All language subtitles for The Blackbird (Tod Browning,1926).pt.br
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
                   
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
                   
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
                   
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (SoranĂź)
          Kurdish (SoranĂź)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
                   
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,369 --> 00:00:30,301
O FALCĂO NEGRO
2
00:01:18,369 --> 00:01:22,301
O bairro de Limehouse, em Londres....
3
00:01:23,369 --> 00:01:26,301
... Com toda a sua luxĂșria, avareza e amor.
4
00:01:27,369 --> 00:01:33,301
Um mar de nevoeiro, um fluxo de rostos.
5
00:02:50,369 --> 00:02:53,301
Dan Tate chamado
O FALCĂO NEGRO
6
00:03:12,369 --> 00:03:18,301
Em meio a esse mal sĂł as
luzes aconchegante...
7
00:03:19,369 --> 00:03:22,301
....De uma missĂŁo liderada pelo
irmĂŁo do falcĂŁo negro.
8
00:04:13,369 --> 00:04:17,301
O irmĂŁo do falcĂŁo negro.
Durante muitos anos,...
9
00:04:18,369 --> 00:04:23,301
... Todos em Limehouse o amava
e chamava-o de "o bispo".
10
00:04:44,690 --> 00:04:49,301
Somos todos irmĂŁos, meus amigos.
11
00:04:50,369 --> 00:04:54,301
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo vai fazer mal a ninguĂ©m.
A vida Ă© o que semeamos.
12
00:05:22,369 --> 00:05:30,301
Para isso, devemos agradecer
ao bispo, pela vida de hoje.
13
00:05:45,369 --> 00:05:51,301
Desculpe, bispo, mas nĂłs precisamos
conversar com seu irmĂŁo Dan:
14
00:05:52,369 --> 00:05:55,301
Ele acabou de fazer um assalto.
15
00:06:01,369 --> 00:06:04,301
Porque o homem e a lei....
16
00:06:05,369 --> 00:06:08,301
... estĂŁo sempre tĂŁo prontos a acusar?
17
00:06:12,369 --> 00:06:16,301
NĂłs nĂŁo estamos acusando....
18
00:06:28,369 --> 00:06:31,301
Mas meu pobre irmĂŁo rebelde dorme ...
19
00:06:32,369 --> 00:06:37,301
... No andar de cima. Eu o chamo.
20
00:06:56,369 --> 00:07:00,301
O FacĂŁo Negro nĂŁo Ă© bom, senhor!
21
00:07:01,369 --> 00:07:08,301
Ele nĂŁo faz nada, a nĂŁo ser, arruinar
o bem que faz o seu irmĂŁo, o bispo.
22
00:07:32,369 --> 00:07:38,301
Eles me culpam por tudo que
acontece em Limehouse?
23
00:07:54,369 --> 00:07:56,301
DĂȘ-me o chapĂ©u!
24
00:09:34,690 --> 00:09:38,301
Nosso prĂłximo artista Ă© o verdadeiro,
"Rouxinol" cantando...
25
00:09:39,369 --> 00:09:43,301
... A balada imortal intitulada
"The Eart Bowed Down"!
26
00:10:00,369 --> 00:10:04,301
Mas, ela Ă© uma foca!
27
00:10:11,369 --> 00:10:16,301
No entanto, ela vai cantar
"The Eart Bowed Down".
28
00:10:57,369 --> 00:11:00,301
Bertie "West End".
29
00:11:01,369 --> 00:11:06,301
Embora para seus novos amigos
Ă© Bertram P. Glayde.
30
00:11:20,369 --> 00:11:24,301
Estamos fazendo um pequeno
passeio nos subĂșrbios.
31
00:11:25,369 --> 00:11:28,301
GostarĂamos muito de ver o show.
32
00:11:43,369 --> 00:11:49,301
E entĂŁo o retorno triunfal
de nossa favorita....
33
00:11:50,369 --> 00:11:52,301
Limehouse Polly!
34
00:12:10,369 --> 00:12:15,301
Anos atrĂĄs, Polly era a esposa
do Falcao Negro
35
00:12:48,369 --> 00:12:55,301
Por que não coloca os pés
onde vocĂȘ deve?
36
00:12:59,369 --> 00:13:06,301
Se eu fizesse, nĂŁo iria sentar-se por um mĂȘs!
37
00:13:29,690 --> 00:13:35,301
E agora, na terceira semana de
sua turnĂȘ sensacional....
38
00:13:35,369 --> 00:13:37,301
....  Mademoiseselle Fifi Lorraine!
39
00:14:46,369 --> 00:14:52,301
Segue sendo nossa Polly Limehouse.
VocĂȘ nĂŁo mudou.
40
00:16:17,369 --> 00:16:24,301
O FalcĂŁo Negro Ă© louco por vocĂȘ.
Ele envia-lhe um presente.
41
00:17:22,369 --> 00:17:28,301
VocĂȘ quer que eu diga a seu pai que
vocĂȘ estĂĄ com um chinĂȘs?
42
00:17:37,369 --> 00:17:43,301
VĂĄ para casa e tire a maquiagem do rosto!
43
00:18:02,369 --> 00:18:07,301
O que vocĂȘ viu nele, a fim de amĂĄ-lo?
44
00:18:25,369 --> 00:18:29,301
Talvez seja porque eu vejo sua alma.
45
00:18:30,369 --> 00:18:36,301
Ele nem sabia que tinha.
46
00:18:42,369 --> 00:18:47,301
Ă um demĂŽnio, Polly, e vocĂȘ... vocĂȘ o ama!
47
00:19:20,369 --> 00:19:26,301
VocĂȘ acha, monsieur? O Falcao negro
me enviou um presente...
48
00:19:26,369 --> 00:19:27,301
... uma arma!
49
00:19:43,369 --> 00:19:48,301
De qualquer forma, vai para agradecĂȘ-lo
50
00:19:48,369 --> 00:19:52,301
que nĂŁo se torne demasiado brutal.
51
00:20:29,690 --> 00:20:35,301
VocĂȘ Ă© tĂŁo linda que vocĂȘ precisa
para protegĂȘ-la de uma arma...
52
00:20:36,369 --> 00:20:37,301
... Ou um homem.
53
00:21:16,369 --> 00:21:18,301
VocĂȘ gosta?
54
00:21:33,369 --> 00:21:38,301
Eu vou comprar um como esse!
55
00:21:43,369 --> 00:21:47,301
Sim! E onde Ă© que vocĂȘ
tirarĂĄ o dinheiro?
56
00:22:05,369 --> 00:22:07,301
E muito bonita!
57
00:22:08,369 --> 00:22:14,301
VocĂȘ acha que ela vai tomar um
copo de vinho com a gente?
58
00:24:37,369 --> 00:24:42,301
"Eu vejo que vocĂȘ ama o belo.
Eu posso vĂȘ-la de vez em quando?"
59
00:25:14,369 --> 00:25:26,301
VocĂȘ Ă© casado?
60
00:25:26,369 --> 00:25:30,301
"Eu vejo que vocĂȘ ama o belo.
Eu posso vĂȘ-la de vez em quando?"
61
00:26:13,369 --> 00:26:21,301
Ouça. Agora vamos para o beco do
Plum para ver os chineses fumando.
62
00:26:33,369 --> 00:26:36,301
Bem... vamos?
63
00:27:37,369 --> 00:27:38,301
OlĂĄ, Dan.
64
00:27:53,690 --> 00:28:00,301
Estive longe por tanto tempo, Dan.
VocĂȘ nĂŁo pode dizer 'OlĂĄ', pelo menos?
65
00:30:21,369 --> 00:30:26,301
Muito inteligente! vocĂȘ rouba de seu
bando com seus amigos ricos...
66
00:30:26,369 --> 00:30:28,301
...E a turnĂȘ dos subĂșrbios, estĂĄ incluĂda.
67
00:30:35,369 --> 00:30:36,301
Cérebros.
68
00:30:48,369 --> 00:30:53,301
VocĂȘ sabe que Ă© este trabalho
que vocĂȘ faz em Limehouse.
69
00:30:54,369 --> 00:30:58,301
EntĂŁo, eu e os meus homens
seremos suspeitos
70
00:31:18,369 --> 00:31:23,301
Eu admito que vocĂȘ tem
o direito de reclamar.
71
00:31:49,369 --> 00:31:56,301
VocĂȘ quer cinqĂŒenta por cento?
72
00:32:48,369 --> 00:32:51,301
Quem vencer ganha o colar de diamantes...
73
00:32:52,369 --> 00:32:54,301
... e quem perder, as pérolas.
74
00:33:15,369 --> 00:33:21,301
VocĂȘ Ă© bom, Bertie, mas ninguĂ©m
engana o FalcĂŁo Negro
75
00:33:31,369 --> 00:33:37,301
Mademoiselle Fifi tinha definitivamente
pelo FalcĂŁo Negro
76
00:33:37,369 --> 00:33:42,301
em primeiro lugar uma arma,
em seguida, violetas.
77
00:35:01,369 --> 00:35:06,301
O francĂȘs, te espera no bar.
78
00:35:30,690 --> 00:35:36,301
Ei, vocĂȘ ainda tem....?
79
00:35:50,369 --> 00:35:54,301
Eu iria comprĂĄ-lo.
80
00:37:37,369 --> 00:37:39,301
EstĂŁo murchas
81
00:38:56,369 --> 00:38:58,301
EstĂŁo murchas
82
00:39:28,369 --> 00:39:35,301
Ei, Fifi... Eu gostaria de te
levar em uma boate.
83
00:40:01,369 --> 00:40:06,301
NĂŁo, nĂŁo! NĂłs tomaremos champanhe
com o jantar... mais tarde.
84
00:41:09,369 --> 00:41:15,301
Como ele prĂłprio reconheceu,
Bertie tinha um cérebro.
85
00:41:15,369 --> 00:41:22,301
E de repente ele descobriu que
ele tinha um coração.
86
00:42:41,369 --> 00:42:43,301
VocĂȘ nĂŁo entende?
87
00:42:43,369 --> 00:42:48,301
Eu sĂł estou tentando salvĂĄ-lo de si mesmo.
88
00:44:19,369 --> 00:44:21,301
VocĂȘ vende anĂ©is?
89
00:44:29,369 --> 00:44:32,301
NĂŁo. Os coleciono
90
00:44:48,369 --> 00:44:49,301
E isto...
91
00:45:00,690 --> 00:45:04,301
Até que a morte nos separe!
92
00:46:00,369 --> 00:46:06,301
Depois de prometer casar com essa moça...
93
00:46:06,369 --> 00:46:12,301
... Eu sabia que vocĂȘ Ă© um criminoso famoso.
94
00:46:32,369 --> 00:46:38,301
Eu entendo! Seu irmĂŁo,
o FalcĂŁo Negro, falou comigo!
95
00:46:45,369 --> 00:46:47,301
Bem... Sim, eu sou!
96
00:46:54,369 --> 00:47:02,301
E quem se importa?
Eu posso me dedicar a outra coisa.
97
00:47:09,369 --> 00:47:12,301
Admite ser um bandido....
98
00:47:12,369 --> 00:47:19,301
.... E ainda espera que esta menina
bonita se case com vocĂȘ
99
00:47:56,369 --> 00:48:01,301
Bem, eu nunca pensei que seria
importante para vocĂȘ.
100
00:48:11,369 --> 00:48:19,301
Afinal, eu sĂł me preocupo com vocĂȘ.
Eu estava indo deixĂĄ-lo... com prazer
101
00:48:43,369 --> 00:48:47,301
NĂŁo se desculpe, querida
102
00:49:41,369 --> 00:49:45,301
Bispo, devemos agradecer ao FalcĂŁo Negro
103
00:49:45,369 --> 00:49:52,301
Se nĂŁo fosse por ele, Fifi e eu nĂŁo
serĂamos tĂŁo felizes agora.
104
00:49:59,369 --> 00:50:06,301
Meu filho, vocĂȘ deve primeiro
devolver tudo o que roubou.
105
00:50:11,690 --> 00:50:14,301
O que vocĂȘ acabou de sugerir Ă© exatamente
o que ele pretendia fazer.
106
00:50:19,369 --> 00:50:28,301
Quando estiver pronto, venha me ver.
Eu sempre serei seu amigo.
107
00:51:07,369 --> 00:51:14,301
Inspetor da Scotland Yard:
Bertie "West End" vive...
108
00:51:30,369 --> 00:51:34,301
No nÂș 17 do beco Bagby.
109
00:51:52,369 --> 00:51:57,301
Atiraram em um da Scotland Yard no
beco Begby na casa de "West End".
110
00:52:12,369 --> 00:52:19,301
VocĂȘ veio para prender Bertie por roubo.
Ele fugiu pela janela.
111
00:52:36,369 --> 00:52:42,301
Eu nĂŁo atirei! Eu juro, eu nĂŁo atirei!
112
00:52:54,690 --> 00:53:03,301
AlguĂ©m alertou a polĂcia! Eles voltaram
para minha casa. Eu escapei e alguém atirou
113
00:55:28,369 --> 00:55:32,301
A polĂcia acusou o meu Bertie
ter baleado um homem!
114
00:55:48,369 --> 00:55:56,301
Mas eles nĂŁo me prenderam!
Eu me escondi no meu quarto!
115
00:56:21,369 --> 00:56:24,301
Mas eu sei que ele Ă© inocente, Bispo!
116
00:56:24,369 --> 00:56:29,301
Devolvido tudo, como prometido!
117
00:56:49,369 --> 00:56:54,301
Eu o amo tanto! Por favor,
deixe-me ajudar!
118
00:57:05,369 --> 00:57:08,301
Se vocĂȘ pode trazĂȘ-lo aqui,...
119
00:57:08,369 --> 00:57:14,301
... eu tenho uma sala secreta
onde pode se esconder.
120
00:57:35,369 --> 00:57:39,301
TrĂȘs noites depois...
121
00:57:57,369 --> 00:58:03,301
Qui sei al sicuro, ma se tenti di scappare stanotte, ti cattureranno.
122
00:58:23,369 --> 00:58:28,301
NĂŁo, nĂŁo.... VocĂȘ nĂŁo pode
experimentĂĄ-lo hoje Ă  noite!
123
00:58:28,369 --> 00:58:34,301
Limehouse Ă© um celeiro de
polĂcia da Scotland Yard!
124
00:59:06,369 --> 00:59:12,301
Acho que alguĂ©m disse que vocĂȘ
se esconde em Limehouse.
125
00:59:30,369 --> 00:59:34,301
Agora que vocĂȘ estĂĄ de volta....
126
00:59:34,690 --> 00:59:40,301
Esta menina francesa...
vocĂȘ pode confiar nela?
127
00:59:58,369 --> 01:00:04,301
Por que, ela e meu irmĂŁo estava aqui....
128
01:00:04,369 --> 01:00:11,301
Mas vocĂȘ diz que vocĂȘ
pode confiar nela.
129
01:01:05,369 --> 01:01:10,301
Vai sair de Londres hoje Ă  noite
com o barco... sozinho!
130
01:01:40,369 --> 01:01:45,301
NĂŁo diga a ele que eu disse a vocĂȘ...
131
01:01:45,369 --> 01:01:49,301
... Mas depois do que vocĂȘ fez com ele...
132
01:01:49,369 --> 01:01:51,301
... Eu nĂŁo posso deixar que te enganem.
133
01:02:15,369 --> 01:02:19,301
RĂĄpido, Bertie! Embale seu material!
134
01:02:19,369 --> 01:02:25,301
Acho que podemos escapar 
em um barco... esta noite.
135
01:02:33,369 --> 01:02:39,301
AlguĂ©m disse Ă  polĂcia que eu
 me escondo em Limehouse.
136
01:02:39,369 --> 01:02:42,301
Eu nĂŁo pode arriscar-me hoje Ă  noite!
137
01:02:50,369 --> 01:02:56,301
A polĂcia? Eu sinto muito! Apenas esta 
noite estĂŁo monitorando?
138
01:03:33,369 --> 01:03:39,301
Eu acho que agora eu sei quem
 falou com a polĂcia.
139
01:04:02,690 --> 01:04:06,301
O que importa quem falou?
140
01:04:06,369 --> 01:04:10,301
Por que vocĂȘ tem medo de 
sair hoje Ă  noite?
141
01:04:35,369 --> 01:04:40,301
Ei, nĂŁo parece se preocupar
 que me descubram!
142
01:05:01,369 --> 01:05:05,301
Onde estĂĄ Fifi? Onde ela estĂĄ?
143
01:05:15,369 --> 01:05:19,301
VocĂȘ estĂĄ me sufocando, Dan...!
VocĂȘ estĂĄ me sufocando!
144
01:05:23,369 --> 01:05:32,301
VocĂȘ que ficar longe de mim! 
Ă a Ășnica mulher que eu amei!
145
01:06:03,369 --> 01:06:11,301
NĂŁo confie nela, Dan! Ama vocĂȘ agora...
146
01:06:11,369 --> 01:06:15,301
... Mas um dia ela vai te 
 vender para a polĂcia.
147
01:06:21,369 --> 01:06:26,301
Agora eu te reconheço espiã suja
148
01:06:40,369 --> 01:06:44,301
VocĂȘ nĂŁo acredita em mim!
149
01:07:31,369 --> 01:07:36,301
Portanto, o seu amante veio
 para protegĂȘ-la.
150
01:08:47,369 --> 01:08:52,301
Bertie nĂŁo tem direito de te prender
151
01:08:52,369 --> 01:08:55,301
Deixe-me te proteger.
152
01:09:29,369 --> 01:09:34,301
Dan atirou no policial! Alguém delatou!
153
01:09:44,690 --> 01:09:52,301
EstĂĄ na missĂŁo de seu irmĂŁo,
 mas me seguirĂŁo se eu for lĂĄ.
154
01:10:35,369 --> 01:10:39,301
Eu nĂŁo sou um menino que finge ser bom,...
155
01:10:39,369 --> 01:10:45,301
... Mas quando vocĂȘ ama uma mulher, nĂŁo a abandona.
156
01:11:01,369 --> 01:11:07,301
VocĂȘ me faz ser mais agradĂĄvel e decente!
157
01:11:32,369 --> 01:11:37,301
NĂŁo fique zangado comigo, Fifi, 
sĂł porque eu te amo?
158
01:12:39,369 --> 01:12:44,301
Para vocĂȘ, Polly. Dinheiro.
159
01:13:03,369 --> 01:13:08,301
NĂŁo, Dan. Eu vim para ver vocĂȘ,...
160
01:13:08,369 --> 01:13:14,301
... Mas eu acho que Ă© melhor
 falar com seu irmĂŁo.
161
01:13:26,690 --> 01:13:28,301
NĂŁo, eu nĂŁo!
162
01:13:28,369 --> 01:13:36,301
Nem vocĂȘ nem a hipocrisia de meu
 irmĂŁo me colocam contra Fifi!
163
01:14:15,369 --> 01:14:23,301
Espero que a polĂcia te prenda por ter 
atirado no homem da Scotland Yard!
164
01:15:08,369 --> 01:15:13,301
Fuja, Dan! Eles querem quebrar a porta!
165
01:16:14,369 --> 01:16:17,301
NĂŁo, Dan! VocĂȘ estĂĄ me matando!
166
01:17:17,369 --> 01:17:20,301
Minhas costas! Eu quebrei minhas costas!
167
01:17:26,369 --> 01:17:29,301
Chame um médico!
168
01:17:32,369 --> 01:17:34,301
Um médico não! Um médico não!
169
01:17:38,369 --> 01:17:40,301
Foi Dan?
170
01:17:45,369 --> 01:17:53,301
Ele vai pagar caro! Ele nĂŁo vai 
voltar a fazer isso, Bispo!
171
01:18:02,369 --> 01:18:09,301
Não deixe o médico vir! 
Ele nĂŁo pode me ver!
172
01:18:18,369 --> 01:18:24,301
Deus! Eu nĂŁo aguento mais!
 Essa dor, que dor!
173
01:18:27,369 --> 01:18:33,301
Feche a porta. NĂŁo deixem-me ver!
174
01:18:47,369 --> 01:18:53,301
As roupas no armĂĄrio...! 
... Pegue-as e queime-as!
175
01:19:49,690 --> 01:19:50,301
Dan!
176
01:19:56,369 --> 01:20:04,301
Eu fingi muitas vezes! 
A queda... me matou!
177
01:20:04,369 --> 01:20:07,301
Agora eu sou um aleijado!
178
01:20:15,369 --> 01:20:21,301
VocĂȘ nĂŁo vĂȘ, Polly?
 Por isso eu não posso ver um médico!
179
01:20:21,369 --> 01:20:28,301
Eles vĂŁo descobrir que eu nĂŁo estava aleijado!
 Eles vĂŁo saber quem eu sou!
180
01:20:35,369 --> 01:20:39,301
Meu Deus, que dor! Que dor!
181
01:20:47,369 --> 01:20:54,301
Mas os enganarei! NĂŁo posso deixar
 que me peguem! Os enganarei!
182
01:21:00,369 --> 01:21:05,301
NĂŁo te prenderĂŁo!
 Eu nĂŁo vou deixar isso acontecer!
183
01:21:53,369 --> 01:21:56,301
Se eu pudesse suportar a dor, Dan...
184
01:21:56,369 --> 01:21:59,301
Faça como se estivesse dormindo!
185
01:22:16,369 --> 01:22:21,301
Os enganarei, Os enganarei,...
186
01:22:33,369 --> 01:22:35,301
Vamos lĂĄ, Dan. Tranquilo.
187
01:22:54,369 --> 01:22:58,301
Tudo bem, doutor. Ele dorme!
188
01:24:27,690 --> 01:24:34,301
Vamos sentir falta dele, Bispo. Ele nĂŁo 
sabe o quanto nĂłs vamos sentir falta dele.
189
01:24:39,369 --> 01:24:46,301
Deus vai ser bom para vocĂȘ, Bispo, 
porque vocĂȘ estava conosco.
190
01:25:24,369 --> 01:25:30,301
bosco60
14889