All language subtitles for The Divide S01E07 720p TagName

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,741 --> 00:00:11,443 ( door opens, closes ) 2 00:00:16,249 --> 00:00:17,750 - Hey. - Hey. 3 00:00:21,654 --> 00:00:24,089 How's Clark? 4 00:00:28,361 --> 00:00:30,329 Not great. 5 00:00:30,331 --> 00:00:31,797 You okay? 6 00:00:47,380 --> 00:00:50,616 Do you remember Pauline McDaniel? 7 00:00:50,618 --> 00:00:53,419 Yeah, Emily's friend. Why? 8 00:00:53,421 --> 00:00:54,753 Clark saw her. 9 00:00:54,755 --> 00:00:57,623 She said that she remembers seeing you and Eric 10 00:00:57,625 --> 00:00:59,725 on Halloween the month before the murders. 11 00:00:59,727 --> 00:01:03,462 - Yeah, I remember. - Court documents say he was in rehab. 12 00:01:04,731 --> 00:01:06,565 Well, then they lied, right? To cover it up. 13 00:01:06,567 --> 00:01:08,367 I mean, so that's proof. 14 00:01:08,369 --> 00:01:10,369 It's proof he had the opportunity. 15 00:01:10,371 --> 00:01:13,439 But we need his DNA to go to trial. 16 00:01:13,441 --> 00:01:15,340 And you need a warrant for that. 17 00:01:15,342 --> 00:01:18,210 So I went to the DA, asked him for help. 18 00:01:19,312 --> 00:01:21,547 So, will he do it? 19 00:01:21,549 --> 00:01:24,249 I don't know. 20 00:01:24,251 --> 00:01:26,585 He's a friend of Clark's. You'd think that would matter. 21 00:01:26,587 --> 00:01:28,454 But he'd have to admit the convictions were wrong 22 00:01:28,456 --> 00:01:30,255 and people like him don't do that. 23 00:01:30,257 --> 00:01:31,690 So nothing happens at all? 24 00:01:31,692 --> 00:01:33,692 I don't know. 25 00:01:33,694 --> 00:01:36,195 ( laughs ) 26 00:01:36,197 --> 00:01:38,697 Clark wasn't even awake when I got to the hospital. 27 00:01:38,699 --> 00:01:41,133 He was just covered in blood. 28 00:01:41,135 --> 00:01:44,803 And they really-- they bashed his face in. 29 00:01:44,805 --> 00:01:46,538 - It's because of me. - No, no, no, no. 30 00:01:46,540 --> 00:01:48,307 Listen. Listen to me. Listen to me. 31 00:01:48,309 --> 00:01:50,609 He's in there because of them, not you. 32 00:01:50,611 --> 00:01:53,479 It's not your fault. 33 00:01:53,481 --> 00:01:56,748 Look at me. It's not your fault. 34 00:02:07,694 --> 00:02:09,895 I don't know if I can help you. 35 00:02:12,365 --> 00:02:14,299 I know. 36 00:02:40,326 --> 00:02:41,793 No. No, no. 37 00:02:41,795 --> 00:02:43,729 No. No, no, no. 38 00:02:43,731 --> 00:02:45,597 - I know. I'm sorry. - I'm sorry. 39 00:02:45,599 --> 00:02:47,633 Sorry, I can't. 40 00:02:47,635 --> 00:02:49,801 I can't. 41 00:03:03,583 --> 00:03:05,651 Shit. 42 00:03:23,403 --> 00:03:26,371 You want to meet me at the hospital to visit Clark? 43 00:03:26,373 --> 00:03:28,774 I don't know. I don't know my schedule. 44 00:03:31,477 --> 00:03:34,613 Adam, promise me you won't make a decision without talking to me. 45 00:03:38,384 --> 00:03:40,686 I mean, I can help you figure all this out if you let me. 46 00:03:40,688 --> 00:03:43,355 I just-- please, we-- 47 00:03:45,592 --> 00:03:47,326 "If I Had My Way I'd Tear This Building Down" playing 48 00:03:47,328 --> 00:03:49,595 ♪ If I had my way ♪ 49 00:03:49,597 --> 00:03:52,798 ♪ If I had my way ♪ 50 00:03:52,800 --> 00:03:56,768 ♪ If I had my way ♪ 51 00:03:56,770 --> 00:04:01,340 ♪ I would tear this building down ♪ 52 00:04:01,342 --> 00:04:04,543 ♪ If I had my way ♪ 53 00:04:04,545 --> 00:04:08,547 ♪ If I had my way ♪ 54 00:04:08,549 --> 00:04:11,516 ♪ If I had my way ♪ 55 00:04:11,518 --> 00:04:15,654 ♪ I would tear this building down. ♪ 56 00:04:16,656 --> 00:04:19,658 ( theme music playing ) 57 00:04:34,774 --> 00:04:37,376 Man: You okay, buddy? 58 00:04:37,378 --> 00:04:39,811 Woman: Somebody call 9-1-1! 59 00:04:40,780 --> 00:04:43,315 ( indistinct voices ) 60 00:04:43,317 --> 00:04:45,717 You okay, man? You okay? 61 00:04:45,719 --> 00:04:47,619 Yeah, I'm okay. I'm okay. 62 00:04:47,621 --> 00:04:49,488 - What happened? - I'm okay. 63 00:04:49,490 --> 00:04:51,590 Driver: He just came out of nowhere. 64 00:04:51,592 --> 00:04:53,692 ( groaning ) 65 00:04:58,298 --> 00:05:00,565 - ( knock on door ) - Yeah? 66 00:05:02,635 --> 00:05:04,636 - Hey. - Hey. 67 00:05:07,540 --> 00:05:09,741 Did you stop by the hospital? 68 00:05:09,743 --> 00:05:11,610 Yeah. 69 00:05:11,612 --> 00:05:13,645 He's unstable, but conscious. 70 00:05:13,647 --> 00:05:14,913 They stopped the bleeding, though. 71 00:05:14,915 --> 00:05:17,416 How bad are the head wounds? 72 00:05:17,418 --> 00:05:18,950 They'll know more later. 73 00:05:22,488 --> 00:05:24,389 Did you get any sleep? 74 00:05:24,391 --> 00:05:27,526 A little. I think. 75 00:05:27,528 --> 00:05:30,395 Can't tell when I'm asleep or awake anymore. 76 00:05:34,834 --> 00:05:36,902 - Hey, you okay? - Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 77 00:05:36,904 --> 00:05:39,404 I just-- I can't find-- 78 00:05:40,707 --> 00:05:42,808 Right where they always are. 79 00:05:55,722 --> 00:05:57,789 So is the DA going to do anything? 80 00:05:57,791 --> 00:06:00,826 He's going to "look into" the matter. 81 00:06:00,828 --> 00:06:03,628 So probably nothing. 82 00:06:09,869 --> 00:06:11,903 You know this wasn't your fault, right? 83 00:06:15,608 --> 00:06:17,609 I know. 84 00:06:19,479 --> 00:06:21,012 I've got to go to the office. 85 00:06:21,014 --> 00:06:23,014 They don't know about Clark. 86 00:06:24,851 --> 00:06:26,918 Listen, do you mind if I sack out here for a little bit? 87 00:06:26,920 --> 00:06:28,920 Yeah, sure. 88 00:06:32,658 --> 00:06:34,526 Hey. 89 00:06:50,676 --> 00:06:52,644 ( groans ) 90 00:07:09,562 --> 00:07:11,830 Billie, what are you doing here? 91 00:07:11,832 --> 00:07:13,632 We need to talk. 92 00:07:15,902 --> 00:07:18,570 He told me, Isaiah. He told me everything. 93 00:07:20,072 --> 00:07:23,608 And I'm not really interested in talking about the past 94 00:07:23,610 --> 00:07:26,011 because I think you and I both agree what's done is done. 95 00:07:26,013 --> 00:07:28,780 - We do. - And we know your son. 96 00:07:28,782 --> 00:07:31,149 He's not always as practical as you and I. 97 00:07:32,785 --> 00:07:35,153 He's not moving forward on this thing, is he? 98 00:07:35,155 --> 00:07:38,123 I don't know. He hasn't told me. 99 00:07:38,125 --> 00:07:40,759 All I care about is my family, 100 00:07:40,761 --> 00:07:43,161 and I want to know what you're gonna do to protect them. 101 00:07:43,163 --> 00:07:45,564 Billie, I'm gonna do what I've always done, 102 00:07:45,566 --> 00:07:47,799 and that is everything that is in my power. 103 00:07:47,801 --> 00:07:50,635 Even if that means stepping down as commissioner? 104 00:07:50,637 --> 00:07:53,672 Even if that means bringing to the table 105 00:07:53,674 --> 00:07:56,141 everything you know about Eric Zale? 106 00:07:56,143 --> 00:07:58,043 Stanley will bring us all down. 107 00:07:58,045 --> 00:08:00,846 No matter how you play this, Adam falls. 108 00:08:00,848 --> 00:08:03,882 Stanley will say that he was in on it from the very beginning. 109 00:08:03,884 --> 00:08:05,951 He's got campaign contribution reports 110 00:08:05,953 --> 00:08:07,919 to prove that Adam had motive. 111 00:08:07,921 --> 00:08:10,055 It'll be his word against ours. 112 00:08:10,057 --> 00:08:12,057 I cannot protect Adam and your family 113 00:08:12,059 --> 00:08:13,792 if we go after Eric Zale. 114 00:08:13,794 --> 00:08:16,695 ( sighs ) 115 00:08:16,697 --> 00:08:19,831 - ( man shouts ) - ( tools whirring ) 116 00:08:38,951 --> 00:08:40,986 What are you doing here? 117 00:08:42,755 --> 00:08:47,158 I wanted to talk to you without Mom around. 118 00:08:47,160 --> 00:08:49,995 Look, I don't want to cause any trouble 119 00:08:49,997 --> 00:08:52,197 and there's something I got to do. 120 00:08:52,199 --> 00:08:56,201 It's not gonna fix anything, but it's gonna end it. 121 00:08:57,603 --> 00:08:59,070 After I do this, 122 00:08:59,072 --> 00:09:02,073 I'm probably not gonna be able to come back home. 123 00:09:02,075 --> 00:09:05,710 So I just wanted to tell you that I'm real sorry 124 00:09:05,712 --> 00:09:08,980 about everything you lost because of me. 125 00:09:08,982 --> 00:09:11,983 You didn't deserve that. Neither did Mom. 126 00:09:11,985 --> 00:09:14,986 Just tell me the truth. 127 00:09:14,988 --> 00:09:16,788 Did you do that to that girl? 128 00:09:16,790 --> 00:09:17,923 That family? 129 00:09:17,925 --> 00:09:20,825 No, Dad. 130 00:09:20,827 --> 00:09:23,061 You and Mom taught me better than that. 131 00:09:33,072 --> 00:09:35,240 What do you want me to tell your mom? 132 00:09:38,010 --> 00:09:40,145 Whatever you think is best. 133 00:10:28,995 --> 00:10:30,729 ( slim jim clinks ) 134 00:10:37,203 --> 00:10:40,071 Whoa, hey. Whoa, whoa, Dad. What happened? 135 00:10:40,073 --> 00:10:42,741 I got hit by a car. 136 00:10:42,743 --> 00:10:44,909 You-- are you all right? 137 00:10:44,911 --> 00:10:46,745 Do you need to go to a hospital? 138 00:10:46,747 --> 00:10:49,781 No, no, no. It looks worse than it is. 139 00:10:49,783 --> 00:10:51,249 I just want to sit. 140 00:10:51,251 --> 00:10:53,752 - Can you-- - Yeah, yeah. 141 00:10:53,754 --> 00:10:56,087 - Here's a chair. - Yeah, yeah, yeah. 142 00:10:57,156 --> 00:10:59,858 Ow! Ow! 143 00:10:59,860 --> 00:11:02,093 I'm gonna be sore tomorrow, huh? 144 00:11:02,095 --> 00:11:03,928 Ow. 145 00:11:05,097 --> 00:11:07,098 Did you get the license? 146 00:11:07,100 --> 00:11:10,135 No, it was my own fault. 147 00:11:10,137 --> 00:11:12,837 I was in my head. 148 00:11:14,040 --> 00:11:15,774 Here, take these. 149 00:11:21,047 --> 00:11:23,281 ( water running ) 150 00:11:31,190 --> 00:11:33,758 All right, take this off. 151 00:11:35,761 --> 00:11:37,762 ( winces ) 152 00:11:45,838 --> 00:11:47,972 I'm sorry, son. 153 00:11:47,974 --> 00:11:50,308 About what? 154 00:11:50,310 --> 00:11:52,844 I didn't notice you growing up. 155 00:11:52,846 --> 00:11:55,213 ( chuckles ) 156 00:11:55,215 --> 00:11:58,817 I turned around and all of a sudden you're not a boy anymore. 157 00:12:04,890 --> 00:12:07,125 I never meant to call you a fool. 158 00:12:08,794 --> 00:12:10,128 You know I don't think that. 159 00:12:10,130 --> 00:12:12,297 Yeah, I know. 160 00:12:12,299 --> 00:12:14,966 And I know that's how some people could take it. 161 00:12:16,969 --> 00:12:19,003 So I'm sorry. 162 00:12:19,005 --> 00:12:21,906 You let them take it any way they want. 163 00:12:21,908 --> 00:12:23,441 And write what you want. 164 00:12:23,443 --> 00:12:26,845 I like hearing you speak it the way you see it. 165 00:12:26,847 --> 00:12:29,080 - Thanks, Dad. - Yeah. 166 00:12:34,987 --> 00:12:38,923 Hey, and don't be mad at Pops either. 167 00:12:38,925 --> 00:12:41,226 He is who he is. 168 00:12:41,228 --> 00:12:45,463 He had to fight for things that you and I, we don't have to fight for anymore. 169 00:12:45,465 --> 00:12:48,299 Like you said, he's from a different world. 170 00:13:01,213 --> 00:13:03,948 "Finish the Level" playing 171 00:13:03,950 --> 00:13:06,084 - Hi. - Can I help you? 172 00:13:06,086 --> 00:13:09,053 Is this the Patients Rights Advocacy Center? 173 00:13:09,055 --> 00:13:10,855 Yep. 174 00:13:10,857 --> 00:13:14,292 Huh. Can you tell me exactly what you do here? 175 00:13:14,294 --> 00:13:17,996 Uh, I'm not the guy to talk to. 176 00:13:17,998 --> 00:13:20,098 This is my uncle's office. 177 00:13:20,100 --> 00:13:21,833 He just pays me to man the phone. 178 00:13:21,835 --> 00:13:23,368 - Does it ever ring? - Yeah. 179 00:13:23,370 --> 00:13:25,336 But there's a voicemail that answers. 180 00:13:25,338 --> 00:13:27,505 Then I take down messages. 181 00:13:27,507 --> 00:13:29,474 Do you want me to call my uncle? I think he's at work. 182 00:13:29,476 --> 00:13:32,076 - Oh, so he doesn't work here? - He sells cars. 183 00:13:32,078 --> 00:13:33,812 This is like a volunteer thing. 184 00:13:33,814 --> 00:13:36,114 And what's he volunteering to do? 185 00:13:36,116 --> 00:13:38,216 I have no idea. 186 00:13:40,286 --> 00:13:42,120 "Oak Tree" playing 187 00:13:42,122 --> 00:13:44,088 Thanks. 188 00:13:46,992 --> 00:13:48,860 Hey. 189 00:13:48,862 --> 00:13:50,528 Christine's at the office. 190 00:13:50,530 --> 00:13:53,398 Actually, I got some things I wanted to run by you. 191 00:13:53,400 --> 00:13:56,000 - What's that? - These are notes. 192 00:13:58,070 --> 00:13:59,904 Victor's case. 193 00:14:01,473 --> 00:14:04,209 This hammer that Victor bought a week before the murder, 194 00:14:04,211 --> 00:14:06,377 - do you remember why he bought that? - No. 195 00:14:06,379 --> 00:14:09,881 I mean, he was always fixing, making things. 196 00:14:09,883 --> 00:14:12,016 Made him feel better about me letting him 197 00:14:12,018 --> 00:14:14,052 use the house for Christine on the weekends. 198 00:14:14,054 --> 00:14:16,287 - Not that he needed to. - And where did he keep the tools? 199 00:14:16,289 --> 00:14:18,223 In the garage. There was a workbench 200 00:14:18,225 --> 00:14:20,225 that ran along the back wall. 201 00:14:20,227 --> 00:14:23,895 Okay, well, would you mind if maybe I went over there and took a look? 202 00:14:23,897 --> 00:14:27,398 Sure. Let me get you the keys. 203 00:14:27,400 --> 00:14:30,401 This is to the back door. 204 00:14:30,403 --> 00:14:32,203 It leads into the kitchen. 205 00:14:32,205 --> 00:14:34,038 This is for the front gate 206 00:14:34,040 --> 00:14:36,174 and this is the remote for the garage. 207 00:14:36,176 --> 00:14:37,542 - Thank you. - Hmm. 208 00:14:39,211 --> 00:14:43,047 You know, I give you a lot of credit. 209 00:14:43,049 --> 00:14:45,250 I mean, you stuck by him all these years. 210 00:14:45,252 --> 00:14:47,352 It's not like you got a ring on your finger to say you got to. 211 00:14:47,354 --> 00:14:50,154 Well, there almost was. 212 00:14:50,156 --> 00:14:53,324 The divorce and fighting for Christine wiped him out financially, 213 00:14:53,326 --> 00:14:55,126 so he used to always tell me 214 00:14:55,128 --> 00:14:57,462 that he couldn't afford to buy me a nice ring. 215 00:14:57,464 --> 00:14:59,364 So he was gonna make me one. 216 00:14:59,366 --> 00:15:02,367 I wouldn't have cared if it was a rubber band. 217 00:15:02,369 --> 00:15:05,036 Listen, I know you probably can't tell me, 218 00:15:05,038 --> 00:15:07,538 but are you finding anything that can help him? 219 00:15:07,540 --> 00:15:09,574 Too early to tell. 220 00:15:09,576 --> 00:15:12,176 I'm really worried he's not gonna make it to the next appeal. 221 00:15:12,178 --> 00:15:15,213 - Why? - Christine didn't tell you what happened 222 00:15:15,215 --> 00:15:18,149 - when we went to visit him? - No, what happened? 223 00:15:18,151 --> 00:15:20,485 Well, when Mr. Page comes in, please tell him to call 224 00:15:20,487 --> 00:15:22,987 Christine Rosa at the Initiative as soon as he can. 225 00:15:22,989 --> 00:15:25,223 He has both my numbers. 226 00:15:25,225 --> 00:15:27,058 Thank you. 227 00:15:44,376 --> 00:15:47,178 ( buttons clicking ) 228 00:15:48,280 --> 00:15:51,249 ( ringing ) 229 00:15:51,251 --> 00:15:55,186 Hi, this is Christine Rosa calling for Mr. Zale. 230 00:15:55,188 --> 00:15:57,155 Rosa-- 231 00:15:57,157 --> 00:16:00,491 just tell him that Elizabeth Danner's granddaughter 232 00:16:00,493 --> 00:16:02,560 is on the phone. 233 00:16:12,104 --> 00:16:14,138 Hey. 234 00:16:14,140 --> 00:16:16,007 Eric didn't tell me you had a shift today. 235 00:16:16,009 --> 00:16:18,176 Oh, no, I don't. You know where he is? 236 00:16:18,178 --> 00:16:20,545 That kid? He hasn't worked a Friday since he took over. 237 00:16:20,547 --> 00:16:22,246 Beginning of the weekend for him. 238 00:16:22,248 --> 00:16:23,681 Probably up at his old man's house in the country. 239 00:16:23,683 --> 00:16:25,616 - All right. Thank you. - Sure. 240 00:16:28,120 --> 00:16:30,121 "St. Tropez Skyline" playing 241 00:16:31,490 --> 00:16:33,424 Hi. 242 00:16:33,426 --> 00:16:36,427 You look way too good for a construction site. 243 00:16:36,429 --> 00:16:40,298 Offices have casual Fridays. I like to go the other way. 244 00:16:40,300 --> 00:16:42,600 Yes, I can see that. It works. 245 00:16:42,602 --> 00:16:45,203 Look, I feel like a bit of an idiot. Can you help me out? 246 00:16:45,205 --> 00:16:48,339 Eric invited me to his dad's place for the weekend. 247 00:16:48,341 --> 00:16:50,508 I just-- I don't know how to use this phone. 248 00:16:50,510 --> 00:16:54,579 Can you show me how to put in the address and get the directions up? 249 00:16:54,581 --> 00:16:56,714 - Sure. Give it to me. - Thank you. 250 00:16:56,716 --> 00:17:00,084 ♪ Come on and take me away... ♪ 251 00:17:14,533 --> 00:17:17,468 ( distant dog barking ) 252 00:18:05,317 --> 00:18:07,552 I'm not sure what the protocol is here, 253 00:18:07,554 --> 00:18:11,222 but I'm sure you know that Stanley Zale is a client of mine. 254 00:18:11,224 --> 00:18:13,691 Yes. Please have a seat. 255 00:18:15,427 --> 00:18:18,729 Ms. Attorney General, do you have solid evidence 256 00:18:18,731 --> 00:18:21,566 that Stanley Zale is funneling dark money 257 00:18:21,568 --> 00:18:24,268 through non-for-profit organizations? 258 00:18:24,270 --> 00:18:26,771 What makes you think we're investigating Stanley Zale? 259 00:18:26,773 --> 00:18:30,208 He already knows you are. He's mentioned sources in this office. 260 00:18:30,210 --> 00:18:33,678 Now I just broke attorney-client privilege 261 00:18:33,680 --> 00:18:35,580 for the first time in my career. 262 00:18:35,582 --> 00:18:37,515 With all due respect, 263 00:18:37,517 --> 00:18:39,650 could you at least answer the question? 264 00:18:39,652 --> 00:18:43,855 Well, all I can tell you is that we can't tie Zale's name 265 00:18:43,857 --> 00:18:47,291 personally to any of the campaign donations, 266 00:18:47,293 --> 00:18:50,194 but we do know it's his money. 267 00:18:50,196 --> 00:18:52,430 If I were to come forward with information 268 00:18:52,432 --> 00:18:55,333 about Stanley Zale that would help in your investigation, 269 00:18:55,335 --> 00:18:58,436 would this office provide protection for me? 270 00:18:58,438 --> 00:19:00,771 Does your husband know you're here, Mrs. Page? 271 00:19:00,773 --> 00:19:02,206 No. 272 00:19:02,208 --> 00:19:03,574 What are you offering? 273 00:19:03,576 --> 00:19:05,309 Files and records. 274 00:19:05,311 --> 00:19:08,312 Anything that would connect the dots to Stanley Zale 275 00:19:08,314 --> 00:19:10,381 and these campaign funds. 276 00:19:12,384 --> 00:19:15,720 I can promise I will make any charges 277 00:19:15,722 --> 00:19:17,855 against you as lenient as possible. 278 00:19:17,857 --> 00:19:20,791 No jail time, minimal penalties. 279 00:19:20,793 --> 00:19:23,794 - But I would be disbarred? - Yes. 280 00:19:23,796 --> 00:19:26,297 And your husband could be compromised 281 00:19:26,299 --> 00:19:29,467 if he were aware of any of this before we publically file charges. 282 00:19:29,469 --> 00:19:33,604 If you show me the evidence that you have on Stanley Zale, 283 00:19:33,606 --> 00:19:36,707 I will help you get him. 284 00:19:36,709 --> 00:19:38,576 ( traffic blaring ) 285 00:19:38,578 --> 00:19:40,444 - Stanley: Miss Rosa. - Christine: Mr. Zale. 286 00:19:40,446 --> 00:19:43,314 Thank you so much for squeezing me in. 287 00:19:43,316 --> 00:19:45,816 No trouble. But I've only got a few minutes. 288 00:19:45,818 --> 00:19:48,619 Car's waiting downstairs. I'm flying to DC. 289 00:19:48,621 --> 00:19:50,354 What can I do for you? 290 00:19:50,356 --> 00:19:52,657 Well, it's about the Terry Kucik case. 291 00:19:52,659 --> 00:19:54,825 - Yes? - You knew Terry, didn't you? 292 00:19:54,827 --> 00:19:56,627 He was friends with your son? 293 00:19:56,629 --> 00:19:58,696 Oh, yes, yes. Good kid. 294 00:19:58,698 --> 00:20:01,599 One of the few friends my son had that I approved of. 295 00:20:01,601 --> 00:20:04,702 His father's construction company and I 296 00:20:04,704 --> 00:20:06,537 did a lot of work in this town together. 297 00:20:06,539 --> 00:20:10,708 I know. I was hoping I could meet with Eric. 298 00:20:10,710 --> 00:20:13,544 About what? 299 00:20:13,546 --> 00:20:16,781 Well, I know he wasn't able to testify for Terry during the first trial. 300 00:20:16,783 --> 00:20:19,383 - That's right. - But now that we're hoping to have a retrial, 301 00:20:19,385 --> 00:20:20,985 we'd like to call him as a character witness for Terry. 302 00:20:22,254 --> 00:20:23,854 I remember you saying something 303 00:20:23,856 --> 00:20:25,923 about the killer still being out there. 304 00:20:25,925 --> 00:20:29,327 My son can't help you there. 305 00:20:29,329 --> 00:20:31,395 I don't want him getting mixed up in all that. 306 00:20:31,397 --> 00:20:33,264 No, no, no, no, of course not. 307 00:20:33,266 --> 00:20:35,633 We do know now that Jared was the real killer. 308 00:20:35,635 --> 00:20:39,570 All we're trying to do is overturn Terry's conviction as an accomplice. 309 00:20:39,572 --> 00:20:41,839 But wasn't he also convicted of rape? 310 00:20:41,841 --> 00:20:44,542 We're putting together witnesses that can prove 311 00:20:44,544 --> 00:20:47,478 that Terry was in a relationship with Emily Butler. 312 00:20:47,480 --> 00:20:50,414 Nobody believed it at the trial. 313 00:20:50,416 --> 00:20:53,317 That's one of the reasons why we'd like Eric on the record. 314 00:20:54,753 --> 00:20:57,755 So why come to me? You could subpoena my son. 315 00:20:59,758 --> 00:21:02,827 Mr. Zale, 316 00:21:02,829 --> 00:21:05,663 I grew up around very powerful people. 317 00:21:05,665 --> 00:21:08,966 I spoke to my grandmother about you. 318 00:21:08,968 --> 00:21:11,335 I know I don't have a chance in hell 319 00:21:11,337 --> 00:21:13,671 of speaking to your son until you give the okay. 320 00:21:13,673 --> 00:21:15,840 I figured I'd save some time. 321 00:21:15,842 --> 00:21:18,709 Well, let me speak with him. 322 00:21:18,711 --> 00:21:21,779 But on Monday when I'm back from DC. I'll let you know. 323 00:21:21,781 --> 00:21:23,714 - Thank you so much. - You're very welcome. 324 00:21:23,716 --> 00:21:25,483 Give my best to your grandmother. 325 00:21:25,485 --> 00:21:26,851 I will. 326 00:21:26,853 --> 00:21:30,988 ( door opens, closes ) 327 00:21:35,794 --> 00:21:38,796 This is Stanley Zale calling for Judge Reynolds. 328 00:21:40,799 --> 00:21:44,435 No, I won't hold. Get him on the phone. 329 00:22:00,686 --> 00:22:02,720 What happened to your head? 330 00:22:04,389 --> 00:22:06,991 I was out taking a run and I fell. 331 00:22:14,733 --> 00:22:17,902 You've decided, huh? 332 00:22:17,904 --> 00:22:19,937 You're going to reopen the case. 333 00:22:19,939 --> 00:22:23,541 Gonna ask the judge to get a warrant for Eric Zale's DNA. 334 00:22:24,743 --> 00:22:26,644 You're gonna need probable cause. 335 00:22:26,646 --> 00:22:28,512 I may have enough to keep you out of it. 336 00:22:28,514 --> 00:22:30,681 I don't give a damn about me. 337 00:22:30,683 --> 00:22:32,850 Think about what you are giving up. 338 00:22:32,852 --> 00:22:35,086 I will try to keep you out of it as long as I can, 339 00:22:35,088 --> 00:22:37,388 but I will not be controlled in this investigation 340 00:22:37,390 --> 00:22:38,656 as well as you controlled the first. 341 00:22:38,658 --> 00:22:40,825 All right. 342 00:22:40,827 --> 00:22:44,528 When it comes, I will assume full responsibility. 343 00:22:44,530 --> 00:22:49,033 But Stanley Zale is gonna drag you all through this. 344 00:22:49,035 --> 00:22:51,535 A son for a son. 345 00:22:51,537 --> 00:22:54,538 That's the hold he had over me. 346 00:22:55,607 --> 00:22:57,575 Now, we can fight him. 347 00:22:57,577 --> 00:22:59,877 We can fight him together. 348 00:23:01,847 --> 00:23:04,448 You are really something. 349 00:23:05,884 --> 00:23:07,485 Everything you taught me. 350 00:23:07,487 --> 00:23:09,620 You yourself taught me a way of seeing the world 351 00:23:09,622 --> 00:23:11,622 where the only thing I could think about what you did 352 00:23:11,624 --> 00:23:14,458 would be disgust and condemnation. 353 00:23:19,898 --> 00:23:22,967 But what courage you have, Pops. 354 00:23:22,969 --> 00:23:25,770 It shines right off you. 355 00:23:27,005 --> 00:23:30,574 Even when you're 100% wrong. 356 00:23:30,576 --> 00:23:32,710 You might be right about color. 357 00:23:32,712 --> 00:23:34,745 But we're way past that now. 358 00:23:34,747 --> 00:23:38,716 One of us has to take a step forward 359 00:23:38,718 --> 00:23:42,153 'cause I will not have my son looking at me the way I'm looking at you. 360 00:23:43,922 --> 00:23:46,056 You do what you got to do. 361 00:24:00,772 --> 00:24:03,174 ( phone rings ) 362 00:24:03,176 --> 00:24:05,009 - Yeah? - Christine, it's Vanessa. 363 00:24:05,011 --> 00:24:07,178 We just got a call from the home detention officer. 364 00:24:07,180 --> 00:24:10,481 - Terry's gone off the grid. - What? 365 00:24:10,483 --> 00:24:13,117 - Do they know where he is? - He's moving. 366 00:24:13,119 --> 00:24:16,554 They think he's in a vehicle heading north on Route 95. 367 00:24:20,892 --> 00:24:23,961 ( phone ringing ) 368 00:24:29,601 --> 00:24:32,503 - ( beeping ) - Monitor: You have gone beyond designated perimeter. 369 00:24:32,505 --> 00:24:35,873 Stop movement. Notify your PO immediately. 370 00:24:51,857 --> 00:24:53,991 "Insane" playing 371 00:24:53,993 --> 00:24:55,960 - Can I help you? - I'm looking for Eric Zale. 372 00:24:55,962 --> 00:24:57,995 - He's not here. - Do you know where I can find him? 373 00:24:57,997 --> 00:25:00,030 Yeah. Who are you? 374 00:25:00,032 --> 00:25:01,765 Was Terry Kucik here today? 375 00:25:01,767 --> 00:25:03,200 Why? Are you his girlfriend? 376 00:25:03,202 --> 00:25:05,035 No, I need to know where Eric is. 377 00:25:05,037 --> 00:25:07,037 Please just tell me. It's very important. 378 00:25:07,039 --> 00:25:10,040 Okay, you're gonna need to take some of the crazy out of my reception area. 379 00:25:10,042 --> 00:25:11,942 - I need to know right now. - I'm calling the foreman. 380 00:25:11,944 --> 00:25:13,978 - I don't have time for this. - Then leave. 381 00:25:13,980 --> 00:25:15,746 I don't work for you. 382 00:25:15,748 --> 00:25:18,582 All right. All right. 383 00:25:19,985 --> 00:25:21,952 Call the foreman. 384 00:25:21,954 --> 00:25:24,088 Yeah, like I said. 385 00:25:24,090 --> 00:25:25,923 It was my idea. 386 00:25:25,925 --> 00:25:29,126 ( buttons clicking ) 387 00:25:29,128 --> 00:25:30,861 ( door buzzes ) 388 00:25:36,635 --> 00:25:38,602 ( door buzzes ) 389 00:25:40,639 --> 00:25:43,707 How did you do this? I'm not allowed visitors. 390 00:25:43,709 --> 00:25:45,943 I had to pull my last favor. 391 00:25:45,945 --> 00:25:49,647 I went over to Maxine's in Huntington Valley. 392 00:25:49,649 --> 00:25:51,282 - You went to the house? - Yeah. 393 00:25:51,284 --> 00:25:53,050 You had quite a nice setup in the garage. 394 00:25:53,052 --> 00:25:54,985 Quite the do-it-yourself guy, huh? 395 00:25:54,987 --> 00:25:57,621 Well, I'm not much of anything right now. 396 00:25:58,957 --> 00:26:01,825 In the trial you stated that you bought that hammer 397 00:26:01,827 --> 00:26:03,594 in order to fix a kid's bike. 398 00:26:03,596 --> 00:26:04,962 Did you ever end up fixing that? 399 00:26:04,964 --> 00:26:06,630 No, I never got around to that. 400 00:26:07,699 --> 00:26:09,099 Okay. 401 00:26:16,708 --> 00:26:19,076 You wanted to marry Maxine, didn't you? 402 00:26:20,612 --> 00:26:23,213 I can't say I blame you. She's a great woman. 403 00:26:23,215 --> 00:26:26,750 Yeah, so? 404 00:26:26,752 --> 00:26:29,720 Yeah, so. 405 00:26:34,192 --> 00:26:36,827 Every day I listen to Christine. 406 00:26:36,829 --> 00:26:39,930 Every day she worries about you. 407 00:26:39,932 --> 00:26:43,167 And every day she is desperate to get you out of here and back home with her. 408 00:26:43,169 --> 00:26:46,070 So I'm just sitting there thinking I've got to help. 409 00:26:46,072 --> 00:26:48,839 - Oh, you're trying to help? - ( laughs ) 410 00:26:51,376 --> 00:26:54,011 So I'm thinking "crime of passion," 411 00:26:54,013 --> 00:26:55,813 "jealousy" for your ex-wife 412 00:26:55,815 --> 00:26:57,214 when you got a woman like Maxine 413 00:26:57,216 --> 00:26:59,249 that you want so bad that you are willing 414 00:26:59,251 --> 00:27:02,686 to make her a wedding band. 415 00:27:02,688 --> 00:27:05,889 - ( rings clinking ) - I met that family. 416 00:27:05,891 --> 00:27:07,958 Not my kind of people. 417 00:27:07,960 --> 00:27:09,326 Not yours either, I'd imagine. 418 00:27:09,328 --> 00:27:12,229 I can see people like that getting just about anything 419 00:27:12,231 --> 00:27:13,998 they want to work out just the way they want. 420 00:27:14,000 --> 00:27:16,200 And they didn't want you near Christine, did they? 421 00:27:16,202 --> 00:27:18,869 No, she was one of theirs. 422 00:27:20,672 --> 00:27:22,706 So what is it? What happened? 423 00:27:22,708 --> 00:27:24,074 Did they not want you with Christine? 424 00:27:24,076 --> 00:27:26,310 Did they set you up? 425 00:27:28,113 --> 00:27:30,381 Or did you do it, Victor? 426 00:27:31,950 --> 00:27:34,118 You know what? 427 00:27:34,120 --> 00:27:35,953 No matter what you do, 428 00:27:35,955 --> 00:27:38,822 no matter what Christine does, 429 00:27:38,824 --> 00:27:41,892 death is who I live with. 430 00:27:41,894 --> 00:27:43,794 We're partners in here. 431 00:27:43,796 --> 00:27:46,196 And it teaches me things. 432 00:27:47,432 --> 00:27:50,234 You're getting a little mad now. 433 00:27:50,236 --> 00:27:53,837 Not because you think I did it or they did it. 434 00:27:53,839 --> 00:27:58,375 You're mad because you were looking for a way to save me 435 00:27:58,377 --> 00:28:01,345 so you could bring Christine a present. 436 00:28:01,347 --> 00:28:04,114 Because maybe you think that's the only way 437 00:28:04,116 --> 00:28:06,250 you can keep hold of her. 438 00:28:06,252 --> 00:28:09,019 But you don't have one. 439 00:28:09,021 --> 00:28:11,221 No present for Christine. 440 00:28:12,824 --> 00:28:15,125 If you think the only way to hold onto her 441 00:28:15,127 --> 00:28:17,394 is by helping me, 442 00:28:17,396 --> 00:28:20,731 then you should just let her go 443 00:28:20,733 --> 00:28:23,734 'cause you can't help me. 444 00:28:23,736 --> 00:28:27,204 And she needs someone who is strong enough 445 00:28:27,206 --> 00:28:29,373 to see her through that. 446 00:28:40,985 --> 00:28:42,820 ( knocks ) 447 00:28:43,955 --> 00:28:46,123 ( door buzzes ) 448 00:28:58,069 --> 00:29:02,306 ( phone beeps ) 449 00:29:02,308 --> 00:29:05,275 - ( beeping ) - Monitor: You have gone beyond designated perimeter. 450 00:29:05,277 --> 00:29:07,377 Stop movement. Notify your PO... 451 00:29:07,379 --> 00:29:10,514 "Bad Indian" playing 452 00:29:16,387 --> 00:29:19,022 ( lighter clinks, clicks ) 453 00:29:19,024 --> 00:29:21,225 ( sizzling ) 454 00:29:37,041 --> 00:29:39,943 ( sighs ) 455 00:29:46,217 --> 00:29:48,418 ( car approaching ) 456 00:29:52,157 --> 00:29:53,257 ( music stops ) 457 00:30:05,203 --> 00:30:09,006 Oh, this is trippy. 458 00:30:15,413 --> 00:30:17,447 ( muttering ) 459 00:30:24,122 --> 00:30:25,322 ( clears throat ) 460 00:30:28,827 --> 00:30:31,829 - What's up? - Terry? 461 00:30:31,831 --> 00:30:34,464 Hey, what are you doing here, man? 462 00:30:34,466 --> 00:30:37,000 Hey, man. I just drove out here, 463 00:30:37,002 --> 00:30:39,303 you know, on the chance you might let me in. 464 00:30:39,305 --> 00:30:41,872 Are you gonna let me in? 465 00:30:41,874 --> 00:30:44,141 Are you even allowed to be here? 466 00:30:44,143 --> 00:30:47,044 Obviously, yeah, you're completely welcome. 467 00:30:47,046 --> 00:30:50,280 - Thank you. - But aren't they gonna know you're here? 468 00:30:50,282 --> 00:30:53,317 I don't want you to do anything illegal. 469 00:30:53,319 --> 00:30:55,419 Oh, no, no, no. I get three free hours a week. 470 00:30:55,421 --> 00:30:57,254 Anyway, I'm not gonna stay long. 471 00:30:57,256 --> 00:30:59,156 Okay. 472 00:30:59,158 --> 00:31:01,158 Uh, I'll get you a beer. 473 00:31:01,160 --> 00:31:03,460 Are you allowed to have beer? 474 00:31:03,462 --> 00:31:06,597 At this point, I don't think it's gonna cause a problem. 475 00:31:11,069 --> 00:31:13,303 Wow, man, this place is amazing. 476 00:31:13,305 --> 00:31:16,039 Your dad's company worked on it. 477 00:31:16,041 --> 00:31:19,009 It was one of the last jobs he did. 478 00:31:19,011 --> 00:31:22,512 Yeah, well, Dad always hired good guys to work for him. 479 00:31:24,082 --> 00:31:25,949 Come on, you gonna have another beer? 480 00:31:25,951 --> 00:31:29,052 I'm sober, man. 481 00:31:29,054 --> 00:31:31,054 Eric, buddy, come on. 482 00:31:31,056 --> 00:31:33,390 I could smell it on you when I walked in through the door. 483 00:31:33,392 --> 00:31:35,192 It's only a beer, right? 484 00:31:35,194 --> 00:31:37,594 It's not like I'm gonna tell anybody. 485 00:31:37,596 --> 00:31:40,063 Come on, you never used to let me drink alone. 486 00:31:40,065 --> 00:31:42,199 - Come on. - Okay, okay, okay. 487 00:31:42,201 --> 00:31:44,201 Okay. 488 00:31:46,271 --> 00:31:48,305 What do you want? 489 00:31:50,475 --> 00:31:53,343 I just want to hang, you know? 490 00:31:53,345 --> 00:31:56,079 - ( beeping ) - Monitor: You have gone beyond designated perimeter. 491 00:31:56,081 --> 00:32:00,250 Stop movement. Notify your PO immediately. 492 00:32:00,252 --> 00:32:03,186 ( both laugh ) 493 00:32:03,188 --> 00:32:05,055 Oh, wow! 494 00:32:05,057 --> 00:32:06,423 I need a break. You know what I mean? 495 00:32:06,425 --> 00:32:09,293 - Cheers to you. - Cheers. 496 00:32:14,432 --> 00:32:16,233 "Just Like That" playing 497 00:32:16,235 --> 00:32:19,436 ♪ Yo, yo, just like that ♪ 498 00:32:19,438 --> 00:32:22,439 ♪ What you want, yo, what you need, yo... ♪ 499 00:32:22,441 --> 00:32:26,176 - ( beeping ) - Monitor: You have gone beyond designated perimeter. 500 00:32:26,178 --> 00:32:28,145 Damn, that thing has to chill. 501 00:32:28,147 --> 00:32:29,947 She's got a sexy voice, though. 502 00:32:29,949 --> 00:32:31,648 I think if you poured some tequila on her, 503 00:32:31,650 --> 00:32:33,650 she'd get a little lubed up, she'll come out. 504 00:32:33,652 --> 00:32:36,253 - That is hysterical. - She's feeling left out. 505 00:32:36,255 --> 00:32:38,055 This feels so good. 506 00:32:38,057 --> 00:32:40,557 Can you get your dad to make a call about this thing? 507 00:32:40,559 --> 00:32:43,627 I mean, if the cops show up, man, I'm... 508 00:32:43,629 --> 00:32:47,397 Dad can totally take care of it. Don't worry. 509 00:32:47,399 --> 00:32:49,433 You're not doing anything wrong. 510 00:32:49,435 --> 00:32:51,401 I mean, you're visiting me, right? 511 00:32:51,403 --> 00:32:53,337 Right. 512 00:32:53,339 --> 00:32:56,006 Do you know what my dad told me? 513 00:32:56,008 --> 00:33:00,277 And this is freaky, but my dad told me 514 00:33:00,279 --> 00:33:04,247 he has more connections than the president. 515 00:33:04,249 --> 00:33:07,384 Did you ever hear that thing where-- 516 00:33:07,386 --> 00:33:10,554 that the world really isn't run by governments... 517 00:33:10,556 --> 00:33:13,090 - Yeah, yeah. - ...or presidents or laws? 518 00:33:13,092 --> 00:33:17,527 The world is really run by this handful of guys that no one knows about, 519 00:33:17,529 --> 00:33:19,696 these handful of guys in the shadows. 520 00:33:19,698 --> 00:33:21,465 ( whispers ) I think my dad's one. 521 00:33:21,467 --> 00:33:23,300 I would believe that. 522 00:33:23,302 --> 00:33:24,634 - Yeah. - I would absolutely believe that. 523 00:33:24,636 --> 00:33:26,536 - All right, come on. - Yes! 524 00:33:26,538 --> 00:33:28,238 - Rack 'em up. - Yes. 525 00:33:28,240 --> 00:33:30,574 Look, man, I don't want to be a bad influence here. 526 00:33:30,576 --> 00:33:33,377 You know what I mean? It's not gonna cause any trouble? 527 00:33:33,379 --> 00:33:36,480 - You're not gonna go crazy on me, are you? - No. No. Listen. 528 00:33:36,482 --> 00:33:39,516 Listen, the drinking I can handle. 529 00:33:39,518 --> 00:33:42,586 Drinking-- I never had a problem with drinking. 530 00:33:45,656 --> 00:33:48,392 The drugs-- it's drugs I had a problem with. 531 00:33:48,394 --> 00:33:50,460 I admit that. 532 00:33:50,462 --> 00:33:52,562 But with these rehab programs, 533 00:33:52,564 --> 00:33:55,332 you can't-- you can't, like, tell them 534 00:33:55,334 --> 00:33:59,069 I won't do meth, but I'm not giving up tequila. 535 00:33:59,071 --> 00:34:01,505 It's, like, an all-inclusive package. 536 00:34:01,507 --> 00:34:04,141 You got to give up everything. 537 00:34:04,143 --> 00:34:06,176 But everyone cheats. 538 00:34:08,079 --> 00:34:09,479 This just feels so good. 539 00:34:09,481 --> 00:34:12,115 Hang on, wait. You really got into meth? 540 00:34:12,117 --> 00:34:14,751 I mean, come on. Even when we were hanging out? 541 00:34:14,753 --> 00:34:16,553 I was doing everything, man. 542 00:34:16,555 --> 00:34:19,289 Blow, X, meth, 543 00:34:19,291 --> 00:34:23,093 ice, which is still meth. 544 00:34:23,095 --> 00:34:26,363 I tried crack for a while. 545 00:34:26,365 --> 00:34:28,131 I didn't like heroin. 546 00:34:28,133 --> 00:34:29,599 It just made me sleepy. 547 00:34:29,601 --> 00:34:32,602 But on ice and blow, 548 00:34:32,604 --> 00:34:35,472 I would go for days. 549 00:34:35,474 --> 00:34:38,408 It was crazy. 550 00:34:38,410 --> 00:34:40,510 It was an incredible feeling, you know? 551 00:34:40,512 --> 00:34:42,245 It was, oh, my God. 552 00:34:42,247 --> 00:34:45,515 It's like-- it's like you're Superman. 553 00:34:45,517 --> 00:34:47,717 Like I had all these powers in me. 554 00:34:47,719 --> 00:34:51,488 And I knew I had them all along, but it was, like, hidden. 555 00:34:51,490 --> 00:34:54,357 And I did this drug and it just-- 556 00:34:54,359 --> 00:34:56,660 I could feel the power flow through you. 557 00:34:56,662 --> 00:34:59,096 And it was just-- 558 00:34:59,098 --> 00:35:01,565 but it just definitely got out of hand. 559 00:35:08,172 --> 00:35:10,507 So what made you go to rehab? 560 00:35:13,678 --> 00:35:15,545 I miss this, man. 561 00:35:16,714 --> 00:35:19,149 I miss hanging out like this. 562 00:35:19,151 --> 00:35:21,551 How rough was it in prison? 563 00:35:21,553 --> 00:35:24,421 It was pretty shit. 564 00:35:24,423 --> 00:35:26,690 - Yeah? - Yeah, I'm not gonna lie, man. 565 00:35:26,692 --> 00:35:29,693 - It was shit. - You make any friends or... 566 00:35:29,695 --> 00:35:31,228 No one I'd go on vacation with. 567 00:35:31,230 --> 00:35:32,562 - ( laughing ) - You know what I mean? 568 00:35:32,564 --> 00:35:34,364 No one I'd share a condo with. 569 00:35:34,366 --> 00:35:36,633 ( both laughing ) 570 00:35:40,638 --> 00:35:43,173 How weird is it about Jared, right? 571 00:35:43,175 --> 00:35:45,175 - Yeah. - I mean, executed. 572 00:35:45,177 --> 00:35:48,645 We actually know a guy who was executed. 573 00:35:48,647 --> 00:35:50,747 I mean, that's-- not many people can say that. 574 00:35:50,749 --> 00:35:53,350 That is an intense thing. 575 00:35:55,253 --> 00:35:57,754 Jared was really stupid. 576 00:35:57,756 --> 00:36:01,291 A really nice guy, but stupid. 577 00:36:01,293 --> 00:36:04,361 - Why? - He told me his plan. 578 00:36:04,363 --> 00:36:06,463 Do you know what his plan was? 579 00:36:06,465 --> 00:36:09,466 No weapons. He would just burst in there like he's a Goodfella. 580 00:36:09,468 --> 00:36:12,736 Find the mom, scare her into giving him shit. 581 00:36:12,738 --> 00:36:14,604 Like, scare her with a beating. 582 00:36:14,606 --> 00:36:17,607 I said you need a weapon or she's gonna kick your ass. 583 00:36:17,609 --> 00:36:19,476 I mean, she was tough. 584 00:36:19,478 --> 00:36:21,811 But Jared was really bad with guns. 585 00:36:23,681 --> 00:36:26,349 So, what, did you use knives? 586 00:36:26,351 --> 00:36:28,485 Just to scare them. Just to... 587 00:36:37,295 --> 00:36:39,496 ( sighs ) 588 00:36:39,498 --> 00:36:41,865 ( chuckles ) That's what you wanted to hear, right? 589 00:36:44,635 --> 00:36:46,870 That's why you came here? 590 00:36:48,306 --> 00:36:49,773 It's cool. I get it. 591 00:36:49,775 --> 00:36:51,841 You're not wearing a wire or anything. 592 00:36:51,843 --> 00:36:54,511 It won't matter what I said. 593 00:36:54,513 --> 00:36:57,514 No, no, it's not gonna matter what I said. 594 00:36:57,516 --> 00:37:00,550 ( sighs ) 595 00:37:00,552 --> 00:37:02,652 I got more in the freezer. 596 00:37:03,721 --> 00:37:07,424 Looks like that thing stopped. 597 00:37:08,593 --> 00:37:11,628 I wonder why. 598 00:37:16,834 --> 00:37:20,470 Here we go. 599 00:37:30,314 --> 00:37:32,549 There's nothing you can do now. 600 00:37:36,621 --> 00:37:39,823 I just wanted to know what happened. 601 00:37:41,359 --> 00:37:44,494 Honestly, this is gonna 602 00:37:44,496 --> 00:37:47,330 sound like complete whatever. 603 00:37:50,635 --> 00:37:53,570 I don't know. 604 00:37:53,572 --> 00:37:55,672 I just, like, snapped. 605 00:37:55,674 --> 00:37:57,774 Remember that time we were working on that house 606 00:37:57,776 --> 00:38:00,543 and that bitch yelled at me for stepping on her patio tiles? 607 00:38:00,545 --> 00:38:03,680 I mean, it's an outdoor patio, it gets dirty. 608 00:38:05,583 --> 00:38:08,418 She just forgot who she was. 609 00:38:11,889 --> 00:38:14,591 Just got out of hand. 610 00:38:18,629 --> 00:38:21,965 Jared-- Jared said the husband wasn't gonna be there. 611 00:38:21,967 --> 00:38:23,800 Idiot. 612 00:38:25,503 --> 00:38:27,937 I thought it was only gonna be the mother. 613 00:38:34,412 --> 00:38:36,479 What about Emily? 614 00:38:39,717 --> 00:38:41,951 Honestly, dude, I-- 615 00:38:41,953 --> 00:38:44,020 I-- 616 00:38:45,589 --> 00:38:47,023 I can't remember. 617 00:38:47,025 --> 00:38:49,592 I get these flashes, these images. 618 00:38:49,594 --> 00:38:53,029 Then it gets to a point and I don't-- I don't remember. 619 00:38:57,568 --> 00:38:59,836 It was the drugs. 620 00:38:59,838 --> 00:39:02,706 I know that. 621 00:39:02,708 --> 00:39:04,741 It wasn't me. 622 00:39:05,776 --> 00:39:08,778 ( car approaching ) 623 00:39:11,649 --> 00:39:13,650 You think that's the cops? 624 00:39:13,652 --> 00:39:16,486 I don't care. 625 00:39:16,488 --> 00:39:19,389 I'll deny everything I said. 626 00:39:19,391 --> 00:39:22,826 ( scoffs ) I know. 627 00:39:25,896 --> 00:39:27,964 You don't need to worry, man. 628 00:39:27,966 --> 00:39:30,567 ( chuckles ) 629 00:39:32,470 --> 00:39:35,538 You know, my dad can still help you stay out of prison. 630 00:39:35,540 --> 00:39:37,807 He can do that. 631 00:39:37,809 --> 00:39:40,877 He can also put you back. 632 00:39:43,748 --> 00:39:46,516 ( doorbell rings ) 633 00:39:46,518 --> 00:39:48,918 ( laughs ) I really-- 634 00:39:48,920 --> 00:39:51,454 oh, I really missed this. 635 00:39:53,858 --> 00:39:56,025 Honestly. 636 00:40:07,972 --> 00:40:10,940 - Hi. - Hi. 637 00:40:10,942 --> 00:40:12,942 I was wondering if Terry was here. 638 00:40:12,944 --> 00:40:15,845 - Eric: You the police? - No, just a friend. 639 00:40:15,847 --> 00:40:18,915 Awesome. Come on in. 640 00:40:18,917 --> 00:40:21,418 - I'm Eric. - Hi. 641 00:40:21,420 --> 00:40:23,052 Eric: How'd you know he was here? 642 00:40:23,054 --> 00:40:27,157 Oh, your foreman and your receptionist. 643 00:40:27,159 --> 00:40:28,758 Christine, what are you doing here? 644 00:40:28,760 --> 00:40:30,927 - I came to take you back. - You want a shot? 645 00:40:30,929 --> 00:40:33,730 - Oh, no, thanks. - Terry, you want another one? 646 00:40:33,732 --> 00:40:36,833 No, man. Maybe I should go home now. 647 00:40:36,835 --> 00:40:38,868 It's still early. 648 00:40:38,870 --> 00:40:40,470 He shouldn't be here. 649 00:40:40,472 --> 00:40:42,739 His ankle thing stopped. How come? 650 00:40:42,741 --> 00:40:45,508 Oh, I finally got a hold of the home detention officer. 651 00:40:45,510 --> 00:40:49,979 I told him you were with me, but he's already sending police to arrest you. 652 00:40:49,981 --> 00:40:52,081 Oh, the police are coming? 653 00:40:52,083 --> 00:40:54,551 Dad's gonna be pissed. 654 00:40:54,553 --> 00:40:56,519 Well, if I take you in my car and we get you out of here, 655 00:40:56,521 --> 00:40:58,054 the police will follow us. 656 00:40:58,056 --> 00:41:00,757 That's really nice of you. 657 00:41:04,228 --> 00:41:07,497 You're that girl from that place. 658 00:41:07,499 --> 00:41:09,699 Yeah, man, the one I was telling you about. 659 00:41:09,701 --> 00:41:12,001 - Yeah. - ( sirens approaching ) 660 00:41:19,710 --> 00:41:21,711 Eric: Looks like your ride's here, buddy. 661 00:41:24,815 --> 00:41:26,950 Terry, listen-- 662 00:41:26,952 --> 00:41:29,085 ( car doors close ) 663 00:41:29,087 --> 00:41:31,788 - ( door opens ) - Eric: Hi. 664 00:41:31,790 --> 00:41:33,923 Officer: Terry Kucik. 665 00:41:33,925 --> 00:41:35,658 ( police radio chatter ) 666 00:41:35,660 --> 00:41:38,661 - You're under arrest. - Yeah, yeah, yeah. 667 00:41:38,663 --> 00:41:40,730 - Can I get you something to drink? - No, thanks. 668 00:41:40,732 --> 00:41:42,131 - Something to eat? - No, I'm good. 669 00:41:42,133 --> 00:41:44,000 - You sure? - Yeah, I've got to go. 670 00:41:44,002 --> 00:41:45,802 - Really? - Yeah, it's been fun, though. 671 00:41:45,804 --> 00:41:47,604 Officer #2: You have the right to remain silent. 672 00:41:47,606 --> 00:41:49,205 Anything you say... 673 00:41:54,845 --> 00:41:57,780 Christine: Terry, I'll be right behind you in my car. 674 00:42:05,956 --> 00:42:08,157 ( car engines start ) 675 00:42:24,074 --> 00:42:26,242 Come on. 676 00:42:28,646 --> 00:42:30,613 You-- God! 54128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.