Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,437 --> 00:00:03,873
[WHISPERING]
2
00:00:03,916 --> 00:00:06,354
MURPHY: OF COURSE,
WE'LL KNEEL.
3
00:00:06,397 --> 00:00:08,051
WAS THERE EVER
EVEN A QUESTION?
4
00:00:08,095 --> 00:00:10,314
MAN: THESE ARE YOURS.
5
00:00:10,358 --> 00:00:12,838
AH. WHY DO I GET
THE FEELING THIS
IS GOOD-BYE?
6
00:00:12,882 --> 00:00:14,449
SHEIDHEDA: THE PALACE
IS MINE NOW.
7
00:00:14,492 --> 00:00:16,451
SO IS THE FARMHOUSE.
FOR YOU, THAT--
8
00:00:16,494 --> 00:00:18,061
EMORI: WE'LL TAKE
THE MACHINE SHOP.
9
00:00:20,237 --> 00:00:22,979
YOU NEED A MECHANIC
TO RUN THE REACTOR.
SHE'S YOUR GIRL.
10
00:00:23,023 --> 00:00:24,763
BESIDES, YOU WOULDN'T
WANT YOUR FAVORITE
CHESS PARTNER
11
00:00:24,807 --> 00:00:27,157
TO LIVE IN A TENT,
WOULD YOU?
12
00:00:27,201 --> 00:00:29,986
FINE. GO. WHO'S NEXT?
13
00:00:34,121 --> 00:00:38,212
KNEEL SO THAT YOU
CAN FIGHT ANOTHER DAY.
14
00:00:38,255 --> 00:00:40,083
NIKKI: GOOD. I STILL
GET TO KILL YOU.
15
00:00:44,827 --> 00:00:47,221
CONVICTS,
CHILDREN OF GABRIEL,
16
00:00:47,264 --> 00:00:48,744
WELCOME TO THE NEW SANCTUM.
17
00:00:48,787 --> 00:00:50,093
THINGS HAVE CHANGED QUICKLY,
18
00:00:50,137 --> 00:00:51,747
BUT THE FUTURE IS
FULL OF PROMISE,
19
00:00:51,790 --> 00:00:54,054
AND TO REAP THE BENEFITS
OF THIS BRIGHT, NEW DAY,
20
00:00:54,097 --> 00:00:56,491
I ASK ONLY THAT YOU
TAKE A KNEE
21
00:00:56,534 --> 00:00:58,493
TO SHOW YOUR LOYALTY,
22
00:00:58,536 --> 00:01:00,756
A SIMPLE GESTURE THAT BINDS
YOU TO A CONTRACT
23
00:01:00,799 --> 00:01:02,279
WITH A SINGLE RULE--
24
00:01:02,323 --> 00:01:05,021
IF AT ANY TIME
YOU DO ANYTHING
25
00:01:05,065 --> 00:01:07,893
THAT I DEEM DISLOYAL,
26
00:01:07,937 --> 00:01:09,591
YOU DIE.
27
00:01:09,634 --> 00:01:13,160
[INDISTINCT CHATTER]
28
00:01:13,203 --> 00:01:15,988
AND IF WE REFUSE?
29
00:01:16,032 --> 00:01:17,686
YOU DIE.
30
00:01:23,126 --> 00:01:24,736
IN THAT CASE,
31
00:01:24,780 --> 00:01:26,216
THE KILLERS
AND THE THIEVES
32
00:01:26,260 --> 00:01:28,740
OF ELIGIUS EXPLORATION
SHIP NUMBER 4
33
00:01:28,784 --> 00:01:30,568
ARE AT YOUR SERVICE.
34
00:01:38,185 --> 00:01:40,839
NELSON.
35
00:01:40,883 --> 00:01:44,495
MY NAME IS SACHIN.
36
00:01:45,670 --> 00:01:48,282
MY PEOPLE AND I
SWORE AND OATH.
37
00:01:49,457 --> 00:01:51,981
BETTER TO DIE FREE
38
00:01:52,024 --> 00:01:55,506
THAN WORSHIP AT THE FEET
OF FALSE GODS.
39
00:01:55,550 --> 00:01:59,162
I WILL NOT KNEEL
40
00:01:59,206 --> 00:02:01,860
TONIGHT OR EVER.
41
00:02:01,904 --> 00:02:04,602
[INDISTINCT CHATTER]
42
00:02:07,866 --> 00:02:11,479
DOES THIS MAN SPEAK
FOR ALL OF YOU?
43
00:02:11,522 --> 00:02:14,264
SURELY SOME HERE
WOULD PREFER TO LIVE.
44
00:02:14,308 --> 00:02:17,746
ONE SMALL GENUFLECTION,
AND LIFE GOES ON,
45
00:02:17,789 --> 00:02:20,879
ONE SANCTUM UNDER ME
FOR THE BENEFIT OF ALL.
46
00:02:23,752 --> 00:02:25,536
YOU STAND BY YOUR PRINCIPLES,
47
00:02:25,580 --> 00:02:28,452
AND YOUR PEOPLE
STAND BY YOU.
48
00:02:28,496 --> 00:02:30,759
THOSE ARE THE QUALITIES
OF A TRUE LEADER.
49
00:02:36,982 --> 00:02:38,419
[MEN GRUNTING]
50
00:02:38,462 --> 00:02:40,943
[PEOPLE SCREAMING]
51
00:02:53,303 --> 00:02:56,001
THERE IS ONLY ONE LEADER
IN SANCTUM.
52
00:02:56,045 --> 00:02:58,700
KNEEL BEFORE HIM OR DIE.
53
00:03:02,443 --> 00:03:05,968
DEATH...IS LIFE.
54
00:03:11,016 --> 00:03:13,628
AAH!
55
00:04:05,462 --> 00:04:08,073
WE WERE SO CLOSE.
56
00:04:08,117 --> 00:04:10,206
BILL, I KNOW
YOU'RE UPSET.
57
00:04:10,250 --> 00:04:14,254
UPSET? WHY WOULD
I BE UPSET,
58
00:04:14,297 --> 00:04:15,864
JUST BECAUSE WE'RE BACK
TO SQUARE ONE,
59
00:04:15,907 --> 00:04:17,518
RANDOMLY ENTERING CODES?
60
00:04:17,561 --> 00:04:19,650
YOU TOLD ME CLARKE
HAD THE KEY.
61
00:04:19,694 --> 00:04:22,305
ACTUALLY, OCTAVIA'S
MEMORIES DID THAT.
62
00:04:22,349 --> 00:04:24,655
YOU JUST NEVER SAW
THE MOMENT THE FLAME
CAME OUT.
63
00:04:24,699 --> 00:04:26,570
YOU LET ME BELIEVE
IT NEVER DID.
64
00:04:26,614 --> 00:04:28,398
[DOOR CHIMES, OPENS]
65
00:04:31,793 --> 00:04:35,710
MY SHEPHERD,
MAY I HAVE A MOMENT?
66
00:04:35,753 --> 00:04:37,973
OF COURSE.
67
00:04:38,016 --> 00:04:39,496
EVERYBODY OUT.
68
00:04:44,414 --> 00:04:46,721
YOU LOOK GOOD
IN WHITE.
69
00:04:46,764 --> 00:04:48,505
CADOGAN: LOCK HIM UP
WITH THE OTHERS.
70
00:04:48,549 --> 00:04:50,551
LET'S GO. MOVE IT.
71
00:05:01,083 --> 00:05:03,477
YOU'RE WONDERING WHAT
WILL HAPPEN TO YOUR FRIENDS.
72
00:05:03,520 --> 00:05:05,696
YES, MY SHEPHERD.
73
00:05:05,740 --> 00:05:07,307
JOIN ME, PLEASE.
74
00:05:14,052 --> 00:05:16,359
MMM. BROTH.
75
00:05:16,403 --> 00:05:20,363
I'D HAVE KILLED FOR THIS
DURING MY TIME
ON THE MOUNTAIN.
76
00:05:20,407 --> 00:05:23,018
I HEARD ABOUT
FIRST DISCIPLE ANDERS.
77
00:05:23,061 --> 00:05:24,846
I ASSUME YOU TWO
WERE CLOSE.
78
00:05:24,889 --> 00:05:26,456
I'M VERY SORRY.
79
00:05:26,500 --> 00:05:27,849
CLOSE?
80
00:05:29,372 --> 00:05:31,331
I MET HIM TWICE.
I USUALLY ONLY MEET
81
00:05:31,374 --> 00:05:33,463
THE FIRST DISCIPLE ONCE
WHEN THEY COME TO WAKE ME
82
00:05:33,507 --> 00:05:36,205
EVERY 20 YEARS TO SAY
THERE'S BEEN NO PROGRESS
83
00:05:36,248 --> 00:05:38,990
TO THE LAST WAR.
84
00:05:39,034 --> 00:05:41,428
ANDERS WOKE ME TWICE.
85
00:05:41,471 --> 00:05:43,865
THE SECOND TIME,
WE HAD FOUND THE KEY,
86
00:05:43,908 --> 00:05:48,391
SO, YES, I SUPPOSE,
I MEAN, COMPARATIVELY
SPEAKING,
87
00:05:48,435 --> 00:05:49,914
WE WERE CLOSE,
88
00:05:49,958 --> 00:05:51,786
BUT THAT'S NOT WHAT YOU
MEANT, IS IT?
89
00:05:51,829 --> 00:05:53,396
YOU WERE TESTING ME
TO SEE IF I LIVE
90
00:05:53,440 --> 00:05:56,268
BY THE SAME CODE THAT
I EXPECT OF MY DISCIPLES.
91
00:05:56,312 --> 00:05:59,446
YES. FORGIVE ME.
92
00:05:59,489 --> 00:06:02,971
I DON'T WANT TO CAUSE
YOU ANY MORE PAIN, BELLAMY,
93
00:06:03,014 --> 00:06:05,365
BUT YOUR FRIENDS HAVE TO
PAY FOR WHAT THEY'VE DONE.
94
00:06:05,408 --> 00:06:06,931
THEIR CRIMES GO
BEYOND ANDERS.
95
00:06:06,975 --> 00:06:09,760
DOZENS OF DISCIPLES
ARE DEAD BECAUSE OF THEM.
96
00:06:09,804 --> 00:06:12,720
WHAT IF THERE WAS
A WAY TO FIX
THE FLAME?
97
00:06:12,763 --> 00:06:14,504
-BELLAMY.
-WITH THE TECHNOLOGY
98
00:06:14,548 --> 00:06:16,811
YOU HAVE HERE,
IT COULD BE POSSIBLE.
99
00:06:16,854 --> 00:06:18,987
AND YOU'LL HELP ME
GET IT
100
00:06:19,030 --> 00:06:21,946
AS LONG AS I DON'T
HARM YOUR FRIENDS?
101
00:06:24,601 --> 00:06:25,689
[SIGHS]
102
00:06:25,733 --> 00:06:27,038
DON'T BE ASHAMED.
103
00:06:27,082 --> 00:06:28,257
THE PATH IS NEW TO YOU.
104
00:06:28,300 --> 00:06:29,432
I'VE WALKED IT
FOR CENTURIES,
105
00:06:29,476 --> 00:06:31,739
AND IT'S STILL HARD.
106
00:06:31,782 --> 00:06:34,394
YOU REMIND ME
OF MY SON REESE.
107
00:06:34,437 --> 00:06:35,873
HE WENT IN SEARCH
OF THE FLAME.
108
00:06:35,917 --> 00:06:37,135
I NEVER SAW HIM AGAIN.
I THINK
109
00:06:37,179 --> 00:06:39,747
MY DAUGHTER KILLED HIM.
110
00:06:39,790 --> 00:06:42,184
I'LL NEVER KNOW
FOR SURE.
111
00:06:42,227 --> 00:06:44,055
WELL, IF I CAN GET
THE FLAME
112
00:06:44,099 --> 00:06:46,928
AND YOUR DAUGHTER
REALLY IS IN THERE,
113
00:06:46,971 --> 00:06:48,408
YOU CAN FIND OUT.
114
00:06:56,024 --> 00:06:58,896
ALL RIGHT.
IF YOU CAN GET IT
115
00:06:58,940 --> 00:07:01,203
AND IF WE CAN REPAIR IT
116
00:07:01,246 --> 00:07:04,293
AND IF IT CONTAINS
THE CODE TO THE LAST WAR,
117
00:07:04,336 --> 00:07:08,471
YOUR FRIENDS
WILL BE ABSOLVED.
118
00:07:08,515 --> 00:07:10,255
[DOOR CHIMES, OPENS]
119
00:07:20,265 --> 00:07:22,529
IT'S SO GOOD TO
SEE BOTH OF YOU.
120
00:07:22,572 --> 00:07:25,445
ECHO, YOUR FACE.
121
00:07:25,488 --> 00:07:27,490
RAVEN: TELL US
THIS IS A JOKE.
122
00:07:27,534 --> 00:07:30,493
THESE CLOTHES,
THE WAY YOU BETRAYED
US TO CADOGAN.
123
00:07:30,537 --> 00:07:32,539
TELL US THIS IS PART
OF SOME PLAN.
124
00:07:32,582 --> 00:07:34,192
KEEP YOUR VOICE DOWN.
THEY ARE LISTENING,
125
00:07:34,236 --> 00:07:35,759
-AND WE DON'T HAVE MUCH TIME.
-HERE'S THE PART
126
00:07:35,803 --> 00:07:37,413
WHERE YOU TELL US
HOW SCREWED WE ARE.
127
00:07:37,457 --> 00:07:40,851
VERY. YOU'RE TO
BE EXECUTED.
128
00:07:40,895 --> 00:07:44,420
THERE IS ONE THING
THAT CAN STOP IT, THE FLAME.
129
00:07:44,464 --> 00:07:47,031
THE FLAME THAT
YOU TOLD CADOGAN
WE DESTROYED?
130
00:07:47,075 --> 00:07:49,033
WE BELIEVE IT CAN
BE REPAIRED.
131
00:07:49,077 --> 00:07:50,687
WE?
132
00:07:52,384 --> 00:07:54,212
I DON'T KNOW
WHERE IT IS.
133
00:07:55,779 --> 00:08:00,001
RAVEN, YOU WERE THERE.
134
00:08:00,044 --> 00:08:01,481
WHO TOOK IT AFTER IT
CAME OUT OF MADI?
135
00:08:01,524 --> 00:08:02,830
I DON'T KNOW,
AND IF I DID,
136
00:08:02,873 --> 00:08:04,484
I WOULDN'T TELL YOU.
137
00:08:09,358 --> 00:08:10,664
YES.
138
00:08:15,799 --> 00:08:18,498
TAKE THIS ONE
TO M-CAP.
139
00:08:18,541 --> 00:08:20,021
BELLAMY, NO!
140
00:08:20,064 --> 00:08:21,370
RAVEN: GET OFF ME
DON'T TOUCH ME.
141
00:08:21,413 --> 00:08:23,415
SO MUCH FOR FAMILY.
142
00:08:23,459 --> 00:08:24,895
GUARD: MOVE.
143
00:08:26,244 --> 00:08:28,246
[DOOR OPENS AND SHUTS]
144
00:08:30,901 --> 00:08:33,513
WHO THE HELL
ARE YOU?
145
00:08:33,556 --> 00:08:35,732
I'M THE MAN YOU LOVE
146
00:08:35,776 --> 00:08:39,431
THE MAN I LOVE
WOULD NOT BE OK
WITH TORTURING RAVEN.
147
00:08:39,475 --> 00:08:40,911
IT'S NOT TORTURE.
148
00:08:40,955 --> 00:08:44,524
IT IS IF YOU FIGHT IT.
149
00:08:44,567 --> 00:08:47,657
I KNOW THESE PEOPLE,
BELLAMY.
150
00:08:47,701 --> 00:08:50,573
I TRAINED FOR 5 YEARS
TO PASS AS ONE.
151
00:08:50,617 --> 00:08:52,053
THEN I SPENT
ANOTHER 3 MONTHS,
152
00:08:52,096 --> 00:08:54,055
AND I ACTUALLY BECAME ONE,
153
00:08:54,098 --> 00:08:56,187
ALL SO I COULD SAVE YOU
154
00:08:57,406 --> 00:08:59,887
AND THEN AVENGE YOU.
155
00:08:59,930 --> 00:09:01,802
I'M SORRY YOU
WENT THROUGH THAT.
156
00:09:01,845 --> 00:09:03,368
ARE YOU?
157
00:09:05,370 --> 00:09:07,634
BECAUSE IT LOOKS TO ME
LIKE WHILE I WAS OUT THERE
158
00:09:07,677 --> 00:09:09,679
DOING EVERYTHING I COULD
TO GET TO YOU,
159
00:09:09,723 --> 00:09:11,725
YOU WERE FORGETTING ME,
160
00:09:11,768 --> 00:09:13,509
FORGETTING YOUR FRIENDS,
161
00:09:13,553 --> 00:09:16,425
WHO YOUR FAMILY IS.
162
00:09:16,468 --> 00:09:19,994
I SCARRED MY OWN FACE
TO REMIND MYSELF
163
00:09:20,037 --> 00:09:23,084
OF WHO I WAS
AND WHERE I CAME FROM
164
00:09:23,127 --> 00:09:25,826
SO I WOULDN'T LOSE
MYSELF WHILE I LET THEM PLAY
165
00:09:25,869 --> 00:09:27,610
WITH MY MIND.
166
00:09:27,654 --> 00:09:30,961
YOU'VE LOST YOURSELF,
BELLAMY.
167
00:09:31,005 --> 00:09:32,920
THIS ISN'T YOU.
168
00:09:32,963 --> 00:09:37,228
I'M TRYING TO SAVE
ALL OF YOU.
169
00:09:37,272 --> 00:09:42,233
AND WHAT HAPPENS
IF YOU CAN'T FIND
THE FLAME?
170
00:09:42,277 --> 00:09:43,974
YOU JUST GONNA STAND BY
AND WATCH
171
00:09:44,018 --> 00:09:46,455
AS THEY EXECUTE US?
172
00:09:46,498 --> 00:09:48,500
YOU KNOW I DON'T
WANT THAT.
173
00:09:48,544 --> 00:09:52,156
THAT'S NOT WHAT I ASKED.
174
00:09:52,200 --> 00:09:54,811
WHAT DO YOU DO
WHEN YOU BELIEVE
175
00:09:54,855 --> 00:09:58,162
IN SOMETHING
WITH ALL YOUR HEART
176
00:09:58,206 --> 00:10:01,644
THAT PEOPLE YOU LOVE
THINK IS CRAZY?
177
00:10:02,950 --> 00:10:04,560
I DON'T KNOW.
178
00:10:07,737 --> 00:10:11,088
WATCH US ALL DIE,
I SUPPOSE.
179
00:10:11,132 --> 00:10:16,398
IS THIS THING
YOU BELIEVE IN
180
00:10:16,441 --> 00:10:18,269
REALLY THAT IMPORTANT?
181
00:10:22,360 --> 00:10:24,362
IS IT MORE IMPORTANT
THAN US?
182
00:10:30,760 --> 00:10:31,935
YES.
183
00:10:34,721 --> 00:10:36,940
THE END OF WAR,
184
00:10:36,984 --> 00:10:39,508
NO MORE
SENSELESS DEATH
185
00:10:39,551 --> 00:10:41,292
OR KILLING.
186
00:10:42,990 --> 00:10:45,645
THE SHEPHERD
CAN DELIVER US
THERE, ECHO.
187
00:10:48,996 --> 00:10:50,824
ALL OF US,
188
00:10:50,867 --> 00:10:52,477
FOR ALL MANKIND.
189
00:10:57,526 --> 00:10:58,701
[KNOCKS ON DOOR]
190
00:10:58,745 --> 00:11:00,094
[DOOR CHIMES]
191
00:11:05,186 --> 00:11:08,189
[DOOR SHUTS]
192
00:11:14,630 --> 00:11:17,372
[INDISTINCT CHATTER]
193
00:11:44,442 --> 00:11:46,793
ISN'T THAT RIGHT,
INDRA?
194
00:11:46,836 --> 00:11:48,359
EXCUSE ME?
195
00:11:48,403 --> 00:11:52,189
OH, YOU HEARD ME.
YOU HEAR EVERYTHING.
196
00:11:52,233 --> 00:11:53,756
WHAT ABOUT HER DAUGHTER?
197
00:11:53,800 --> 00:11:57,064
GAIA. SHE'S
AMONG THE MISSING.
198
00:11:57,107 --> 00:11:58,674
WE BELIEVE SHE'S
IN THE WOODS WITH A GROUP
199
00:11:58,718 --> 00:12:00,545
LED BY CLARKE GRIFFIN.
200
00:12:00,589 --> 00:12:03,157
THEY'RE ARMED
AND EXTREMELY DANGEROUS.
201
00:12:03,200 --> 00:12:05,159
INDRA LED A SEARCH PARTY
TO FIND HER.
202
00:12:05,202 --> 00:12:06,595
I WAS ON IT.
203
00:12:06,638 --> 00:12:08,466
THERE'S NO SIGN OF THEM,
204
00:12:08,510 --> 00:12:10,120
BUT WE DID SEE THIS.
205
00:12:15,865 --> 00:12:18,825
INDRA: WHY DO YOU
HAVE MADI'S BOOK?
206
00:12:18,868 --> 00:12:20,304
WE HAVE A DEAL.
207
00:12:20,348 --> 00:12:23,264
I KNEEL TO YOU,
THE CHILD IS SPARED.
208
00:12:23,307 --> 00:12:27,224
WELL, THAT WAS BEFORE
SHE WENT INTO HIDING
WITH MY ENEMIES.
209
00:12:27,268 --> 00:12:29,792
-ARE YOU MY ENEMY, INDRA?
-NO.
210
00:12:29,836 --> 00:12:31,272
TELL ME WHERE SHE IS.
211
00:12:31,315 --> 00:12:33,970
I DON'T KNOW.
212
00:12:34,014 --> 00:12:36,799
HAVE TRIKRU CLEAN UP
THIS MESS.
213
00:12:36,843 --> 00:12:38,018
[SHUTS BOOK]
214
00:12:44,328 --> 00:12:46,417
YOU, CONVICT.
215
00:12:46,461 --> 00:12:47,810
COME.
216
00:12:56,297 --> 00:12:58,952
[LUCA WHEEZING]
217
00:13:03,913 --> 00:13:06,133
[WHISPERING]
Play dead.
218
00:13:29,852 --> 00:13:31,549
MURPHY: THE COAST IS CLEAR.
YOU CAN COME OUT NOW.
219
00:13:37,338 --> 00:13:39,775
IT'S OK.
220
00:13:39,819 --> 00:13:42,430
WE GOT CLOTHING
AND MEDICAL SUPPLIES.
221
00:13:42,473 --> 00:13:45,128
JACKSON SAID TO ONLY CHANGE
THE GROSSEST BANDAGES.
222
00:13:45,172 --> 00:13:48,871
PRIORITIZE THE ANTIBIOTICS.
HIGHEST FEVERS ONLY,
YOU UNDERSTAND?
223
00:13:48,915 --> 00:13:50,568
THERE'S NO FOOD.
224
00:13:50,612 --> 00:13:51,961
WE'RE WORKING ON THAT.
225
00:13:52,005 --> 00:13:53,441
JACKSON'S GETTING US
SOME BREAD.
226
00:13:53,484 --> 00:13:55,443
MAYBE WE SHOULD
JUST KNEEL.
227
00:13:55,486 --> 00:13:58,750
WHAT? NO. TREY, EVERYBODY
DOWN THERE, INCLUDING YOU
228
00:13:58,794 --> 00:14:01,666
LOST PEOPLE AT SHEIDHEDA'S
BIG DEBUT.
229
00:14:01,710 --> 00:14:03,059
HE KNOWS THAT.
230
00:14:03,103 --> 00:14:04,713
YOU'RE SCARED,
BUT IF HE LETS YOU LIVE,
231
00:14:04,756 --> 00:14:06,367
EVENTUALLY THAT FEAR'S
GONNA TURN TO ANGER.
232
00:14:06,410 --> 00:14:08,282
YOU'RE GONNA WANT REVENGE
AND RIGHTFULLY SO.
233
00:14:08,325 --> 00:14:10,980
HE WILL KILL YOU
TO PREVENT THAT.
234
00:14:11,024 --> 00:14:12,590
WHAT ARE WE
SUPPOSED TO DO?
235
00:14:12,634 --> 00:14:14,157
WE CAN'T JUST HIDE
DOWN THERE FOREVER.
236
00:14:14,201 --> 00:14:17,682
WE ARE WORKING ON THAT,
TOO, I PROMISE.
237
00:14:17,726 --> 00:14:20,424
AND WE TRUST YOU.
238
00:14:20,468 --> 00:14:22,513
COME ON, TREY.
LET'S PASS THIS STUFF OUT.
239
00:14:28,519 --> 00:14:30,608
I WAS RIGHT
TO BELIEVE IN YOU.
240
00:14:36,049 --> 00:14:38,268
[DOOR SHUTS]
241
00:14:38,312 --> 00:14:40,575
EMORI: I'M PROUD
OF YOU, TOO.
242
00:14:40,618 --> 00:14:42,577
YEAH? WHAT FOR?
243
00:14:44,884 --> 00:14:46,624
TREY'S RIGHT.
HOPING THAT WE SURVIVE
244
00:14:46,668 --> 00:14:48,800
LONG ENOUGH FOR OUR FRIENDS
TO COME AND SAVE US
245
00:14:48,844 --> 00:14:50,454
IS NOT A PLAN.
246
00:14:52,892 --> 00:14:55,895
YOU'RE SMILING?
247
00:14:55,938 --> 00:14:59,507
EMORI: HEH. SORRY.
IT'S JUST...
248
00:14:59,550 --> 00:15:02,945
YOU'RE NOT WORRIED
ABOUT YOURSELF,
249
00:15:02,989 --> 00:15:05,817
AND I FIND THAT...
250
00:15:05,861 --> 00:15:08,646
INCREDIBLY SEXY.
251
00:15:08,690 --> 00:15:11,693
HMM. BEHAVIOR THAT
GREATLY INCREASES
252
00:15:11,736 --> 00:15:14,522
OUR RISK OF DEATH
IS SEXY TO YOU?
253
00:15:14,565 --> 00:15:15,915
HA.
254
00:15:20,006 --> 00:15:22,878
-WHO KNEW?
-YEAH.
255
00:15:22,922 --> 00:15:24,924
-OOH!
-OH, OW.
256
00:15:24,967 --> 00:15:28,536
HA! OW.
257
00:15:28,579 --> 00:15:30,407
IT'S NO CASTLE. HA HA!
258
00:15:30,451 --> 00:15:32,061
NO.
259
00:15:33,845 --> 00:15:38,720
EVEN A CAVE...
GARAGE...
260
00:15:41,288 --> 00:15:43,464
WITH YOU, ALL
OF THEM ARE CASTLES.
261
00:15:47,424 --> 00:15:48,948
[SCRATCHING ON DOOR]
262
00:15:50,253 --> 00:15:53,343
IS IT JACKSON AGAIN?
263
00:15:53,387 --> 00:15:56,868
I DON'T THINK SO.
STAY HERE.
264
00:16:10,839 --> 00:16:12,362
INDRA.
265
00:16:14,582 --> 00:16:16,105
WHAT THE HELL IS THAT?
WHAT HAVE YOU GOT?
266
00:16:18,412 --> 00:16:19,979
[DOOR SHUTS]
267
00:16:20,022 --> 00:16:22,590
SHEIDHEDA SLAUGHTERED
THE CHILDREN OF GABRIEL.
268
00:16:24,809 --> 00:16:26,507
THEY DIDN'T KNEEL.
269
00:16:26,550 --> 00:16:28,030
ALL OF THEM?
270
00:16:31,642 --> 00:16:33,122
ALMOST ALL.
271
00:16:33,166 --> 00:16:35,690
MURPHY: HEY. HEY.
IT'S OK.
272
00:16:35,733 --> 00:16:38,084
IT'S OK. I GOT YOU, KID.
COME ON, COME ON.
273
00:16:40,782 --> 00:16:42,914
EMORI: HEY.
274
00:16:42,958 --> 00:16:44,177
CAN YOU PROTECT HIM?
275
00:16:44,220 --> 00:16:47,049
I THINK WE MIGHT
KNOW A PLACE.
276
00:16:47,093 --> 00:16:49,138
YOU'RE SAFE NOW.
COME ON.
277
00:16:49,182 --> 00:16:52,011
HEY. YEAH. OK.
278
00:16:55,057 --> 00:16:57,407
THERE'S MORE.
279
00:16:57,451 --> 00:16:59,540
SHEIDHEDA IS LOOKING
FOR MADI.
280
00:16:59,583 --> 00:17:02,369
IF HE FINDS HER,
HE'LL KILL YOU, TOO.
281
00:17:02,412 --> 00:17:04,632
YEAH. TRUST ME,
I'M AWARE.
282
00:17:06,460 --> 00:17:07,635
DO YOU HAVE
ANY WEAPONS?
283
00:17:07,678 --> 00:17:09,811
NUCLEAR REACTOR COUNT?
284
00:17:17,993 --> 00:17:20,735
I'M PROUD OF YOU,
MURPHY.
285
00:17:20,778 --> 00:17:22,258
YEAH. GET IN LINE.
286
00:17:27,089 --> 00:17:28,569
[LOCKS DOOR]
287
00:17:30,571 --> 00:17:31,615
HMM.
288
00:17:31,659 --> 00:17:33,052
[KEYPAD BEEPING]
289
00:17:33,095 --> 00:17:36,098
EMORI: OK.
HERE WE GO.
290
00:17:36,142 --> 00:17:38,318
[INDISTINCT CHATTER]
291
00:17:41,277 --> 00:17:42,583
WHAT HAPPENED?
292
00:17:42,626 --> 00:17:44,280
IT'S NOT HIS BLOOD.
293
00:17:44,324 --> 00:17:46,587
TAKE HIM TO THE DECON
SHOWER, CLEAN HIM UP.
294
00:17:51,331 --> 00:17:53,507
DON'T PUSH HIM
TO TALK.
295
00:17:53,550 --> 00:17:56,031
YESTERDAY, HE LOST
HIS BIOLOGICAL PARENTS,
296
00:17:56,075 --> 00:17:59,295
AND TODAY, HIS PEOPLE
WERE KILLED.
297
00:17:59,339 --> 00:18:01,341
WHAT CAN I DO FOR HIM?
298
00:18:01,384 --> 00:18:04,474
JUST BE THERE,
BE HIS FRIEND.
299
00:18:23,798 --> 00:18:25,669
[KNOCKING ON DOOR]
300
00:18:27,802 --> 00:18:29,499
INDRA?
301
00:18:29,543 --> 00:18:31,110
NIKKI, WHISPERING.
No, but she said
you could hide me.
302
00:18:42,556 --> 00:18:44,427
DID SHE NOW?
303
00:18:44,471 --> 00:18:46,995
BECAUSE I THINK
INDRA KNOWS ME
BETTER THAN THAT.
304
00:18:47,038 --> 00:18:50,738
HIDING PEOPLE
FROM A ONE-EYED
MASS-MURDERING DICTATOR
305
00:18:50,781 --> 00:18:52,305
NOT REALLY
A SURVIVOR'S MOVE.
306
00:18:52,348 --> 00:18:53,697
[COCKS GUN]
307
00:18:56,222 --> 00:18:58,833
NEITHER IS NOT
INVITING ME IN. DROP IT.
308
00:18:58,876 --> 00:19:00,835
[CLANG]
309
00:19:00,878 --> 00:19:02,184
SHEIDHEDA ASKED ME
TO FOLLOW HER.
310
00:19:02,228 --> 00:19:03,968
I'M SO GLAD
IT LED ME HERE.
311
00:19:04,012 --> 00:19:05,666
-OPEN THE REACTOR DOOR.
-I DON'T KNOW THE CODE.
312
00:19:05,709 --> 00:19:07,320
-FIRST ONE GOES IN YOUR LEG.
-FINE. EASY, EASY.
313
00:19:07,363 --> 00:19:08,712
OK, OK, OK.
314
00:19:08,756 --> 00:19:10,410
-1...
-DON'T SHOOT.
315
00:19:13,369 --> 00:19:14,892
2...
316
00:19:16,242 --> 00:19:17,678
[BEEPING]
317
00:19:22,073 --> 00:19:24,032
[DOOR UNLATCHES]
318
00:19:24,075 --> 00:19:27,122
NIKKI: HANDS
WHERE I CAN SEE THEM.
319
00:19:27,166 --> 00:19:28,819
NICE AND SLOW.
320
00:19:38,699 --> 00:19:40,091
JACKPOT.
321
00:19:40,135 --> 00:19:41,571
UNH!
322
00:19:45,053 --> 00:19:46,446
HEY. HOW'D I LOOK
ON CAMERA?
323
00:19:46,489 --> 00:19:48,099
OH, GOOD.
324
00:19:48,143 --> 00:19:50,624
-SHE FOLLOWED INDRA?
-YEAH.
325
00:19:50,667 --> 00:19:54,889
YOU KNOW, I'M
STARTING TO MISS
BEING A LIVE COWARD.
326
00:20:06,466 --> 00:20:09,208
IT MIGHT HELP TO
TALK ABOUT IT.
327
00:20:12,080 --> 00:20:13,864
WE'RE NOT FRIENDS.
328
00:20:13,908 --> 00:20:15,779
WHY WOULD I TALK
TO YOU?
329
00:20:17,738 --> 00:20:19,609
GOOD QUESTION.
330
00:20:21,307 --> 00:20:23,874
MAYBE BECAUSE I'M
THE ONLY ONE HERE...
331
00:20:26,964 --> 00:20:29,271
OR MAYBE BECAUSE YOU
DON'T HAVE ANY FRIENDS,
332
00:20:29,315 --> 00:20:31,839
WHICH I CAN TOTALLY
RELATE TO.
333
00:20:34,537 --> 00:20:37,410
I WAS RAISED ALONE
ON A SPACESHIP.
334
00:20:39,063 --> 00:20:41,544
YOU WERE RAISED ALONE
ON A PLANET.
335
00:20:41,588 --> 00:20:45,026
WE BOTH HEARD STORIES
ABOUT ALL THE PEOPLE
336
00:20:45,069 --> 00:20:46,767
WE'RE NOW SURROUNDED BY,
337
00:20:46,810 --> 00:20:49,509
BUT THEY'RE NOT
OUR FRIENDS.
338
00:20:51,685 --> 00:20:53,252
WHEN I WAS 10,
THE PEOPLE HERE
339
00:20:53,295 --> 00:20:55,732
ABDUCTED MY MOM
AND OCTAVIA.
340
00:20:55,776 --> 00:20:58,518
I WAS LEFT ALONE,
341
00:20:58,561 --> 00:21:02,304
AND A MAN,
A PRISONER CAME,
342
00:21:02,348 --> 00:21:04,437
AND HE WAS MY FRIEND.
343
00:21:07,309 --> 00:21:09,833
HE RAISED ME.
344
00:21:09,877 --> 00:21:12,619
HE TRAINED ME.
WE--
345
00:21:12,662 --> 00:21:14,403
WE WERE GONNA
RESCUE THEM.
346
00:21:19,887 --> 00:21:24,413
I GOT HIM KILLED
BECAUSE I WAS
TOO SCARED TO KILL,
347
00:21:24,457 --> 00:21:28,504
AND I VOWED I WOULD
NEVER MAKE THAT
MISTAKE AGAIN...
348
00:21:30,985 --> 00:21:32,421
AND I DIDN'T...
349
00:21:36,425 --> 00:21:38,253
UP UNTIL THE MOMENT
I KILLED MY OWN MOTHER,
350
00:21:38,297 --> 00:21:40,299
SO DO YOU STILL
THINK WE'RE THE SAME?
351
00:21:43,737 --> 00:21:46,261
YOUR MOM DIED A HERO.
352
00:21:46,305 --> 00:21:48,176
YOU WEREN'T THERE.
353
00:21:48,219 --> 00:21:51,310
SHE SAVED EVERYONE HERE,
354
00:21:51,353 --> 00:21:52,789
BUT I DOUBT THAT'S
WHY SHE DID IT.
355
00:21:52,833 --> 00:21:55,009
YOU WERE NOT THERE!
356
00:21:55,052 --> 00:21:57,577
SHE DID IT TO SAVE YOU.
357
00:21:57,620 --> 00:21:59,448
I WISH SHE HADN'T.
358
00:22:02,799 --> 00:22:05,411
SHE DIDN'T DO IT
TO SAVE YOUR LIFE, HOPE.
359
00:22:08,022 --> 00:22:10,590
SHE DID IT TO SAVE
YOUR SOUL.
360
00:22:16,726 --> 00:22:18,511
I C...
361
00:22:18,554 --> 00:22:19,947
HEY.
362
00:22:22,036 --> 00:22:23,472
IT'S OK.
363
00:22:28,216 --> 00:22:32,046
OHH. WHY?
364
00:22:32,089 --> 00:22:33,352
I DON'T KNOW.
365
00:22:36,703 --> 00:22:38,966
I KNOW.
366
00:22:39,009 --> 00:22:40,968
OH, IT HURTS.
367
00:22:41,011 --> 00:22:42,404
LET IT OUT.
368
00:22:45,015 --> 00:22:46,408
[HOPE SOBS]
369
00:22:58,464 --> 00:23:01,031
HEH HEH.
370
00:23:01,075 --> 00:23:03,033
SOMETHING FUNNY?
371
00:23:03,077 --> 00:23:06,646
BECAUSE I DON'T SEE
ANYTHING HUMOROUS
ABOUT THIS.
372
00:23:06,689 --> 00:23:10,171
I'M SMILING BECAUSE
I REALIZED
373
00:23:10,214 --> 00:23:12,521
I FINALLY UNDERSTAND YOU.
374
00:23:13,696 --> 00:23:17,700
REALLY? HOW SO?
375
00:23:17,744 --> 00:23:20,834
YOU HAVE MADI,
I HAVE HOPE.
376
00:23:20,877 --> 00:23:23,053
I'D DO ANYTHING
TO KEEP HER SAFE.
377
00:23:26,230 --> 00:23:28,581
HOW LONG WERE YOU
ON PENANCE?
378
00:23:28,624 --> 00:23:31,975
WE CALL IT SKYRING.
379
00:23:32,019 --> 00:23:34,717
10 YEARS. GOOD ONES.
380
00:23:40,157 --> 00:23:41,463
WHAT?
381
00:23:41,507 --> 00:23:43,073
A COUPLE OF DAYS AGO,
SHE WAS JUST
382
00:23:43,117 --> 00:23:44,858
OUR LITTLE GIRL.
383
00:23:44,901 --> 00:23:47,382
NOW SHE'S MESSED UP
LIKE THE REST OF US.
384
00:23:53,301 --> 00:23:54,563
[DOOR CHIMES, OPENS]
385
00:23:59,829 --> 00:24:03,224
YOU NEED BACKUP
TO TALK TO US NOW?
386
00:24:03,267 --> 00:24:04,791
IT'S OK.
387
00:24:11,014 --> 00:24:13,060
CLARKE:
IT'S ABOUT TIME.
388
00:24:13,103 --> 00:24:15,192
I HAVE BEEN RACKING
MY BRAIN,
389
00:24:15,236 --> 00:24:17,325
TRYING TO FIGURE OUT
HOW YOU TELLING CADOGAN
390
00:24:17,368 --> 00:24:20,197
THE TRUTH ABOUT THE FLAME
HELPS US.
391
00:24:20,241 --> 00:24:23,287
YOU KNOW WHAT
I'VE COME UP WITH?
392
00:24:23,331 --> 00:24:24,767
IT DOESN'T.
393
00:24:26,508 --> 00:24:28,162
I COULDN'T LIE TO HIM.
394
00:24:28,205 --> 00:24:29,293
OCTAVIA: REALLY?
395
00:24:29,337 --> 00:24:30,686
WHY NOT?
396
00:24:32,601 --> 00:24:34,385
I HAD AN EXPERIENCE,
397
00:24:34,429 --> 00:24:37,476
SOMETHING THAT CHANGED ME
TO MY CORE,
398
00:24:37,519 --> 00:24:39,303
SOMETHING THAT EXPLAINS
399
00:24:39,347 --> 00:24:42,916
WHY WE'RE STILL HERE
AND WHERE WE'RE GOING.
400
00:24:42,959 --> 00:24:45,266
IT CAME TO ME IN A VISION.
401
00:24:45,309 --> 00:24:48,225
MOM WAS THERE.
402
00:24:48,269 --> 00:24:50,532
THE SHEPHERD LED ME TO HER,
403
00:24:50,576 --> 00:24:53,709
AND THERE WAS A LIGHT,
AND IT WAS BEAUTIFUL
404
00:24:53,753 --> 00:24:57,496
AND WARM AND PEACEFUL,
405
00:24:57,539 --> 00:25:00,411
AND I CHOSE IT,
406
00:25:00,455 --> 00:25:04,981
AND WHEN I OPENED MY EYES,
THE STORM HAD PASSED
407
00:25:05,025 --> 00:25:06,461
JUST LIKE THAT.
408
00:25:08,768 --> 00:25:10,552
-BELLAMY--
-CLARKE, I--
409
00:25:10,596 --> 00:25:14,425
I KNOW HOW THIS SOUNDS,
BUT IT'S REAL.
410
00:25:14,469 --> 00:25:18,342
A WAR IS COMING,
THE LAST WAR
411
00:25:18,386 --> 00:25:19,909
WE WILL EVER FIGHT.
412
00:25:19,953 --> 00:25:21,389
WIN IT,
413
00:25:21,432 --> 00:25:23,826
AND WE BECOME
THE LIGHT.
414
00:25:23,870 --> 00:25:26,525
IS THAT WHAT
THE CULT LEADER TOLD YOU?
415
00:25:26,568 --> 00:25:28,744
DID HE TELL YOU
WHAT HAPPENS
IF WE LOSE?
416
00:25:28,788 --> 00:25:31,225
-WE WON'T.
-WE TURN INTO CRYSTAL,
417
00:25:31,268 --> 00:25:33,183
WIPED OUT
418
00:25:33,227 --> 00:25:35,403
LIKE MEDUSA TURNING
PEOPLE INTO STONE.
419
00:25:35,446 --> 00:25:37,361
IT'S THE END
OF EVERYTHING.
420
00:25:37,405 --> 00:25:39,973
NOT EVERYTHING,
JUST US.
421
00:25:40,016 --> 00:25:42,802
IF I TOLD YOU THE AI
THAT DESTROYED THE EARTH
422
00:25:42,845 --> 00:25:44,455
WAS STORING OUR MINDS
IN A CITY OF LIGHT,
423
00:25:44,499 --> 00:25:47,197
WOULD THAT BE
ANY MORE BELIEVABLE?
424
00:25:47,241 --> 00:25:49,243
WHAT ABOUT A GROUP
OF ASTRONAUTS TURNING
THEMSELVES INTO GODS
425
00:25:49,286 --> 00:25:50,940
BY TRANSFERRING THEIR MINDS
INTO THE BODIES
426
00:25:50,984 --> 00:25:53,552
OF THEIR OWN FOLLOWERS
IN ORDER TO LIVE FOREVER?
427
00:25:53,595 --> 00:25:57,730
OK. YES. WE'VE SEEN
OUR SHARE OF CRAZY,
428
00:25:57,773 --> 00:26:01,124
BUT THAT DOESN'T
CHANGE THE FACT THAT
FIGHTING SOME WAR
429
00:26:01,168 --> 00:26:03,257
TO BECOME THE LIGHT
IS AS RIDICULOUS
430
00:26:03,300 --> 00:26:05,259
AS THE CLOTHES
YOU'RE WEARING.
431
00:26:05,302 --> 00:26:06,913
THERE'S ONE WAY
TO FIND OUT.
432
00:26:08,958 --> 00:26:11,570
TELL ME
WHERE THE FLAME IS.
433
00:26:11,613 --> 00:26:13,746
NO.
434
00:26:13,789 --> 00:26:17,184
CLARKE, YESTERDAY,
YOU WERE OFFERING IT UP
435
00:26:17,227 --> 00:26:19,490
IN EXCHANGE
FOR SAFE PASSAGE.
436
00:26:19,534 --> 00:26:21,449
YESTERDAY,
I WAS BLUFFING.
437
00:26:21,492 --> 00:26:23,190
I MADE A DEAL
TO SAVE MY FRIENDS,
438
00:26:23,233 --> 00:26:24,931
KNOWING DAMN WELL
I HAD NO INTENTION
439
00:26:24,974 --> 00:26:26,715
OF FOLLOWING THROUGH
WITH IT.
440
00:26:26,759 --> 00:26:28,587
TODAY, I'M STANDING
IN FRONT OF MY BEST FRIEND,
441
00:26:28,630 --> 00:26:30,632
WHO I THOUGHT WAS DEAD,
442
00:26:30,676 --> 00:26:32,199
AND I DON'T EVEN
RECOGNIZE HIM.
443
00:26:32,242 --> 00:26:33,809
CLARKE, I AM
THE SAME PERSON
444
00:26:33,853 --> 00:26:35,724
WHO BROUGHT YOU BACK
FROM THE DEAD,
445
00:26:35,768 --> 00:26:38,597
WHO REFUSED
TO GIVE UP ON YOU.
446
00:26:38,640 --> 00:26:41,643
THERE IS SO MUCH MORE
AT STAKE HERE THAN YOU KNOW,
447
00:26:41,687 --> 00:26:44,037
AND I KNOW YOU DON'T
BELIEVE IN TRANSCENDENCE,
448
00:26:44,080 --> 00:26:46,126
BUT I'M TELLING YOU
IT'S REAL,
449
00:26:46,169 --> 00:26:50,304
AND I AM ASKING YOU
TO BELIEVE IN ME.
450
00:26:50,347 --> 00:26:51,958
EVEN IF YOU'RE RIGHT,
451
00:26:52,001 --> 00:26:55,962
EVEN IF EVERYTHING
YOU'RE SAYING IS TRUE,
452
00:26:56,005 --> 00:26:59,443
I WILL NOT HELP
THAT MAN START HIS WAR.
453
00:27:06,799 --> 00:27:08,757
TELL ME
WHERE THE FLAME IS.
454
00:27:08,801 --> 00:27:11,717
OR WHAT?
455
00:27:11,760 --> 00:27:13,719
DOZENS OF DISCIPLES
ARE DEAD,
456
00:27:13,762 --> 00:27:15,808
INCLUDING
FIRST DISCIPLE ANDERS.
457
00:27:15,851 --> 00:27:18,071
YES, AND EVERY ONE
OF THEM
458
00:27:18,114 --> 00:27:20,203
HAS TRIED TO KEEP US
FROM SAVING OUR FRIENDS.
459
00:27:20,247 --> 00:27:25,861
AND NOW I AM TRYING
TO SAVE YOU, ALL OF YOU.
460
00:27:25,905 --> 00:27:30,344
CLARKE, IF YOU DON'T
TELL ME WHERE IT IS,
461
00:27:30,387 --> 00:27:32,955
THEY WILL EXECUTE
ALL OF YOU.
462
00:27:32,999 --> 00:27:36,306
PLEASE LET ME HELP.
463
00:27:38,700 --> 00:27:40,833
GO FLOAT YOURSELF.
464
00:27:53,584 --> 00:27:54,890
[SIGHS]
465
00:27:56,762 --> 00:27:57,980
GUARDS.
466
00:27:58,024 --> 00:28:00,287
[DOOR CHIMES, OPENS]
467
00:28:00,330 --> 00:28:01,549
TAKE THIS ONE TO M-CAP.
468
00:28:01,592 --> 00:28:03,246
CLARKE: WHAT?!
469
00:28:03,290 --> 00:28:04,552
GUARD: COME ON.
LET'S GO.
470
00:28:04,595 --> 00:28:06,032
OCTAVIA: HEY. WAIT.
471
00:28:06,075 --> 00:28:08,512
BELLAMY, WHAT ARE
YOU DOING?
472
00:28:08,556 --> 00:28:09,992
WHAT I HAVE TO DO.
473
00:28:31,448 --> 00:28:33,407
THEY ALL HATE ME.
474
00:28:35,148 --> 00:28:37,106
THEY DON'T KNOW
WHAT WE KNOW.
475
00:28:39,500 --> 00:28:42,633
WHEN WE TRANSCEND,
476
00:28:42,677 --> 00:28:44,374
THEY WILL UNDERSTAND.
477
00:28:47,334 --> 00:28:49,292
FOR ALL MANKIND.
478
00:28:50,903 --> 00:28:52,469
FOR ALL MANKIND.
479
00:28:59,302 --> 00:29:01,478
[SCREAMING]
480
00:29:01,522 --> 00:29:03,785
OUR GUEST IS AWAKE.
481
00:29:03,829 --> 00:29:08,050
YEAH, AND SHE SNORES
WORSE THAN YOU DO.
482
00:29:08,094 --> 00:29:10,879
HEY. IT'S OK.
SHE CAN'T HURT ANYONE.
483
00:29:10,923 --> 00:29:14,578
YOU KNOW, ACTUALLY,
I'VE BEEN WONDERING
ABOUT SOMETHING.
484
00:29:14,622 --> 00:29:18,191
YOU THINK HATCH
WOULD HAVE KNEELED?
485
00:29:18,234 --> 00:29:20,454
I BET HE WOULD HAVE.
I THINK HE PROBABLY
WOULD HAVE EVEN MADE
486
00:29:20,497 --> 00:29:22,630
SHEIDHEDA THINK HE
WAS WORKING FOR HIM.
487
00:29:22,673 --> 00:29:25,024
HE WOULDN'T HAVE
ACTUALLY DONE THE WORK,
THOUGH, WOULD HE?
488
00:29:25,067 --> 00:29:26,852
[GRUNTS]
489
00:29:26,895 --> 00:29:28,331
YEAH. THAT'S WHAT
I THOUGHT.
490
00:29:28,375 --> 00:29:32,248
[GRUNTING]
491
00:29:32,292 --> 00:29:34,076
YOU SEE THAT PATCH
OVER THERE?
492
00:29:36,339 --> 00:29:39,821
HATCH AND I WELDED
THAT INTO PLACE.
493
00:29:39,865 --> 00:29:42,519
SEE, HE ALREADY KNEW
HE WAS GONNA DIE.
494
00:29:42,563 --> 00:29:44,304
ALL HIS MEN WERE DOWN,
AND RAVEN,
495
00:29:44,347 --> 00:29:46,306
IN ONE OF HER MORE
QUESTIONABLE MOMENTS
496
00:29:46,349 --> 00:29:47,829
THAT I NEVERTHELESS
RESPECT,
497
00:29:47,873 --> 00:29:51,137
LOCKED ME IN HERE
WITH HIM.
498
00:29:51,180 --> 00:29:52,878
SHE DIDN'T THINK HE
WAS GONNA FINISH THE JOB
499
00:29:52,921 --> 00:29:55,663
ONCE HE KNEW,
BUT HE DID.
500
00:29:55,706 --> 00:29:57,012
YOU KNOW WHY?
501
00:29:58,840 --> 00:30:00,755
TO SAVE YOU.
502
00:30:00,799 --> 00:30:02,539
THAT'S WHAT HE SAID.
503
00:30:05,934 --> 00:30:10,025
NOW--AHEM--IF YOU
DON'T STOP FREAKING OUT,
504
00:30:10,069 --> 00:30:12,114
WE ARE GONNA HAVE TO
HOLD YOU IN THE CORE,
505
00:30:12,158 --> 00:30:13,855
WHERE THE RADIATION
FROM THE REACTOR
506
00:30:13,899 --> 00:30:15,857
THAT HE HELPED KEEP
FROM MELTING DOWN
507
00:30:15,901 --> 00:30:19,339
WILL EVENTUALLY
KILL YOU.
508
00:30:19,382 --> 00:30:21,384
HIS SACRIFICE
WILL BE WORTHLESS.
509
00:30:21,428 --> 00:30:23,386
PERSONALLY, I DON'T
WANT TO SEE THAT
HAPPEN. DO YOU?
510
00:30:24,866 --> 00:30:27,956
GOOD. LOOK. WHEN
THIS IS ALL OVER,
511
00:30:28,000 --> 00:30:30,350
WE'LL DRINK TO HIM
IN THE TAVERN, OK?
512
00:30:32,004 --> 00:30:33,222
OK.
513
00:30:39,968 --> 00:30:41,622
ALL RIGHT. I'M AWESOME.
514
00:30:45,626 --> 00:30:48,063
[CLARKE GRUNTING]
515
00:30:48,107 --> 00:30:49,499
AAH!
516
00:30:51,371 --> 00:30:52,763
SHOANA: APOLOGIES,
MY SHEPHERD,
517
00:30:52,807 --> 00:30:54,113
BUT THE NEURAL LINK
WON'T ENGAGE
518
00:30:54,156 --> 00:30:55,854
WITH HER
FIGHTING LIKE THIS.
519
00:30:55,897 --> 00:30:58,291
CADOGAN: KEEP TRYING.
520
00:30:58,334 --> 00:31:01,076
SHOANA: CLARKE, TELL US
WHERE THE FLAME IS.
521
00:31:01,120 --> 00:31:03,122
AAH!
522
00:31:03,165 --> 00:31:05,254
SHOANA: SIR, SHE'S
DANGEROUSLY CLOSE
TO HEMORRHAGING.
523
00:31:05,298 --> 00:31:07,039
BELLAMY: SIR,
524
00:31:07,082 --> 00:31:09,258
I DON'T THINK
SHE KNOWS.
525
00:31:09,302 --> 00:31:11,695
CADOGAN: SHE DOES...
CLARKE: AAH!
526
00:31:11,739 --> 00:31:13,349
OR SHE WOULDN'T
BE FIGHTING.
527
00:31:13,393 --> 00:31:15,482
[CLARKE GRUNTING]
528
00:31:15,525 --> 00:31:17,005
TURN IT OFF.
529
00:31:17,049 --> 00:31:19,138
[M-CAP POWERING DOWN]
530
00:31:22,184 --> 00:31:24,970
I'M SORRY, BELLAMY.
YOU DID WHAT YOU COULD.
531
00:31:25,013 --> 00:31:27,015
SEND THE FIRST
OF HER FRIENDS
TO PENANCE.
532
00:31:32,760 --> 00:31:35,458
WAIT.
533
00:31:35,502 --> 00:31:37,852
I'LL TAKE YOU TO IT
534
00:31:37,896 --> 00:31:40,811
BUT ONLY ONCE ALL
MY FRIENDS ARE SAFE.
535
00:31:40,855 --> 00:31:42,813
DONE.
536
00:31:42,857 --> 00:31:44,250
BELLAMY.
537
00:31:48,036 --> 00:31:49,820
IT DIDN'T HAVE TO BE
LIKE THIS.
538
00:31:54,695 --> 00:31:56,175
YES, IT DID.
539
00:32:07,186 --> 00:32:09,405
[INDISTINCT CHATTER]
540
00:32:17,413 --> 00:32:19,894
LET THE OTHERS
DO THAT, INDRA.
541
00:32:19,938 --> 00:32:24,594
YOU ORDERED TRIKRU
TO CLEAN UP THE BLOOD.
542
00:32:24,638 --> 00:32:27,162
I'M TRIKRU.
543
00:32:27,206 --> 00:32:29,034
DON'T REMIND ME.
544
00:32:29,077 --> 00:32:32,080
WHEN YOU'RE DONE,
CLEAN YOURSELF UP.
545
00:32:32,124 --> 00:32:33,864
THE FESTIVITIES
ARE ABOUT TO BEGIN.
546
00:32:33,908 --> 00:32:35,040
KNIGHT: HEDA, FOR YOU.
547
00:32:38,347 --> 00:32:41,785
OH, MY, KNIGHT.
548
00:32:45,876 --> 00:32:48,183
HMM.
549
00:32:55,669 --> 00:32:57,192
IT'S PERFECT.
550
00:33:10,814 --> 00:33:12,164
KNIGHT:
THERE'S MORE, HEDA.
551
00:33:12,207 --> 00:33:13,730
BRING IT IN.
552
00:33:16,385 --> 00:33:19,084
[MEN GRUNTING]
553
00:33:42,020 --> 00:33:44,196
SAVED THE BEST
FOR LAST.
554
00:33:44,239 --> 00:33:47,112
THE CONVICT YOU HAD
FOLLOW INDRA HAS
GONE MISSING.
555
00:33:47,155 --> 00:33:49,418
FORTUNATELY, I TOOK
IT UPON MYSELF
556
00:33:49,462 --> 00:33:51,464
TO HAVE THAT
CONVICT FOLLOWED.
557
00:34:07,219 --> 00:34:09,873
FINE.
558
00:34:09,917 --> 00:34:12,093
THEN WE WON'T
EAT EITHER.
559
00:34:12,137 --> 00:34:13,834
AFTER THE DEATHWAVE,
560
00:34:13,877 --> 00:34:17,011
I DIDN'T EAT
FOR MORE THAN TWO WEEKS.
561
00:34:17,055 --> 00:34:18,926
DEATHWAVE?
562
00:34:18,969 --> 00:34:22,799
A WAVE OF RADIOACTIVE FIRE
TALLER THAN ANY TREE.
563
00:34:25,976 --> 00:34:28,805
THE FIRE JUMPED
OUR VALLEY.
564
00:34:28,849 --> 00:34:32,809
THE RADIATION DIDN'T.
565
00:34:32,853 --> 00:34:35,812
EVERYONE I KNEW DIED.
566
00:34:35,856 --> 00:34:37,118
MY PARENTS.
567
00:34:40,426 --> 00:34:44,169
I WAS ALONE
FOR 58 DAYS.
568
00:34:44,212 --> 00:34:46,606
I STILL DREAM
ABOUT IT SOMETIMES...
569
00:34:48,912 --> 00:34:50,653
BUT CLARKE HELPED ME
THROUGH IT.
570
00:34:55,484 --> 00:34:57,921
FRIENDS CAN BE GOOD
AT THAT, TOO.
571
00:35:15,722 --> 00:35:17,985
MURPHY: I WISH I KNEW
YOU AS A KID.
572
00:35:22,511 --> 00:35:24,600
HOW ABOUT WE GO
BACK UPSTAIRS,
573
00:35:24,644 --> 00:35:26,341
FINISH WHAT
WE STARTED?
574
00:35:28,561 --> 00:35:30,171
[COMPUTER BEEPS]
575
00:35:30,215 --> 00:35:31,520
JOHN!
576
00:35:36,003 --> 00:35:38,919
YOU THINK THEY HAVE
ENGINE TROUBLES?
577
00:35:38,962 --> 00:35:40,442
-HERE.
-WHAT?
578
00:35:40,486 --> 00:35:43,010
-STAY HERE.
-NO. I'M COMING WITH YOU.
579
00:35:43,053 --> 00:35:46,361
HE'LL EXPECT TO SEE
BOTH OF US.
580
00:35:46,405 --> 00:35:48,798
SO WE GOT IN A FIGHT.
YOU WENT FOR A WALK.
581
00:35:48,842 --> 00:35:50,060
DON'T WORRY.
I'LL SELL IT.
582
00:35:50,104 --> 00:35:52,454
WHAT IF YOU DON'T?
583
00:35:52,498 --> 00:35:55,109
YOU'LL BE ON THE WRONG
SIDE OF THE DOOR.
584
00:35:57,459 --> 00:35:59,157
YOU'LL BE
ON THE RIGHT SIDE.
585
00:36:05,032 --> 00:36:06,425
I'VE GOT THIS.
586
00:36:09,993 --> 00:36:11,604
I'M COMING BACK.
587
00:36:12,779 --> 00:36:14,346
[KEYPAD BEEPING]
588
00:36:14,389 --> 00:36:16,130
[DOOR UNLATCHES]
589
00:36:18,219 --> 00:36:20,090
[POUNDING ON DOOR]
590
00:36:24,138 --> 00:36:26,923
OH, THANK GOD
YOU'RE BACK. I--
591
00:36:26,967 --> 00:36:28,925
HMM. YOU'RE NOT EMORI.
592
00:36:28,969 --> 00:36:31,145
MAY WE COME IN?
593
00:36:31,189 --> 00:36:32,668
IT'S A LITTLE LATE.
594
00:36:39,588 --> 00:36:42,025
-HE KNOWS.
-YEAH. I FIGURED.
595
00:36:47,857 --> 00:36:50,730
HMM.
596
00:36:50,773 --> 00:36:53,515
OPEN IT.
597
00:36:53,559 --> 00:36:55,300
WHAT, THE REACTOR?
598
00:37:05,135 --> 00:37:07,616
I LIKE YOU, JOHN,
599
00:37:07,660 --> 00:37:11,054
BUT OUR RELATIONSHIP'S
AT A CROSSROADS.
600
00:37:11,098 --> 00:37:12,795
OPEN THAT DOOR,
AND YOU AND YOUR
601
00:37:12,839 --> 00:37:16,146
FRIKDREINA
GIRLFRIEND LIVE.
602
00:37:16,190 --> 00:37:17,931
I TOLD YOU NOT TO
CALL HER THAT.
603
00:37:17,974 --> 00:37:21,413
EMORI, ON INTERCOM:
HEY. CYCLOPS.
604
00:37:26,418 --> 00:37:30,291
-HMM.
-YEAH. THAT'S RIGHT.
605
00:37:30,335 --> 00:37:33,425
IF ANYTHING HAPPENS
TO JOHN,
606
00:37:33,468 --> 00:37:35,253
I BLOW THE REACTOR.
607
00:37:35,296 --> 00:37:39,126
IF YOU TRY TO
COME IN HERE, GUESS WHAT.
608
00:37:39,169 --> 00:37:42,085
I BLOW THE REACTOR.
609
00:37:42,129 --> 00:37:43,652
KNIGHT: THEY'RE
BLUFFING, HEDA.
610
00:37:43,696 --> 00:37:45,132
ARE THEY?
611
00:37:45,175 --> 00:37:47,134
EVERYONE IN THERE KNOWS
THAT THEY'RE DEAD
612
00:37:47,177 --> 00:37:49,658
THE SECOND THAT DOOR OPENS.
613
00:37:49,702 --> 00:37:51,921
IN LIFE, THAT'S CALLED
HAVING NOTHING TO LOSE.
614
00:37:51,965 --> 00:37:54,881
IN CHESS, I BELIEVE
THAT'S CALLED A...
615
00:37:54,924 --> 00:37:57,536
STALEMATE.
616
00:37:57,579 --> 00:38:00,887
GAME'S NOT OVER
YET, JOHN.
617
00:38:00,930 --> 00:38:03,063
KING TAKES KNIGHT!
618
00:38:05,761 --> 00:38:07,197
SHEIDHEDA: STAY HERE,
WAIT THEM OUT.
619
00:38:07,241 --> 00:38:09,591
WHEN THE DOOR OPENS,
KILL THEM ALL.
620
00:38:09,635 --> 00:38:11,289
[INDISTINCT CHATTER]
621
00:38:21,081 --> 00:38:22,996
[DOOR CHIMES, OPENS]
622
00:38:34,964 --> 00:38:37,924
WHY ARE THEY
STILL RESTRAINED?
623
00:38:37,967 --> 00:38:39,752
WE HAD A DEAL.
624
00:38:39,795 --> 00:38:42,494
CLARKE, WHAT IS THIS?
WHAT DEAL?
625
00:38:42,537 --> 00:38:44,017
HE RELEASES ALL
OF US,
626
00:38:44,060 --> 00:38:45,801
AND I TAKE HIM
TO THE FLAME.
627
00:38:45,845 --> 00:38:47,890
YOU'LL FORGIVE ME
IF I HAVE TRUST ISSUES
628
00:38:47,934 --> 00:38:50,632
WHERE YOU'RE CONCERNED.
629
00:38:50,676 --> 00:38:52,765
REMOVE THE RESTRAINTS
ONE AT A TIME.
630
00:38:54,157 --> 00:38:56,072
ANY VIOLENCE
631
00:38:56,116 --> 00:38:58,031
WILL BE MET
WITH LETHAL FORCE.
632
00:38:58,074 --> 00:39:01,034
NO ONE IS GETTING VIOLENT.
IT'S A GOOD THING.
633
00:39:01,077 --> 00:39:02,644
YOU'RE BEING RELEASED.
634
00:39:02,688 --> 00:39:06,387
HELMET ON TO PROTECT
YOUR MEMORY.
635
00:39:06,431 --> 00:39:08,171
MILLER: YOU GOOD
WITH THIS?
636
00:39:13,873 --> 00:39:16,789
GUARD: HELMET ON.
637
00:39:16,832 --> 00:39:18,399
LET'S GO.
638
00:39:19,705 --> 00:39:20,923
NOW YOU.
639
00:39:20,967 --> 00:39:22,577
GUARD: HELMET ON.
640
00:39:22,621 --> 00:39:24,405
HANDS UP.
641
00:39:24,449 --> 00:39:26,494
SENDING THE FIGHTERS
FIRST, IS THAT IT?
642
00:39:29,105 --> 00:39:31,760
CAN'T BE
TOO CAREFUL.
643
00:39:31,804 --> 00:39:33,240
GUARD: MOVE IT.
644
00:39:36,156 --> 00:39:37,679
LET'S GO.
645
00:39:41,770 --> 00:39:43,337
GO AHEAD.
STEP THROUGH.
646
00:39:45,644 --> 00:39:47,080
NEXT.
647
00:39:58,744 --> 00:40:00,310
WHAT ARE YOU DOING?
648
00:40:00,354 --> 00:40:02,922
ENSURING YOU KEEP
YOUR PART OF THE DEAL.
649
00:40:02,965 --> 00:40:05,577
HE DIDN'T SEND THEM
TO SANCTUM.
650
00:40:05,620 --> 00:40:08,449
CORRECT, AND THANK YOU
FOR DEMONSTRATING
651
00:40:08,493 --> 00:40:10,973
WHY I DIDN'T SEND YOU
WITH THEM.
652
00:40:11,017 --> 00:40:12,540
WE KNOW HOW
THE STONE WORKS.
653
00:40:12,584 --> 00:40:15,195
ALSO CORRECT.
654
00:40:15,238 --> 00:40:16,718
WHERE ARE THEY?
655
00:40:16,762 --> 00:40:19,329
THEY'RE SAFE AS I
PROMISED THEY WOULD BE.
656
00:40:19,373 --> 00:40:21,941
I SAID NOTHING ABOUT
RELEASING THEM ON SANCTUM.
657
00:40:24,509 --> 00:40:26,032
YOU KNEW ABOUT THIS?
658
00:40:26,075 --> 00:40:28,643
HE DOESN'T KNOW
WHERE THEY ARE.
ONLY I DO.
659
00:40:28,687 --> 00:40:32,473
I TOLD YOU, CLARKE,
I DON'T TRUST YOU.
660
00:40:32,517 --> 00:40:35,998
I DO, HOWEVER, TRUST
THE LOVE YOU HAVE
FOR YOUR FRIENDS,
661
00:40:36,042 --> 00:40:38,784
AND ONCE I HAVE THE KEY
AND THE LAST WAR BEGINS,
662
00:40:38,827 --> 00:40:40,786
THEY'LL ALL BE FREED
663
00:40:40,829 --> 00:40:43,528
AT WHICH POINT EACH
OF YOU WILL BE WELCOME
664
00:40:43,571 --> 00:40:46,487
TO FIGHT ALONGSIDE US,
665
00:40:46,531 --> 00:40:50,448
AND IF YOU CHOOSE
NOT TO, WELL,
666
00:40:50,491 --> 00:40:52,275
WE'LL SAVE YOU ANYWAY.
667
00:40:52,319 --> 00:40:54,974
THAT IS WHAT WE MEAN
WHEN WE SAY,
668
00:40:55,017 --> 00:40:56,671
"FOR ALL MANKIND."
669
00:41:00,196 --> 00:41:02,851
[CHATTER AND LAUGHTER]
670
00:41:09,945 --> 00:41:12,121
YOUR MOVE, MY LIEGE.
671
00:41:12,165 --> 00:41:14,515
[BRIDGE OPENING]
672
00:41:21,043 --> 00:41:22,567
MAN: SOMETHING'S
COMING THROUGH.
673
00:41:29,791 --> 00:41:31,576
WATCH IT, WATCH IT.
674
00:41:31,619 --> 00:41:33,360
EASY.
675
00:41:39,148 --> 00:41:41,368
WHAT THE HELL
HAPPENED HERE?
676
00:41:41,411 --> 00:41:43,370
OH, GEE.
WHERE TO BEGIN.
45357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.