All language subtitles for Tesla.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,495 --> 00:00:25,495 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:44,272 --> 00:00:47,415 He had a black cat named Machek when he was a boy. 3 00:00:52,839 --> 00:00:54,477 The cat followed him everywhere. 4 00:00:58,474 --> 00:01:00,969 And one day, when he stroked the cat's back, 5 00:01:02,214 --> 00:01:03,346 he saw a miracle. 6 00:01:06,026 --> 00:01:08,359 A sheet of light crackling under his hand. 7 00:01:10,932 --> 00:01:11,893 "Lightning in the sky," 8 00:01:11,927 --> 00:01:13,629 his father explained, 9 00:01:13,746 --> 00:01:15,865 "is the same thing as the spark shooting 10 00:01:15,934 --> 00:01:17,568 "from Machek's back." 11 00:01:18,356 --> 00:01:19,912 And Tesla asked himself, 12 00:01:23,296 --> 00:01:25,448 "Is nature a gigantic cat? 13 00:01:26,486 --> 00:01:27,461 "And if so, 14 00:01:30,156 --> 00:01:31,723 "who strokes its back?" 15 00:01:52,920 --> 00:01:54,287 Mind over matter, 16 00:01:54,461 --> 00:01:56,329 that's what it's all about, isn't it? 17 00:01:59,520 --> 00:02:02,827 Eventually, we'll be able to see in the dark. 18 00:02:03,340 --> 00:02:04,542 I found them. 19 00:02:04,855 --> 00:02:06,550 I think there are more in the crazy drawer. 20 00:02:06,593 --> 00:02:07,561 Do you know where that is? 21 00:02:10,880 --> 00:02:12,356 The crazy drawer? 22 00:02:13,171 --> 00:02:15,493 That means is you don't have crazy drawers 23 00:02:15,561 --> 00:02:17,197 where you're from? 24 00:02:17,263 --> 00:02:19,051 My mother had a crazy drawer. 25 00:02:19,187 --> 00:02:19,822 And yours? 26 00:02:19,880 --> 00:02:21,595 Leave my mother out of this. 27 00:02:22,803 --> 00:02:25,118 No one expected you to come in tonight, Tom. 28 00:02:25,189 --> 00:02:26,725 Ha, no? 29 00:02:27,046 --> 00:02:28,060 Seriously? 30 00:02:28,847 --> 00:02:30,220 Well I expected it. 31 00:02:34,755 --> 00:02:36,723 When I was five years old... 32 00:02:37,994 --> 00:02:40,469 Ed, you don't have to stop because I'm talking. 33 00:02:44,126 --> 00:02:47,663 I was five years old and we sailed across Lake Erie 34 00:02:47,751 --> 00:02:51,555 to visit the Edison clan there in Vienna. 35 00:02:51,728 --> 00:02:52,946 Vienna, Ontario. 36 00:02:54,057 --> 00:02:57,750 Mother and father, sisters, Marriane and Tanney, 37 00:02:57,803 --> 00:02:59,805 my brother, Charlie, and my Grandpa Sam. 38 00:03:00,914 --> 00:03:02,006 I learned to swim. 39 00:03:03,431 --> 00:03:05,077 When I got back to Ohio, 40 00:03:05,850 --> 00:03:08,853 I went exploring with my good friend, George. 41 00:03:09,104 --> 00:03:10,605 George Lockwood. 42 00:03:10,662 --> 00:03:12,497 He was exactly my age. 43 00:03:12,545 --> 00:03:14,515 We went out to the canal below my house 44 00:03:14,594 --> 00:03:16,730 and I went into the water and George followed me 45 00:03:16,857 --> 00:03:20,459 and afterward, I went home feeling very subdued 46 00:03:20,522 --> 00:03:21,962 and crawled into bed. 47 00:03:24,332 --> 00:03:26,565 When my mother woke me, it was very dark 48 00:03:27,256 --> 00:03:28,829 and she asked about George. 49 00:03:30,189 --> 00:03:32,673 Everybody was looking for him, half the town. 50 00:03:33,376 --> 00:03:36,909 Had lit lanterns, called his name looking everywhere. 51 00:03:37,821 --> 00:03:41,683 I told her I saw George's head disappear in the water 52 00:03:42,470 --> 00:03:44,564 and I waited for him a long time 53 00:03:45,204 --> 00:03:46,605 and I didn't know what to do. 54 00:03:49,339 --> 00:03:50,663 I was five years old. 55 00:03:53,328 --> 00:03:55,598 What made me think of that just now. 56 00:03:55,757 --> 00:03:56,825 Go home, Tom. 57 00:03:56,897 --> 00:03:57,731 Seriously. 58 00:03:58,623 --> 00:04:00,577 I aways assumed people can swim. 59 00:04:02,452 --> 00:04:05,483 Oh, Tesla, didn't see you there before. 60 00:04:08,459 --> 00:04:10,893 It is true you're from Transylvania? 61 00:04:14,171 --> 00:04:15,006 No. 62 00:04:16,606 --> 00:04:18,717 Have you ever eaten human flesh? 63 00:04:22,852 --> 00:04:23,968 Are you married? 64 00:04:27,602 --> 00:04:28,403 No. 65 00:04:30,121 --> 00:04:31,372 Why do you ask? 66 00:04:32,769 --> 00:04:35,172 We like to give the new men a hard time. 67 00:04:38,168 --> 00:04:39,668 I can swim. 68 00:04:39,915 --> 00:04:41,049 What's that? 69 00:04:42,599 --> 00:04:44,172 What you said before, 70 00:04:45,121 --> 00:04:46,588 I can swim. 71 00:04:46,668 --> 00:04:47,669 Can you? 72 00:04:47,703 --> 00:04:48,536 Well good. 73 00:04:50,198 --> 00:04:51,116 We'll see. 74 00:05:08,848 --> 00:05:10,887 Pity the poor immigrant, 75 00:05:10,993 --> 00:05:12,227 as the song goes. 76 00:05:14,053 --> 00:05:16,367 Tesla came to America with an open heart 77 00:05:17,423 --> 00:05:19,933 filled with expectation and hope. 78 00:05:40,441 --> 00:05:42,944 I told you about my brother. 79 00:05:44,929 --> 00:05:47,346 It was this time of year. 80 00:05:49,335 --> 00:05:50,610 I was seven, 81 00:05:51,357 --> 00:05:52,525 he was 12. 82 00:05:52,559 --> 00:05:54,537 He didn't die instantly when he was thrown 83 00:05:54,625 --> 00:05:55,807 from the horse. 84 00:05:55,919 --> 00:05:58,316 My mother woke me, 85 00:05:59,139 --> 00:06:00,563 brought me to the body, 86 00:06:01,309 --> 00:06:03,373 told me to kiss him on the lips. 87 00:06:04,132 --> 00:06:06,263 His very cold lips. 88 00:06:10,164 --> 00:06:11,966 He was the brilliant one. 89 00:06:13,617 --> 00:06:15,931 I could never measure up. 90 00:06:33,372 --> 00:06:34,793 Dear Szigeti, 91 00:06:37,449 --> 00:06:40,434 I'm finding my way at Edison's Machine Works, 92 00:06:41,153 --> 00:06:44,293 where there's always too much to do and not enough time, 93 00:06:44,412 --> 00:06:46,394 never enough money or men, 94 00:06:47,097 --> 00:06:51,404 constant fixes, upgrades, emergencies. 95 00:06:52,545 --> 00:06:56,176 Edison hardly sleeps and expects everyone around him 96 00:06:56,210 --> 00:06:57,703 to sleep even less. 97 00:06:59,843 --> 00:07:04,009 He talks to everyone, but is incapable of listening. 98 00:07:05,181 --> 00:07:07,555 He has no interest in my motor. 99 00:07:08,297 --> 00:07:12,935 You know the proverb, nothing grows in the shadow of an Oak. 100 00:07:20,551 --> 00:07:24,157 I had hoped that Edison and I would, 101 00:07:25,695 --> 00:07:27,178 I don't know, work together, 102 00:07:27,248 --> 00:07:30,800 that he would understand. 103 00:07:32,259 --> 00:07:33,093 Yes. 104 00:07:34,519 --> 00:07:36,259 That we could be friends. 105 00:07:38,172 --> 00:07:40,808 Edison doesn't have time to comb his hair. 106 00:07:42,254 --> 00:07:43,521 It's more than that. 107 00:07:44,790 --> 00:07:46,518 There was a death in the family. 108 00:07:47,374 --> 00:07:49,138 Nobody talks about it. 109 00:07:49,228 --> 00:07:50,174 His wife, 110 00:07:52,333 --> 00:07:53,423 his wife died. 111 00:07:55,041 --> 00:07:56,381 When was this? 112 00:07:56,553 --> 00:07:57,507 Tuesday. 113 00:08:01,075 --> 00:08:04,665 Alternating current is a waste of time. 114 00:08:06,113 --> 00:08:08,324 Impractical and deadly. 115 00:08:10,017 --> 00:08:11,280 There's no future in it. 116 00:08:18,231 --> 00:08:19,749 $50,000. 117 00:08:21,796 --> 00:08:26,100 You think I owe you $50,000 honestly? 118 00:08:27,269 --> 00:08:28,103 Tesla, 119 00:08:29,086 --> 00:08:31,589 you don't understand the American sense of humor. 120 00:08:40,542 --> 00:08:43,645 This is pretty surely not how it happened 121 00:08:43,717 --> 00:08:45,303 but what can I tell you? 122 00:08:46,192 --> 00:08:49,641 If you Google Nikola Tesla you get 34 million results, 123 00:08:49,718 --> 00:08:51,552 but for images there are mostly just 124 00:08:51,625 --> 00:08:54,519 three our four photographs repeated over and over. 125 00:08:56,030 --> 00:08:56,962 They get flipped around. 126 00:08:57,020 --> 00:08:58,900 Some are colorized or photoshopped with lightning 127 00:08:58,961 --> 00:09:02,387 in the background but it's basically just four pictures. 128 00:09:03,142 --> 00:09:06,360 Beyond that, things get murky and more imaginative. 129 00:09:10,589 --> 00:09:14,593 He was born in 1856, far from the Gilded Age 130 00:09:14,682 --> 00:09:17,330 in Likas Milian, a small rural village 131 00:09:17,395 --> 00:09:19,264 in what's now Croatia. 132 00:09:19,353 --> 00:09:21,805 His father is an Orthodox Serbian priest, 133 00:09:22,536 --> 00:09:25,157 but he's closer with his mother, a brilliant woman 134 00:09:25,224 --> 00:09:27,126 who couldn't read or write. 135 00:09:27,161 --> 00:09:30,631 He's a precocious boy, a bit withdrawn, secretive 136 00:09:30,664 --> 00:09:32,953 with a gift for languages and mathematics. 137 00:09:33,028 --> 00:09:35,839 Defying his father, he studies engineering in Prague, 138 00:09:35,898 --> 00:09:37,063 but never graduates. 139 00:09:37,128 --> 00:09:39,898 In Budapest, coming out of a depression, 140 00:09:39,992 --> 00:09:43,796 walking in a park with a friend, he sees in a flash, 141 00:09:43,877 --> 00:09:45,825 in a vision the motor that will be 142 00:09:45,889 --> 00:09:47,969 his first revolutionary invention. 143 00:09:50,887 --> 00:09:53,160 Alternating current is a waste of time. 144 00:09:53,989 --> 00:09:55,418 Impractical and deadly. 145 00:09:56,263 --> 00:09:57,606 There's no future in it. 146 00:10:01,360 --> 00:10:02,793 $50,000. 147 00:10:04,068 --> 00:10:06,346 You think I owe you $50,000? 148 00:10:07,271 --> 00:10:09,730 Tesla, you have no understanding 149 00:10:09,819 --> 00:10:11,575 of the American sense of humor. 150 00:10:20,404 --> 00:10:22,844 A man who says he doesn't care about money 151 00:10:23,003 --> 00:10:26,006 can find himself tormented by the lack of it. 152 00:10:26,659 --> 00:10:29,754 Whereas Edison, Edison values money 153 00:10:30,235 --> 00:10:32,538 but spends it faster than he makes it. 154 00:10:32,836 --> 00:10:34,905 But he's always making it 155 00:10:34,986 --> 00:10:36,643 in great quantities. 156 00:10:37,454 --> 00:10:41,258 Google Thomas Edison and you get over 64 million results. 157 00:10:42,308 --> 00:10:44,001 Twice as many as Tesla. 158 00:10:44,756 --> 00:10:47,544 Edison's one of the most famous, most successful men 159 00:10:47,610 --> 00:10:48,686 of his time. 160 00:10:49,430 --> 00:10:51,195 But some facts slip out of sight. 161 00:10:52,092 --> 00:10:54,328 Tesla went to work for Edison the same year, 162 00:10:54,534 --> 00:10:57,458 the same summer that Mary Edison died. 163 00:10:58,083 --> 00:11:01,152 Congestion of the brain was the official report, 164 00:11:01,255 --> 00:11:03,285 code for a Morphine overdose. 165 00:11:03,351 --> 00:11:05,855 She was 15 when they met in the rain 166 00:11:05,904 --> 00:11:08,107 outside Edison's new workshop, 167 00:11:08,148 --> 00:11:11,685 16 when they married, 25 when she died, 168 00:11:11,742 --> 00:11:14,275 leaving Edison with three young children 169 00:11:14,346 --> 00:11:15,895 and a lot on his mind. 170 00:11:22,906 --> 00:11:26,443 This, you might think, is where Tesla's luck turns. 171 00:11:26,507 --> 00:11:29,653 He finds investors and sets up the Tesla Lighting Company, 172 00:11:29,713 --> 00:11:32,895 but his partners swindle him, leaving him penniless. 173 00:11:35,940 --> 00:11:38,269 He falls into the abyss of poverty, 174 00:11:38,852 --> 00:11:41,982 becomes a ditch digger digging trenches for cables, 175 00:11:42,291 --> 00:11:44,076 phone lines for Western Union. 176 00:11:50,553 --> 00:11:53,438 After a humiliating year, a sympathetic foreman 177 00:11:53,472 --> 00:11:57,187 introduces him to Alfred S. Brown and Charles F. Peck. 178 00:12:00,477 --> 00:12:04,084 They key is the motor rotates by virtue of induction 179 00:12:04,147 --> 00:12:06,492 of rotating magnetic fields. 180 00:12:06,544 --> 00:12:08,627 I've eliminated the commutator which distributes 181 00:12:08,685 --> 00:12:10,153 electricity to the rotor. 182 00:12:10,257 --> 00:12:13,004 So you've eliminated the need for the commutator 183 00:12:13,078 --> 00:12:14,413 and brushes the sparks. 184 00:12:14,495 --> 00:12:15,369 Amazing. 185 00:12:15,424 --> 00:12:16,716 There are no sparks. 186 00:12:16,763 --> 00:12:17,578 Is that so bad? 187 00:12:17,633 --> 00:12:19,083 They're just unnecessary. 188 00:12:19,117 --> 00:12:21,116 The magnetic field redirects the current. 189 00:12:21,163 --> 00:12:22,102 May I? 190 00:12:22,863 --> 00:12:26,033 The work you did for Edison, what was it? 191 00:12:26,096 --> 00:12:29,099 I redesigned 24 different dynamos, 192 00:12:29,196 --> 00:12:30,684 standard machines, 193 00:12:32,218 --> 00:12:34,688 replaced longer magnets with short coils, 194 00:12:34,816 --> 00:12:35,943 replaced older models. 195 00:12:36,027 --> 00:12:38,697 I couldn't interest him in alternating current, 196 00:12:38,786 --> 00:12:39,446 but of course you know... 197 00:12:39,501 --> 00:12:40,923 I know, I'm an electrician. 198 00:12:40,986 --> 00:12:41,527 But he... 199 00:12:41,582 --> 00:12:43,001 The lawyer, the sensible one. 200 00:12:43,060 --> 00:12:44,235 He understands... 201 00:12:44,287 --> 00:12:46,545 This is more than just a motor. 202 00:12:47,135 --> 00:12:49,355 It is entire system 203 00:12:49,519 --> 00:12:53,434 for generating, transmitting, and utilizing power. 204 00:12:54,564 --> 00:12:58,397 You were making $15 a week with Edison, correct? 205 00:12:59,669 --> 00:13:00,171 We checked. 206 00:13:00,233 --> 00:13:01,900 Edison hires the best, 207 00:13:01,962 --> 00:13:04,611 but he practically makes them pay for the privilege. 208 00:13:04,645 --> 00:13:05,853 We have capital. 209 00:13:05,939 --> 00:13:09,838 $50,000 for an Annual sinking fund 210 00:13:09,906 --> 00:13:11,311 and alternating current... 211 00:13:11,357 --> 00:13:12,619 I don't care if it's dangerous. 212 00:13:12,653 --> 00:13:13,556 It isn't. 213 00:13:13,622 --> 00:13:14,348 Edison says... 214 00:13:14,418 --> 00:13:17,524 Fire is dangerous if you stick your hand in it. 215 00:13:17,558 --> 00:13:19,226 We'll set you up with a lab 216 00:13:19,259 --> 00:13:20,458 and a salary. 217 00:13:21,474 --> 00:13:23,610 $250 a month. 218 00:13:25,392 --> 00:13:28,328 It's better than you were expecting, is it? 219 00:13:54,661 --> 00:13:58,013 I understand your mother is not very impressed with me. 220 00:14:01,268 --> 00:14:05,764 Edison met his second wife, Mina Miller, in 1885. 221 00:14:07,474 --> 00:14:12,799 My mother regards our earthly existence as insignificant. 222 00:14:14,090 --> 00:14:15,258 Her father had made a fortune 223 00:14:15,315 --> 00:14:17,517 by inventing a popular lawnmower, 224 00:14:17,605 --> 00:14:18,830 the Buckeye Reaper. 225 00:14:19,689 --> 00:14:21,982 The youngest of seven children, she was engaged 226 00:14:22,061 --> 00:14:23,862 to marry a preacher's son. 227 00:14:25,865 --> 00:14:28,161 She says when you leave this life, 228 00:14:28,512 --> 00:14:31,739 you enter into a brighter and happier life, 229 00:14:32,466 --> 00:14:33,693 one that never ends. 230 00:14:42,049 --> 00:14:43,917 You know what my mother said to me? 231 00:14:50,223 --> 00:14:52,915 Never eat anything bigger than your head. 232 00:15:00,427 --> 00:15:03,237 I am going to ask your father 233 00:15:04,832 --> 00:15:06,414 if I can 234 00:15:10,033 --> 00:15:12,215 teach you morse code. 235 00:15:14,341 --> 00:15:16,286 So we can talk without talking. 236 00:15:21,876 --> 00:15:23,943 Instead of a single coil, 237 00:15:24,251 --> 00:15:25,787 we use four. 238 00:15:25,893 --> 00:15:29,440 Four coils around a laminated ring. 239 00:15:29,525 --> 00:15:34,786 Two separate AC currents feed into the paired coils 240 00:15:34,863 --> 00:15:36,647 on opposite sides. 241 00:15:36,743 --> 00:15:38,938 The currents are out of phase. 242 00:15:39,012 --> 00:15:43,062 This creates the rotating electrical field. 243 00:15:45,776 --> 00:15:46,932 No sparks. 244 00:15:49,281 --> 00:15:51,552 I was with him in Budapest 245 00:15:51,586 --> 00:15:53,654 when he had the idea. 246 00:15:54,066 --> 00:15:57,952 He saw it in his head and then 247 00:15:58,047 --> 00:15:59,813 he draw it in the dirt. 248 00:16:01,856 --> 00:16:03,290 I did. 249 00:16:03,323 --> 00:16:04,992 That was five years ago. 250 00:16:07,453 --> 00:16:08,821 And here we are now. 251 00:16:13,000 --> 00:16:18,005 New Orleans, St. Paul, Chicago, Philadelphia, Brooklyn. 252 00:16:18,261 --> 00:16:23,903 Edison has 121 power stations in the U.S. 253 00:16:24,398 --> 00:16:30,340 Plus Berlin and Milan, Paris, Bordeaux, Amsterdam, Munich. 254 00:16:31,188 --> 00:16:32,318 Everywhere. 255 00:16:32,352 --> 00:16:35,912 When we get this across, it's going to rewrite the book. 256 00:16:35,972 --> 00:16:38,291 It's going to knock him sideways. 257 00:16:43,363 --> 00:16:45,199 What is this can? 258 00:16:45,233 --> 00:16:46,505 It's a prototype. 259 00:16:47,452 --> 00:16:49,475 You expect me to invest in a spinning tin can 260 00:16:49,534 --> 00:16:50,547 of shoe polish? 261 00:16:50,602 --> 00:16:51,839 I do. 262 00:16:51,922 --> 00:16:53,207 That motor 263 00:16:53,287 --> 00:16:55,502 will do the work of the world. 264 00:16:58,376 --> 00:16:59,843 It'll set men free. 265 00:17:40,812 --> 00:17:42,146 It's perfect. 266 00:17:42,266 --> 00:17:43,607 I congratulate you. 267 00:17:44,896 --> 00:17:46,765 Its efficiency without question is equal 268 00:17:46,861 --> 00:17:48,562 to the best direct current motor. 269 00:17:48,595 --> 00:17:52,900 In terms of voltage potentials, it can have no match. 270 00:17:53,017 --> 00:17:54,568 The best machine is the one with 271 00:17:54,601 --> 00:17:56,525 the fewest parts. 272 00:17:57,499 --> 00:17:59,444 It's the solution everyone's been searching for. 273 00:17:59,491 --> 00:18:00,975 Where have you been hiding? 274 00:18:01,008 --> 00:18:02,077 What do you mean? 275 00:18:02,144 --> 00:18:04,412 You're not a member of the AIEE. 276 00:18:04,477 --> 00:18:05,440 American Institute of... 277 00:18:05,494 --> 00:18:07,081 Or the National Electric Light Association 278 00:18:07,114 --> 00:18:09,317 or the Electric Club of New York. 279 00:18:09,424 --> 00:18:11,885 Your endorsement means a great deal to us. 280 00:18:12,049 --> 00:18:13,839 To all of us, Professor. 281 00:18:14,020 --> 00:18:17,824 Mr. Tesla has been keeping a low profile. 282 00:18:17,899 --> 00:18:18,844 That will change. 283 00:18:18,887 --> 00:18:19,854 I can tell ya, 284 00:18:20,999 --> 00:18:23,935 the patent office will not accept the application. 285 00:18:24,165 --> 00:18:25,398 What do you mean? 286 00:18:25,724 --> 00:18:26,923 You think you can jam all you've done 287 00:18:26,982 --> 00:18:29,151 into a single omnibus patent? 288 00:18:29,302 --> 00:18:30,682 You'll have to break it up 289 00:18:30,758 --> 00:18:32,913 into half a dozen separate inventions. 290 00:18:36,043 --> 00:18:38,012 Well that's how I see it. 291 00:18:38,086 --> 00:18:40,279 We're at a turning point in the history of human engin... 292 00:18:40,358 --> 00:18:41,260 Sorry I'm late. 293 00:18:41,349 --> 00:18:43,240 Ah, Evelyn. 294 00:18:45,585 --> 00:18:46,419 This is 295 00:18:47,527 --> 00:18:48,739 Mr. Tesla, 296 00:18:50,123 --> 00:18:54,120 Mr. Peck, and Mr. Brown, his business partners and Mr... 297 00:18:54,210 --> 00:18:55,759 Antoni Szigeti. 298 00:18:55,804 --> 00:18:57,085 Tesla's assistant. 299 00:18:58,691 --> 00:19:00,971 My niece Evelyn and? 300 00:19:01,064 --> 00:19:01,898 Anne. 301 00:19:03,932 --> 00:19:06,537 Excuse me, I'm a creature of habit. 302 00:19:07,668 --> 00:19:08,642 Sit down. 303 00:19:08,788 --> 00:19:10,311 Look at Mr. Tesla's motor. 304 00:19:10,344 --> 00:19:11,946 It's gonna make him very famous. 305 00:19:15,636 --> 00:19:17,939 Well in that case, we can split my sandwich. 306 00:19:27,169 --> 00:19:28,405 Do you like snow? 307 00:19:28,562 --> 00:19:30,163 Looks like we're gonna get a lot more of it. 308 00:19:32,532 --> 00:19:33,814 Go ahead, show 'em. 309 00:19:33,905 --> 00:19:35,523 He's eliminated the commutator and the sparks 310 00:19:35,590 --> 00:19:37,192 to go with it. 311 00:19:37,305 --> 00:19:40,074 My uncle likes machines more than people. 312 00:19:40,180 --> 00:19:41,108 Do I? 313 00:19:41,223 --> 00:19:42,310 Possibly. 314 00:19:42,833 --> 00:19:45,274 Machines is an extension of people, 315 00:19:45,364 --> 00:19:47,198 not as the opposite of people. 316 00:19:51,919 --> 00:19:53,087 Nothing touches. 317 00:19:53,176 --> 00:19:53,921 That's right. 318 00:19:53,955 --> 00:19:55,168 No sparks. 319 00:19:58,525 --> 00:20:00,527 The new machines have something extra. 320 00:20:01,538 --> 00:20:03,103 When my cousin died, I started to feel 321 00:20:03,195 --> 00:20:05,431 she was with me when I turned on the light. 322 00:20:05,511 --> 00:20:06,521 Electric light. 323 00:20:07,734 --> 00:20:09,669 It was as though there was something in the current 324 00:20:09,703 --> 00:20:11,269 and the light in the air that 325 00:20:12,840 --> 00:20:14,150 allowed her to linger. 326 00:20:41,202 --> 00:20:44,280 I now have the pleasure of introducing you 327 00:20:44,360 --> 00:20:47,130 to a novel system of electrical transformation 328 00:20:47,241 --> 00:20:49,762 and distribution of energy 329 00:20:49,822 --> 00:20:52,077 by means of alternate currents. 330 00:20:57,218 --> 00:20:59,432 My notice was rather brief, 331 00:21:00,220 --> 00:21:02,943 so I would be very much gratified if the little work 332 00:21:03,003 --> 00:21:06,299 I've done meets with your approval. 333 00:21:17,917 --> 00:21:19,496 The importance of maintaining the intensity 334 00:21:19,572 --> 00:21:21,627 of the all constant 335 00:21:21,697 --> 00:21:24,406 is that if this can be produced, we can utilize 336 00:21:24,453 --> 00:21:26,414 instead of the sub-divider armature 337 00:21:26,447 --> 00:21:28,215 an ordinary still pock. 338 00:21:28,249 --> 00:21:29,283 Get me out of here. 339 00:21:36,719 --> 00:21:38,392 Westinghouse. 340 00:21:38,426 --> 00:21:39,740 George Westinghouse. 341 00:21:40,732 --> 00:21:42,700 He wants the motor, of course. 342 00:21:42,797 --> 00:21:45,749 We are telling him that another party is involved, 343 00:21:45,802 --> 00:21:49,339 a San Francisco capitalist offering $200,000. 344 00:21:49,403 --> 00:21:54,083 Plus $2.50 per house power, royalty 345 00:21:54,134 --> 00:21:56,883 for each motor reinstalled. 346 00:21:57,008 --> 00:21:58,078 That is strategy. 347 00:21:58,112 --> 00:21:59,017 Employ it. 348 00:21:59,079 --> 00:22:00,915 You can go along with this, can't you? 349 00:22:02,749 --> 00:22:04,318 There's nobody else, really. 350 00:22:04,396 --> 00:22:06,186 Westinghouse is the only one who has the cash. 351 00:22:06,241 --> 00:22:08,355 The cash and the guts. 352 00:22:09,128 --> 00:22:10,723 George Westinghouse was 16 353 00:22:10,758 --> 00:22:13,094 when he enlisted in the Civil War. 354 00:22:13,208 --> 00:22:15,362 Served in the Navy on the northern side 355 00:22:15,396 --> 00:22:17,630 and was promoted to Corporal. 356 00:22:18,117 --> 00:22:21,368 When he was 21, he invented the air break for trains 357 00:22:21,402 --> 00:22:24,577 and made a fortune because all the railroads needed it. 358 00:22:24,704 --> 00:22:26,964 He was an inventor and businessman, 359 00:22:27,035 --> 00:22:28,209 a rare mix. 360 00:22:28,296 --> 00:22:30,544 Doesn't mind buying other people's patents, 361 00:22:30,578 --> 00:22:32,313 working them in to bigger schemes. 362 00:22:32,621 --> 00:22:34,614 He hates self-promotion. 363 00:22:34,647 --> 00:22:37,918 Google him and you get just five million results. 364 00:22:38,509 --> 00:22:40,373 He met his wife, Marguerite, on a train. 365 00:22:45,722 --> 00:22:47,490 Westinghouse buy Tesla's patents 366 00:22:47,595 --> 00:22:50,231 for over a million dollars in today's money 367 00:22:50,264 --> 00:22:52,099 and enlists Tesla to come to his home base 368 00:22:52,187 --> 00:22:53,509 to oversee production. 369 00:22:58,705 --> 00:23:00,979 Royalties for every motor sold assure Tesla 370 00:23:01,060 --> 00:23:04,578 more millions, an accumulating fortune in years to come. 371 00:23:05,853 --> 00:23:06,687 Ah. 372 00:23:08,282 --> 00:23:10,918 You know this man, Brown? 373 00:23:11,317 --> 00:23:12,452 Works for Edison? 374 00:23:13,454 --> 00:23:15,209 Harold P. Brown? 375 00:23:16,409 --> 00:23:19,253 I know an Alfred S. Brown, an associate. 376 00:23:20,294 --> 00:23:23,164 Sure, Brown's a pretty common American name. 377 00:23:23,244 --> 00:23:25,813 Brown and Green, two color names. 378 00:23:26,699 --> 00:23:29,203 I knew an Orange once, James. 379 00:23:29,298 --> 00:23:31,738 But he pronounced it Oranje. 380 00:23:31,772 --> 00:23:36,159 Anyway, Harold P. Brown has bought some of our machines 381 00:23:36,247 --> 00:23:39,784 on the sly and has Westinghouse, that's what he calls it, 382 00:23:40,261 --> 00:23:43,583 24 dogs purchased from children 383 00:23:43,620 --> 00:23:45,541 for 25 cents each. 384 00:23:46,554 --> 00:23:48,298 What I'm does, and I'm sure you've heard, 385 00:23:48,334 --> 00:23:50,699 in the name of science is he zaps the dog 386 00:23:50,793 --> 00:23:53,594 with 14 hundred volts of direct current. 387 00:23:54,117 --> 00:23:57,688 Without fatal results and then kills the same dog 388 00:23:57,735 --> 00:24:02,203 with 400 to 800 of Westinghouse current. 389 00:24:10,931 --> 00:24:13,699 Sorry about the noise. 390 00:24:13,866 --> 00:24:14,910 And the heat. 391 00:24:16,884 --> 00:24:19,165 Pittsburgh has its charms but 392 00:24:19,354 --> 00:24:20,550 they can seem... 393 00:24:30,970 --> 00:24:32,904 Brown's challenged me 394 00:24:32,966 --> 00:24:35,947 to a duel. 395 00:24:37,489 --> 00:24:40,824 He wants me to bring a machine and go to New York 396 00:24:40,902 --> 00:24:44,277 and expose myself to electric shocks, 397 00:24:44,311 --> 00:24:46,376 alternating current, of course 398 00:24:46,439 --> 00:24:49,683 while he receives direct current. 399 00:24:49,781 --> 00:24:53,420 We shall commence with 100 volts 400 00:24:53,568 --> 00:24:57,734 and then increase by 50 volts until one or the other 401 00:24:57,804 --> 00:25:00,894 publicly admits his error. 402 00:25:03,503 --> 00:25:04,513 I'll do it. 403 00:25:05,908 --> 00:25:08,455 Well that's very kind of you, but even if I 404 00:25:08,518 --> 00:25:12,505 or you submitted to such an imbecilic adventure, 405 00:25:12,630 --> 00:25:15,784 they're still gearing up to execute Kemmler. 406 00:25:16,777 --> 00:25:18,078 Kemmler? 407 00:25:18,151 --> 00:25:19,530 The ax murderer. 408 00:25:20,009 --> 00:25:20,785 Now, to be fair, 409 00:25:20,819 --> 00:25:23,594 he used a hatchet. 410 00:25:26,084 --> 00:25:27,182 I had to do it. 411 00:25:28,517 --> 00:25:30,424 I wanted to kill her and the sooner I hang, 412 00:25:30,527 --> 00:25:31,665 the better it'll be. 413 00:25:33,521 --> 00:25:36,942 Instead of hanging, there's a move to electrocute 414 00:25:37,028 --> 00:25:40,357 and our friend, Edison, is going to testify 415 00:25:40,435 --> 00:25:42,369 suggesting they put an end to Kemmler 416 00:25:42,403 --> 00:25:45,230 using a Westinghouse machine. 417 00:25:47,800 --> 00:25:49,402 He's running scared. 418 00:25:50,930 --> 00:25:52,098 Garcal? 419 00:25:52,147 --> 00:25:53,022 Lemonade. 420 00:25:54,365 --> 00:25:55,518 You want a lemonade? 421 00:25:56,460 --> 00:25:57,928 No, thank you. 422 00:26:00,442 --> 00:26:02,958 AC versus DC. 423 00:26:03,018 --> 00:26:04,946 People think it's a difference of opinion 424 00:26:05,016 --> 00:26:06,627 but we know better. 425 00:26:06,765 --> 00:26:09,229 You know I reached out to Edison. 426 00:26:09,325 --> 00:26:11,948 Invited him here, suggested a merger. 427 00:26:13,072 --> 00:26:14,931 He's too busy, he wrote back. 428 00:26:16,385 --> 00:26:19,634 "Working in my lab consumes all my time." 429 00:26:30,063 --> 00:26:31,321 It's war. 430 00:26:52,983 --> 00:26:53,884 Your name? 431 00:26:55,132 --> 00:26:57,541 Thomas Alva Edison. 432 00:26:57,614 --> 00:26:59,756 And what is your calling or profession? 433 00:26:59,834 --> 00:27:00,882 Inventor. 434 00:27:00,941 --> 00:27:02,911 Have you devoted a great deal of time 435 00:27:03,031 --> 00:27:04,566 to the subject of electricity? 436 00:27:05,648 --> 00:27:07,843 Yes, of course. 437 00:27:07,919 --> 00:27:08,819 All right. 438 00:27:08,873 --> 00:27:11,206 And how long have you engaged in your work 439 00:27:11,260 --> 00:27:14,373 as inventor or electrician? 440 00:27:14,457 --> 00:27:15,793 26 years. 441 00:27:15,969 --> 00:27:17,689 Now, can you tell us... 442 00:27:17,751 --> 00:27:19,233 can you state 443 00:27:19,333 --> 00:27:21,435 the necessary strength of current needed in order 444 00:27:21,468 --> 00:27:24,905 to produce death in all cases? 445 00:27:25,039 --> 00:27:27,223 Well I'm opposed to capital punishment. 446 00:27:28,267 --> 00:27:30,010 The question did not arise 447 00:27:30,113 --> 00:27:33,115 do we as individuals believe in capital punishment. 448 00:27:33,795 --> 00:27:36,966 The practice has been in existence by law 449 00:27:37,137 --> 00:27:39,386 in all ages in all nations 450 00:27:39,490 --> 00:27:42,051 and probably will for all of time to come. 451 00:27:44,003 --> 00:27:47,294 Now, Mr. Edison, explain the difference between 452 00:27:47,460 --> 00:27:49,329 continuous or direct current 453 00:27:49,363 --> 00:27:50,679 and alternating current. 454 00:27:50,768 --> 00:27:54,080 Direct current flows like water through a pipe. 455 00:27:54,942 --> 00:27:58,571 Alternating current is the same as if a body of water 456 00:27:58,605 --> 00:28:02,337 were allowed to flow through a pipe in one direction 457 00:28:02,399 --> 00:28:06,125 for a given amount of time and then reversed 458 00:28:06,187 --> 00:28:07,780 for a given amount of time. 459 00:28:07,850 --> 00:28:09,950 Direct current is like a river flowing peacefully 460 00:28:09,983 --> 00:28:11,185 to the sea. 461 00:28:11,218 --> 00:28:13,899 Alternating current is like a current 462 00:28:13,995 --> 00:28:16,263 rushing violently over a precipice. 463 00:28:18,866 --> 00:28:20,327 Now have you measured 464 00:28:20,360 --> 00:28:22,422 the electrical resistance of human beings? 465 00:28:22,456 --> 00:28:23,964 Yes, I have. 466 00:28:24,108 --> 00:28:26,133 Can an artificial current be generated 467 00:28:26,231 --> 00:28:29,111 and applied in such a manner as to produce death 468 00:28:29,174 --> 00:28:31,171 in human beings in every case? 469 00:28:31,273 --> 00:28:32,172 Yes. 470 00:28:32,307 --> 00:28:33,575 Instantly? 471 00:28:35,956 --> 00:28:37,157 Instantly? 472 00:28:39,651 --> 00:28:40,485 Yes. 473 00:28:49,545 --> 00:28:50,390 Thank you. 474 00:28:50,517 --> 00:28:51,677 Mr. Cochran. 475 00:28:53,526 --> 00:28:55,941 I'm concerned, Mr. Edison, that different men 476 00:28:56,000 --> 00:28:59,543 in your experiments demonstrate at different resistance. 477 00:29:00,393 --> 00:29:01,062 What would the effect be... 478 00:29:01,096 --> 00:29:02,269 Excuse me, I'm sorry. 479 00:29:02,340 --> 00:29:04,238 I can't hear you, you'll have to speak up. 480 00:29:05,242 --> 00:29:08,480 I'm worried that the current will have unforeseen effect. 481 00:29:08,969 --> 00:29:11,105 Now what would the effect be on Kemmler 482 00:29:11,159 --> 00:29:14,481 if we were to apply the current for five or six minutes? 483 00:29:14,553 --> 00:29:15,941 Now, wait a minute. 484 00:29:17,292 --> 00:29:18,590 What your saying... 485 00:29:18,644 --> 00:29:19,787 If we applied the current 486 00:29:19,821 --> 00:29:22,227 for five or six minutes, what will happen to Kemmler, 487 00:29:22,271 --> 00:29:23,784 will he not be carbonized? 488 00:29:25,017 --> 00:29:26,815 No, he'd be mummified. 489 00:29:27,565 --> 00:29:30,060 All the moisture in his body would evaporate. 490 00:29:30,160 --> 00:29:31,754 But that's the hardly point. 491 00:29:31,809 --> 00:29:32,403 Mr. Edison... 492 00:29:32,466 --> 00:29:35,269 Just 1,000 volts of one amp current 493 00:29:35,302 --> 00:29:37,777 is 10 times as much as you need to kill any man 494 00:29:37,832 --> 00:29:40,507 with the Westinghouse alternator. 495 00:29:41,022 --> 00:29:44,645 Westinghouse uses 2,000 more volts. 496 00:29:52,188 --> 00:29:55,990 Suppose a man touches a wire in a wet place, well 497 00:29:56,140 --> 00:29:57,433 that's a dead man. 498 00:30:00,484 --> 00:30:01,763 This is your belief. 499 00:30:01,878 --> 00:30:03,530 What's that? 500 00:30:03,665 --> 00:30:05,732 This is your belief, correct? 501 00:30:05,857 --> 00:30:07,668 This is not based on knowledge? 502 00:30:07,802 --> 00:30:08,843 Oh, correct. 503 00:30:09,797 --> 00:30:11,261 I never killed anybody. 504 00:30:24,685 --> 00:30:26,154 Your friends from school? 505 00:30:26,721 --> 00:30:30,006 Colleagues in Budapest eight years ago. 506 00:30:30,859 --> 00:30:32,426 Friends, yes. 507 00:30:32,459 --> 00:30:34,494 And then Paris. 508 00:30:34,613 --> 00:30:36,351 He's an inventor as well. 509 00:30:38,098 --> 00:30:43,071 But I seem to have a gift for helping other inventors. 510 00:30:46,273 --> 00:30:47,866 You remind me of my cat. 511 00:30:51,180 --> 00:30:52,487 If I were to interview my cat, 512 00:30:52,573 --> 00:30:54,330 I feel I'd have to prepare in advance 513 00:30:54,364 --> 00:30:56,467 to ask him really interesting questions. 514 00:31:02,322 --> 00:31:04,184 Where are you from? 515 00:31:04,235 --> 00:31:06,308 He's from a small village 516 00:31:06,352 --> 00:31:07,988 in the Austrian Empire. 517 00:31:08,656 --> 00:31:10,297 Humble beginnings. 518 00:31:10,478 --> 00:31:11,857 Like Abraham Lincoln. 519 00:31:12,730 --> 00:31:14,452 He has many fond memory. 520 00:31:16,473 --> 00:31:17,307 Yes. 521 00:31:19,073 --> 00:31:20,008 I remember 522 00:31:20,673 --> 00:31:22,509 when I was 17, summertime, 523 00:31:22,542 --> 00:31:24,478 I lived in the country. 524 00:31:24,612 --> 00:31:26,881 There was a Cholera epidemic. 525 00:31:26,983 --> 00:31:31,052 They burned trees in the streets to ward away evil spirits 526 00:31:31,186 --> 00:31:34,226 and drank infected water, died like dogs. 527 00:31:41,395 --> 00:31:45,529 I just realized Mr. Tesla and Mr.? 528 00:31:45,607 --> 00:31:46,342 Szigeti. 529 00:31:46,390 --> 00:31:46,959 Yes. 530 00:31:46,993 --> 00:31:49,903 Just realized how late it is and somebody's father 531 00:31:49,937 --> 00:31:52,205 expects her home on the hour. 532 00:31:52,371 --> 00:31:53,338 He doesn't care. 533 00:31:58,169 --> 00:32:00,171 You know who my father is of course? 534 00:32:02,599 --> 00:32:03,433 Yes. 535 00:32:04,661 --> 00:32:07,362 Do you consider my father a malignant force in the world? 536 00:32:09,562 --> 00:32:11,525 A person who amasses a fortune like a pirate 537 00:32:11,589 --> 00:32:12,638 or a gangster? 538 00:32:14,620 --> 00:32:18,132 Who acquires power by exploiting workers, and resources, 539 00:32:18,235 --> 00:32:21,268 and rigging markets, and manipulating economies, 540 00:32:21,367 --> 00:32:22,031 and so forth? 541 00:32:22,093 --> 00:32:24,804 Or is he a captain of industry? 542 00:32:24,890 --> 00:32:26,941 Are his actions positive? 543 00:32:27,090 --> 00:32:30,945 Does he in fact expand markets, and provide more jobs, 544 00:32:31,072 --> 00:32:34,341 and give vast sums of money to those less fortunate? 545 00:32:35,682 --> 00:32:38,620 This young lady's in my care and I must get her home. 546 00:32:44,954 --> 00:32:45,754 Til soon, 547 00:32:46,832 --> 00:32:47,930 Mr. Tesla. 548 00:32:52,667 --> 00:32:54,828 Yes, we may see you again soon. 549 00:32:56,705 --> 00:32:57,637 Or sooner. 550 00:32:57,765 --> 00:32:58,824 You never can tell. 551 00:33:19,279 --> 00:33:20,384 Anne Morgan, 552 00:33:21,387 --> 00:33:23,919 daughter of J. Pierpont Morgan. 553 00:33:25,529 --> 00:33:28,534 My father preferred to be called Pierpont. 554 00:33:28,690 --> 00:33:30,337 Pierpont Morgan. 555 00:33:30,453 --> 00:33:32,260 At that time and for decades to come, 556 00:33:32,323 --> 00:33:34,741 one of the wealthiest men in the world. 557 00:33:34,870 --> 00:33:36,177 He was born rich, 558 00:33:36,295 --> 00:33:38,745 entered the family banking business early on. 559 00:33:38,867 --> 00:33:41,314 In 1861 when he was 24, 560 00:33:41,442 --> 00:33:44,157 he married his first wife, Amelia Sturges. 561 00:33:44,859 --> 00:33:46,787 He took her to Europe after they were married, 562 00:33:46,841 --> 00:33:48,956 she was diagnosed with Tuberculosis and died 563 00:33:48,990 --> 00:33:50,624 four months later. 564 00:33:50,742 --> 00:33:51,768 He was shattered. 565 00:33:53,005 --> 00:33:56,226 He buried himself in work, banking, finance, 566 00:33:56,296 --> 00:33:59,033 buying and trading companies and corporations. 567 00:33:59,508 --> 00:34:03,284 I don't think he ever asked who strokes the cat's back. 568 00:34:04,664 --> 00:34:07,837 He married Frances Louisa Tracy and had four children. 569 00:34:08,601 --> 00:34:09,754 I'm the youngest. 570 00:34:16,608 --> 00:34:19,232 He hired Thomas Edison to install electricity 571 00:34:19,310 --> 00:34:21,756 in our Madison Avenue mansion, 572 00:34:22,243 --> 00:34:23,791 the first private residence in New York 573 00:34:23,871 --> 00:34:25,773 illuminated by Edison's light. 574 00:34:26,794 --> 00:34:28,495 While Tesla was refining his designs 575 00:34:28,582 --> 00:34:30,359 for the perfect induction motor, 576 00:34:31,399 --> 00:34:32,973 my father was pouring millions 577 00:34:33,035 --> 00:34:35,426 into the Edison General Electric Company. 578 00:34:40,274 --> 00:34:41,309 Hmm. 579 00:34:41,473 --> 00:34:43,042 A woman like that, 580 00:34:43,922 --> 00:34:45,980 she can make all 581 00:34:46,123 --> 00:34:47,494 your dreams 582 00:34:47,528 --> 00:34:48,633 come true. 583 00:34:52,418 --> 00:34:53,860 Well my dreams are true. 584 00:34:55,786 --> 00:34:56,620 Yeah. 585 00:34:57,755 --> 00:34:59,769 But you lack funding. 586 00:35:05,940 --> 00:35:06,993 I will 587 00:35:07,479 --> 00:35:09,252 delight in working of the 588 00:35:11,176 --> 00:35:13,679 nerve to show. 589 00:35:22,422 --> 00:35:24,718 It's a compass 590 00:35:24,955 --> 00:35:27,024 for steering ships at sea. 591 00:35:36,725 --> 00:35:37,606 It's good. 592 00:35:41,227 --> 00:35:42,588 Yes, it's very good. 593 00:35:45,283 --> 00:35:46,184 But, 594 00:35:49,235 --> 00:35:51,498 Sir William Thompson's done it already. 595 00:35:54,849 --> 00:35:56,562 Lord Calvin. 596 00:35:57,173 --> 00:36:00,453 if you want, I can show you the journal. 597 00:36:03,900 --> 00:36:04,735 Well, 598 00:36:08,037 --> 00:36:09,638 I should have showed you sooner. 599 00:36:11,534 --> 00:36:12,368 Yes. 600 00:36:35,502 --> 00:36:38,113 Ah yes, well good luck with 601 00:36:39,204 --> 00:36:40,528 Anne Morgan. 602 00:37:04,799 --> 00:37:05,633 Gentlemen, 603 00:37:07,651 --> 00:37:09,554 this is William Kemmler. 604 00:37:16,811 --> 00:37:18,266 I wish you all good luck. 605 00:37:21,619 --> 00:37:26,039 I believe I am going to a good place and 606 00:37:26,237 --> 00:37:27,497 I am ready to go. 607 00:37:52,485 --> 00:37:54,135 And there's no rush. 608 00:37:54,354 --> 00:37:55,896 Let's get this right. 609 00:37:56,350 --> 00:37:58,385 I don't wanna take any chances on this thing. 610 00:37:59,013 --> 00:37:59,812 You know? 611 00:38:09,079 --> 00:38:11,115 Anne is very upset. 612 00:38:13,767 --> 00:38:16,323 She says you live in your head. 613 00:38:16,505 --> 00:38:17,691 Doesn't everyone? 614 00:38:19,529 --> 00:38:23,739 Too much in your head, I think she feels left out. 615 00:38:27,520 --> 00:38:30,556 Sometimes it seems as though all I do is think. 616 00:38:30,683 --> 00:38:32,478 For days or weeks on end. 617 00:38:34,741 --> 00:38:35,675 Have you seen this? 618 00:38:35,841 --> 00:38:36,677 Late edition? 619 00:38:37,610 --> 00:38:39,914 They made a thorough botch of it. 620 00:38:40,087 --> 00:38:40,921 Gruesome. 621 00:38:42,325 --> 00:38:44,094 Like my brain's burning. 622 00:38:45,447 --> 00:38:46,909 Who could live with that? 623 00:38:52,003 --> 00:38:54,609 When I thought to sleep out all my faults, 624 00:38:54,701 --> 00:38:58,205 I found that some had stuffed the bed with thoughts. 625 00:38:59,147 --> 00:39:01,268 I would say thorns. 626 00:39:01,489 --> 00:39:03,512 With a click of the lever, Kemmler's body 627 00:39:03,551 --> 00:39:06,151 straightened and seemed as though it might be thrown across 628 00:39:06,236 --> 00:39:09,350 the chamber, were it not for the straps which held it. 629 00:39:09,429 --> 00:39:11,032 What is that? 630 00:39:11,495 --> 00:39:12,980 Post. 631 00:39:13,195 --> 00:39:16,110 The body was as rigid as though cast and bronze, 632 00:39:16,157 --> 00:39:18,752 save for the index finger of the right hand, 633 00:39:18,846 --> 00:39:21,266 which closed up so tightly that the nail penetrated 634 00:39:21,328 --> 00:39:24,344 the flesh on the first joint and blood trickled out 635 00:39:24,378 --> 00:39:25,792 on the arm of the chair. 636 00:39:31,763 --> 00:39:33,814 There were two or three doctors with stopwatches, 637 00:39:33,889 --> 00:39:35,631 they saw Kemmler still breathing. 638 00:39:42,024 --> 00:39:43,025 He wasn't dead. 639 00:39:45,656 --> 00:39:47,481 They got the machine started up again, 640 00:39:47,648 --> 00:39:49,583 gave him another thousand volts. 641 00:39:50,958 --> 00:39:51,824 Well that did it. 642 00:39:54,013 --> 00:39:55,714 What was Kemmler convicted for? 643 00:39:58,682 --> 00:39:59,905 Killed his wife. 644 00:39:59,984 --> 00:40:01,095 Was Edison there? 645 00:40:01,688 --> 00:40:02,890 He's in Paris. 646 00:40:03,025 --> 00:40:04,460 Seven of his company as they're merging 647 00:40:04,494 --> 00:40:07,458 with international outlets, backed by Deutsche Bank. 648 00:40:16,917 --> 00:40:18,912 And Drexel Morgan Company. 649 00:40:19,323 --> 00:40:20,571 Morgan. 650 00:40:29,703 --> 00:40:30,925 Blame the doctors. 651 00:40:31,004 --> 00:40:32,904 They applied the current to the top of his head. 652 00:40:32,951 --> 00:40:34,244 Hair is not conductive. 653 00:40:34,298 --> 00:40:37,298 They should put his hand in a jar of water. 654 00:40:37,401 --> 00:40:38,936 They'll get it right next time. 655 00:41:04,117 --> 00:41:05,877 You're indulging me 656 00:41:05,951 --> 00:41:07,352 because of my father. 657 00:41:07,998 --> 00:41:09,008 No. 658 00:41:12,116 --> 00:41:13,417 I came to wonder, 659 00:41:14,642 --> 00:41:17,005 could any woman ever reach 660 00:41:17,115 --> 00:41:19,573 or touch Tesla? 661 00:41:19,755 --> 00:41:21,157 The way his mother had? 662 00:41:24,850 --> 00:41:27,781 He had a vision just before she died. 663 00:41:27,923 --> 00:41:31,752 Easter Sunday at one a.m., 1892. 664 00:41:31,901 --> 00:41:34,188 After her funeral, he fell ill 665 00:41:34,280 --> 00:41:36,519 and spent three weeks living like a shadow in the village 666 00:41:36,589 --> 00:41:37,758 where she was born. 667 00:41:38,617 --> 00:41:42,229 Then he rebounded, gave a lecture in Belgrade 668 00:41:42,333 --> 00:41:43,368 and came home. 669 00:41:44,415 --> 00:41:45,478 No. 670 00:41:48,749 --> 00:41:51,483 You think of people as machines, but you're wrong. 671 00:41:51,936 --> 00:41:52,960 - They aren't. - I said 672 00:41:52,994 --> 00:41:54,842 the universe is a machine. 673 00:41:54,912 --> 00:41:55,909 No. 674 00:41:56,098 --> 00:41:58,564 We have an outside and an inside. 675 00:41:58,670 --> 00:42:00,773 We have wills and souls. 676 00:42:05,906 --> 00:42:07,016 I'm fine. 677 00:42:11,285 --> 00:42:14,448 It's just sometimes I have a rather 678 00:42:14,500 --> 00:42:16,936 unfavorable reaction to pearls. 679 00:42:31,119 --> 00:42:32,554 Leave us alone. 680 00:42:48,185 --> 00:42:49,219 My father... 681 00:42:56,618 --> 00:42:57,920 You should meet my father. 682 00:42:59,142 --> 00:43:01,394 He's good with numbers and objects, like you. 683 00:43:01,481 --> 00:43:03,139 I would like to meet him. 684 00:43:03,860 --> 00:43:06,596 If he isn't too busy helping Edison. 685 00:43:07,259 --> 00:43:08,629 Watch out for his nose. 686 00:43:08,707 --> 00:43:09,683 His what? 687 00:43:10,201 --> 00:43:11,298 His nose. 688 00:43:12,176 --> 00:43:13,778 You've heard about it, I assume? 689 00:43:16,205 --> 00:43:17,827 The richest man in the world and he has 690 00:43:17,884 --> 00:43:19,461 a hideous skin disease. 691 00:43:20,156 --> 00:43:23,695 Inflaming and disfiguring his nose. 692 00:43:25,397 --> 00:43:27,198 He dares you to pretend you don't see it. 693 00:43:28,982 --> 00:43:30,024 Maybe it will happen to me, 694 00:43:30,104 --> 00:43:32,338 it's just a matter of time. 695 00:43:34,374 --> 00:43:36,343 Maybe I'd be better off without a nose, 696 00:43:37,259 --> 00:43:38,393 like the sphinx. 697 00:43:42,108 --> 00:43:44,251 When are you going to Chicago? 698 00:43:44,385 --> 00:43:46,520 How did you know about that? 699 00:43:46,669 --> 00:43:48,989 Westinghouse is installing hundreds of dynamos. 700 00:43:49,391 --> 00:43:51,024 250,000 light bulbs. 701 00:43:51,114 --> 00:43:52,459 I leave tomorrow. 702 00:43:53,102 --> 00:43:54,303 With your friend? 703 00:43:54,892 --> 00:43:55,929 The Hungarian? 704 00:43:56,765 --> 00:43:58,005 Szigeti? 705 00:43:58,194 --> 00:43:58,722 No. 706 00:43:58,785 --> 00:44:00,186 He lost his compass. 707 00:44:00,986 --> 00:44:03,835 He went to South America to seek his fortune. 708 00:44:05,398 --> 00:44:07,274 But wasn't he your 709 00:44:07,377 --> 00:44:08,424 best friend? 710 00:44:19,870 --> 00:44:21,805 I can visit you in Chicago. 711 00:44:23,010 --> 00:44:25,359 That's not necessary. 712 00:44:25,543 --> 00:44:27,261 Thank you, no. 713 00:44:27,598 --> 00:44:28,602 You need me. 714 00:44:34,447 --> 00:44:36,838 Thinking, my father taught me, 715 00:44:37,036 --> 00:44:39,139 is more interesting than knowing 716 00:44:39,337 --> 00:44:41,909 but less interesting than lucking. 717 00:44:43,566 --> 00:44:45,722 That's one way to size up the pavilion of light 718 00:44:45,807 --> 00:44:48,777 at the World's Fair in Chicago 1893, 719 00:44:49,945 --> 00:44:52,935 where the new Tesla Westinghouse machines provide power 720 00:44:52,997 --> 00:44:54,224 and illumination. 721 00:44:55,089 --> 00:44:57,232 The fair consumes three times more electricity 722 00:44:57,318 --> 00:44:59,226 than the whole city itself. 723 00:44:59,425 --> 00:45:01,607 28 million visitors from around the world 724 00:45:01,662 --> 00:45:04,565 and they all see what Edison has tried to deny, 725 00:45:04,775 --> 00:45:08,045 alternating current is beautiful and safe. 726 00:45:13,554 --> 00:45:15,156 Ahh. 727 00:45:15,495 --> 00:45:16,466 Thank you for joining me. 728 00:45:16,500 --> 00:45:17,334 Please. 729 00:45:19,969 --> 00:45:21,693 I took the liberty, 730 00:45:21,727 --> 00:45:23,130 ordered for us both. 731 00:45:23,216 --> 00:45:25,118 An American meal. 732 00:45:25,410 --> 00:45:26,244 Pie. 733 00:45:28,103 --> 00:45:29,775 So you've been to my exhibition, 734 00:45:29,841 --> 00:45:31,924 the tower, the Edison column. 735 00:45:33,919 --> 00:45:36,381 18,000 bulbs literally 736 00:45:36,415 --> 00:45:39,566 surrounded by 25 hundred different types of Edison lamps. 737 00:45:39,779 --> 00:45:40,846 Go ahead, it's fresh. 738 00:45:40,966 --> 00:45:42,821 Well, I'm an American now. 739 00:45:42,875 --> 00:45:43,782 Full-fledged citizen. 740 00:45:43,828 --> 00:45:44,938 Yes, yes, of course you are. 741 00:45:44,972 --> 00:45:45,703 Of course. 742 00:45:45,786 --> 00:45:48,354 As I was saying, it's really on display. 743 00:45:49,499 --> 00:45:52,613 Edison dynamos, flat irons, sewing machine motors, 744 00:45:52,692 --> 00:45:54,754 dinging room fans, elevators. 745 00:45:55,520 --> 00:45:56,960 I like the dolls. 746 00:45:56,994 --> 00:45:57,545 The dolls? 747 00:45:57,579 --> 00:45:58,655 They're very amusing. 748 00:45:58,689 --> 00:46:00,298 Hmm, the talking dolls. 749 00:46:00,376 --> 00:46:02,222 We rushed it, it's not perfect. 750 00:46:03,121 --> 00:46:05,726 Kinetscope, moving pictures. 751 00:46:05,986 --> 00:46:07,727 Everybody will like that. 752 00:46:09,564 --> 00:46:11,865 But I invited you, here you are. 753 00:46:13,165 --> 00:46:14,666 Tesla, it's plain as day. 754 00:46:16,017 --> 00:46:18,361 This entire World's Fair is lit and powered 755 00:46:18,395 --> 00:46:20,073 by alternating current. 756 00:46:20,317 --> 00:46:23,107 Westinghouse machines, your design. 757 00:46:24,654 --> 00:46:27,047 I was wrong about alternating current. 758 00:46:27,876 --> 00:46:29,511 I was wrong about you. 759 00:46:29,966 --> 00:46:32,354 I still have capital, I still have investors. 760 00:46:32,459 --> 00:46:34,994 An unmatched capacity for PR. 761 00:46:36,075 --> 00:46:37,460 Let's reset the clocks. 762 00:46:38,255 --> 00:46:40,586 Bygones be bygones. 763 00:46:41,361 --> 00:46:43,270 You must have all sorts of ideas. 764 00:46:44,059 --> 00:46:45,599 Pick a project, 765 00:46:45,858 --> 00:46:48,749 something incredible, huh? 766 00:46:51,410 --> 00:46:55,531 We can do incredible things together, huh? 767 00:46:57,487 --> 00:46:59,021 What do you wanna do next? 768 00:47:02,344 --> 00:47:03,212 Got a light? 769 00:47:05,382 --> 00:47:06,985 Do you have a light? 770 00:47:20,187 --> 00:47:22,636 This meeting never happened. 771 00:47:22,855 --> 00:47:25,739 Edison and Tesla didn't talk at the World Fair. 772 00:47:25,941 --> 00:47:27,280 Edison never admitted he was wrong 773 00:47:27,350 --> 00:47:29,196 about alternating current. 774 00:47:29,305 --> 00:47:32,613 There was no apology, no reconciliation. 775 00:47:33,258 --> 00:47:35,083 And you can't hep but wonder, 776 00:47:35,413 --> 00:47:38,548 if only Tesla had someone sharp and smart at his side, 777 00:47:39,088 --> 00:47:41,469 an enlightened hustler to steer him through 778 00:47:41,503 --> 00:47:43,270 the crass, commercial world. 779 00:47:46,713 --> 00:47:47,763 If only. 780 00:48:16,525 --> 00:48:17,640 Dr. Tesla. 781 00:48:18,138 --> 00:48:19,306 He's waiting for you. 782 00:48:25,889 --> 00:48:26,690 Ah. 783 00:48:27,129 --> 00:48:28,573 I know you don't like to 784 00:48:29,262 --> 00:48:30,996 shake hands, I've taken note. 785 00:48:31,030 --> 00:48:33,074 Excuse me, watch your toes. 786 00:48:33,354 --> 00:48:36,281 I was assured this was an out of the way 787 00:48:36,351 --> 00:48:39,179 meeting place but it's... 788 00:48:39,383 --> 00:48:40,986 I was misinformed. 789 00:48:41,963 --> 00:48:42,796 Let's 790 00:48:43,696 --> 00:48:44,530 maybe. 791 00:48:47,901 --> 00:48:48,735 Yeah. 792 00:48:54,721 --> 00:48:56,329 Edison sunk. 793 00:48:56,625 --> 00:48:58,032 He's on the ropes. 794 00:48:58,310 --> 00:48:59,466 We beat him. 795 00:48:59,718 --> 00:49:01,735 It was never about Edison. 796 00:49:02,010 --> 00:49:04,754 He was simply on the wrong side of the street. 797 00:49:06,191 --> 00:49:09,021 My legal bills would suggest 798 00:49:11,322 --> 00:49:13,385 it's a bit more ugly than that. 799 00:49:15,287 --> 00:49:16,793 'Cause 800 00:49:16,882 --> 00:49:18,366 here's the thing, 801 00:49:26,323 --> 00:49:29,818 Westinghouse Electric is fighting for its life. 802 00:49:30,503 --> 00:49:33,600 The economy and the Edison merger. 803 00:49:33,676 --> 00:49:35,812 I'm sure you understand this. 804 00:49:37,803 --> 00:49:40,607 Even with the Niagara Commission 805 00:49:40,853 --> 00:49:42,275 on our side, 806 00:49:42,519 --> 00:49:45,378 JP Morgan is pulling all the strings. 807 00:49:46,124 --> 00:49:49,130 We don't stand a chance unless we initiate 808 00:49:49,268 --> 00:49:51,293 a similar merger on our side. 809 00:49:53,459 --> 00:49:55,912 My new Board of Directors 810 00:49:57,499 --> 00:49:58,334 says 811 00:50:00,022 --> 00:50:04,489 if I pay you the royalties spelled out in your contract, 812 00:50:06,162 --> 00:50:07,232 we're bust. 813 00:50:08,263 --> 00:50:09,837 It's too much money. 814 00:50:10,027 --> 00:50:12,019 The whole company's in jeopardy. 815 00:50:14,850 --> 00:50:16,244 They refuse 816 00:50:16,463 --> 00:50:18,132 to go forward with the merger 817 00:50:19,093 --> 00:50:24,221 unless your contract, the horsepower clause, is canceled. 818 00:50:29,535 --> 00:50:32,505 Would you mind if we went somewhere a little less dusty? 819 00:50:45,592 --> 00:50:47,130 You mean that if I give this up 820 00:50:47,164 --> 00:50:49,214 and the merger goes through, you'll retain 821 00:50:49,248 --> 00:50:51,075 control of your company 822 00:50:51,688 --> 00:50:53,893 and the polyphase system finally? 823 00:50:53,927 --> 00:50:55,204 Yes, right. 824 00:50:55,274 --> 00:50:56,550 Finally. 825 00:50:56,841 --> 00:50:59,619 The whole country is put on AC, 826 00:50:59,871 --> 00:51:01,330 on your machines. 827 00:51:03,365 --> 00:51:04,591 Our machines. 828 00:51:04,883 --> 00:51:06,660 Your polyphase system. 829 00:51:07,255 --> 00:51:09,124 You know how I feel about this. 830 00:51:09,158 --> 00:51:10,495 And if I refuse? 831 00:51:10,878 --> 00:51:12,834 You'll have to deal with the bankers. 832 00:51:13,006 --> 00:51:14,698 I wouldn't blame you, but in that case 833 00:51:14,732 --> 00:51:16,666 I'd be clear out of the picture. 834 00:51:22,254 --> 00:51:23,770 A sensible man would have said, 835 00:51:23,855 --> 00:51:26,858 "Wait a minute, let me talk to my lawyer." 836 00:51:31,463 --> 00:51:32,698 But Tesla... 837 00:51:33,660 --> 00:51:34,653 Tear it up. 838 00:51:37,249 --> 00:51:38,267 Tear it up. 839 00:51:41,704 --> 00:51:44,386 I'd prefer if you tore it up. 840 00:52:03,584 --> 00:52:04,853 You won't regret it. 841 00:52:04,887 --> 00:52:07,122 We are going to Niagara. 842 00:52:07,156 --> 00:52:08,406 There's no stopping it. 843 00:52:08,440 --> 00:52:09,623 All right. 844 00:52:12,002 --> 00:52:13,439 It's gonna be okay, don't worry. 845 00:52:13,503 --> 00:52:15,781 There's more than one way to skin a cat. 846 00:52:15,815 --> 00:52:16,841 Yes, I've heard that. 847 00:52:16,875 --> 00:52:18,619 Do you think it's true? 848 00:52:18,895 --> 00:52:19,827 Of course. 849 00:52:19,861 --> 00:52:21,664 Take it from an old cat skinner. 850 00:52:32,961 --> 00:52:36,064 Sarah Bernhardt, the divine Sarah. 851 00:52:36,801 --> 00:52:40,044 The first internationally famous celebrity superstar. 852 00:52:46,060 --> 00:52:48,055 Legend has it, she once dropped her handkerchief 853 00:52:48,094 --> 00:52:49,258 at Tesla's feet. 854 00:52:50,032 --> 00:52:51,232 Or was it her scarf? 855 00:52:52,410 --> 00:52:55,977 She's in motion all her life, traveling the globe. 856 00:52:56,904 --> 00:52:59,076 She makes her first appearance on the American stage 857 00:52:59,132 --> 00:53:01,681 in New York in 1881. 858 00:53:02,486 --> 00:53:04,854 At two in the morning on her way to Boston, 859 00:53:04,932 --> 00:53:07,363 she stops off in Menlo Park, New Jersey 860 00:53:07,457 --> 00:53:10,628 to visit the wizard, Thomas Alva Edison. 861 00:53:15,244 --> 00:53:17,514 Listen to me carefully. 862 00:53:18,171 --> 00:53:20,500 Every moment now is precious to me. 863 00:53:21,624 --> 00:53:23,768 I was the monster in this riddle. 864 00:53:24,503 --> 00:53:27,379 I was insane with incestuous passion. 865 00:53:28,313 --> 00:53:31,595 Now I am drunk on an infallible poison. 866 00:53:32,605 --> 00:53:36,486 I can feel my pulses pushing it icily into my feet, 867 00:53:36,551 --> 00:53:39,046 hands, and the roots of my hair. 868 00:53:47,036 --> 00:53:48,907 10 years later, she's back 869 00:53:49,051 --> 00:53:52,281 for the Chicago World's Fair and another grand tour. 870 00:54:07,624 --> 00:54:09,325 She travels in a coffin, you know? 871 00:54:10,270 --> 00:54:11,517 Which she sleeps in. 872 00:54:13,474 --> 00:54:14,993 She sleeps 873 00:54:15,027 --> 00:54:16,384 in a coffin. 874 00:54:16,643 --> 00:54:19,086 To prepare for the reality of death. 875 00:54:19,909 --> 00:54:21,183 I'd like a coffin. 876 00:54:22,428 --> 00:54:24,697 Her motto is quand meme, 877 00:54:25,930 --> 00:54:28,585 which translated means all the same 878 00:54:28,639 --> 00:54:33,000 or despite everything, even so. 879 00:54:33,237 --> 00:54:34,230 No matter what? 880 00:54:35,849 --> 00:54:37,108 Do you speak French? 881 00:54:40,075 --> 00:54:42,114 I can speak a few words... 882 00:54:42,964 --> 00:54:44,464 ...even form some sentences. 883 00:54:47,114 --> 00:54:49,984 I would like to see you again. 884 00:54:50,548 --> 00:54:51,683 Will you come with me? 885 00:54:52,883 --> 00:54:57,888 Quand meme. 886 00:55:18,980 --> 00:55:21,099 Pleased to meet you. Pleased to meet you. 887 00:55:21,158 --> 00:55:23,704 Robert Underwood Johnson, the Century Magazine. 888 00:55:24,620 --> 00:55:25,697 I and my wife... 889 00:55:25,751 --> 00:55:26,436 Catherine. 890 00:55:26,514 --> 00:55:27,948 We have been wanting to see you in the flesh 891 00:55:28,011 --> 00:55:29,790 for a very long time. 892 00:55:30,026 --> 00:55:32,932 A very long time. It's so delightful. 893 00:55:33,026 --> 00:55:34,594 Overwhelming. 894 00:55:34,790 --> 00:55:36,106 May I introduce? 895 00:55:36,175 --> 00:55:39,171 Do you know the brilliant, Nikola Tesla? 896 00:55:39,687 --> 00:55:42,148 I believe this looks like a sheet of paper burning in flames. 897 00:55:45,657 --> 00:55:47,008 Are you an actor? 898 00:55:49,463 --> 00:55:50,731 He looks like an actor. 899 00:55:51,404 --> 00:55:53,765 He's the greatest inventor of all time. 900 00:55:53,827 --> 00:55:55,883 The greatest inventor of the age. 901 00:55:55,949 --> 00:55:57,184 He is shy. 902 00:56:02,499 --> 00:56:05,402 But you insist in looking me directly in the eye? 903 00:56:06,528 --> 00:56:08,163 Yes, he does that. 904 00:56:11,800 --> 00:56:13,541 Ah, the divine Miss Sarah, 905 00:56:13,581 --> 00:56:15,538 you couldn't have been diviner. 906 00:56:19,049 --> 00:56:20,463 Of course you already know each other. 907 00:56:23,265 --> 00:56:24,361 Hello, Robert. 908 00:56:24,395 --> 00:56:27,618 Catherine, I don't believe you know my wife, Mina. 909 00:56:27,652 --> 00:56:29,552 When you died I had to hold my breath. 910 00:56:29,586 --> 00:56:30,878 It was terrifying. 911 00:56:30,912 --> 00:56:32,215 Exactly how I felt. 912 00:56:32,249 --> 00:56:33,254 Bless my wife, Catherine. 913 00:56:33,287 --> 00:56:35,573 You know, I had Mr. Tesla at my workshop 914 00:56:35,607 --> 00:56:36,456 nine years ago. 915 00:56:36,490 --> 00:56:37,324 He lasted, what? 916 00:56:37,358 --> 00:56:38,523 Six months. 917 00:56:38,557 --> 00:56:40,259 Six months, he quit. 918 00:56:41,994 --> 00:56:42,856 I didn't. 919 00:56:42,890 --> 00:56:44,044 He thinks I owe him money. 920 00:56:44,078 --> 00:56:44,598 What was it? 921 00:56:44,632 --> 00:56:45,833 $50? 922 00:56:45,973 --> 00:56:48,779 I know, I shouldn't talk about money. 923 00:56:48,813 --> 00:56:50,469 I shouldn't needn't really joke about money. 924 00:56:50,563 --> 00:56:53,607 Especially with someone who has no sense of humor. 925 00:56:53,992 --> 00:56:54,826 Yes. 926 00:56:56,616 --> 00:56:58,217 It's all right, we're friends. 927 00:57:00,529 --> 00:57:02,965 And now he makes lots of money. 928 00:57:04,155 --> 00:57:07,058 And his machines outsell my machines. 929 00:57:09,513 --> 00:57:11,230 Oh, yes. 930 00:57:11,264 --> 00:57:13,934 Salt water taffy for you from Florida. 931 00:57:14,593 --> 00:57:16,929 Because you have everything else already. 932 00:57:18,376 --> 00:57:19,755 Where is your coffin? 933 00:57:26,963 --> 00:57:29,667 You can't look at me like this without consequences. 934 00:57:30,636 --> 00:57:31,809 That's from a play. 935 00:57:33,390 --> 00:57:34,958 We will see each other again. 936 00:57:38,875 --> 00:57:40,260 No hard feelings. 937 00:57:46,218 --> 00:57:47,331 What did you say to her? 938 00:57:47,365 --> 00:57:48,232 I didn't quite... 939 00:57:50,328 --> 00:57:51,872 I asked about her coffin. 940 00:57:53,314 --> 00:57:55,192 I guess she keeps it in her hotel. 941 00:58:16,154 --> 00:58:18,733 For the Niagara hydroelectric power plant, 942 00:58:18,811 --> 00:58:21,321 Tesla designs completely new machines, 943 00:58:21,360 --> 00:58:24,385 unprecedented generators, fives times bigger 944 00:58:24,441 --> 00:58:26,080 than anything ever built. 945 00:58:26,855 --> 00:58:30,952 Plus transformers, motors, transmission lines, turbines. 946 00:58:32,917 --> 00:58:35,687 Revolutionary in their power and range. 947 00:58:38,657 --> 00:58:41,148 He didn't invent alternating current. 948 00:58:41,407 --> 00:58:42,488 Nobody did. 949 00:58:43,212 --> 00:58:45,709 But his system makes it practical and possible to use 950 00:58:45,796 --> 00:58:48,484 everywhere efficiently throughout the world. 951 00:58:55,228 --> 00:58:56,539 His system had to be broken down 952 00:58:56,573 --> 00:58:58,508 into 40 fundamental patents. 953 00:59:01,319 --> 00:59:04,128 Most valuable patent since the invention of the telephone. 954 00:59:05,205 --> 00:59:06,745 We'll see about that. 955 00:59:06,815 --> 00:59:08,651 In St. Louis last week, over 4,000 people 956 00:59:08,744 --> 00:59:10,411 attended his lecture. 957 00:59:10,733 --> 00:59:13,135 Yale gave him an honorary degree, then Columbia. 958 00:59:14,204 --> 00:59:16,443 You've seen the articles in the magazine. 959 00:59:19,040 --> 00:59:21,380 And now, already he has eight new patents 960 00:59:21,453 --> 00:59:22,861 for wireless energy. 961 00:59:24,068 --> 00:59:27,312 Electromagnetic pulses using high frequency waves. 962 00:59:28,251 --> 00:59:30,152 You know him. 963 00:59:30,264 --> 00:59:31,613 You've talked to him. 964 00:59:32,432 --> 00:59:34,142 Is he looking for an investor 965 00:59:35,217 --> 00:59:36,305 or a wife? 966 00:59:41,889 --> 00:59:44,499 Chastity is a path to enlightenment. 967 00:59:45,461 --> 00:59:47,800 A great inventor should never marry. 968 00:59:49,728 --> 00:59:51,296 You realize this? 969 00:59:53,136 --> 00:59:55,339 We are what our thoughts have made us. 970 00:59:56,365 --> 00:59:57,599 I believe that. 971 01:00:00,028 --> 01:00:02,103 So take care about what you think. 972 01:00:02,891 --> 01:00:04,264 Thoughts live, 973 01:00:04,571 --> 01:00:05,957 they travel far. 974 01:00:18,794 --> 01:00:21,516 My aim is to develop an entirely new 975 01:00:21,571 --> 01:00:23,015 system of communication. 976 01:00:23,049 --> 01:00:23,568 Yes, you've said... 977 01:00:23,630 --> 01:00:25,533 Using new principles. 978 01:00:25,603 --> 01:00:28,057 Electric symbols, voices even, 979 01:00:28,091 --> 01:00:30,299 photographs transmitted through the air. 980 01:00:30,333 --> 01:00:31,849 Well you could load your wireless boat 981 01:00:31,919 --> 01:00:34,293 with a cargo of dynamite, submerge it, 982 01:00:34,327 --> 01:00:36,869 make it swim along and then explode the dynamite... 983 01:00:36,903 --> 01:00:38,758 - I could, but... - it'll blow up, say, 984 01:00:38,792 --> 01:00:39,941 - a battleship? - But I was thinking 985 01:00:39,975 --> 01:00:40,663 much bigger than that. 986 01:00:40,697 --> 01:00:41,768 Oh, it has many applications. 987 01:00:41,802 --> 01:00:44,274 Yes, it will transform the way the world works. 988 01:00:44,371 --> 01:00:45,979 An entire system. 989 01:00:46,038 --> 01:00:46,905 I know. 990 01:00:49,662 --> 01:00:52,197 It's a paradox, yet true, 991 01:00:52,267 --> 01:00:55,022 that the more we learn, the more ignorant we become 992 01:00:55,077 --> 01:00:57,070 in the absolute sense. 993 01:00:57,187 --> 01:00:59,967 It's through enlightenment that we are made aware 994 01:01:00,001 --> 01:01:01,414 of our limitations. 995 01:01:02,128 --> 01:01:03,829 That's why I'm going to Colorado. 996 01:01:09,447 --> 01:01:10,581 That's far. 997 01:01:15,859 --> 01:01:16,694 Why? 998 01:01:17,350 --> 01:01:20,486 The air, altitude, lightning storms. 999 01:01:23,702 --> 01:01:26,146 My brain is only a receiver. 1000 01:01:26,371 --> 01:01:28,406 In the universe, there is a core from which 1001 01:01:28,440 --> 01:01:32,156 we receive all information, inspiration, 1002 01:01:32,206 --> 01:01:33,849 knowledge, and strength. 1003 01:01:49,831 --> 01:01:51,273 I know it's not simple 1004 01:01:52,596 --> 01:01:54,379 to be able to love calmly. 1005 01:01:56,029 --> 01:01:58,230 To trust without fear. 1006 01:02:06,399 --> 01:02:08,780 To commit yourself to really difficult tasks 1007 01:02:08,883 --> 01:02:11,664 with unlimited energy. 1008 01:02:16,362 --> 01:02:19,225 Is it better to be vindicated or to be loved? 1009 01:02:23,270 --> 01:02:26,273 Idealism cannot work hand in hand with capitalism. 1010 01:02:27,313 --> 01:02:28,149 True 1011 01:02:28,991 --> 01:02:30,070 or false? 1012 01:02:33,181 --> 01:02:36,167 Are dreams and intelligence enough to save the world? 1013 01:02:36,959 --> 01:02:38,035 Is your 1014 01:02:39,306 --> 01:02:40,880 heightened ability, 1015 01:02:42,825 --> 01:02:43,900 your brilliance 1016 01:02:47,909 --> 01:02:50,111 a blessing or a curse? 1017 01:02:53,183 --> 01:02:56,987 You have become much better at asking questions. 1018 01:03:58,340 --> 01:04:01,246 In Colorado, Tesla disappears into his work. 1019 01:04:05,601 --> 01:04:08,305 Conducting experiments that have never been duplicated 1020 01:04:09,616 --> 01:04:10,908 or fully understood. 1021 01:04:16,810 --> 01:04:19,384 He was synchronizing electricity in the sky and the earth 1022 01:04:19,418 --> 01:04:22,287 with currents surging through his magnifying transmitter. 1023 01:04:25,975 --> 01:04:27,863 A.K.A., a Tesla coil. 1024 01:04:39,838 --> 01:04:42,440 It was like getting the ocean to sit for a portrait. 1025 01:05:27,119 --> 01:05:29,159 Salutations, Miss Morgan 1026 01:05:29,235 --> 01:05:31,003 from the Alta Vista Hotel. 1027 01:05:31,793 --> 01:05:34,549 Mr. Lowenstein, my associate from New York 1028 01:05:34,627 --> 01:05:37,134 has been troubled by altitude sickness, 1029 01:05:37,220 --> 01:05:41,189 but I am invigorated by the climate. 1030 01:05:41,260 --> 01:05:45,457 Skies of dazzling calm alternating with storms 1031 01:05:45,543 --> 01:05:47,273 of great violence. 1032 01:05:47,366 --> 01:05:51,959 We have not seen Colorado's legendary fireballs, but 1033 01:05:52,272 --> 01:05:54,650 I intend to generate them myself. 1034 01:05:55,494 --> 01:05:59,943 The essential aspects of my work here must remain veiled, 1035 01:06:00,005 --> 01:06:02,957 as they say, in secrecy. 1036 01:06:03,322 --> 01:06:07,347 When my results are revealed, humanity will be like 1037 01:06:07,417 --> 01:06:10,594 an ant heap stirred up with a stick. 1038 01:06:11,945 --> 01:06:14,661 I've enlisted the aid of a bright, local boy 1039 01:06:14,695 --> 01:06:18,739 who humbly assures us he doesn't know what electricity is. 1040 01:06:19,047 --> 01:06:21,808 I tell him with great seriousness, 1041 01:06:22,058 --> 01:06:24,844 "No one knows what it is." 1042 01:06:28,981 --> 01:06:33,739 Every human being is an engine geared to the wheel work 1043 01:06:33,805 --> 01:06:35,134 of the universe. 1044 01:09:54,846 --> 01:09:55,436 You did that. 1045 01:09:55,470 --> 01:09:57,171 The whole God damn generator is on fire. 1046 01:09:57,233 --> 01:09:59,353 You threw a short on the line! 1047 01:09:59,392 --> 01:10:03,405 I set the earth an electrical resonance. 1048 01:10:03,476 --> 01:10:05,400 You blacked out the whole God damn town, 1049 01:10:05,434 --> 01:10:06,626 you son of a bitch. 1050 01:10:06,660 --> 01:10:08,260 You knocked out the generator. 1051 01:10:08,294 --> 01:10:11,505 I sent electrons streaming into the earth 1052 01:10:11,539 --> 01:10:16,104 at a rate of 150 oscillations per second, 1053 01:10:16,138 --> 01:10:20,440 each pulsation a wavelength of 6,600 feet 1054 01:10:20,474 --> 01:10:24,217 and it expands, overflowing the curve of the earth 1055 01:10:24,251 --> 01:10:29,574 creating a stationary wave that arises and falls 1056 01:10:29,620 --> 01:10:31,567 on the other side of the planet. 1057 01:10:31,608 --> 01:10:34,090 I will pay for a new generator. 1058 01:10:34,993 --> 01:10:36,263 Great. 1059 01:10:37,117 --> 01:10:38,685 My expense. 1060 01:10:50,894 --> 01:10:52,230 She's in the dining room. 1061 01:11:20,640 --> 01:11:21,475 Ah. 1062 01:11:27,108 --> 01:11:29,649 You are the sole topic of conversation here. 1063 01:11:29,947 --> 01:11:32,007 Well, other than me. 1064 01:11:36,504 --> 01:11:38,092 You work at night 1065 01:11:38,351 --> 01:11:39,952 in a secret laboratory. 1066 01:11:40,845 --> 01:11:41,875 No windows. 1067 01:11:42,507 --> 01:11:45,629 You shoot lightnings from the earth 1068 01:11:45,706 --> 01:11:46,908 to the sky. 1069 01:11:47,033 --> 01:11:49,369 And my only fear is the very real possibility 1070 01:11:49,449 --> 01:11:51,617 that I may set the sky on fire. 1071 01:11:52,307 --> 01:11:54,839 It's as if I'm trying to tame a wild cat 1072 01:11:54,893 --> 01:11:58,236 and I have become nothing but a mass of bloody scratches. 1073 01:11:59,136 --> 01:12:01,181 Oh, you like being scratched? 1074 01:12:02,217 --> 01:12:03,296 If necessary. 1075 01:12:04,548 --> 01:12:05,710 She was in Colorado 1076 01:12:05,754 --> 01:12:08,022 for her second worldwide farewell tour. 1077 01:12:08,683 --> 01:12:10,373 Or was it her third? 1078 01:12:10,467 --> 01:12:14,762 He was drawn to her, I guess, for her fame and glamor 1079 01:12:15,128 --> 01:12:17,525 and for her unattainability. 1080 01:12:17,559 --> 01:12:20,857 Colorado's a bit like a hospital ward. 1081 01:12:21,540 --> 01:12:22,837 Have you noticed? 1082 01:12:23,216 --> 01:12:27,575 It's filled with rich people with tuberculosis 1083 01:12:27,638 --> 01:12:30,643 pumping their lungs with the pure mountain air. 1084 01:12:31,404 --> 01:12:33,173 They love the theater but 1085 01:12:33,777 --> 01:12:35,178 they cough a lot. 1086 01:12:36,683 --> 01:12:37,518 Champagne? 1087 01:12:39,089 --> 01:12:40,991 I've been dying a lot lately. 1088 01:12:42,106 --> 01:12:44,191 Never the same death twice. 1089 01:12:44,585 --> 01:12:46,127 That's my specialty. 1090 01:12:46,433 --> 01:12:48,939 I've died so much I feel immortal. 1091 01:12:49,042 --> 01:12:51,525 Well your English is improving. 1092 01:12:51,599 --> 01:12:53,134 Well, maybe. 1093 01:12:55,045 --> 01:12:58,669 But when I am on stage, I perform only in French. 1094 01:13:00,279 --> 01:13:04,089 Some Americans pay to see the great French actress. 1095 01:13:10,570 --> 01:13:14,507 There was a time when I hated death. 1096 01:13:14,660 --> 01:13:15,910 I regret that now. 1097 01:13:16,317 --> 01:13:17,653 Death is necessary... 1098 01:13:18,519 --> 01:13:19,746 ...and I love it. 1099 01:13:20,425 --> 01:13:23,195 Because it waits for you before it strikes. 1100 01:13:26,879 --> 01:13:29,378 I can get you tickets to Camille tomorrow night. 1101 01:13:30,122 --> 01:13:31,484 Well, tonight. 1102 01:13:32,064 --> 01:13:34,108 If the lights come back on. 1103 01:13:34,200 --> 01:13:35,721 I'll make sure they come back on 1104 01:13:35,784 --> 01:13:37,432 before the curtain comes up. 1105 01:14:15,291 --> 01:14:16,092 Suppose 1106 01:14:18,002 --> 01:14:19,904 you had to cut your head off 1107 01:14:20,852 --> 01:14:23,021 and give it to someone else, 1108 01:14:23,695 --> 01:14:25,201 what difference would it make? 1109 01:14:28,119 --> 01:14:30,287 This is what love is like. 1110 01:15:31,418 --> 01:15:33,594 "Energy creates energy," 1111 01:15:34,010 --> 01:15:35,311 Sarah Bernhardt said. 1112 01:15:36,297 --> 01:15:39,739 "It is by spending myself that I become rich." 1113 01:16:50,684 --> 01:16:52,973 So it's like rivulets in a lake. 1114 01:16:53,076 --> 01:16:55,538 Where you throw a stone and these lamps... 1115 01:16:58,085 --> 01:16:59,495 Please tell me again, Mr. Tesla, 1116 01:16:59,529 --> 01:17:01,938 the distance between your machines and these lamps. 1117 01:17:01,972 --> 01:17:03,384 26 miles. 1118 01:17:04,005 --> 01:17:05,969 It would be simple 1119 01:17:06,901 --> 01:17:10,948 to take a common 300 horsepower oscillator 1120 01:17:10,982 --> 01:17:14,763 to run simultaneously operations just like this one 1121 01:17:14,797 --> 01:17:16,498 at any point on the globe. 1122 01:17:17,312 --> 01:17:20,945 One need only place the receiving apparatus into the ground. 1123 01:17:20,979 --> 01:17:22,645 Doesn't matter if the transmission is affected 1124 01:17:22,715 --> 01:17:23,582 at a few miles 1125 01:17:23,693 --> 01:17:26,040 or a few thousand miles. 1126 01:17:26,673 --> 01:17:29,159 The waves travel in all directions, 1127 01:17:29,252 --> 01:17:32,724 passing over the earth's bulge in ever smaller circles 1128 01:17:32,817 --> 01:17:35,688 in increasing intensity until they converge 1129 01:17:35,749 --> 01:17:37,722 on the planet's opposite side. 1130 01:17:38,685 --> 01:17:41,371 So transmitting messages to a 1131 01:17:41,554 --> 01:17:44,108 receiving terminal, if I understand you, 1132 01:17:44,167 --> 01:17:46,935 you can signal steam ships at sea, 1133 01:17:46,968 --> 01:17:49,704 obtain instantaneous stock quotes from the stock exchange, 1134 01:17:49,738 --> 01:17:50,906 New York Stock Exchange 1135 01:17:50,939 --> 01:17:52,941 if you set up a tower on the east coast 1136 01:17:52,974 --> 01:17:55,610 and another one on the other side of the Atlantic? 1137 01:17:55,644 --> 01:17:56,478 Yes. 1138 01:17:58,328 --> 01:18:01,131 How much you estimate you need to make this a reality? 1139 01:18:07,489 --> 01:18:10,358 Let's be honest, I don't have a very good impression of you. 1140 01:18:10,478 --> 01:18:12,314 You talk, you're boastful. 1141 01:18:13,249 --> 01:18:14,829 And apart from the deal with Westinghouse, 1142 01:18:14,863 --> 01:18:17,032 you've yet to make much money off of your boasts. 1143 01:18:17,122 --> 01:18:21,570 But contrary to popular belief, I never did a thing 1144 01:18:21,603 --> 01:18:24,207 except buying and selling securities of foreign exchange 1145 01:18:24,240 --> 01:18:26,966 simply to make money from the doing of it. 1146 01:18:35,034 --> 01:18:36,545 $100,000? 1147 01:18:36,618 --> 01:18:37,552 That be sufficient? 1148 01:18:39,497 --> 01:18:40,932 Yes. 1149 01:18:40,989 --> 01:18:42,791 I think you're wrong. 1150 01:18:42,824 --> 01:18:45,393 I understand what you're up to here and you can do more. 1151 01:18:47,395 --> 01:18:49,412 We'll draw up a contract, of course. 1152 01:18:52,570 --> 01:18:54,246 You and I have much in common. 1153 01:18:55,437 --> 01:18:56,905 I believe in higher reality, 1154 01:18:58,642 --> 01:19:00,976 I believe in recklessness of great men. 1155 01:19:02,278 --> 01:19:03,979 Following the battle of the currents, 1156 01:19:04,107 --> 01:19:07,115 Thomas Edison abandons his idea of electricity. 1157 01:19:07,237 --> 01:19:08,984 He's done with it, he says, 1158 01:19:09,096 --> 01:19:10,852 and throws himself at his new method 1159 01:19:10,886 --> 01:19:14,122 of extracting low grade iron ore from crushed rocks. 1160 01:19:14,203 --> 01:19:16,625 He buys land in Ogdensburg, New Jersey 1161 01:19:16,717 --> 01:19:21,096 and sets up a vast operation, employing over 400 men. 1162 01:19:21,186 --> 01:19:24,432 By 1899, while Tesla's in Colorado Springs, 1163 01:19:25,116 --> 01:19:28,069 the Edison mining concern is declared a complete failure, 1164 01:19:28,159 --> 01:19:29,704 wiping our four million dollars 1165 01:19:29,738 --> 01:19:31,539 of Edison's personal fortune. 1166 01:19:40,488 --> 01:19:42,590 Yeah, it's all gone. 1167 01:19:42,693 --> 01:19:45,315 But we had a hell of a good time spending it. 1168 01:19:47,972 --> 01:19:50,473 As his mother would say, he tried to eat something 1169 01:19:50,525 --> 01:19:51,913 bigger than his head. 1170 01:20:19,322 --> 01:20:21,746 Miss Morgan, I believe I've been remiss. 1171 01:20:22,891 --> 01:20:23,951 What does that mean? 1172 01:20:23,985 --> 01:20:25,088 Remiss. 1173 01:20:26,188 --> 01:20:28,190 That's one of those 1174 01:20:28,224 --> 01:20:30,492 words I never really know what... 1175 01:20:38,510 --> 01:20:41,772 Yes, Marconi sends his signal through the air 1176 01:20:42,766 --> 01:20:47,096 using 17 of my patents. 1177 01:20:48,453 --> 01:20:53,159 When our tower is complete, we will send our message 1178 01:20:53,255 --> 01:20:55,767 across the earth through the earth. 1179 01:20:57,360 --> 01:20:59,156 He sent it across the Channel 1180 01:21:00,292 --> 01:21:02,127 and no one's done that before. 1181 01:21:02,878 --> 01:21:03,965 You haven't done that. 1182 01:21:03,999 --> 01:21:07,969 Using 17 of my patents. 1183 01:21:08,003 --> 01:21:08,870 Hello, Anne. 1184 01:21:10,005 --> 01:21:11,259 I've just made tea. 1185 01:21:15,311 --> 01:21:18,580 I understand your father left for Cairo last week. 1186 01:21:18,613 --> 01:21:21,150 His aides say he can't be reached for another two weeks. 1187 01:21:21,196 --> 01:21:24,253 When this tower is complete, 1188 01:21:24,434 --> 01:21:27,361 he will be able to be reached in an instant. 1189 01:21:30,071 --> 01:21:33,074 I'm not here to talk for him or about him. 1190 01:21:34,882 --> 01:21:36,089 Except to tell you 1191 01:21:36,890 --> 01:21:38,400 that he knows you're in debt. 1192 01:21:38,503 --> 01:21:39,509 Of course he's in debt. 1193 01:21:39,543 --> 01:21:41,149 He's revolutionizing at least three fields of... 1194 01:21:41,220 --> 01:21:42,414 Deep debt. 1195 01:21:44,168 --> 01:21:45,804 And when you send out distress signals... 1196 01:21:45,890 --> 01:21:47,271 Do you understand the scale of what he's... 1197 01:21:47,305 --> 01:21:49,778 It can only alarm any other investors, 1198 01:21:49,811 --> 01:21:51,616 if any are left to be alarmed. 1199 01:21:52,881 --> 01:21:54,450 And all my father asked for was a way 1200 01:21:54,483 --> 01:21:56,844 to send stock reports across the Atlantic. 1201 01:21:58,743 --> 01:22:01,582 We don't have any other investors. 1202 01:22:01,686 --> 01:22:02,888 Why would you? 1203 01:22:03,259 --> 01:22:05,868 My father has a 51% share of your patents. 1204 01:22:13,436 --> 01:22:15,103 I'm wondering why you're giving interviews 1205 01:22:15,137 --> 01:22:17,506 about getting messages from Mars. 1206 01:22:17,540 --> 01:22:18,718 I had three 1207 01:22:19,542 --> 01:22:20,750 signals, 1208 01:22:21,473 --> 01:22:24,603 distinct vibrations, even, not random. 1209 01:22:25,940 --> 01:22:28,377 I do believe it pretends a message. 1210 01:22:28,451 --> 01:22:30,785 Why would you go on record with this? 1211 01:22:31,329 --> 01:22:32,620 I said it pretends... 1212 01:22:32,654 --> 01:22:34,055 From Mars? 1213 01:22:34,089 --> 01:22:36,192 My father reads these things. 1214 01:22:36,225 --> 01:22:38,127 You believe in martians? 1215 01:22:38,275 --> 01:22:39,428 The chance of alien life is actually... 1216 01:22:39,462 --> 01:22:41,564 Alien life 1217 01:22:41,596 --> 01:22:44,605 is a statistical certainty. 1218 01:22:51,106 --> 01:22:53,410 What if you're picking up Marconi's signals? 1219 01:22:54,511 --> 01:22:57,181 His test signals from across the English Channel. 1220 01:22:57,472 --> 01:22:59,541 Not Mars, but Marconi? 1221 01:23:02,218 --> 01:23:05,787 I believe that I may be 1222 01:23:06,798 --> 01:23:08,141 the first person 1223 01:23:08,921 --> 01:23:13,775 who has ever heard the sound of one planet greeting another. 1224 01:23:17,600 --> 01:23:20,336 What happens if your system succeeds? 1225 01:23:20,415 --> 01:23:22,350 Who controls the distribution of power? 1226 01:23:23,305 --> 01:23:24,825 Nobody controls it. 1227 01:23:25,503 --> 01:23:26,573 Like air, right? 1228 01:23:28,355 --> 01:23:30,678 You can't break it into saleable units 1229 01:23:30,756 --> 01:23:31,980 available to everyone. 1230 01:23:32,075 --> 01:23:32,909 That's right. 1231 01:23:36,426 --> 01:23:38,487 Doesn't it occur to you that the way the world runs 1232 01:23:38,521 --> 01:23:40,989 is determined by the manipulation of all this? 1233 01:23:43,124 --> 01:23:45,721 Power, energy. 1234 01:23:47,809 --> 01:23:49,512 And what you wanna do is... 1235 01:23:55,820 --> 01:23:57,055 What do you want to do? 1236 01:23:58,564 --> 01:24:00,566 When this system is complete, 1237 01:24:01,782 --> 01:24:05,112 we will be able to go to a swamp, 1238 01:24:05,677 --> 01:24:09,447 or a desert, some place broken, and plighted. 1239 01:24:09,964 --> 01:24:12,387 Places small, sea for a few, 1240 01:24:12,507 --> 01:24:17,159 simple machines and have light, heat, 1241 01:24:17,255 --> 01:24:21,696 mode of power, a complete system of communication 1242 01:24:21,827 --> 01:24:24,366 for a people previously living under 1243 01:24:24,400 --> 01:24:26,866 the most wretched of circumstances. 1244 01:24:27,718 --> 01:24:28,552 And 1245 01:24:31,705 --> 01:24:34,040 we will be able to do it cheaply. 1246 01:24:39,148 --> 01:24:40,735 You are not an economist. 1247 01:24:42,947 --> 01:24:44,481 Everything has to be paid for. 1248 01:24:46,120 --> 01:24:47,377 Especially money. 1249 01:24:55,929 --> 01:24:58,766 The 150,000 my father gives Tesla 1250 01:24:58,800 --> 01:25:01,136 in December, 1901, 1251 01:25:01,256 --> 01:25:03,558 equivalent of four million in today's money, 1252 01:25:04,422 --> 01:25:07,510 is the same amount he paid for this painting in April. 1253 01:25:11,234 --> 01:25:12,235 Though this 1254 01:25:14,015 --> 01:25:16,352 is my favorite painting he bought at this time. 1255 01:25:17,927 --> 01:25:19,757 Remere, 1256 01:25:19,833 --> 01:25:21,429 another 100,000. 1257 01:25:25,627 --> 01:25:28,997 During the same period, working day and night, 1258 01:25:29,128 --> 01:25:32,468 Pierpont organizes the creation of U.S. Steel, 1259 01:25:32,633 --> 01:25:35,336 the first company valued at a billion dollars. 1260 01:25:41,908 --> 01:25:44,808 Since a year, Mr. Morgan, 1261 01:25:45,714 --> 01:25:48,384 there has been hardly a night 1262 01:25:48,417 --> 01:25:52,721 when my pillow has not been bathed in tears, 1263 01:25:52,843 --> 01:25:56,372 but you must not think me a weak man for that. 1264 01:25:57,017 --> 01:26:01,340 When while this is applied, the earth will be converted 1265 01:26:01,374 --> 01:26:05,706 into a huge brain, capable of response 1266 01:26:05,792 --> 01:26:09,204 in every one of it parts. 1267 01:26:09,331 --> 01:26:11,839 Its principles I have discovered 1268 01:26:11,931 --> 01:26:15,277 will cause a revolution so great 1269 01:26:15,311 --> 01:26:20,512 that almost all values and all human relations 1270 01:26:20,608 --> 01:26:23,386 will be profoundly modified. 1271 01:26:24,684 --> 01:26:27,352 My patents confer a monopoly. 1272 01:27:36,597 --> 01:27:38,122 Ah, Mr. Tesla. 1273 01:27:40,473 --> 01:27:43,443 I understand your ship has run up against the rocks. 1274 01:27:44,173 --> 01:27:45,099 Great pity. 1275 01:27:45,134 --> 01:27:46,106 Mr. Morgan. 1276 01:27:48,207 --> 01:27:50,408 There isn't a single person that's come to visit me 1277 01:27:50,491 --> 01:27:53,173 in the last 30 years who's come for any purpose 1278 01:27:53,255 --> 01:27:55,792 other than to grovel on the carpet for money. 1279 01:27:56,712 --> 01:27:59,609 I've sent you detailed telegraphs, facts. 1280 01:27:59,866 --> 01:28:01,667 I'm not a vagabond come to beg. 1281 01:28:02,479 --> 01:28:05,429 Last year I provided you with $100,000. 1282 01:28:06,160 --> 01:28:09,462 Months later, you requested additional aid, $50,000 more. 1283 01:28:09,496 --> 01:28:11,299 Do you think I'm a bottomless pit? 1284 01:28:11,899 --> 01:28:15,517 When my work is finished, you'll recoup your investment 1285 01:28:15,551 --> 01:28:16,988 tenfold, a hundredfold. 1286 01:28:17,071 --> 01:28:19,374 I'm not convinced you will finish your work. 1287 01:28:20,861 --> 01:28:22,796 Anyway, I'm in no need of money. 1288 01:28:24,668 --> 01:28:25,469 Ball. 1289 01:28:26,775 --> 01:28:29,041 I'm working on a new method 1290 01:28:29,201 --> 01:28:30,804 to photograph thought, 1291 01:28:32,506 --> 01:28:35,709 transcribing electric impulses from the brain. 1292 01:28:38,155 --> 01:28:40,459 The Ottawa Indians considered the Milky Way 1293 01:28:40,547 --> 01:28:43,584 to be muddy water stirred by a turtle 1294 01:28:43,617 --> 01:28:46,453 swimming along the bottom of the sky. 1295 01:28:47,754 --> 01:28:50,457 What do you think of that? 1296 01:28:50,490 --> 01:28:54,125 There is nothing durable but the eternal state of things. 1297 01:28:55,829 --> 01:28:58,565 Do not let yourself be intimidated 1298 01:28:58,677 --> 01:29:00,237 by the horror of the world. 1299 01:29:00,635 --> 01:29:03,437 Everything's ordered and correct and must fulfill 1300 01:29:03,494 --> 01:29:06,585 its destiny in order to retain perfection. 1301 01:29:11,399 --> 01:29:13,467 Soon I will be able to release 1302 01:29:13,951 --> 01:29:17,050 a new series of inventions 1303 01:29:17,146 --> 01:29:19,581 that will make warfare unthinkable. 1304 01:29:22,520 --> 01:29:25,058 The central idea is a being 1305 01:29:25,092 --> 01:29:28,127 of some microscopic particles traveling at a speed 1306 01:29:28,222 --> 01:29:30,659 close to that of the speed of light. 1307 01:29:31,697 --> 01:29:34,567 It will stop an army in its tracks 1308 01:29:34,601 --> 01:29:38,005 at 250 miles, swipe a squadron of airplanes 1309 01:29:38,038 --> 01:29:39,539 at an even greater distance. 1310 01:29:48,749 --> 01:29:51,485 Beam travels in a straight line trajectory and therefore 1311 01:29:51,518 --> 01:29:55,322 has range limitations by the curvature of the earth 1312 01:29:55,355 --> 01:29:58,996 and all the essential details aren't finished in my mind. 1313 01:30:55,757 --> 01:30:59,193 ♪ Welcome to your life ♪ 1314 01:31:00,008 --> 01:31:03,521 ♪ There's no turning back ♪ 1315 01:31:04,391 --> 01:31:08,614 ♪ Even while we sleep ♪ 1316 01:31:08,703 --> 01:31:15,052 ♪ We will find you acting on your best behavior ♪ 1317 01:31:15,163 --> 01:31:19,396 ♪ Turn your back on mother nature ♪ 1318 01:31:19,540 --> 01:31:25,717 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1319 01:31:34,675 --> 01:31:38,704 ♪ It's my own design ♪ 1320 01:31:38,836 --> 01:31:42,773 ♪ It's my own remorse ♪ 1321 01:31:43,096 --> 01:31:47,434 ♪ Help me to decide ♪ 1322 01:31:47,467 --> 01:31:51,855 ♪ Help me make the most of freedom ♪ 1323 01:31:51,941 --> 01:31:53,977 ♪ And of pleasure ♪ 1324 01:31:54,095 --> 01:31:58,057 ♪ Nothing ever lasts forever ♪ 1325 01:31:58,178 --> 01:32:02,461 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1326 01:32:15,888 --> 01:32:19,892 ♪ So glad we almost made it ♪ 1327 01:32:20,003 --> 01:32:23,874 ♪ So sad they had to fade it ♪ 1328 01:32:24,087 --> 01:32:31,989 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1329 01:32:45,328 --> 01:32:49,746 ♪ I can't stand this indecision ♪ 1330 01:32:49,780 --> 01:32:54,084 ♪ Married with a lack of vision ♪ 1331 01:32:54,118 --> 01:32:59,740 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1332 01:33:42,082 --> 01:33:43,643 Do you remember my face when I realized 1333 01:33:43,712 --> 01:33:45,342 it was hopeless between us? 1334 01:33:47,414 --> 01:33:49,839 Or does everything get jumbled in your head? 1335 01:33:53,122 --> 01:33:55,758 On a sequence of numbers, 1336 01:33:56,129 --> 01:33:58,832 but a blur of images, impressions, 1337 01:33:59,782 --> 01:34:00,616 feelings. 1338 01:34:01,866 --> 01:34:03,601 The way most of us remember things. 1339 01:34:15,079 --> 01:34:19,484 I finally met someone, someone as strong and willful 1340 01:34:19,619 --> 01:34:21,421 as my father, 1341 01:34:21,890 --> 01:34:23,693 someone who wanted me. 1342 01:34:25,080 --> 01:34:26,380 S. E. Marbury. 1343 01:34:30,245 --> 01:34:33,347 I moved into her villa in the French countryside 1344 01:34:33,466 --> 01:34:35,902 and we poured American money into a relief fund 1345 01:34:35,936 --> 01:34:38,872 during the war, a health service, 1346 01:34:38,905 --> 01:34:40,245 a camp for children. 1347 01:34:47,826 --> 01:34:51,429 Nikola Tesla outlives Edison, Westinghouse, 1348 01:34:51,518 --> 01:34:55,185 Sarah Bernhardt, and my father 1349 01:34:55,271 --> 01:34:57,791 and dies alone at the Hotel New Yorker 1350 01:34:57,824 --> 01:35:00,629 on January 7th, 1943. 1351 01:35:01,429 --> 01:35:03,258 He was 87 years old. 1352 01:35:03,863 --> 01:35:06,114 Destitute but not forgotten. 1353 01:35:06,688 --> 01:35:09,254 Over 2,000 people attend his funeral 1354 01:35:09,538 --> 01:35:11,678 at the Cathedral of St. John the Divine. 1355 01:35:15,542 --> 01:35:17,138 He was always looking ahead, 1356 01:35:17,923 --> 01:35:20,046 projecting himself into the future. 1357 01:35:21,973 --> 01:35:24,476 Maybe he promised more than he could deliver, 1358 01:35:25,252 --> 01:35:26,750 maybe he overreached, 1359 01:35:28,006 --> 01:35:30,008 or maybe the world that we are living in 1360 01:35:30,636 --> 01:35:33,660 is a dream that Tesla dreamed first. 1361 01:35:50,500 --> 01:35:54,142 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 96268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.