740 Forgive me 913 00:57:20,750 --> 00:57:23,070 I swear this kind of relation will not happen again anymore 914 00:57:23,333 --> 00:57:24,448 in fact 915 00:57:25,125 --> 00:57:26,831 my sweetheart loves you 916 00:57:28,875 --> 00:57:29,990 loves me 917 00:57:30,000 --> 00:57:31,101 - yes, my dear emperor - Come over here 918 00:57:31,125 --> 00:57:32,125 my dear emperor 919 00:57:32,583 --> 00:57:33,823 an open-minded person like you 920 00:57:33,833 --> 00:57:36,074 don't despite her because of me 921 00:57:36,500 --> 00:57:38,559 it was all my fault. I forced her to love me long time ago 922 00:57:38,583 --> 00:57:40,503 but that doesn't mean you shouldn't love here now 923 00:57:40,583 --> 00:57:43,074 please, your highness 924 00:57:43,083 --> 00:57:44,869 please try to let her love you 925 00:57:45,167 --> 00:57:46,373 give her a chance 926 00:57:46,833 --> 00:57:49,290 masa, I know I have to be open-minded 927 00:57:49,292 --> 00:57:50,828 but I'm not that open yet 928 00:57:50,833 --> 00:57:53,666 this kind of love relationship is too difficult for me 929 00:57:53,667 --> 00:57:54,747 oh, no, please, you can't act like this 930 00:57:54,750 --> 00:57:55,409 hands off 931 00:57:55,417 --> 00:57:56,953 this is your secret 932 00:57:57,292 --> 00:57:58,122 please keep it to yourself only 933 00:57:58,125 --> 00:57:59,490 I don't have this kind of secret 934 00:57:59,625 --> 00:58:00,910 if you keep this decision 935 00:58:00,917 --> 00:58:02,282 you'll be the most famous emperor 936 00:58:02,292 --> 00:58:03,702 in history 937 00:58:03,792 --> 00:58:05,032 she'll will be very happy if she knows that you'll want to be with her 938 00:58:05,042 --> 00:58:05,872 she'll be happy 939 00:58:05,875 --> 00:58:08,082 let me go, masa 940 00:58:10,542 --> 00:58:11,156 who is this 941 00:58:11,167 --> 00:58:12,407 Kim 942 00:58:12,833 --> 00:58:14,198 time's running out 943 00:58:14,208 --> 00:58:15,698 you have to promise me, dear sir 944 00:58:15,708 --> 00:58:17,573 hurry in, please 945 00:58:17,583 --> 00:58:18,583 your highness 946 00:58:18,917 --> 00:58:20,282 miss Kim, don't misunderstand us 947 00:58:20,292 --> 00:58:22,203 nothing happened between us 948 00:58:22,208 --> 00:58:23,288 nothing happened 949 00:58:23,417 --> 00:58:24,417 a secret safe here 950 00:58:25,333 --> 00:58:26,773 what could have happened between you 951 00:58:29,208 --> 00:58:30,948 what exactly happened here 952 00:58:30,958 --> 00:58:33,950 nothing much. Miss Kim can you stay with me tonight 953 00:58:33,958 --> 00:58:35,198 well, shall I stay with you instead 954 00:58:35,208 --> 00:58:35,947 oh, no... no, no, no 955 00:58:35,958 --> 00:58:37,414 you better let me go 956 00:58:37,417 --> 00:58:39,533 and stay with her down there 957 00:58:41,125 --> 00:58:43,241 her. Yoshiko. No, I mean miss Kim 958 00:58:44,458 --> 00:58:46,073 who else 959 00:58:47,333 --> 00:58:48,698 I don't care who you love 960 00:58:48,708 --> 00:58:50,039 I don't care what are you doing 961 00:58:50,042 --> 00:58:51,623 just don't you relate it to me 962 00:58:51,625 --> 00:58:53,456 and don't you play dumb with me 963 00:58:53,458 --> 00:58:54,698 I'm too tired. Good night 964 00:58:54,708 --> 00:58:56,323 we'll discuss about miss Kim's matter tomorrow 965 00:58:56,333 --> 00:58:58,619 I've to drink 3 cups of ovatine for a good sleep 966 00:58:58,875 --> 00:58:59,875 darn it 967 00:59:01,750 --> 00:59:03,456 he knows about our relation 968 00:59:04,958 --> 00:59:06,038 oh... 969 00:59:06,417 --> 00:59:07,417 What should we do now 970 00:59:08,792 --> 00:59:10,077 speed up our project 971 00:59:15,250 --> 00:59:17,457 He said the one down there... 972 00:59:17,458 --> 00:59:18,538 It's a map 973 00:59:18,833 --> 00:59:21,074 did you see anybody when you entered my room 974 00:59:23,833 --> 00:59:24,833 no 975 00:59:27,125 --> 00:59:28,285 He lied 976 00:59:28,708 --> 00:59:29,823 wait a minute 977 00:59:29,833 --> 00:59:31,633 I thought that bobo bear is highly suspicious 978 00:59:32,708 --> 00:59:34,323 he might be a spy 979 00:59:35,042 --> 00:59:36,828 you shouldn't listen to anything he says 980 00:59:37,292 --> 00:59:38,292 the spy is you 981 00:59:39,042 --> 00:59:41,124 how did you come up with that 982 00:59:42,708 --> 00:59:43,708 it's because... 983 00:59:47,042 --> 00:59:48,077 Your intuition 984 00:59:49,042 --> 00:59:50,802 but I'll rather torture him till the confess 985 00:59:50,958 --> 00:59:51,958 very cruel 986 00:59:53,125 --> 00:59:54,490 I'll shoot him once he says 987 00:59:54,500 --> 00:59:56,240 anything stupid 988 00:59:57,750 --> 00:59:58,750 that's even worse 989 00:59:59,542 --> 01:00:00,577 smartie guy 990 01:00:02,083 --> 01:00:03,539 you're not saying that... 991 01:00:04,375 --> 01:00:06,240 It's bobo bear under the bed, are you 992 01:00:06,625 --> 01:00:08,115 very analytical 993 01:00:08,208 --> 01:00:10,048 even if it was true that's none of my business 994 01:00:12,333 --> 01:00:13,994 you were lying under the bed just then 995 01:00:14,000 --> 01:00:15,320 you should know who was there too 996 01:00:15,500 --> 01:00:18,913 how could a smartie woman like you tell a bad lie like this 997 01:00:22,375 --> 01:00:23,785 it's time for our show, pal 998 01:00:25,250 --> 01:00:26,330 Mr. masa 999 01:00:28,667 --> 01:00:29,952 how did she get in there 1000 01:00:30,917 --> 01:00:32,407 yeah, how did you get in 1001 01:00:33,292 --> 01:00:34,612 how dare you to play dumb with me 1002 01:00:36,208 --> 01:00:37,698 miss Kim 1003 01:00:37,708 --> 01:00:39,699 I've always admired Mr. masa 1004 01:00:40,292 --> 01:00:43,705 and I missed him so much that I decided to see him tonight 1005 01:00:44,458 --> 01:00:45,197 why didn't you come out 1006 01:00:45,208 --> 01:00:46,072 when the emperor is here 1007 01:00:46,083 --> 01:00:47,883 I was scared I was the first one here tonight 1008 01:00:48,208 --> 01:00:49,414 then there came miss Kim 1009 01:00:49,417 --> 01:00:51,032 she and a man got into the bed 1010 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 and they started... 1011 01:00:54,875 --> 01:00:56,035 You and a man 1012 01:00:56,583 --> 01:00:58,494 stop it. Let her finish 1013 01:00:59,875 --> 01:01:00,875 you jerk 1014 01:01:01,667 --> 01:01:02,667 don't you move a bit 1015 01:01:03,083 --> 01:01:04,072 bobo bear, come out 1016 01:01:04,083 --> 01:01:05,243 hi, everybody. It's finally my turn 1017 01:01:05,250 --> 01:01:06,080 cut the crab, tie them up 1018 01:01:06,083 --> 01:01:07,083 yes 1019 01:01:07,208 --> 01:01:08,744 so you were with her then 1020 01:01:09,000 --> 01:01:10,536 do you need to ask that 1021 01:01:10,958 --> 01:01:11,697 who asks you 1022 01:01:11,708 --> 01:01:14,074 no woman will answer to... 1023 01:01:14,083 --> 01:01:15,914 Such kind of questions, fool 1024 01:01:17,542 --> 01:01:18,998 I want to torture you to death 1025 01:01:20,083 --> 01:01:22,620 didn't you torture me enough just then finally, I almost die 1026 01:01:23,917 --> 01:01:25,873 cut that out and tie them up 1027 01:01:28,292 --> 01:01:29,828 what. What 1028 01:01:29,917 --> 01:01:31,157 kill them 1029 01:01:38,333 --> 01:01:39,573 Bobo bear 1030 01:01:41,625 --> 01:01:42,705 I'll turn you to mince meat 1031 01:01:42,833 --> 01:01:44,039 you're for real 1032 01:01:49,458 --> 01:01:50,458 Go 1033 01:01:57,833 --> 01:02:00,745 We should have shot this bear 1034 01:02:02,708 --> 01:02:07,031 stay, don't run, stay 1035 01:02:07,042 --> 01:02:08,122 chase him 1036 01:02:10,458 --> 01:02:11,618 bobo bear, stay where you are 1037 01:02:13,667 --> 01:02:14,702 I hit the wrong one 1038 01:02:18,542 --> 01:02:19,622 go the other way 1039 01:02:27,333 --> 01:02:28,823 Check that side out quickly 1040 01:02:28,833 --> 01:02:29,447 yes 1041 01:02:29,458 --> 01:02:30,413 kill both of them 1042 01:02:30,417 --> 01:02:31,417 yes, sir 1043 01:02:32,958 --> 01:02:35,791 bring this map to the lieutenant 1044 01:02:35,792 --> 01:02:37,498 I won't dump you here to die 1045 01:02:37,500 --> 01:02:38,785 but you have to 1046 01:02:39,125 --> 01:02:40,581 if I were you, would you do that to me 1047 01:02:40,583 --> 01:02:41,914 I won't 1048 01:02:42,958 --> 01:02:43,993 there 1049 01:02:44,000 --> 01:02:45,991 check the other side too 1050 01:02:46,000 --> 01:02:47,000 hurry 1051 01:02:47,542 --> 01:02:49,624 so I won't either 1052 01:02:54,417 --> 01:02:55,623 lieutenant, we are here 1053 01:03:00,583 --> 01:03:01,743 be careful while you proceed 1054 01:03:03,875 --> 01:03:05,615 lieutenant 1055 01:03:06,125 --> 01:03:07,035 spot any enemy 1056 01:03:07,042 --> 01:03:08,122 no, sir 1057 01:03:11,583 --> 01:03:12,572 when will the train arrive 1058 01:03:12,583 --> 01:03:13,447 according to my information 1059 01:03:13,458 --> 01:03:14,994 the train has set out yesterday 1060 01:03:15,000 --> 01:03:16,661 to pick up raw materials for poisonous gas in a nearby station 1061 01:03:16,667 --> 01:03:18,658 and it should be here in about half an hour's time 1062 01:03:18,875 --> 01:03:20,240 ok, finish your work 1063 01:03:20,250 --> 01:03:21,456 blow up the tracks before the train arrives 1064 01:03:21,458 --> 01:03:22,458 yes, sir 1065 01:03:23,250 --> 01:03:24,490 get me the cable 1066 01:03:27,083 --> 01:03:28,198 set up the explosives 1067 01:03:29,250 --> 01:03:30,365 blue zone is all set 1068 01:03:30,792 --> 01:03:31,872 complete the wiring 1069 01:03:31,875 --> 01:03:32,875 lengthen the cables 1070 01:03:37,125 --> 01:03:38,535 how careless 1071 01:03:38,542 --> 01:03:40,658 nobody notices me 1072 01:03:42,667 --> 01:03:45,107 fortunately, Dr. choy's very careless he didn't even notice me 1073 01:03:49,583 --> 01:03:51,869 how could she not notice me all along 1074 01:03:51,875 --> 01:03:53,240 how could she be so careless 1075 01:03:56,833 --> 01:03:58,573 keep them in the spotlight 1076 01:04:01,917 --> 01:04:03,143 my goodness, you're getting heavier and heavier 1077 01:04:03,167 --> 01:04:04,167 bobo bear 1078 01:04:05,208 --> 01:04:06,243 our heroine 1079 01:04:06,250 --> 01:04:07,786 I've told you to stay behind why did you follow us 1080 01:04:07,792 --> 01:04:09,952 bobo bear are chased by many soldiers shall we help him 1081 01:04:10,875 --> 01:04:11,875 I'll go fetch Dr. choy 1082 01:04:12,083 --> 01:04:14,825 Dr. choy 1083 01:04:14,833 --> 01:04:17,324 softly. This is the front line, kid 1084 01:04:17,333 --> 01:04:18,493 you shouldn't act like you're in a kitchen 1085 01:04:18,500 --> 01:04:20,206 bobo bear are chased by many soldiers shall we help him 1086 01:04:20,208 --> 01:04:22,244 yeah. He was carry up a woman with him too 1087 01:04:22,250 --> 01:04:23,250 Tina 1088 01:04:23,667 --> 01:04:25,907 Nancy, didn't you know that I was following you all along 1089 01:04:26,250 --> 01:04:27,911 lieutenant 1090 01:04:27,917 --> 01:04:28,872 what are you doing here 1091 01:04:28,875 --> 01:04:30,831 Tina needs us. Over there 1092 01:04:30,833 --> 01:04:32,118 yeah 1093 01:04:32,875 --> 01:04:33,830 you two follow me 1094 01:04:33,833 --> 01:04:34,948 the others continue their work 1095 01:04:34,958 --> 01:04:36,289 I know where they are 1096 01:04:40,292 --> 01:04:41,292 go back 1097 01:04:43,375 --> 01:04:44,375 get away 1098 01:04:45,458 --> 01:04:46,664 go back 1099 01:04:47,083 --> 01:04:47,993 go to hell 1100 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 sure 1101 01:04:50,042 --> 01:04:51,828 don't move without my order 1102 01:04:51,833 --> 01:04:52,833 yes, sir 1103 01:04:54,125 --> 01:04:55,125 stay there, stop running 1104 01:04:56,250 --> 01:04:57,035 stop 1105 01:04:57,083 --> 01:04:58,083 fire 1106 01:05:04,292 --> 01:05:05,077 Go 1107 01:05:05,167 --> 01:05:06,452 Yeah 1108 01:05:15,958 --> 01:05:17,164 All dead 1109 01:05:17,167 --> 01:05:17,906 retreat 1110 01:05:17,917 --> 01:05:18,917 yes, sir 1111 01:05:20,958 --> 01:05:22,869 Dr. choy, we'll check that side out 1112 01:05:22,875 --> 01:05:23,910 come back 1113 01:05:25,292 --> 01:05:27,248 I've told you not to move without any order 1114 01:05:28,333 --> 01:05:30,870 he's Dr. choy, the wanted 1115 01:05:31,625 --> 01:05:32,614 we'll stay here 1116 01:05:32,625 --> 01:05:34,490 if they move in 1117 01:05:34,792 --> 01:05:35,827 yes, sir 1118 01:05:35,833 --> 01:05:38,165 hurry and let's clear the place if it's all set 1119 01:05:38,208 --> 01:05:39,208 yes, sir 1120 01:05:48,708 --> 01:05:49,708 So let's clear out 1121 01:05:50,000 --> 01:05:51,786 we can't chop the place in pieces. Let's run 1122 01:05:59,333 --> 01:06:02,450 It's full of explosives here everybody get out 1123 01:06:02,458 --> 01:06:04,198 move 1124 01:06:04,750 --> 01:06:06,786 Nancy, smartie, follow me 1125 01:06:48,667 --> 01:06:50,874 That fence is blocking our way. Nancy destroy it 1126 01:06:51,042 --> 01:06:52,373 this is it, go 1127 01:06:52,375 --> 01:06:53,660 go 1128 01:07:15,125 --> 01:07:16,285 Cut them off from any way out 1129 01:07:17,333 --> 01:07:18,373 there's many soldiers here 1130 01:07:19,583 --> 01:07:20,823 time to blow up the tracks 1131 01:07:20,833 --> 01:07:21,833 yes, sir 1132 01:07:25,667 --> 01:07:27,874 bobo bear, you're a piece of dead meat now 1133 01:07:43,208 --> 01:07:44,869 I'm decided. I'm joining your party 1134 01:07:59,167 --> 01:08:01,032 You don't have to say thank you 1135 01:08:14,917 --> 01:08:16,873 Nancy, the control unit is right behind you 1136 01:08:16,875 --> 01:08:17,875 got it 1137 01:08:18,375 --> 01:08:19,706 smartie, let's go to blow up the tracks 1138 01:08:19,708 --> 01:08:20,708 ok 1139 01:08:23,542 --> 01:08:24,942 But how does this control unit work 1140 01:08:26,958 --> 01:08:27,913 try this 1141 01:08:27,917 --> 01:08:29,453 hurry up, press 1142 01:08:29,625 --> 01:08:30,831 come on, press 1143 01:09:11,125 --> 01:09:12,285 Dr. choy 1144 01:09:12,667 --> 01:09:13,667 who's calling me 1145 01:09:13,917 --> 01:09:15,077 stay there 1146 01:09:15,833 --> 01:09:16,948 why are you going after me 1147 01:09:16,958 --> 01:09:18,643 who care. They promise me reward if I catch you 1148 01:09:18,667 --> 01:09:20,387 so you're working for the traitors big nose 1149 01:09:23,417 --> 01:09:24,977 Dr. choy, you have no where to hide now 1150 01:09:28,375 --> 01:09:31,663 I won't die just like this 1151 01:09:33,917 --> 01:09:35,202 you want to leave 1152 01:09:39,750 --> 01:09:41,115 I have to think of something 1153 01:09:46,917 --> 01:09:49,033 Old fool, don't be such a kid 1154 01:09:49,042 --> 01:09:50,873 you dead meat already 1155 01:09:51,208 --> 01:09:52,493 you gotta help me, comrade 1156 01:09:55,417 --> 01:09:56,417 that's close 1157 01:10:00,458 --> 01:10:02,244 old fool. I won't let you go 1158 01:10:05,125 --> 01:10:06,035 darn you 1159 01:10:06,042 --> 01:10:07,907 I hate people calling me old fool 1160 01:10:10,875 --> 01:10:12,957 follow me, old man 1161 01:10:14,167 --> 01:10:15,373 what are you saying 1162 01:10:21,708 --> 01:10:22,743 We're falling 1163 01:10:22,750 --> 01:10:25,036 let's all die 1164 01:10:33,542 --> 01:10:34,542 Dr. choy 1165 01:10:34,958 --> 01:10:35,958 Dr. choy. Dr. choy 1166 01:10:36,375 --> 01:10:37,375 uncle choy 1167 01:10:42,917 --> 01:10:44,703 No, no 1168 01:10:50,583 --> 01:10:51,993 Dr. choy. I'm in to help 1169 01:10:52,875 --> 01:10:53,910 let's go 1170 01:10:56,292 --> 01:10:57,577 come on... 1171 01:11:00,875 --> 01:11:02,911 Smartie, go. Let's go 1172 01:11:13,625 --> 01:11:17,823 Where am I. What a strange feeling I have 1173 01:11:18,375 --> 01:11:20,787 well, leaves. Many leaves 1174 01:11:21,292 --> 01:11:22,156 what a sight. What a height 1175 01:11:22,167 --> 01:11:24,749 so you're here as well. Yeah 1176 01:11:24,750 --> 01:11:26,150 don't laugh, the branch is breaking 1177 01:11:28,667 --> 01:11:30,248 I don't believe how lucky I am 1178 01:11:30,792 --> 01:11:32,623 I'm going to be very rich soon 1179 01:11:33,167 --> 01:11:34,907 stop moving or we'll fall 1180 01:11:36,625 --> 01:11:39,913 it looks like a poisonous one too 1181 01:11:40,833 --> 01:11:43,700 Mr. snake, I think we better keep some 1182 01:11:43,708 --> 01:11:45,414 distance between us 1183 01:11:45,417 --> 01:11:48,580 even the snake helps a good guy like me 1184 01:11:48,583 --> 01:11:52,826 good guy. You 1185 01:11:53,625 --> 01:11:56,116 Mr. snake, attack 1186 01:12:00,500 --> 01:12:02,161 it moved into my pants 1187 01:12:02,167 --> 01:12:03,907 don't move. The branch is breaking 1188 01:12:03,917 --> 01:12:05,248 I can't I have to shake it off my leg 1189 01:12:05,250 --> 01:12:06,535 stop that 1190 01:12:06,542 --> 01:12:07,497 I can't, I feel very itchy 1191 01:12:07,500 --> 01:12:08,990 stop feeling itchy then 1192 01:12:13,875 --> 01:12:14,990 help 1193 01:12:16,333 --> 01:12:19,040 fortunately we have a snake here 1194 01:12:19,042 --> 01:12:22,910 hold on to it 1195 01:12:23,875 --> 01:12:25,957 you have to hold on too, Mr. snake 1196 01:12:25,958 --> 01:12:28,950 think something up 1197 01:12:28,958 --> 01:12:30,368 or we'll die here 1198 01:12:30,583 --> 01:12:33,165 maybe I won't eat snake anymore I promise 1199 01:12:38,708 --> 01:12:41,450 Hey stop the car, we're here 1200 01:12:41,458 --> 01:12:42,743 I get Dr. choy, the wanted 1201 01:12:42,750 --> 01:12:45,332 we can take him in for the reward 1202 01:12:46,000 --> 01:12:47,160 it's Dr. choy and Mr. big nose 1203 01:12:47,167 --> 01:12:48,703 kill big nose. So the reward is ours 1204 01:12:49,042 --> 01:12:50,042 shoot him 1205 01:12:51,250 --> 01:12:53,241 don't shoot. Don't shoot 1206 01:12:53,500 --> 01:12:55,991 how dare you 1207 01:12:59,958 --> 01:13:01,914 I found him first 1208 01:13:04,958 --> 01:13:07,324 kick the gun up for me 1209 01:13:07,333 --> 01:13:08,573 but you got no hands to hold it 1210 01:13:08,583 --> 01:13:10,824 stop taking and kick 1211 01:13:24,792 --> 01:13:27,158 Thank god you're better than I thought 1212 01:13:27,167 --> 01:13:29,453 or else we'll all dead now 1213 01:13:31,042 --> 01:13:32,532 you were only holding my legs 1214 01:13:32,958 --> 01:13:35,324 and what I did was comparatively more difficult 1215 01:13:36,458 --> 01:13:37,538 you weight 1216 01:13:39,625 --> 01:13:40,990 I can't take it any much longer 1217 01:13:41,333 --> 01:13:42,448 could you move faster 1218 01:13:42,458 --> 01:13:45,291 ok. But you must hang on there 1219 01:13:45,292 --> 01:13:48,204 move 1220 01:13:57,875 --> 01:13:58,875 Don't move. Follow me 1221 01:13:59,375 --> 01:14:00,831 you really disappoint me, big nose 1222 01:14:00,833 --> 01:14:03,575 where have your conscience gone 1223 01:14:04,250 --> 01:14:06,992 profit maximization is my motto 1224 01:14:07,000 --> 01:14:09,332 whoever gives me money is my boss 1225 01:14:09,333 --> 01:14:10,994 I don't care about my conscience 1226 01:14:12,083 --> 01:14:13,083 you hit me. 1227 01:14:15,042 --> 01:14:17,658 How dare you, I'll rather die in the hands of those soldiers 1228 01:14:17,667 --> 01:14:19,908 than looking at your filthy face 1229 01:14:20,458 --> 01:14:21,458 I'm going off now 1230 01:14:21,500 --> 01:14:23,115 shoot if you like 1231 01:14:24,167 --> 01:14:26,408 hit me. Stop. I'll fire 1232 01:14:28,958 --> 01:14:29,822 shoot 1233 01:14:29,833 --> 01:14:32,074 don't you think I'll spare you because of your age 1234 01:14:37,500 --> 01:14:39,661 How dare of you despite me 1235 01:14:40,250 --> 01:14:44,573 how dare of you not to obey me 1236 01:14:45,167 --> 01:14:46,373 didn't even glance back at me 1237 01:14:47,917 --> 01:14:49,828 he should at least pay me some respect 1238 01:14:51,917 --> 01:14:53,373 he even despite me 1239 01:14:54,792 --> 01:14:55,998 I lost face 1240 01:14:59,833 --> 01:15:03,246 "national army headquarters" 1241 01:16:03,958 --> 01:16:05,619 Fortunately the hit wasn't fatal 1242 01:16:05,958 --> 01:16:07,914 you'll be alright soon 1243 01:16:18,958 --> 01:16:21,791 She was wounded because she wanted to save you 1244 01:16:21,792 --> 01:16:23,328 I'll take good care of her forever 1245 01:16:27,167 --> 01:16:28,202 listen, comrade 1246 01:16:28,208 --> 01:16:30,665 together we've been through life and death. What next 1247 01:16:32,375 --> 01:16:33,375 here, listen... 1248 01:16:33,458 --> 01:16:35,298 Although we belong to different generations... 1249 01:16:37,083 --> 01:16:39,495 I guess Tina is just about the same age as you 1250 01:16:40,000 --> 01:16:41,831 alright, I've got a even better phrase... 1251 01:16:44,125 --> 01:16:44,910 Come on, write that down 1252 01:16:44,917 --> 01:16:46,407 what's in your mind 1253 01:16:47,250 --> 01:16:49,241 tell her, that... 1254 01:16:49,250 --> 01:16:50,740 I'd want to live with her 1255 01:16:52,000 --> 01:16:53,035 that's a great line, isn't it 1256 01:16:53,042 --> 01:16:57,035 that's awful. I'll change it to I want to be with you 1257 01:16:57,208 --> 01:16:58,072 shall I mention something 1258 01:16:58,083 --> 01:17:00,574 like setting up a new family and raise lots of children etc 1259 01:17:01,333 --> 01:17:02,994 not bad. Not bad 1260 01:17:03,125 --> 01:17:04,661 since you're so good 1261 01:17:05,167 --> 01:17:07,533 I'll let you write the whole letter for me 1262 01:17:07,542 --> 01:17:08,907 just don't put in anything bad. Ok 1263 01:17:12,167 --> 01:17:13,452 where shall I put it 1264 01:17:25,292 --> 01:17:26,748 Get some rest now, we'll to hold an early meeting tomorrow 1265 01:17:26,750 --> 01:17:28,390 yes, sir and you should get some rest too 1266 01:17:30,500 --> 01:17:31,500 lieutenant 1267 01:17:32,792 --> 01:17:33,827 feeling better 1268 01:17:34,833 --> 01:17:36,539 I have something for you 1269 01:17:37,417 --> 01:17:38,417 that can wait, I suppose 1270 01:17:51,250 --> 01:17:55,619 Form a family and raise lots of children 1271 01:17:56,167 --> 01:17:57,998 and live happily ever after 1272 01:18:01,792 --> 01:18:04,829 Tina has been secretly admiring me 1273 01:18:09,292 --> 01:18:11,203 a girl is a girl 1274 01:18:11,458 --> 01:18:13,244 even Tina 1275 01:18:14,458 --> 01:18:15,322 you scared me 1276 01:18:15,333 --> 01:18:16,448 I didn't do it on purpose 1277 01:18:16,917 --> 01:18:18,123 lieutenant 1278 01:18:18,500 --> 01:18:19,910 keep it for me while I'm away 1279 01:18:21,083 --> 01:18:22,768 come on. We've already know each other for 3 days 1280 01:18:22,792 --> 01:18:24,373 why can't she simply tell me 1281 01:18:24,375 --> 01:18:25,990 what she wrote here 1282 01:18:29,042 --> 01:18:30,782 what's this. I can't read 1283 01:18:32,875 --> 01:18:34,195 well, I can ask Dr. choy for help 1284 01:18:34,833 --> 01:18:36,619 want to be with you 1285 01:18:37,667 --> 01:18:40,864 form a family and raise lots of children 1286 01:18:40,875 --> 01:18:42,476 - give it back to me - Nancy was proposing. Incredible 1287 01:18:42,500 --> 01:18:43,860 she finally admits her feeling now 1288 01:18:44,542 --> 01:18:45,907 she's still a junior 1289 01:18:46,167 --> 01:18:47,748 woman 1290 01:18:47,750 --> 01:18:49,115 what's so happy about. Give it back to me 1291 01:18:49,125 --> 01:18:51,161 relax. This is not a bad thing 1292 01:18:51,167 --> 01:18:53,249 don't you let anybody know this 1293 01:18:53,250 --> 01:18:54,990 especially the lieutenant 1294 01:18:55,000 --> 01:18:56,285 what about him 1295 01:18:57,542 --> 01:18:59,658 form a family 1296 01:19:04,875 --> 01:19:05,990 Nancy 1297 01:19:06,292 --> 01:19:07,998 - are you very eager to get married - No 1298 01:19:08,000 --> 01:19:10,082 I'll lecture you later, get lost 1299 01:19:11,250 --> 01:19:13,286 pain in the neck 1300 01:19:21,500 --> 01:19:22,580 I forgot my needles 1301 01:19:31,750 --> 01:19:33,286 I'm going to fetch something... 1302 01:19:43,417 --> 01:19:46,864 Although we belong to different generations... 1303 01:19:47,917 --> 01:19:48,917 Dr. choy 1304 01:19:51,042 --> 01:19:52,042 how are you 1305 01:19:53,167 --> 01:19:54,167 are you alright 1306 01:19:55,042 --> 01:19:56,042 I feel better now 1307 01:19:56,875 --> 01:19:58,957 please send in the lieutenant 1308 01:19:58,958 --> 01:20:00,573 I've something for him 1309 01:20:00,958 --> 01:20:03,244 lieutenant 1310 01:20:03,250 --> 01:20:04,865 but any document else 1311 01:20:10,958 --> 01:20:12,539 I'll give you some injection later 1312 01:20:12,542 --> 01:20:14,908 no, my medicine is lying on the bed 1313 01:20:19,458 --> 01:20:21,824 you are bad look 1314 01:20:21,833 --> 01:20:23,118 your pulse is a bit irregular 1315 01:20:23,125 --> 01:20:24,285 I can't control myself 1316 01:20:27,125 --> 01:20:28,581 m1, I've something for you 1317 01:20:28,917 --> 01:20:29,702 I've read already 1318 01:20:29,708 --> 01:20:30,708 you've seen it 1319 01:20:31,125 --> 01:20:32,125 wo-1 1320 01:20:32,667 --> 01:20:34,749 it's true that we've been through a lot 1321 01:20:35,500 --> 01:20:36,615 yet we've no time for this 1322 01:20:36,625 --> 01:20:37,910 in the battlefield 1323 01:20:37,917 --> 01:20:39,373 let's discuss it after the war 1324 01:20:40,458 --> 01:20:42,619 but what's the use of having it after the war 1325 01:20:43,958 --> 01:20:45,744 I know your feeling 1326 01:20:45,750 --> 01:20:47,536 wandering will make you think of family 1327 01:20:47,542 --> 01:20:48,702 but as you've said 1328 01:20:48,708 --> 01:20:51,040 our age differ too much 1329 01:20:51,042 --> 01:20:52,202 age 1330 01:20:53,792 --> 01:20:56,283 alright, I know 1331 01:20:58,292 --> 01:21:00,248 wo-1, m-1 1332 01:21:01,500 --> 01:21:03,456 we finally reach mutual understanding 1333 01:21:03,458 --> 01:21:05,369 we can very soon form our family 1334 01:21:06,167 --> 01:21:08,829 Dr. choy, I've already respected you 1335 01:21:08,833 --> 01:21:10,243 as my senior 1336 01:21:10,750 --> 01:21:11,750 thanks 1337 01:21:12,500 --> 01:21:14,536 but respect is only respect 1338 01:21:14,542 --> 01:21:16,533 we can't be a family 1339 01:21:16,542 --> 01:21:18,203 why not 1340 01:21:19,375 --> 01:21:22,082 you need someone from your own generation 1341 01:21:22,083 --> 01:21:23,083 I don't suit you 1342 01:21:26,500 --> 01:21:29,412 generation gap 1343 01:21:31,792 --> 01:21:34,704 don't be disappointed you will have chance 1344 01:21:35,500 --> 01:21:36,740 I'll try 1345 01:21:41,875 --> 01:21:43,115 Stay there, Nancy 1346 01:21:43,542 --> 01:21:45,282 I've told you to wait outside 1347 01:21:45,833 --> 01:21:47,289 you're a kid only 1348 01:21:47,583 --> 01:21:50,541 you won't understand us adults and don't you play smartie either 1349 01:21:51,292 --> 01:21:53,999 you'd decide your own future 1350 01:21:54,000 --> 01:21:56,207 she is mine, you got me to protect you 1351 01:21:57,000 --> 01:21:58,035 what're you saying 1352 01:21:58,458 --> 01:22:00,119 no. The lieutenant is here 1353 01:22:01,000 --> 01:22:02,115 what's that 1354 01:22:02,125 --> 01:22:03,661 you can't keep the secret 1355 01:22:04,333 --> 01:22:05,333 what secret 1356 01:22:06,292 --> 01:22:07,612 why would that be related with me 1357 01:22:08,583 --> 01:22:09,583 that letter... 1358 01:22:10,167 --> 01:22:11,282 Why is it with you 1359 01:22:13,750 --> 01:22:15,661 how did you get that letter 1360 01:22:15,667 --> 01:22:16,827 why is that in your hands 1361 01:22:17,625 --> 01:22:18,785 and not in his hands 1362 01:22:18,792 --> 01:22:20,657 bobo bear asked me to write Tina this letter 1363 01:22:20,667 --> 01:22:21,873 why can't she have it 1364 01:22:24,500 --> 01:22:25,330 m-1 1365 01:22:25,333 --> 01:22:27,164 I give you the map only 1366 01:22:28,000 --> 01:22:29,080 everybody ok 1367 01:22:29,750 --> 01:22:30,785 did you read the letter 1368 01:22:32,042 --> 01:22:33,953 we've all read it 1369 01:22:34,042 --> 01:22:35,828 this letter make us face 1370 01:22:35,833 --> 01:22:37,289 a critical test 1371 01:22:37,292 --> 01:22:39,954 we decided to copy one for memory 1372 01:22:39,958 --> 01:22:41,243 memory 1373 01:22:49,167 --> 01:22:51,704 According to the map 1374 01:22:51,708 --> 01:22:53,790 the factory is right over here 1375 01:22:53,792 --> 01:22:54,952 kill the guards first 1376 01:22:55,208 --> 01:22:56,789 no need. Fast as lightening 1377 01:22:57,833 --> 01:22:58,833 the throat 1378 01:22:59,167 --> 01:23:00,657 darn 1379 01:23:00,792 --> 01:23:01,872 not bad 1380 01:23:02,542 --> 01:23:03,542 go 1381 01:23:10,958 --> 01:23:11,958 Everybody stays alert 1382 01:23:22,042 --> 01:23:22,952 It's abnormally quiet here 1383 01:23:22,958 --> 01:23:23,958 I think so too 1384 01:23:26,000 --> 01:23:27,410 I feel something's wrong 1385 01:23:27,417 --> 01:23:29,248 I thinks you're right 1386 01:23:29,500 --> 01:23:30,831 anyway, there's no other way now 1387 01:23:33,375 --> 01:23:34,375 retreat 1388 01:23:36,208 --> 01:23:37,208 force in 1389 01:23:41,833 --> 01:23:43,039 there's an opening here 1390 01:23:52,917 --> 01:23:55,624 Be alert, ready for war 1391 01:24:06,417 --> 01:24:08,157 Be calm, let's think some way out 1392 01:24:17,333 --> 01:24:20,166 We've been waiting you for a long time 1393 01:24:20,167 --> 01:24:21,873 what took you so long 1394 01:24:22,250 --> 01:24:23,865 frankly, I thought you'd never come 1395 01:24:23,875 --> 01:24:24,875 hi 1396 01:24:26,875 --> 01:24:28,411 Switch on the poisonous gas 1397 01:24:33,750 --> 01:24:35,456 Who's Dr. choy 1398 01:24:35,750 --> 01:24:37,206 I am 1399 01:24:37,458 --> 01:24:39,619 I am 1400 01:24:39,875 --> 01:24:40,875 darn 1401 01:24:41,583 --> 01:24:44,120 they're not. I'm the genuine Dr. choy 1402 01:24:44,875 --> 01:24:46,536 I knew it. There's more than one Dr. choy 1403 01:24:47,625 --> 01:24:51,163 answer me. There's totally how many Dr. choy's in your group 1404 01:24:54,750 --> 01:24:57,366 what's she talking about 1405 01:24:58,500 --> 01:25:00,741 who's the most powerful Dr. choy 1406 01:25:01,333 --> 01:25:03,449 I don't even understand your question 1407 01:25:04,917 --> 01:25:05,917 big nose 1408 01:25:06,583 --> 01:25:07,583 yes, mr masa 1409 01:25:09,750 --> 01:25:10,535 big nose! 1410 01:25:10,542 --> 01:25:12,123 Tell me who's the real Dr. choy 1411 01:25:12,125 --> 01:25:13,706 if you dare, you can get me out... 1412 01:25:14,667 --> 01:25:16,874 And fight one to one with me 1413 01:25:17,458 --> 01:25:19,449 I know you don't know, don't pretend 1414 01:25:19,458 --> 01:25:21,289 they're asking me only 1415 01:25:21,583 --> 01:25:22,493 who's he 1416 01:25:22,500 --> 01:25:23,831 big nose is our leader 1417 01:25:23,833 --> 01:25:25,744 no kidding. Come out the one with beard 1418 01:25:26,417 --> 01:25:27,827 I've said I was Dr. choy 1419 01:25:28,542 --> 01:25:30,328 you traitor. 1420 01:25:30,333 --> 01:25:31,994 Go to hell 1421 01:25:32,458 --> 01:25:33,994 I'll bet you won't even dare to fight me on your own 1422 01:25:34,000 --> 01:25:35,615 traitor, coward 1423 01:25:35,625 --> 01:25:37,957 what an old leader they have and a kiddy group too 1424 01:25:37,958 --> 01:25:39,698 this proves that not many people 1425 01:25:39,708 --> 01:25:40,993 welcome your gang 1426 01:25:42,875 --> 01:25:44,160 big nose, come back 1427 01:25:44,167 --> 01:25:45,407 I'll kill you if I ever get out 1428 01:25:56,750 --> 01:25:59,583 We've failed 1429 01:26:01,833 --> 01:26:05,121 we'd face the death bravely 1430 01:26:06,125 --> 01:26:09,538 we've more Guinea pigs now 1431 01:26:10,375 --> 01:26:11,375 poisonous gas 1432 01:26:18,833 --> 01:26:20,164 Poisonous gas. Stop inhaling 1433 01:26:20,792 --> 01:26:21,907 poisonous gas 1434 01:26:23,500 --> 01:26:24,500 hold your breathe 1435 01:26:25,625 --> 01:26:28,332 Dr. choy. Let me remind you 1436 01:26:29,250 --> 01:26:30,990 in this modern world 1437 01:26:31,708 --> 01:26:34,324 big swords or fist fight doesn't help 1438 01:26:34,958 --> 01:26:36,289 especially when your enemy is almighty 1439 01:26:36,292 --> 01:26:37,498 I want to strangle you 1440 01:26:37,500 --> 01:26:39,411 with my own hands 1441 01:26:40,208 --> 01:26:41,208 really 1442 01:26:41,917 --> 01:26:44,198 guess you'll better save your hands for covering your nose 1443 01:26:46,083 --> 01:26:47,083 yoshiko 1444 01:26:48,208 --> 01:26:49,208 open up 1445 01:26:57,292 --> 01:26:58,907 Cover your nose, hurry up 1446 01:27:02,750 --> 01:27:05,457 come over here, kids 1447 01:27:08,292 --> 01:27:10,203 sorry general, we all fail 1448 01:27:10,208 --> 01:27:11,823 don't smell it, let me smell it 1449 01:27:21,750 --> 01:27:23,957 Listen, this is the voice of victory 1450 01:27:33,250 --> 01:27:35,036 Strengthen up 1451 01:27:35,042 --> 01:27:36,703 you too, Nancy 1452 01:27:37,292 --> 01:27:39,203 big nose, I'll heavily reward you 1453 01:27:45,792 --> 01:27:47,328 Coward. Can't you bear this sight 1454 01:27:47,625 --> 01:27:50,037 come on, my money can make you lose your mind... 1455 01:27:50,042 --> 01:27:51,682 And you won't even remember this slightly 1456 01:27:52,667 --> 01:27:54,282 you hit me like a dog 1457 01:27:55,083 --> 01:27:57,324 where's your conscience 1458 01:27:57,917 --> 01:27:59,407 you really disappoint me 1459 01:28:02,583 --> 01:28:04,949 you fool 1460 01:28:09,958 --> 01:28:11,368 Dr. choy, I feel very sick 1461 01:28:11,583 --> 01:28:13,164 I can't take this anymore, Dr. choy 1462 01:28:13,167 --> 01:28:14,167 don't panic 1463 01:28:15,542 --> 01:28:17,373 Dr. choy, run for your lives 1464 01:28:17,708 --> 01:28:19,039 he is one of the Dr. choys too 1465 01:28:27,417 --> 01:28:28,623 Kill them all 1466 01:28:29,417 --> 01:28:30,417 get out 1467 01:28:41,750 --> 01:28:43,286 Ready for shooting 1468 01:28:44,250 --> 01:28:45,490 my money had gone 1469 01:28:47,500 --> 01:28:48,831 let's go to zone three 1470 01:28:49,250 --> 01:28:50,285 how to open 1471 01:28:50,292 --> 01:28:51,247 there must be help 1472 01:28:51,250 --> 01:28:52,285 let's gather together 1473 01:28:53,792 --> 01:28:54,907 get ready the poisonous gas 1474 01:29:06,833 --> 01:29:07,868 Cut them out 1475 01:29:13,083 --> 01:29:15,199 Shooting here may lead to the explosion of the whole factory 1476 01:29:15,208 --> 01:29:16,323 I can always build another factory but 1477 01:29:16,333 --> 01:29:17,664 I can't let any Dr. choy escape 1478 01:29:18,375 --> 01:29:19,535 blow up the factory 1479 01:29:20,208 --> 01:29:21,208 darn you 1480 01:29:23,708 --> 01:29:25,198 you are dead meat now 1481 01:29:25,875 --> 01:29:26,875 stay away 1482 01:29:31,083 --> 01:29:32,163 masa 1483 01:29:32,167 --> 01:29:34,499 don't let them go 1484 01:29:37,583 --> 01:29:39,323 I'll kill them for you, general 1485 01:29:40,583 --> 01:29:41,618 killers 1486 01:29:42,208 --> 01:29:44,415 - yes - Come on comrade, let's go 1487 01:29:45,958 --> 01:29:47,118 loser 1488 01:29:58,458 --> 01:29:59,458 The throat 1489 01:30:05,042 --> 01:30:06,077 Don't move 1490 01:30:06,958 --> 01:30:08,539 you jerk 1491 01:30:08,958 --> 01:30:10,448 you want to kill us 1492 01:30:10,833 --> 01:30:12,414 I'm lucky to stay alive 1493 01:30:12,417 --> 01:30:13,623 time for avenge now 1494 01:30:13,625 --> 01:30:14,740 do you really think you should be so lucky 1495 01:30:14,750 --> 01:30:16,661 it was me who opened the exit and released you all 1496 01:30:16,667 --> 01:30:17,907 did you really 1497 01:30:18,167 --> 01:30:19,828 I'll say it's because our rescue forced you to do so 1498 01:30:19,833 --> 01:30:21,164 rescue. You wish 1499 01:30:21,167 --> 01:30:23,123 liar. Traitor. 1500 01:30:23,125 --> 01:30:23,864 Shut up 1501 01:30:23,875 --> 01:30:24,990 traitor... 1502 01:30:25,000 --> 01:30:25,659 Stop 1503 01:30:25,667 --> 01:30:26,656 traitor... 1504 01:30:26,667 --> 01:30:27,782 I'll shoot 1505 01:30:34,417 --> 01:30:35,702 Big nose 1506 01:30:36,833 --> 01:30:40,121 be frank, did you aim for me or him 1507 01:30:40,125 --> 01:30:42,286 him of course, or else you'd have been dead by now 1508 01:30:43,208 --> 01:30:44,493 so it's true that we don't have any rescue 1509 01:30:44,500 --> 01:30:46,616 otherwise, we'd have been out already 1510 01:30:47,292 --> 01:30:48,577 there's only me alone 1511 01:30:48,917 --> 01:30:49,917 go 1512 01:30:55,167 --> 01:30:56,953 Big nose, let's go 1513 01:30:56,958 --> 01:30:59,119 bobo bear, I'll go myself 1514 01:30:59,750 --> 01:31:01,035 don't pretend 1515 01:31:01,042 --> 01:31:02,498 or else, you'll tease me later 1516 01:31:04,083 --> 01:31:05,083 stop 1517 01:31:06,167 --> 01:31:08,032 hi, miss Kim 1518 01:31:08,583 --> 01:31:11,199 little fan, you won't be lucky this time 1519 01:31:11,208 --> 01:31:14,041 we'll see who's lucky indeed 1520 01:31:14,792 --> 01:31:16,726 I'll give you this last chance to choose your side 1521 01:31:16,750 --> 01:31:18,115 I won't be traitor 1522 01:31:21,083 --> 01:31:22,573 come and shoot me 1523 01:31:23,417 --> 01:31:24,577 how are you feeling, bobo 1524 01:31:26,917 --> 01:31:27,917 are you alright 1525 01:31:30,625 --> 01:31:32,991 stop the nonsense 1526 01:31:34,167 --> 01:31:35,907 what'll we do 1527 01:31:37,875 --> 01:31:39,957 be smartie 1528 01:31:40,292 --> 01:31:42,999 so, let's go 1529 01:31:43,000 --> 01:31:44,706 we're surrounded 1530 01:31:44,750 --> 01:31:45,851 there's not much choice now... 1531 01:31:45,875 --> 01:31:50,414 Why don't we fight bravely 1532 01:31:50,417 --> 01:31:52,203 spread their attention 1533 01:31:52,208 --> 01:31:54,073 ok, I'll make your wish come true 1534 01:31:57,125 --> 01:31:58,831 I leave first 1535 01:31:59,667 --> 01:32:01,623 wait for me 1536 01:32:02,375 --> 01:32:03,660 what a fool 1537 01:32:08,542 --> 01:32:09,542 your hand 1538 01:32:12,000 --> 01:32:12,785 jerk 1539 01:32:12,792 --> 01:32:13,792 Dr. choy 1540 01:32:21,125 --> 01:32:22,285 Yoshiko 1541 01:32:23,667 --> 01:32:24,747 where to go 1542 01:32:29,000 --> 01:32:30,536 you just look me down 1543 01:32:30,542 --> 01:32:33,249 I've never lost in any battle 1544 01:32:33,833 --> 01:32:34,993 but you're losing 1545 01:32:39,375 --> 01:32:41,366 you still want to fight 1546 01:32:42,292 --> 01:32:44,999 even if I lose I want you all to lose with me 1547 01:32:47,208 --> 01:32:48,163 we'd destroy the factory 1548 01:32:48,167 --> 01:32:49,167 hurry up 1549 01:32:49,333 --> 01:32:51,324 no, the poisonous gas will leak out 1550 01:32:52,333 --> 01:32:54,415 don't worry, I don't want to be dead 1551 01:32:54,583 --> 01:32:56,073 make the blast wire longer 1552 01:33:03,417 --> 01:33:05,783 You can't even defeat me 1553 01:33:05,833 --> 01:33:07,698 I am the ambitious person of the country. 1554 01:33:07,792 --> 01:33:09,373 After your death 1555 01:33:09,375 --> 01:33:10,581 your organization will be destroyed 1556 01:33:10,583 --> 01:33:12,744 you're wrong. I'm not the leader of this group 1557 01:33:12,750 --> 01:33:14,470 you're fighting with a retired soldier only 1558 01:33:14,542 --> 01:33:15,452 you can't even defeat me 1559 01:33:15,458 --> 01:33:16,743 how can you invade our country 1560 01:33:18,708 --> 01:33:19,788 how 1561 01:33:20,708 --> 01:33:21,708 just by this 1562 01:33:30,833 --> 01:33:32,713 Whoever holds the better weapon rules the world 1563 01:33:34,042 --> 01:33:35,042 kill them 1564 01:33:40,792 --> 01:33:42,272 Kill everybody. None should be missed 1565 01:33:50,375 --> 01:33:51,080 Lighted or not 1566 01:33:51,083 --> 01:33:51,742 yes 1567 01:33:51,750 --> 01:33:52,750 let's go 1568 01:33:56,333 --> 01:33:57,373 the drum will explode soon 1569 01:34:01,625 --> 01:34:02,625 masa wait for me 1570 01:34:07,333 --> 01:34:08,726 it is filled with poisonous gas here 1571 01:34:08,750 --> 01:34:09,750 don't pull me 1572 01:34:11,042 --> 01:34:12,362 I'll have to start all over again 1573 01:34:14,167 --> 01:34:15,873 don't let them go. Block their way 1574 01:34:18,167 --> 01:34:20,032 we succeed 1575 01:34:20,333 --> 01:34:22,198 fantastic, keep on attacking 1576 01:34:22,958 --> 01:34:23,958 get lost 1577 01:34:24,833 --> 01:34:26,039 why should I take you with me 1578 01:34:26,042 --> 01:34:27,242 your identify has been exposed 1579 01:34:27,750 --> 01:34:30,207 masa... don't leave me here 1580 01:34:30,583 --> 01:34:32,244 you forgot our oath 1581 01:34:32,833 --> 01:34:33,833 everything is unreal 1582 01:34:35,667 --> 01:34:36,947 there's no place for losers here 1583 01:34:37,125 --> 01:34:38,410 and I don't need you anymore 1584 01:34:40,208 --> 01:34:41,208 masa, open up 1585 01:34:41,417 --> 01:34:42,657 you'll better stay here 1586 01:34:43,917 --> 01:34:46,124 we can still seek help from our allies 1587 01:34:48,917 --> 01:34:50,327 allies. Help 1588 01:34:52,417 --> 01:34:54,373 you can't go this time 1589 01:34:58,708 --> 01:35:01,120 I'll seek help from my allies 1590 01:35:01,958 --> 01:35:03,994 hook his war tank 1591 01:35:04,083 --> 01:35:04,868 quick 1592 01:35:04,875 --> 01:35:08,242 a bit more. Hurry up 1593 01:35:08,875 --> 01:35:11,161 I'll ask puyi 1594 01:35:11,167 --> 01:35:13,579 to disclose your trick 1595 01:35:13,583 --> 01:35:16,780 you'll arouse public indignation you'll lose at last 1596 01:35:25,500 --> 01:35:26,500 Public indignation 1597 01:35:26,667 --> 01:35:28,703 any explosive left 1598 01:35:28,708 --> 01:35:30,824 here's the last one, Dr. choy 1599 01:35:39,792 --> 01:35:40,792 Hooked 1600 01:35:41,208 --> 01:35:42,118 almost 1601 01:35:42,125 --> 01:35:43,456 go quickly, Dr. choy 1602 01:35:43,458 --> 01:35:44,789 hurry up, Dr. choy 1603 01:35:46,958 --> 01:35:48,914 it's too easy for him 1604 01:35:58,000 --> 01:35:59,206 Dr. choy's in the car 1605 01:35:59,208 --> 01:36:00,208 smartie 1606 01:36:01,500 --> 01:36:02,580 wasn't that hooked 1607 01:36:16,458 --> 01:36:17,458 It's running towards us 1608 01:36:27,167 --> 01:36:28,703 Come down 1609 01:36:30,583 --> 01:36:32,665 no, I've to light up the last explosive 1610 01:36:38,708 --> 01:36:39,708 What are you doing 1611 01:36:43,292 --> 01:36:44,577 to blow up the war tank 1612 01:36:46,875 --> 01:36:47,660 why do you bring big nose along 1613 01:36:47,667 --> 01:36:48,656 he's saved us 1614 01:36:48,667 --> 01:36:50,532 it'll be collapsed soon, let's go first 1615 01:36:59,167 --> 01:37:00,167 Explode! 1616 01:37:16,875 --> 01:37:18,456 Dr. choy 1617 01:37:18,875 --> 01:37:20,115 don't come here 1618 01:37:20,250 --> 01:37:21,456 Dr. choy... 1619 01:37:27,333 --> 01:37:30,780 Big nose saved us 1620 01:37:31,833 --> 01:37:34,245 - are you alright - He was our help 1621 01:37:35,500 --> 01:37:36,910 don't worry 1622 01:37:36,917 --> 01:37:38,748 let's go back for curing your wound 1623 01:37:38,750 --> 01:37:41,082 are you alright after the poisonous gas 1624 01:37:41,083 --> 01:37:43,074 I'm fine. How about you all 1625 01:37:43,083 --> 01:37:44,243 I'm fine, how are you 1626 01:37:44,250 --> 01:37:45,956 fine - how about you 1627 01:37:45,958 --> 01:37:48,665 - fine - Very well. But that's not a small wound 99761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.