All language subtitles for The Margarita Man.2020.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-QUARK.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,680 --> 00:02:08,120 -Er du parat? -Ja, her fins det hele. 2 00:02:08,200 --> 00:02:11,840 Her er alt. Piña colada og en masse andet. 3 00:02:17,600 --> 00:02:21,960 Din mor siger, du vil vĂŠre zoolog. Hvad er det for noget? 4 00:02:22,040 --> 00:02:26,080 Ja, jeg er jo bedst til naturvidenskab. 5 00:02:29,080 --> 00:02:35,080 Åh, Miguelito. Jeg er sĂ„ bekymret for, at du skal pĂ„ college. 6 00:02:35,160 --> 00:02:40,120 -Mor, grĂŠder du igen? -Nej ... det er lĂžget. 7 00:02:42,120 --> 00:02:46,280 Jeg er bare ti minutter vĂŠk. Du har gjort det her i tre Ă„r nu. 8 00:02:46,360 --> 00:02:51,120 Det er bare tanken om, vi ikke skal vĂŠre under samme tag. 9 00:02:51,200 --> 00:02:53,800 Det gĂžr mig trist. 10 00:02:53,880 --> 00:02:56,640 -Elsker dig. -I lige mĂ„de. 11 00:02:56,720 --> 00:03:01,840 Du ligner sĂ„ meget din far, da vi fĂžrst mĂždtes. Ikke kun af udseende. 12 00:03:01,920 --> 00:03:04,400 I har det altid sĂ„ sjovt. 13 00:03:04,480 --> 00:03:07,640 Far? Sjov? Det har jeg svĂŠrt ved at tro. 14 00:03:07,720 --> 00:03:09,560 Du ville blive forbavset. 15 00:03:09,640 --> 00:03:14,000 -SvĂŠrt ved at tro hvad? -Ingenting, jeg snakkede bare med mor. 16 00:03:17,400 --> 00:03:21,320 -Har du bestilt skolebĂžger? -Nej, ikke endnu. 17 00:03:21,400 --> 00:03:25,880 Jeg sagde, du skulle gĂžre det sidste uge. De kan udgĂ„ i butikken. 18 00:03:25,960 --> 00:03:29,600 Kom nu, du mĂ„ lĂŠre at tage ansvar. 19 00:03:29,680 --> 00:03:34,960 -Okay, jeg gĂžr det. -Hey ... ikke den tone. 20 00:03:41,360 --> 00:03:47,000 Du skal jo ikke i skole fĂžr i morgen. I aften kan du sĂ„ hjĂŠlpe mig i butikken? 21 00:03:47,080 --> 00:03:50,560 Jeg kan vise dig farfars opskrift pĂ„ paleta. 22 00:03:50,640 --> 00:03:55,840 Jeg kan ikke. Jeg mĂ„ pakke til skolen. DesvĂŠrre. 23 00:03:55,920 --> 00:04:00,000 -Du vil bare ikke arbejde. -Ikke arbejde? 24 00:04:00,080 --> 00:04:06,280 Jeg arbejder med dig nĂŠsten hver dag. Du plager mig. Opskrift? 25 00:04:06,360 --> 00:04:10,120 Jeg kan slet ikke lide paletas. 26 00:04:13,560 --> 00:04:18,320 Jimmy, hvorfor er du sĂ„ hĂ„rd mod ham? Det er derfor, han opfĂžrer sig sĂ„dan. 27 00:04:18,400 --> 00:04:23,120 Det er pĂ„ tide, han bliver voksen. Jeg kan ikke tage mig af ham for altid. 28 00:04:23,200 --> 00:04:27,600 -Det ved han. -Stop med at pussenusse ham. 29 00:04:33,320 --> 00:04:37,520 Husker du, da vi tog det foto? 30 00:04:38,320 --> 00:04:41,440 Ja, det var en sjov dag! 31 00:04:41,520 --> 00:04:44,520 SĂ„ blev far sur pĂ„ mig, pĂ„ grund af den mĂ„de jeg cyklede. 32 00:04:44,600 --> 00:04:50,640 Han var ikke sur, han var bare en far. Jeg gjorde det samme med ham. 33 00:04:50,720 --> 00:04:55,480 Og nĂ„r du selv fĂ„r en sĂžn, vil du gĂžre det samme. 34 00:04:55,560 --> 00:05:00,600 Vi kan fortsĂŠtte i morgen? Jeg kan give dig et lift til skolen, som fĂžr i tiden? 35 00:05:00,680 --> 00:05:06,240 -Ja, okay. Gerne. -Men hvad er det her? 36 00:05:06,320 --> 00:05:10,160 Kom nu! At du gik pĂ„ den! Jeg samler dig op i morgen. 37 00:05:40,800 --> 00:05:43,320 -Undskyld mig. -Ja? 38 00:05:43,400 --> 00:05:47,320 Ved du, hvor politimester Doyle holder til? 39 00:05:47,400 --> 00:05:52,160 -OvenpĂ„. Tredje etage. -Mange tak. 40 00:05:53,040 --> 00:05:55,720 VĂŠrsĂ„god, chef. 41 00:05:55,800 --> 00:06:00,200 Tak Anna, du laver verdens bedste kaffe. 42 00:06:00,280 --> 00:06:04,520 Og dejlig varm. Åh, Sergio! 43 00:06:04,600 --> 00:06:07,800 Kom ind, min dreng. 44 00:06:07,880 --> 00:06:11,480 Du er anbefalet af Miguel Martinez. 45 00:06:11,560 --> 00:06:16,480 Mr. Miguel er en meget, meget cool fyr. 46 00:06:16,560 --> 00:06:22,560 Som du ved, arrangerer han skolens stĂžrste sociale event. 47 00:06:22,640 --> 00:06:27,320 Og hans far er et fremtrĂŠdende medlem i vores lokalsamfund. 48 00:06:27,400 --> 00:06:29,440 Det vidste jeg godt. 49 00:06:29,520 --> 00:06:31,640 Han skubber til grĂŠnserne, men det kan jeg respektere. 50 00:06:33,560 --> 00:06:40,000 Det er godt at vide, at denne institution huser strĂ„lende drenge og piger. 51 00:06:40,080 --> 00:06:44,640 Baseret pĂ„ din fremtoning tror jeg, du vil behĂžve 52 00:06:44,720 --> 00:06:47,520 mere end bare dit vid. 53 00:06:49,960 --> 00:06:52,080 Wow... 54 00:06:52,160 --> 00:06:55,440 Er det en Viper Tech Safety Ninja 9000? 55 00:06:55,520 --> 00:07:01,760 Det er det sandelig Og du fĂ„r ogsĂ„ brug for dem her. 56 00:07:01,840 --> 00:07:06,360 Er det nĂžglerne til politiets mobile enhed? 57 00:07:25,200 --> 00:07:27,400 Nej. 58 00:07:27,480 --> 00:07:31,200 Nej, nej, nej, nej. 59 00:07:31,280 --> 00:07:34,920 Det er noget, man skal gĂžre sig fortjent til. 60 00:07:35,000 --> 00:07:38,840 Det er nĂžglen til den lille vogn. 61 00:07:38,920 --> 00:07:41,040 HĂžr. 62 00:07:41,120 --> 00:07:46,480 Sergio, gĂ„ ned og prĂžv en uniform. 63 00:07:46,560 --> 00:07:51,640 Hop ind i vognen, og gĂžr dig fortjent til forfremmelsen. 64 00:08:12,760 --> 00:08:16,240 Hej, fremmede. Skal vi lĂŠse sammen i aften? 65 00:08:16,320 --> 00:08:18,880 Har ikke haft en lĂŠsepartner lĂŠnge. 66 00:08:18,960 --> 00:08:23,320 -Jeg skal tjekke ind, men vi tales ved. -Perfekt. 67 00:08:23,400 --> 00:08:25,400 Hvem var det der? 68 00:08:25,480 --> 00:08:28,680 Husker ikke hendes navn. En fra biologi. 69 00:08:28,760 --> 00:08:32,840 Det der var ikke biologi, I har kemi. 70 00:08:32,920 --> 00:08:34,520 Du er gal, farfar. 71 00:08:37,560 --> 00:08:42,040 Lad mig prĂŠsentere Gamma Deltas nye eventarrangĂžr, Tiffany White. 72 00:08:42,120 --> 00:08:43,720 Rejs dig op. 73 00:08:47,920 --> 00:08:51,840 Tillykke Tiffany, med dit fĂžrste job. 74 00:08:51,920 --> 00:08:56,000 Tak fordi I har valgt mig til eventarrangĂžr. 75 00:08:56,080 --> 00:08:59,160 Jeg glĂŠder mig til at planlĂŠgge events. 76 00:08:59,240 --> 00:09:04,240 Det er bare at gĂ„ i gang! Det er mit sidste Ă„r, og der skal ske noget. 77 00:09:04,320 --> 00:09:07,160 Afslutningsfesten mĂ„ vĂŠre uforglemmelig. 78 00:09:07,240 --> 00:09:08,920 Bare rolig. 79 00:09:09,000 --> 00:09:12,400 Den fest bliver Ă„rtiets bedste. 80 00:09:12,480 --> 00:09:14,160 Tak, Tiffany. 81 00:09:14,240 --> 00:09:20,480 Lad mig prĂŠsentere vores nye kasserer, Elizabeth Turner. Rejs dig op. 82 00:09:20,560 --> 00:09:22,440 Tak, tak. 83 00:09:22,520 --> 00:09:27,360 Tillykke! Hun studerer regnskab og skal styre hele budgettet. 84 00:09:28,600 --> 00:09:31,480 Jeg har ventet dig. Jeg hedder Jesus. 85 00:09:31,560 --> 00:09:34,840 -Hvad? -Jeg sagde, at jeg hedder Jesus. 86 00:09:34,920 --> 00:09:39,280 Min bedste ven som lille hed Jesus. 87 00:09:39,360 --> 00:09:42,080 Vi kaldte ham Jesse James. 88 00:09:42,160 --> 00:09:48,560 Ved du hvorfor? Fordi tĂžserne er vilde med fyre med forbrydernavne. 89 00:09:48,640 --> 00:09:50,920 -Sandt. -TĂŠnk over det. 90 00:09:51,000 --> 00:09:56,840 SĂ„ jeg burde skifte navn til Jesse James for at score tĂžser? 91 00:09:56,920 --> 00:09:59,920 -Ja. -Okay. 92 00:10:04,680 --> 00:10:07,600 Jeg er lidt nervĂžs. Jeg har aldrig skiftet navn fĂžr. 93 00:10:09,360 --> 00:10:16,040 Jeg er Jesse James, med hjerne. Og jeg mener det gerne seriĂžst. 94 00:10:16,120 --> 00:10:17,800 Pang pang. 95 00:10:17,880 --> 00:10:19,920 Pang. Fedt. 96 00:10:20,000 --> 00:10:21,680 Du ser lidt ung ud til college. 97 00:10:21,760 --> 00:10:26,080 Tidlig eksamen. Du kender Doogie Howser? 98 00:10:26,160 --> 00:10:29,480 -Nej. Hvem? -Eller filmen Vidunderbarnet? 99 00:10:29,560 --> 00:10:33,320 -Jimmy Neutron-filmen? -Ja! Jeg er en af den slags. 100 00:10:33,400 --> 00:10:39,080 Cool. Jeg hedder Miguel og er din nye roommate. Det her er min farfar JosĂ©. 101 00:10:39,160 --> 00:10:42,800 -Godt at mĂždes, farfar. -Hyggeligt. 102 00:10:42,880 --> 00:10:47,280 Jeg mĂ„ gĂ„. Jeg sĂ„ nogle piger, som behĂžver vejledning. 103 00:10:47,360 --> 00:10:50,520 See you later, alligator! 104 00:10:50,600 --> 00:10:53,560 After while, crocodile. 105 00:10:53,640 --> 00:10:57,880 Du, wow... du er noget sĂŠrligt. 106 00:10:57,960 --> 00:11:00,560 -Er det din farfar? -Ja. 107 00:11:00,640 --> 00:11:06,920 -Han er lidt anderledes. -Absolut. Det er derfor, jeg elsker ham. 108 00:11:07,000 --> 00:11:11,080 -Er det dit fĂžrste Ă„r? -Ja, jeg flyttede ind i gĂ„r. 109 00:11:11,160 --> 00:11:12,800 SĂ„ det er kun os to? 110 00:11:12,880 --> 00:11:16,600 -Hvem er det? -Vores roommate John. 111 00:11:16,680 --> 00:11:19,680 Han elsker at... Snoop Dogg. 112 00:11:19,760 --> 00:11:21,680 Han ligner en hjemlĂžs. 113 00:11:25,360 --> 00:11:27,520 Faktisk... 114 00:11:27,600 --> 00:11:31,880 Kom med mig, Jesse James. FĂžlg med her. 115 00:11:34,120 --> 00:11:36,400 Kom her, min ven. 116 00:11:36,480 --> 00:11:40,400 -Kan du dufte det? -Jeg ryger ikke den slags. 117 00:11:40,480 --> 00:11:41,640 Nej nej, ikke det. 118 00:11:41,720 --> 00:11:46,760 Duften af skĂžnne fĂžrsteĂ„rselever. 119 00:11:46,840 --> 00:11:51,920 Tag dine badebukser pĂ„. Vi skal pĂ„ studiebesĂžg. 120 00:12:01,360 --> 00:12:05,040 Velkommen pĂ„ besĂžg. Vi hĂ„ber, I sĂžger ind nĂŠste Ă„r. 121 00:12:05,120 --> 00:12:07,120 Det har vĂŠret min fornĂžjelse, 122 00:12:07,200 --> 00:12:11,440 som kommende studenterrĂ„dsformand, at oplyse jer. 123 00:12:11,520 --> 00:12:14,800 Okay. Du er ret selvsikker. 124 00:12:17,200 --> 00:12:23,360 Det er ikke selvsikkerhed, lille ven. Men fakta. Jeg er den bedste til jobbet. 125 00:12:23,440 --> 00:12:25,280 Vil du med ud at bade? 126 00:12:32,720 --> 00:12:34,120 Nej tak. 127 00:12:36,800 --> 00:12:39,800 Hvis du... sĂ„ du det? 128 00:12:42,680 --> 00:12:45,520 Åh nej, der er min bror. 129 00:12:45,600 --> 00:12:49,320 Se, den skĂžnhed er pĂ„ din alder. 130 00:12:50,800 --> 00:12:53,640 Hun ligner en dygtig svĂžmmer. 131 00:12:53,720 --> 00:12:58,320 Ikke rigtigt hvad jeg tĂŠnkte, men... Kom med mig. 132 00:12:58,400 --> 00:12:59,160 Okay. 133 00:13:00,720 --> 00:13:02,440 Pas pĂ„ mexierne. 134 00:13:04,240 --> 00:13:07,320 -SĂŠr fyr. -Sagde han mexier? 135 00:13:07,400 --> 00:13:09,200 Ekstremt uforskammet. 136 00:13:09,280 --> 00:13:14,000 Hej damer ... Kathy? Hvad laver du her? 137 00:13:14,080 --> 00:13:16,800 CollegebesĂžg. Hvad laver du her? 138 00:13:16,880 --> 00:13:23,360 -Jeg er skolens uofficielle talentspejder. -Giver du guidede ture i dit vĂŠrelse? 139 00:13:23,440 --> 00:13:28,320 -Er det talenterne, du snakkede om? -Nej, det er min lillesĂžster. 140 00:13:28,400 --> 00:13:33,080 -Vi er fĂŠrdige her. Vi gĂ„r. -Hej Miguel! 141 00:13:33,160 --> 00:13:34,720 Er det din bror? 142 00:13:34,800 --> 00:13:37,880 Hvordan fĂžles det at vĂŠre i familie med en guldmedaljevinder? 143 00:13:37,960 --> 00:13:43,240 -Guldmedalje? Ja, i at drikke Ăžl. -SĂ„ du er Miguels sĂžster? 144 00:13:43,320 --> 00:13:45,080 Hold bĂžtte! 145 00:13:48,440 --> 00:13:53,280 Jeg er ikke den skolebetjent, dette campus Ăžnsker. 146 00:13:53,360 --> 00:13:57,000 Jeg er den skolebetjent, dette campus behĂžver. Alfred! 147 00:13:57,080 --> 00:14:01,480 Jokerens skurke fĂžlger efter mig, forbered Batgrotten! 148 00:14:17,120 --> 00:14:21,720 Ud af min bil, idiot! Du patruljerer i vognen. 149 00:14:21,800 --> 00:14:26,520 Bilen er min. Ved du, hvor lang tid det tog for mig at komme dertil? 150 00:14:26,600 --> 00:14:29,560 Ud af min bil! Nu! 151 00:14:32,280 --> 00:14:33,800 Idiot. 152 00:14:48,160 --> 00:14:50,960 Tre stykker. Ellers andet? 153 00:14:51,040 --> 00:14:53,080 Undskyld. 154 00:14:53,160 --> 00:14:55,680 El Paraiso Is. 155 00:14:55,760 --> 00:14:59,440 -Mr. Martinez, tak. -Øjeblik. 156 00:14:59,520 --> 00:15:02,960 -Far, det er til dig. -Tak mija. 157 00:15:03,040 --> 00:15:06,720 -Det er Martinez. -Mr. Martinez! 158 00:15:06,800 --> 00:15:09,840 Vi modtog din betaling for efterĂ„ret. 159 00:15:09,920 --> 00:15:14,960 Men der mangler betaling for skader pĂ„ studenterbolig, sidste semester. 160 00:15:15,040 --> 00:15:17,200 Hvad? Hvilke skader? 161 00:15:17,280 --> 00:15:21,840 15.000 dollars for gulvet, hvor jacuzzien var. 162 00:15:21,920 --> 00:15:27,400 Vi har skiftet fire dĂžre og der var et hul i vĂŠggen. 163 00:15:27,480 --> 00:15:29,000 Hvad?! 164 00:15:29,080 --> 00:15:33,840 Og 2500 for fjernelse af vinduesĂ„bner. 165 00:15:34,880 --> 00:15:37,200 En vinduesĂ„bner? 166 00:15:37,280 --> 00:15:41,640 Ja, Miguel installerede en vinduesskinne 167 00:15:41,720 --> 00:15:45,440 sĂ„ han nemmere kunne komme ud af sit rum. 168 00:15:45,520 --> 00:15:48,720 Okay, vi ses senere. 169 00:15:51,440 --> 00:15:54,360 En vinduesskinne? 170 00:15:54,440 --> 00:15:57,240 Skide unge... 171 00:15:57,320 --> 00:16:00,360 Det her er den bedste fest, jeg har vĂŠret til. 172 00:16:00,440 --> 00:16:04,520 Nej, bare den bedste hidtil. Nu kĂžrer vi tequilashots! 173 00:16:04,600 --> 00:16:06,760 Er du med, ven? 174 00:16:08,040 --> 00:16:11,240 Kender I Miguel Martinez? 175 00:16:11,320 --> 00:16:14,160 Han er derinde, du gamle. 176 00:16:16,560 --> 00:16:18,560 -Miguel! -Ja? 177 00:16:18,640 --> 00:16:20,560 Far! 178 00:16:20,640 --> 00:16:23,040 Hvad gĂžr du her? 179 00:16:23,120 --> 00:16:28,480 Jeg fik et opkald om skader for 15.000 dollars fra sidste skoleĂ„r. 180 00:16:28,560 --> 00:16:31,920 PrĂŠcis. Jeg ville... Jeg ordner det. 181 00:16:32,000 --> 00:16:35,040 Du tager hĂ„nd om det, og det hele. 182 00:16:35,120 --> 00:16:37,880 Jeg betaler ikke for skolen mere. 183 00:16:37,960 --> 00:16:41,760 Du mĂ„ indse, at livet ikke bare er en fest. 184 00:16:41,840 --> 00:16:45,880 Er det din farfars sombrero? Hvad er der galt med dig? 185 00:16:45,960 --> 00:16:48,440 Skammer du dig over os? 186 00:16:48,520 --> 00:16:51,400 Nej! 187 00:16:51,480 --> 00:16:53,000 Far! 188 00:16:58,960 --> 00:17:01,960 -Miguel, superfed fest! -Tak! 189 00:17:02,040 --> 00:17:04,160 Vi ses til den nĂŠste. 190 00:17:07,520 --> 00:17:13,480 -Pas pĂ„, jeg har trĂŠnet. -Fint. Jeg glĂŠder mig til weekenden. 191 00:17:13,560 --> 00:17:17,520 Og alle pengene gĂ„r til bĂžrnene. Vi ses! 192 00:17:19,200 --> 00:17:20,400 Mr. Martinez! 193 00:17:20,480 --> 00:17:23,800 -Ja, sir? -Mit kontor. 194 00:17:23,880 --> 00:17:26,360 Mit kontor! 195 00:17:32,120 --> 00:17:34,520 Mr. Martinez. 196 00:17:34,600 --> 00:17:37,960 Endelig mĂždes vi ansigt til ansigt. 197 00:17:38,040 --> 00:17:42,680 Jeg har hĂžrt meget om dig. Specielt om festerne, du arrangerer. 198 00:17:42,760 --> 00:17:45,360 Javel. Tak? 199 00:17:45,440 --> 00:17:50,640 Din far vĂŠrdsĂŠtter dem vist ikke lige sĂ„ meget som de studerende. 200 00:17:50,720 --> 00:17:56,920 Han har kun foretaget Ă©n betaling. Hvilket efterlader dig med tre betalinger. 201 00:17:57,000 --> 00:17:59,640 Som jeg ikke tror, du kan klare. 202 00:17:59,720 --> 00:18:03,280 SĂ„ jeg ville foreslĂ„ 203 00:18:03,360 --> 00:18:06,040 at du begynder at pakke. 204 00:18:06,120 --> 00:18:09,760 College er ikke for alle. 205 00:18:09,840 --> 00:18:15,160 Med al respekt. IfĂžlge skolens regler, kapitel 9 -sektion 8, 206 00:18:15,240 --> 00:18:19,520 har jeg ret til udsĂŠttelse pĂ„ grund af Ăžkonomiske vanskeligheder. 207 00:18:19,600 --> 00:18:25,320 Det burde give mig tid at klare anden betaling. Kan jeg tage et jordbĂŠr? 208 00:18:25,400 --> 00:18:30,200 -Kan jeg fĂ„ betaling for skaderne? -Godt sagt. 209 00:18:30,280 --> 00:18:35,800 HĂžr her, unge mand. Du er ude pĂ„ glatis. 210 00:18:35,880 --> 00:18:41,080 Leg ikke med tyren. SĂ„ skal du smage pĂ„ hornene! 211 00:18:46,600 --> 00:18:49,800 -Hej Miguel. -Hej! 212 00:18:49,880 --> 00:18:52,200 Hvordan gik det sĂ„? 213 00:18:52,280 --> 00:18:55,400 Jeg fik udsĂŠttelse. 214 00:18:56,560 --> 00:19:00,440 Men jeg har ingen anelse om, hvordan jeg skal skaffe 15.000 $. 215 00:19:00,520 --> 00:19:03,080 15. 000 dollars, joker du? 216 00:19:03,160 --> 00:19:05,520 Det inkluderer ikke engang skoleafgiften. 217 00:19:05,600 --> 00:19:08,560 -Kan du fĂ„ stĂžtte? -Det er med stĂžtte. 218 00:19:08,640 --> 00:19:13,400 -Hvor mange penge har du? -Lad os se. 219 00:19:13,480 --> 00:19:17,280 MĂ„ske hundrede $, sĂ„ er jeg flad. 220 00:19:17,360 --> 00:19:19,280 SĂ„ hvad gĂžr vi nu? 221 00:19:19,360 --> 00:19:22,440 Der er kun en mĂ„de at bruge dem pĂ„. 222 00:19:37,280 --> 00:19:41,960 -Hvem vil have et til shot? -Hvilken fest! FĂ„r jeg en margarita? 223 00:19:42,040 --> 00:19:47,640 -Klart, ved du, hvem du taler med? -Med selveste Miguel Martinez. 224 00:19:47,720 --> 00:19:51,880 -Kan du skaffe mere margaritamix? -Ja, jeg tjekker kĂžleskabet. 225 00:19:51,960 --> 00:19:54,840 Vi skal have limejuice til tequilaen. 226 00:19:54,920 --> 00:19:58,320 Undskyld mig. Undskyld. 227 00:20:03,800 --> 00:20:06,360 Der er intet tilbage. 228 00:20:06,440 --> 00:20:09,680 Undskyld mig. 229 00:20:09,760 --> 00:20:13,840 Miguel, vi har et problem. Ikke mere margaritamix. 230 00:20:13,920 --> 00:20:16,960 Det er slut. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gĂžre. 231 00:20:17,040 --> 00:20:21,680 Beklager, ikke mere limejuice. Vil du have et shot, mens vi skaffer mere? 232 00:20:21,760 --> 00:20:26,920 Fristende, men vi kan ikke blive. Vi mĂ„ gĂ„. Ikke piger? 233 00:20:27,000 --> 00:20:33,080 Vent! Jeg har mĂ„ske noget i fryseren. Vent to sekunder. Kun to sekunder! 234 00:20:33,160 --> 00:20:37,280 Hej, hvad sĂ„! Undskyld mig. 235 00:20:38,560 --> 00:20:40,200 Paletas! 236 00:20:40,280 --> 00:20:42,800 Ja, paletas! 237 00:20:46,000 --> 00:20:47,960 Han er en rigtig drĂžmmefyr. 238 00:20:48,040 --> 00:20:50,880 Okay, vi kĂžrer! 239 00:20:53,680 --> 00:20:55,200 Okay! 240 00:20:55,280 --> 00:20:58,920 I er heldige. En Miguel special, kommer straks. 241 00:21:30,800 --> 00:21:33,600 Hvad synes du? 242 00:21:41,400 --> 00:21:46,360 Det er den bedste margarita, jeg har fĂ„et. Hvad er hemmeligheden? 243 00:21:46,440 --> 00:21:51,360 Jeg kunne fortĂŠlle det, men sĂ„ mĂ„ jeg slĂ„ dig ihjel. 244 00:21:54,560 --> 00:21:57,280 -NĂŠste! -Jeg tager en margarita. 245 00:21:57,360 --> 00:21:59,360 Det klarer vi! 246 00:21:59,440 --> 00:22:02,640 -Fed fest, Jesse James. -Tak! 247 00:22:02,720 --> 00:22:05,440 -Jesse James? -Hvad laver I her? 248 00:22:05,520 --> 00:22:08,800 Hvordan har du fĂ„et fat i alle de mennesker? 249 00:22:08,880 --> 00:22:13,120 -Og alle pigerne? -Bare rolig. Det var min ven Miguel. 250 00:22:13,200 --> 00:22:17,320 Han inviterede pigerne, sĂ„ jeg kunne mĂžde dem! Der er han. 251 00:22:17,400 --> 00:22:21,360 Velkommen til den fĂžrste Ă„rlige kramme-fest. 252 00:22:21,440 --> 00:22:25,400 Der er vores hĂŠdersgĂŠst! Byd ham velkommen med varme kram. 253 00:22:25,480 --> 00:22:29,520 NĂžgenkram anbefales. Lad krammeriet starte! 254 00:22:29,600 --> 00:22:33,640 Hvem vil have en til margarita? 255 00:22:33,720 --> 00:22:36,520 Margaritamanden? 256 00:22:36,600 --> 00:22:38,680 Ja ... 257 00:22:53,560 --> 00:22:56,200 Velkommen til "Hvad trender nu?" 258 00:22:56,280 --> 00:23:02,520 Folk tager selfies med deres selfies og anvender hashtag Çmetaselfie 259 00:23:03,520 --> 00:23:07,760 Internetsensationen Margarita Man, Miguel Martinez 260 00:23:07,840 --> 00:23:12,520 gĂžr sig populĂŠr pĂ„ collegecampus, og hans margaritas gĂ„r viralt. 261 00:23:12,600 --> 00:23:18,600 Vi holder jer opdateret pĂ„ historien. Mere information pĂ„ vores hjemmeside. 262 00:23:21,600 --> 00:23:23,360 Det er viralt! 263 00:23:23,440 --> 00:23:25,000 Miguel! 264 00:23:28,240 --> 00:23:31,160 Miguel, det er vigtigt! 265 00:23:31,240 --> 00:23:33,320 Hvad er sĂ„ vigtigt? Jeg har tĂžmmermĂŠnd! 266 00:23:33,400 --> 00:23:36,240 Har du en pige derinde? 267 00:23:36,320 --> 00:23:40,280 -Nej. -Okay, sĂ„ Ă„bn op. 268 00:23:40,360 --> 00:23:44,040 Der er ikke lĂ„st. Kom ind. 269 00:23:45,120 --> 00:23:48,720 Miguel. Vi vil skrive historie. 270 00:23:48,800 --> 00:23:54,760 Jeg har en idĂ© om, hvordan vi kan tjene penge. 271 00:23:54,840 --> 00:23:59,080 -Hvad snakker du om? -Medlemmer af skak-klubben har ringet 272 00:23:59,160 --> 00:24:04,720 og vil vide om de kan hyre dig, for at hjĂŠlpe dem, som du hjalp mig. 273 00:24:04,800 --> 00:24:10,040 Du er dygtig, begavet og du ved, hvordan man blander en margarita. 274 00:24:10,120 --> 00:24:13,840 Ved du, hvad det gĂžr dig til? Margarita Man. 275 00:24:13,920 --> 00:24:18,560 Han er her i vores egen by. Sensationen, Margarita Man! 276 00:24:18,640 --> 00:24:23,640 Hvem er han? Vi er pĂ„ sporet. Og hvad er hans hemmelige ingrediens? 277 00:24:23,720 --> 00:24:28,600 Miguel Martinez er gĂ„et viralt. 278 00:24:29,920 --> 00:24:33,200 Jeg hĂžrte om ham, der kaldes Margarita Man 279 00:24:33,280 --> 00:24:36,840 som er pĂ„ alle sociale medier. 280 00:24:36,920 --> 00:24:40,640 Skaberen af skoleverdenens bedste drink. Det vi ved, 281 00:24:40,720 --> 00:24:44,080 er at hele nettet taler om ham. 282 00:24:44,160 --> 00:24:49,320 Skolerne er vilde med ham! Jeg ville gerne lade ham holde fest hos mig. 283 00:24:49,400 --> 00:24:54,400 Jeg elsker smukke kvinder. Men hvordan skal det her hjĂŠlpe os? 284 00:24:54,480 --> 00:24:58,320 Jeg tĂŠnker bedst omkring smukke kvinder. 285 00:24:58,400 --> 00:25:01,560 BehĂžver du en hĂ„nd mere, Margarita Man? 286 00:25:03,200 --> 00:25:08,440 Historien om Margarita Man! Vi holder jer opdaterede. 287 00:25:08,520 --> 00:25:13,440 Han kunne blive vores nĂŠste stor realitystjerne. 288 00:25:13,520 --> 00:25:18,560 -Han har en realityserie! -Har han en hemmelig ingrediens? 289 00:25:18,640 --> 00:25:22,200 Hvad? Hvor? Og hvordan fĂ„r vi det til nĂŠste fest? 290 00:25:22,280 --> 00:25:27,480 -Jeff Roper, Live Stream Media. -Miguel Martinez er gĂ„et viralt! 291 00:25:27,560 --> 00:25:31,520 TĂŠnd lyset for Margarita Man, bror. Han behĂžver det. 292 00:25:31,600 --> 00:25:37,240 Giv aldrig op. Kom sĂ„, Margarita Man, kĂžr! 293 00:25:41,200 --> 00:25:43,880 HĂ„ber den er alkoholfri. 294 00:25:43,960 --> 00:25:47,800 Hvordan gĂ„r det med afslutningsfesten, Tiffany? 295 00:25:47,880 --> 00:25:52,920 Vi planlĂŠgger en mexicansk fiesta, "Festen syd for grĂŠnsen" 296 00:25:53,000 --> 00:25:59,400 Med mariachi, tequila, taquitos, piñata. Alt det sjove. 297 00:25:59,480 --> 00:26:04,120 Super! SĂžrg for, at du booker den der Margarita Man 298 00:26:04,200 --> 00:26:07,600 som er overalt pĂ„ nettet. Han skulle vĂŠre rigtig god. 299 00:26:07,680 --> 00:26:10,160 Hvor kan jeg finde ham? 300 00:26:10,240 --> 00:26:15,520 Falls Dorm, tror jeg. Men jeg ville skynde mig. Han bookes hurtigt. 301 00:26:15,600 --> 00:26:18,960 Du skal bare klare det. Vi mĂ„ have ham til festen! 302 00:26:19,040 --> 00:26:22,440 SĂ„ gĂžr hvad der krĂŠves for at fĂ„ ham ombord. 303 00:26:22,520 --> 00:26:24,600 Hvad der end krĂŠves. 304 00:26:29,520 --> 00:26:30,880 Ja? 305 00:26:30,960 --> 00:26:33,880 Hej! Er Margarita Man her? 306 00:26:33,960 --> 00:26:38,200 -Mener du Miguel? -Jeg tror det. 307 00:26:41,040 --> 00:26:43,480 Miguel, du har besĂžg. 308 00:26:43,560 --> 00:26:45,880 Hvem er det? 309 00:26:45,960 --> 00:26:47,560 Hvad hedder du? 310 00:26:47,640 --> 00:26:51,600 Jeg er her bare for at booke Margarita Man. 311 00:26:51,680 --> 00:26:54,280 Hun er her for at booke dig. 312 00:26:54,360 --> 00:26:56,200 Luk hende ind. 313 00:26:56,280 --> 00:27:00,200 -Vil ind? -Ja? 314 00:27:03,520 --> 00:27:08,800 -Noget at drikke? Vi har et stort udvalg. -Nej det er okay, tak. 315 00:27:08,880 --> 00:27:13,800 Hej! Tiffany White, fra pigeforeningen. 316 00:27:13,880 --> 00:27:17,400 Vi mĂždtes pĂ„ Valenzuelas kontor. Du er hans sekretĂŠr? 317 00:27:17,480 --> 00:27:20,400 Ja! Og du er ham, der arrangerer fester. 318 00:27:20,480 --> 00:27:24,520 -SĂ„ du ved, hvem jeg er? -FĂžl dig ikke alt for smigret. 319 00:27:24,600 --> 00:27:29,720 Undskyld min pĂ„klĂŠdning. Jesse James og jeg er pĂ„ vej i boblebad. 320 00:27:29,800 --> 00:27:32,120 Hvad? 321 00:27:32,200 --> 00:27:35,000 -Boblebad. -Nej, jeg... 322 00:27:35,080 --> 00:27:37,280 Du... er sĂŠr. 323 00:27:37,360 --> 00:27:40,800 TrĂŠd ind pĂ„ mit kontor. 324 00:27:40,880 --> 00:27:44,160 SĂ„, miss White, hvad kan jeg hjĂŠlpe med? 325 00:27:44,240 --> 00:27:48,120 Jeg skal hen til min kĂŠreste, og ville booke Margarita Man. 326 00:27:48,200 --> 00:27:50,840 Vi skal have mexicansk fest i Ă„r. 327 00:27:50,920 --> 00:27:54,080 -Har du noget mexicansk i dig? -Nej. 328 00:27:54,160 --> 00:27:57,360 -Vil du have noget? -Ikke sjovt. 329 00:27:57,440 --> 00:27:59,680 Jeg vil bare booke Margarita Man. 330 00:27:59,760 --> 00:28:03,000 Jeg snakkede om slik. Kom med mig. 331 00:28:20,680 --> 00:28:24,680 -SĂ„ hvad behĂžver du? -At festen bliver historisk. 332 00:28:24,760 --> 00:28:28,240 FortĂŠl mere! Eller vent lidt. 333 00:28:28,320 --> 00:28:32,720 -Sergio! Hvad sĂ„? Du ser godt ud. -Tak mr. Miguel. 334 00:28:32,800 --> 00:28:37,120 Det er min store ĂŠre at beskytte dette vidunderlige universitet. 335 00:28:37,200 --> 00:28:40,360 Som patruljerende i denne vogn. 336 00:28:40,440 --> 00:28:45,120 Godt, du tager jobbet seriĂžst. Det gĂžr ikke sĂ„ mange skolebetjente. 337 00:28:45,200 --> 00:28:48,680 Jeg begyndte faktisk, som du ved, som frivillig. 338 00:28:48,760 --> 00:28:55,440 Og nu kĂžrer jeg golfbilen. Men om seks til ni uger, hvis jeg bliver forfremmet 339 00:28:55,520 --> 00:29:00,400 vil jeg kĂžre i politiets radiobil. Og det er der de store penge er. 340 00:29:00,480 --> 00:29:04,920 Det lyder awesome! Har du skullet bruge den der endnu? 341 00:29:06,080 --> 00:29:09,440 Du mener Safety Nijna Viper Tech 9000? 342 00:29:09,520 --> 00:29:11,640 Ja, den. 343 00:29:11,720 --> 00:29:14,160 Det har jeg faktisk. 344 00:29:14,240 --> 00:29:18,360 Den mistĂŠnkte overtrĂ„dte muligvis skoleregel 501C3. 345 00:29:18,440 --> 00:29:22,480 Ulovlig passage af vej. Men den mistĂŠnkte var mĂ„ske mig 346 00:29:22,560 --> 00:29:26,920 sĂ„ teknisk set ja. Men jeg ved ikke, om det tĂŠller. 347 00:29:27,000 --> 00:29:30,560 -FortsĂŠt det gode arbejde. -Tak, mr. Miguel! 348 00:29:30,640 --> 00:29:33,400 -Pas nu pĂ„. -Ja sir! 349 00:29:45,240 --> 00:29:51,320 StrĂŠk til venstre. En, to, tre, fire 350 00:29:51,400 --> 00:29:54,960 Godt! Fem, seks... 351 00:29:55,040 --> 00:29:58,680 -Coach Lavar! Hvad sĂ„? -Hej, Miguel. 352 00:29:58,760 --> 00:30:02,840 -Tak for hjĂŠlpen med seniorgruppen. -Intet problem, jeg har god tid. 353 00:30:02,920 --> 00:30:06,960 -Jeg kan fĂ„ brug for hjĂŠlp nĂŠste uge. -Sig bare til. 354 00:30:07,040 --> 00:30:10,040 SĂ„, har vi en aftale? 355 00:30:10,120 --> 00:30:16,280 Mine folk kontakter dig. SĂ„ kĂžrer vi. Hold hĂŠnderne i ro. 356 00:30:21,920 --> 00:30:24,760 Jeg har sagt nej til folk, fordi vi er fuldt booket. 357 00:30:24,840 --> 00:30:29,560 Jeg er helt fĂŠrdig. Jeg kan ikke blande margaritas hurtigt nok. 358 00:30:29,640 --> 00:30:33,720 Vi mĂ„ fremskynde processen. For forretningens skyld. 359 00:30:33,800 --> 00:30:37,640 Havde vi en maskine, kunne vi bĂ„de have flere fester og fĂ„ flere penge. 360 00:30:37,720 --> 00:30:40,400 Har vi rĂ„d til det? 361 00:30:40,480 --> 00:30:44,600 Hallo. Jeg kan hjĂŠlpe dig, hvis du kan hjĂŠlpe mig. 362 00:30:48,400 --> 00:30:50,440 Hvordan? 363 00:30:52,800 --> 00:30:56,080 Jeg vil vĂŠre en Margarita Man. 364 00:31:25,000 --> 00:31:27,760 Fin teknik. 365 00:31:29,600 --> 00:31:31,920 NĂŠsten fĂŠrdig. 366 00:31:32,000 --> 00:31:36,520 Kom nu, du nĂŠrmer dig. 16, 17... 367 00:31:38,920 --> 00:31:41,280 Ja, kom! 368 00:31:41,360 --> 00:31:42,920 Klar! 369 00:31:44,320 --> 00:31:46,520 At rĂžre rundt er vigtigt. 370 00:31:50,800 --> 00:31:52,680 Hvad synes du? 371 00:31:53,920 --> 00:31:56,840 Han er klar, drenge. 372 00:31:56,920 --> 00:31:58,880 SĂ„dan! 373 00:32:01,800 --> 00:32:05,040 -Vi har skabt et monster. -SĂ„ klart! 374 00:32:05,120 --> 00:32:10,920 Men jeg har nyheder. Gode nyheder. Og dĂ„rlige nyheder. 375 00:32:11,000 --> 00:32:15,960 Det gode er, at vi fĂ„r vores margaritamaskine nĂŠste uge. 376 00:32:16,040 --> 00:32:18,880 Men det dĂ„rlige... 377 00:32:18,960 --> 00:32:21,840 Vi har ingen bil. 378 00:32:25,120 --> 00:32:27,160 Det tĂŠnkte vi ikke pĂ„. 379 00:32:30,200 --> 00:32:33,280 Farfar Jose. Farfar Jose! 380 00:32:36,400 --> 00:32:39,560 -Jeg behĂžver din hjĂŠlp. -Klart. 381 00:32:43,720 --> 00:32:46,480 -Er hun ikke smuk? -SkĂžn! 382 00:32:46,560 --> 00:32:50,320 Jeg har ikke set hende i Ă„revis. 383 00:32:52,360 --> 00:32:55,200 Jeg fik den i gave af din farmor. 384 00:32:55,280 --> 00:32:58,520 Ja. Jeg savner hende. 385 00:32:58,600 --> 00:33:02,280 -Og min gave til dig. -Gave? SeriĂžst? 386 00:33:02,360 --> 00:33:05,200 Ja. Kan du klare den? 387 00:33:11,560 --> 00:33:15,960 -Hvordan gĂ„r det med festen? -Jeg er ved at... 388 00:33:16,040 --> 00:33:19,000 Tiffany, du kan ikke risikere vores rygte. 389 00:33:19,080 --> 00:33:22,800 Vores fremtid afhĂŠnger af det. Kom nu! 390 00:33:22,880 --> 00:33:26,640 Jeg lĂžser det. Jeg skal bare have et par underskrifter. 391 00:33:26,720 --> 00:33:29,560 SĂžrg for det, sĂ„ vi kan have den fest. 392 00:33:29,640 --> 00:33:34,520 Alle tidligere studerende kommer. Vi mĂ„ gĂžre dem stolte. 393 00:33:35,920 --> 00:33:40,280 Elisabeth. Sig at vi har budget til bedre lysestager. 394 00:33:44,000 --> 00:33:45,560 Hej. 395 00:33:46,800 --> 00:33:48,440 Glem det. 396 00:33:48,520 --> 00:33:52,200 -Hej. Hvad sĂ„? -Hej Miguel. 397 00:33:54,920 --> 00:33:58,080 Jeg ved ikke. Jeg ville Ăžnske, jeg var mere som dig. 398 00:33:58,160 --> 00:34:03,160 Du gĂ„r ind i et rum, og pigerne smiler bare til dig. 399 00:34:03,240 --> 00:34:07,040 NĂ„r de er tĂžrstige, sĂ„ slukker du deres tĂžrst. 400 00:34:07,120 --> 00:34:10,160 Jeg kan ikke engang tale med en pige. 401 00:34:10,240 --> 00:34:13,200 Bare jeg vidste hvordan. 402 00:34:13,280 --> 00:34:19,000 Det tager tid, Jesse James. Jeg har ikke altid kunnet tale med piger. 403 00:34:19,080 --> 00:34:23,960 Det er sandt. Jeg prĂžvede og mislykkedes, sĂ„ mange gange. 404 00:34:24,040 --> 00:34:28,640 Det var, da jeg blev ligeglad, at det kom. Det er sĂŠrt. 405 00:34:28,720 --> 00:34:32,680 FĂ„r en pige for megen opmĂŠrksomhed, vil hun ikke have dig. 406 00:34:32,760 --> 00:34:36,600 Men fĂ„r hun ingen opmĂŠrksomhed, bliver hun vild med dig. 407 00:34:36,680 --> 00:34:39,880 Hvad gĂžr du for at snakke med piger, Miguel? 408 00:34:39,960 --> 00:34:44,600 Hold det simpelt. Og smil. Et stort smil! 409 00:34:44,680 --> 00:34:49,160 Ingen pige kan sige nej til et smil. Kom, vi gĂ„r ind. 410 00:34:49,240 --> 00:34:50,640 Jeg prĂŠsenterer dig for nogle piger, 411 00:34:50,720 --> 00:34:54,000 og sĂ„ begynder vi med de hvide tĂŠnder. 412 00:34:54,080 --> 00:34:57,520 SĂ„dan. Kom, vi gĂ„r. 413 00:35:05,480 --> 00:35:08,040 Hej Tiffany. Hvor skal du hen? 414 00:35:08,120 --> 00:35:12,360 Jeg skal tale med Margarita Man. Jeg ringer senere. 415 00:35:12,440 --> 00:35:14,520 Okay. 416 00:35:16,160 --> 00:35:17,200 Hvem er Margarita Man? 417 00:35:17,280 --> 00:35:21,320 Ved du ikke? Han er hottest pĂ„ campus. 418 00:35:21,400 --> 00:35:24,240 Men se, hvor han har parkeret. 419 00:35:28,720 --> 00:35:31,320 -Miguel! -Hej! Hvad sĂ„? 420 00:35:31,400 --> 00:35:33,960 Jeg mĂ„ tale med dig. 421 00:35:34,040 --> 00:35:37,280 -Miguel, Miguel! -Vent lidt. 422 00:35:37,360 --> 00:35:41,360 Vi har problemer. Din bil bliver kĂžrt vĂŠk. De tager din bil! 423 00:35:43,320 --> 00:35:47,080 -Er du okay? -Vi gjorde aldrig det her til idrĂŠt. 424 00:35:47,160 --> 00:35:51,920 -Hallo! Det der er min bil. -Du kan ikke parkere her. 425 00:35:52,000 --> 00:35:57,400 -Jeg skulle bare aflevere noget. -Snak med rĂ„dhuset. 426 00:35:57,480 --> 00:36:00,440 Margarita Man! 427 00:36:00,520 --> 00:36:04,160 SĂ„dan gĂ„r det, nĂ„r man tager min parkeringsplads. 428 00:36:04,240 --> 00:36:07,760 JasĂ„, erektionsproblemer er et handikap? 429 00:36:07,840 --> 00:36:12,400 HĂžr her Pancho. Hold dig vĂŠk fra min pige Tiffany. 430 00:36:12,480 --> 00:36:15,760 Vi ringer, nĂ„r vi skal have slĂ„et grĂŠsset. 431 00:36:19,160 --> 00:36:21,920 -Godt sagt Winslow. -Held og lykke, Margarita Man. 432 00:36:23,720 --> 00:36:26,880 Jeg har booket Margarita Man til festen! 433 00:36:26,960 --> 00:36:31,120 Fantastisk! Det her er kjolen jeg skal have pĂ„ til festen. Av! 434 00:36:31,200 --> 00:36:34,040 Jeg har ogsĂ„ booket et mariachiband. 435 00:36:34,120 --> 00:36:38,760 Jeg blev urolig nu nĂ„r han har flere folk, der kĂžrer fester. 436 00:36:38,840 --> 00:36:41,080 For vi skal have Miguel. 437 00:36:41,160 --> 00:36:43,200 Den rigtige Margarita Man! 438 00:36:43,280 --> 00:36:47,160 Ja. Det er helt sikkert Miguel. 439 00:36:52,760 --> 00:36:56,320 Hej Jesse James! Har du set min bror, Miguel? 440 00:36:56,400 --> 00:36:58,600 Din medskyldige. 441 00:36:58,680 --> 00:37:03,040 -Hvad? Vi er ikke kriminelle. -Det er bare et udtryk. 442 00:37:03,120 --> 00:37:06,320 Okay, du skrĂŠmte mig lidt der. 443 00:37:06,400 --> 00:37:11,960 Du har et sĂždt smil. Hvis du redte hĂ„ret tilbage, ville du se bedre ud. 444 00:37:12,040 --> 00:37:16,240 -Vil du sidde? -Klart. 445 00:37:16,320 --> 00:37:24,200 Kathy, jeg mĂ„ tale med nogen. Du er Miguels sĂžster, det fĂžles rigtigt. 446 00:37:24,280 --> 00:37:28,040 Miguel er en sĂžd fyr og jeg ser op til ham, men... 447 00:37:28,120 --> 00:37:32,880 Han kan ikke fejle i noget. Og jeg ved ikke om det er 448 00:37:32,960 --> 00:37:37,560 fordi jeg elsker bĂžger, matematik, biologi og verdenshistorie. 449 00:37:37,640 --> 00:37:42,080 Jeg er ikke god til det sociale liv, hvis du forstĂ„r. 450 00:37:42,160 --> 00:37:46,920 -Hvad ville Miguel gĂžre? -I princippet hvad som helst. 451 00:37:47,000 --> 00:37:48,280 SeriĂžst? 452 00:37:48,360 --> 00:37:52,000 Han kan slippe godt fra hvad som helst. 453 00:38:02,440 --> 00:38:06,920 -Fik du bilen ud i morges? -Ja, men... 454 00:38:07,000 --> 00:38:10,880 Det kostede os 350 $. 455 00:38:10,960 --> 00:38:13,080 Av! 456 00:38:13,160 --> 00:38:17,080 Jeg hader den fyr. Hun er for god til ham. 457 00:38:17,160 --> 00:38:19,640 -Hvem er for god? -Tiffany. 458 00:38:19,720 --> 00:38:22,560 Hun er for sĂžd. Han irriterer mig. 459 00:38:22,640 --> 00:38:24,920 Hende der bookede os til den store fest? 460 00:38:25,000 --> 00:38:29,000 Ja. Kan du fĂ„ John til at tage den? 461 00:38:29,080 --> 00:38:34,040 -Men jeg troede, du kunne lide hende? -Det troede jeg ogsĂ„. 462 00:38:40,200 --> 00:38:42,640 Hej Miguel! 463 00:38:42,720 --> 00:38:44,720 Hvad vil du? 464 00:38:47,600 --> 00:38:53,560 AngĂ„ende Syd for grĂŠnsen-festen. Vi vil have, at du er der personligt. 465 00:38:53,640 --> 00:38:56,440 Aldrig. En af mine drenge gĂžr det. 466 00:38:56,520 --> 00:39:02,600 -Mine piger vil have, du gĂžr det. -Nej! Din kĂŠreste fik min bil kĂžrt vĂŠk. 467 00:39:02,680 --> 00:39:07,280 -Det vidste jeg ikke. -Sikkert. 468 00:39:07,360 --> 00:39:09,600 SeriĂžst. 469 00:39:14,280 --> 00:39:18,640 -Okay. SĂ„, hvad? -Vil du hjĂŠlpe mig eller ikke? 470 00:39:20,200 --> 00:39:25,360 -Jeg ved ikke. Det koster ekstra. -Hvor meget? 471 00:39:25,440 --> 00:39:29,960 -Inviter mig pĂ„ frokost i morgen. -Frokost? Kun det, og intet andet? 472 00:39:30,040 --> 00:39:33,120 Klart! Hvem tror du, jeg er? 473 00:39:35,360 --> 00:39:40,520 Pretty Little Liars er pĂ„, og Hannah har fundet sammen med Caleb igen. 474 00:39:40,600 --> 00:39:47,360 Hader Margarita Miguel. Han fĂ„r sit folk til at tro, de hĂžrer til i vores verden. 475 00:39:47,440 --> 00:39:50,040 Hvad skal vi gĂžre ved ham? 476 00:39:50,120 --> 00:39:52,680 ØdelĂŠgge hans forretning. 477 00:39:52,760 --> 00:39:55,720 Nej, noget meget vĂŠrre. 478 00:39:55,800 --> 00:40:00,480 Jeg ved det. Vi kan fĂ„ ham deporteret! 479 00:40:00,560 --> 00:40:04,760 Alle mexicanere er ikke illegale, din idiot! 480 00:40:07,400 --> 00:40:11,200 -Sergio! -Faktisk ... 481 00:40:12,280 --> 00:40:14,400 Faktisk... 482 00:40:16,320 --> 00:40:21,360 -Hvem taler I om? -Miguel Martinez. Margarita Man. 483 00:40:21,440 --> 00:40:25,720 JasĂ„. Miguel er faktisk min bedste ven. 484 00:40:25,800 --> 00:40:31,280 Han sĂŠlger margaritas til drengene og pigerne pĂ„ denne fine institution. 485 00:40:31,360 --> 00:40:35,360 Som sin far, som sĂŠlger paletas i deres omrĂ„de. 486 00:40:37,000 --> 00:40:42,560 -Hvad er paleta? -Idiot. Det er mexicansk is. 487 00:40:42,640 --> 00:40:48,720 Faktisk, sĂ„ er de lĂŠkre. De sĂŠlges pĂ„ El Paraiso, pĂ„ Fredricksburg road. 488 00:40:48,800 --> 00:40:51,640 God dag, mine herrer. 489 00:40:52,840 --> 00:40:56,560 HĂžrte du? Mexicansk paleta pĂ„ Fredricksburg road. 490 00:40:56,640 --> 00:40:59,800 Det ligger jo lige nede ad gaden. 491 00:41:01,560 --> 00:41:05,240 Det er tid til en familiereunion. 492 00:41:08,000 --> 00:41:11,400 Du er en hingst. En hingst. 493 00:41:13,000 --> 00:41:14,600 Hej. 494 00:41:14,680 --> 00:41:16,520 Hej! 495 00:41:16,600 --> 00:41:20,440 -Er du klar til vores date? -Det er ingen date, bare frokost. 496 00:41:20,520 --> 00:41:24,000 Ja, sĂ„ kĂžrer vi. Vognen venter. 497 00:41:24,080 --> 00:41:25,880 SeriĂžst? 498 00:41:25,960 --> 00:41:28,880 Ja! Kom nu. 499 00:41:31,880 --> 00:41:36,200 -GĂžr dig klar til en uforglemmelig rejse. -Hvor skal vi hen? 500 00:41:40,560 --> 00:41:42,880 Det er en slags overraskelse. 501 00:41:42,960 --> 00:41:43,880 Okay. 502 00:41:43,960 --> 00:41:46,880 Men bare sĂ„ du ved det. Det bliver vildt. 503 00:41:46,960 --> 00:41:50,760 Bare rolig, jeg er prof. Jeg kĂžrer den hver dag. 504 00:41:50,840 --> 00:41:53,920 Hvor er selen? 505 00:41:57,920 --> 00:42:02,000 -Du skylder mig en dans. -Jeg gik bare med til frokost. 506 00:42:02,080 --> 00:42:05,080 -Farfar Jose! -Velkommen tilbage. 507 00:42:05,160 --> 00:42:08,040 De har savnet dig her. 508 00:42:08,120 --> 00:42:10,800 Godt at vĂŠre tilbage. Her er min veninde Tiffany. 509 00:42:10,880 --> 00:42:14,840 -Hej! -Miguels venner er mine venner. 510 00:42:14,920 --> 00:42:18,160 -ÂĄQue bonita! -Godt at mĂžde dig. 511 00:42:18,240 --> 00:42:22,960 Lad mig prĂŠsentere mine venner. Vi var sammen i Vietnam. 512 00:42:23,040 --> 00:42:25,480 Hyggeligt. 513 00:42:25,560 --> 00:42:33,320 Vi har kĂŠmpet for USA, siden fĂžr borgerkrigen. Ikke? 514 00:42:33,400 --> 00:42:37,840 FĂžr borgerkrigen? Det stod ikke i min historiebog. 515 00:42:37,920 --> 00:42:40,400 Heller ikke i vores. 516 00:42:40,480 --> 00:42:44,080 -Tak for jeres deltagelse. -Var sĂ„ lidt. 517 00:42:44,160 --> 00:42:49,960 -Ved du, at du ligner Ginger Rogers? -Nej. Men det lyder som et kompliment? 518 00:42:50,040 --> 00:42:53,240 Ja, det er det. Han er en rigtig charmĂžr. 519 00:42:53,320 --> 00:42:57,920 Mine damer og herrer. Denne sang tilegner jeg min farmor. 520 00:42:58,000 --> 00:43:00,400 Jeg elsker dig, farmor. 521 00:43:09,960 --> 00:43:15,000 Det var min piges yndlingssang. 522 00:43:15,080 --> 00:43:19,200 -MĂ„ jeg have lov? -Det vil vĂŠre mig en ĂŠre. 523 00:43:29,560 --> 00:43:36,240 Miguel er kommet her, selv efter hans farmor gik bort. 524 00:43:36,320 --> 00:43:40,440 For at underholde de gamle. Og ved du hvad? 525 00:43:40,520 --> 00:43:42,160 Hvad? 526 00:43:42,240 --> 00:43:47,400 Han har aldrig taget nogen med fĂžr. 527 00:43:47,480 --> 00:43:50,160 Wow. Det vidste jeg ikke. 528 00:43:50,240 --> 00:43:52,600 Nu ved du. 529 00:43:52,680 --> 00:43:58,880 Man lĂŠrer meget om et menneske, ud fra hvordan de behandler andre. 530 00:44:08,640 --> 00:44:10,400 Er det ikke smukt? 531 00:44:10,480 --> 00:44:11,760 Er det din fĂžrste gang her? 532 00:44:11,840 --> 00:44:15,520 Jeg kendte ikke engang til det her sted. 533 00:44:15,600 --> 00:44:17,960 Jeg elsker det. 534 00:44:18,040 --> 00:44:21,200 Kom, vi ser pĂ„ vandfaldet. 535 00:44:25,040 --> 00:44:29,640 Bare Winslow ville gĂžre den slags sammen med mig. 536 00:44:29,720 --> 00:44:33,680 -Tager han aldrig dig med ud? -Aldrig. 537 00:44:33,760 --> 00:44:39,200 -Den bygning der kaldes Livets tĂ„rn. -Og hvad er det? 538 00:44:39,280 --> 00:44:43,480 Vidste du, at de indspillede Ghostbusters der? 539 00:44:43,560 --> 00:44:48,560 -Wow, det vidste jeg ikke. Awesome. -Jeg joker. Det er bare et kedeligt hus. 540 00:44:48,640 --> 00:44:51,400 Mindre cool, men ja... 541 00:45:50,960 --> 00:45:53,480 Jeg elsker bĂžrn, de er sĂ„ sjove. 542 00:45:53,560 --> 00:45:58,400 -Nok fordi du aldrig selv er vokset op. -Ja, sikkert. 543 00:45:58,480 --> 00:46:03,120 Hvorfor ville du vĂŠre Margarita Man? 544 00:46:03,200 --> 00:46:08,880 Det skete bare. Jeg har altid nydt at se folk have det sjovt. 545 00:46:08,960 --> 00:46:11,840 Jeg ville nok ikke ende som min far. 546 00:46:11,920 --> 00:46:15,320 Hvad mener du? 547 00:46:15,400 --> 00:46:18,640 Nok om mig. Hvor lĂŠnge har du vĂŠret sammen med din kĂŠreste? 548 00:46:18,720 --> 00:46:23,680 Siden fĂžrste Ă„r. Men vores fĂŠdre er gamle roommates. 549 00:46:23,760 --> 00:46:29,040 Din stakkel! Det var i princippet et arrangeret ĂŠgteskab. 550 00:46:29,120 --> 00:46:34,280 Du er speciel. Du overraskede mig i dag, og det sker ellers sjĂŠldent. 551 00:46:34,360 --> 00:46:37,240 Er det positivt? 552 00:46:37,320 --> 00:46:39,360 Vi fĂ„r se. 553 00:46:44,360 --> 00:46:49,880 John! Gode nyheder. Vi har tjent nok til at betale dig tilbage. 554 00:46:49,960 --> 00:46:53,240 -Tak Miguel! -Selv tak. 555 00:46:53,320 --> 00:46:57,160 -SĂ„ hvordan gĂ„r det med tĂžserne? -John, fandt du det? 556 00:46:57,240 --> 00:46:58,720 Ja. 557 00:47:00,960 --> 00:47:04,840 -Jeg fandt nogen. -Okay, tilbage til virkeligheden. 558 00:47:04,920 --> 00:47:07,440 Pengene vi fik ind fra afslutningsfesten, 559 00:47:07,520 --> 00:47:10,600 kan betale bĂ„de husleje og skoleafgiften. 560 00:47:10,680 --> 00:47:14,520 -Det er sĂ„ fedt! -Ja. 561 00:47:14,600 --> 00:47:17,480 Kathy, vil du gĂžre mig en tjeneste? 562 00:47:17,560 --> 00:47:21,640 Tage til lageret og hente kasserne med lime-paletas? 563 00:47:21,720 --> 00:47:26,200 Og sĂžs. Tak fordi du hjĂŠlper til. 564 00:47:26,280 --> 00:47:29,800 Miguel? Kathy? Kan jeg give dig et lift? 565 00:47:29,880 --> 00:47:32,280 Kan jeg give hende et lift? 566 00:47:32,360 --> 00:47:36,200 -Ja, klart! -Klart. 567 00:47:36,280 --> 00:47:40,280 -Pas pĂ„. -Det gĂžr jeg. 568 00:47:49,960 --> 00:47:51,960 Tak. 569 00:47:53,640 --> 00:47:55,240 Jeg hader bĂžrn. 570 00:47:57,480 --> 00:48:01,160 Jeg hĂžrte, at Jeanine er gravid. 571 00:48:01,240 --> 00:48:06,480 Cool. Det bliver en kort gĂ„tur, jeg har studenterrĂ„dsmĂžde om en halv time. 572 00:48:07,600 --> 00:48:09,600 Ginger Rogers! 573 00:48:09,680 --> 00:48:13,440 Godt at se sĂ„ sĂžd en dame igen. 574 00:48:13,520 --> 00:48:15,680 Hyggeligt at se dig. 575 00:48:15,760 --> 00:48:19,680 Jeg hader gamle mennesker. 576 00:48:19,760 --> 00:48:21,960 Hvad? 577 00:48:27,840 --> 00:48:31,840 -Du ser godt ud Winslow. -Ja, rigtig stilig, mĂ„ jeg sige. 578 00:48:31,920 --> 00:48:36,880 Jeg har dĂ„rlige nyheder. MĂ„ske er det ikke noget, men... 579 00:48:36,960 --> 00:48:41,080 Det sĂ„ ikke ud som ingenting. 580 00:48:41,160 --> 00:48:43,280 Hvad er det? 581 00:48:43,360 --> 00:48:48,040 Jeg sĂ„ Tiffany, pĂ„ noget der lignede en date med 582 00:48:48,120 --> 00:48:50,840 Margarita Miguel. 583 00:48:50,920 --> 00:48:57,160 De var pĂ„ museet og fjollede rundt som forelskede skolepiger. 584 00:48:58,800 --> 00:49:02,600 Vi mĂ„ vise Margarita Miguel, hvor han hĂžrer hjemme. 585 00:49:02,680 --> 00:49:07,440 Hvis han tror, at lidt is og tequila kan konkurrere med en rigtig stamtavle. 586 00:49:07,520 --> 00:49:13,520 Vi skulle mĂ„ske arrangere et besĂžg fra vores brĂždre, til en barsk samtale? 587 00:49:13,600 --> 00:49:17,080 Nej. Vi holder det mellem os to. 588 00:49:17,160 --> 00:49:23,800 Jeg har en bedre idĂ©. Skaf nummeret til hans fars mexicanske isbutik. 589 00:49:23,880 --> 00:49:29,240 SĂ„ viser vi Tiffany, prĂŠcis hvor cool Margarita Miguel virkelig er. 590 00:49:29,320 --> 00:49:32,480 Operation Paleta er nu i fuld gang. 591 00:49:32,560 --> 00:49:36,360 Lyder som en plan. 592 00:49:36,440 --> 00:49:38,920 Nu kĂžrer vi. 593 00:49:39,880 --> 00:49:45,480 Mine damer, som vi har ventet pĂ„. Lad mig prĂŠsentere Miguel. 594 00:49:45,560 --> 00:49:47,960 Margarita Man! 595 00:49:50,760 --> 00:49:53,800 Tak! Tak, tak tak. 596 00:49:56,760 --> 00:50:01,560 ÂĄFiesta! Den ultimative fest. 597 00:50:01,640 --> 00:50:08,960 Har I tĂŠnkt pĂ„, hvordan livet ville vĂŠre uden fest? Jeg vil ikke tĂŠnke pĂ„ det. 598 00:50:09,040 --> 00:50:11,560 Nu... 599 00:50:11,640 --> 00:50:19,040 Normalt plejer jeg at komme klĂŠdt i min dragt, med kun Ă©n margaritamaskine. 600 00:50:19,120 --> 00:50:21,440 Men for jer damer... 601 00:50:22,720 --> 00:50:26,480 ...sĂ„ har jeg sĂ„ meget, meget mere planlagt! 602 00:50:27,640 --> 00:50:33,320 Lad mig prĂŠsentere Syd for grĂŠnsen-bandet! 603 00:50:38,080 --> 00:50:40,080 Ja! Ja! 604 00:50:44,160 --> 00:50:49,120 Lad mig nu prĂŠsentere vores ĂŠresgĂŠst, selveste 605 00:50:49,200 --> 00:50:53,040 Den mexicanske paleta-mand! 606 00:50:53,120 --> 00:50:55,520 ÂĄPaletas Paraiso par todos! 607 00:50:55,600 --> 00:51:00,000 Paletas til de smukke damer! 608 00:51:13,400 --> 00:51:15,600 Miguel? 609 00:51:24,400 --> 00:51:28,040 Nu er vi begge pinligt berĂžrt. 610 00:51:31,760 --> 00:51:34,320 Hvad? Ingen mexicansk hattedans? 611 00:51:45,840 --> 00:51:48,240 Miguel! 612 00:51:49,240 --> 00:51:50,360 Hvad vil du? 613 00:51:50,440 --> 00:51:54,400 -Du forlod mĂždet. -Hvad forventede du? 614 00:51:54,480 --> 00:51:56,560 Alle ved nu, hvem min far er. Ydmygende. 615 00:51:56,640 --> 00:51:58,520 Hvorfor generer det dig? 616 00:51:58,600 --> 00:52:03,000 Jeg ville bare ikke have, at folk skal vide, at min familie sĂŠlger paletas. 617 00:52:03,080 --> 00:52:07,000 Min far sendte mig hertil, sĂ„ jeg kunne blive voksen. 618 00:52:07,080 --> 00:52:11,280 VĂŠr ikke bange for, hvem du er. Du er sĂ„ speciel for mig 619 00:52:11,360 --> 00:52:15,160 og alle omkring dig. Der er intet at skamme sig over. 620 00:52:17,480 --> 00:52:20,680 Tak. Tror jeg. 621 00:52:20,760 --> 00:52:22,760 -Vil du indenfor? -Ja. 622 00:52:24,160 --> 00:52:31,400 -Jeg gĂ„r pĂ„ lageret. -Du tager min profit. Kan du lide dem? 623 00:52:31,480 --> 00:52:34,440 Ja, mine klassekammerater elsker dem. 624 00:52:34,520 --> 00:52:39,240 Tag den her kasse med lime. Jeg ved, din bror synes om dem. 625 00:52:45,600 --> 00:52:49,520 -Hallo. -Hej! Jeg sĂžger Miguels far. 626 00:53:03,560 --> 00:53:08,200 Vi tager fem minutters pause. Jeg mĂ„ hĂ„ndtere en stalker. 627 00:53:09,080 --> 00:53:12,560 Skal jeg ansĂžge om et tilhold mod dig? 628 00:53:13,720 --> 00:53:16,120 Skide sjovt. 629 00:53:16,200 --> 00:53:20,640 Jeg besĂžgte din far i butikken, og fortalte, hvad du fĂžler. 630 00:53:20,720 --> 00:53:24,880 -Har du set min far? -Ja. Han elsker dig sĂ„ hĂžjt... 631 00:53:24,960 --> 00:53:30,880 Han er urolig for, at du ikke kan klare det, nĂ„r du mĂžder modgang. 632 00:53:30,960 --> 00:53:32,920 Livet er ikke bare en fest. 633 00:53:33,000 --> 00:53:38,440 Du kan planlĂŠgge fester, og lade mig planlĂŠgge mit eget liv. 634 00:53:38,520 --> 00:53:40,080 Okay... 635 00:54:34,240 --> 00:54:38,080 -Hvorfor stopper du op? -Se nogle sĂžde bĂžrn. 636 00:54:38,160 --> 00:54:40,760 Det ville sĂ„ dejligt at vĂŠre barn igen. 637 00:54:40,840 --> 00:54:44,560 VĂŠr ikke barnlig. Nu gĂ„r vi. 638 00:54:48,520 --> 00:54:51,480 HĂžr her, jeg har gode nyheder. 639 00:54:51,560 --> 00:54:56,400 Jeg har fĂ„et opkald fra San Antonio og hele Texas. 640 00:54:56,480 --> 00:55:01,320 Alle vil have deres egen Margarita Man. Hvad siger I til det? 641 00:55:01,400 --> 00:55:04,800 TĂŠnk, hun tog hen til min far. 642 00:55:04,880 --> 00:55:08,600 Du kan ikke klandre dem. Det er det bedste, jeg har gjort. 643 00:55:08,680 --> 00:55:12,920 Jeg er stadig meget i mit rum, men jeg er der ikke alene lĂŠngere. 644 00:55:13,000 --> 00:55:16,400 Og hun holder med ham? SeriĂžst? 645 00:55:16,480 --> 00:55:22,560 Miguel, vil du deltage i vores konversation om os? 646 00:55:22,640 --> 00:55:27,160 Hun har mĂ„ske ret? Beklager, jeg har aldrig oplevet det her. 647 00:55:27,240 --> 00:55:31,800 Eller... sĂ„ er du virkelig glad for hende. 648 00:55:31,880 --> 00:55:33,840 Det er sandt. 649 00:55:33,920 --> 00:55:38,640 Jeg fĂžler ikke engang for at feste. Mig, der altid vil feste. 650 00:55:38,720 --> 00:55:42,800 -Vi mĂ„ have en snak. -Hvad har du gang i? 651 00:55:42,880 --> 00:55:46,560 Hvad laver du? Stop. Du skal skrĂŠlle den fĂžrst. 652 00:55:46,640 --> 00:55:49,800 Miguel Martinez? 653 00:55:49,880 --> 00:55:53,920 -Ja, hvad sĂ„? -En vigtig meddelelse fra Tiffany. 654 00:55:54,000 --> 00:55:57,560 -Okay, tak. -Det var sĂ„ lidt. 655 00:55:59,720 --> 00:56:00,880 Hvad er det? 656 00:56:00,960 --> 00:56:05,160 En meddelelse fra pigeforeningen. 657 00:56:05,240 --> 00:56:08,840 -Det er en invitation. -Hvad stĂ„r der? Åbn det. 658 00:56:16,320 --> 00:56:20,600 "Miguel, kan vi ses i aften? Jeg vil dele noget specielt med dig" 659 00:56:20,680 --> 00:56:24,240 "Kys og kram, Tiffany" 660 00:56:28,200 --> 00:56:30,400 Er det positivt? 661 00:56:30,480 --> 00:56:34,760 -Er du fĂŠrdig med alle interviews? -Snart. Jeg er fĂŠrdig i morgen. 662 00:56:34,840 --> 00:56:36,400 I aften. 663 00:56:36,480 --> 00:56:39,520 -HallĂžj! -Skrid. 664 00:56:39,600 --> 00:56:42,920 Min favoritracist. Hvordan gĂ„r det? 665 00:56:43,000 --> 00:56:48,480 Parkerede du rigtigt? Det vil vĂŠre synd at se din bil blive kĂžrt vĂŠk. 666 00:56:48,560 --> 00:56:54,600 Mange tak, mr. Slow. Hedder du ikke Slow? Fornavn Win? 667 00:56:54,680 --> 00:56:59,640 Nej, Winslow Huntington den tredje. Det er mit fulde navn. 668 00:56:59,720 --> 00:57:03,600 Fra Travis Park Huntington's. Du har nok hĂžrt om os. 669 00:57:03,680 --> 00:57:08,200 -Vi har sikkert beskĂŠftiget din familie. -Fedt sagt. 670 00:57:08,280 --> 00:57:12,080 -Undskyld. -Se dig for. 671 00:57:13,280 --> 00:57:15,480 Vi ses senere, Slow. 672 00:57:16,480 --> 00:57:21,240 Det er Winslow! Winslow, ikke Slow. 673 00:57:21,320 --> 00:57:23,400 Vi fik ham. 674 00:57:34,440 --> 00:57:39,960 -Er det den nye? -Safety Ninja Viper Tech 9000, sir. 675 00:57:40,040 --> 00:57:44,560 -Jeg har tĂŠnkt pĂ„ at fĂ„ en. -Sir, jeg anbefaler den varmt. 676 00:57:44,640 --> 00:57:49,240 -FortsĂŠt med dit fine arbejde. -Tak, sir! 677 00:57:49,320 --> 00:57:55,080 Her er en mand, som ikke behĂžver prĂŠsentation. Dr. Valenzuela. 678 00:57:58,080 --> 00:58:01,000 Tak, tak, tak! 679 00:58:01,080 --> 00:58:06,480 Tak fordi I er kommet, for at hilse pĂ„ vores nye studenterformand, 680 00:58:06,560 --> 00:58:09,280 Winslow Huntington den tredje. 681 00:58:14,600 --> 00:58:19,760 Hej allesammen. Dette er en stor dag. For mig, og for os alle. 682 00:58:19,840 --> 00:58:23,440 -Hvad gĂžr du her? -I dag fejrer vi universitetets fremtid. 683 00:58:23,520 --> 00:58:29,080 -Du inviterede mig. -Dette universitet skal vĂŠre stort igen. 684 00:58:34,880 --> 00:58:38,440 Der er noget, jeg vil dele med jer. 685 00:58:40,800 --> 00:58:44,360 Tiffany. Vil du vĂŠre min hustru? 686 00:58:48,720 --> 00:58:50,240 Nej. 687 00:58:50,320 --> 00:58:53,000 Hvad sker der? 688 00:58:53,080 --> 00:58:58,560 Hvor er ringen? Den er vĂŠk. Margarita Man har stjĂ„let den! 689 00:58:58,640 --> 00:59:02,920 Det er umuligt. Ikke mr. Miguel. 690 00:59:03,000 --> 00:59:05,440 Mr. Miguel! 691 00:59:06,240 --> 00:59:11,000 Han er en strĂ„lende studerende. En hjĂžrnesten i denne institution. Faktisk. 692 00:59:11,080 --> 00:59:13,800 Vi skal nĂ„ til bunds i det her! 693 00:59:19,360 --> 00:59:24,120 Mr. Miguel! Undskyld mig. Jeg ved, du er uskyldig... 694 00:59:24,200 --> 00:59:27,120 -Men jeg mĂ„ visitere dig. -Hvorfor? 695 00:59:27,200 --> 00:59:30,080 -Ringen du stjal. -Det er jo latterligt. 696 00:59:30,160 --> 00:59:35,760 Jeg beklager, men jeg fĂžlger bare reglerne. Op med hĂŠnderne, tak. 697 00:59:35,840 --> 00:59:37,520 Okay. 698 00:59:41,240 --> 00:59:45,640 Mr. Miguel, sig, det ikke er sandt! Du er ingen tyv! 699 00:59:45,720 --> 00:59:47,320 Jeg er ingen tyv, jeg tog den ikke! 700 00:59:47,400 --> 00:59:51,560 Vidste det. Stol aldrig pĂ„ en mexicaner. 701 00:59:51,640 --> 00:59:55,400 Tiffany, du ved, jeg er uskyldig. Du mĂ„ tro pĂ„ mig. 702 00:59:55,480 --> 01:00:01,120 -Nu skal far sĂŠlge mange paletas. -Og arbejdstilladelsen ryger. 703 01:00:01,200 --> 01:00:05,600 Hvad er der med alle de Mexico-jokes? Jeg har aldrig vĂŠret i Mexico. 704 01:00:05,680 --> 01:00:09,920 -Beklager mr. Miguel. Jeg er ked af det. -Er hĂ„ndjern nĂždvendigt? 705 01:00:10,000 --> 01:00:11,760 Jeg sĂŠtter dem pĂ„, sĂ„ det ikke gĂžr ondt. 706 01:00:11,840 --> 01:00:16,040 Beklager mr. Miguel. Det er reglerne. 707 01:00:16,120 --> 01:00:18,920 Pas pĂ„, hvor du gĂ„r, sir. 708 01:00:19,720 --> 01:00:23,160 Det er en skam. 709 01:00:23,240 --> 01:00:28,840 Familien Huntington har doneret generĂžst til skolen i generationer. 710 01:00:28,920 --> 01:00:32,560 Winslow Huntington den tredje har arbejdet pĂ„ at blive 711 01:00:32,640 --> 01:00:35,680 studenterrĂ„dsformand i tre Ă„r nu. 712 01:00:35,760 --> 01:00:38,120 Hans far gjorde det samme. 713 01:00:38,200 --> 01:00:40,440 Det overrasker mig, at han ventede sĂ„ lĂŠnge 714 01:00:40,520 --> 01:00:44,560 med tanke pĂ„, hvilken indflydelse den familie har. 715 01:00:46,880 --> 01:00:50,560 Undskyld mig, politichef Doyle. Undskyld, jeg forstyrrer. 716 01:00:50,640 --> 01:00:54,640 Intet problem. Sid ned. 717 01:00:54,720 --> 01:00:58,240 Hvad er det seneste om Miguel Martinez? 718 01:00:58,320 --> 01:01:05,120 Sir, jeg pĂ„greb mr. Miguel og han sidder i skolens celle. 719 01:01:07,040 --> 01:01:08,720 Jeg har det forfĂŠrdeligt! 720 01:01:08,800 --> 01:01:13,480 For han er, som du ved, min bedste ven i hele verden. 721 01:01:13,560 --> 01:01:16,520 Og jeg ved ... 722 01:01:16,600 --> 01:01:20,160 Han ville aldrig gĂžre sĂ„dan noget. Men! 723 01:01:20,240 --> 01:01:25,840 Jeg fandt jo den stjĂ„lne ring i hans helt egen lomme. 724 01:01:27,240 --> 01:01:30,120 I hele verden, siger du? 725 01:01:30,200 --> 01:01:32,720 Sir, ja sir! 726 01:01:32,800 --> 01:01:35,680 SĂ„dan gĂ„r det, nĂ„r de begynder at drikke. 727 01:01:35,760 --> 01:01:40,120 De gĂžr de gale ting, der ikke er rigtigt. 728 01:01:40,200 --> 01:01:43,640 PrĂŠcis. At drikke er forkert pĂ„ upassende tidspunkter. 729 01:01:43,720 --> 01:01:50,080 Den Winslow Huntington den tredje gĂ„r mig lidt pĂ„ nerverne. 730 01:01:50,160 --> 01:01:54,600 Som en flĂ„t, man ikke kan slippe af med. 731 01:01:54,680 --> 01:02:00,920 Jeg hĂ„ber bare, Miguel Martinez ikke smider sin fremtid vĂŠk. 732 01:02:01,000 --> 01:02:05,640 Du fĂ„r til opgave at nĂ„ til bunds i det her. 733 01:02:08,040 --> 01:02:11,200 Tak sir, det vil vĂŠre en stor ĂŠre! 734 01:02:14,840 --> 01:02:17,920 Det er min plads. 735 01:02:18,000 --> 01:02:20,480 Undskyld. 736 01:02:24,800 --> 01:02:26,520 OgsĂ„ den der. 737 01:02:26,600 --> 01:02:29,400 Martinez, du kan gĂ„. 738 01:02:32,440 --> 01:02:34,200 SĂ„ godt, du er ude. 739 01:02:34,280 --> 01:02:37,520 Jeg brugte dine skolepenge til kautionen. 740 01:02:37,600 --> 01:02:40,440 Hvordan endte ringen i din lomme? 741 01:02:40,520 --> 01:02:44,880 Jeg har ingen anelse. Jeg gik ud 742 01:02:44,960 --> 01:02:49,400 og pludselig kom Sergio og tog ringen op af min lomme. 743 01:02:49,480 --> 01:02:52,040 Jeg ved ikke, hvordan den endte der. Jeg tror, nogen anbragte den der. 744 01:02:52,120 --> 01:02:55,880 Hvad gĂžr du nu, mand? 745 01:02:55,960 --> 01:02:58,120 Jeg har brug for en drink. 746 01:03:04,280 --> 01:03:07,400 Lad ikke det her slĂ„ dig ud. 747 01:03:07,480 --> 01:03:11,680 Jeg fatter ikke, han kunne stjĂŠle ringen fra Winslow. 748 01:03:11,760 --> 01:03:15,560 Det er ikke ham at gĂžre den slags. 749 01:03:15,640 --> 01:03:20,360 Sommetider er det svĂŠrt at vide med mennesker. 750 01:03:20,440 --> 01:03:25,440 -Man skal ikke skue hunden pĂ„ hĂ„rene. -Hvad betyder det? 751 01:03:25,520 --> 01:03:28,520 Miguel er tĂŠt pĂ„ at blive bortvist. 752 01:03:28,600 --> 01:03:34,040 Hans far betaler ikke mere for ham, sĂ„ Miguel mĂ„ betale for sig selv. 753 01:03:34,120 --> 01:03:37,880 -Tror De, han er skyldig? -Folk gĂžr desperate ting ... 754 01:03:37,960 --> 01:03:41,080 nĂ„r de er under pres. 755 01:03:43,440 --> 01:03:45,960 -Ser du, hvad jeg ser? -Tre amigos. 756 01:03:46,040 --> 01:03:49,600 Ja, vores ringtyve. Kom, vi gĂ„r ind. 757 01:03:49,680 --> 01:03:53,720 -Se, hvem der kommer. -Ikke ham igen. 758 01:03:53,800 --> 01:03:56,000 Men, men, men... 759 01:03:56,080 --> 01:03:59,880 Er det ikke ringtyven og hans kumpaner? 760 01:03:59,960 --> 01:04:04,320 Tiffany hĂŠvdede, du var en god fyr, men jeg kunne bare ikke tro det. 761 01:04:04,400 --> 01:04:09,720 Dit folk kan vist ikke holde hĂŠnderne for jer selv. 762 01:04:09,800 --> 01:04:14,520 Din amerikanske drĂžm om at blive entreprenĂžr er forbi. 763 01:04:14,600 --> 01:04:18,920 Jeg hĂžrte fra Tiffany, at dr. Valenzuela vil se dig om et par timer. 764 01:04:19,000 --> 01:04:23,920 Indse fakta, muchacho. Den bedre mand vandt. 765 01:04:25,960 --> 01:04:27,240 Lad os gĂ„. 766 01:04:31,200 --> 01:04:33,440 SĂ„ racistisk! 767 01:04:33,520 --> 01:04:38,160 Hvad gĂžr vi nu, nĂ„r Margarita Man bliver bortvist? 768 01:04:38,240 --> 01:04:43,320 Jeg ved det ikke. Men jeg hĂ„ber for Tiffany, at hun lĂžser det her. 769 01:04:44,520 --> 01:04:47,280 Jeg... 770 01:04:47,360 --> 01:04:48,680 ...mĂ„ gĂ„. 771 01:04:52,440 --> 01:04:56,040 Emily, hvorfor er lysene ikke udsmykket? 772 01:04:56,120 --> 01:04:59,480 Hvis du har sĂ„ travlt, sĂ„ fĂ„ en fĂžrsteĂ„rs til det! 773 01:05:05,080 --> 01:05:08,640 Tiffany! Jeg ved, du er derinde! 774 01:05:11,560 --> 01:05:14,440 Åbn dĂžren, Tiffany. Kom! 775 01:05:14,520 --> 01:05:18,680 Du svarer jo ikke pĂ„ mine opkald. 776 01:05:18,760 --> 01:05:23,880 Du mĂ„ hellere Ă„bne dĂžren nu, ellers slĂ„r jeg den ind. 777 01:05:23,960 --> 01:05:27,920 Okay, jeg tĂŠller til tre! 778 01:05:28,000 --> 01:05:29,960 En... 779 01:05:30,040 --> 01:05:32,320 To... 780 01:05:32,400 --> 01:05:35,760 Tving mig ikke til at gĂžre det her, Tiffany! 781 01:05:35,840 --> 01:05:38,160 Okay, tre! 782 01:05:39,960 --> 01:05:41,120 Heldigt for dig, 783 01:05:41,200 --> 01:05:45,840 at jeg skadede skulderen i dag, da jeg spillede polo, for... 784 01:05:45,920 --> 01:05:48,960 Jeg krĂŠver, at du Ă„bner dĂžren. 785 01:05:49,040 --> 01:05:52,760 Du smider din fremtid vĂŠk! 786 01:05:52,840 --> 01:05:56,280 Ved du, hvor mange kvinder der er, der gerne vil vĂŠre 787 01:05:56,360 --> 01:06:00,440 Fru Winslow Huntington den tredje? 788 01:06:00,520 --> 01:06:02,240 Hvad? 789 01:06:08,600 --> 01:06:12,560 Det er officielt, Margarita Miguel er historie. 790 01:06:12,640 --> 01:06:19,440 Min pige pĂ„ dr. Valenzuelas kontor skrev lige og sagde, han er bortvist. 791 01:06:19,520 --> 01:06:23,800 Det blev nĂŠsten perfekt. Jeg vidste, at da vi lagde ringen i hans lomme, 792 01:06:23,880 --> 01:06:29,520 ville ingen tro pĂ„, at han var uskyldig. Hvem vil tro pĂ„ en mexicansk is-dreng, 793 01:06:29,600 --> 01:06:32,400 som ikke kan betale sine regninger, og bliver smidt ud af skolen? 794 01:06:32,480 --> 01:06:37,880 Og det bedste er, at vi har fĂ„et ringen tilbage, og ingen ved noget. 795 01:06:37,960 --> 01:06:44,480 Hvem ville tro, at to fine borgere som os skulle have noget med det at gĂžre? 796 01:06:44,560 --> 01:06:47,960 Hvis nu bare Tiffany kunne vĂ„gne op 797 01:06:48,040 --> 01:06:51,200 og indse, hvor heldig hun er. 798 01:06:51,280 --> 01:06:56,120 Hun tager sig nok sammen nu, hvor Margarita Miguel er ude af billedet. 799 01:06:57,800 --> 01:06:59,200 Lad os gĂ„. 800 01:07:11,160 --> 01:07:18,040 Det er Margarita Man Miguel. Efterlad en besked. 801 01:07:18,120 --> 01:07:22,640 Miguel, det er Tiffany. Ring til mig sĂ„ snart du kan. 802 01:07:22,720 --> 01:07:26,800 Jeg ved, du ikke tog ringen. Ring til mig. 803 01:07:41,120 --> 01:07:42,760 Hej. 804 01:07:42,840 --> 01:07:44,760 Er Miguel her? 805 01:07:44,840 --> 01:07:49,600 -Nej, desvĂŠrre. -Okay. Kan du give ham en besked? 806 01:07:49,680 --> 01:07:50,760 Klart. 807 01:07:50,840 --> 01:07:56,800 -Han skal ringe til Tiffany snarest. -Okay, det gĂžr jeg. Hejsa. 808 01:08:02,320 --> 01:08:07,960 Tak for mĂždet. Jeg har problemer mit studiebidrag, og behĂžver hjĂŠlp. 809 01:08:08,040 --> 01:08:11,920 FĂžrst kan vi tale med din studievejleder. 810 01:08:12,000 --> 01:08:16,880 Og se om du kunne fĂ„ udvidet studiebidrag. 811 01:08:16,960 --> 01:08:21,920 -Hvordan er dine karakterer? -Det var det, jeg ville snakke om. 812 01:08:22,000 --> 01:08:24,080 Undskyld mig, dr. Valenzuela. 813 01:08:24,160 --> 01:08:26,920 Jeg mĂ„ tale med Dem. 814 01:08:27,000 --> 01:08:31,760 -Vi er midt i noget. -Jeg mĂ„ spĂžrge om en tjeneste. 815 01:08:31,840 --> 01:08:35,200 Det er Margarita Man Miguel... 816 01:08:41,320 --> 01:08:44,960 Lige ham jeg har ledt efter... 817 01:08:58,840 --> 01:09:04,400 Den nyeste model af Fords politikĂžretĂžjer. 818 01:09:05,480 --> 01:09:07,560 Nej, stop. 819 01:09:07,640 --> 01:09:11,760 Jeg kunne aldrig. Jeg er gentleman. 820 01:09:14,080 --> 01:09:16,600 Jeg er sĂ„ glad for, du spurgte. 821 01:09:16,680 --> 01:09:22,360 Om seks til otte uger, hvis jeg arresterer nogen og bliver forfremmet, 822 01:09:22,440 --> 01:09:27,440 sĂ„ er du min. Og jeg skal vĂŠre inde i dig. Nej... 823 01:09:27,520 --> 01:09:28,920 Sergio? 824 01:09:35,680 --> 01:09:37,680 Jeg... 825 01:09:37,760 --> 01:09:40,520 Jeg aede den ikke. 826 01:09:41,520 --> 01:09:44,040 Vi behĂžver din hjĂŠlp. 827 01:09:44,120 --> 01:09:47,960 Ja, ma'am. Jeg er til tjeneste. 828 01:09:54,600 --> 01:09:56,760 Hvad vil I tre? 829 01:09:56,840 --> 01:10:01,680 Ingen gĂžr mr. Miguel fortrĂŠd. 830 01:10:01,760 --> 01:10:04,280 Okay. 831 01:10:04,360 --> 01:10:10,360 GĂžr jer klar til at mĂžde Safety Ninja Viper Tech 9000. 832 01:11:00,720 --> 01:11:03,200 Hvad har du der? 833 01:11:03,280 --> 01:11:06,400 Det er os, da Miguel var fem. Husker du? 834 01:11:06,480 --> 01:11:11,920 Klart. Miguelito og jeg sĂ„ pĂ„ det billede, fĂžr han tog af sted pĂ„ college. 835 01:11:14,160 --> 01:11:17,040 Den unge. 836 01:11:17,120 --> 01:11:21,000 Far, hvad gĂžr jeg forkert? Jeg kan ikke fĂ„ ham til at forstĂ„ 837 01:11:21,080 --> 01:11:24,320 at livet ikke bare er en fest. 838 01:11:24,400 --> 01:11:28,080 Forkert? Rigtigt? Rigtigt eller forkert? 839 01:11:28,160 --> 01:11:32,200 Det er ikke lĂŠnge siden, du og jeg havde den samme diskussion. 840 01:11:32,280 --> 01:11:36,200 -Det var ikke det samme, far. -Verden er den samme. 841 01:11:36,280 --> 01:11:39,480 Du er ikke sĂžnnen, du er den urolige far. 842 01:11:39,560 --> 01:11:43,160 Husker du, da du smadrede min paletabil? 843 01:11:43,960 --> 01:11:46,600 SĂ„dan er livet. 844 01:11:46,680 --> 01:11:49,720 Jeg har lĂŠrt meget af dig, min sĂžn. 845 01:11:51,960 --> 01:11:57,160 Miguelito ved, du elsker ham. Han kan mĂŠrke det. 846 01:11:57,240 --> 01:12:00,760 Nu skal han hĂžre det. 847 01:12:03,120 --> 01:12:06,400 Lad ham vide det. 848 01:12:07,760 --> 01:12:10,000 Jeg elsker dig, min sĂžn. 849 01:12:14,000 --> 01:12:15,920 Miguel! 850 01:12:16,000 --> 01:12:18,800 Miguel, hĂžr pĂ„ mig. 851 01:12:18,880 --> 01:12:22,720 -Du behĂžver ikke tage af sted. -Hvad snakker du om? 852 01:12:22,800 --> 01:12:26,120 Hvad snakker du om? Jeg blev bortvist! 853 01:12:26,200 --> 01:12:27,760 Nej. 854 01:12:27,840 --> 01:12:30,520 Winslow og hans kammerat har tilstĂ„et. 855 01:12:30,600 --> 01:12:33,680 De tilstod, Miguel. De har tilstĂ„et! 856 01:12:35,120 --> 01:12:39,200 Det spiller ingen rolle. Er det ikke det her, sĂ„ er det noget andet. 857 01:12:39,280 --> 01:12:43,120 Jeg hĂžrer ikke hjemme her. Jeg narrer kun mig selv. 858 01:12:43,200 --> 01:12:44,960 Det eneste som holder dig tilbage, 859 01:12:45,040 --> 01:12:49,080 er, at du foregiver at vĂŠre noget, du ikke er. 860 01:12:49,160 --> 01:12:54,880 Jeg er en taber og vil altid vĂŠre det. Det er pĂ„ tide at blive voksen. 861 01:12:56,080 --> 01:12:58,480 Du er nogen. 862 01:12:58,560 --> 01:13:04,160 Du tog en simpel drink, en margarita, og skabte et blomstrende foretagende. 863 01:13:04,240 --> 01:13:09,560 Du kunne betale dine skoleafgifter og lejen af vores vĂŠrelse. 864 01:13:09,640 --> 01:13:16,040 NĂ„r det blev tungt, blev du ved med at kĂŠmpe, for du er ikke en som giver op. 865 01:13:16,120 --> 01:13:19,480 Du er ingen almindelig mexicansk-amerikaner. 866 01:13:19,560 --> 01:13:24,280 Du hjalp holdet. Du hjalp John, syrehovedet som aldrig forlod sit rum. 867 01:13:24,360 --> 01:13:28,480 Og vigtigst af alt, du hjalp en nĂžrd. 868 01:13:28,560 --> 01:13:32,920 En helt uden selvtillid, som ikke kunne gĂ„ hen til en pige. 869 01:13:33,000 --> 01:13:35,040 Og ved du hvad? 870 01:13:35,120 --> 01:13:38,960 Det var mig, Miguel. 871 01:13:39,040 --> 01:13:45,320 SĂ„ du er ingen taber. Du vil for altid blive husket 872 01:13:45,400 --> 01:13:46,960 som Margarita Man. 873 01:13:47,040 --> 01:13:51,320 SĂ„ op med hovedet nu. 874 01:14:30,760 --> 01:14:34,800 Vi ved begge, at jeg ikke er god til undskyldninger, men... 875 01:14:36,480 --> 01:14:39,560 Jeg vil bare sige, at jeg er ked af det. 876 01:14:39,640 --> 01:14:44,680 Det hele. For alt det lort, jeg har udsat dig for de seneste mĂ„neder. 877 01:14:47,800 --> 01:14:51,800 Jeg indsĂ„ aldrig, hvor godt jeg havde det. 878 01:14:51,880 --> 01:14:54,720 Indtil jeg nĂŠsten mistede alt. 879 01:14:56,280 --> 01:14:58,400 Undskyld. 880 01:15:01,840 --> 01:15:06,680 Du skulle aldrig tro, at jeg ikke er stolt af dig. 881 01:15:06,760 --> 01:15:08,640 Det er bare... 882 01:15:10,040 --> 01:15:14,560 Hele dit liv har vĂŠret nemt. Du levede som en glad og lykkelig dreng. 883 01:15:14,640 --> 01:15:17,440 Det var sĂ„ let for dig. 884 01:15:17,520 --> 01:15:22,640 Jeg ville lĂŠre dig at tage ansvar og blive voksen. 885 01:15:22,720 --> 01:15:27,280 Til tider som disse, nĂ„r det bliver hĂ„rdt. 886 01:15:28,520 --> 01:15:31,040 Ja, jeg ved det nu. 887 01:15:33,080 --> 01:15:35,480 Jeg ved nu, mere end nogensinde 888 01:15:36,880 --> 01:15:40,320 at jeg ligner dig mere, end jeg nogensinde har troet. 889 01:15:40,400 --> 01:15:43,960 Og det er derfor, jeg er den, jeg er i dag. 890 01:15:46,920 --> 01:15:49,640 Jeg vil bare sige tak. 891 01:15:49,720 --> 01:15:52,440 For alt. Og... 892 01:15:53,280 --> 01:15:55,480 Jeg elsker dig. 893 01:16:03,280 --> 01:16:06,240 Jeg elsker ogsĂ„ dig, min sĂžn. 894 01:16:12,800 --> 01:16:16,320 Okay. Det skal nok lĂžse sig. 895 01:16:16,400 --> 01:16:19,480 Nu fĂ„r vi styr pĂ„ det her. 896 01:16:20,640 --> 01:16:24,040 Jeg kan forresten godt lide paletas. Elsker dem. 897 01:16:27,120 --> 01:16:31,120 Hr. dommer, jeg anmoder om at sigtelserne mod min klient frafaldes. 898 01:16:31,200 --> 01:16:36,680 Med de nye beviser kan retten hermed frafalde sigtelserne 899 01:16:36,760 --> 01:16:39,080 mod mr. Martinez. 900 01:16:47,200 --> 01:16:50,920 Hvis der ikke er andet for retten... 901 01:16:51,000 --> 01:16:53,280 Hr. dommer? 902 01:16:53,360 --> 01:16:57,520 Mr. Martinez. Din sag er afsluttet. De kan gĂ„ hjem. 903 01:16:57,600 --> 01:17:01,320 Hvis jeg bare kan fĂ„ et minut til at tale til salen. 904 01:17:01,400 --> 01:17:05,200 Hvis De vil. Men De behĂžver ikke sige noget. 905 01:17:05,280 --> 01:17:11,160 Anklageren har udtalelsen fra fupmagerne, sĂ„ sigtelserne er droppet. 906 01:17:11,240 --> 01:17:14,720 -De er velkommen til at gĂ„ hjem. -Bare et Ăžjeblik. Tak. 907 01:17:16,040 --> 01:17:20,800 Mine damer og herrer. Jeg vil gerne sige, at jeg virkelig vĂŠrdsĂŠtter 908 01:17:20,880 --> 01:17:24,880 al stĂžtten og kĂŠrligheden. Til min familie og venner 909 01:17:24,960 --> 01:17:31,560 vil jeg sige, at jeg vĂŠrdsĂŠtter, at I lĂžfter og stĂžtter mig i svĂŠre tider. 910 01:17:31,640 --> 01:17:36,520 Mr. Martinez. De fleste plejer at gĂ„ hjem, nĂ„r sagen er overstĂ„et. 911 01:17:36,600 --> 01:17:41,200 Og til dem, hvis navn jeg ikke kan huske. 912 01:17:41,280 --> 01:17:43,520 Jeg vil sige undskyld. 913 01:17:45,400 --> 01:17:49,440 Men jeg sĂŠtter pris pĂ„, at I er der for mig. 914 01:17:49,520 --> 01:17:53,480 Specielt dig, fĂžrste stol pĂ„ fĂžrste rĂŠkke. 915 01:17:56,760 --> 01:18:00,960 Og sidst, men ikke mindst. Tiffany. 916 01:18:01,040 --> 01:18:04,600 Jeg er sĂ„ ked af, at jeg ikke stolede pĂ„ dig. 917 01:18:04,680 --> 01:18:09,360 Jeg hĂ„ber virkelig, at du vil give denne Margarita Man en chance mere. 918 01:18:10,240 --> 01:18:15,080 Hold nu op! Det her er ingen folkeret og jeg er ikke Judge Judy! 919 01:18:15,160 --> 01:18:18,480 Sagen er afsluttet. Alle ud! 920 01:18:22,400 --> 01:18:26,760 Kom over og fĂ„ nogle tamales senere, dommer! 921 01:18:27,600 --> 01:18:32,800 Miguel, min ven! Hvorfor er du ikke klar til festen? 922 01:18:32,880 --> 01:18:37,280 Jeg skal ordne noget fĂžrst. 923 01:18:37,360 --> 01:18:43,360 Har I hĂžrt fra Tiffany? Ingen beskeder eller sms'er? 924 01:18:43,440 --> 01:18:44,440 Nej. 925 01:18:44,520 --> 01:18:47,880 Okay. Vi har ikke talt sammen siden... 926 01:18:48,880 --> 01:18:52,000 Hej, skal I til festen? 927 01:18:52,080 --> 01:18:55,160 -Pligten kalder. -Mor jer. 928 01:18:55,240 --> 01:18:57,200 Pang pang. 929 01:18:57,280 --> 01:19:00,760 Pas pĂ„, hvor du sigter. 930 01:19:00,840 --> 01:19:03,120 Miguel, bare rolig. 931 01:19:03,200 --> 01:19:06,680 Det lĂžser sig. Du har hjulpet mange mennesker. 932 01:19:06,760 --> 01:19:07,960 Tak. 933 01:19:16,360 --> 01:19:18,600 -Dr. V? -Miguel! 934 01:19:18,680 --> 01:19:23,080 Kom forbi mit kontor, fĂžr du gĂ„r til festen i aften. 935 01:19:23,160 --> 01:19:25,120 Okay, jeg kommer straks. 936 01:19:25,200 --> 01:19:29,040 Jeg har et par ting, jeg vil diskutere med dig. 937 01:19:29,120 --> 01:19:30,880 SelvfĂžlgelig. 938 01:19:30,960 --> 01:19:34,520 FĂžrst og fremmest... 939 01:19:34,600 --> 01:19:39,320 Jeg blev meget skuffet over al den ballade. 940 01:19:39,400 --> 01:19:43,280 Jeg vil sige, at jeg tog fejl med dig. 941 01:19:43,360 --> 01:19:48,200 Du er en dygtig studerende og et aktiv for dette universitet. 942 01:19:48,280 --> 01:19:54,040 Du tilfĂžrer stolthed og kammeratskab til institutionen. 943 01:19:54,120 --> 01:19:59,920 Og skolens bestyrelse har besluttet at refundere din kaution. 944 01:20:00,000 --> 01:20:05,760 SĂ„ du har ingen udestĂ„ende betalinger for vĂŠrelse og skoleafgifter. 945 01:20:05,840 --> 01:20:07,840 Tillykke, unge mand. 946 01:20:10,640 --> 01:20:13,440 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. Tak! 947 01:20:13,520 --> 01:20:17,000 En af dine gode venner kom forbi og forklarede alt. 948 01:20:17,080 --> 01:20:20,360 Fortalte om dine personlige problemer. 949 01:20:20,440 --> 01:20:22,840 Du er en fin studerende. 950 01:20:22,920 --> 01:20:25,920 Tak dr. Valenzuela. Wow. 951 01:20:26,000 --> 01:20:31,800 Pas godt pĂ„ min sekretĂŠr. Hun er den bedste, jeg har haft. 952 01:20:31,880 --> 01:20:35,920 SelvfĂžlgelig. Og igen, tak. Jeg vil ikke skuffe Dem. 953 01:20:36,000 --> 01:20:39,720 -En fornĂžjelse at have dig her. -Tak. 954 01:20:49,920 --> 01:20:54,200 -Hej fremmede! -FrĂžken Biologi? 955 01:20:54,280 --> 01:20:56,560 Jeg vidste, du havde kemi med Miguel, 956 01:20:56,640 --> 01:20:59,160 men anede ikke du var interesseret i farfaren. 957 01:20:59,240 --> 01:21:02,680 -Det er nok generne? -Der er meget i de jeans. 958 01:21:02,760 --> 01:21:08,160 -Mere end i Miguels, hĂ„ber jeg. -Du er iskold, men stadig hot. 959 01:21:08,240 --> 01:21:12,080 Mijo, jeg er sĂ„ stolt af dig. 960 01:21:12,160 --> 01:21:16,200 -Supergod fest! Tillykke, godt klaret. -Tak far! 961 01:21:16,280 --> 01:21:21,680 -Godt, du morer dig. Og dig mor? -Jeg elsker det! 962 01:21:21,760 --> 01:21:26,320 Nu kan du mĂ„ske hjĂŠlpe mig med at udvikle paleta-firmaet? 963 01:21:26,400 --> 01:21:30,600 Hvad med at vi gĂžr det sammen? Som en familie. 964 01:21:30,680 --> 01:21:34,640 -ÂĄOrale! -Okay! For El Paraiso! 965 01:21:34,720 --> 01:21:38,160 -For El Paraiso. -For Margarita Man! 966 01:21:38,240 --> 01:21:41,120 ÂĄSalud! 967 01:21:43,160 --> 01:21:47,400 Min sĂžn. Jeg tror, der er nogen, der vil tale med dig. 968 01:21:54,080 --> 01:21:56,680 Tag dig af det. 969 01:21:58,880 --> 01:22:03,560 -Ønsk mig held og lykke. -VĂŠr en gentleman nu! 970 01:22:07,600 --> 01:22:09,280 Du... 971 01:22:09,360 --> 01:22:13,640 Ved du, hvor lykkelig du gĂžr mig, nĂ„r I to har det godt sammen? 972 01:22:13,720 --> 01:22:16,800 Ja det gĂžr jeg. 973 01:22:18,840 --> 01:22:21,360 -Hej! -Hej med jer. 974 01:22:21,440 --> 01:22:25,040 Kan vi fĂ„ et Ăžjeblik sammen? Tak. 975 01:22:28,240 --> 01:22:31,840 -Se lige der. -Husker du den tid? 976 01:22:31,920 --> 01:22:34,160 Som det var i gĂ„r. 977 01:22:34,240 --> 01:22:36,560 -Virkelig? -Ja. 978 01:22:36,640 --> 01:22:39,840 -Jeg elsker dig sĂ„ hĂžjt. -I lige mĂ„de. 979 01:22:39,920 --> 01:22:43,280 Jeg skal lige dyppe min paleta... 980 01:22:43,360 --> 01:22:47,320 -Nu danser vi! Kom sĂ„! -Du er gal. 981 01:22:52,000 --> 01:22:55,640 -Hej Kathy. -Hej! Vi tales ved, okay? 982 01:22:55,720 --> 01:22:58,080 -Hej! -Hej. 983 01:22:59,720 --> 01:23:03,480 -Hvad sĂ„? -Fint. Det er en fantastisk fest. 984 01:23:03,560 --> 01:23:07,640 Tak. Det betyder meget at hĂžre det fra dig. 985 01:23:07,720 --> 01:23:11,760 Hvorfor det? Jeg er jo bare Miguels dumme lillesĂžster. 986 01:23:11,840 --> 01:23:17,680 Jeg ved ikke, hvorfor jeg siger det her, men jeg har aldrig set dig sĂ„dan. 987 01:23:17,760 --> 01:23:22,240 -Hvordan ser du mig? -Der er noget ved dig. Du er sĂ„ smuk 988 01:23:22,320 --> 01:23:25,840 og mine fĂžlelser for dig har forandret sig. 989 01:23:25,920 --> 01:23:29,440 Du lever op til dit navn. Du er en god fyr. 990 01:23:29,520 --> 01:23:30,600 Tak. 991 01:23:32,720 --> 01:23:35,280 -Lad os danse. -Ja! 992 01:23:35,360 --> 01:23:38,320 -Det er en ret god fest. -Ja. 993 01:23:38,400 --> 01:23:40,680 Hvem er det? 994 01:23:40,760 --> 01:23:44,760 Jeg tror, det er syrehovedet Johnny. 995 01:23:44,840 --> 01:23:49,760 -Hold min drink. -Hun gĂ„r hen til ham! 996 01:23:49,840 --> 01:23:52,120 -Hej. -Hej! 997 01:23:52,200 --> 01:23:55,160 Kan jeg fĂ„ en? 998 01:23:55,240 --> 01:23:58,280 Ja, klart. 999 01:23:58,360 --> 01:24:00,480 Margarita especial. 1000 01:24:02,600 --> 01:24:04,720 Mm... 1001 01:24:04,800 --> 01:24:06,600 Meget sĂžd. 1002 01:24:06,680 --> 01:24:09,040 Ligesom dig. 1003 01:24:09,120 --> 01:24:12,360 Skal vi finde et sted? 1004 01:24:12,440 --> 01:24:14,360 Ja! 1005 01:24:18,200 --> 01:24:22,480 -Det gik ikke som planlagt. -Jeg er enig. 1006 01:24:22,560 --> 01:24:27,640 Hvad har Margarita Miguel, som jeg ikke har? 1007 01:24:27,720 --> 01:24:30,520 Faktisk, sĂ„ kan jeg beskrive prĂŠcis 1008 01:24:30,600 --> 01:24:35,680 hvad mr. Miguel har, som I to banditter ikke har. 1009 01:24:35,760 --> 01:24:41,800 Han har vĂŠrdighed. Respekt. Og han har en bedste ven som hedder Serg 1010 01:24:41,880 --> 01:24:48,080 som tilfĂŠldigvis ejer en Safety Ninja Viper Tech 9000. 1011 01:24:48,160 --> 01:24:51,120 Vil du have en margarita? 1012 01:24:51,200 --> 01:24:54,040 Hvilken smag? 1013 01:24:54,120 --> 01:24:55,960 Vanilje? 1014 01:24:56,040 --> 01:25:00,720 Kom nu. Jeg behĂžver noget med lidt mere krydderi. 1015 01:25:00,800 --> 01:25:05,280 Krydderi? Jeg tror, jeg mĂ„ske har noget pĂ„ mit vĂŠrelse. 1016 01:25:05,360 --> 01:25:06,960 JasĂ„? 1017 01:25:07,040 --> 01:25:10,560 -Vil du...? -Okay. Vi gĂ„r. 1018 01:25:58,520 --> 01:26:02,960 Her er det sidste fra Miguel Martinez' sag. 1019 01:26:03,040 --> 01:26:09,200 Tak Anna, du er den bedste. 1020 01:26:09,280 --> 01:26:13,280 Tak. Nu er tingene tilbage til det normale for Miguel. 1021 01:26:13,360 --> 01:26:15,440 Jeg er glad for, det lĂžste sig. 1022 01:26:15,520 --> 01:26:20,560 Han er den type studerende, vi gerne vil have her. 1023 01:26:20,640 --> 01:26:24,960 Sergio! Kom ind. Hvordan har Miguel det? 1024 01:26:25,040 --> 01:26:28,200 Hvad med hans lille fiesta? 1025 01:26:28,280 --> 01:26:33,640 Ja sir, faktisk sĂ„ har jeg taget hĂ„nd om lĂžgneren Winslow 1026 01:26:33,720 --> 01:26:36,400 og hans sleske ven Zach. 1027 01:26:36,480 --> 01:26:42,200 -Godt arbejde, Sergio! SĂŠt dig. -Tak, sir. 1028 01:26:42,280 --> 01:26:48,440 Ved du, hvad vi gĂžr med politifolk, som gĂžr mere end pligten krĂŠver? 1029 01:26:48,520 --> 01:26:53,400 Faktisk sir, sĂ„ ved jeg det ikke. Faktisk. 1030 01:26:53,480 --> 01:26:59,240 -Anna, vil du vĂŠre sĂ„ venlig? -Undskyld sir, er alt i orden? 1031 01:26:59,320 --> 01:27:05,920 I dag skal du fĂ„ den forfremmelse, som du har gjort dig fortjent til. 1032 01:27:06,000 --> 01:27:11,400 Her er nĂžglerne til politibilen. 1033 01:27:11,480 --> 01:27:14,880 Du starter pĂ„ mandag. 1034 01:27:16,400 --> 01:27:22,480 Tak, sir! Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. Men tak, sir! 1035 01:27:22,560 --> 01:27:27,600 Sergio, du er modigere end du selv tror. 1036 01:27:27,680 --> 01:27:30,280 Og meget stĂŠrkere end du ser ud til. 1037 01:27:30,360 --> 01:27:35,080 Men vi mĂ„ arbejde pĂ„ dine sociale fĂŠrdigheder. 1038 01:27:35,160 --> 01:27:39,160 -Ja sir, det stemmer. -Jeg plejer ikke at gĂžre det her, men... 1039 01:27:39,240 --> 01:27:44,880 Det er en sĂŠrlig anledning. Vi skal fejre det lidt. 1040 01:27:44,960 --> 01:27:51,320 For vores ven Miguel, og betjent Sergio. 1041 01:27:53,880 --> 01:27:56,960 -Vores Margarita Man. -For Margarita Man. 1042 01:27:57,040 --> 01:27:58,800 SkĂ„l. 1043 01:28:04,040 --> 01:28:08,360 Jeg synes, familien Huntington fortjener 1044 01:28:08,440 --> 01:28:13,280 en cowboystĂžvle i rĂžven. 1045 01:28:17,280 --> 01:28:20,880 -Et lille skvĂŠt mere? -Sir, ja sir! 1046 01:30:43,000 --> 01:30:45,760 Hej. Hvad kan jeg hjĂŠlpe dig med? 1047 01:30:45,840 --> 01:30:50,600 -Jeg sĂžger Miguels far. -Jeg er hans farfar. Og du er frĂžken... 1048 01:30:50,680 --> 01:30:51,720 White. 1049 01:30:51,800 --> 01:30:55,880 FrĂžken White, jeg elsker dit blonde hĂ„r. 1050 01:30:55,960 --> 01:31:01,200 Min sĂžster er blond. Men det er ikke fra mine forĂŠldres side. 1051 01:31:01,280 --> 01:31:05,560 Det er fra afblegningen. Jeg joker bare! Undskyld. 1052 01:31:05,640 --> 01:31:08,920 Det var bare en glad lille joke! 83436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.