All language subtitles for The Gangs All Here (1943).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,897 --> 00:00:25,565 ♪ Hail, hail, the gang's all here! 2 00:00:25,691 --> 00:00:28,401 ♪What the heck do we care? What the heck do we care? 3 00:00:28,528 --> 00:00:31,113 ♪ Hail, hail, the gang's all here! 4 00:00:31,239 --> 00:00:33,907 ♪What the heck do we care now? 5 00:01:16,868 --> 00:01:18,910 (♪Singing: "Brazil") 6 00:01:19,036 --> 00:01:24,749 ♪ Brasil 7 00:01:24,876 --> 00:01:33,300 ♪ Ô, abre a cortina do passado 8 00:01:33,426 --> 00:01:41,266 ♪Tira a Mãe Preta do serrado 9 00:01:41,392 --> 00:01:48,064 ♪ Bota o Rei Congo no congado 10 00:01:48,191 --> 00:01:56,740 ♪ Brasil ! 11 00:01:56,866 --> 00:02:07,083 ♪ Deixa cantar de novo o trovador 12 00:02:07,210 --> 00:02:14,257 ♪À merencória luz da lua 13 00:02:14,383 --> 00:02:21,431 ♪Toda canção do meu amor 14 00:02:24,101 --> 00:02:29,189 ♪ Quero ver a "Sã Dona" caminhando 15 00:02:29,315 --> 00:02:32,359 ♪ Pelos salões arrastando 16 00:02:32,485 --> 00:02:38,698 - ♪ O seu vestido rendado - ♪ Brasil ! Brasil ! 17 00:02:38,824 --> 00:02:42,577 ♪ Brasil ! Brasil ! 18 00:02:45,206 --> 00:02:47,916 (No audible dialogue) 19 00:03:33,045 --> 00:03:35,463 ♪ Brasil ! 20 00:03:35,589 --> 00:03:38,758 ♪ Ô, esse coqueiro que dã côco 21 00:03:38,884 --> 00:03:42,304 ♪ Oi, onde amarro a minha rêde 22 00:03:42,430 --> 00:03:46,891 ♪ Nas noites claras de luar Brasil ! 23 00:03:47,018 --> 00:03:50,437 ♪ Brasil ! Brasil ! 24 00:03:50,563 --> 00:03:52,314 ♪ Brasil... 25 00:03:57,820 --> 00:03:59,571 (Car horn honks) 26 00:04:13,044 --> 00:04:15,170 Got any coffee on you? 27 00:04:18,007 --> 00:04:21,885 Such a very handsome fellow. So you've come to welcome me? 28 00:04:22,011 --> 00:04:26,139 In the place of Fiorello, I present you with the key. 29 00:04:26,265 --> 00:04:28,683 (♪ "You Discover You're In New York") 30 00:04:28,809 --> 00:04:32,896 ♪To Broadway, and Harlem, And Greenwich Village too 31 00:04:33,022 --> 00:04:40,362 ♪You'll see a lot of places That will seem like home to you ♪ 32 00:04:40,488 --> 00:04:41,988 Oh, yes? 33 00:04:42,114 --> 00:04:45,116 ♪You're in the kind of a place that seems 34 00:04:45,242 --> 00:04:47,452 ♪ Like a little cabaret in Rio 35 00:04:47,578 --> 00:04:50,246 ♪Then you hear a boogie-woogie trio 36 00:04:50,373 --> 00:04:53,041 ♪And you discover you're in New York 37 00:04:53,167 --> 00:04:55,460 ♪A "senhorita" with the flashing eyes 38 00:04:55,586 --> 00:04:57,879 ♪ Looks to you as if she might be chummy 39 00:04:58,005 --> 00:05:00,548 ♪ But she only wants to play gin rummy 40 00:05:00,674 --> 00:05:03,134 ♪And you discover you're in New York 41 00:05:03,260 --> 00:05:05,804 ♪You hear a tropical drum, You drink a tropical rum 42 00:05:05,930 --> 00:05:08,348 ♪You're in a tropical spot And yet, you really are not 43 00:05:08,474 --> 00:05:13,395 ♪ In case you're missing the point, You're in a typical joint on gay Broadway 44 00:05:13,521 --> 00:05:15,980 ♪ For just a minute or two, you feel 45 00:05:16,107 --> 00:05:18,525 ♪That you're down around the old Equator 46 00:05:18,651 --> 00:05:21,069 ♪Then you're interrupted by the waiter 47 00:05:21,195 --> 00:05:23,196 ♪A South American named O'Rourke 48 00:05:23,322 --> 00:05:26,574 ♪And discover you're in New York 49 00:05:40,923 --> 00:05:44,092 ♪You're in the kind of an atmosphere 50 00:05:44,218 --> 00:05:46,636 ♪That would set a Latin heart a-flutter 51 00:05:46,762 --> 00:05:49,097 ♪Then you try to get a piece of butter 52 00:05:49,223 --> 00:05:51,558 ♪And you discover you're in New York 53 00:05:51,684 --> 00:05:54,018 ♪You have a feeling you're in Brazil 54 00:05:54,145 --> 00:05:56,604 ♪And you hope the ladies understand you 55 00:05:56,730 --> 00:05:59,190 ♪Then you start to pay The check they hand you 56 00:05:59,316 --> 00:06:01,693 ♪And you discover you're in New York 57 00:06:01,819 --> 00:06:04,070 ♪You hear Hawaiian guitars, You smoke Havana cigars 58 00:06:04,196 --> 00:06:06,614 ♪You build a castle in Spain And then you order chow-mein 59 00:06:06,740 --> 00:06:11,369 ♪And from a Swede or a Swiss, You get a tropical kiss on gay Broadway 60 00:06:11,495 --> 00:06:13,872 ♪You see a wonderful rumba dance 61 00:06:13,998 --> 00:06:16,458 ♪With the rhythm of the old West Indies 62 00:06:16,584 --> 00:06:19,127 ♪ But you're right across the street from Lindy's 63 00:06:19,253 --> 00:06:21,504 ♪ Or at the club they call the Stork 64 00:06:21,630 --> 00:06:24,924 ♪And discover you're in New York 65 00:06:56,957 --> 00:06:59,751 ♪You want to be with a big, strong man 66 00:06:59,877 --> 00:07:02,253 ♪And the jungle music is so creepy 67 00:07:02,379 --> 00:07:04,631 ♪ But the gentleman with you is sleepy 68 00:07:04,757 --> 00:07:07,175 ♪And you discover you're in New York 69 00:07:07,301 --> 00:07:10,261 ♪And... 70 00:07:10,387 --> 00:07:16,976 ♪ ...you discover you're in New York! ♪ 71 00:07:18,354 --> 00:07:21,606 Now I can retire. Well, there's your good-neighbour policy. 72 00:07:21,732 --> 00:07:23,775 Come on, honey. Let's good-neighbour it. 73 00:07:23,901 --> 00:07:26,069 There we are. 74 00:07:30,324 --> 00:07:33,076 Now, ladies and gentlemen, that international favourite... 75 00:07:33,202 --> 00:07:35,370 ...Tony De Marco. 76 00:07:35,871 --> 00:07:38,790 (♪ Orchestra plays dance music) 77 00:07:49,510 --> 00:07:51,553 You never saw a place like this in your life. 78 00:07:51,679 --> 00:07:54,681 Hello, kids. There you are. Wait a minute, I'll get you the other one. 79 00:07:54,807 --> 00:07:57,058 This place gives me a very uneasy feeling, A.J. 80 00:07:57,184 --> 00:07:59,561 Give me your hat and get your mind off your wife. 81 00:07:59,687 --> 00:08:01,646 - That hat's all right? - Hat's all right. 82 00:08:01,772 --> 00:08:04,440 - That's my hat. - She knows. Never lost one in her life. 83 00:08:04,567 --> 00:08:07,110 Now, see here, A.J., I should have been more firm. 84 00:08:07,236 --> 00:08:10,530 When I told you that I'm never seen in places like this, I meant it. 85 00:08:10,656 --> 00:08:14,284 I don't know how you managed to get me this far. I should put my foot down. 86 00:08:14,410 --> 00:08:16,828 Don't be a square from Delaware. Get hep to yourself. 87 00:08:16,954 --> 00:08:19,831 - What kind of talk is that? - I heard it on a jukebox. 88 00:08:19,957 --> 00:08:21,165 I don't think I like it. 89 00:08:21,292 --> 00:08:25,169 - (Waiter) I have your table, Mr Mason. - Thank you, Harvey. Come on, Potsy. 90 00:08:26,589 --> 00:08:30,174 Hey, Phil, do those two come here very often? 91 00:08:35,431 --> 00:08:37,265 I haven't seen the mortician before, 92 00:08:37,391 --> 00:08:40,810 but that old mountain goat comes leaping in two or three times a week. 93 00:08:40,936 --> 00:08:42,854 That old mountain goat happens to be my father. 94 00:08:42,980 --> 00:08:44,147 (Chuckles) 95 00:08:44,273 --> 00:08:47,609 Well, I like goats. Lovely animals. Some of my best friends are... 96 00:08:47,735 --> 00:08:50,445 - How about another goat...? Beer? - No, thanks. 97 00:08:50,571 --> 00:08:53,156 I think I'll horn in on the old goat. 98 00:08:53,282 --> 00:08:54,991 The usual lemonades. 99 00:08:55,117 --> 00:08:58,202 - What did you order? - Lemonade. 100 00:09:02,333 --> 00:09:04,876 How do you like Tony De Marco? Great, isn't he? 101 00:09:09,757 --> 00:09:12,800 I hope that woman's his wife, because if she's not, there should be a law. 102 00:09:12,926 --> 00:09:14,010 (Laughing) 103 00:09:14,136 --> 00:09:15,470 That's a good one. 104 00:09:15,596 --> 00:09:17,513 - He's good, huh? - Yeah. 105 00:09:17,640 --> 00:09:20,308 A.J., look, we have company. 106 00:09:20,434 --> 00:09:23,019 - What are you doing here? - I was about to ask you the same thing. 107 00:09:23,145 --> 00:09:26,147 Oh, we just, uh, dropped in for a nightcap. 108 00:09:26,273 --> 00:09:29,484 We missed the Westchester train and Potter here suggested that... 109 00:09:29,610 --> 00:09:32,403 Nothing of the kind. This is entirely your father's idea. 110 00:09:32,529 --> 00:09:33,905 - What? - Yes. 111 00:09:34,031 --> 00:09:36,074 See here, I thought you had to get back to your outfit. 112 00:09:36,200 --> 00:09:38,868 I do. I didn't say when. I've got till Monday morning. 113 00:09:38,994 --> 00:09:41,788 How about you? Did Mrs Potter give you a furlough too? 114 00:09:41,914 --> 00:09:44,165 I promised my wife I'd be home before midnight. 115 00:09:44,291 --> 00:09:45,667 I like to keep my promises. 116 00:09:45,793 --> 00:09:48,836 She expects me to and I expect her to expect me to. 117 00:09:58,263 --> 00:10:02,100 Supposing I get Mrs Potter on the phone and explain that you just dropped in... 118 00:10:02,226 --> 00:10:05,478 Go ahead, son. She likes Andy. Anything he tells her will be OK. 119 00:10:05,604 --> 00:10:07,063 I'll call her. Fix everything. 120 00:10:07,189 --> 00:10:11,275 You be sure to explain to her that this is just lemonade. Lemonade. 121 00:10:11,402 --> 00:10:13,486 Lemonade. 122 00:10:14,905 --> 00:10:18,741 Now, folks, the Club New Yorker proudly presents these dance instructors, 123 00:10:18,867 --> 00:10:22,453 especially imported to teach you that brand-new South American dance... 124 00:10:22,579 --> 00:10:23,955 the Uncle Samba. 125 00:10:24,081 --> 00:10:27,375 Our girls don't wait for leap year. They choose their partners now. 126 00:10:27,501 --> 00:10:29,293 And you don't have to wait either. 127 00:10:29,420 --> 00:10:31,629 Look around and choose your nearest exquisite. 128 00:10:31,755 --> 00:10:35,216 All right, girls, grab your partners and let's go. 129 00:10:35,968 --> 00:10:38,803 Come on up. That's the idea. There we go. 130 00:10:40,639 --> 00:10:41,973 There you are. 131 00:10:43,392 --> 00:10:48,020 (Ringing) 132 00:10:49,148 --> 00:10:52,316 Hello? Hello! 133 00:10:52,443 --> 00:10:54,569 (Screams) 134 00:10:55,988 --> 00:11:00,283 Hello? Oh, hello, Andy. Where are you? 135 00:11:00,409 --> 00:11:04,787 Club New Yorker? Oh. Potter's with you? 136 00:11:04,913 --> 00:11:08,249 Dad brought him here after the dinner for a nightcap. Don't worry. 137 00:11:08,375 --> 00:11:10,710 Don't give him anything stronger than lemonade. 138 00:11:10,836 --> 00:11:14,297 The last time he had champagne was on our honeymoon. It was at Niagara. 139 00:11:14,423 --> 00:11:15,798 He thought he was a barrel. 140 00:11:15,924 --> 00:11:18,176 He wanted me to roll over the falls with him. 141 00:11:19,136 --> 00:11:20,511 I'll look after him. 142 00:11:20,637 --> 00:11:22,513 Is Vivian there? Put her on. 143 00:11:22,639 --> 00:11:24,932 Hold on, I'll call her. Oh, Vivian. 144 00:11:25,058 --> 00:11:26,768 - (Vivian) Yes, Blossom. - Phone, dear. 145 00:11:26,894 --> 00:11:28,394 - Who is it? - (Blossom) Andy. 146 00:11:28,520 --> 00:11:30,188 Oh. 147 00:11:30,856 --> 00:11:32,857 Hello, Andy. 148 00:11:33,525 --> 00:11:35,860 At the Club New Yorker? 149 00:11:35,986 --> 00:11:37,528 He is? 150 00:11:37,654 --> 00:11:40,656 How dare you drag my father to such a sinful place. 151 00:11:40,783 --> 00:11:42,784 Tell your mother she has nothing to worry about. 152 00:11:47,080 --> 00:11:48,164 (Chuckles) 153 00:11:48,290 --> 00:11:51,125 My father, he's doing all right. 154 00:11:55,798 --> 00:11:57,799 Say, that girl's a honey. 155 00:11:57,925 --> 00:12:00,843 - Who is she, Ruth? - That's Edie Allen, one of our new girls. 156 00:12:00,969 --> 00:12:02,970 Edie Allen. 157 00:12:13,774 --> 00:12:15,191 (Laughing) 158 00:12:30,624 --> 00:12:32,708 Mr Potter. 159 00:12:45,681 --> 00:12:47,181 (Potter) This is all your fault, A.J. 160 00:12:47,307 --> 00:12:50,852 - You sicced that gypsy on me. - She's no gypsy. She's a Brazilian. 161 00:12:50,978 --> 00:12:53,229 - Whatever she is, she's a... - She's a bombshell. 162 00:12:53,355 --> 00:12:56,357 Bombshell. That's right. Did you see that man with the camera? 163 00:12:56,483 --> 00:12:59,986 Did you see that thing explode? I was lucky to get out of that alive. 164 00:13:00,112 --> 00:13:01,821 I'm gonna be firm. We are leaving. 165 00:13:01,947 --> 00:13:04,156 I talked to Mrs Potter and everything's fine. 166 00:13:04,283 --> 00:13:06,659 She was delighted that you'd taken up dancing. 167 00:13:06,785 --> 00:13:08,494 She was? Did you tell her about me? 168 00:13:08,620 --> 00:13:11,122 Did you tell her about me dancing with that South American savage? 169 00:13:11,248 --> 00:13:15,126 - I shouldn't have let you telephone. - I was only joking. I told her nothing. 170 00:13:15,252 --> 00:13:18,337 What I was doing on that floor, that wasn't Peyton Potter. 171 00:13:18,463 --> 00:13:21,340 - Don't be modest. You were swell. - Really? I've had enough. 172 00:13:21,466 --> 00:13:23,175 Mason, if you please. 173 00:13:23,302 --> 00:13:24,969 Old Potsy can't take it. 174 00:13:25,095 --> 00:13:27,430 Go with him. I've got some unfinished business. 175 00:13:27,556 --> 00:13:30,057 Unfinished business? That must mean a girl. 176 00:13:30,183 --> 00:13:33,978 - Boy, I wish I were young again. - I'm glad you're not. Where would I be? 177 00:13:34,104 --> 00:13:36,647 - Good night, son. - Good night, Dad. 178 00:13:37,608 --> 00:13:40,359 Oh, waiter. Take a message to Phil Baker. 179 00:13:40,485 --> 00:13:42,445 Ask him to meet me at the bar between shows. 180 00:13:42,571 --> 00:13:44,238 Yes, sir. 181 00:13:44,865 --> 00:13:48,242 And, waiter, have him bring Miss Allen with him. 182 00:13:48,368 --> 00:13:51,454 - There you are. - Yes, sir. Miss Allen. 183 00:13:51,580 --> 00:13:53,748 - You wanna see me, Andy? - Yes. 184 00:13:53,874 --> 00:13:56,042 - Where's Miss Allen? - Miss Allen? 185 00:13:56,168 --> 00:13:58,711 Between shows, she goes over to the Broadway Canteen. 186 00:13:58,837 --> 00:14:01,714 - To dance with servicemen. - Did you tell her I want to meet? 187 00:14:01,840 --> 00:14:04,216 She wasn't interested. You picked the wrong girl. 188 00:14:04,343 --> 00:14:06,761 I'll think I'll go over to that Broadway Canteen. 189 00:14:06,887 --> 00:14:10,056 - You won't get to first base. - I'm pretty good at baseball. 190 00:14:10,182 --> 00:14:12,433 So is the mighty Casey. Even Casey struck out. 191 00:14:12,559 --> 00:14:14,852 Take more than three strikes to keep me away. 192 00:14:14,978 --> 00:14:17,730 - Fifty bucks says you go down swinging. - I'll take that bet. 193 00:14:22,653 --> 00:14:25,488 (♪ Orchestra plays: "Minnie's In The Money") 194 00:15:46,695 --> 00:15:51,073 ♪ Have you heard that Minnie's in the money? 195 00:15:51,199 --> 00:15:56,537 ♪Take my word that Minnie's in the money 196 00:15:56,663 --> 00:16:01,459 ♪She hasn't got a guy who's got a diamond mine 197 00:16:01,585 --> 00:16:05,755 ♪ But she's a welder on the old assembly line 198 00:16:05,881 --> 00:16:11,260 ♪So bless her, yes sir, for Minnie's in the money 199 00:16:11,386 --> 00:16:16,474 ♪ Minnie's in the money, that's fine 200 00:16:16,600 --> 00:16:21,145 ♪She's helping Uncle Sam to keep his people free 201 00:16:21,271 --> 00:16:26,859 ♪She's okay, hooray! Minnie's in the dough-ray-me ♪ 202 00:17:27,546 --> 00:17:29,380 (Audience cheering) 203 00:17:39,057 --> 00:17:41,183 (♪ Plays: "Soft Winds") 204 00:17:49,734 --> 00:17:51,443 Have you ever been in Tennessee? 205 00:17:51,570 --> 00:17:54,405 - No, is that where y'all from? - You guessed it. 206 00:17:54,531 --> 00:17:56,866 - I bet I can tell you where you're from. - Where? 207 00:17:56,992 --> 00:18:00,411 - Heaven, lady. Heaven. - Shove off, sailor. 208 00:18:00,537 --> 00:18:02,705 - So long, angel. - So long, Tennessee. 209 00:18:02,831 --> 00:18:05,416 - Are you really an angel? - The Navy seems to think so. 210 00:18:05,542 --> 00:18:08,544 My mama always told me, if I was a good boy I'd see an angel. 211 00:18:08,670 --> 00:18:11,005 You be a good boy now and watch that right hand. 212 00:18:11,131 --> 00:18:13,799 - It's slipping. - Just looking for your wings, baby... 213 00:18:13,925 --> 00:18:15,801 - ...looking for your wings. - Oh. 214 00:18:15,927 --> 00:18:19,138 - Do I really have to give you up? - Sorry, it's the rule here. 215 00:18:19,973 --> 00:18:22,558 Marines lay the groundwork and the Army takes over. 216 00:18:22,684 --> 00:18:25,102 When I first saw you, I said, "Target for tonight." 217 00:18:25,228 --> 00:18:28,147 - Hmm. You're not wearing them? - Not wearing what? 218 00:18:28,273 --> 00:18:30,691 Your marksmanship medals. 219 00:18:32,360 --> 00:18:35,821 - I wish you weren't so beautiful. - Why? 220 00:18:35,947 --> 00:18:39,658 Then nobody would cut in and you'd be all mine for the rest of the evening. 221 00:18:39,784 --> 00:18:43,245 Have you been getting results with that line? 222 00:18:43,371 --> 00:18:45,539 Oh, I'm sorry. 223 00:18:45,665 --> 00:18:49,168 You're used to getting a pretty good spiel from most of these fellas, I guess. 224 00:18:49,294 --> 00:18:51,170 Oh, I don't mind them. 225 00:18:51,296 --> 00:18:54,423 After all, they're a long way from home. 226 00:18:54,549 --> 00:18:56,717 Long way from their girls. 227 00:18:56,843 --> 00:19:00,095 You can't blame them if they get off the beam once in a while. 228 00:19:00,222 --> 00:19:04,475 They're all pretty sweet, even the wise ones. 229 00:19:04,601 --> 00:19:08,979 Say, would you think I was too forward if I...? 230 00:19:09,105 --> 00:19:10,981 If you what? 231 00:19:11,107 --> 00:19:14,235 - Well, if I asked you your name. - No, of course not. 232 00:19:14,361 --> 00:19:17,279 - It's Allen. What's yours? - What? 233 00:19:17,405 --> 00:19:18,989 I said, what's your name? 234 00:19:19,115 --> 00:19:23,035 Oh, well, it's Casey. 235 00:19:23,161 --> 00:19:26,247 Casey, that's a pretty good name. 236 00:19:26,373 --> 00:19:28,540 - "Casey at the Bat." - That's me. 237 00:19:28,667 --> 00:19:29,750 Huh? 238 00:19:29,876 --> 00:19:33,462 Well, I mean, I've played a lot of baseball. 239 00:19:33,588 --> 00:19:35,839 - Are you pretty good? - That depends. 240 00:19:35,966 --> 00:19:40,302 Sometimes I don't even get to first base. 241 00:19:40,428 --> 00:19:43,722 - I like baseball. - So do I. 242 00:19:43,848 --> 00:19:46,350 I like dancing too. 243 00:19:46,935 --> 00:19:50,354 - Huh? Oh, I'm sorry. - That's all right. 244 00:19:58,363 --> 00:20:01,156 - Would you like something to eat? - Yes, I guess I would. 245 00:20:01,283 --> 00:20:05,286 - Doughnuts and coffee? Come on. - If you led me to it, I'd eat hay. 246 00:20:17,048 --> 00:20:19,466 May I have a couple, June? 247 00:20:20,719 --> 00:20:23,220 Thank you. There you are. 248 00:20:23,346 --> 00:20:25,472 - Oh, cream and sugar? - No, thanks. 249 00:20:25,598 --> 00:20:27,433 You'll find those awfully good. 250 00:20:27,559 --> 00:20:29,059 You can dunk if you'd like to. 251 00:20:29,185 --> 00:20:32,146 - Dunk? - Mm-hm. Like this. 252 00:20:33,648 --> 00:20:35,858 - Isn't that better? - Yes, it's much better. 253 00:20:35,984 --> 00:20:37,609 Here, have another bite. 254 00:20:37,736 --> 00:20:39,987 Couldn't we just talk? I'm not awfully hungry. 255 00:20:40,113 --> 00:20:42,406 I have to leave pretty soon. I've got a show. 256 00:20:42,532 --> 00:20:44,825 A show? Are you an actress? 257 00:20:44,951 --> 00:20:46,535 Well, not exactly. 258 00:20:46,661 --> 00:20:48,662 Just a showgirl from the Club New Yorker. 259 00:20:48,788 --> 00:20:50,372 - A showgirl. - Mm-hm. 260 00:20:50,498 --> 00:20:54,293 - Gee, no wonder you're so glamorous. - Now... 261 00:20:55,045 --> 00:20:56,795 Say... 262 00:20:56,921 --> 00:20:59,506 - ...if I'm not being too forward... - Yes? 263 00:20:59,632 --> 00:21:02,217 Do you suppose I could walk to the club with you? 264 00:21:02,344 --> 00:21:05,346 Or do you have a boyfriend? 265 00:21:05,472 --> 00:21:07,014 I haven't a boyfriend, no. 266 00:21:07,140 --> 00:21:09,475 But we're not allowed to leave the Canteen with soldiers. 267 00:21:09,601 --> 00:21:10,684 Oh. 268 00:21:10,810 --> 00:21:12,686 And now I'm afraid I'll have to say good night. 269 00:21:12,812 --> 00:21:14,521 - Good night? - Mm-hm. 270 00:21:18,401 --> 00:21:20,402 Won't I ever see you again? 271 00:21:20,528 --> 00:21:22,071 I'm here three nights a week. 272 00:21:22,197 --> 00:21:24,948 Yes, but I won't have another leave for some time. 273 00:21:25,075 --> 00:21:28,035 I'm sorry. Best of luck, soldier. 274 00:21:28,161 --> 00:21:30,037 Thanks. 275 00:21:30,163 --> 00:21:33,332 - You're sweet. - Thanks. 276 00:21:44,469 --> 00:21:46,595 (Andy clears throat) 277 00:21:55,063 --> 00:21:59,316 Well, looks like we've reached our objective. Good night, Casey. 278 00:21:59,442 --> 00:22:01,485 - I wish you didn't have to go in. - Good night, soldier. 279 00:22:01,611 --> 00:22:03,779 Couldn't I meet you after? We could go out... 280 00:22:03,905 --> 00:22:06,657 ...and you could show me the town, sort of. Will you? 281 00:22:06,783 --> 00:22:08,867 - I'd love to. - Really? 282 00:22:08,993 --> 00:22:13,080 I'll be finished at 1:30, just in time for a drink and dance at the Stork Club. 283 00:22:13,206 --> 00:22:14,957 Then on to El Morocco... 284 00:22:15,083 --> 00:22:17,334 ...then just a quick look in on Monte Carlo. 285 00:22:17,460 --> 00:22:19,420 We'll go to Lindy's for a late bite... 286 00:22:19,546 --> 00:22:22,256 ...and then I know a swell spot on 52nd Street. 287 00:22:22,382 --> 00:22:23,966 Won't cost you more than $50. 288 00:22:24,092 --> 00:22:26,885 That is, of course, if you don't tip too heavily. 289 00:22:27,011 --> 00:22:28,887 We're gonna have lots of fun, sergeant. 290 00:22:29,013 --> 00:22:31,765 - Those places are expensive, aren't they? - Yes, they are. 291 00:22:31,891 --> 00:22:34,893 I'm afraid I couldn't afford it, not on a sergeant's salary. 292 00:22:35,019 --> 00:22:37,354 Well, what do you say we skip the whole thing? 293 00:22:37,480 --> 00:22:39,189 - All right. - Good night, soldier. 294 00:22:39,315 --> 00:22:40,899 Good night. 295 00:22:44,320 --> 00:22:46,405 - Casey? - Yeah? 296 00:22:46,531 --> 00:22:48,782 Would you like to see the show? 297 00:22:48,908 --> 00:22:51,452 - Gee, would I ! - I'll fix it for you out front. 298 00:22:51,578 --> 00:22:54,955 No, don't go to all that trouble. I'll see it from backstage. 299 00:22:55,081 --> 00:22:56,498 (Audience applauds) 300 00:22:56,624 --> 00:22:59,751 (♪ "The Lady In The Tutti Frutti Hat") 301 00:23:05,717 --> 00:23:08,010 (Monkeys screeching) 302 00:23:48,009 --> 00:23:50,469 (Men wolf-whistling) 303 00:24:30,343 --> 00:24:34,137 ♪ I wonder why does ev'rybody look at me? 304 00:24:34,264 --> 00:24:38,100 ♪And then begin to talk about a Christmas tree? 305 00:24:38,226 --> 00:24:42,104 ♪ I hope that means that ev'ryone is glad to see 306 00:24:42,230 --> 00:24:45,816 ♪The lady in the tutti-frutti hat 307 00:24:45,942 --> 00:24:49,903 ♪The gentlemen, they want to make me say, "Si, si" 308 00:24:50,029 --> 00:24:53,824 ♪ But I don't tell them that, I tell them, "Yes, sir-ee!" 309 00:24:53,950 --> 00:24:57,703 ♪And maybe that is why they come for dates to me 310 00:24:57,829 --> 00:25:01,456 ♪The lady in the tutti-frutti hat 311 00:25:01,583 --> 00:25:05,544 ♪Some people say I dress too gay, But ev'ry day, I feel so gay 312 00:25:05,670 --> 00:25:07,754 ♪And when I'm gay, I dress that way 313 00:25:07,880 --> 00:25:10,465 ♪ Is something wrong with that? No! 314 00:25:10,592 --> 00:25:14,344 ♪Americanos tell me that my hat is high 315 00:25:14,470 --> 00:25:18,265 ♪ Because I will not take it off to kiss a guy 316 00:25:18,391 --> 00:25:23,604 ♪ But if I ever start to take it off, ay, ay! 317 00:25:23,730 --> 00:25:25,022 ♪ Ay, ay! 318 00:25:25,148 --> 00:25:27,357 ♪ I do that once for Johnny Smith 319 00:25:27,483 --> 00:25:32,112 ♪And he is very happy with the lady in the tutti-frutti hat 320 00:25:40,955 --> 00:25:44,750 ♪ Let people say you dress too gay, But ev'ry day, you feel so gay 321 00:25:44,876 --> 00:25:46,752 ♪And when you're gay, you dress that way 322 00:25:46,878 --> 00:25:49,671 ♪There's nothing wrong with that! 323 00:28:32,543 --> 00:28:36,338 ♪ Brazil señoritas they are sweet and shy 324 00:28:36,464 --> 00:28:40,133 ♪They dance and play together when the sun is high 325 00:28:40,259 --> 00:28:45,764 ♪ But when the dropped moon is in the sky, ay, ay! 326 00:28:45,890 --> 00:28:47,516 ♪ Ay, ay! 327 00:28:47,642 --> 00:28:49,726 ♪They have a different kind of fun 328 00:28:49,852 --> 00:28:54,523 ♪And even I forget that I'm the lady in the tutti frutti hat 329 00:29:49,120 --> 00:29:52,372 ♪Americanos tell me that my hat is high 330 00:29:52,498 --> 00:29:55,834 ♪ Because I will not take it off to kiss a guy 331 00:29:55,960 --> 00:29:59,129 ♪ But if I ever start to take it off, ay, ay! 332 00:29:59,255 --> 00:30:00,755 ♪ I do that once for Johnny Smith 333 00:30:00,882 --> 00:30:07,095 ♪And he is very happy with The lady in the tutti-frutti hat... ♪ 334 00:30:21,569 --> 00:30:23,486 (Woman #1) Good night, Dan. (Dan) Good night. 335 00:30:23,613 --> 00:30:25,196 (Woman #2) Good night. (Dan) Good night. 336 00:30:25,323 --> 00:30:27,532 - Good night, Dan. - Oh, Miss Allen. 337 00:30:27,658 --> 00:30:30,327 I've just had a nice talk with your boyfriend here. 338 00:30:30,453 --> 00:30:32,120 Didn't know you had a sweetheart. 339 00:30:32,246 --> 00:30:35,957 I, uh... I told him we were sweethearts. I hope you don't mind. 340 00:30:36,083 --> 00:30:38,335 Stop acting like Don Ameche and get me a taxi. 341 00:30:38,461 --> 00:30:41,254 - I've got one waiting. - Thank you. 342 00:30:45,092 --> 00:30:47,093 Let's go over by the rail. 343 00:30:47,219 --> 00:30:49,596 First a taxi cab then the Staten Island ferry. 344 00:30:49,722 --> 00:30:50,972 You certainly can pick them. 345 00:30:51,098 --> 00:30:52,390 (Andy chuckles) 346 00:30:52,516 --> 00:30:55,685 Well, you see, I thought it was near and really much cheaper than... 347 00:30:55,811 --> 00:30:58,897 - ...any nightclub in town. - Any nightclub in town, uh-huh. 348 00:30:59,023 --> 00:31:01,274 It is kind of nice to get out of the city. 349 00:31:01,400 --> 00:31:02,817 I'll say. 350 00:31:02,944 --> 00:31:05,278 - It's beautiful out here, isn't it? - Mm-hm. 351 00:31:05,404 --> 00:31:07,072 You're beautiful too, Edie. 352 00:31:07,198 --> 00:31:09,783 I couldn't keep my eyes off you in that show tonight. 353 00:31:09,909 --> 00:31:12,452 You ought to be the star instead of one of the girls. 354 00:31:12,578 --> 00:31:15,580 I won't be for long. Phil promised me a song in the new show. 355 00:31:15,706 --> 00:31:18,917 - Really? I didn't know you could sing. - Phil thinks I can. 356 00:31:19,043 --> 00:31:20,961 - He's a swell guy. - You'll like him... 357 00:31:21,087 --> 00:31:23,505 - ...when you get to know him. - Sounds as though... 358 00:31:23,631 --> 00:31:25,924 ...you're gonna let me come around some more. 359 00:31:26,050 --> 00:31:28,093 - Could be. - Well, after all... 360 00:31:28,219 --> 00:31:31,012 ...I suppose I'll have to hear you sing sometime. Won't I? 361 00:31:31,138 --> 00:31:34,307 - Yes, I suppose you will. - Well... 362 00:31:34,433 --> 00:31:38,061 - ...what are we waiting for? - All right, soldier, you win. 363 00:31:38,187 --> 00:31:40,605 - Ready? - Uh- huh. 364 00:31:41,524 --> 00:31:43,108 Hear the orchestra? 365 00:31:43,234 --> 00:31:45,110 Yeah. 366 00:31:45,569 --> 00:31:47,278 Where is it coming from? 367 00:31:47,405 --> 00:31:49,447 Where's your imagination? 368 00:31:50,574 --> 00:31:54,661 ♪A journey to a star 369 00:31:54,787 --> 00:31:57,956 ♪Would not be very far 370 00:31:58,082 --> 00:32:04,087 ♪As long as I'm alone with you 371 00:32:04,213 --> 00:32:07,632 ♪ Romantic as we are 372 00:32:07,758 --> 00:32:11,052 ♪A journey to a star 373 00:32:11,178 --> 00:32:17,392 ♪ Could start before the dawn breaks through 374 00:32:17,518 --> 00:32:21,354 ♪You're right beside my heart 375 00:32:21,480 --> 00:32:25,066 ♪We're just about a kiss apart 376 00:32:25,192 --> 00:32:32,449 ♪And we could make a dream come true 377 00:32:32,575 --> 00:32:40,123 ♪A moment of your love would have the feeling of... 378 00:32:40,249 --> 00:32:46,546 ♪A journey to a star with you... 379 00:32:47,673 --> 00:32:48,715 Gee, that's swell. 380 00:32:48,841 --> 00:32:51,259 - Did you really like it? - You bet I did. 381 00:32:52,428 --> 00:32:53,803 - Hey. - What? 382 00:32:53,929 --> 00:32:55,722 Look over there. 383 00:32:56,724 --> 00:33:00,977 - The evening star. - Over your left shoulder too. 384 00:33:02,104 --> 00:33:04,272 That ought to mean something. 385 00:33:04,732 --> 00:33:06,483 Oh, I... 386 00:33:06,609 --> 00:33:08,026 I forgot to tell you. 387 00:33:08,152 --> 00:33:10,945 We're gonna have Benny Goodman & His Orchestra in the new show. 388 00:33:11,072 --> 00:33:12,238 - Oh, you are? - Mm-hm. 389 00:33:12,364 --> 00:33:13,948 That's fine. 390 00:33:14,784 --> 00:33:18,161 I'm certainly glad I met you tonight. 391 00:33:18,287 --> 00:33:22,248 - Why? - Oh, lots of reasons. 392 00:33:22,374 --> 00:33:24,667 Do me a favour, will you? 393 00:33:24,794 --> 00:33:26,878 Sing that song again. 394 00:33:27,004 --> 00:33:30,340 - Oh, you don't wanna hear it again. - Oh, yes, I do. 395 00:33:30,466 --> 00:33:33,218 - That sounds like an order. - It is. 396 00:33:33,344 --> 00:33:35,762 OK, sergeant. 397 00:33:36,514 --> 00:33:40,725 ♪A journey to a star 398 00:33:40,851 --> 00:33:44,104 ♪Would not be very far 399 00:33:44,230 --> 00:33:50,777 ♪As long as I'm alone with you 400 00:33:50,903 --> 00:33:54,531 ♪ Romantic as we are 401 00:33:54,657 --> 00:33:58,368 ♪A journey to a star 402 00:33:58,494 --> 00:34:06,000 ♪ Could start before the dawn breaks through 403 00:34:06,127 --> 00:34:09,838 ♪You're right beside my heart 404 00:34:09,964 --> 00:34:14,050 ♪We're just about a kiss apart 405 00:34:14,176 --> 00:34:21,891 ♪And we could make a dream come true 406 00:34:22,017 --> 00:34:26,104 ♪A moment of your love 407 00:34:26,230 --> 00:34:30,441 ♪Would have the feeling of... 408 00:34:30,568 --> 00:34:39,325 ♪A journey to a star with y... ♪ 409 00:34:39,451 --> 00:34:41,452 (Crowd applauds) 410 00:34:54,133 --> 00:34:55,717 Here we are. 411 00:34:55,843 --> 00:34:57,343 Wait for me. 412 00:34:57,469 --> 00:34:59,220 (Edie) Well? (Andy) Oh, no. 413 00:34:59,346 --> 00:35:02,140 I'm gonna take you right up to the door. 414 00:35:02,766 --> 00:35:05,643 - Will I see you tomorrow? - I thought you had to go to camp. 415 00:35:05,769 --> 00:35:09,397 Well, I do, but you'll be at the Grand Central Station to see me off. 416 00:35:09,982 --> 00:35:12,233 I hadn't thought about it. 417 00:35:12,735 --> 00:35:15,236 You'll think about it now, won't you? 418 00:35:15,362 --> 00:35:16,905 Uh- huh. 419 00:35:17,031 --> 00:35:19,866 But you haven't even told me where you were going. 420 00:35:19,992 --> 00:35:22,994 - Huh? - I mean, your camp. Where is it? 421 00:35:23,120 --> 00:35:26,372 Oh. Oh, well... 422 00:35:26,498 --> 00:35:27,916 ...that's a military secret. 423 00:35:28,042 --> 00:35:32,212 - Is it north, east, south or west? - I can't tell you that either. 424 00:35:32,338 --> 00:35:34,797 You see, I've never been there before. 425 00:35:34,924 --> 00:35:38,509 From some of what the fellas tell me, it's really a paradise for soldiers. 426 00:35:38,636 --> 00:35:40,053 - No. - Yeah. 427 00:35:40,179 --> 00:35:43,139 They say it's so warm and beautiful there. 428 00:35:43,265 --> 00:35:47,393 And at night even the ocean sings you to sleep. 429 00:35:48,020 --> 00:35:50,188 And the moon and the stars, why, they... 430 00:35:50,314 --> 00:35:53,191 - Oh, that's swell. - Yeah. 431 00:35:53,317 --> 00:35:56,027 You'll be hearing from me the minute I get there. 432 00:35:57,071 --> 00:35:58,613 My train leaves at 8. 433 00:35:58,739 --> 00:36:01,074 I'll meet you at the information booth at 7:30. 434 00:36:01,200 --> 00:36:03,034 Well, I, uh... 435 00:36:03,160 --> 00:36:07,622 I don't know whether I can make it. You see, I have a rehearsal... 436 00:36:07,748 --> 00:36:11,084 ...in the morning and I don't know for how long... 437 00:36:12,670 --> 00:36:15,755 Then I promised Mabel from there I'd go to Brooklyn with her... 438 00:36:15,881 --> 00:36:18,883 ...to see the Dodgers play and... 439 00:36:27,059 --> 00:36:30,937 I guess, maybe I could miss seeing the Dodgers. 440 00:36:31,563 --> 00:36:33,815 Won't hurt anything. 441 00:36:42,241 --> 00:36:44,367 - Don't be late. - I won't. 442 00:36:44,493 --> 00:36:47,704 Remember: Grand Central Station, 7:30. 443 00:36:47,830 --> 00:36:49,497 I'll be there. 444 00:36:49,623 --> 00:36:56,087 Good night. 445 00:37:18,027 --> 00:37:22,196 Did you have a good time in town? Well? 446 00:37:22,323 --> 00:37:26,826 Vivian, I want to tell you about last night. You see, I... 447 00:37:26,952 --> 00:37:29,954 Andy, you don't have to explain anything to me. 448 00:37:30,080 --> 00:37:32,123 I simply asked you if you had a good time. 449 00:37:32,249 --> 00:37:36,878 - Well, uh, yes, I did. - Well, that's all that matters. 450 00:37:37,004 --> 00:37:40,256 You're a good sport, Vivian. But then you've always been. 451 00:37:40,382 --> 00:37:43,092 Sure, you're a very lucky guy to have a girl like me. 452 00:37:43,218 --> 00:37:44,594 I know that. 453 00:37:44,720 --> 00:37:48,514 However, don't think I won't be jealous if you go around in that uniform... 454 00:37:48,640 --> 00:37:50,892 ...and get yourself a sweetheart in every port. 455 00:37:51,018 --> 00:37:55,063 - Oh, I'm a soldier, not a sailor. - A soldier can get in deep water too. 456 00:37:55,189 --> 00:37:57,523 Sometimes way over his head. 457 00:38:00,235 --> 00:38:02,278 (Chattering) 458 00:38:02,738 --> 00:38:05,031 (♪Swing music plays on record player) 459 00:38:07,576 --> 00:38:10,661 I wish I could take this pool of yours back to the camp with me. 460 00:38:10,788 --> 00:38:12,872 You mean they don't have a swimming pool for you? 461 00:38:12,998 --> 00:38:15,541 Or a nice man to bring you tall, frosty drinks when you're thirsty? 462 00:38:15,667 --> 00:38:16,751 (Andy laughs) 463 00:38:16,877 --> 00:38:18,836 Good afternoon. How's the swimming today? 464 00:38:18,962 --> 00:38:22,173 - Super, Mrs. Potter, simply super. - Well, that's wonderful. 465 00:38:22,299 --> 00:38:24,717 - Aren't you going in, Mrs. Potter? - Oh, mercy, no. 466 00:38:24,843 --> 00:38:29,305 The pool is Vivian's department. I just have the towel concession. 467 00:38:29,431 --> 00:38:32,183 Please, don't rush those things back and forth too much. 468 00:38:32,309 --> 00:38:35,895 - These children are here to swim. - Yes, madam. 469 00:38:37,564 --> 00:38:42,068 Hello, kiddies. Have you seen the morning tabloid? 470 00:38:42,194 --> 00:38:44,404 Wall Street's well-known Peyton Potter does the Samba with the famous Dorita. 471 00:38:44,530 --> 00:38:45,863 (Andy and Vivian laughing) 472 00:38:45,989 --> 00:38:49,367 I suppose you'll show this to Dad right away and be properly outraged. 473 00:38:49,493 --> 00:38:52,995 Oh, no, I'm saving that until I need it. 474 00:38:53,122 --> 00:38:55,123 Go ahead, Beezy, ask her. 475 00:38:55,249 --> 00:38:58,084 - I will. Stop pushing. - Well, go ahead. 476 00:38:58,210 --> 00:39:01,254 - Mrs. Potter? - Yes, my dear. What is it? 477 00:39:01,380 --> 00:39:04,882 - Would you care to dance, Mrs. Potter? - Me? Oh, isn't that sweet of you. 478 00:39:05,008 --> 00:39:07,385 - Just being polite, of course. - Oh, no, he isn't. 479 00:39:07,511 --> 00:39:10,096 - I told him you like to dance. - Oh, I do. I love it... 480 00:39:10,222 --> 00:39:12,807 ...but he is so young and I am so, you know, so- so. 481 00:39:12,933 --> 00:39:15,810 - Oh, you embarrass me, really you do. - Oh, go ahead, Mother. 482 00:39:15,936 --> 00:39:18,396 - Beezy loves to dance. - That's what I'm afraid of. 483 00:39:18,522 --> 00:39:21,023 You know, I'm not 16 anymore. I feel silly. 484 00:39:40,210 --> 00:39:42,670 He wants to play. 485 00:40:39,603 --> 00:40:41,312 Drop that. 486 00:40:41,438 --> 00:40:43,940 Mrs. Potter, I want to have a talk with you. 487 00:40:44,066 --> 00:40:46,609 Come to my study at once, please. 488 00:40:47,569 --> 00:40:50,154 Pass the ammunition, kiddies. 489 00:40:58,622 --> 00:41:01,874 - You're going to write me? - Are those orders, sergeant? 490 00:41:02,000 --> 00:41:05,461 - I'm serious, Edie. - How serious? 491 00:41:05,587 --> 00:41:07,922 Hearing from you every day would make me feel... 492 00:41:08,048 --> 00:41:10,424 ...that you're marching right up there with me... 493 00:41:10,551 --> 00:41:12,593 ...at the head of the column. 494 00:41:12,719 --> 00:41:15,221 And that's where I want you to be, Edie. 495 00:41:15,347 --> 00:41:20,184 I will write you, Andy, every day. 496 00:41:21,478 --> 00:41:26,691 (Announcer) All aboard, leaving on track 28, Westbound Limited. 497 00:41:26,817 --> 00:41:32,071 Chicago, Omaha, Denver, Salt Lake City... 498 00:41:32,197 --> 00:41:37,493 ...Los Angeles and San Francisco. Westbound, all aboard. 499 00:41:39,454 --> 00:41:42,540 Well, I guess that's me. 500 00:41:43,375 --> 00:41:46,752 Wait a minute, Andy, you said you were going to Florida. 501 00:41:46,878 --> 00:41:48,588 - I didn't say that. - Yes, you did. 502 00:41:48,714 --> 00:41:51,924 You said you were going to a camp where it was warm and beautiful. 503 00:41:52,050 --> 00:41:53,968 - But, Edie... - But I remember every word. 504 00:41:54,094 --> 00:41:56,512 You even said the ocean would sing you to sleep... 505 00:41:56,638 --> 00:42:00,182 - ...and the moon and the stars and... - Well, that's right, darling. 506 00:42:00,309 --> 00:42:03,769 The ocean will sing me to sleep, and the moon and the stars... 507 00:42:03,895 --> 00:42:06,939 The stars. Remember last night on the ferryboat? 508 00:42:07,065 --> 00:42:09,483 - Yes. - Well, look over your left shoulder... 509 00:42:09,610 --> 00:42:12,153 - No, Andy, no. - Please, just for me, just this once. 510 00:42:12,279 --> 00:42:14,530 For good luck, please. 511 00:42:15,741 --> 00:42:18,242 Andy, you've got... Andy! 512 00:42:19,745 --> 00:42:21,537 Andy! 513 00:42:35,469 --> 00:42:39,388 - It's the last time I'll take you anyplace. - Edie, well. 514 00:42:39,514 --> 00:42:42,016 - Fancy seeing you here. - Yes, isn't it fancy? 515 00:42:42,142 --> 00:42:45,853 - I suppose you came to meet our train? - Yes, I did, but I was a little early. 516 00:42:45,979 --> 00:42:49,023 You couldn't have been seeing a few soldiers off by any chance? 517 00:42:49,149 --> 00:42:52,151 A few soldiers? Only one, I'll bet you: Sergeant Crazy. 518 00:42:52,277 --> 00:42:55,655 It's Casey, Dorita. And what's wrong with saying goodbye to a soldier? 519 00:42:55,781 --> 00:42:58,616 - Nothing. - I call it nice works if you can get him. 520 00:42:58,742 --> 00:43:00,785 - Where have you two been? - To the cleaners. 521 00:43:00,911 --> 00:43:03,412 - The cleaners? - That's what they called racetrack. 522 00:43:03,538 --> 00:43:06,582 Dorita has never seen a race, so I took her out to Empire City. 523 00:43:06,708 --> 00:43:09,502 I thought she ought to meet a few of the horses she's been supporting. 524 00:43:09,628 --> 00:43:11,921 I've never seen a race myself, Dorita. Tell me about it. 525 00:43:12,047 --> 00:43:13,923 OK, I tell you. First, you pick the horse. 526 00:43:14,049 --> 00:43:16,634 To win, to place, to show. Then you buy three tickets. 527 00:43:16,760 --> 00:43:20,304 You sit and hold them like this. The horse lose, you tear up the tickets. 528 00:43:20,430 --> 00:43:22,473 Then you pick three more: Win, place, show. 529 00:43:22,599 --> 00:43:25,142 You buy three more tickets. You hold them. 530 00:43:25,268 --> 00:43:27,645 The horse lose again. You tear them up. 531 00:43:27,771 --> 00:43:30,064 More races, more tickets, more horse lose. 532 00:43:30,190 --> 00:43:33,025 The day is over and what have you got? I show you. 533 00:43:33,151 --> 00:43:35,861 Hold this for me. Like this, yes. 534 00:43:37,656 --> 00:43:41,992 - Horses. - Well, it looks like a white Christmas. 535 00:44:10,355 --> 00:44:12,940 A.J., have you seen this San Francisco newspaper? 536 00:44:13,066 --> 00:44:15,443 Why should I see the San Francisco newspaper? 537 00:44:15,569 --> 00:44:17,528 My secretary's hometown is San Francisco. 538 00:44:17,654 --> 00:44:20,948 - She gets the newspaper every day. - What has that got to do with me? 539 00:44:21,074 --> 00:44:24,368 Don't be stupid. If it weren't her home, she wouldn't get the paper. 540 00:44:24,494 --> 00:44:27,455 I wouldn't be able to show you your son receiving a medal. 541 00:44:27,581 --> 00:44:29,707 So what? 542 00:44:29,833 --> 00:44:34,587 What? Well, why didn't you say so in the first place? 543 00:44:36,256 --> 00:44:40,551 Look at that. Been in the South Pacific three months and already a hero. 544 00:44:40,677 --> 00:44:43,345 Why wasn't I told about this? Why didn't Andy write me? 545 00:44:43,472 --> 00:44:46,682 - Where's my mail, Miss Custer? - Right there before you, Mr. Mason. 546 00:44:46,808 --> 00:44:50,144 Oh, so it is. Why...? Why were you keeping this from me? 547 00:44:50,270 --> 00:44:53,981 - Why, that's a medal. It's a medal. - It's the same one as in the picture. 548 00:44:54,107 --> 00:44:56,692 It's the same one, on a ribbon. Isn't that handsome. 549 00:44:56,818 --> 00:44:59,069 - Oh, he's in San Francisco. - No. 550 00:44:59,196 --> 00:45:00,988 - Be home in about two weeks. - No. 551 00:45:01,114 --> 00:45:05,159 Potsy! My son, back on American soil and a hero. 552 00:45:05,285 --> 00:45:06,786 - Oh ! - Please. 553 00:45:06,912 --> 00:45:09,455 I tell you, we've gotta get busy and make some plans. 554 00:45:09,581 --> 00:45:13,501 Certainly. Why not another stag dinner? I had a very good time at that last one... 555 00:45:13,627 --> 00:45:16,670 No, no, right here, behind his name he signs, "N- S- D." 556 00:45:16,797 --> 00:45:19,465 Yes, National Selective Draft. You see, that's what... 557 00:45:19,591 --> 00:45:23,803 National Selective nothing. It's N-S-D: No Stag Dinner. 558 00:45:23,929 --> 00:45:27,807 No Stag Dinner, yes. Then a quiet little party at home. Just the two families. 559 00:45:27,933 --> 00:45:31,894 He don't want a quiet little dinner. He's young, he wants excitement. 560 00:45:32,020 --> 00:45:36,524 - Why, he wants wine, girls, song. - Yes, well, there's the community sing... 561 00:45:36,650 --> 00:45:38,692 ...every Thursday night, and it's really... 562 00:45:38,819 --> 00:45:41,529 Oh, that's so stupid, the choir. I know what it is. 563 00:45:41,655 --> 00:45:44,114 His favourite spot, the Club New Yorker. 564 00:45:44,241 --> 00:45:46,951 Oh, well, that lets me out. Of course, he's your son... 565 00:45:47,077 --> 00:45:49,787 Now, wait a minute, I'm tied up with this board meeting. 566 00:45:49,913 --> 00:45:53,290 You go over to the Club New Yorker and make arrangements for a party. 567 00:45:53,416 --> 00:45:57,086 What are you talking about? I go in broad daylight and by myself? 568 00:45:57,212 --> 00:46:00,214 Oh, never mind. Now, come on, come on. I'll go with you. 569 00:46:00,340 --> 00:46:03,759 Miss Custer, cancel my next appointment. 570 00:46:09,349 --> 00:46:11,141 Where did you think you were going? 571 00:46:13,186 --> 00:46:15,104 (Benson yelling indistinct instructions) 572 00:46:16,565 --> 00:46:19,984 (Benson) Close it in. Come on. 573 00:46:20,110 --> 00:46:22,444 Watch your feet. Up. 574 00:46:22,571 --> 00:46:26,699 That's it, lines. Now, travel forward. Come on, forward, travel. 575 00:46:26,825 --> 00:46:30,870 No, kind of ragged, girls. Benson, I want you to set a new routine for this opening. 576 00:46:31,371 --> 00:46:33,956 Come on, Potsy. If you're scared, hold my hand. 577 00:46:34,082 --> 00:46:36,250 Mr. Baker, you remember me, Andy's father. 578 00:46:36,376 --> 00:46:38,210 - Yes, indeed. - My partner, Mr. Potter. 579 00:46:38,336 --> 00:46:39,837 Hello. And how's the sergeant? 580 00:46:39,963 --> 00:46:43,382 If you're referring to my son, he's back and covered with medals. 581 00:46:43,508 --> 00:46:47,344 - How do you like that? Andy, a hero. - Now, that's why we're here. 582 00:46:47,470 --> 00:46:51,056 He'll be home in a couple weeks. I wanted to arrange a party for him here. 583 00:46:51,182 --> 00:46:55,060 That would be fine, only the club is closed. We're rehearsing a new show. 584 00:46:55,186 --> 00:46:57,104 Oh, really? Well, in that case, Mason... 585 00:46:57,230 --> 00:47:00,441 ...Mr. Barker must be very busy with his chorus girls and things... 586 00:47:00,567 --> 00:47:01,942 - Wait. - What's the matter? 587 00:47:02,068 --> 00:47:03,694 - I've got an idea. - It's too late. 588 00:47:03,820 --> 00:47:06,405 - This time it's a real killer-diller. - A what? 589 00:47:06,531 --> 00:47:09,450 Jukebox. Why don't you bring your show up to my place? 590 00:47:09,576 --> 00:47:10,951 That is a ridiculous idea. 591 00:47:11,077 --> 00:47:14,163 You're not well. It's the air in here. It's this fresh paint. 592 00:47:14,289 --> 00:47:17,207 Look, you could rehearse it there and present it at Oakwood. 593 00:47:17,334 --> 00:47:19,168 - Oakwood? That's my place. - Of course. 594 00:47:19,294 --> 00:47:20,669 What are you talking about? 595 00:47:20,795 --> 00:47:23,172 That enormous terraced garden on the south slope. 596 00:47:23,298 --> 00:47:26,842 We could put tables on the terrace and stage the show in the rose garden. 597 00:47:26,968 --> 00:47:30,304 I won't hear of such a thing. Those are my prized yellow roses. 598 00:47:30,430 --> 00:47:32,932 We'll put the show on to sell war bonds. 599 00:47:33,058 --> 00:47:36,101 We'll make it the biggest bond-selling drive you ever saw. 600 00:47:36,227 --> 00:47:40,105 We'll charge our neighbours $5000 bonds for admission. 601 00:47:40,231 --> 00:47:43,859 Why, we'd raise a million dollars, which would go to help Andy Mason... 602 00:47:43,985 --> 00:47:46,654 ...and millions like him, to get the stuff they need. 603 00:47:46,780 --> 00:47:49,865 If you had a beard, you'd remind me of my two favourite people: 604 00:47:49,991 --> 00:47:51,325 Santa Claus and Uncle Sam. 605 00:47:52,661 --> 00:47:54,662 Well, we'll consider everything settled. 606 00:47:54,788 --> 00:47:57,081 You bring your whole troupe up for a week. 607 00:47:57,207 --> 00:48:00,459 We got plenty of room for everybody. Bring them up for two weeks. 608 00:48:00,585 --> 00:48:02,419 Oh, be sensible. Actors for two weeks? 609 00:48:02,545 --> 00:48:04,421 - Oh, now, now. - You couldn't feed them. 610 00:48:04,547 --> 00:48:08,133 We haven't got time to be sensible. I'll call you back this afternoon... 611 00:48:08,259 --> 00:48:10,010 - ...and give you the details. - Great. 612 00:48:10,136 --> 00:48:13,681 Oh, by the way, do you think the Brazilian bombshell will like the idea? 613 00:48:13,807 --> 00:48:16,350 Well, I don't know. Why don't you ask her yourself? 614 00:48:16,476 --> 00:48:19,853 - Here she comes now. - How do you like my new costume? 615 00:48:19,980 --> 00:48:22,106 You think it will knock their feet off, huh? 616 00:48:22,232 --> 00:48:26,110 Sensational. Oh, Dorita, you remember Mr. Potter and Mr. Mason? 617 00:48:26,236 --> 00:48:27,486 - Ah ! - Ah ! 618 00:48:27,612 --> 00:48:31,031 I remember Mr. Potty. You are here to kick up some more heels, huh? 619 00:48:31,157 --> 00:48:32,533 - No. - Mr. Potter wants you... 620 00:48:32,659 --> 00:48:34,827 - ...to come to his house this weekend. - Ah, ah, ah. 621 00:48:34,953 --> 00:48:39,373 You naughty boy. You are what they call a fast workman, yes? 622 00:48:39,499 --> 00:48:42,376 - Mason, please. - That was really my idea. 623 00:48:42,502 --> 00:48:44,795 We wanted you to come and help sell war bonds. 624 00:48:44,921 --> 00:48:48,590 Oh, you know, I like you both. I think you are very cute. 625 00:48:49,259 --> 00:48:51,510 Phil, we're ready for Edie Allen's number. 626 00:48:51,636 --> 00:48:53,971 Why don't you stick around, watch the rehearsal? 627 00:48:54,097 --> 00:48:56,640 I wanna see what you think. OK, Benny, here we go. 628 00:48:56,766 --> 00:48:59,643 - (Benny) All right, Phil. - What do you say? How about it, Edie? 629 00:48:59,769 --> 00:49:02,813 - I'm all ready, Phil. - (Phil) All right, boys, hit the lights. 630 00:49:02,939 --> 00:49:05,774 Come on, girls, clear the stage, everyone. Hit it, Benny. 631 00:49:05,900 --> 00:49:09,570 Wait until you hear her sing this song. It's a lulu. 632 00:49:09,696 --> 00:49:11,905 (♪ Orchestra plays: "No Love, No Nothin"') 633 00:49:24,627 --> 00:49:30,215 ♪ No love, no nothin' 634 00:49:30,341 --> 00:49:35,012 ♪ Until my baby comes home... 635 00:50:00,455 --> 00:50:02,706 (Footsteps approaching) 636 00:50:07,378 --> 00:50:09,505 (Footsteps recede) 637 00:50:17,680 --> 00:50:26,105 ♪ No love, no nothin' 638 00:50:26,231 --> 00:50:31,276 ♪ Until my baby comes home 639 00:50:31,402 --> 00:50:38,283 ♪ No, sir, no nothin' 640 00:50:38,409 --> 00:50:43,413 ♪As long as baby must roam 641 00:50:43,540 --> 00:50:49,711 ♪ I promised him I'd wait for him 642 00:50:49,838 --> 00:50:55,926 ♪Till even Hades froze 643 00:50:56,052 --> 00:51:01,890 ♪ I'm lonesome, Heaven knows 644 00:51:02,016 --> 00:51:08,438 ♪ But what I said still goes 645 00:51:08,565 --> 00:51:15,904 ♪ No love, no nothin' 646 00:51:16,030 --> 00:51:20,534 ♪And that's a promise I'll keep 647 00:51:20,660 --> 00:51:28,333 ♪ No fun with no one 648 00:51:28,459 --> 00:51:33,881 ♪ I'm getting plenty of sleep 649 00:51:34,007 --> 00:51:38,468 ♪ My heart's on strike 650 00:51:38,595 --> 00:51:47,311 ♪And though it's like An empty honeycomb 651 00:51:47,437 --> 00:51:50,647 ♪ No love, no, sir! 652 00:51:50,773 --> 00:51:57,654 ♪ No nothin' Till my baby comes home 653 00:52:42,784 --> 00:52:49,831 ♪ But what I said still goes 654 00:52:49,958 --> 00:52:55,087 ♪ No love, no nothin' 655 00:52:55,213 --> 00:53:00,008 ♪And that's a promise I'll keep 656 00:53:02,262 --> 00:53:07,849 ♪ No fun, with no one 657 00:53:07,976 --> 00:53:12,354 ♪ I'm getting plenty of sleep 658 00:53:12,480 --> 00:53:17,067 ♪ My heart's on strike 659 00:53:17,193 --> 00:53:25,909 ♪And though it's like An empty honeycomb 660 00:53:28,371 --> 00:53:32,541 ♪ No love 661 00:53:32,667 --> 00:53:35,585 ♪ No, sir! 662 00:53:37,338 --> 00:53:48,348 ♪ No nothin' Till my baby comes home ♪ 663 00:54:06,409 --> 00:54:09,369 - Where did you get the station wagons? - From the neighbours. 664 00:54:09,495 --> 00:54:11,663 I'm chairman of the transportation committee. 665 00:54:11,789 --> 00:54:16,126 With Mr. Mason's $5000 war bond admission, reservations are pouring in. 666 00:54:16,252 --> 00:54:19,504 At $200 a table, looks like a sell-out for the Army and the Navy. 667 00:54:19,630 --> 00:54:22,716 - Say, that's wonderful. - Did you ever saw so much flowers... 668 00:54:22,842 --> 00:54:26,928 - ...and trees and shrubberies? - Very nice, Dorita, very nice. 669 00:54:27,055 --> 00:54:28,680 What are you do up in the dumps? 670 00:54:28,806 --> 00:54:32,309 Edie is worried. She thinks a certain soldier may be back from overseas. 671 00:54:32,435 --> 00:54:34,728 Why shouldn't I worry? He'll never find me here. 672 00:54:34,854 --> 00:54:38,231 The club is closed, I left my apartment. He won't know where I am. 673 00:54:38,358 --> 00:54:41,735 I know exactly how you feel, Edie. I have a soldier too. 674 00:54:41,861 --> 00:54:45,906 He lives right next door. Andy Mason Jr. Maybe you know him. 675 00:54:46,032 --> 00:54:50,077 - Andy Mason Jr.? Why, I know him well. - You do? 676 00:54:50,203 --> 00:54:53,747 Say, you're not by any chance engaged to him, are you? 677 00:54:53,873 --> 00:54:57,584 Well, sort of. We've been sweethearts since I was 10 and he was 1 2. 678 00:54:57,710 --> 00:55:01,463 - Andy's just back from Australia. - Australia? Casey was in Australia. 679 00:55:01,589 --> 00:55:04,257 Really? Wouldn't it be funny if they knew each other? 680 00:55:04,384 --> 00:55:06,426 Yes. 681 00:55:06,552 --> 00:55:08,178 Wouldn't it? 682 00:55:10,014 --> 00:55:13,558 (♪ Orchestra plays swing music) 683 00:55:39,252 --> 00:55:41,169 (All laughing) 684 00:55:41,295 --> 00:55:44,756 Mr. and Mrs. Potter, I want you to meet Benny Goodman and his boys. 685 00:55:44,882 --> 00:55:47,467 - How do you do, Benny and boys? - (All) How do you do, madam? 686 00:55:47,593 --> 00:55:50,178 Go in the house. You'll find everything you need. 687 00:55:50,304 --> 00:55:52,973 - Walter and Edwards'll take care of you. - (All) Thank you. 688 00:55:53,099 --> 00:55:55,725 Just make yourselves at home, boys and girls. 689 00:55:56,269 --> 00:55:58,687 Mother, this is Edie Allen and Dorita. 690 00:55:58,813 --> 00:56:00,814 - I think you've met Mr. Mason. - Hello. 691 00:56:00,940 --> 00:56:03,233 - How are you? - Welcome to Oakwood, my dears. 692 00:56:03,359 --> 00:56:04,943 - We're so pleased. - Thank you. 693 00:56:05,069 --> 00:56:08,071 Oh, I remember you from your pictures in the newspapers. 694 00:56:08,197 --> 00:56:09,781 Or was it the police gazette? 695 00:56:09,907 --> 00:56:12,325 - How are you? - I'm very well to do, thank you. 696 00:56:12,452 --> 00:56:14,995 Oh, you do very well what you do do. 697 00:56:15,121 --> 00:56:17,122 Now, you young ladies will have the magnolia room... 698 00:56:17,248 --> 00:56:19,374 ...that is the room next to my daughter's. 699 00:56:19,500 --> 00:56:21,376 I'll show you up. 700 00:56:21,502 --> 00:56:24,546 Mm-hm. I'm going to like here. 701 00:56:25,339 --> 00:56:29,092 That hat. I'll have to watch my bell cords and lampshades. 702 00:56:29,635 --> 00:56:31,845 - Oh, Phil. - Hello, Mr. Mason. 703 00:56:31,971 --> 00:56:33,847 I want you to meet Phil Baker. 704 00:56:33,973 --> 00:56:38,310 - How do you do, Mrs. Potter? - Oh, this is a great pleasure, Mr. Baker. 705 00:56:38,436 --> 00:56:41,605 I've heard so much about you, from young Andrew especially. 706 00:56:41,731 --> 00:56:44,608 I'm so happy to have you with us, so happy. 707 00:56:44,734 --> 00:56:48,612 I'm so happy to be here, Mrs. Potter. It's lovely of you... 708 00:56:48,738 --> 00:56:51,114 ...to arrange this holiday for my little troupe. 709 00:56:51,240 --> 00:56:54,075 - So very lovely. - Oh, it's nothing at all, really. 710 00:56:54,202 --> 00:56:55,869 I'll leave you to get acquainted... 711 00:56:55,995 --> 00:56:58,955 ...while I see that the boys find their proper rooms. 712 00:57:03,211 --> 00:57:06,254 - Blossom. - Philsy! 713 00:57:06,380 --> 00:57:11,635 - Blossom, you old cabbage, you. - Oh, boy, it's more like coleslaw now. 714 00:57:11,761 --> 00:57:14,721 - You haven't changed a bit. - I wish I could say the same for you. 715 00:57:14,847 --> 00:57:16,681 You could if you'd lie a little too. 716 00:57:16,807 --> 00:57:18,892 - Do you remember Paris? - Do I? 717 00:57:19,018 --> 00:57:21,144 - Oh, Paris. - Paris in the '20s. 718 00:57:21,270 --> 00:57:23,980 Oh, boy, were you a sensation with that accordion. 719 00:57:24,106 --> 00:57:26,316 And your silver soprano. What a set of pipes. 720 00:57:26,442 --> 00:57:30,779 Ah, the pipes are not what they used to be. They're a little corroded right now. 721 00:57:30,905 --> 00:57:33,031 If anybody in Westchester ever dreamed... 722 00:57:33,157 --> 00:57:36,701 - ...I was once on the stage and in Paris... - Scandalous. 723 00:57:36,827 --> 00:57:39,454 - Remember the Count de Grace? - How could I forget him? 724 00:57:39,580 --> 00:57:42,707 He used to call me his long-stem Blossom. 725 00:57:42,833 --> 00:57:44,876 But what the countess called you made international headlines. 726 00:57:45,002 --> 00:57:48,421 - Oh, that was the Beaux Arts Ball. - You and I took over the show. 727 00:57:48,548 --> 00:57:50,590 - Remember that apache dance we did? - Do l? 728 00:57:50,716 --> 00:57:53,134 (Humming) 729 00:58:14,240 --> 00:58:17,117 - Are you sure it was in the '20s? - I'm positive it was. 730 00:58:17,243 --> 00:58:18,493 It was in the '20s, wasn't it? 731 00:58:18,619 --> 00:58:19,703 (Gasps) 732 00:58:19,829 --> 00:58:20,912 - Mrs. Potter. - Oh, Peytie. 733 00:58:21,038 --> 00:58:22,872 I was welcoming Mr. Baker to Oakwood. 734 00:58:22,999 --> 00:58:25,041 - Mr. Baker, Mr. Potter. - How do you do? 735 00:58:25,167 --> 00:58:26,876 I had no idea he was that welcome. 736 00:58:27,003 --> 00:58:29,421 How welcome would you say I was, in round numbers? 737 00:58:29,547 --> 00:58:32,090 The rest of the theatrical people are on the terrace. 738 00:58:32,216 --> 00:58:34,050 Possibly you'd like to join them, Mr. Bascombe? 739 00:58:34,176 --> 00:58:36,428 You left your motor running. He's a sweetheart. 740 00:58:36,554 --> 00:58:40,473 I'd bet he'd give away his last pint of blood. In fact, I think he has. 741 00:58:40,600 --> 00:58:43,101 I forbid you getting within 20 feet of that man. 742 00:58:43,227 --> 00:58:44,769 You understand me? Twenty feet. 743 00:58:44,895 --> 00:58:48,148 - Oh, Peytie, wouldn't you settle for 10? - Well, 15 at the most. 744 00:58:48,274 --> 00:58:52,277 - Peytie, can I help it if I am irresistible? - It's that vitamin B1. 745 00:58:52,403 --> 00:58:54,863 You were taking too much. You're overdoing it. 746 00:58:54,989 --> 00:58:57,532 - Peytie... - I don't care to discuss the matter at all. 747 00:58:57,658 --> 00:59:00,910 - All right, cap. Hook her up. - (Man) Give me the slat. 748 00:59:01,996 --> 00:59:04,706 (Orchestra practising) 749 00:59:16,427 --> 00:59:19,554 - I love that melody. - That's the music for Tony and Maria. 750 00:59:19,680 --> 00:59:21,806 - Where are they? - Oh, Tony? Maria? 751 00:59:21,932 --> 00:59:23,850 Don't look now, here comes half of them. 752 00:59:23,976 --> 00:59:26,186 Don't tell me they've been rationed too. 753 00:59:26,312 --> 00:59:27,979 I know, but what are you gonna do? 754 00:59:28,773 --> 00:59:31,316 (Speaking in Spanish) 755 00:59:31,442 --> 00:59:34,235 Ah, ah. If you don't cut that out, the censors will. What's he saying? 756 00:59:34,362 --> 00:59:36,738 He wants to know why he has to dance in a garden. 757 00:59:36,864 --> 00:59:40,033 - What's that got to do with it? - Mr. Potter's roses. He's fond of them. 758 00:59:40,159 --> 00:59:42,994 He says you don't realise what your fiendish little roses have done. 759 00:59:43,120 --> 00:59:44,287 Yes. What have they done? 760 00:59:44,413 --> 00:59:47,040 (Speaking in Spanish) 761 00:59:50,544 --> 00:59:52,337 - What did he say? - How should I know? 762 00:59:52,463 --> 00:59:54,589 They had to send his partner back with rose fever. 763 00:59:54,715 --> 00:59:56,758 She doesn't like roses so Tony hates them. 764 00:59:56,884 --> 00:59:59,636 Is that so? Where is he? Where is he? There you are. 765 00:59:59,762 --> 01:00:01,971 My roses aren't fond of you. What have you got to say? 766 01:00:02,098 --> 01:00:04,349 (Speaking in Spanish) 767 01:00:04,475 --> 01:00:07,060 He's gonna sue you and your roses for ruining his partner's health. 768 01:00:07,186 --> 01:00:10,313 Sue me? This is an outrage. Where's Mason? He got me into this. 769 01:00:10,439 --> 01:00:14,359 I'm gonna have you and your troupe thrown off of this place forcibly. 770 01:00:14,485 --> 01:00:15,985 - Mason. - Oh, Mr. Potter. 771 01:00:16,112 --> 01:00:18,279 Let him go. Mason will cool him off. 772 01:00:18,406 --> 01:00:20,365 What happens to me they wouldn't believe on the Goodwill Hour. 773 01:00:20,491 --> 01:00:24,285 - Tell Tony he'll get another partner. Yes. - Another partner? But who? 774 01:00:24,412 --> 01:00:26,413 - That's his worry. - OK. 775 01:00:26,539 --> 01:00:29,833 (Speaking in Spanish) 776 01:00:29,959 --> 01:00:32,752 (Clears throat) 777 01:00:34,672 --> 01:00:37,757 - I'll stay as I am. - But Tony... 778 01:00:39,885 --> 01:00:41,094 Tony! 779 01:00:41,220 --> 01:00:42,971 (Speaking in Portuguese) 780 01:00:44,682 --> 01:00:47,392 I'm sorry. I've never seen any... 781 01:00:58,028 --> 01:00:59,863 You are beautiful. 782 01:00:59,989 --> 01:01:03,992 - He speaks English. - It's wolf talk. That's international. 783 01:01:20,009 --> 01:01:22,385 Vivian's all right. She catches on pretty quick. 784 01:01:22,511 --> 01:01:25,221 I taught her a few steps when her father wasn't around. 785 01:01:25,347 --> 01:01:28,224 I might've known. Mrs. Potter was a great dancer in her day. 786 01:01:28,350 --> 01:01:29,768 - Really? - She was so smooth... 787 01:01:29,894 --> 01:01:33,438 ...she could waltz with a glass of beer and never disturb the foam. 788 01:01:33,564 --> 01:01:37,692 - Well, I guess Vivian takes after her. - A block off the old chip, huh? 789 01:02:23,322 --> 01:02:24,614 That was thrilling. 790 01:02:24,740 --> 01:02:26,449 I think you dance beautifully. 791 01:02:26,575 --> 01:02:27,909 - Wonderful. - You really do. 792 01:02:28,035 --> 01:02:29,869 (Speaking in Spanish) 793 01:02:29,995 --> 01:02:32,580 Baby, you were great. I want you in the show. 794 01:02:32,706 --> 01:02:35,834 Thanks. I'm afraid of Dad. He'd never approve, would he, Mother? 795 01:02:35,960 --> 01:02:37,710 - Why not? - You know how he feels... 796 01:02:37,837 --> 01:02:40,088 ...about shows and show people. My purple past. 797 01:02:40,214 --> 01:02:43,174 - Vivian's gonna be in this show. - Peyton will never allow it. 798 01:02:43,300 --> 01:02:46,135 - Not even with some gentle persuasion? - What do you mean? 799 01:02:46,262 --> 01:02:49,681 - Let's see. I've got it! Your boudoir. - What are you talking about? 800 01:02:49,807 --> 01:02:53,810 The biggest scene of your career. Come along, you old tenderised ham. 801 01:02:53,936 --> 01:02:56,688 Well, at last. I'm worth something. 802 01:02:57,690 --> 01:03:00,233 - You know what to do now? - No, my mama never told me. 803 01:03:00,359 --> 01:03:02,026 Don't you worry about me. 804 01:03:02,152 --> 01:03:03,236 (Knocking) 805 01:03:03,362 --> 01:03:04,571 - Here he is. - Do your stuff. 806 01:03:04,697 --> 01:03:06,573 Come in. Oh, Peyton ! 807 01:03:06,699 --> 01:03:08,616 - You sent for me, dear? - Yes, I did. 808 01:03:08,742 --> 01:03:10,994 - What's Mr. Barlow doing here? - Oh, protect me. 809 01:03:11,120 --> 01:03:13,788 - This man is blackmailing us. - Blackmail? 810 01:03:13,914 --> 01:03:16,958 - What's he want? Money? - Would it were money he wanted. 811 01:03:17,084 --> 01:03:18,918 - What do you mean? - He threatens me... 812 01:03:19,044 --> 01:03:23,381 ...unless I allow our daughter to dance in the show with Tony De Marco. 813 01:03:23,507 --> 01:03:25,383 Why? That's unthinkable. 814 01:03:25,509 --> 01:03:28,219 Oh, you blackguard. Oh, you gangster. 815 01:03:28,345 --> 01:03:31,014 How could you think of such a fiendish scheme? 816 01:03:31,140 --> 01:03:34,392 Now, Mr. Potter, the only decision I want you to make is this... 817 01:03:34,518 --> 01:03:36,895 Shall I introduce Vivian as the charming child... 818 01:03:37,021 --> 01:03:39,981 ...of Mr. and Mrs. Peyton Potter? Or shall I simply announce: 819 01:03:40,107 --> 01:03:42,901 "Ladies and gentlemen, I give you the talented daughter... 820 01:03:43,027 --> 01:03:44,986 ...of the notorious Blossom Murphy"? 821 01:03:45,112 --> 01:03:46,237 (Both gasp) 822 01:03:46,363 --> 01:03:49,198 You know her name? You told him your name? 823 01:03:49,325 --> 01:03:51,868 - No, Peyton, he knew me in Paris. - In Paris? 824 01:03:51,994 --> 01:03:53,494 Scoundrel. 825 01:03:53,621 --> 01:03:56,664 Out of her dark past which she has lived down so beautifully... 826 01:03:56,790 --> 01:03:59,417 ...you come at a time like this to blackmail her. 827 01:03:59,543 --> 01:04:01,502 Ugly word, blackmail. Don't say it again. 828 01:04:01,629 --> 01:04:03,254 Blackmail, blackmail, blackmail. 829 01:04:03,380 --> 01:04:05,006 - How much does he want? - I don't know. 830 01:04:05,132 --> 01:04:08,718 As I said before or should have said: You cannot bribe me with gold. 831 01:04:08,844 --> 01:04:11,804 It is the artistry that was Blossom Murphy I would restore... 832 01:04:11,931 --> 01:04:14,515 - ...through Vivian. - Peyton, you won't make her do it. 833 01:04:14,642 --> 01:04:17,477 You won't make her appear in that show. I would die. 834 01:04:17,603 --> 01:04:20,730 I see no other way out, darling. Mr. Bailey has us in his power. 835 01:04:20,856 --> 01:04:24,317 - Will you give your consent, Mrs. Potter? - If Mr. Potter insists. 836 01:04:24,443 --> 01:04:27,236 What else can I do? But I'm not finished with you yet. 837 01:04:27,363 --> 01:04:30,823 I'll see a good lawyer today to deal with you for this outrage. 838 01:04:30,950 --> 01:04:33,284 My brother in Brooklyn, he's a whiz on blackmail cases. 839 01:04:33,410 --> 01:04:34,786 - Oh, is he? - Yes. 840 01:04:34,912 --> 01:04:36,454 Really. 841 01:04:37,581 --> 01:04:39,749 (♪Singing: "I've Got A Gal In Kalamazoo") 842 01:04:39,875 --> 01:04:42,335 Dorita, come in. I've got a surprise for you. 843 01:04:42,461 --> 01:04:44,754 What surprise? What was it? 844 01:04:44,880 --> 01:04:47,423 Dad's given his consent. I can appear in the show. 845 01:04:47,549 --> 01:04:49,759 Marvellous. Then everything is donkey- dory? 846 01:04:49,885 --> 01:04:51,719 - What you got there? - Sergeant Mason. 847 01:04:52,972 --> 01:04:54,472 You like him? 848 01:04:54,598 --> 01:04:56,891 Sergeant Mason. He's Sergeant Crazy. 849 01:04:57,017 --> 01:04:58,977 Oh, I think it's you that's crazy. 850 01:04:59,103 --> 01:05:01,437 Oh, no, no. I'm not crazy. My name is Dorita. 851 01:05:01,563 --> 01:05:04,190 - This is the man I'm going to marry. - What? 852 01:05:04,316 --> 01:05:07,485 Then he's a two- time double- cross snake in the bush. 853 01:05:07,611 --> 01:05:09,153 - Dorita? - Yes. 854 01:05:09,279 --> 01:05:11,322 - Are you the woman? - Of course I'm a woman. 855 01:05:11,448 --> 01:05:13,992 - Do I look like a man? - You don't understand. 856 01:05:14,118 --> 01:05:17,286 I think there was someone he was playing around with in town. 857 01:05:17,413 --> 01:05:22,083 Look, nobody play around me in town, in the cities, nowhere. 858 01:05:22,626 --> 01:05:24,752 I thought you recognised this picture. 859 01:05:24,878 --> 01:05:28,006 At first minute, yes. But at second minute, no. 860 01:05:28,132 --> 01:05:30,842 It was somebody else who looked like him, like a twin sisters. 861 01:05:30,968 --> 01:05:32,677 Same eyes, same hair, same mouth. 862 01:05:32,803 --> 01:05:34,178 You were telling the truth? 863 01:05:34,304 --> 01:05:37,056 - Scratch my heart. - (Edie) Vivian, are you in? 864 01:05:37,182 --> 01:05:38,558 Oh, it's Edie. 865 01:05:38,684 --> 01:05:40,685 What about it? Does that frighten you? 866 01:05:40,811 --> 01:05:44,522 No, I am cold as a cucumber. 867 01:05:46,692 --> 01:05:49,235 - Come in, Edie. - I just heard the good news. 868 01:05:49,361 --> 01:05:52,321 - Phil's blackmail party really paid off. - Isn't it wonderful? 869 01:05:52,448 --> 01:05:54,907 - I've always wanted to dance. - Tony's very excited. 870 01:05:55,034 --> 01:05:56,659 Well, I'm glad. 871 01:06:01,874 --> 01:06:04,751 - What's the matter with you? - Nothing. I feel in the pinks. 872 01:06:04,877 --> 01:06:06,669 Well, stop looking like Lady Macbeth. 873 01:06:06,795 --> 01:06:08,629 - What's wrong with her? - I don't know. 874 01:06:08,756 --> 01:06:11,424 - Can I get you something, Dorita? - Oh, no, no, nothing. 875 01:06:11,550 --> 01:06:13,217 I feel wonderful if you don't mind. 876 01:06:13,343 --> 01:06:15,219 (Vivian) Why don't you sit? You seem restless. 877 01:06:15,345 --> 01:06:18,181 Oh, no, no, I like it here just standing. 878 01:06:18,307 --> 01:06:20,767 - Aren't you tired? - Yes, I guess I am. 879 01:06:20,893 --> 01:06:24,937 I think I go now and turn myself in and get some shuteyes, you know. 880 01:06:25,064 --> 01:06:27,190 - Good night. - (Vivian) Good night, Dorita. 881 01:06:27,316 --> 01:06:31,152 - (Edie) I'll see you in a few minutes. - Yes. Good night. 882 01:06:36,116 --> 01:06:38,659 (Dorita snoring) 883 01:06:39,369 --> 01:06:42,997 Dorita, you're snoring again. 884 01:06:51,131 --> 01:06:53,341 Dorita, Dorita, wake up. 885 01:06:53,467 --> 01:06:55,093 What's the matter? Buglers? 886 01:06:55,219 --> 01:06:57,386 Where did you get this picture? 887 01:06:57,513 --> 01:06:58,888 What picture? 888 01:06:59,014 --> 01:07:02,350 You know what picture. This picture of Casey. 889 01:07:02,893 --> 01:07:06,562 - Your birthday next week, no? - Don't change the subject. 890 01:07:06,688 --> 01:07:08,189 I'm not changing anything. 891 01:07:08,315 --> 01:07:11,484 Casey sent you the picture for your birthday. Only he sent to me. 892 01:07:11,610 --> 01:07:13,778 Now you have spoiled surprise. That's all. 893 01:07:13,904 --> 01:07:15,446 No, I haven't. 894 01:07:15,572 --> 01:07:17,615 It's a much better surprise this way. 895 01:07:17,741 --> 01:07:19,951 - You think so? Yes? - Mm-hm. 896 01:07:20,077 --> 01:07:21,994 Good. 897 01:07:22,121 --> 01:07:23,454 I don't get it. 898 01:07:37,052 --> 01:07:39,053 (♪ Orchestra plays swing music) 899 01:07:40,722 --> 01:07:43,516 Good heavens, 10:00! 900 01:08:15,799 --> 01:08:17,925 I might expect this from you in person... 901 01:08:18,051 --> 01:08:21,721 ...but when your picture wanders into strange girls' rooms, really. 902 01:08:21,847 --> 01:08:23,264 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 903 01:09:57,234 --> 01:09:58,818 Well, what do you want? 904 01:09:58,944 --> 01:10:01,153 Mr. Mason is serving everyone mint shallops... 905 01:10:01,280 --> 01:10:05,366 - ...and I bring you a mint shallops too. - You might have saved the trouble. 906 01:10:05,492 --> 01:10:07,451 I am a teetotaller. I never touch alcohol. 907 01:10:07,577 --> 01:10:11,080 - You don't touch it, you drink it. - I'm sorry, but I am a very busy man. 908 01:10:11,206 --> 01:10:13,666 I'm never disturbed at this time in the morning. 909 01:10:13,792 --> 01:10:16,669 Run away, please, and take those poisonous things with you. 910 01:10:16,795 --> 01:10:20,548 No, I stay and be a teetotaller too. Maybe show me how to teetotal, huh? 911 01:10:20,674 --> 01:10:22,383 Miss Dorita, I am a businessman. 912 01:10:22,509 --> 01:10:25,219 I go in for no foolishness. I'm entirely business. 913 01:10:25,345 --> 01:10:28,431 I like that. Maybe you show me how to be all business too. 914 01:10:28,557 --> 01:10:30,141 - Is it fun? - Fun? 915 01:10:30,267 --> 01:10:32,643 Business? Certainly not. It's not supposed to be. 916 01:10:32,769 --> 01:10:34,103 - Oh, no? - No. 917 01:10:34,229 --> 01:10:36,981 Then I don't think I like it. I like to have fun. 918 01:10:37,107 --> 01:10:39,775 - You'll never make money that way. - Oh, money, huh? 919 01:10:39,901 --> 01:10:41,527 You have lots of, don't you? 920 01:10:41,653 --> 01:10:44,071 Thousands and thousands of dollars, huh? 921 01:10:44,197 --> 01:10:45,948 I've done rather well, yes. 922 01:10:46,074 --> 01:10:48,659 Look, Dorita has only little. 923 01:10:48,785 --> 01:10:52,705 If she had only a few thousand she would not work for a boss. 924 01:10:52,831 --> 01:10:55,166 She work for herself and in her own nightclub. 925 01:10:55,292 --> 01:10:57,877 Maybe you let her have a few thousands, maybe? 926 01:10:58,003 --> 01:10:59,795 Well, certainly not. 927 01:10:59,921 --> 01:11:03,966 I never heard of such nonsense. I never invest in theatrical enterprises, never. 928 01:11:04,092 --> 01:11:06,510 Take these two slugs, I think they call them... 929 01:11:06,636 --> 01:11:08,846 ...and tell everybody I'm not to be disturbed. 930 01:11:08,972 --> 01:11:11,182 - What do you invest in? - Well, several things. 931 01:11:11,308 --> 01:11:13,225 I have an investment counsellor, really. 932 01:11:13,352 --> 01:11:15,936 - What is that? - He's a man who handles my money. 933 01:11:16,063 --> 01:11:18,439 - Mm-hm, I have one of those too. - Who is it? 934 01:11:18,565 --> 01:11:20,232 - Phil Baker. - Phil Baker, the actor? 935 01:11:20,359 --> 01:11:22,109 - Mm-hm, yes. - He handles your money? 936 01:11:22,235 --> 01:11:24,653 Only when he handles my money, I never see it again. 937 01:11:24,780 --> 01:11:26,864 Like this five horses with leathers. 938 01:11:26,990 --> 01:11:29,200 Horses? You need say no more, Miss Dorita. 939 01:11:29,326 --> 01:11:32,411 I understand why you never see your money again. You're foolish. 940 01:11:32,537 --> 01:11:35,831 You should insist on sound investments. I want you to tell my wife... 941 01:11:35,957 --> 01:11:39,627 - Maybe you could handle my money. - I'm very sorry. No, I have no time. 942 01:11:39,753 --> 01:11:42,254 But how much time it took, please? How much time...? 943 01:11:42,381 --> 01:11:44,757 It takes more time than I can afford to give. 944 01:11:44,883 --> 01:11:48,094 I'm sorry but I'm in no mood to listen to financial suggestions. 945 01:11:48,220 --> 01:11:50,429 - So please, please... - Come here and sit by me. 946 01:11:50,555 --> 01:11:53,682 Come here and sit and tell me more about sound investments. 947 01:11:53,809 --> 01:11:56,644 - Yes, yes. You have the busiest hands. - Yes, you think so? 948 01:11:56,770 --> 01:11:59,271 Sound investments? There are quite a few of them. 949 01:11:59,398 --> 01:12:01,774 Quite a few I haven't got money for. Tell me one. 950 01:12:01,900 --> 01:12:05,319 - One? Well, there's National Copper. - National Copper? 951 01:12:05,445 --> 01:12:08,072 - That's very safe. - That's pretty, I like it very much. 952 01:12:08,198 --> 01:12:10,783 Thank you very, very nice. Yes. 953 01:12:10,909 --> 01:12:12,493 Well. 954 01:12:12,619 --> 01:12:15,788 - Of course, there's American Steel. - American Steel? 955 01:12:15,914 --> 01:12:18,749 That's beautiful too. I like too. 956 01:12:18,875 --> 01:12:21,710 - Thank you very, very nice. - Yes, and l... 957 01:12:21,837 --> 01:12:25,881 - I could say Tel and Tel. - Tel and Tel. 958 01:12:26,007 --> 01:12:28,175 - I like that best of all. - I hoped you would. 959 01:12:28,301 --> 01:12:30,970 - Yes, I like. - I hoped you would. 960 01:12:31,096 --> 01:12:33,264 And did you play money on this Tel and Tel? 961 01:12:33,390 --> 01:12:36,392 - Oh, very often, quite a lot of money. - She come in for you? 962 01:12:36,518 --> 01:12:39,728 - If that's the way you want to put it. - I want to put it that way. 963 01:12:39,855 --> 01:12:42,523 - I want to put my money on her. Yes! - On Tel and Tel. 964 01:12:42,649 --> 01:12:44,442 Thank you very, very nice! 965 01:12:52,284 --> 01:12:53,617 Potty, what's the matter? 966 01:12:54,244 --> 01:12:56,620 (Whispers) I don't know. 967 01:13:01,168 --> 01:13:04,462 - But it's happened. - What happened? 968 01:13:07,507 --> 01:13:09,925 - Does that mean anything to you? - No. 969 01:13:10,051 --> 01:13:13,220 - Well, it does to me. - I don't understand. 970 01:13:13,346 --> 01:13:16,932 Oh, nobody is more surprised than I am. 971 01:13:19,561 --> 01:13:21,645 Mr. Potty, I'm afraid of you. 972 01:13:22,355 --> 01:13:24,773 You are, really? 973 01:13:27,694 --> 01:13:32,740 National Copper, eh? American Steel? Well... 974 01:13:32,866 --> 01:13:34,241 Don't move. 975 01:13:34,367 --> 01:13:36,285 - Mrs. Potty. - Don't mention my wife. 976 01:13:36,411 --> 01:13:38,370 We're going to keep this all on an even keel. 977 01:13:38,497 --> 01:13:39,580 Mrs. Potty... 978 01:13:39,706 --> 01:13:40,789 (Speaking in Portuguese) 979 01:13:40,916 --> 01:13:43,417 Do you remember the other night when we danced together? 980 01:13:43,543 --> 01:13:45,419 - You do remember. Good. - Mrs. Potty... 981 01:13:45,545 --> 01:13:48,255 - Do you remember how I held you? - I don't remember... 982 01:13:48,381 --> 01:13:50,799 - That's the way I'm gonna hold you. - No, no, no. 983 01:13:50,926 --> 01:13:54,053 - Mrs. Potty. - We'd like to be alone, please. 984 01:13:54,179 --> 01:13:57,806 Darling, how marvellous. We were just discussing the invasion. 985 01:13:57,933 --> 01:14:00,809 The investments, the investments. It's Tel and Tel, miss. 986 01:14:00,936 --> 01:14:03,812 You mustn't forget. That's one of our soundest investments. 987 01:14:03,939 --> 01:14:06,649 You can't go wrong with Tel and Tel, can we, darling? 988 01:14:06,775 --> 01:14:08,692 Tel and Tel. Oh, Tel and Tel. 989 01:14:08,818 --> 01:14:11,695 - Thank you very, very nice... - Just a minute. 990 01:14:11,821 --> 01:14:13,906 It wasn't my fault. He swoop me off my feet. 991 01:14:14,032 --> 01:14:15,449 Oh, tut, tut, tut. 992 01:14:17,244 --> 01:14:19,036 So... 993 01:14:19,788 --> 01:14:23,415 Well, old swoopy. Swapping swoops at your age. What have you got to say? 994 01:14:23,542 --> 01:14:26,085 I told you, darling, we were discussing investments. 995 01:14:26,211 --> 01:14:28,879 I see. Is that the way it's being done nowadays? 996 01:14:29,005 --> 01:14:31,215 No wonder you come home from the office tired. 997 01:14:31,341 --> 01:14:34,677 That's what I say, dear, that's why I say. No wonder. 998 01:14:34,803 --> 01:14:37,054 Oh, ketchup. 999 01:14:37,180 --> 01:14:38,639 No doubt. 1000 01:14:38,765 --> 01:14:41,308 And from a Brazilian tomato. 1001 01:14:43,562 --> 01:14:45,396 (Women chatting and giggling) 1002 01:14:55,365 --> 01:14:59,285 Darn it. Hook me up, will you, soldier? 1003 01:15:02,080 --> 01:15:04,164 Thanks. 1004 01:15:04,291 --> 01:15:06,125 - Excuse me. - Hey, where are you go...? 1005 01:15:06,251 --> 01:15:09,169 Andy! Andy, welcome home, son. 1006 01:15:09,296 --> 01:15:12,214 - Dad. - I knew you'd do it. 1007 01:15:12,340 --> 01:15:14,550 Looks good to see you after all these months. 1008 01:15:14,676 --> 01:15:18,220 - That goes double, Dad. - I didn't expect you till evening. 1009 01:15:18,346 --> 01:15:20,681 Well, I flew in. Gee, it's great to be home. 1010 01:15:20,807 --> 01:15:23,684 But what's going on here? The house is full of show people. 1011 01:15:23,810 --> 01:15:26,186 Don't worry, son. I locked up the silverware... 1012 01:15:26,313 --> 01:15:30,107 ...and put all the breakable stuff away. I've got a big surprise for you. 1013 01:15:30,233 --> 01:15:31,317 (Knocking) 1014 01:15:31,443 --> 01:15:32,818 - (Edie) Oh, Vivian? - Come in, Edie. 1015 01:15:32,944 --> 01:15:34,778 - Does that do it, Nanette? - I think it will. 1016 01:15:34,904 --> 01:15:36,739 - Good morning. - Good morning. 1017 01:15:36,865 --> 01:15:38,240 My, but you look pretty. 1018 01:15:38,366 --> 01:15:40,451 I hope so. Andy's coming home today. 1019 01:15:40,577 --> 01:15:43,495 That's right. I'm looking forward to meeting your Andy. 1020 01:15:43,622 --> 01:15:45,873 - Oh, you'll like him. - I'm sure I will. 1021 01:15:45,999 --> 01:15:48,375 (Nanette) There, that does it. (Vivian) Thank you, Nanette. 1022 01:15:48,501 --> 01:15:50,002 (Nanette) You're welcome, Miss Vivian. 1023 01:15:50,128 --> 01:15:52,212 - Oh, what a coincidence. - (Vivian) What? 1024 01:15:52,339 --> 01:15:55,132 This frame. I have one exactly like... 1025 01:15:55,842 --> 01:15:57,926 What are you doing with this on your table? 1026 01:15:58,053 --> 01:16:01,013 - That's the man I'm going to marry. - Are you kidding? 1027 01:16:01,139 --> 01:16:03,932 No, of course not. It's a very good picture of him. 1028 01:16:04,059 --> 01:16:05,851 - Well, I agree with you. - You do? 1029 01:16:05,977 --> 01:16:08,896 - You don't even know him. - Not really, but I've seen him. 1030 01:16:09,022 --> 01:16:10,397 - You have? - Mm-hm. 1031 01:16:11,232 --> 01:16:13,317 Look. Tsk, tsk, tsk, tsk. 1032 01:16:13,443 --> 01:16:16,278 What would your sergeant think of this? 1033 01:16:16,404 --> 01:16:19,281 I'll bet Dorita had something to do with it. 1034 01:16:20,408 --> 01:16:22,701 You wait and see. 1035 01:16:22,827 --> 01:16:24,328 Tell me, Dad, what's the idea? 1036 01:16:24,454 --> 01:16:26,955 It's a little surprise party for you, sergeant. 1037 01:16:27,082 --> 01:16:29,249 As you're opposed to bachelor dinners... 1038 01:16:29,376 --> 01:16:33,212 ...we're staging a big show at Potter's, and you're the guest of honour. 1039 01:16:33,338 --> 01:16:36,382 You're really doing all that for me? Gee, that's swell, Dad. 1040 01:16:36,508 --> 01:16:40,344 - Brought up the whole Club New Yorker. - Brought up the whole show, eh? 1041 01:16:40,470 --> 01:16:43,597 - Wait, did you say the Club New Yorker? - Sure. 1042 01:16:43,723 --> 01:16:45,974 But that means Phil Baker, and Dorita and Edie? 1043 01:16:46,101 --> 01:16:47,184 Edie's here, isn't she? 1044 01:16:47,310 --> 01:16:48,394 - Miss Allen? - Yeah. 1045 01:16:48,520 --> 01:16:50,521 Sure, she's one of their stars. You know her? 1046 01:16:50,647 --> 01:16:53,315 Know her? I'm in love with her. I'm going to marry her. 1047 01:16:53,441 --> 01:16:55,651 - Now, wait a minute, son. Hold on. - It's true. 1048 01:16:55,777 --> 01:16:58,696 I came up to tell you. To tell everybody. 1049 01:16:58,822 --> 01:17:03,200 See here. The excitement's upset you. You don't realise what you're saying. 1050 01:17:03,326 --> 01:17:05,411 You're gonna marry Vivian Potter, remember? 1051 01:17:05,537 --> 01:17:07,371 Yes, I remember. But that can wait. 1052 01:17:07,497 --> 01:17:09,707 Yeah. Wait? 1053 01:17:09,833 --> 01:17:11,375 Well, it's like this. You see... 1054 01:17:11,501 --> 01:17:14,378 I can't explain now, Dad. I've got to see Edie right away. 1055 01:17:14,504 --> 01:17:17,339 - Where is she? - Well, she's next door with Vivian. 1056 01:17:17,465 --> 01:17:20,634 With Vivian? You mean to say that she's over there with Vivian... 1057 01:17:20,760 --> 01:17:22,219 - ...right in the same house? - Sure. 1058 01:17:22,345 --> 01:17:23,721 (Whistles) 1059 01:17:23,847 --> 01:17:25,889 See here, son. 1060 01:17:26,558 --> 01:17:29,393 Was this Edie the unfinished business you had to attend to... 1061 01:17:29,519 --> 01:17:31,979 ...that night at the Club New Yorker just before you sailed? 1062 01:17:32,105 --> 01:17:33,731 Mm-hm. 1063 01:17:34,232 --> 01:17:38,694 Well, you've certainly got a nice finishing job on your hands. 1064 01:17:38,820 --> 01:17:40,237 Yeah, I sure have. 1065 01:17:40,363 --> 01:17:43,407 You're going to need a bracer before you face those girls. 1066 01:17:43,533 --> 01:17:46,618 Come on. How about a nice mint jalopy? 1067 01:17:46,745 --> 01:17:49,121 Oh, darn it, she's got me saying it now. 1068 01:17:49,247 --> 01:17:52,750 Hey, Dorita, what have you done with Sergeant Mason's picture? 1069 01:17:52,876 --> 01:17:54,877 - Sergeant who? - Sergeant Mason. 1070 01:17:55,003 --> 01:17:56,754 The picture that was in this frame. 1071 01:17:56,880 --> 01:17:59,465 And Casey's picture. It's gone too. 1072 01:17:59,591 --> 01:18:01,383 What have you done with it? Dorita. 1073 01:18:01,509 --> 01:18:03,010 Dorita, what are you up to? 1074 01:18:03,136 --> 01:18:06,764 OK, I guess the jig is down. I might as well make a clean chest of it. 1075 01:18:06,890 --> 01:18:09,892 Your picture and Vivian's picture is the same picture. 1076 01:18:10,018 --> 01:18:11,435 What are you talking about? 1077 01:18:11,561 --> 01:18:14,229 Sergeant Mason is Sergeant Crazy and vice-a vice-a. 1078 01:18:14,355 --> 01:18:17,775 You and Vivian both got same sweetheart between you. 1079 01:18:17,901 --> 01:18:19,735 Dorita, I think you're a little... 1080 01:18:19,861 --> 01:18:22,529 No, I'm not little. I show you. Give me this picture. 1081 01:18:22,655 --> 01:18:24,823 You don't believe me, huh? I'll show you. 1082 01:18:24,949 --> 01:18:27,951 Look. That is your Sergeant Crazy. 1083 01:18:28,077 --> 01:18:31,580 And I wash my face of the whole business. 1084 01:18:31,706 --> 01:18:33,457 Find it, Edie? 1085 01:18:33,583 --> 01:18:36,084 Andy's picture. Then she did have it. 1086 01:18:36,211 --> 01:18:39,129 - Are you...? Are you sure it's Andy? - Huh? 1087 01:18:39,255 --> 01:18:41,924 - Well, I mean... - Well, of course it's Andy. 1088 01:18:42,050 --> 01:18:43,967 Isn't he handsome? 1089 01:18:49,390 --> 01:18:52,392 I wonder what made her do a thing like that. 1090 01:18:52,519 --> 01:18:54,144 I don't know. 1091 01:18:54,270 --> 01:18:58,190 - I guess it was just one of her tricks. - Oh, clowning, huh? 1092 01:18:59,442 --> 01:19:01,485 Yeah. 1093 01:19:02,654 --> 01:19:04,488 Clowning. 1094 01:19:07,075 --> 01:19:10,077 - Dorita? Where's Edie? - Oh, it's you. 1095 01:19:10,203 --> 01:19:12,454 Shame on you, you Dr. Jekylls and Mr. Hydes. 1096 01:19:12,580 --> 01:19:16,083 - Then Edie knows. And Vivian? - I just spilled the cat out of the beans. 1097 01:19:16,209 --> 01:19:18,961 - You did? Gee, what will I do? - I don't care what you do. 1098 01:19:19,087 --> 01:19:21,630 I know what I do if girl take my man away from me. 1099 01:19:21,756 --> 01:19:24,341 - What do you mean? - I break her into little hunks... 1100 01:19:24,467 --> 01:19:26,677 ...and then I break him into little hunks... 1101 01:19:26,803 --> 01:19:29,680 ...and then I take all the little hunks and... 1102 01:19:29,806 --> 01:19:33,100 Well, goodbye, I must do some rehearsalings. 1103 01:19:34,978 --> 01:19:38,397 - Vivian. - Andy, darling! Oh ! 1104 01:19:38,523 --> 01:19:40,899 Oh, let me look at you, you wonderful guy... 1105 01:19:41,025 --> 01:19:43,777 ...with decorations and everything. Hug me again. 1106 01:19:43,903 --> 01:19:45,612 Closer. Oh ! 1107 01:19:45,738 --> 01:19:47,197 (Andy laughs) 1108 01:19:47,323 --> 01:19:50,075 (Vivian) It's good to have you home again after all these months. 1109 01:19:50,201 --> 01:19:52,327 I bet you didn't miss me at all. Or did you? 1110 01:19:52,453 --> 01:19:53,954 Well, come on, tell me. 1111 01:19:54,080 --> 01:19:59,084 Andy, darling, what's the mat...? Oh, Edie, don't go. Come here. 1112 01:19:59,210 --> 01:20:02,546 This is my Sergeant Mason I've been talking so much about. 1113 01:20:04,299 --> 01:20:07,509 How do you do, Sergeant Mason? 1114 01:20:07,635 --> 01:20:11,388 - How do you do? - (Vivian) Aren't you gonna introduce us? 1115 01:20:11,514 --> 01:20:13,056 Huh? 1116 01:20:13,182 --> 01:20:15,267 Oh, this is Sergeant Pat Casey. 1117 01:20:15,393 --> 01:20:18,270 - Miss Potter and Miss Allen. - Pleased to meet you, I'm sure. 1118 01:20:18,396 --> 01:20:20,606 Casey's been helping with my correspondence. 1119 01:20:20,732 --> 01:20:24,276 Receiving certain letters from me and handing them over. 1120 01:20:24,402 --> 01:20:27,195 - (Vivian) Certain letters? - Yes, you see... 1121 01:20:27,322 --> 01:20:29,907 - Well, it's... - That's right, Vivian. 1122 01:20:30,033 --> 01:20:32,910 You might as well know now. This is my Sergeant Casey. 1123 01:20:33,036 --> 01:20:35,662 - We were going to keep it a secret. - Were we? 1124 01:20:35,788 --> 01:20:37,915 Why, Edie, they did know each other in Australia. 1125 01:20:38,041 --> 01:20:40,167 - Uh-huh. - (Vivian) Isn't it a small world? 1126 01:20:40,293 --> 01:20:41,376 Yeah. 1127 01:20:41,502 --> 01:20:44,671 Oh, Andy, listen. I have to run now. I'm in the show, you know... 1128 01:20:44,797 --> 01:20:48,008 ...and I have a rehearsal. So you'll excuse me, won't you? Hmm? 1129 01:20:48,134 --> 01:20:52,304 Oh. Why don't you all take a walk? You and Edie could get acquainted. 1130 01:20:52,430 --> 01:20:55,307 Well, Pat and I have so much to talk about, haven't we, Pat? 1131 01:20:55,433 --> 01:20:58,518 - Have we? - Oh, that's all right. Andy won't mind. 1132 01:20:58,645 --> 01:21:00,312 See you later, kids. 1133 01:21:01,689 --> 01:21:03,440 Edie. 1134 01:21:04,067 --> 01:21:06,151 Pat, why don't you go watch the rehearsals? 1135 01:21:06,277 --> 01:21:08,570 Maybe some of the girls need hooking up, huh? 1136 01:21:09,739 --> 01:21:11,949 Edie, where are you going? 1137 01:21:12,075 --> 01:21:15,118 - (Edie) What difference does it make? - A lot. 1138 01:21:15,620 --> 01:21:17,996 I'm sorry, Edie. Desperately sorry. 1139 01:21:18,122 --> 01:21:20,207 I was going to tell you. Honest, I was. 1140 01:21:20,333 --> 01:21:22,918 - Tell me what? - About this whole thing. Vivian and me. 1141 01:21:23,044 --> 01:21:26,838 It doesn't mean anything. Childhood sweethearts, that's all. The families. 1142 01:21:26,965 --> 01:21:29,007 I'll bet if you ask Vivian she'd tell you... 1143 01:21:29,133 --> 01:21:32,886 - She has told me. - How much? 1144 01:21:36,140 --> 01:21:37,599 Plenty. 1145 01:21:39,394 --> 01:21:41,353 Do you remember that night in the Canteen? 1146 01:21:41,479 --> 01:21:42,813 Uh-huh. 1147 01:21:43,272 --> 01:21:45,774 I told you you were sweet. 1148 01:21:45,900 --> 01:21:49,653 I meant it. You were sweet. 1149 01:21:50,488 --> 01:21:52,572 And you still are, Andy. 1150 01:21:54,325 --> 01:21:57,160 But just because you guys over there go through a lot of... 1151 01:21:59,080 --> 01:22:01,206 Well, never mind. 1152 01:22:02,000 --> 01:22:05,919 But what do you suppose the girls you leave behind think of after you've gone? 1153 01:22:06,629 --> 01:22:10,674 - Their man. - Yeah. I guess they do. 1154 01:22:10,800 --> 01:22:14,052 I don't have to guess. I know. 1155 01:22:14,637 --> 01:22:17,472 - I wrote you every day, didn't l? - Yeah. 1156 01:22:18,099 --> 01:22:21,309 I couldn't wait to get through at the club so I could write. 1157 01:22:21,436 --> 01:22:23,061 I know you did. 1158 01:22:24,814 --> 01:22:27,816 - How do you know? - I just know, that's all. 1159 01:22:27,942 --> 01:22:29,526 Yeah. 1160 01:22:29,652 --> 01:22:31,403 You know. 1161 01:22:31,529 --> 01:22:33,572 You men know everything. 1162 01:22:33,698 --> 01:22:38,201 You can tear a girl's heart right out of her and cut it up into little pieces. 1163 01:22:38,953 --> 01:22:43,165 A girl knows that. Every girl knows it. 1164 01:22:43,291 --> 01:22:47,294 And that's why I'm going to let Vivian go right on through. 1165 01:22:47,420 --> 01:22:49,504 Even though the stop signal's against her. 1166 01:22:49,630 --> 01:22:52,591 - But, darling, you... - I'm doing it because she... 1167 01:22:52,717 --> 01:22:54,718 She believes in you. 1168 01:22:54,844 --> 01:22:57,095 She loves you, Andy. 1169 01:22:58,097 --> 01:23:00,974 No girl with understanding would ever let another girl down. 1170 01:23:01,100 --> 01:23:03,351 But you can't do this, Edie. I love... 1171 01:23:03,478 --> 01:23:06,980 You love yourself, Andrew Mason. 1172 01:23:07,565 --> 01:23:11,526 Why don't you try sitting back among the crowd for a change... 1173 01:23:12,320 --> 01:23:15,989 ...instead of up close at the ringside? 1174 01:23:57,865 --> 01:24:00,992 (♪ Orchestra plays: "Paducah") 1175 01:25:24,911 --> 01:25:27,871 ♪ Paducah, Paducah 1176 01:25:27,997 --> 01:25:30,999 ♪ If you wanna, you can rhyme it with bazooka 1177 01:25:31,125 --> 01:25:34,294 ♪ But you can't pooh-pooh Paducah 1178 01:25:34,420 --> 01:25:37,881 ♪That's another name for Paradise 1179 01:25:38,007 --> 01:25:40,592 ♪ Paducah, Paducah 1180 01:25:40,718 --> 01:25:43,845 ♪Just a pretty little city in Kentucky 1181 01:25:43,971 --> 01:25:46,973 ♪ But to me, it rhymes with lucky 1182 01:25:47,099 --> 01:25:50,644 ♪When I'm looking in your two blue eyes 1183 01:25:50,770 --> 01:25:55,774 ♪Tulip time, they get excited over tulip time 1184 01:25:55,900 --> 01:25:59,069 ♪ But I'm delighted over julep time 1185 01:25:59,195 --> 01:26:01,780 ♪ Because I happen to love 1186 01:26:01,906 --> 01:26:06,368 ♪A resident of... Paducah, Paducah 1187 01:26:06,494 --> 01:26:09,537 ♪ If you wanna, you can rhyme it with bazooka 1188 01:26:09,664 --> 01:26:12,624 ♪ But you can't pooh-pooh Paducah 1189 01:26:12,750 --> 01:26:15,919 ♪That's another word for Paradise 1190 01:26:19,257 --> 01:26:21,925 ♪ Paducah, Paducah 1191 01:26:22,051 --> 01:26:24,511 ♪ If you wanna, you can rhyme it with bazooka 1192 01:26:24,637 --> 01:26:27,681 ♪ But you can't pooh-pooh Paducah 1193 01:26:27,807 --> 01:26:31,142 ♪That's another name for Paradise 1194 01:26:31,269 --> 01:26:33,937 ♪ Paducah, ah, Paducah 1195 01:26:34,063 --> 01:26:36,356 ♪Just a pretty little city in Kentucky 1196 01:26:36,482 --> 01:26:39,651 ♪ But to me, it rhymes with lucky 1197 01:26:39,777 --> 01:26:43,113 ♪When I'm looking into two blue eyes 1198 01:26:43,239 --> 01:26:47,909 ♪Tulip time, they get excited over tulip time 1199 01:26:48,035 --> 01:26:50,870 ♪ But I'm delighted over julep time 1200 01:26:50,997 --> 01:26:53,456 ♪ Because I happen to love 1201 01:26:53,582 --> 01:26:57,836 ♪A resident of... Paducah-Paducah Paducah-Paducah-Paducah 1202 01:26:57,962 --> 01:27:00,046 ♪ If you wanna, you can rhyme it with bazooka 1203 01:27:00,172 --> 01:27:03,425 ♪ But you can't pooh-pooh Paducah 1204 01:27:03,551 --> 01:27:06,970 ♪That's another name for Paradise... ♪ 1205 01:28:51,283 --> 01:28:55,120 (♪ Orchestra Plays: "A Journey To A Star") 1206 01:29:06,841 --> 01:29:10,927 ♪A journey to a star 1207 01:29:11,053 --> 01:29:14,973 ♪Would not be very far 1208 01:29:15,099 --> 01:29:18,601 ♪As long as I'm alone 1209 01:29:18,727 --> 01:29:23,398 ♪Alone with you 1210 01:29:23,524 --> 01:29:27,402 ♪A journey to a star 1211 01:29:27,528 --> 01:29:30,697 ♪Would not be very far 1212 01:29:30,823 --> 01:29:37,078 ♪As long as I'm alone with you 1213 01:29:37,204 --> 01:29:40,540 ♪ Romantic as we are 1214 01:29:40,666 --> 01:29:43,668 ♪A journey to a star 1215 01:29:43,794 --> 01:29:50,008 ♪ Could start before the dawn breaks through 1216 01:29:50,134 --> 01:29:53,511 ♪You're right beside my heart 1217 01:29:53,637 --> 01:29:57,098 ♪We're just about a kiss apart 1218 01:29:57,224 --> 01:30:02,896 ♪And we could make a dream come true 1219 01:30:04,648 --> 01:30:08,109 ♪A moment of your love 1220 01:30:08,235 --> 01:30:12,655 ♪Would have the feeling of... 1221 01:30:18,746 --> 01:30:26,336 ♪A journey to a star with... 1222 01:32:51,482 --> 01:32:54,984 ♪You're right beside my heart 1223 01:32:55,110 --> 01:32:58,529 ♪We're just about a kiss apart 1224 01:32:58,656 --> 01:33:04,786 ♪And we could make a dream come true 1225 01:33:05,913 --> 01:33:09,499 ♪A moment of your love 1226 01:33:09,625 --> 01:33:13,628 ♪Would have the feeling of... 1227 01:33:17,591 --> 01:33:23,012 ♪A journey to a star 1228 01:33:23,138 --> 01:33:28,101 ♪With you ♪ 1229 01:33:42,741 --> 01:33:45,118 (Vivian) Oh, that's wonderful, Tony. Do you really mean it? 1230 01:33:45,244 --> 01:33:46,869 (Tony) Certainly. (Vivian) Then I'll go. 1231 01:33:46,995 --> 01:33:49,997 (Tony) But what about your engagement? (Vivian) Oh, you leave that to me. 1232 01:33:50,124 --> 01:33:52,417 (Tony) Splendid. OK. (Vivian) See you after the show. 1233 01:33:52,543 --> 01:33:55,545 Oh, Edie, isn't it wonderful? I'm on my way to Broadway. 1234 01:33:55,671 --> 01:33:57,672 I'm going to New York with Tony De Marco. 1235 01:33:57,798 --> 01:33:59,924 - I'm his new dancing partner. - What? 1236 01:34:00,050 --> 01:34:02,510 I don't know what the folks will say about Andy. 1237 01:34:02,636 --> 01:34:06,639 Of course, it's only a family affair. We never really loved each other. 1238 01:34:06,765 --> 01:34:09,684 - You mean that...? - Well, even Andy knows that. 1239 01:34:09,810 --> 01:34:12,854 Anyway, the folks started us. Let them work it out. 1240 01:34:17,985 --> 01:34:19,569 Edie, come on, they're waiting. 1241 01:34:19,695 --> 01:34:22,238 - There's something I have to do. - Yes, the finale. 1242 01:34:22,364 --> 01:34:24,782 You can't keep those children waiting all night. 1243 01:34:24,908 --> 01:34:28,119 You don't understand. It's your son. I have to tell him something. 1244 01:34:28,245 --> 01:34:31,122 - Something he doesn't know. - Then he's the only one. 1245 01:34:31,248 --> 01:34:34,000 Just in case, I'll tell him. 1246 01:34:34,126 --> 01:34:35,752 You will? 1247 01:34:37,671 --> 01:34:39,255 (Clears throat) 1248 01:34:42,634 --> 01:34:45,636 (♪ Orchestra plays: "The Polka Dot Polka") 1249 01:35:09,369 --> 01:35:13,664 ♪ Listen, 'Gate', it was great Back in 1880 1250 01:35:13,791 --> 01:35:18,085 ♪When your old aunt Katie Did the polka 1251 01:35:18,212 --> 01:35:22,381 ♪ People say, in that day, It was too too shocking 1252 01:35:22,508 --> 01:35:26,761 ♪When she showed her stocking In the polka 1253 01:35:26,887 --> 01:35:32,600 ♪ By and by, every guy wore a tie With polka dots when he'd sigh 1254 01:35:32,726 --> 01:35:35,228 ♪ "Darling, what's your answer?" 1255 01:35:35,354 --> 01:35:39,690 ♪ In her polka-dotted gown, She would hate to turn him down 1256 01:35:39,817 --> 01:35:43,986 ♪So she'd say, "Mr Brown, you're quite a dancer!" No! 1257 01:35:44,112 --> 01:35:48,407 ♪ But before the dance was through, She would whisper, "I love you" 1258 01:35:48,534 --> 01:35:52,745 ♪While the band played the Polka Dot Polka 1259 01:35:52,871 --> 01:35:57,041 ♪Yes, your old aunt Katie Was a sassy looking lassie 1260 01:35:57,167 --> 01:36:01,420 ♪ Back in 1880, When a blow-out was a ball 1261 01:36:01,547 --> 01:36:05,842 ♪And her heart went wacky For a dapper whippersnapper 1262 01:36:05,968 --> 01:36:09,971 ♪When he said, "By cracky, You're the sweetest girl of all !" 1263 01:36:10,097 --> 01:36:13,099 ♪ Listen, 'Gate', it was great Back in eight... 1264 01:36:13,225 --> 01:36:15,101 ♪ Back in 1880! 1265 01:36:15,227 --> 01:36:17,812 ♪When your old aunt Katie Did the polka 1266 01:36:17,938 --> 01:36:20,982 ♪Tell your aunt that people say In that day 1267 01:36:21,108 --> 01:36:23,401 ♪ It was too too shocking 1268 01:36:23,527 --> 01:36:27,530 ♪When she showed her stocking In the polka 1269 01:36:27,656 --> 01:36:32,118 ♪ By and by, every guy wore a tie With polka dots 1270 01:36:32,244 --> 01:36:35,872 ♪When he'd sigh, "Darling, what's your answer?" 1271 01:36:35,998 --> 01:36:40,835 ♪ But the thing that led to love Was her polka-dotted glove 1272 01:36:40,961 --> 01:36:45,047 ♪While the band played the Polka Dot Polka 1273 01:36:45,173 --> 01:36:49,760 ♪ Now the polka is passé, But the dot is here to stay 1274 01:36:49,887 --> 01:36:54,181 ♪ On parasols and shirts, And bathing suits and skirts 1275 01:36:54,308 --> 01:36:58,394 ♪And gentlemen still love A polka-dotted glove 1276 01:36:58,520 --> 01:37:03,024 ♪ Oh, the polka dance, the polka dance, The polka dance is gone 1277 01:37:03,150 --> 01:37:05,401 ♪ But the polka dot, the polka dot 1278 01:37:05,527 --> 01:37:11,198 ♪The polka dot lives on 1279 01:37:11,325 --> 01:37:15,703 ♪And on and on... ♪ 1280 01:41:35,422 --> 01:41:39,466 ♪A journey to a star 1281 01:41:39,593 --> 01:41:43,387 ♪Would not be very far 1282 01:41:43,513 --> 01:41:49,476 ♪As long as I'm alone with you 1283 01:41:50,687 --> 01:41:54,064 ♪ Romantic as we are 1284 01:41:54,191 --> 01:41:57,526 ♪A journey to a star 1285 01:41:57,652 --> 01:42:03,657 ♪ Could start before the dawn breaks through 1286 01:42:05,243 --> 01:42:08,996 ♪You're right beside my heart 1287 01:42:09,122 --> 01:42:12,583 ♪We're just about a kiss apart 1288 01:42:12,709 --> 01:42:18,756 ♪And we could make a dream come true 1289 01:42:20,008 --> 01:42:23,636 ♪A moment of your love 1290 01:42:23,762 --> 01:42:27,264 ♪Would have the feeling of... 1291 01:42:27,390 --> 01:42:34,230 ♪A journey to a star with you 1292 01:42:34,356 --> 01:42:37,316 ♪You're right beside my heart 1293 01:42:37,442 --> 01:42:40,402 ♪We're just about a kiss apart 1294 01:42:40,528 --> 01:42:46,367 ♪And we could make a dream come true 1295 01:42:46,493 --> 01:42:49,662 ♪A moment of your love 1296 01:42:49,788 --> 01:42:53,040 ♪Would have the feeling of... 1297 01:42:53,166 --> 01:43:02,091 ♪A journey to a star with you ♪ 106983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.