All language subtitles for The Crusades (1935)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,181 --> 00:03:22,646 My son. 2 00:03:23,016 --> 00:03:25,516 Have they killed my son? 3 00:03:26,219 --> 00:03:28,947 My husband is a slave. 4 00:03:30,624 --> 00:03:32,749 God, have mercy. 5 00:03:32,959 --> 00:03:35,384 Our Father, who art in Heaven... 6 00:03:35,462 --> 00:03:38,529 Thirty-five, thirty-five. But it's not enough. 7 00:03:38,598 --> 00:03:41,792 Look at this gold Christian hair. 8 00:03:43,637 --> 00:03:45,431 - Thirty-six. - Thirty-six. 9 00:03:45,506 --> 00:03:48,397 Give us this day our daily bread... 10 00:03:48,475 --> 00:03:51,569 - ...and forgive us our trespasses... - Here. For your 36. 11 00:03:51,645 --> 00:03:52,778 ...as we forgive those who.... 12 00:03:52,846 --> 00:03:55,039 Of all the Christian captives... 13 00:03:55,115 --> 00:03:58,141 ...not one so tall and slender. 14 00:03:58,218 --> 00:04:01,080 - Thirty-seven and no more. - Thirty-seven? Sold. 15 00:04:01,555 --> 00:04:04,349 And may Allah give you joy. 16 00:04:09,596 --> 00:04:11,660 His mercy is everlasting. 17 00:04:11,732 --> 00:04:15,329 - Come on, you! - No. No! 18 00:04:16,803 --> 00:04:20,070 Of all the captives, this is the fairest! 19 00:04:20,140 --> 00:04:23,500 The cross! The cross! Let me kiss the cross! 20 00:04:23,810 --> 00:04:25,036 That one is fair. 21 00:04:25,112 --> 00:04:28,775 Your cry shall be heard through all the world. 22 00:04:28,849 --> 00:04:31,511 Now, how much will you bid... 23 00:04:31,585 --> 00:04:34,383 ...for this daughter of a Christian prince? 24 00:04:34,454 --> 00:04:36,547 - Forty dinars. - Forty dinars, you say? 25 00:04:36,623 --> 00:04:38,013 - Forty. - Not enough. 26 00:04:38,091 --> 00:04:40,482 Who will bid more for the Christian captive? 27 00:04:40,561 --> 00:04:42,228 - Forty-five. - Forty-five. 28 00:04:42,295 --> 00:04:43,795 - Forty-five. - Forty-eight. Fifty. 29 00:04:43,864 --> 00:04:48,730 Behold the Sultan, Saladin the Conqueror. 30 00:04:50,237 --> 00:04:51,697 Saladin! 31 00:04:53,407 --> 00:04:55,575 Make way for Saladin! 32 00:05:00,480 --> 00:05:04,172 Hail to Saladin, servant of the Prophet! 33 00:05:04,484 --> 00:05:07,879 Make way for Saladin, Sultan of Egypt! 34 00:05:07,954 --> 00:05:11,715 Make way for Saladin! Make way for Saladin! 35 00:05:20,867 --> 00:05:22,694 Stay, infidel! 36 00:05:23,804 --> 00:05:27,198 Hearken to me, unbeliever, foe of Christ. 37 00:05:27,441 --> 00:05:29,233 Strike him down! 38 00:05:30,544 --> 00:05:31,911 Let him speak. 39 00:05:32,079 --> 00:05:34,839 You rule here in Jerusalem. 40 00:05:34,981 --> 00:05:38,776 You have conquered. The Holy Land is yours. 41 00:05:38,885 --> 00:05:41,449 But never will you conquer this! 42 00:05:42,522 --> 00:05:43,350 Strike him down! 43 00:05:43,424 --> 00:05:45,291 Woe to the unbeliever. 44 00:05:45,358 --> 00:05:48,156 I go to all the kings in Christendom. 45 00:05:48,361 --> 00:05:51,722 A mighty host shall arise and arm! 46 00:05:51,798 --> 00:05:54,666 Who sets foot in Asia with a sword... 47 00:05:55,235 --> 00:05:56,693 ...shall not return. 48 00:05:56,770 --> 00:05:59,538 The swords of the Prophet will conquer. 49 00:05:59,673 --> 00:06:03,604 Go, Hermit. Carry your thunder across the sea. 50 00:06:04,244 --> 00:06:07,004 Tell your Christian kings what you have seen. 51 00:06:07,347 --> 00:06:09,611 Your women sold as slaves... 52 00:06:09,716 --> 00:06:11,843 ...your knights trampled under our horses... 53 00:06:11,952 --> 00:06:14,646 ...your gospels cast into the flames... 54 00:06:14,721 --> 00:06:18,723 ...the power of your cross broken forever! 55 00:06:18,792 --> 00:06:21,187 Stop, blasphemer. 56 00:06:22,229 --> 00:06:25,464 I go. But I will come again. 57 00:06:26,032 --> 00:06:29,497 And with me shall come the great Crusade. 58 00:06:29,836 --> 00:06:34,470 The armies of Christ shall arise and redeem his tomb. 59 00:06:34,541 --> 00:06:39,610 The cries of these Christian women sold into slavery shall be answered. 60 00:06:39,613 --> 00:06:43,242 The host of our Lord shall fall upon Islam... 61 00:06:43,350 --> 00:06:45,914 ...like a mighty wave of the sea. 62 00:06:46,353 --> 00:06:48,817 Woe to you, unbeliever. 63 00:06:49,222 --> 00:06:52,423 I go to preach the great Crusade. 64 00:07:26,259 --> 00:07:31,121 And so I have come to summon you, Philip, Lord King of France... 65 00:07:31,198 --> 00:07:32,927 ...to war for your faith... 66 00:07:32,999 --> 00:07:36,200 ...to lead the multitudes on Crusade... 67 00:07:36,369 --> 00:07:40,903 ...to free the city that was hallowed by the footsteps of our Lord. 68 00:07:42,008 --> 00:07:46,506 Your answer, Philip, Lord King of France? 69 00:07:46,880 --> 00:07:48,208 I will go. 70 00:07:48,381 --> 00:07:49,475 So be it. 71 00:07:49,583 --> 00:07:54,183 Until now, you have fought for the man who is Philip. 72 00:07:54,254 --> 00:07:55,080 For France. 73 00:07:55,155 --> 00:07:58,891 But now, your sword, your life... 74 00:07:58,892 --> 00:08:00,755 I give to God... 75 00:08:00,860 --> 00:08:03,351 ...that the gates of Jerusalem may be opened... 76 00:08:03,597 --> 00:08:07,426 ...and the tomb of our Lord set free by this Crusade. 77 00:08:07,501 --> 00:08:10,998 Crusade. Amen. 78 00:08:11,471 --> 00:08:13,033 So be it. 79 00:08:14,441 --> 00:08:17,906 Philip, Lord King of France. 80 00:08:26,786 --> 00:08:28,510 Amen. 81 00:08:50,844 --> 00:08:52,338 Sire... 82 00:08:52,879 --> 00:08:55,370 ...if you go, what of Richard? 83 00:08:55,448 --> 00:08:58,840 - Richard of England? - Richard the Lion-Heart of England. 84 00:08:58,919 --> 00:09:02,154 - With you away.... - Will take France. 85 00:09:02,455 --> 00:09:05,852 Is that what you try to say, Conrad of Montferrat? 86 00:09:05,992 --> 00:09:07,352 Quite. 87 00:09:08,495 --> 00:09:11,425 Richard is betrothed to my sister, Alice. 88 00:09:11,464 --> 00:09:12,822 And with Alice Queen of England... 89 00:09:12,899 --> 00:09:15,494 The English Lion will be caged. 90 00:09:18,471 --> 00:09:20,635 You're a wise and clever king. 91 00:09:20,707 --> 00:09:23,498 I do my duty and safeguard France. 92 00:09:23,677 --> 00:09:26,812 Richard would not dare break this pledge of marriage. 93 00:09:27,280 --> 00:09:29,778 Alice and I leave at once for England. 94 00:09:32,352 --> 00:09:34,449 I will accompany you. 95 00:09:35,088 --> 00:09:38,314 I desire to see this English king. 96 00:09:48,034 --> 00:09:51,729 ♪ Oh, Richard ruled in England The Devil reigned in hell ♪ 97 00:09:51,805 --> 00:09:55,438 ♪ And both were mighty monarchs Who governed passing well ♪ 98 00:09:56,443 --> 00:09:58,340 Both at the same time. 99 00:09:58,411 --> 00:09:59,810 Watch out. 100 00:09:59,946 --> 00:10:02,080 He's aiming for the mark. 101 00:10:05,051 --> 00:10:08,352 ♪ Till Richard went to Hades The Devil a visit to pay ♪ 102 00:10:08,421 --> 00:10:12,623 ♪ And with his fire and brimstone Poor Satan ran away ♪ 103 00:10:14,828 --> 00:10:17,326 ♪ And broke his pitchfork, too ♪♪ 104 00:10:17,497 --> 00:10:21,194 Guard yourself, Blondel. I'll try a singing target. 105 00:10:22,969 --> 00:10:25,228 - Here he comes. - Look out, Blondel. 106 00:10:52,165 --> 00:10:55,195 Blondel, come out and fight like a man. 107 00:10:56,803 --> 00:10:58,430 I can't fight you with this! 108 00:10:58,505 --> 00:11:01,230 Smithy, how goes my sword? 109 00:11:01,641 --> 00:11:03,208 Hair of the devil, it's not done! 110 00:11:03,276 --> 00:11:06,111 Here, sire. A fair, sweet blade! 111 00:11:06,179 --> 00:11:08,975 Well, it should be. You take long enough, old Hercules. 112 00:11:09,048 --> 00:11:11,314 No one can hurry fire or steel. 113 00:11:11,384 --> 00:11:13,975 Well, you can't shape steel with words. Here. 114 00:11:14,053 --> 00:11:15,077 But, sire... 115 00:11:15,155 --> 00:11:18,613 Every lick that goes into this now... 116 00:11:18,691 --> 00:11:20,955 ...will come out in a fight! 117 00:11:21,027 --> 00:11:24,622 Nay, sire, you can't shape steel with love taps! 118 00:11:24,697 --> 00:11:26,387 Give it to me. 119 00:11:26,399 --> 00:11:30,028 - Love taps? - Aye, lad... Sire. 120 00:11:30,103 --> 00:11:32,367 It wants my arm to strike it right. 121 00:11:32,438 --> 00:11:35,239 Your arm? Well, who do you think strikes the harder blow? 122 00:11:35,308 --> 00:11:37,069 A king or a smith? 123 00:11:38,111 --> 00:11:40,336 Why, a smith, of course. 124 00:11:41,781 --> 00:11:43,043 All right. 125 00:11:46,086 --> 00:11:48,684 - We'll find out! - How? 126 00:11:49,022 --> 00:11:52,258 You can have the first blow, and no love taps, remember. 127 00:11:52,325 --> 00:11:54,249 Strike my king? 128 00:11:54,727 --> 00:11:57,628 Lord bless me, no. That'd be treason. 129 00:11:57,697 --> 00:12:00,923 I command you to strike, and strike hard. 130 00:12:01,334 --> 00:12:02,926 Mercy on my soul. 131 00:12:03,002 --> 00:12:06,296 ♪ The smith dislikes to strike his king ♪ 132 00:12:08,541 --> 00:12:12,773 ♪ Yet washes for the blow ♪ 133 00:12:12,846 --> 00:12:15,239 Well, what holds you, man? Strike. 134 00:12:15,281 --> 00:12:17,809 ♪ Now will the birds begin to sing ♪♪ 135 00:12:17,984 --> 00:12:19,615 Oh, my... 136 00:12:22,155 --> 00:12:25,322 A love tap, my dear fellow, nothing but a love tap. 137 00:12:26,326 --> 00:12:27,559 Now then, you keep your... 138 00:12:27,627 --> 00:12:30,188 Nay, sire. Wrong man. 139 00:12:32,232 --> 00:12:34,530 ♪ The King prepares to smite the Smith ♪ 140 00:12:34,634 --> 00:12:37,298 ♪ Oh, let the welkin ring ♪ 141 00:12:37,370 --> 00:12:40,032 ♪ The stars he'll see are not a myth ♪ 142 00:12:40,106 --> 00:12:41,664 Now, you keep your feet. 143 00:12:41,741 --> 00:12:45,568 ♪ Here comes the royal swing ♪♪ 144 00:12:54,988 --> 00:12:56,812 Me lute! 145 00:13:04,931 --> 00:13:06,922 Devil take you, Richard, you've done for him! 146 00:13:07,000 --> 00:13:07,889 What? 147 00:13:07,967 --> 00:13:10,194 Oh, no. He's got to finish my sword. 148 00:13:10,270 --> 00:13:12,602 Get up, Hercules. Come on, get up. 149 00:13:12,672 --> 00:13:14,863 You better finish my sword. 150 00:13:17,543 --> 00:13:19,301 Come on, man. Get up. 151 00:13:19,679 --> 00:13:21,970 The sword, man. The sword. 152 00:13:24,751 --> 00:13:26,216 The sword. 153 00:13:45,838 --> 00:13:48,106 - Something hit me. - Something hit him. 154 00:13:48,207 --> 00:13:50,841 - Aye, something hit you. - It was the King. 155 00:13:51,144 --> 00:13:52,577 The King. 156 00:13:52,645 --> 00:13:55,842 Aye! The King. 157 00:13:55,915 --> 00:14:00,579 Laid his fist to me jaw, he did. A fair, sweet lad. 158 00:14:00,653 --> 00:14:02,086 The Earl of Leicester comes. 159 00:14:02,155 --> 00:14:04,915 Sire, the Earl of Leicester. 160 00:14:12,565 --> 00:14:14,127 Sire. 161 00:14:15,268 --> 00:14:18,369 What's the matter, Robert? Have you seen a ghost? 162 00:14:18,471 --> 00:14:20,739 I've seen the King of France. 163 00:14:22,208 --> 00:14:23,575 Philip, here in England? 164 00:14:23,643 --> 00:14:26,912 He is at the castle. Will you come to greet him? 165 00:14:27,213 --> 00:14:30,476 Does my saintly cousin come in peace or war? 166 00:14:30,550 --> 00:14:32,240 He comes in peace. 167 00:14:32,886 --> 00:14:35,654 And he brings his royal sister. 168 00:14:36,522 --> 00:14:38,050 Oh, Alice. 169 00:14:38,624 --> 00:14:41,058 She's no dove with an olive branch. 170 00:14:41,661 --> 00:14:43,959 Your father gave his pledge to France... 171 00:14:44,030 --> 00:14:45,998 ...that you would wed the Princess Alice. 172 00:14:46,065 --> 00:14:47,896 The surly-tempered witch. 173 00:14:47,967 --> 00:14:51,034 Your father's pledge was England's pledge. 174 00:14:51,237 --> 00:14:53,503 You cannot escape this marriage. 175 00:14:53,573 --> 00:14:55,934 Now, what do I care for France? 176 00:14:56,209 --> 00:14:58,775 Fighting. Always fighting. 177 00:14:58,978 --> 00:15:02,343 Fearing no devil and praying to no God. 178 00:15:02,415 --> 00:15:04,042 Why should I? 179 00:15:04,117 --> 00:15:05,809 I know my horse, Fauvel. 180 00:15:05,885 --> 00:15:08,253 I know the feel of a lance in my hand. 181 00:15:08,388 --> 00:15:11,648 I know what it is to see men go down before me. 182 00:15:11,858 --> 00:15:15,089 Now, look. This sword's being made for me. 183 00:15:15,161 --> 00:15:17,829 No other arm shall wield it but mine. 184 00:15:18,197 --> 00:15:19,755 With this sword, Robert... 185 00:15:19,832 --> 00:15:22,967 ...I'll swing a stroke from Norway down to Spain. 186 00:15:23,469 --> 00:15:27,469 Why should I fear and pray for what I don't understand? 187 00:15:28,374 --> 00:15:30,642 The King of France is waiting. 188 00:15:37,950 --> 00:15:41,608 How much longer, Prince John, will Richard keep France waiting? 189 00:15:41,654 --> 00:15:44,084 Who knows what Richard will do? 190 00:15:50,396 --> 00:15:53,429 He's not an ardent suitor, is he, Brother? 191 00:15:56,069 --> 00:16:00,230 If he knew that the fairest lady in Christendom were waiting, I'm sure... 192 00:16:00,306 --> 00:16:02,738 He does know. I sent Leicester to tell him. 193 00:16:03,076 --> 00:16:04,873 And I offer apology for him. 194 00:16:04,944 --> 00:16:07,879 Richard is my brother and I am deeply ashamed. 195 00:16:07,947 --> 00:16:11,906 Ashamed? Of my future husband, Prince John? 196 00:16:11,984 --> 00:16:15,317 Ashamed of your king, Prince John? 197 00:16:16,322 --> 00:16:20,390 Yes. For many things, in many ways. 198 00:16:20,526 --> 00:16:24,255 Why, it is an open scandal. He has no faith in God. 199 00:16:24,430 --> 00:16:26,621 He is a graceless... 200 00:16:28,768 --> 00:16:32,602 Richard, by the grace of God, King of England... 201 00:16:32,772 --> 00:16:37,204 ...Duke of Normandy and Aquitaine, Count of Anjou. 202 00:16:44,450 --> 00:16:45,740 Cousin Philip. 203 00:16:46,752 --> 00:16:50,552 - Welcome to Windsor and to England. - The greetings of France. 204 00:16:53,526 --> 00:16:55,489 Oh, the Lady Alice. 205 00:17:03,102 --> 00:17:05,568 I am not accustomed to waiting, Richard. 206 00:17:05,638 --> 00:17:07,863 Even for a betrothal kiss. 207 00:17:08,508 --> 00:17:10,369 Well, let's postpone it. 208 00:17:11,110 --> 00:17:12,739 Well, what other guests have we? 209 00:17:12,812 --> 00:17:15,312 Conrad, Marquis of Montferrat and my friend. 210 00:17:15,381 --> 00:17:18,812 Then he is mine. England gives welcome to Montferrat. 211 00:17:19,318 --> 00:17:23,147 I understand now, sire, why men call you the Lion-Heart. 212 00:17:25,691 --> 00:17:28,819 Well, why are we all so glum? Come on, wine, music. 213 00:17:28,895 --> 00:17:30,653 Ho, lads, wine! 214 00:17:31,998 --> 00:17:34,125 - Blondel, song. - Richard, we've come to.. 215 00:17:34,200 --> 00:17:35,527 You have not heard my troubadour, have you? 216 00:17:35,602 --> 00:17:39,135 - Shall it be of love? - No, no, no. Hunting. 217 00:17:39,205 --> 00:17:42,001 And why not of love? Come, Richard. 218 00:17:45,178 --> 00:17:47,710 We'll pledge to my sister, Alice. 219 00:17:49,615 --> 00:17:52,807 What's the cross, Cousin Philip? 220 00:17:52,818 --> 00:17:54,208 The sign of the Crusade. 221 00:17:54,287 --> 00:17:57,385 - The Crusade? - I go to Holy War in Palestine. 222 00:17:57,456 --> 00:17:59,151 A miracle is happening, Richard. 223 00:17:59,225 --> 00:18:01,523 Men are arming everywhere for our Christian faith. 224 00:18:01,594 --> 00:18:03,792 Emperor Barbarossa of Germany has taken the cross. 225 00:18:03,863 --> 00:18:06,693 - So has Leopold of Austria. - And Hugo of Burgundy goes. 226 00:18:06,766 --> 00:18:08,256 Well, let them go. 227 00:18:08,334 --> 00:18:10,802 I've no love for monks and shave-pates. 228 00:18:10,870 --> 00:18:12,901 And I'm content in England. 229 00:18:13,439 --> 00:18:15,004 And France. 230 00:18:19,745 --> 00:18:23,005 You realize why we've come, Richard, Alice and I? 231 00:18:23,082 --> 00:18:24,975 How long do you propose to honor us here? 232 00:18:25,051 --> 00:18:26,213 My time is short. 233 00:18:26,285 --> 00:18:28,444 And so I give you happiness, Richard... 234 00:18:28,521 --> 00:18:30,814 ...in your marriage to my sister. 235 00:18:36,028 --> 00:18:38,423 I've no wine left, Philip. 236 00:18:39,131 --> 00:18:41,026 I can't drink that toast. 237 00:18:48,007 --> 00:18:50,535 The pledge of marriage was given by your father. 238 00:18:50,610 --> 00:18:53,941 Yes, but Alice and I were just children then. 239 00:18:54,080 --> 00:18:57,681 The late king, your father, desired this alliance with France. 240 00:18:57,717 --> 00:19:01,244 Philip, you know that the late king, my father, and I... 241 00:19:01,354 --> 00:19:03,588 ...seldom agreed on anything. 242 00:19:05,091 --> 00:19:07,521 The Lion squirms in the net. 243 00:19:09,495 --> 00:19:11,322 Richard of England... 244 00:19:11,397 --> 00:19:14,059 ...do you refuse to wed the Princess of France... 245 00:19:14,133 --> 00:19:15,698 ...to whom you are pledged? 246 00:19:16,569 --> 00:19:20,833 Sire, sire, there's a great crowd at the outer gate. 247 00:19:20,906 --> 00:19:21,968 They seek the King. 248 00:19:22,041 --> 00:19:24,505 Well, let them in! 249 00:19:24,577 --> 00:19:26,775 - You'll answer me! - Yes, yes, Philip. Later, later. 250 00:19:26,846 --> 00:19:29,706 Open the gates. Open the gates, I say. 251 00:19:30,115 --> 00:19:30,704 Richard! 252 00:19:30,883 --> 00:19:33,879 You will get an excellent view from the balcony. 253 00:19:34,053 --> 00:19:35,982 Open the gates! 254 00:19:36,822 --> 00:19:38,653 The Hermit is here. 255 00:19:39,659 --> 00:19:41,850 Let the Holy Man through. 256 00:20:06,319 --> 00:20:08,817 Oh, ye men of England... 257 00:20:08,988 --> 00:20:12,048 ...the kings and the peoples of every other land... 258 00:20:12,124 --> 00:20:15,452 ...are going forth to war for the cross. 259 00:20:16,128 --> 00:20:19,694 Will you close your ears to the cry of Christendom? 260 00:20:19,765 --> 00:20:21,359 - Never! - No! 261 00:20:22,601 --> 00:20:26,631 Do you fear to die where Christ, our Lord, suffered... 262 00:20:26,706 --> 00:20:28,265 ...to give you life everlasting? 263 00:20:28,341 --> 00:20:30,733 - Oh, no! - No! - Never! 264 00:20:32,778 --> 00:20:34,270 Will you turn from him... 265 00:20:34,347 --> 00:20:37,314 ...now that he is being crucified again? 266 00:20:37,450 --> 00:20:40,851 Behold, in the City of His Sorrow... 267 00:20:40,920 --> 00:20:44,046 ...darkness falls again upon the Mount of Calvary. 268 00:20:44,190 --> 00:20:45,983 Will ye deny him now? 269 00:20:46,059 --> 00:20:48,151 - No! - Never! 270 00:20:51,797 --> 00:20:53,924 Come to the army of the cross. 271 00:20:53,999 --> 00:20:57,796 Lift up your swords, not for lust or gold... 272 00:20:57,803 --> 00:20:59,837 ...but for the Lord, our God. 273 00:20:59,905 --> 00:21:01,736 Come, ye men of England. 274 00:21:01,807 --> 00:21:03,832 Take the cross to your heart... 275 00:21:03,909 --> 00:21:06,503 ...that ye may find the real, true cross. 276 00:21:06,579 --> 00:21:08,379 That man's inspired! 277 00:21:08,447 --> 00:21:10,847 Now shall the son depart from the father... 278 00:21:10,916 --> 00:21:13,343 ...and the husband from the wife. 279 00:21:13,652 --> 00:21:16,013 Many who go shall not return. 280 00:21:16,155 --> 00:21:21,224 Therefore, all other earthly promises and vows are wiped away. 281 00:21:22,661 --> 00:21:25,386 By the devil's teeth, I see the way out! 282 00:21:26,332 --> 00:21:27,256 Father! 283 00:21:27,333 --> 00:21:30,596 The King! Make way for the King! Stand back! 284 00:21:30,669 --> 00:21:31,393 King Richard. 285 00:21:31,471 --> 00:21:32,899 God bless you, Richard. 286 00:21:32,972 --> 00:21:35,040 Good father, do I hear it right? 287 00:21:35,107 --> 00:21:37,371 The taking of the cross will cancel a pledge? 288 00:21:37,443 --> 00:21:41,106 No other pledge shall bind one who has taken the Crusader's Oath. 289 00:21:41,180 --> 00:21:42,075 Then give me the Oath. 290 00:21:46,085 --> 00:21:51,188 Richard of England, will you join the Crusade, forsaking all else? 291 00:21:51,257 --> 00:21:54,017 Yes, I will renounce everything. 292 00:21:55,060 --> 00:21:57,728 Even the lovely woman to whom I'm pledged. 293 00:22:00,633 --> 00:22:02,460 Richard of England... 294 00:22:02,535 --> 00:22:04,662 ...do you swear you will not lift your hand... 295 00:22:04,737 --> 00:22:07,069 ...against any other who wears the cross? 296 00:22:07,206 --> 00:22:09,834 That you will not turn aside from the Crusade... 297 00:22:09,909 --> 00:22:12,207 ...until the Holy City is again free? 298 00:22:12,278 --> 00:22:13,809 I swear. 299 00:22:14,914 --> 00:22:16,581 Give me the cross. 300 00:22:16,749 --> 00:22:19,347 You can lie to yourself, Richard... 301 00:22:19,518 --> 00:22:21,379 ...you can lie to me... 302 00:22:21,454 --> 00:22:24,282 ...but you cannot lie to God. 303 00:22:26,759 --> 00:22:29,655 This cross will humble you, Richard. 304 00:22:29,995 --> 00:22:34,261 It will burn into your heart till your pride is in the dust. 305 00:22:34,333 --> 00:22:36,728 The King takes the cross! 306 00:22:45,711 --> 00:22:47,674 That settles Philip. 307 00:22:49,448 --> 00:22:51,079 But not the Lady Alice. 308 00:22:51,183 --> 00:22:53,414 What is she going to do? 309 00:22:53,786 --> 00:22:56,418 Father, give me the cross. 310 00:22:56,922 --> 00:22:59,087 - Alice of France... - No, no! 311 00:22:59,792 --> 00:23:01,387 This is work for men! 312 00:23:01,460 --> 00:23:04,495 Work for all Christians, men and women. 313 00:23:04,563 --> 00:23:06,554 Work for men and only for men. 314 00:23:06,865 --> 00:23:09,031 I'll get you knights, I'll get you men-at-arms... 315 00:23:09,101 --> 00:23:12,227 ...yeomen, esquires, grooms, cooks, blacksmiths... 316 00:23:12,304 --> 00:23:14,438 I'll even get you a minstrel. 317 00:23:15,107 --> 00:23:16,597 Here, Blondel! 318 00:23:17,676 --> 00:23:19,068 Sire! 319 00:23:19,245 --> 00:23:20,769 Alice of France... 320 00:23:20,880 --> 00:23:23,073 ...do you swear you will not lift your hand... 321 00:23:23,148 --> 00:23:25,013 ...against any other who wears the cross? 322 00:23:25,084 --> 00:23:29,311 Let me through to the King. I have the King's sword! 323 00:23:46,305 --> 00:23:48,166 Hear it ring! 324 00:23:51,243 --> 00:23:55,345 Oh, men of England, the battle cry has sounded. 325 00:23:55,447 --> 00:23:58,309 England is at war! 326 00:24:01,187 --> 00:24:02,484 Mother, I must go. 327 00:24:02,555 --> 00:24:05,023 Alan, my boy, you may never come back. 328 00:24:05,090 --> 00:24:08,154 Mother, I may touch the wood of the true cross. 329 00:24:08,160 --> 00:24:12,028 Out with your steel, men, for the Crusade! 330 00:24:12,097 --> 00:24:13,889 For the Crusade! 331 00:24:20,806 --> 00:24:25,702 Good father, consecrate these swords to the service of England. 332 00:24:26,212 --> 00:24:28,646 To the service of God. 333 00:24:28,714 --> 00:24:30,606 Amen. 334 00:24:33,752 --> 00:24:36,853 Let God's blessing be upon these swords. 335 00:24:37,289 --> 00:24:41,218 May they rescue the tomb of Christ our Lord. 336 00:24:41,427 --> 00:24:43,725 May they restore to his people... 337 00:24:43,796 --> 00:24:46,697 ...the cross on which he died. 338 00:24:46,865 --> 00:24:48,862 Amen. 339 00:25:03,549 --> 00:25:04,943 Check. 340 00:25:06,585 --> 00:25:08,785 The fire burns low. 341 00:25:09,288 --> 00:25:13,449 An eventful day, my princely friend, an eventful day. 342 00:25:13,659 --> 00:25:16,291 You may have won a throne. 343 00:25:16,695 --> 00:25:18,089 Check. 344 00:25:19,632 --> 00:25:22,266 You're a treacherous man, Montferrat. 345 00:25:22,901 --> 00:25:24,864 In good company, John. 346 00:25:26,138 --> 00:25:27,532 Check. 347 00:25:27,906 --> 00:25:31,672 John, supposing your brother, Richard, does not return... 348 00:25:31,744 --> 00:25:33,405 ...from this Crusade? 349 00:25:33,447 --> 00:25:38,043 Well, hazardous business, these Crusades. 350 00:25:38,984 --> 00:25:41,684 Many will be killed. 351 00:25:42,921 --> 00:25:45,021 Even kings. 352 00:25:49,428 --> 00:25:53,061 - By the infidels? - Yes, of course. 353 00:25:53,332 --> 00:25:55,224 By the infidels. 354 00:25:55,834 --> 00:25:57,294 Check. 355 00:25:59,071 --> 00:26:01,771 Then I would be King of England. 356 00:26:02,341 --> 00:26:04,700 And marry Alice of France. 357 00:26:05,511 --> 00:26:08,036 Would England and France when the Crusade is won... 358 00:26:08,113 --> 00:26:10,938 ...make me King of Jerusalem? 359 00:26:12,351 --> 00:26:13,609 Yes. 360 00:26:14,119 --> 00:26:15,511 Sire. 361 00:26:21,560 --> 00:26:23,027 You know, John... 362 00:26:23,095 --> 00:26:25,290 ...I have the direst premonition tonight... 363 00:26:25,364 --> 00:26:29,095 ...that your lion-hearted brother will never return to England. 364 00:26:29,168 --> 00:26:33,532 In fact, I can give you my word for it. 365 00:27:02,201 --> 00:27:04,301 Raise the standard of France! 366 00:27:07,606 --> 00:27:09,068 Forward! 367 00:27:14,580 --> 00:27:16,771 Raise the standard of England! 368 00:27:16,915 --> 00:27:18,312 Leicester! 369 00:27:20,152 --> 00:27:22,120 The knights are mounted, sire! 370 00:27:22,121 --> 00:27:26,382 Sound the trumpets. The Crusade goes forward! 371 00:27:45,144 --> 00:27:49,612 ♪ Onward Ho! To conquer the foe ♪ 372 00:27:49,715 --> 00:27:53,908 ♪ On for the God and faith we know ♪ 373 00:27:54,086 --> 00:27:58,220 ♪ Bearing the sword of the Lord The Sword ♪ 374 00:27:58,290 --> 00:28:02,319 ♪ Not into war for glory ♪ 375 00:28:02,694 --> 00:28:06,591 ♪ We fight for God and the King ♪ 376 00:28:06,899 --> 00:28:10,967 ♪ Die though we might For God and the King ♪ 377 00:28:11,036 --> 00:28:14,694 ♪ Even to the last Crusader ♪ 378 00:28:14,840 --> 00:28:18,737 ♪ We stand for the Lord, our God ♪ 379 00:28:19,578 --> 00:28:23,942 ♪ Death or life may Christ attend ♪ 380 00:28:23,982 --> 00:28:27,645 ♪ Holy cross and tomb defend! ♪ 381 00:28:27,753 --> 00:28:29,248 - My love goes with you. -♪ Bearing... 382 00:28:29,321 --> 00:28:32,584 - ...the sword of the Lord The sword ♪ 383 00:28:32,658 --> 00:28:36,954 ♪ Thy holy power leading ♪ 384 00:28:37,029 --> 00:28:41,197 ♪ Our lives we pledge unto God ♪ 385 00:28:41,300 --> 00:28:45,527 ♪ Danger or foe we charge unheeding ♪ 386 00:28:45,604 --> 00:28:49,301 ♪ Even to the last Crusader ♪ 387 00:28:49,441 --> 00:28:53,771 ♪ We stand for the Lord, our God ♪ 388 00:28:56,782 --> 00:28:57,440 Goodbye, darling. 389 00:28:57,516 --> 00:29:00,084 - You will come back? - Yes, darling. 390 00:29:02,854 --> 00:29:06,320 ♪ For God and the King ♪ 391 00:29:06,391 --> 00:29:10,857 ♪ Even to the last Crusader ♪♪ 392 00:30:01,513 --> 00:30:04,113 It's the English, Tina. The English. 393 00:30:09,388 --> 00:30:11,051 Lend a hand with that cart. 394 00:30:11,123 --> 00:30:13,348 Right row to the ship. 395 00:30:13,458 --> 00:30:15,956 Left row to the English tent. 396 00:30:17,229 --> 00:30:19,094 Oh, isn't it glorious? 397 00:30:19,164 --> 00:30:22,822 They're going to the Holy Land to free the tomb of our Lord. 398 00:30:23,502 --> 00:30:26,437 Oh, I wish I could carry a sword and fight with them... 399 00:30:26,505 --> 00:30:28,798 ...or nurse the sick or.... 400 00:30:28,841 --> 00:30:32,633 Tina, we must do something to help them. 401 00:30:33,845 --> 00:30:35,307 Crusader! 402 00:30:40,285 --> 00:30:42,815 Crusader, where is your king? 403 00:30:43,021 --> 00:30:45,546 - Eh, lass? Don't you know him? - No. 404 00:30:45,624 --> 00:30:48,320 But I've heard the minstrels sing of his chivalry... 405 00:30:48,393 --> 00:30:50,754 ...his bravery and his gentleness. 406 00:30:53,231 --> 00:30:55,028 Yes, his gentleness. 407 00:30:55,033 --> 00:30:58,498 Yes, they sing of a saint in armor leading the blessed Crusade. 408 00:30:58,570 --> 00:31:00,404 Then they're better singers than I am. 409 00:31:00,472 --> 00:31:02,572 What do you want of him, lass? 410 00:31:02,774 --> 00:31:05,101 - I have flowers for him. - Flowers? 411 00:31:06,078 --> 00:31:09,973 He'd rather have a side of beef. We haven't eaten for a week. 412 00:31:10,082 --> 00:31:12,880 Oh, but we have plenty. We shall help you. 413 00:31:12,951 --> 00:31:15,615 My father has thousands of cattle. Where's your king? 414 00:31:15,687 --> 00:31:17,579 Thousands of... 415 00:31:18,056 --> 00:31:19,180 Yonder. 416 00:31:19,524 --> 00:31:21,788 Bring that catapult into line with the street. 417 00:31:21,860 --> 00:31:23,149 Hail to the King. 418 00:31:24,696 --> 00:31:26,926 Come along, Tina. Hurry. 419 00:31:26,999 --> 00:31:30,259 ♪ Round the mountain now we go ♪ 420 00:31:30,268 --> 00:31:33,266 ♪ A fair young face to see ♪ 421 00:31:33,338 --> 00:31:36,471 ♪ And now the ocean billows blow ♪ 422 00:31:36,541 --> 00:31:39,141 ♪ Broad as they can be ♪♪ 423 00:31:41,513 --> 00:31:43,237 Hold those horses! 424 00:31:44,016 --> 00:31:46,382 Block the wheels or it'll go through that house. 425 00:31:46,451 --> 00:31:48,448 Stop it! 426 00:31:51,356 --> 00:31:53,387 Fix the left block. 427 00:31:56,528 --> 00:31:58,025 Look out! Look out! 428 00:31:58,263 --> 00:31:59,594 Get the other block, then pull. 429 00:31:59,664 --> 00:32:01,894 Now, get the chocks under those wheels... 430 00:32:01,967 --> 00:32:04,629 ...and bring the back wheels over to that side. 431 00:32:04,703 --> 00:32:07,929 Tina, that's King Richard. 432 00:32:09,441 --> 00:32:10,703 Get a company of crossbowmen... 433 00:32:10,875 --> 00:32:12,500 ...and bring them up here to give these men a hand! 434 00:32:12,577 --> 00:32:15,072 - Aye, sire. - Now, come on, look lively there! 435 00:32:17,282 --> 00:32:18,513 Come on, pull over there. 436 00:32:18,583 --> 00:32:20,676 Don't fret that horse, you idiot! 437 00:32:20,786 --> 00:32:23,113 Look out! The King's horse! 438 00:32:30,796 --> 00:32:33,123 He's hurt the King's horse. 439 00:32:34,366 --> 00:32:35,931 That's blood. 440 00:32:37,302 --> 00:32:39,026 He'll catch it. 441 00:32:48,380 --> 00:32:51,743 Blockhead, you'll hang if that horse is crippled. 442 00:32:54,352 --> 00:32:56,345 Now then, men, all together! 443 00:32:56,421 --> 00:32:57,952 Aye, sire. 444 00:33:01,894 --> 00:33:04,225 That can't be Richard. 445 00:33:05,530 --> 00:33:07,755 Oh, yes, that's Richard. 446 00:33:08,300 --> 00:33:10,832 Move along, there. What are you waiting for? 447 00:33:14,205 --> 00:33:16,139 I hope he starves. 448 00:33:18,710 --> 00:33:21,811 The King! We've got to see the King! 449 00:33:23,615 --> 00:33:25,382 King Richard. 450 00:33:26,985 --> 00:33:29,983 - Sire. - Silence! 451 00:33:30,622 --> 00:33:33,989 - Well, what is it? - Sire, we've had no food for days. 452 00:33:34,059 --> 00:33:35,017 We must eat. 453 00:33:35,093 --> 00:33:37,718 I'll get you food, but stop howling for it! 454 00:33:37,796 --> 00:33:39,224 But, sire... 455 00:33:49,541 --> 00:33:51,106 King Sancho. 456 00:33:51,243 --> 00:33:54,508 I'll give you a bond on the City of London for your cattle. 457 00:33:54,579 --> 00:33:57,680 And what should I do with your City of London? 458 00:33:57,749 --> 00:34:01,578 Can you move London to my poor Kingdom of Navarre? 459 00:34:01,953 --> 00:34:05,247 No, no, Richard. You heard my price. 460 00:34:05,390 --> 00:34:08,957 - I cannot pay it. - But Navarre is a poor country. 461 00:34:09,161 --> 00:34:11,158 And I am a poor king. 462 00:34:11,329 --> 00:34:13,126 We drove our cattle down to Marseille... 463 00:34:13,198 --> 00:34:16,458 ...to sell to you Crusaders for gold... 464 00:34:16,835 --> 00:34:18,132 ...not promises. 465 00:34:18,203 --> 00:34:19,803 By the devil's teeth, I'll take what I need. 466 00:34:19,872 --> 00:34:21,339 - No, Richard. - Leicester! Seize all his cattle! 467 00:34:21,406 --> 00:34:23,168 Richard! 468 00:34:23,608 --> 00:34:25,899 You wear the cross. 469 00:34:26,745 --> 00:34:29,077 You may not plunder another Christian. 470 00:34:29,247 --> 00:34:30,814 Or strike one. 471 00:34:37,355 --> 00:34:40,046 Still, there is a way. 472 00:34:40,458 --> 00:34:41,784 Well? 473 00:34:43,762 --> 00:34:47,090 I have a daughter. A fair, sweet girl. 474 00:34:47,199 --> 00:34:48,791 Just like a flower. 475 00:34:48,867 --> 00:34:52,036 A girl, but ready to be married. 476 00:34:52,337 --> 00:34:54,061 You understand? 477 00:34:54,239 --> 00:34:55,463 No. 478 00:34:55,574 --> 00:34:57,139 Marry her. 479 00:34:59,211 --> 00:35:02,244 - Marry your daughter? - Yes. 480 00:35:03,782 --> 00:35:06,216 Well, by the devil's beard. 481 00:35:06,384 --> 00:35:08,409 I'll settle a dower on her. 482 00:35:08,486 --> 00:35:11,546 Herds of cattle and sheep. Shiploads of grain. 483 00:35:11,623 --> 00:35:14,183 A hundred cartloads of fodder for your horses. 484 00:35:14,259 --> 00:35:16,489 You can marry your wench to the devil! 485 00:35:16,561 --> 00:35:18,190 Tighten your belt, Robert. 486 00:35:18,263 --> 00:35:20,358 Scour the countryside, glean what you can. 487 00:35:20,432 --> 00:35:22,523 The country's bare as a wolf's tooth. 488 00:35:22,601 --> 00:35:24,965 Sire, the men are truly desperate for food. 489 00:35:25,036 --> 00:35:27,300 Yes, sire, give us food. 490 00:35:27,439 --> 00:35:31,370 We sail tomorrow. We can't ship horses without fodder. 491 00:35:39,851 --> 00:35:41,981 How many head of cattle have you in Navarre? 492 00:35:42,053 --> 00:35:43,820 Six thousand. 493 00:35:43,955 --> 00:35:46,487 - How many? - Seven thousand. 494 00:35:47,626 --> 00:35:48,718 How much grain? 495 00:35:48,793 --> 00:35:52,156 Barley and wheat enough to fill four cargo ships. 496 00:35:56,735 --> 00:35:57,863 I'll marry your wench. 497 00:35:57,936 --> 00:35:59,060 - My Lord, I think... - No, no, not now, Robert. 498 00:35:59,138 --> 00:36:01,902 Would you crown this unknown girl Queen of England? 499 00:36:01,973 --> 00:36:05,238 I said I'd marry her. I said nothing about the Crown of England. 500 00:36:05,310 --> 00:36:07,535 Well, she'll arrange that. 501 00:36:07,746 --> 00:36:11,006 Drive your cattle and your carts here into my camp. 502 00:36:11,016 --> 00:36:13,810 I'll marry your girl when we come back from Crusade. 503 00:36:14,219 --> 00:36:15,747 Promises. 504 00:36:17,222 --> 00:36:18,416 Promises. 505 00:36:18,490 --> 00:36:20,487 All right, all right, here. 506 00:36:24,863 --> 00:36:28,590 This is surety that I'll marry your daughter whenever you say. 507 00:36:29,934 --> 00:36:32,534 - What's her name? - Berengaria. 508 00:36:33,138 --> 00:36:35,902 And you'll marry her tonight. 509 00:36:35,974 --> 00:36:37,971 Yes, yes, yes, tonight. 510 00:36:39,144 --> 00:36:40,538 My son. 511 00:36:43,581 --> 00:36:46,147 Make way for the King of Navarre. 512 00:36:46,551 --> 00:36:49,611 Robert, have his cattle driven into our lines... 513 00:36:49,888 --> 00:36:51,715 ...and the grain stored in our ships. 514 00:36:51,790 --> 00:36:53,983 - This wedding, sire... - No, no, never mind that. 515 00:36:54,059 --> 00:36:55,824 Just tell the men that they'll eat tonight. 516 00:36:55,894 --> 00:36:57,320 Yes, sire. 517 00:37:01,266 --> 00:37:04,158 But, Daughter, he's your saint in armor. 518 00:37:04,236 --> 00:37:06,236 Your pure white knight. 519 00:37:06,304 --> 00:37:09,473 The minstrels sing his praises, you've heard them. 520 00:37:09,641 --> 00:37:12,437 You'll bless me for this marriage, my child. 521 00:37:12,510 --> 00:37:15,206 Never. If you'd given your cattle to help the Crusade... 522 00:37:15,280 --> 00:37:17,908 - ...this never would have happened. - Well, I did! 523 00:37:17,982 --> 00:37:21,076 I gave him the cattle, and he gives you a crown. 524 00:37:21,152 --> 00:37:25,186 But he's such a noble king. So gentle. 525 00:37:25,256 --> 00:37:27,690 Didn't you strew flowers in his path? 526 00:37:29,461 --> 00:37:31,520 Why, Daughter, what's the matter? 527 00:37:31,596 --> 00:37:34,497 ♪ When the sun goes down for another day ♪ 528 00:37:34,566 --> 00:37:36,800 ♪ And the Dipper dips to the Milky Way ♪ 529 00:37:36,868 --> 00:37:39,334 ♪ We up with our cups with a heigh and a ho ♪ 530 00:37:39,404 --> 00:37:42,002 ♪ Heigh-ho and down we go ♪♪ 531 00:37:42,273 --> 00:37:45,538 Hercules! Steady, my dear friend. 532 00:37:47,746 --> 00:37:51,404 Hey, Blondel, no, no, no. You'll sing for your dinner. 533 00:37:52,951 --> 00:37:55,977 ♪ Oh, the man in the moon has a light in his eye ♪ 534 00:37:56,054 --> 00:37:58,787 ♪ And the Dog Star barks in the midnight sky ♪ 535 00:37:58,857 --> 00:38:01,858 ♪ Our king he lifts his cup on high ♪ 536 00:38:01,926 --> 00:38:05,118 ♪ Heigh-ho and down we go ♪♪ 537 00:38:05,196 --> 00:38:08,160 All right, Blondel, you've earned your dinner. 538 00:38:08,900 --> 00:38:11,533 - Here we go. - Let's cut this up. 539 00:38:11,703 --> 00:38:14,369 - Well, what is it? - The lady is waiting. 540 00:38:14,472 --> 00:38:15,364 What lady? 541 00:38:15,440 --> 00:38:18,438 Berengaria of Navarre, whom you will marry, sire. 542 00:38:19,110 --> 00:38:20,877 - Marry? - Sire! 543 00:38:22,680 --> 00:38:26,309 ♪ Oh, Richard is no ladies' man though something of a sinner ♪ 544 00:38:26,384 --> 00:38:29,447 ♪ He eats and drinks and now he pays Navarre ♪ 545 00:38:29,521 --> 00:38:32,619 ♪ for Blondel's dinner ♪♪ 546 00:38:32,724 --> 00:38:34,021 Shut up, fool. 547 00:38:34,092 --> 00:38:36,720 No light matter to wed the daughter of Navarre. 548 00:38:36,795 --> 00:38:39,090 I hope she's lighter than her father. 549 00:38:39,130 --> 00:38:42,661 Sire, let me lead you to the bridal bower. 550 00:38:43,802 --> 00:38:47,335 I'll do more. I'll send you in my place. 551 00:38:47,639 --> 00:38:50,672 - But, Richard, I can't. I... - Draw my sword. 552 00:38:50,675 --> 00:38:52,672 - Huh? - Draw my sword. 553 00:38:56,814 --> 00:38:59,041 Now bear it with you to the chapel. 554 00:38:59,250 --> 00:39:00,581 A sword to a wedding? 555 00:39:00,652 --> 00:39:02,252 Have you never heard that one of royal blood... 556 00:39:02,320 --> 00:39:04,950 ...may send his sword to the altar in his stead? 557 00:39:05,023 --> 00:39:05,947 Good Brother? 558 00:39:06,024 --> 00:39:08,488 Marriage by token is your privilege, sire. 559 00:39:08,993 --> 00:39:12,429 Oh, what will Navarre say to this bridegroom? 560 00:39:12,497 --> 00:39:14,597 That's for you to worry about. 561 00:39:15,300 --> 00:39:18,697 Come on, Blondel. Don't keep the lady waiting. 562 00:39:20,672 --> 00:39:23,903 - I'll tell your wife, Blondel. - This is a bad beginning. 563 00:39:24,075 --> 00:39:25,565 He's a ladies' man. 564 00:39:25,643 --> 00:39:28,676 ♪ Blondel, he would a-wooing go ♪ 565 00:39:28,680 --> 00:39:31,576 ♪ Whether his mother would let him or no ♪ 566 00:39:31,716 --> 00:39:35,015 ♪ Blondel, he would a-wooing go ♪ 567 00:39:35,119 --> 00:39:37,883 ♪ Whether his mother would let him or no ♪ 568 00:39:37,956 --> 00:39:40,954 ♪ Heigh-ho and down we go ♪♪ 569 00:40:00,678 --> 00:40:02,973 - Where is King Richard? - Here. 570 00:40:03,014 --> 00:40:06,040 - That's King Richard's minstrel. - And King Richard's sword. 571 00:40:06,117 --> 00:40:10,085 Yes, my Lord of Navarre. He sent his sword as a token. 572 00:40:10,154 --> 00:40:12,686 A token? Of what? 573 00:40:14,492 --> 00:40:15,891 Isn't Richard coming? 574 00:40:15,960 --> 00:40:18,019 He is in despair that he cannot be here. 575 00:40:18,096 --> 00:40:20,362 - What? - A thousand duties assail him. 576 00:40:20,432 --> 00:40:24,366 And so, in his place, he sent me. 577 00:40:25,336 --> 00:40:26,594 You? 578 00:40:28,106 --> 00:40:31,434 - His minstrel. - No, no, milady. 579 00:40:32,810 --> 00:40:36,207 He didn't send me in his place. He didn't send me. 580 00:40:36,214 --> 00:40:38,173 He sent his sword to be wed to you. 581 00:40:38,249 --> 00:40:40,817 Just as if my king himself were here. 582 00:40:40,885 --> 00:40:43,610 - Your gallant king. - I am tricked. 583 00:40:43,655 --> 00:40:48,189 Tricked by that rogue of a Richard. That breaker of promises! 584 00:40:48,192 --> 00:40:50,092 I'll have the blood out of you for this. 585 00:40:50,161 --> 00:40:51,822 Good Brother, tell him. 586 00:40:51,896 --> 00:40:53,693 Sire, the man says true. 587 00:40:53,898 --> 00:40:57,499 If your daughter marries this sword, she marries King Richard. 588 00:40:57,802 --> 00:40:59,802 - Eh? - Such is the law. 589 00:40:59,871 --> 00:41:01,868 The law? The law? 590 00:41:04,042 --> 00:41:07,268 - And the marriage will hold? - Until death. 591 00:41:11,983 --> 00:41:14,611 There, you see, my child? You were mistaken. 592 00:41:14,719 --> 00:41:17,210 Didn't I tell you Richard was a man of his word? 593 00:41:17,288 --> 00:41:20,286 A pure knight, a noble king. 594 00:41:21,225 --> 00:41:23,452 - Let us begin the ceremony. - No! 595 00:41:23,528 --> 00:41:24,823 - No, I will not. - But, my child. 596 00:41:24,896 --> 00:41:26,964 No, Father, let me go. Please let me go! 597 00:41:27,031 --> 00:41:29,699 But it's the man himself you will marry. 598 00:41:29,767 --> 00:41:31,394 Richard of England. 599 00:41:31,469 --> 00:41:34,263 And you agreed for your father's sake. 600 00:41:34,372 --> 00:41:36,164 For the Crusade. 601 00:41:40,912 --> 00:41:42,670 For the Crusade. 602 00:41:47,585 --> 00:41:48,945 Begin. 603 00:42:00,264 --> 00:42:03,722 We have come together before God and his angels... 604 00:42:03,801 --> 00:42:06,492 ...in the place of this holy church... 605 00:42:06,504 --> 00:42:09,801 ...that we may couple together these two bodies. 606 00:42:09,841 --> 00:42:13,140 ♪ When Jupiter winks at Venus below ♪ 607 00:42:13,211 --> 00:42:15,875 ♪ And the nightmare gallops to and fro ♪ 608 00:42:15,947 --> 00:42:19,073 ♪ We'll drink to our king with a heigh and ho ♪ 609 00:42:19,083 --> 00:42:22,912 ♪ Heigh-ho and down we go ♪♪ 610 00:42:23,054 --> 00:42:25,946 All right, Hercules, we'll go and see if my horse is lame. 611 00:42:26,024 --> 00:42:28,285 Oh, no, no, keep your seats, keep your seats. 612 00:42:28,359 --> 00:42:30,227 Eat your fill and drink deep. 613 00:42:30,295 --> 00:42:33,423 And look to your horses before you turn in. 614 00:42:33,598 --> 00:42:35,957 Tomorrow we sail for Palestine. 615 00:42:36,034 --> 00:42:37,458 Long live Richard! 616 00:42:37,535 --> 00:42:41,631 Long live Richard! Long live the King! 617 00:42:41,706 --> 00:42:45,908 Wilt thou, Richard, have this woman for thy wife? 618 00:42:46,210 --> 00:42:48,610 To love her and worship her... 619 00:42:48,680 --> 00:42:52,043 ...and keep her in sickness and in health? 620 00:42:52,116 --> 00:42:54,316 And all others forsake... 621 00:42:54,352 --> 00:42:57,587 ...and hold thee to her, to thy life's end? 622 00:42:57,955 --> 00:42:59,349 I will. 623 00:42:59,924 --> 00:43:01,489 Or he will. 624 00:43:04,128 --> 00:43:07,923 Wilt thou, Berengaria, have this man to thy husband? 625 00:43:08,399 --> 00:43:12,330 To love him, obey him, worship him... 626 00:43:12,670 --> 00:43:16,863 ...and serve and keep him in sickness and in health? 627 00:43:16,941 --> 00:43:18,904 And all others forsake... 628 00:43:19,077 --> 00:43:23,304 ...and hold thee only to him to thy life's end? 629 00:43:26,551 --> 00:43:27,945 I will. 630 00:43:29,354 --> 00:43:32,452 I join you, man and wife, in holy wedlock. 631 00:43:34,025 --> 00:43:35,487 The ring. 632 00:43:40,604 --> 00:43:47,996 In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti. Amen. 633 00:43:49,974 --> 00:43:53,837 Wilt thou give to the sword the kiss of peace? 634 00:44:06,324 --> 00:44:09,049 And what token shall I take Richard? 635 00:44:10,762 --> 00:44:11,786 There! 636 00:44:11,863 --> 00:44:14,623 - My child! - Milady, milady! 637 00:44:14,732 --> 00:44:16,993 There's your token. Take that back to him. 638 00:44:17,068 --> 00:44:17,757 Milady. 639 00:44:17,835 --> 00:44:19,903 Tell him that's all he'll ever see of me. 640 00:44:19,971 --> 00:44:22,801 I hate him and I'll never, never forgive him. 641 00:44:22,874 --> 00:44:25,565 My child! You are beside yourself. 642 00:44:34,185 --> 00:44:36,646 Sire. Your sword. 643 00:44:36,788 --> 00:44:39,488 - Oh, then I'm married. - Yes, sire. 644 00:44:39,690 --> 00:44:42,716 And what did the wench say to her husband? 645 00:44:42,794 --> 00:44:46,088 Well, she said many things. 646 00:44:46,497 --> 00:44:48,988 Oh, sire, if you could only have seen her. 647 00:44:49,066 --> 00:44:51,200 Well, I don't want to see her. 648 00:44:51,569 --> 00:44:54,897 Here, give me a cloth or something to bandage this wound. 649 00:44:56,707 --> 00:45:00,343 - Well, what's this you have? - A token from your bride. 650 00:45:01,012 --> 00:45:03,712 Soft, isn't it? Just what I need. 651 00:45:05,316 --> 00:45:07,279 Hup, son. Hup, hup. 652 00:45:08,219 --> 00:45:11,513 Well, she said it's all you'll ever see of her. 653 00:45:12,390 --> 00:45:15,388 That's good. I'd not be seeing her anyway. 654 00:45:15,526 --> 00:45:17,519 We set sail in the morning. 655 00:45:56,667 --> 00:45:59,367 Look, there's the English King. 656 00:46:01,639 --> 00:46:03,031 Sire. 657 00:46:14,785 --> 00:46:17,818 Doesn't an angel looking down from heaven smile? 658 00:46:17,822 --> 00:46:20,013 Not upon a devil looking up. 659 00:46:20,691 --> 00:46:24,554 What, no Godspeed for a poor Crusader? 660 00:46:25,730 --> 00:46:27,222 Not for Richard of England. 661 00:46:27,298 --> 00:46:30,098 - Oh, so you recognize me? - Yes. 662 00:46:30,134 --> 00:46:33,126 - And who are you? - It wouldn't matter to you, Richard. 663 00:46:33,204 --> 00:46:34,632 Ride on. 664 00:46:34,772 --> 00:46:36,599 As you wish, milady. 665 00:46:49,587 --> 00:46:52,047 - Very nice, too. - On me oath, yes. 666 00:46:52,123 --> 00:46:54,220 - Wonder who she is. - Your wife. 667 00:46:54,691 --> 00:46:55,217 What? 668 00:46:55,293 --> 00:46:57,420 Berengaria, your wife. You married her last night. 669 00:46:57,495 --> 00:46:59,420 Why the devil didn't you tell me she looked like that? 670 00:46:59,497 --> 00:47:00,530 - You didn't ask me. - Oh, you half-wit. 671 00:47:00,598 --> 00:47:02,126 Richard, you can't go back now. 672 00:47:02,200 --> 00:47:05,967 The fleet is waiting and the King of France is ready to sail. 673 00:47:06,637 --> 00:47:09,305 May a poor devil look up to heaven again? 674 00:47:13,644 --> 00:47:17,336 Are you so far above me, my angel, that you cannot hear? 675 00:47:18,449 --> 00:47:20,083 Perhaps it's the smell of brimstone... 676 00:47:20,151 --> 00:47:23,176 ...that makes you tilt your pretty nose so high. 677 00:47:25,256 --> 00:47:27,583 Now I see you have two eyes. 678 00:47:28,693 --> 00:47:30,554 Or are they stars? 679 00:47:33,531 --> 00:47:36,156 I confess my sin. I ask your forgiveness. 680 00:47:36,233 --> 00:47:38,298 I'm in the dust at your feet. 681 00:47:39,070 --> 00:47:40,860 So is my veil. 682 00:47:44,408 --> 00:47:48,203 Well, you see, my horse was wounded. 683 00:47:48,279 --> 00:47:51,471 Yes, so am I. 684 00:47:56,053 --> 00:48:00,014 Here, come back. Wait a minute, you're my wife. 685 00:48:00,124 --> 00:48:03,359 Richard. King Philip will sail with the tide. 686 00:48:05,363 --> 00:48:06,655 Wait. 687 00:48:07,732 --> 00:48:10,833 This is not England. You don't command here. 688 00:48:14,772 --> 00:48:18,135 Nor is it Navarre. So you don't command here. 689 00:48:18,542 --> 00:48:21,834 - Well, I can always leave. - Oh, no. 690 00:48:23,948 --> 00:48:26,009 Not till I know you're coming to Palestine. 691 00:48:26,083 --> 00:48:27,680 Palestine? 692 00:48:30,221 --> 00:48:32,819 You're very lovely, Berengaria. 693 00:48:34,125 --> 00:48:37,219 - I'll never go. - Well, we'll see. Navarre! 694 00:48:37,294 --> 00:48:40,195 - Let go my wrist, you're hurting it. - Well, stop pulling then. 695 00:48:40,264 --> 00:48:41,692 Navarre! 696 00:48:42,767 --> 00:48:44,828 What's the matter? What's the matter? What's... 697 00:48:44,936 --> 00:48:46,560 Is this my wife? 698 00:48:46,637 --> 00:48:49,868 Now, Richard, now. That was all settled last night. 699 00:48:49,940 --> 00:48:51,498 You can't change your mind now. 700 00:48:51,575 --> 00:48:54,476 - Is she my wife? - That's what I said. 701 00:48:54,578 --> 00:48:57,672 You have the cattle. We had a priest and witnesses. 702 00:48:57,748 --> 00:49:01,084 - Have her board ship then... - I'll never set foot on your ship. 703 00:49:01,152 --> 00:49:03,550 No, not on mine. I go on a war galley. 704 00:49:03,621 --> 00:49:05,486 You'll go on the ship of the women. 705 00:49:05,556 --> 00:49:06,884 Richard! 706 00:49:06,924 --> 00:49:09,722 The tide is full. We must sail. 707 00:49:09,794 --> 00:49:11,859 Attend to her, Navarre. 708 00:49:12,530 --> 00:49:13,822 Wait. 709 00:49:15,065 --> 00:49:18,428 She has a will of her own. A very strong will of her own. 710 00:49:18,502 --> 00:49:21,168 - It's not easy... - You have her on that boat. 711 00:49:21,238 --> 00:49:23,363 Or when I come back, I'll visit your halfpenny kingdom... 712 00:49:23,441 --> 00:49:26,969 ...with fire and sword, and burn your castle over your ears. 713 00:49:32,016 --> 00:49:35,747 He would do it, Berengaria. You must go on that ship as he says. 714 00:49:35,820 --> 00:49:38,050 - No! - But, Berengaria. 715 00:49:38,122 --> 00:49:40,220 No, never. Never will I set my foot on that ship! 716 00:49:40,291 --> 00:49:43,319 But, Berengaria, it's such a beautiful ship. 717 00:50:00,111 --> 00:50:02,609 Milady, the master of the ship. 718 00:50:10,054 --> 00:50:12,079 Your pardon, Princess Alice... 719 00:50:12,156 --> 00:50:14,881 ...but there's another lady come to the ship. 720 00:50:15,793 --> 00:50:17,820 Well, who is she? 721 00:50:17,828 --> 00:50:19,591 I'm sorry, milady... 722 00:50:19,663 --> 00:50:22,991 ...but I'm afraid that she must have this cabin. 723 00:50:24,101 --> 00:50:25,427 What? 724 00:50:25,636 --> 00:50:28,304 Gracious lady, I assure you it's the truth. 725 00:50:41,652 --> 00:50:45,379 Surely you have made a mistake. This is the royal cabin. 726 00:50:45,456 --> 00:50:46,889 Thank you. Tina. 727 00:50:46,957 --> 00:50:50,251 I am Alice of France, betrothed to King Richard. 728 00:50:50,594 --> 00:50:52,193 Who are you? 729 00:50:52,530 --> 00:50:54,197 I'm his wife. 730 00:50:54,265 --> 00:50:56,228 His what? 731 00:50:56,400 --> 00:50:57,862 His wife. 732 00:50:58,035 --> 00:51:00,094 I was married to him last night. 733 00:51:00,171 --> 00:51:01,798 We can share the cabin. 734 00:51:01,872 --> 00:51:05,831 Share, with you? Why, I'll kill you, you lily-faced thief! 735 00:51:05,955 --> 00:51:06,809 No, no, milady. 736 00:51:06,810 --> 00:51:09,802 Let me go. She's stolen the throne of England... 737 00:51:30,367 --> 00:51:32,733 Lower away! 738 00:51:51,722 --> 00:51:53,787 Oh, infidels! 739 00:51:54,391 --> 00:51:57,788 Hear ye the challenge of the kings of Christendom. 740 00:51:58,195 --> 00:52:00,356 The Crusade has crossed the sea. 741 00:52:00,431 --> 00:52:03,327 Our Christian armies surround your wall. 742 00:52:03,467 --> 00:52:05,196 In the name of God... 743 00:52:05,269 --> 00:52:08,768 ...we call upon you to surrender the city of Acre. 744 00:52:09,139 --> 00:52:11,102 What is your answer? 745 00:52:15,479 --> 00:52:17,044 They've shot him! 746 00:52:17,114 --> 00:52:18,745 Assassins! 747 00:52:25,589 --> 00:52:30,158 Kings of the Crusade, this is their answer to our herald. 748 00:52:30,361 --> 00:52:31,694 - Insolence. - Arrogance. 749 00:52:31,762 --> 00:52:33,491 We'll send them back 10,000 like it. 750 00:52:33,564 --> 00:52:36,633 - They struck the first blow. - We'll answer them with blood. 751 00:52:36,700 --> 00:52:38,162 Milords. 752 00:52:39,470 --> 00:52:40,894 Have you forgotten... 753 00:52:40,971 --> 00:52:43,505 ...that the cross upon which our Lord died... 754 00:52:43,574 --> 00:52:45,867 ...is within the walls of Acre? 755 00:52:45,943 --> 00:52:49,476 We must try to open those gates without more bloodshed. 756 00:52:50,347 --> 00:52:53,214 - I have granted a truce. - A truce? 757 00:52:53,384 --> 00:52:55,575 Saladin, Sultan of Islam... 758 00:52:55,653 --> 00:52:58,481 ...comes now before this Council of Kings. 759 00:52:58,589 --> 00:53:00,552 Let him see the might... 760 00:53:09,099 --> 00:53:10,828 Kings of the Council... 761 00:53:10,901 --> 00:53:14,735 ...I've kept you waiting while I sought for one whose ship was delayed. 762 00:53:14,805 --> 00:53:18,202 Milords, the Queen of England. 763 00:53:26,483 --> 00:53:29,675 Do you hear, Philip? I am presenting my wife. 764 00:53:31,889 --> 00:53:34,050 I greet the Princess of Navarre. 765 00:53:34,124 --> 00:53:35,518 Philip! 766 00:53:37,728 --> 00:53:39,589 Milord of France. 767 00:53:40,731 --> 00:53:42,990 - Your Majesties. - Leicester. 768 00:53:57,181 --> 00:53:59,376 Why do you grant truce to the infidel? 769 00:53:59,450 --> 00:54:01,350 To hear if he'll make terms. 770 00:54:01,418 --> 00:54:04,314 We'll make our own terms with the sword. 771 00:54:05,189 --> 00:54:07,949 Milords, Saladin comes. 772 00:54:19,770 --> 00:54:23,164 Saladin the Conqueror, Sultan of Islam. 773 00:54:36,387 --> 00:54:39,485 Christians, who is your leader? 774 00:54:39,590 --> 00:54:40,882 I am. 775 00:54:41,225 --> 00:54:43,825 - Who speaks? - Richard of England. 776 00:54:44,428 --> 00:54:45,793 The Lion King. 777 00:54:45,863 --> 00:54:48,463 And I am Philip, King of France. 778 00:54:48,999 --> 00:54:50,728 And who are my other enemies? 779 00:54:50,801 --> 00:54:52,432 I am Hugo of Burgundy. 780 00:54:52,503 --> 00:54:55,866 And I am Frederick, Duke of the Germans. 781 00:54:55,939 --> 00:54:58,407 Michael, Prince of the Russians. 782 00:54:58,475 --> 00:55:01,569 - Sverre, the Norse King. - I am Leopold of Austria. 783 00:55:01,645 --> 00:55:02,739 William of Sicily. 784 00:55:02,813 --> 00:55:04,977 I am Nicholas, Count of Hungary. 785 00:55:05,049 --> 00:55:08,009 And I am Conrad of Montferrat. 786 00:55:08,352 --> 00:55:11,617 You see, infidel, we are many kings. 787 00:55:11,688 --> 00:55:15,380 There is room in Asia to bury all of you. 788 00:55:15,392 --> 00:55:16,518 Insolence! 789 00:55:17,661 --> 00:55:20,152 Boasting and wine go well together. 790 00:55:22,232 --> 00:55:25,162 Ho there! Bring wine for the infidel. 791 00:55:25,736 --> 00:55:28,427 We, of the true faith, drink no wine. 792 00:55:29,106 --> 00:55:32,036 - You refuse me? - Not you, my noble enemy. 793 00:55:32,609 --> 00:55:34,470 I refuse the wine. 794 00:55:34,945 --> 00:55:37,340 Well, we'll drink water then. 795 00:55:37,614 --> 00:55:40,840 A goblet of water for the King of the infidels. 796 00:55:40,951 --> 00:55:43,881 They told me he had horns like the devil. 797 00:55:44,321 --> 00:55:46,489 I think he's magnificent. 798 00:55:51,829 --> 00:55:55,157 Water may be poisoned as easily as wine. 799 00:56:01,772 --> 00:56:05,706 It is our custom that someone first taste the cup offered a king. 800 00:56:05,776 --> 00:56:08,301 Richard of England offers no poisoned cup. 801 00:56:08,378 --> 00:56:09,772 Drink. 802 00:56:14,451 --> 00:56:15,743 Well? 803 00:56:39,843 --> 00:56:41,940 - She did well! - Brave. 804 00:56:42,679 --> 00:56:45,211 Well, what have you come to say? 805 00:56:46,049 --> 00:56:49,348 Must my wife give you courage to speak as well as drink? 806 00:56:49,419 --> 00:56:50,443 Your wife? 807 00:56:50,521 --> 00:56:52,716 She does not wear the Crown of England yet. 808 00:56:52,789 --> 00:56:55,617 Robert, give my wife escort to my tent. 809 00:56:57,227 --> 00:56:58,951 Your Majesties. 810 00:56:59,763 --> 00:57:01,453 Milord Sultan. 811 00:57:11,675 --> 00:57:14,810 Now, what brings you here in truce before us? 812 00:57:15,078 --> 00:57:17,803 I offer peace to you, foes of Islam. 813 00:57:17,948 --> 00:57:20,615 He does well to make peace. 814 00:57:20,684 --> 00:57:22,879 You will surrender Acre, and then Jerusalem... 815 00:57:22,953 --> 00:57:25,178 I will surrender nothing. 816 00:57:26,790 --> 00:57:28,924 Go, while yet you live. 817 00:57:29,993 --> 00:57:34,027 Lead your armies and your ships over the sea, whence you came. 818 00:57:34,031 --> 00:57:36,966 I say to you, go in peace while you can. 819 00:57:37,034 --> 00:57:39,127 - Boasting is cheap. - Life is cheap. 820 00:57:39,202 --> 00:57:41,568 - We do not fear you. - We are many kings. 821 00:57:41,638 --> 00:57:45,672 And I am one king with many armies. 822 00:57:46,076 --> 00:57:48,744 Go and live, stay and die. 823 00:57:48,812 --> 00:57:52,009 Bold words. We'll answer you with steel. 824 00:57:52,382 --> 00:57:55,476 With this sword, I'll cut my way into Jerusalem. 825 00:57:55,552 --> 00:57:58,544 No. You'll find the blade too dull. 826 00:58:00,691 --> 00:58:02,381 My sword dull? 827 00:58:02,793 --> 00:58:05,553 Here, fetch me a mace. An iron mace. 828 00:58:05,996 --> 00:58:07,356 Guard. 829 00:58:09,166 --> 00:58:12,199 Bring up a chair. Set it in line with this. 830 00:58:14,538 --> 00:58:16,729 My sword dull? 831 00:58:26,550 --> 00:58:28,240 Good, Richard. 832 00:58:37,394 --> 00:58:40,961 The Lion King has shown us the strength of his arm... 833 00:58:41,131 --> 00:58:43,090 ...not the sharpness of his sword. 834 00:58:43,166 --> 00:58:44,856 What does he mean? 835 00:58:44,935 --> 00:58:46,764 - The blade cut iron. - Yes. 836 00:58:49,072 --> 00:58:52,532 Here. Cut through this... 837 00:58:53,910 --> 00:58:55,441 ...in midair. 838 00:58:56,380 --> 00:58:59,913 That's impossible. It offers no resistance. 839 00:59:11,562 --> 00:59:14,729 - Why, look! - Work of the devil. 840 00:59:14,798 --> 00:59:15,422 Magic. 841 00:59:15,499 --> 00:59:17,059 Impossible. 842 00:59:17,134 --> 00:59:19,534 - Witchcraft. - The devil is in him. 843 00:59:19,636 --> 00:59:21,235 Black magic. 844 00:59:22,539 --> 00:59:24,969 A sharp blade, my Lord Sultan. 845 00:59:25,042 --> 00:59:27,938 But Christian armor is not made of silk. 846 00:59:28,512 --> 00:59:31,675 Just as easily will I cut your Crusade to pieces... 847 00:59:31,748 --> 00:59:33,941 ...unless you accept my terms. 848 00:59:34,017 --> 00:59:38,483 From you, Sultan of Islam, I accept only war. 849 00:59:39,356 --> 00:59:41,187 - Milords. - My answer is war. 850 00:59:41,258 --> 00:59:42,919 No terms. War. 851 00:59:42,993 --> 00:59:45,423 War. For God and the cross. 852 00:59:45,595 --> 00:59:48,491 Very well, milords, war. 853 00:59:49,933 --> 00:59:52,863 Within a month, I shall enter Jerusalem. 854 00:59:52,969 --> 00:59:54,334 By Allah... 855 00:59:54,438 --> 00:59:57,937 ...you shall never pass the gates of Jerusalem. 856 01:00:07,250 --> 01:00:08,449 - Arrogance. - Unbeliever. 857 01:00:08,518 --> 01:00:10,242 - Speak no more. - This is war. 858 01:00:11,054 --> 01:00:13,718 The Saracen's steel is sharp. 859 01:00:15,358 --> 01:00:17,087 Richard, by what right... 860 01:00:17,160 --> 01:00:19,492 ...do you call yourself leader of the Crusade? 861 01:00:19,563 --> 01:00:22,632 I don't care who leads if it be through Acre toward Jerusalem. 862 01:00:22,699 --> 01:00:24,624 Or who gives command if it be to battle. 863 01:00:24,701 --> 01:00:27,195 - But, Richard, you know very well... - Milords, please. 864 01:00:27,270 --> 01:00:28,532 You must not quarrel. 865 01:00:28,605 --> 01:00:31,538 England and France are the hope of the Crusade. 866 01:00:31,608 --> 01:00:32,973 - Yes. - Conrad is right. 867 01:00:33,043 --> 01:00:37,139 You must stand together until we win Jerusalem. 868 01:00:37,247 --> 01:00:39,112 The Oath of the Crusade binds us. 869 01:00:39,182 --> 01:00:41,514 Richard gave no thought to that when he made this marriage... 870 01:00:41,585 --> 01:00:43,018 - ...if marriage indeed it be. - Philip. 871 01:00:43,086 --> 01:00:44,480 Steady. 872 01:00:44,521 --> 01:00:46,216 Marriage it is, Cousin Philip. 873 01:00:46,289 --> 01:00:49,588 It is more than a marriage. It's a studied insult to France. 874 01:00:49,659 --> 01:00:51,656 - Be careful! - Richard. 875 01:00:52,662 --> 01:00:54,625 I regret the insult. 876 01:00:55,232 --> 01:00:57,229 But not the marriage. 877 01:01:04,341 --> 01:01:07,203 Third hour of the night... 878 01:01:07,377 --> 01:01:10,871 ...and all's well. 879 01:01:15,352 --> 01:01:17,179 Good night, Tina. 880 01:01:22,125 --> 01:01:24,052 Good night, Tina. 881 01:01:24,327 --> 01:01:25,551 Oh! 882 01:01:26,296 --> 01:01:28,223 Good night, Tina. 883 01:01:32,602 --> 01:01:34,793 I said, good night, Tina. 884 01:02:06,069 --> 01:02:08,765 You didn't find your way to my tent, did you? 885 01:02:08,839 --> 01:02:11,132 I liked my own tent better. 886 01:02:12,342 --> 01:02:14,305 How should you know? 887 01:02:14,477 --> 01:02:17,976 My bedposts are Matthew, Mark, Luke, and John. 888 01:02:18,148 --> 01:02:20,682 They are consecrated to my safety. 889 01:02:20,750 --> 01:02:24,386 I, too, as your husband, I am consecrated to your safety. 890 01:02:24,554 --> 01:02:27,279 Then stand on guard, outside. 891 01:02:27,491 --> 01:02:29,918 Is it Saladin that you fear? 892 01:02:30,126 --> 01:02:32,356 He looked at you today, I noticed. 893 01:02:32,429 --> 01:02:34,829 Saladin would not force himself upon me. 894 01:02:34,898 --> 01:02:37,628 - And he's an infidel, remember. - Infidel. 895 01:02:37,734 --> 01:02:40,164 Had you but half his courtesy. 896 01:02:40,337 --> 01:02:42,402 Have I spoken harshly? 897 01:02:42,572 --> 01:02:44,603 That's easily changed. 898 01:02:46,977 --> 01:02:50,176 Might it please my sweet queen... 899 01:02:50,247 --> 01:02:52,877 ...to come to her husband's tent? 900 01:02:58,789 --> 01:03:01,783 You see, you don't answer to courtesy. 901 01:03:02,092 --> 01:03:03,486 Get up. 902 01:03:04,461 --> 01:03:05,585 No. 903 01:03:05,795 --> 01:03:09,362 Matthew, Mark, Luke... 904 01:03:11,201 --> 01:03:12,766 ...and John... 905 01:03:12,802 --> 01:03:15,930 ...I wish you to understand that this lady is my wife. 906 01:03:16,006 --> 01:03:18,106 Who wishes to be alone. 907 01:03:18,341 --> 01:03:20,736 I just wanted to assure them. 908 01:03:28,018 --> 01:03:29,681 What are you doing? 909 01:03:29,753 --> 01:03:33,113 Why, I usually remove my spurs before retiring. 910 01:03:34,057 --> 01:03:36,487 If I scream, every woman in this camp will come. 911 01:03:36,560 --> 01:03:38,860 All right then, scream. 912 01:03:50,240 --> 01:03:53,136 Listen to your minstrel meowing of love. 913 01:03:53,310 --> 01:03:55,107 You don't know what love is. 914 01:03:55,178 --> 01:03:56,945 Perhaps I do. 915 01:03:57,147 --> 01:03:59,206 Even if I can't put it into pretty words. 916 01:03:59,282 --> 01:04:01,973 Oh, it isn't what you say, it's... 917 01:04:02,685 --> 01:04:03,511 It's what you are. 918 01:04:03,587 --> 01:04:06,822 I'm no pale gallant to sit at a woman's feet. 919 01:04:09,125 --> 01:04:11,452 No, I should say you're not. 920 01:04:12,429 --> 01:04:14,021 You take by storm. 921 01:04:14,097 --> 01:04:17,225 What's a woman to you? A citadel? A herd of cattle? 922 01:04:17,300 --> 01:04:20,663 Oh, Richard of England, it's not as easy as that. 923 01:04:20,804 --> 01:04:22,999 Now, will you please leave my tent? 924 01:04:23,073 --> 01:04:24,672 As you will. 925 01:04:25,308 --> 01:04:26,741 Since you go with me. 926 01:04:26,810 --> 01:04:30,371 Richard, what are you doing? Let me go. Richard, let me go! 927 01:04:30,447 --> 01:04:32,040 I told you to go to my tent and that's where.... 928 01:04:32,115 --> 01:04:34,007 - I am not going to your tent. - ...you're going - Put me down. 929 01:04:34,084 --> 01:04:35,712 You are. 930 01:04:35,785 --> 01:04:38,310 If I can find you. Where the... 931 01:04:38,388 --> 01:04:40,984 - I'll get you out of here. - Look here, I'm your husband. 932 01:04:41,057 --> 01:04:44,024 You're not. This is my husband. This is what I married. 933 01:04:44,094 --> 01:04:46,690 For goodness sake, be reasonable. You little devil! 934 01:04:46,763 --> 01:04:49,764 - My husband will protect me. - Drop that sword, you wildcat. 935 01:04:49,833 --> 01:04:53,332 Not until you get out of my tent, you blustering barbarian. 936 01:04:57,841 --> 01:05:00,275 Milord of England. Milord. 937 01:05:00,343 --> 01:05:02,306 - King Richard. - Sire. 938 01:05:05,849 --> 01:05:06,975 Pardon. 939 01:05:07,050 --> 01:05:07,974 Well? 940 01:05:08,051 --> 01:05:11,377 - We're attacked, sire. - Saladin attacks from the gate. 941 01:05:12,088 --> 01:05:13,182 Run the mantelets forward. 942 01:05:13,256 --> 01:05:15,090 - Mass the knights. Charge behind them. - Sire. 943 01:05:15,158 --> 01:05:17,524 - Stanley, take mantelets 1 to 50. - Sire. 944 01:05:17,594 --> 01:05:20,324 - Sire, your spurs. - Blount, take mantelets 50 to 100. 945 01:05:20,397 --> 01:05:21,791 Aye, my lord. 946 01:05:22,064 --> 01:05:22,990 If you'd been in my tent... 947 01:05:23,066 --> 01:05:24,825 ...they wouldn't have had to look all over the camp for me. 948 01:05:24,901 --> 01:05:26,691 Well, I didn't ask you to come here. 949 01:05:26,769 --> 01:05:29,436 Mass the longbows on the right flank, crossbows on the left. 950 01:05:29,506 --> 01:05:30,230 Aye, sire. 951 01:05:30,307 --> 01:05:32,500 - Tell your men. Carry the flares forward. - Aye, sire. 952 01:05:32,576 --> 01:05:35,438 You didn't ask me to come here. The next time you will. 953 01:05:35,512 --> 01:05:37,737 Sire, they're throwing wildfire from the walls. 954 01:05:37,814 --> 01:05:40,282 - All right, cover the war engines. - Wet hides for the war engines. 955 01:05:40,350 --> 01:05:41,110 Where are the French? 956 01:05:41,184 --> 01:05:42,879 They mass for attack on the west tower. 957 01:05:42,953 --> 01:05:45,218 We'll strike toward the gate. 958 01:05:45,488 --> 01:05:48,282 Now then, where the devil is my sword? 959 01:05:48,558 --> 01:05:49,986 Richard. 960 01:05:52,996 --> 01:05:56,996 Robert, stay here. Keep her in bed if you can. I can't. 961 01:05:57,167 --> 01:06:00,200 - Sire, my place is with you. - Stay here. 962 01:06:00,437 --> 01:06:03,800 If the infidels break through our lines, guard my wife. 963 01:06:20,890 --> 01:06:22,717 He may be killed. 964 01:06:22,926 --> 01:06:24,325 Yes, milady. 965 01:06:25,528 --> 01:06:27,525 And I must stay here. 966 01:06:29,299 --> 01:06:31,990 I love him, if you do not. 967 01:07:11,808 --> 01:07:13,202 Milord. 968 01:07:13,977 --> 01:07:16,907 Dear lady, a dreadful thing has happened. 969 01:07:17,514 --> 01:07:20,110 - To Richard? - Yes, dear child. To my sorrow. 970 01:07:20,216 --> 01:07:22,143 - He's wounded. - No. 971 01:07:23,186 --> 01:07:24,717 - He's... - No. 972 01:07:25,088 --> 01:07:26,812 He's not dead. 973 01:07:27,891 --> 01:07:29,956 He's not harmed as yet. 974 01:07:30,827 --> 01:07:34,724 But a messenger has arrived from England. 975 01:07:35,498 --> 01:07:36,960 Bad news? 976 01:07:37,433 --> 01:07:41,069 Tell me, my dear. You love Richard greatly, don't you? 977 01:07:42,071 --> 01:07:43,231 I am his wife. 978 01:07:43,306 --> 01:07:46,773 He never comes to your tent, yet you love him. 979 01:07:46,843 --> 01:07:47,732 No. 980 01:07:47,810 --> 01:07:48,799 Your lips say no... 981 01:07:48,878 --> 01:07:50,312 ...but your eyes just now when you thought him dead... 982 01:07:50,380 --> 01:07:54,311 Tell me, what's the matter? What does the messenger say? 983 01:07:55,351 --> 01:07:58,752 - You sew a Crusader's banner. - Tell me. 984 01:07:58,821 --> 01:08:01,112 But you stand between England and France. 985 01:08:01,191 --> 01:08:04,422 And anyone who stands there, Berengaria... 986 01:08:04,494 --> 01:08:07,857 ...is in the way of the Crusade. Yes, in the path of God. 987 01:08:07,931 --> 01:08:10,559 What right have you to say a thing like that? 988 01:08:10,633 --> 01:08:13,830 How terrible that the lovely thing you are... 989 01:08:13,903 --> 01:08:15,968 ...could destroy Richard. 990 01:08:17,140 --> 01:08:20,270 - Destroy Richard? - And the Crusade. 991 01:08:21,044 --> 01:08:23,704 But how could I? I'd give my life... 992 01:08:23,780 --> 01:08:26,945 There'd be no need for that if only Richard would give you up. 993 01:08:27,016 --> 01:08:29,541 Annul your marriage, send you away. 994 01:08:31,588 --> 01:08:33,488 Does Richard want that? 995 01:08:33,623 --> 01:08:35,791 No. No. 996 01:08:38,228 --> 01:08:40,321 Richard will not let you go... 997 01:08:40,396 --> 01:08:42,796 ...and it is not in your power to give him up. 998 01:08:42,865 --> 01:08:46,899 My dearest child, you must be very brave... 999 01:08:47,103 --> 01:08:49,601 ...for you alone can help him now. 1000 01:08:49,672 --> 01:08:52,466 But how? How can I possibly help him? 1001 01:08:52,475 --> 01:08:54,165 What can I do? 1002 01:08:54,844 --> 01:08:58,036 You must step from the path of the Crusade. 1003 01:09:03,419 --> 01:09:06,411 You mean, kill myself? 1004 01:09:07,557 --> 01:09:09,420 What else is to be done? 1005 01:09:09,492 --> 01:09:11,485 Richard has been summoned to the Council. 1006 01:09:11,561 --> 01:09:14,355 He stands now at bay before the kings. 1007 01:09:15,698 --> 01:09:17,563 Take me there at once. 1008 01:09:26,743 --> 01:09:30,401 Richard, you are no longer King of England. 1009 01:09:31,214 --> 01:09:33,682 And who has dethroned me, Cousin Philip? 1010 01:09:33,750 --> 01:09:36,282 - Your brother, John. - My brother? 1011 01:09:36,486 --> 01:09:38,613 Who brings you such report? 1012 01:09:38,721 --> 01:09:41,212 Tell this Lion of ours the news from England. 1013 01:09:41,291 --> 01:09:44,255 Tell him who holds the throne of England. 1014 01:09:45,695 --> 01:09:47,326 King John. 1015 01:09:47,930 --> 01:09:49,529 "King" John? 1016 01:09:49,999 --> 01:09:52,429 You lie, you treacherous dog. 1017 01:09:52,502 --> 01:09:54,670 Milord of England. 1018 01:09:56,239 --> 01:09:59,431 - Who dares believe his words? - I have proof. 1019 01:10:00,076 --> 01:10:01,668 I am England's king! 1020 01:10:01,744 --> 01:10:04,435 Not if I support your brother John. 1021 01:10:05,214 --> 01:10:07,409 How bold we grow with treason. 1022 01:10:07,483 --> 01:10:09,747 I serve France, not England. 1023 01:10:09,819 --> 01:10:12,249 Richard, put that woman aside. 1024 01:10:12,388 --> 01:10:15,716 Marry my sister, and I support you against John. 1025 01:10:16,793 --> 01:10:19,826 John offers to make Alice Queen of England. 1026 01:10:23,299 --> 01:10:25,967 Richard, you must make your choice. 1027 01:10:26,402 --> 01:10:28,636 She was sold for cattle. 1028 01:10:29,706 --> 01:10:31,703 I am land and power. 1029 01:10:32,241 --> 01:10:34,106 What does love matter? 1030 01:10:34,177 --> 01:10:35,776 I am France. 1031 01:10:35,845 --> 01:10:38,673 Richard is England, or John is England. 1032 01:10:39,015 --> 01:10:41,240 I marry England. 1033 01:10:42,785 --> 01:10:44,184 Choose, Richard. 1034 01:10:44,253 --> 01:10:46,483 Who gives Alice the Crown of England? 1035 01:10:46,556 --> 01:10:49,088 You or John? 1036 01:10:53,429 --> 01:10:55,256 Kneel, Berengaria. 1037 01:10:56,899 --> 01:10:59,124 - What would you do? - Kneel. 1038 01:10:59,569 --> 01:11:01,960 Richard, please. Give me up, put me aside. 1039 01:11:02,038 --> 01:11:03,696 You will kneel, Berengaria. 1040 01:11:03,773 --> 01:11:07,739 Think. Think. You will destroy yourself, the Crusade... 1041 01:11:08,144 --> 01:11:08,968 ...for me. 1042 01:11:09,045 --> 01:11:12,009 What she says is true, you will destroy yourself. 1043 01:11:14,851 --> 01:11:16,643 Please, Richard. 1044 01:11:18,988 --> 01:11:21,713 I, Richard, King of England... 1045 01:11:22,425 --> 01:11:25,287 ...bestow upon thee, Berengaria of Navarre... 1046 01:11:25,361 --> 01:11:27,329 ...the right of sovereignty. 1047 01:11:27,397 --> 01:11:30,093 In the presence of these Lords of Christendom... 1048 01:11:30,166 --> 01:11:33,597 ...I grant thee the royal privileges... 1049 01:11:34,170 --> 01:11:38,534 ...that thou shalt rule by my side and share my crown... 1050 01:11:38,741 --> 01:11:42,807 ...and only death shall deprive thee of this power. 1051 01:11:46,516 --> 01:11:48,183 Berengaria... 1052 01:11:49,285 --> 01:11:51,112 ...Queen of England. 1053 01:12:01,931 --> 01:12:05,692 Whoever challenges this act makes war with Richard. 1054 01:12:06,502 --> 01:12:08,329 I have only one answer. 1055 01:12:08,504 --> 01:12:11,195 Renounce this woman or France withdraws from the Crusade. 1056 01:12:11,273 --> 01:12:12,838 - Milord of France, you must not. - Marshal of France. 1057 01:12:12,909 --> 01:12:15,000 - France must not withdraw. - Call back your men. - Sire. 1058 01:12:15,077 --> 01:12:17,002 - No, No, milord. - France must command. - We need you. 1059 01:12:17,080 --> 01:12:19,344 France and England are the two arms of the Crusade. 1060 01:12:19,415 --> 01:12:21,176 I will not fight beside him. 1061 01:12:21,250 --> 01:12:23,081 Don't let him withdraw from the Crusade. 1062 01:12:23,152 --> 01:12:25,882 - Make peace with France. - This will end the Crusade. 1063 01:12:25,955 --> 01:12:28,515 Give her up and the Crusade will go on. 1064 01:12:28,591 --> 01:12:30,491 This woman means war with France. 1065 01:12:30,560 --> 01:12:32,391 - Give her up, Richard. - Send her away. 1066 01:12:32,462 --> 01:12:34,990 - There is no other way. - Put her aside. 1067 01:12:35,064 --> 01:12:37,029 This maid will be your undoing. 1068 01:12:37,099 --> 01:12:39,192 - Listen, Richard... - I stand firm! 1069 01:12:39,268 --> 01:12:42,995 Father, stop them. Make peace between them. 1070 01:12:43,272 --> 01:12:44,897 - You'll regret this. - Cease your quarrels. 1071 01:12:44,974 --> 01:12:47,499 - I'll follow Philip of France. - Aye. 1072 01:12:47,577 --> 01:12:49,440 Cease your quarrels. 1073 01:12:49,445 --> 01:12:52,446 Will ye fight over your petty kingdoms here? 1074 01:12:52,515 --> 01:12:55,450 There is but one kingdom, the Kingdom of God. 1075 01:12:57,420 --> 01:13:01,681 Richard of England, you lied when you took that cross you bear. 1076 01:13:02,158 --> 01:13:04,918 You've broken faith with man and God. 1077 01:13:05,094 --> 01:13:08,029 Do you hold to that woman against the Crusade? 1078 01:13:08,097 --> 01:13:11,027 - Will you destroy the Crusade... - Silence! 1079 01:13:15,004 --> 01:13:17,331 I have my wife at my side... 1080 01:13:17,340 --> 01:13:19,638 ...and English swords to follow me. 1081 01:13:19,709 --> 01:13:22,969 I'll open the gates of Jerusalem if I go alone. 1082 01:13:38,027 --> 01:13:40,821 Now what do you think of your husband? 1083 01:13:42,465 --> 01:13:46,601 You're magnificent. There's no one like you, Richard. 1084 01:13:46,903 --> 01:13:49,196 And you no longer hate me? 1085 01:13:49,405 --> 01:13:51,805 For standing alone against them all... 1086 01:13:51,874 --> 01:13:54,099 ...against the world, for me. 1087 01:13:55,778 --> 01:13:58,947 - I want to kneel to my king. - Oh, Berengaria. 1088 01:13:59,649 --> 01:14:01,976 It's I who should kneel to my queen. 1089 01:14:08,591 --> 01:14:11,123 England will be so proud of you. 1090 01:14:11,627 --> 01:14:14,227 But England must be proud of you. 1091 01:14:14,864 --> 01:14:17,555 If you could only love me a little. 1092 01:14:19,068 --> 01:14:20,667 Oh, Richard. 1093 01:14:21,971 --> 01:14:24,139 Much more than a little. 1094 01:14:25,308 --> 01:14:28,306 - Does anything else matter? - Yes. 1095 01:14:29,412 --> 01:14:30,901 What? 1096 01:14:31,948 --> 01:14:35,675 What matters most is you're wrong. 1097 01:14:36,752 --> 01:14:38,215 For making you Queen of England? 1098 01:14:38,287 --> 01:14:42,318 I loved you for doing it, and still you're wrong. 1099 01:14:43,359 --> 01:14:45,418 If I could pluck the stars from Heaven... 1100 01:14:45,494 --> 01:14:47,985 ...to make a brighter crown for you... 1101 01:14:48,064 --> 01:14:49,595 ...I'd do it. 1102 01:14:51,667 --> 01:14:53,357 It's lovely. 1103 01:14:54,503 --> 01:14:56,330 But it's nothing. 1104 01:14:58,074 --> 01:15:02,335 You are everything. The crown is yours, not mine. 1105 01:15:02,912 --> 01:15:06,843 The fate of these men, the Crusade itself is in your hands. 1106 01:15:07,316 --> 01:15:10,747 Richard, if you break with Philip, you wrong God. 1107 01:15:11,854 --> 01:15:13,583 And make me guilty. 1108 01:15:14,056 --> 01:15:16,121 I have broken already. 1109 01:15:17,426 --> 01:15:19,285 But you'd make peace if I were out of the way. 1110 01:15:19,362 --> 01:15:21,553 England, France, what's it all matter? 1111 01:15:21,630 --> 01:15:24,160 All that counts now is that I love you and you love me. 1112 01:15:24,233 --> 01:15:26,428 But it means your throne, your life. 1113 01:15:26,502 --> 01:15:28,927 Richard, send me away. To a convent. 1114 01:15:29,005 --> 01:15:30,738 If you went to 40 convents... 1115 01:15:30,806 --> 01:15:32,836 ...I'd smash my way through 40 walls to find you. 1116 01:15:32,908 --> 01:15:34,432 I won't destroy you. 1117 01:15:34,510 --> 01:15:37,843 Destroy me? Why, you've given me something to fight for. 1118 01:15:37,913 --> 01:15:41,674 I never knew there was such a power of fighting in love. 1119 01:15:42,618 --> 01:15:45,451 Would you let our love stand in the way of the whole world? 1120 01:15:45,521 --> 01:15:48,121 In the way of Heaven, if need be. 1121 01:15:50,960 --> 01:15:53,492 Why do you look at me like that? 1122 01:15:53,829 --> 01:15:56,554 Berengaria, what are you thinking of? 1123 01:15:56,832 --> 01:15:58,659 Richard, hold me. 1124 01:15:59,135 --> 01:16:00,529 Closer. 1125 01:16:02,238 --> 01:16:03,837 I am yours. 1126 01:16:05,207 --> 01:16:08,067 I do love you, and will love you no matter where I am, forever. 1127 01:16:08,144 --> 01:16:10,978 You'll be here in my arms forever. 1128 01:16:11,847 --> 01:16:14,743 - Nothing else counts, does it? - Nothing. 1129 01:16:17,053 --> 01:16:19,244 I'd give my life for you. 1130 01:16:20,823 --> 01:16:23,218 And I will give mine for you. 1131 01:16:24,126 --> 01:16:25,953 Kiss me, beloved. 1132 01:16:26,128 --> 01:16:28,922 One kiss to last through all eternity. 1133 01:16:35,438 --> 01:16:37,037 Oh, Richard. 1134 01:16:46,849 --> 01:16:50,314 Make me proud of this sword that I call my husband. 1135 01:16:51,387 --> 01:16:53,487 It brought us together. 1136 01:16:54,223 --> 01:16:56,718 Till now, it's kept us apart. 1137 01:16:58,728 --> 01:17:01,326 The priest said, "Until death." 1138 01:17:02,732 --> 01:17:04,297 Richard... 1139 01:17:04,567 --> 01:17:06,664 ...promise me one thing. 1140 01:17:07,336 --> 01:17:08,798 Anything. 1141 01:17:09,772 --> 01:17:13,940 Swear that you'll go on to Jerusalem, no matter what happens... 1142 01:17:14,276 --> 01:17:18,708 ...that you'll let this sword stand between us until the Crusade is won. 1143 01:17:32,461 --> 01:17:34,856 I swear to you, Berengaria... 1144 01:17:35,331 --> 01:17:38,359 ...that this sword will enter Jerusalem... 1145 01:17:38,401 --> 01:17:40,598 ...and rest on the tomb. 1146 01:17:44,573 --> 01:17:46,798 And if that is not done... 1147 01:17:47,209 --> 01:17:50,407 ...may it stand between us as man and wife... 1148 01:17:51,046 --> 01:17:52,474 ...forever. 1149 01:18:08,564 --> 01:18:10,225 Make way for Saladin. 1150 01:18:10,299 --> 01:18:11,461 Saladin comes. 1151 01:18:11,534 --> 01:18:15,133 "He sendeth his bolts and smiteth whom he will." 1152 01:18:18,674 --> 01:18:22,804 Oh, my Sultan, why do I see you in these garments of the Christians? 1153 01:18:22,945 --> 01:18:25,578 So that I may pass through their lines as a Christian knight. 1154 01:18:25,648 --> 01:18:29,142 Your life is sacred to Islam. You must not risk it. 1155 01:18:29,752 --> 01:18:32,213 My life is in the hand of Allah. 1156 01:18:32,855 --> 01:18:37,421 I must ride to our army in Jerusalem and return with 100,000 horsemen. 1157 01:18:37,726 --> 01:18:39,225 Or Acre will fall. 1158 01:18:39,228 --> 01:18:42,759 Allah grant that you return unharmed. 1159 01:18:43,833 --> 01:18:45,566 As Allah wills. 1160 01:18:48,204 --> 01:18:51,505 Have the horses brought to the shepherd's gate in the east wall. 1161 01:18:51,574 --> 01:18:54,568 The foes of Islam shall be as dust... 1162 01:18:54,577 --> 01:18:56,777 ...and the wind of the wrath of Islam... 1163 01:18:56,846 --> 01:19:00,407 ...shall scatter their dust over the earth. 1164 01:19:00,550 --> 01:19:03,116 Fourth hour of the night... 1165 01:19:03,185 --> 01:19:06,848 ...and all's well. 1166 01:19:07,923 --> 01:19:10,657 Fourth hour of the night... 1167 01:19:10,693 --> 01:19:14,056 ...and all's well. 1168 01:19:15,130 --> 01:19:17,958 Fourth hour of the night... 1169 01:19:18,033 --> 01:19:20,927 ...and all's well. 1170 01:19:21,103 --> 01:19:23,198 Stop! You can't go out there. 1171 01:19:28,110 --> 01:19:31,673 See what you nearly got? What are you doing here? 1172 01:19:33,849 --> 01:19:36,517 Holy Mother, the Queen! 1173 01:19:38,788 --> 01:19:40,817 Forgive me, milady. 1174 01:19:42,825 --> 01:19:46,956 You can't go out there. There's nothing out there but death. 1175 01:19:47,797 --> 01:19:50,461 Many have died for the Crusade. 1176 01:19:51,634 --> 01:19:54,200 I seek the Hermit, the Holy Man. 1177 01:19:54,303 --> 01:19:55,297 He's not out yonder. 1178 01:19:55,371 --> 01:19:58,001 Then find him for me. I want him. 1179 01:19:58,374 --> 01:20:02,005 I want him to comfort someone who is about to die. 1180 01:20:02,544 --> 01:20:04,143 Yes, milady. 1181 01:20:07,149 --> 01:20:10,147 Milady, I can't leave my post. 1182 01:20:10,386 --> 01:20:12,879 But you can if I order you. 1183 01:20:13,222 --> 01:20:14,650 Well... 1184 01:20:15,424 --> 01:20:18,218 - I shall keep your post for you. - You? 1185 01:20:20,162 --> 01:20:23,522 I will wear your mantle. Then no one will know. 1186 01:20:24,333 --> 01:20:27,468 Milady, it's kind of rough for you. 1187 01:20:33,309 --> 01:20:36,337 I must have something to cover my head. 1188 01:20:36,412 --> 01:20:38,209 Will you give me your helmet, too? 1189 01:20:38,280 --> 01:20:39,942 Why, yes. 1190 01:20:55,998 --> 01:20:59,631 Now, do I look like a real sentry? 1191 01:21:01,003 --> 01:21:03,066 A very funny sentry. 1192 01:21:04,039 --> 01:21:05,670 Please go. 1193 01:21:06,542 --> 01:21:08,332 I'll find him. 1194 01:21:08,944 --> 01:21:10,712 I'll bring the Holy Man to you, milady. 1195 01:21:10,780 --> 01:21:12,272 Thank you. 1196 01:21:55,057 --> 01:21:59,860 The Sultan is leaving. Let your eyes be the eyes of hawks. 1197 01:22:13,475 --> 01:22:14,935 There! 1198 01:22:21,717 --> 01:22:23,416 A Christian. 1199 01:22:53,849 --> 01:22:55,111 Father... 1200 01:22:55,251 --> 01:22:56,743 ...look. 1201 01:23:05,961 --> 01:23:07,451 Go back, Father. 1202 01:23:07,529 --> 01:23:09,829 Run! Run for your life! 1203 01:23:10,332 --> 01:23:11,526 Master. 1204 01:23:11,600 --> 01:23:14,425 Master, we must ride on. We must go. 1205 01:23:15,004 --> 01:23:17,295 Allah has sent her to me. 1206 01:23:18,340 --> 01:23:20,540 I will not let her die. 1207 01:23:22,244 --> 01:23:26,778 ♪ Oh, Richard ruled in England The Devil reigned in hell ♪ 1208 01:23:26,849 --> 01:23:30,415 ♪ And both were mighty monarchs Who governed passing well ♪ 1209 01:23:30,486 --> 01:23:33,922 ♪ Till Richard went to Hades The Devil a visit to pay ♪ 1210 01:23:33,989 --> 01:23:37,217 ♪ And with his fire and brimstone ♪ 1211 01:23:37,292 --> 01:23:38,223 ♪ Poor Satan ran... 1212 01:23:38,294 --> 01:23:41,621 - Look out! The King! - ...away! ♪♪ - The King! 1213 01:23:42,031 --> 01:23:44,165 Have that one posted there. 1214 01:23:44,233 --> 01:23:45,366 Quick, pass it fast. 1215 01:23:45,434 --> 01:23:48,000 Here, here, come along, come along, Smithy. 1216 01:23:48,070 --> 01:23:49,835 Hurry up with those scaling ladders. 1217 01:23:49,905 --> 01:23:52,965 Sire, a ladder's no stronger than its weakest rung. 1218 01:23:53,042 --> 01:23:55,670 All right, you'd better see there are no weak rungs then. 1219 01:23:55,744 --> 01:23:58,304 - Aye, sire. - Here, you on the siege tower! 1220 01:23:58,380 --> 01:23:59,438 Aye, sire. 1221 01:23:59,515 --> 01:24:02,746 Get those crossbows to the front of the platform... 1222 01:24:02,818 --> 01:24:04,749 ...and the longbows to the back! 1223 01:24:04,820 --> 01:24:05,882 - Aye, sire. - The King. 1224 01:24:05,955 --> 01:24:08,253 - The King. Let me through to the King. - Aye. 1225 01:24:08,324 --> 01:24:09,755 Stand aside, men. 1226 01:24:09,825 --> 01:24:11,988 Sire. Sire. 1227 01:24:14,063 --> 01:24:16,793 Sire, the Holy Man... 1228 01:24:16,999 --> 01:24:19,094 ...Queen of England... 1229 01:24:19,368 --> 01:24:20,962 ...captive. 1230 01:24:29,411 --> 01:24:31,039 Robert. 1231 01:24:35,651 --> 01:24:39,086 England's Queen is captive behind that wall. 1232 01:24:39,288 --> 01:24:40,687 The Holy Man! 1233 01:24:40,756 --> 01:24:42,783 The Holy Man is taken! 1234 01:24:42,858 --> 01:24:43,282 Where? 1235 01:24:43,359 --> 01:24:47,417 See his staff. His broken staff. See! 1236 01:24:48,264 --> 01:24:50,056 Sound the call to arms. 1237 01:24:50,132 --> 01:24:52,923 Trumpeter, sound the call to arms. 1238 01:24:54,103 --> 01:24:57,128 Berkeley, start the siege tower forward. 1239 01:24:57,205 --> 01:24:58,438 All men to your posts! 1240 01:24:58,507 --> 01:25:00,800 Fifty horses for the tower! 1241 01:25:00,876 --> 01:25:03,044 Roll the mantelets forward to the foot of the wall. 1242 01:25:03,112 --> 01:25:04,743 Aye, sire. 1243 01:25:07,749 --> 01:25:09,780 Bring the mantelets to the wall. 1244 01:25:21,496 --> 01:25:23,196 Forward! 1245 01:25:23,198 --> 01:25:26,032 Bring up all horses to the tower! 1246 01:25:27,703 --> 01:25:29,794 Brace that siege tower. 1247 01:25:29,838 --> 01:25:31,865 Get up there! Get up! 1248 01:25:38,380 --> 01:25:40,548 Men, forward! Men, forward! 1249 01:25:40,616 --> 01:25:42,643 Heave forward! 1250 01:25:51,293 --> 01:25:53,761 Sire, they storm the walls of Acre. 1251 01:25:53,829 --> 01:25:56,459 The Hermit has been captured. 1252 01:25:56,665 --> 01:25:59,427 Raise the Oriflamme of France. We join the attack. 1253 01:25:59,501 --> 01:26:01,125 In God's name and the King's! 1254 01:26:01,203 --> 01:26:02,195 To arms! To arms! 1255 01:26:02,271 --> 01:26:03,560 Quick, men! 1256 01:26:08,310 --> 01:26:10,505 The Christians attack! 1257 01:26:10,579 --> 01:26:12,572 Thousands are coming! 1258 01:26:12,648 --> 01:26:14,713 Christians attack. 1259 01:26:16,285 --> 01:26:18,412 The Christians are coming! 1260 01:26:18,487 --> 01:26:20,478 The Christians attack! 1261 01:26:20,555 --> 01:26:22,853 Let the war drum call to battle! 1262 01:26:22,924 --> 01:26:25,786 Summon every sword of Islam to the wall! 1263 01:26:27,095 --> 01:26:30,093 Light the fires upon the walls! 1264 01:26:30,833 --> 01:26:34,469 ♪ Even to the last Crusader ♪ 1265 01:26:34,536 --> 01:26:38,604 ♪ We stand for the Lord, our God ♪ 1266 01:26:39,141 --> 01:26:43,004 ♪ Death or life may Christ attend ♪ 1267 01:26:43,312 --> 01:26:46,347 ♪ Holy cross and tomb defend ♪♪ 1268 01:26:46,415 --> 01:26:49,115 Keep those ladders going over the moat! 1269 01:26:49,451 --> 01:26:52,176 Show the Christians their Holy Man. 1270 01:26:54,856 --> 01:26:57,691 Look, Christians, here is your saint. 1271 01:26:57,759 --> 01:26:58,890 The Holy Man! 1272 01:26:58,961 --> 01:27:02,455 - They're killing him! - What are they doing with him? 1273 01:27:02,531 --> 01:27:04,792 Let your cross save him now. 1274 01:27:05,567 --> 01:27:07,398 The Holy Man! 1275 01:27:07,569 --> 01:27:12,172 Back, Christian dogs, or we kill your Holy Man. 1276 01:27:17,045 --> 01:27:19,513 Tell us, Hermit, what shall we do? 1277 01:27:19,581 --> 01:27:22,209 On! On, ye men of the cross. 1278 01:27:22,284 --> 01:27:26,611 Good Father, if we attack, it means your death. 1279 01:27:29,257 --> 01:27:31,450 Fear not, my sons, attack! 1280 01:27:31,460 --> 01:27:34,693 Within these walls is the cross of our Lord. 1281 01:27:34,763 --> 01:27:36,458 - Liar! - Dog of an unbeliever! 1282 01:27:36,532 --> 01:27:39,260 Send back your people or you die! 1283 01:27:39,334 --> 01:27:40,396 - Yes, death! - Death! 1284 01:27:40,469 --> 01:27:41,934 - Send your people! - Send them back! 1285 01:27:42,004 --> 01:27:45,005 I command you, in the name of God, attack! 1286 01:27:45,073 --> 01:27:46,763 Stop his blaspheming voice! 1287 01:27:51,847 --> 01:27:53,739 In this sign... 1288 01:27:54,283 --> 01:27:56,778 - ...ye shall conquer. - Silence him! 1289 01:28:02,924 --> 01:28:04,419 Hearken my prayer, O, Lord! 1290 01:28:04,593 --> 01:28:06,861 Men of the cross, attack! 1291 01:28:09,631 --> 01:28:11,262 Glory to the King! 1292 01:28:11,333 --> 01:28:13,330 Move! 1293 01:28:13,635 --> 01:28:15,359 Clear the way. 1294 01:28:18,173 --> 01:28:20,341 Push the mantelet forward! 1295 01:28:47,903 --> 01:28:50,697 Faster, knights. Follow me to the bridge. 1296 01:29:06,755 --> 01:29:09,990 Hope was left to them, the everlasting peace. 1297 01:30:06,448 --> 01:30:08,878 Standby to lower the bridge! 1298 01:30:48,523 --> 01:30:50,691 Cast them to the moat! 1299 01:32:57,752 --> 01:32:59,720 Which of you has seen the Christian Queen? 1300 01:32:59,788 --> 01:33:02,386 Oh, King, we have seen no Christian woman. 1301 01:33:02,457 --> 01:33:05,724 She's captive here. Where is she? 1302 01:33:07,228 --> 01:33:08,655 I'll get the truth out of you. 1303 01:33:08,730 --> 01:33:10,925 - It is the truth. - We know nothing. 1304 01:33:10,999 --> 01:33:13,624 Sire, we've searched the palace from tower to vault. 1305 01:33:13,702 --> 01:33:14,728 Your lady is not there. 1306 01:33:14,803 --> 01:33:17,363 - Well, search the houses everywhere! - Yes, sire. 1307 01:33:17,439 --> 01:33:20,306 Sire, we have searched and questioned. 1308 01:33:20,375 --> 01:33:21,933 No one has seen the Lady Berengaria. 1309 01:33:22,010 --> 01:33:23,810 Take what men you need, but find her. 1310 01:33:23,879 --> 01:33:24,903 Sire. 1311 01:33:24,980 --> 01:33:27,644 Sire, it is the cross. 1312 01:33:27,649 --> 01:33:29,441 The true cross. 1313 01:33:29,518 --> 01:33:32,148 Sire, I have seen it. 1314 01:33:32,187 --> 01:33:34,145 I have seen it. 1315 01:33:34,155 --> 01:33:36,052 - Sire... - Oh, Alan. 1316 01:33:36,124 --> 01:33:37,355 I have seen it. 1317 01:33:37,426 --> 01:33:40,693 - Have your wounds been looked at? - It matters not. 1318 01:33:40,762 --> 01:33:44,864 I have touched the wood of the true cross of our Lord. 1319 01:33:45,200 --> 01:33:48,631 It's in there. It blesses those who touch it. 1320 01:33:48,770 --> 01:33:50,761 My boy, you're badly hurt. 1321 01:33:50,872 --> 01:33:52,471 I'm dying... 1322 01:33:52,974 --> 01:33:55,938 ...but I've touched the cross. 1323 01:33:57,112 --> 01:33:59,740 Go, my king. Lay your hand on it. 1324 01:33:59,814 --> 01:34:01,079 Yes, yes, yes. 1325 01:34:01,149 --> 01:34:03,041 It is found. 1326 01:34:03,118 --> 01:34:04,751 It is there... 1327 01:34:04,953 --> 01:34:06,882 ...in eternal light... 1328 01:34:07,489 --> 01:34:09,179 ...awaiting you. 1329 01:34:12,894 --> 01:34:15,619 All right, son. We'll go together. 1330 01:34:41,222 --> 01:34:43,822 We have found the glory of the world. 1331 01:34:48,863 --> 01:34:50,854 Praise to the Lord of hosts. 1332 01:34:50,932 --> 01:34:52,524 Let me touch it. 1333 01:34:53,568 --> 01:34:57,431 Let me touch the wood of the cross before I die. 1334 01:34:59,507 --> 01:35:01,470 The cross of Christ. 1335 01:35:02,310 --> 01:35:04,175 Praise to the Lord, our God. 1336 01:35:04,245 --> 01:35:05,810 It is true. 1337 01:35:11,953 --> 01:35:14,346 The cross on which he died. 1338 01:35:14,556 --> 01:35:17,049 No, he is with us always... 1339 01:35:17,826 --> 01:35:19,994 ...even unto the end of the world. 1340 01:35:34,676 --> 01:35:36,141 Sire! Sire! 1341 01:35:37,445 --> 01:35:39,078 We've word of her! 1342 01:35:40,481 --> 01:35:41,773 What? 1343 01:35:41,783 --> 01:35:43,075 Here! 1344 01:35:43,184 --> 01:35:46,785 Sire! Your lady, we've news of her. 1345 01:35:46,855 --> 01:35:49,690 - This dog has seen her. - Where? Where is she? 1346 01:35:49,758 --> 01:35:52,993 - She's gone from Acre with Saladin. - With Saladin! 1347 01:35:53,461 --> 01:35:56,091 They went through our lines toward Jerusalem. 1348 01:35:56,164 --> 01:35:58,530 Sound the call to arms. We go on to Jerusalem. 1349 01:35:58,600 --> 01:36:00,634 - My horse! - You cannot, Richard. 1350 01:36:00,702 --> 01:36:02,863 Thousands lie dead outside the walls. 1351 01:36:02,937 --> 01:36:05,831 - The Count of Hungary... - You heard my orders, Robert. 1352 01:36:06,308 --> 01:36:08,637 Sire. Sire. 1353 01:36:08,676 --> 01:36:09,434 The cross. 1354 01:36:09,511 --> 01:36:12,680 Sire, Saladin has gone to a great army at Jerusalem. 1355 01:36:12,747 --> 01:36:15,247 They will outnumber us 10 to 1. 1356 01:36:15,416 --> 01:36:17,140 Sound the call. 1357 01:36:18,186 --> 01:36:20,848 Sire, it's certain death. Certain death. 1358 01:36:20,922 --> 01:36:22,753 Don't go, sire. Don't go. 1359 01:36:22,824 --> 01:36:25,315 Not half the Crusade lives to follow you. 1360 01:36:25,393 --> 01:36:26,792 I ride to Jerusalem. 1361 01:36:26,861 --> 01:36:28,656 Let follow me who will. 1362 01:36:29,631 --> 01:36:32,095 - The King! - Follow the King! 1363 01:36:56,658 --> 01:37:00,350 Here is peace by the Holy City of Jerusalem. 1364 01:37:01,296 --> 01:37:02,991 I carried you here in my arms... 1365 01:37:03,064 --> 01:37:05,658 ...and I prayed to Allah that you would live. 1366 01:37:05,833 --> 01:37:07,500 You are kind. 1367 01:37:08,269 --> 01:37:10,767 No knight could be more gentle. 1368 01:37:11,873 --> 01:37:14,698 Because you have crept into my heart. 1369 01:37:23,685 --> 01:37:27,013 Tell me, why did England's Queen desire to die? 1370 01:37:30,892 --> 01:37:32,683 Because I was in the way of my husband. 1371 01:37:32,760 --> 01:37:34,427 For his sake? 1372 01:37:34,662 --> 01:37:35,720 Yes. 1373 01:37:35,930 --> 01:37:39,031 You are no longer the wife of the Lion King. 1374 01:37:39,834 --> 01:37:40,592 What do you mean? 1375 01:37:40,668 --> 01:37:43,801 Islam does not accept a Christian marriage. 1376 01:37:51,245 --> 01:37:53,845 And here is the love of Saladin... 1377 01:37:54,415 --> 01:37:57,049 ...who holds you ever in his heart... 1378 01:37:57,518 --> 01:38:00,016 ...who worships your loveliness... 1379 01:38:00,588 --> 01:38:03,548 ...who would give you all the gifts of the world... 1380 01:38:03,624 --> 01:38:05,758 ...happiness, power... 1381 01:38:06,094 --> 01:38:08,990 ...the kings of Asia to kneel at your feet. 1382 01:38:09,797 --> 01:38:12,431 That would not bring me happiness. 1383 01:38:12,567 --> 01:38:16,066 Words that rise quickly to the lips may not be true. 1384 01:38:16,671 --> 01:38:18,696 The truth lies hidden in your heart. 1385 01:38:18,773 --> 01:38:20,634 I am your captive. 1386 01:38:22,176 --> 01:38:24,037 I do not love you. 1387 01:38:27,849 --> 01:38:31,416 Love is not a ring of gold to hold you captive to it. 1388 01:38:32,120 --> 01:38:35,255 Love is a flower that blooms at Allah's will. 1389 01:38:35,823 --> 01:38:38,257 It is written that you should come to me. 1390 01:38:38,326 --> 01:38:40,317 And who can change what is written? 1391 01:38:40,395 --> 01:38:41,589 Master. 1392 01:38:43,598 --> 01:38:46,562 - Yes? - Oh, my master, Acre has fallen. 1393 01:38:46,968 --> 01:38:48,235 The Christians are on the march. 1394 01:38:48,303 --> 01:38:50,371 - The Lion King rides to Jerusalem. - Richard. 1395 01:38:50,438 --> 01:38:52,602 Tomorrow he will be within sight of the Holy City. 1396 01:38:52,674 --> 01:38:54,601 Summon the Amirs. 1397 01:38:55,343 --> 01:38:58,535 Tomorrow I shall meet the Lion King in battle. 1398 01:38:59,113 --> 01:39:00,842 You will never defeat him. 1399 01:39:00,915 --> 01:39:03,049 You shall go with me... 1400 01:39:03,117 --> 01:39:06,384 ...and from my tent you shall see the foes of Islam... 1401 01:39:06,454 --> 01:39:10,121 ...swept like dust before the might of Allah. 1402 01:39:14,729 --> 01:39:16,294 God forbid. 1403 01:39:53,801 --> 01:39:57,093 Crusaders, charge! 1404 01:40:19,794 --> 01:40:21,655 Charge! 1405 01:41:56,824 --> 01:42:00,482 Richard, there is nothing here but the dead. 1406 01:42:01,495 --> 01:42:04,129 I tell you, old Hercules is slain. 1407 01:42:04,732 --> 01:42:06,832 He saved my life today. 1408 01:42:07,401 --> 01:42:09,398 It was by that mound. 1409 01:42:09,770 --> 01:42:12,268 And I'm going to find his body. 1410 01:42:41,202 --> 01:42:43,796 Search tomorrow, sire, when we can see. 1411 01:42:43,871 --> 01:42:44,963 Tomorrow? 1412 01:42:45,039 --> 01:42:48,504 Tomorrow we may keep him company in heaven or hell. 1413 01:42:49,110 --> 01:42:51,278 Tomorrow we fight again. 1414 01:42:51,712 --> 01:42:53,573 What's left of us. 1415 01:43:00,855 --> 01:43:02,447 Sire, take care. 1416 01:43:02,590 --> 01:43:04,581 There are the lights of Saladin's camp. 1417 01:43:04,659 --> 01:43:05,856 All right, I'll go that way. 1418 01:43:05,927 --> 01:43:07,392 - Sire... - Blondel, you go this way. 1419 01:43:07,461 --> 01:43:10,086 - But, Richard, I... - Here, give me that torch. 1420 01:43:10,231 --> 01:43:12,991 Templar, you stay on that mound... 1421 01:43:14,001 --> 01:43:15,532 ...and watch. 1422 01:43:42,196 --> 01:43:44,858 What brings Conrad of Montferrat to me? 1423 01:43:44,999 --> 01:43:46,962 I offer you victory. 1424 01:43:47,668 --> 01:43:49,636 Tomorrow I shall win it. 1425 01:43:49,770 --> 01:43:51,670 The Crusade is broken. 1426 01:43:51,772 --> 01:43:53,234 Not yet. 1427 01:43:56,444 --> 01:44:00,043 Victory is not sure while Richard of England lives. 1428 01:44:01,082 --> 01:44:04,479 - You're his brother's friend. - And would be yours. 1429 01:44:05,085 --> 01:44:07,112 What price do you ask for your treachery? 1430 01:44:07,188 --> 01:44:10,214 The kingdom of Jerusalem, which I shall rule under you. 1431 01:44:10,291 --> 01:44:12,316 And what do you offer me? 1432 01:44:12,393 --> 01:44:14,185 Richard's death. 1433 01:44:14,462 --> 01:44:18,621 Within the hour, he will lie on the battlefield among the slain. 1434 01:44:19,033 --> 01:44:22,100 Who would slay your Lion of the Crusades? 1435 01:44:23,704 --> 01:44:27,772 Fifteen swords of mine follow him where he goes alone. 1436 01:44:27,942 --> 01:44:32,010 With Richard dead, you will rule unchallenged in Asia. 1437 01:44:33,848 --> 01:44:36,744 I have no traffic with assassins. 1438 01:44:41,622 --> 01:44:43,551 Away with this dog! 1439 01:44:57,638 --> 01:45:00,534 My Lord Sultan, you can save him. 1440 01:45:00,541 --> 01:45:02,538 - Your Lion King? - Yes. 1441 01:45:02,610 --> 01:45:05,272 It is not my hand that will strike him down. 1442 01:45:05,346 --> 01:45:08,281 Would you let him die by the swords of traitors? 1443 01:45:08,349 --> 01:45:10,815 He is the tempest that has shaken Islam. 1444 01:45:10,885 --> 01:45:12,616 My men have died beneath his sword. 1445 01:45:12,686 --> 01:45:14,545 But you can tell him, warn him. 1446 01:45:14,722 --> 01:45:17,222 If he were here, as you are, my captive... 1447 01:45:17,291 --> 01:45:19,191 ...then I would spare him. 1448 01:45:19,260 --> 01:45:21,189 - For a ransom? - Yes. 1449 01:45:22,430 --> 01:45:24,655 Then I will be his ransom. 1450 01:45:25,399 --> 01:45:26,923 - You, my Princess? - Yes, yes. 1451 01:45:27,001 --> 01:45:29,162 Take me to be your wife, but save his life. 1452 01:45:29,236 --> 01:45:30,703 Send men to aid him quickly... 1453 01:45:30,771 --> 01:45:33,001 ...or quickly warn him before it's too late. 1454 01:45:33,073 --> 01:45:36,936 - You will open your arms to my love? - Yes, yes, I promise. 1455 01:45:40,781 --> 01:45:42,243 Karakush. 1456 01:45:43,284 --> 01:45:44,979 Ride to the English King. 1457 01:45:45,052 --> 01:45:47,782 He searches among the dead on the battlefield. 1458 01:45:47,855 --> 01:45:48,747 Say to him: 1459 01:45:48,923 --> 01:45:51,924 "Guard thyself against the soldiers of Montferrat." 1460 01:45:51,992 --> 01:45:53,220 Oh, my Sultan... 1461 01:45:53,294 --> 01:45:56,821 ...guard thyself against this accursed Christian woman. 1462 01:45:56,964 --> 01:45:58,488 - Go. - I obey. 1463 01:45:58,599 --> 01:46:00,824 Ride swiftly. Swiftly. 1464 01:46:06,540 --> 01:46:07,832 Sire. 1465 01:46:08,008 --> 01:46:09,470 Hercules! 1466 01:46:10,344 --> 01:46:11,909 Old Smithy. 1467 01:46:12,480 --> 01:46:14,773 They told me you were dead. 1468 01:46:16,150 --> 01:46:18,250 - Here, let me. - No, lad. 1469 01:46:20,988 --> 01:46:23,554 No, lad. I'm done. 1470 01:46:24,992 --> 01:46:27,017 I wanted to tell you, Richard... 1471 01:46:27,094 --> 01:46:28,252 Yes? 1472 01:46:28,329 --> 01:46:30,028 I've been... 1473 01:46:30,498 --> 01:46:33,528 ...lying here by it, thinking... 1474 01:46:35,169 --> 01:46:38,202 ...it's more than a sword I made for you, lad. 1475 01:46:39,607 --> 01:46:41,331 Nothing else... 1476 01:46:42,142 --> 01:46:44,235 - ...matters... - Steady, steady. 1477 01:46:44,345 --> 01:46:45,944 ...if you've got this. 1478 01:46:53,254 --> 01:46:54,785 The cross. 1479 01:47:00,127 --> 01:47:01,894 Old Hercules. 1480 01:47:12,673 --> 01:47:14,304 If you... 1481 01:47:15,910 --> 01:47:18,135 If you really are there... 1482 01:47:19,747 --> 01:47:22,074 ...receive this old man's soul. 1483 01:47:59,920 --> 01:48:01,048 Whose men are these? 1484 01:48:01,121 --> 01:48:04,290 Conrad of Montferrat's. But they obey me. 1485 01:48:04,391 --> 01:48:06,951 And what message do you bring me now? 1486 01:48:07,027 --> 01:48:08,592 Your death. 1487 01:48:08,662 --> 01:48:10,127 Strike him down! 1488 01:48:10,197 --> 01:48:11,391 Strike him! Kill him! 1489 01:48:11,465 --> 01:48:12,893 Look out! 1490 01:48:13,167 --> 01:48:14,629 Go at him! 1491 01:48:19,907 --> 01:48:22,200 Back, you treacherous dogs! 1492 01:48:35,356 --> 01:48:37,046 Pull him down! 1493 01:48:53,807 --> 01:48:56,574 How is it that Saracens come to the aid of the English King? 1494 01:48:56,644 --> 01:48:58,735 By Allah, I come not of my own will. 1495 01:48:58,812 --> 01:49:00,245 Then who sent you? 1496 01:49:00,314 --> 01:49:01,943 The Christian Queen. 1497 01:49:02,016 --> 01:49:04,716 Berengaria? Where is she? 1498 01:49:05,719 --> 01:49:08,010 In the tent of my master. 1499 01:49:11,025 --> 01:49:13,750 Get off, you dog! Give me that horse! 1500 01:49:14,128 --> 01:49:16,296 The tent of your master? 1501 01:49:27,675 --> 01:49:30,901 Oh, my master, the King of the Christians. 1502 01:49:41,255 --> 01:49:42,922 Let him pass. 1503 01:49:47,628 --> 01:49:49,056 Richard. 1504 01:49:56,036 --> 01:49:59,034 Lion King, you come unbidden to my tent. 1505 01:49:59,139 --> 01:50:00,868 I have come for my wife. 1506 01:50:00,941 --> 01:50:02,802 She is my captive. 1507 01:50:04,278 --> 01:50:06,969 You were not wise to seek her here. 1508 01:50:09,483 --> 01:50:11,548 Now I hold you... 1509 01:50:12,653 --> 01:50:16,020 ...as my army holds within its ranks the remnant of your Crusaders... 1510 01:50:16,090 --> 01:50:17,184 ...I have conquered. 1511 01:50:17,257 --> 01:50:20,651 If I die here, at least I'll take you with me... 1512 01:50:20,761 --> 01:50:23,896 ...and my men will fill hell with your infidels. 1513 01:50:24,665 --> 01:50:28,596 By Allah, I wish you might have been my brother, not my foe. 1514 01:50:29,770 --> 01:50:32,395 I offer the Lion what I would offer no other man. 1515 01:50:32,473 --> 01:50:33,667 Your Crusade is crushed. 1516 01:50:33,741 --> 01:50:35,572 Your kingdom is seized by your brother, John... 1517 01:50:35,642 --> 01:50:37,339 ...and other traitors seek your life. 1518 01:50:37,411 --> 01:50:38,910 Surrender yourself. 1519 01:50:38,979 --> 01:50:42,478 Accept Islam, and I will make you King of Jerusalem. 1520 01:50:42,549 --> 01:50:44,514 I fight for the cross. 1521 01:50:44,685 --> 01:50:46,009 No. 1522 01:50:46,386 --> 01:50:48,083 You wear the cross... 1523 01:50:48,155 --> 01:50:51,390 ...of one who gave his life in this very land... 1524 01:50:51,892 --> 01:50:54,185 ...that men might be at peace. 1525 01:50:55,562 --> 01:50:58,959 But you have no faith in that cross. 1526 01:50:59,166 --> 01:51:01,325 Those who follow me have faith. 1527 01:51:01,401 --> 01:51:04,764 In their blood, they crawled to that cross in Acre. 1528 01:51:04,872 --> 01:51:06,669 Shall I break faith with them now? 1529 01:51:06,740 --> 01:51:08,403 Oh, no, Richard, no. 1530 01:51:08,542 --> 01:51:10,605 Not to save my life. 1531 01:51:12,513 --> 01:51:14,738 You have chosen your fate. 1532 01:51:20,320 --> 01:51:22,652 What ransom will you take for my wife? 1533 01:51:22,723 --> 01:51:24,284 Whatever you ask, I grant. 1534 01:51:24,358 --> 01:51:26,523 I will take no ransom. 1535 01:51:26,727 --> 01:51:29,662 She promised herself to me, and she is mine. 1536 01:51:29,730 --> 01:51:31,595 - You'll not say that and live! - Richard! 1537 01:51:31,665 --> 01:51:32,896 - Ho! - Richard! - Out of my way! 1538 01:51:32,966 --> 01:51:35,899 Richard, if it's blood you want, I'll tear open my wound. 1539 01:51:35,969 --> 01:51:39,263 Let my blood flow with yours and all the others. 1540 01:51:39,406 --> 01:51:41,206 - Oh, my love, they've hurt you. - No, no. 1541 01:51:41,275 --> 01:51:44,100 No, Saladin healed me, cared for me. 1542 01:51:44,545 --> 01:51:46,604 You owe your own life to him. 1543 01:51:46,680 --> 01:51:47,840 To Saladin? 1544 01:51:47,915 --> 01:51:51,414 She promised herself to me, to save your life. 1545 01:51:52,719 --> 01:51:54,380 - I'll not accept my life at that price! - Richard! 1546 01:51:54,454 --> 01:51:57,252 - Do you intend to keep your promise? - Yes. 1547 01:51:58,358 --> 01:52:00,685 Richard, you must believe... 1548 01:52:00,828 --> 01:52:03,160 ...I've never loved anyone but you. 1549 01:52:03,263 --> 01:52:04,987 I love you now. 1550 01:52:05,699 --> 01:52:07,924 Don't make me suffer more. 1551 01:52:07,935 --> 01:52:12,128 If only we could put an end to pain, if only we could have peace. 1552 01:52:12,206 --> 01:52:15,864 If you fight on, thousands and thousands more will die. 1553 01:52:15,976 --> 01:52:17,568 Richard, you mustn't. 1554 01:52:17,644 --> 01:52:20,269 You know how to yield to a conqueror. 1555 01:52:20,347 --> 01:52:22,381 Do you think to teach me? 1556 01:52:22,449 --> 01:52:24,276 We've been blind. 1557 01:52:25,052 --> 01:52:27,482 We were proud, dearest, when we took the cross... 1558 01:52:28,155 --> 01:52:31,318 ...and in our pride, we fought to conquer Jerusalem. 1559 01:52:32,459 --> 01:52:36,186 We tried to ride through blood to the Holy Place of God. 1560 01:52:36,597 --> 01:52:38,162 And now... 1561 01:52:39,132 --> 01:52:40,722 Now we suffer. 1562 01:52:40,801 --> 01:52:43,160 The Holy City of Allah. 1563 01:52:43,670 --> 01:52:46,002 What if we call him Allah or God? 1564 01:52:46,073 --> 01:52:49,970 Shall men fight because they travel different roads to him? 1565 01:52:50,611 --> 01:52:52,376 There is only one God. 1566 01:52:52,446 --> 01:52:55,476 His cross is burned deep into our hearts. 1567 01:52:55,916 --> 01:52:57,178 It's here... 1568 01:52:57,251 --> 01:53:00,352 ...and we must carry it with us wherever we go. 1569 01:53:01,421 --> 01:53:04,556 Don't you see, Richard? There's only one way. 1570 01:53:04,558 --> 01:53:05,918 Peace. 1571 01:53:06,460 --> 01:53:09,390 Make peace between Christian and Saracen. 1572 01:53:17,271 --> 01:53:19,803 You ask me to lay down my sword? 1573 01:53:21,475 --> 01:53:23,199 If you love me. 1574 01:53:37,925 --> 01:53:39,387 Sultan... 1575 01:53:39,927 --> 01:53:41,788 ...I offer you peace. 1576 01:53:43,530 --> 01:53:45,828 You ask for the truce of Allah? 1577 01:53:45,899 --> 01:53:48,624 Truce of Allah or peace of God, yes. 1578 01:53:49,369 --> 01:53:52,099 - I ask it for the Crusade. - Upon what terms? 1579 01:53:52,172 --> 01:53:54,663 The gates of Jerusalem shall be opened... 1580 01:53:54,741 --> 01:53:57,039 ...and all Christian captives shall be freed. 1581 01:53:57,110 --> 01:54:00,279 All Muslim captives in Acre shall be freed. 1582 01:54:00,781 --> 01:54:03,545 Every Christian shall be allowed to enter Jerusalem. 1583 01:54:03,617 --> 01:54:05,448 If they bear no arms. 1584 01:54:05,686 --> 01:54:07,114 Granted. 1585 01:54:08,355 --> 01:54:11,083 They shall come in peace to the tomb... 1586 01:54:11,158 --> 01:54:12,950 ...and go in peace. 1587 01:54:13,427 --> 01:54:16,187 All but you... 1588 01:54:18,065 --> 01:54:21,198 ...Lion of the Christians, the foe of Islam... 1589 01:54:21,535 --> 01:54:23,366 ...you may not enter the gates. 1590 01:54:23,437 --> 01:54:25,396 I vowed to go to Jerusalem with my sword. 1591 01:54:25,472 --> 01:54:29,367 And I vowed you should never pass the gates of Jerusalem. 1592 01:54:34,081 --> 01:54:37,250 I offer terms your sword could never win. 1593 01:54:39,386 --> 01:54:40,814 Richard. 1594 01:54:41,722 --> 01:54:44,190 Richard, you hold the peace of the world in your hands. 1595 01:54:44,257 --> 01:54:46,216 What does it matter what happens to us... 1596 01:54:46,293 --> 01:54:49,426 ...if men can live and the Holy City be freed? 1597 01:54:50,130 --> 01:54:53,527 Berengaria, you know what you ask? 1598 01:54:54,268 --> 01:54:55,626 Yes. 1599 01:54:57,004 --> 01:54:59,604 We've come to our cross, beloved. 1600 01:55:00,407 --> 01:55:02,370 We carry our love... 1601 01:55:02,676 --> 01:55:05,470 ...and the pain of it deep in our hearts. 1602 01:55:17,891 --> 01:55:19,991 Your terms are granted. 1603 01:55:32,005 --> 01:55:35,202 It stands between us as man and wife... 1604 01:55:38,278 --> 01:55:39,706 ...forever. 1605 01:55:56,129 --> 01:55:58,194 I make peace with you. 1606 01:56:02,569 --> 01:56:04,498 Let there be peace. 1607 01:57:00,160 --> 01:57:01,884 You love him... 1608 01:57:02,929 --> 01:57:04,323 ...deeply. 1609 01:57:30,423 --> 01:57:31,854 Oh, God... 1610 01:57:33,360 --> 01:57:34,959 ...I was blind. 1611 01:57:36,463 --> 01:57:38,153 But now I see. 1612 01:57:43,336 --> 01:57:45,834 I know now you really are here. 1613 01:57:48,108 --> 01:57:51,106 I've come through blood to your Holy City. 1614 01:57:52,779 --> 01:57:55,211 Have pity on the fool that I am. 1615 01:57:57,984 --> 01:58:00,084 The Holy Man was right. 1616 01:58:00,754 --> 01:58:04,082 Your cross has burned deep into my heart. 1617 01:58:07,761 --> 01:58:09,690 I'm no longer king. 1618 01:58:11,298 --> 01:58:13,261 I've no pride now... 1619 01:58:14,201 --> 01:58:15,663 ...no glory. 1620 01:58:25,145 --> 01:58:27,006 I kneel to my God. 1621 01:58:28,782 --> 01:58:30,947 Grant me your mercy... 1622 01:58:31,551 --> 01:58:33,919 ...and give her back to me. 1623 01:58:35,155 --> 01:58:38,324 Have pity on a penitent fool. 1624 01:59:00,614 --> 01:59:03,009 Jerusalem is freed! 1625 01:59:06,352 --> 01:59:08,252 The war is over. 1626 01:59:09,756 --> 01:59:11,656 Freedom! Freedom! 1627 01:59:11,725 --> 01:59:14,792 The Crusade! The Crusade is at the gates! 1628 01:59:16,029 --> 01:59:17,053 I'm free! 1629 01:59:17,130 --> 01:59:18,854 I can see the light. 1630 01:59:23,503 --> 01:59:25,466 Open the gates! 1631 01:59:26,439 --> 01:59:28,364 There is peace. Let them open the gates. 1632 01:59:28,441 --> 01:59:31,266 - Open the gates! - We are free! 1633 01:59:31,611 --> 01:59:33,335 Open the gates! 1634 01:59:38,752 --> 01:59:40,419 We're free! 1635 01:59:42,622 --> 01:59:43,614 There they are! 1636 01:59:43,690 --> 01:59:46,759 - The Crusade. - ♪ Light of Creation ♪ 1637 01:59:46,826 --> 01:59:50,928 ♪ Joy of the world ♪ 1638 01:59:51,531 --> 01:59:56,230 ♪ We kneel to thee and we praise thee ♪ 1639 01:59:56,303 --> 02:00:00,337 ♪ Light of the cross ♪ 1640 02:00:01,041 --> 02:00:05,139 ♪ Star of our Pilgrimage ♪ 1641 02:00:05,278 --> 02:00:10,445 ♪ Redeemer everlasting ♪ 1642 02:00:10,717 --> 02:00:13,677 ♪ Open to us ♪ 1643 02:00:13,753 --> 02:00:20,113 ♪ The gates of Christ, our Lord ♪ 1644 02:00:20,460 --> 02:00:25,220 ♪ Light of Creation ♪ 1645 02:00:25,398 --> 02:00:29,664 ♪ Joy of the world ♪ 1646 02:00:30,170 --> 02:00:33,537 ♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪ 1647 02:00:33,606 --> 02:00:35,474 Look, the Mount of Zion! 1648 02:00:35,542 --> 02:00:37,142 Behold! The City of our Lord! 1649 02:00:37,210 --> 02:00:39,641 ♪ Hallelujah ♪ 1650 02:00:40,513 --> 02:00:43,511 Look! Jerusalem! Jerusalem! 1651 02:00:44,317 --> 02:00:48,920 ♪ Star over Bethlehem ♪ 1652 02:00:49,055 --> 02:00:53,589 ♪ Light of our faith ♪ 1653 02:00:53,827 --> 02:00:58,660 ♪ We come to thee and we seek thee ♪ 1654 02:00:58,732 --> 02:01:02,891 ♪ Praying to thee ♪ 1655 02:01:03,536 --> 02:01:07,700 ♪ Guide in our wandering ♪ 1656 02:01:07,774 --> 02:01:12,834 ♪ And hope of our sorrow ♪ 1657 02:01:12,979 --> 02:01:17,277 ♪ Shining eternally ♪ 1658 02:01:17,350 --> 02:01:21,081 ♪ Upon ourselves ♪♪ 1659 02:01:21,621 --> 02:01:23,316 Richard, beloved... 1660 02:01:23,590 --> 02:01:25,417 ...you've conquered. 1661 02:01:25,625 --> 02:01:27,488 Look at their faces. 1662 02:01:27,560 --> 02:01:29,851 Don't you feel their joy? 1663 02:01:30,163 --> 02:01:32,693 I'm glad they're happy, but... 1664 02:01:32,765 --> 02:01:35,629 ...I can't feel anything, except wanting you. 1665 02:01:36,536 --> 02:01:39,569 Was there ever such happiness in the world? 1666 02:01:39,639 --> 02:01:41,568 You gave them this. 1667 02:01:41,741 --> 02:01:45,477 This that all the hours of Christendom could not give. 1668 02:01:46,646 --> 02:01:48,907 See, the gates of Jerusalem are open... 1669 02:01:48,982 --> 02:01:51,309 ...and the Crusade is going in. 1670 02:01:52,419 --> 02:01:55,479 Now, I can take my gift to the tomb of our Lord. 1671 02:01:55,555 --> 02:01:57,848 No, no, don't leave me yet. 1672 02:01:58,758 --> 02:02:01,620 Last night, I asked for you. 1673 02:02:02,328 --> 02:02:03,759 You asked? 1674 02:02:04,097 --> 02:02:05,389 Whom? 1675 02:02:06,266 --> 02:02:08,331 I just begged for you. 1676 02:02:10,570 --> 02:02:12,135 You prayed. 1677 02:02:15,442 --> 02:02:17,610 We've reached the gates. 1678 02:02:18,278 --> 02:02:20,241 I can go no further. 1679 02:02:21,147 --> 02:02:24,043 But I shall come back to you, Richard... 1680 02:02:24,651 --> 02:02:27,552 ...when I have laid our gift before our Lord... 1681 02:02:27,620 --> 02:02:30,020 ...so that it will no longer stand between us... 1682 02:02:30,089 --> 02:02:31,881 ...as man and wife. 1683 02:02:32,625 --> 02:02:35,423 - But Saladin... - Saladin bade me tell you... 1684 02:02:35,495 --> 02:02:37,822 ...all captives shall be freed. 1685 02:02:38,164 --> 02:02:40,798 He would not hold me without love. 1686 02:02:41,801 --> 02:02:43,730 I'm yours, Richard. 1687 02:02:50,009 --> 02:02:52,200 Oh, merciful God. 1688 02:02:53,314 --> 02:02:57,847 ♪ Light of Creation ♪ 1689 02:02:57,851 --> 02:03:02,278 ♪ Joy of the world ♪ 1690 02:03:02,489 --> 02:03:07,219 ♪ We kneel to thee and we praise thee ♪ 1691 02:03:07,360 --> 02:03:11,758 ♪ Light of the cross ♪ 1692 02:03:11,765 --> 02:03:15,826 ♪ Star of our Pilgrimage ♪ 1693 02:03:15,902 --> 02:03:20,871 ♪ Redeemer everlasting ♪ 1694 02:03:21,040 --> 02:03:24,840 ♪ Open the golden gate ♪ 1695 02:03:24,911 --> 02:03:29,707 ♪ Of Zion to us ♪ 1696 02:03:29,983 --> 02:03:34,544 ♪ Light of Creation ♪ 1697 02:03:34,554 --> 02:03:38,986 ♪ Joy of the world ♪ 1698 02:03:39,058 --> 02:03:43,527 ♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪ 1699 02:03:43,696 --> 02:03:47,798 ♪ Praise unto thee, the Lord ♪ 1700 02:03:48,601 --> 02:03:53,804 ♪ Glory to Jesus ♪ 1701 02:03:54,541 --> 02:03:59,178 ♪ Praise unto him ♪ 1702 02:03:59,979 --> 02:04:04,975 ♪ He who bore the cross and suffered ♪ 1703 02:04:05,251 --> 02:04:09,954 ♪ That we might live ♪ 1704 02:04:10,690 --> 02:04:15,384 ♪ Glory to Jesus ♪ 1705 02:04:15,762 --> 02:04:20,763 ♪ Praise unto him ♪ 1706 02:04:20,867 --> 02:04:23,592 ♪ Hallelujah! ♪ 1707 02:04:23,670 --> 02:04:26,571 ♪ Hallelujah! ♪ 1708 02:04:26,639 --> 02:04:30,541 ♪ Praise unto him ♪ 1709 02:04:30,610 --> 02:04:35,406 ♪ Our Lord ♪♪125401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.