All language subtitles for Tesla-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,244 --> 00:00:41,244 www.titlovi.com 2 00:00:44,244 --> 00:00:47,580 He had a black cat named Macak when he was a boy. 3 00:00:52,835 --> 00:00:54,879 The cat followed him everywhere. 4 00:00:58,466 --> 00:01:01,469 And one day, when he stroked the cat's back... 5 00:01:02,220 --> 00:01:03,680 ... he saw a miracle. 6 00:01:06,099 --> 00:01:08,560 Light crackled under his hand. 7 00:01:10,853 --> 00:01:13,565 His father explained that the lightning in the sky... 8 00:01:13,731 --> 00:01:17,235 ... is like the sparks that flew from Macak's back. 9 00:01:18,361 --> 00:01:20,113 And Tesla wondered 10 00:01:23,366 --> 00:01:26,369 Is Nature a Giant Cat? 11 00:01:26,536 --> 00:01:27,829 And if so: 12 00:01:30,123 --> 00:01:32,041 Who is stroking his back then? 13 00:01:39,716 --> 00:01:43,094 NINE YEARS BEFORE 14 00:01:43,219 --> 00:01:46,639 EDISON MACHINE WORKS, NEW YORK AUGUST 11, 1884 15 00:01:52,937 --> 00:01:55,940 The power of the thought. Isn't that all about? 16 00:01:56,107 --> 00:01:58,443 The candles are there in the cupboard, right? 17 00:01:59,402 --> 00:02:03,197 Eventually we will be able to see in the dark. 18 00:02:03,364 --> 00:02:04,699 I found them. 19 00:02:04,824 --> 00:02:07,994 I think there are more in the messy drawer. Do you know where it is? 20 00:02:10,788 --> 00:02:12,999 The messy drawer? 21 00:02:13,166 --> 00:02:17,045 Aren't there cluttered drawers where you come from? 22 00:02:17,212 --> 00:02:19,672 My mom had a messy drawer. And yours? 23 00:02:19,839 --> 00:02:21,591 Leave my mother out. 24 00:02:22,800 --> 00:02:25,511 Nobody expected you to come tonight, Tom. 25 00:02:25,678 --> 00:02:28,681 No? Not really? 26 00:02:28,848 --> 00:02:30,516 I expected it. 27 00:02:34,687 --> 00:02:36,940 When I was five years old... 28 00:02:37,982 --> 00:02:40,777 Ed, you don't have to stop because I'm talking. 29 00:02:44,155 --> 00:02:47,659 When I was five years old, we sailed across Lake Erie... 30 00:02:47,825 --> 00:02:51,579 ... to visit the Edisons in Vienna. 31 00:02:51,746 --> 00:02:53,873 Vienna, Ontario. 32 00:02:54,040 --> 00:02:59,629 Mother and father. My sisters Marion and Tannie. My brother Charlie. Grandpa Sam. 33 00:03:00,630 --> 00:03:02,382 I learned to swim. 34 00:03:03,383 --> 00:03:05,760 When I was back in Ohio... 35 00:03:05,927 --> 00:03:09,055 ... I went out with my good friend George. 36 00:03:09,180 --> 00:03:10,473 George Lockwood. 37 00:03:10,640 --> 00:03:12,350 He was my age. 38 00:03:12,517 --> 00:03:17,772 We went to a canal near my house. I entered the water and George followed me. 39 00:03:17,939 --> 00:03:21,901 Afterwards I went home. I felt numb and went to bed. 40 00:03:24,320 --> 00:03:27,156 When my mother woke me up, it was very dark. 41 00:03:27,323 --> 00:03:29,033 She asked me about George. 42 00:03:30,159 --> 00:03:33,204 Everyone was looking for him. Half the city. 43 00:03:33,371 --> 00:03:37,750 They lit lanterns, shouted his name, and searched everywhere. 44 00:03:37,917 --> 00:03:42,338 I told her I saw George's head disappear under the water... 45 00:03:42,505 --> 00:03:44,966 ... and that I had waited a long time for him. 46 00:03:45,133 --> 00:03:47,093 I didn't know what to do. 47 00:03:49,304 --> 00:03:50,972 I was five years old. 48 00:03:53,349 --> 00:03:55,602 Why did I have to think about that now? 49 00:03:55,768 --> 00:03:57,645 Go home, Tom. I mean it. 50 00:03:58,563 --> 00:04:00,982 I always assume that people can swim. 51 00:04:02,442 --> 00:04:05,945 Hello, Tesla. I haven't seen you there before. 52 00:04:08,448 --> 00:04:10,825 Is it true that you are from Transylvania? 53 00:16:34,580 --> 00:16:35,979 My God. 54 00:16:36,478 --> 00:16:40,390 Do not discuss this with the conditional officer or physician. 55 00:16:40,491 --> 00:16:43,629 - I'm not talking. - You can't get out of your life. 56 00:16:45,175 --> 00:16:47,257 Do you think it will be alright? 57 00:16:49,523 --> 00:16:52,483 Listen, you've had a lot. 58 00:16:53,400 --> 00:16:56,179 How can it be, I can't imagine. 59 00:16:56,572 --> 00:17:00,020 But you cannot live in the past. 60 00:17:00,892 --> 00:17:04,321 You slept as much as possible, which is what happened. 61 00:17:05,740 --> 00:17:07,423 You have to look ahead. 62 00:17:08,220 --> 00:17:09,434 Yes. 63 00:17:10,848 --> 00:17:12,246 You're right. 64 00:17:14,574 --> 00:17:16,771 Everything will be fine. 65 00:17:17,141 --> 00:17:19,287 Come on, let's get out of here. 66 00:17:56,474 --> 00:17:59,479 Hey? - I'm glad you turned on the phone. 67 00:18:01,620 --> 00:18:03,620 I said I would wear it. 68 00:18:03,835 --> 00:18:05,096 Well done, Mary. 69 00:18:05,883 --> 00:18:08,468 - I hope everything will be fine. - Thank you. 70 00:18:08,632 --> 00:18:09,901 Bye. 71 00:18:26,276 --> 00:18:28,209 Yes, Tom? 72 00:18:28,521 --> 00:18:30,810 You watched my daughter die. 73 00:18:33,059 --> 00:18:35,882 I'm going to look at your death now. 74 00:19:14,043 --> 00:19:16,043 Hi. 75 00:19:33,601 --> 00:19:35,577 Rain is expected tonight. 76 00:19:36,440 --> 00:19:37,787 Maria. 77 00:19:39,138 --> 00:19:41,267 We've talked about this before. 78 00:19:42,274 --> 00:19:44,965 You can't panic every time it rains. 79 00:19:46,645 --> 00:19:49,747 Do you know the 50's song "Raindrops"? 80 00:19:50,398 --> 00:19:51,987 No. 81 00:19:54,496 --> 00:19:56,496 Raindrops. 82 00:19:57,362 --> 00:20:00,103 Lots of raindrops. 83 00:20:00,762 --> 00:20:02,738 It's like raindrops... 84 00:20:02,763 --> 00:20:05,163 OK PLEASE. Stop saying. 85 00:20:05,756 --> 00:20:07,914 Yes, I know that song. 86 00:20:10,794 --> 00:20:14,726 James calls me when it rains and... 87 00:20:16,169 --> 00:20:18,507 ... he played that number on the phone. 88 00:20:21,976 --> 00:20:24,778 I knew it would kill someone. 89 00:20:26,500 --> 00:20:28,735 God, that's a terrible thing. 90 00:20:32,755 --> 00:20:35,745 Is that why you don't want a phone? 91 00:20:37,729 --> 00:20:39,633 This is one of many reasons. 92 00:20:43,490 --> 00:20:46,779 You were the only one with me at this time. 93 00:20:49,822 --> 00:20:53,373 I couldn't have done this without you. 94 00:20:55,887 --> 00:20:57,769 So thank you. 95 00:20:58,643 --> 00:21:00,831 You do not have to thank me. 96 00:21:01,445 --> 00:21:04,882 We have been friends since the age of five. You're like one of my family. 97 00:21:06,740 --> 00:21:09,009 I'll never turn my back on you. 98 00:21:10,757 --> 00:21:12,999 I know what everyone is saying about me. 99 00:21:13,024 --> 00:21:15,220 What am I gonna say to them, you know? 100 00:21:15,692 --> 00:21:17,745 What? - Fuck you. 101 00:21:42,759 --> 00:21:45,296 Are you sure you want to work here? 102 00:21:47,498 --> 00:21:49,498 I have no choice. 103 00:21:52,000 --> 00:21:54,504 This place is in a deserted place. 104 00:21:55,686 --> 00:21:58,221 I don't like you being alone here. 105 00:21:58,566 --> 00:22:00,191 Nothing happens. 106 00:22:01,085 --> 00:22:03,169 What are you doing? 107 00:22:03,563 --> 00:22:07,319 I am coming too. How am I supposed to see this scum from the inside? 108 00:22:24,532 --> 00:22:26,532 - Hi. - May I help you? 109 00:22:26,577 --> 00:22:28,108 Ben Mary. 110 00:22:29,359 --> 00:22:31,758 I was supposed to start tonight. 111 00:22:33,587 --> 00:22:36,096 Right, right. Hi, my name is Bobby. 112 00:22:36,121 --> 00:22:37,491 - Hi. - Hi. 113 00:22:37,516 --> 00:22:39,664 - That's Deb. - Hey. 114 00:22:39,898 --> 00:22:42,704 - Do you sell beer? - Yes, at the back. 115 00:22:45,248 --> 00:22:49,245 Ed said he was going to work at a gas station for the first time. 116 00:22:49,405 --> 00:22:51,240 - Yes. - OK. 117 00:22:51,265 --> 00:22:54,350 It's quite simple. So don't worry. 118 00:22:55,440 --> 00:22:57,995 - Do you want to come and see here? - Yes. 119 00:22:59,929 --> 00:23:04,348 This cash register. This is a barcode reader. 120 00:23:04,607 --> 00:23:08,425 You read the barcode and press this button and this button. 121 00:23:08,547 --> 00:23:12,789 And those who buy gasoline must come in. Because the pumps are old, not automatic. 122 00:23:14,506 --> 00:23:16,375 I'm also going to buy a pack of cigarettes. 123 00:23:16,619 --> 00:23:18,111 OK. 124 00:23:19,178 --> 00:23:21,554 Identity verification is accurate because 12 at a time. 125 00:23:21,578 --> 00:23:24,258 ... I was in trouble for selling a cigarette to someone old. 126 00:23:24,552 --> 00:23:27,404 - Did you sell a cigarette to a 12 year old boy? - Yes. 127 00:23:27,658 --> 00:23:31,283 Yes, but he had breasts. So I am confused. 128 00:23:34,140 --> 00:23:36,506 Do you want to spend what you bought? 129 00:23:38,285 --> 00:23:40,540 - Of course. - Okay. 130 00:23:41,911 --> 00:23:44,099 Ask if he has a credit or debit card. 131 00:23:44,124 --> 00:23:46,201 Is that a credit or debit card? 132 00:23:46,237 --> 00:23:48,056 - ATM card. - OK. 133 00:23:48,967 --> 00:23:51,967 It keeps 9.75. 134 00:23:59,416 --> 00:24:02,455 You see, it's that simple. Bravo. 135 00:24:02,502 --> 00:24:04,182 - Yes. - Okay. 136 00:24:04,207 --> 00:24:08,111 I'll get you a key and let the rest of the shop go. 137 00:24:08,147 --> 00:24:09,935 - OK. - OK. 138 00:24:14,949 --> 00:24:16,491 Nice man. 139 00:24:16,608 --> 00:24:19,073 For someone who works at the gas station. 140 00:24:19,626 --> 00:24:22,860 Are you gonna stay here all night? 141 00:24:23,047 --> 00:24:25,016 No, I'm going. 142 00:24:25,117 --> 00:24:27,891 I wanted to make sure everything was okay. 143 00:24:28,437 --> 00:24:30,218 Everything is alright. 144 00:24:31,147 --> 00:24:33,230 Then I'll call you and check you. 145 00:24:33,255 --> 00:24:34,450 OK. 146 00:24:36,348 --> 00:24:38,005 And don't be too drunk. 147 00:24:38,322 --> 00:24:39,830 You have to pick me up at six. 148 00:24:39,859 --> 00:24:42,293 When was I so drunk? 149 00:24:48,472 --> 00:24:54,183 Translation: aytug2001 150 00:25:25,530 --> 00:25:26,995 Fuck! 151 00:25:51,887 --> 00:25:53,903 We only have five channels. 152 00:25:54,572 --> 00:25:57,843 No problem. I won't be watching that much TV. 153 00:25:58,139 --> 00:26:03,993 Now it is, but you will be begging to find a fictional series at 3am. 154 00:26:04,375 --> 00:26:06,094 Believe me. 155 00:26:06,353 --> 00:26:09,603 Okay. Here are the keys to the store. 156 00:26:09,628 --> 00:26:12,947 This opens the round front door, okay? 157 00:26:12,972 --> 00:26:16,791 So when you leave the market, use it to lock the door. 158 00:26:16,904 --> 00:26:20,805 This weak one opens the back door and the sink door. 159 00:26:20,830 --> 00:26:23,634 I always keep that door closed. 160 00:26:25,014 --> 00:26:26,544 What's that for? 161 00:26:27,366 --> 00:26:29,073 What do you think it's for? 162 00:26:29,650 --> 00:26:31,314 The sink outside? 163 00:26:32,864 --> 00:26:34,563 You learn fast. 164 00:26:35,920 --> 00:26:38,325 Well, I think this is enough. 165 00:26:39,554 --> 00:26:41,940 I think you are ready for your first night. 166 00:26:42,882 --> 00:26:46,499 It will be a stagnant night. It is always on Monday. 167 00:26:53,889 --> 00:26:57,797 If you have a problem, give me a call, okay? 168 00:26:58,182 --> 00:27:00,920 Edited everything later in the evening... 169 00:27:00,944 --> 00:27:03,683 ... wants me to check that it's okay. 170 00:27:03,737 --> 00:27:06,565 - OK. - Any other issues before you go? 171 00:27:09,413 --> 00:27:11,975 Has this place ever been robbed? 172 00:27:14,254 --> 00:27:17,295 Thing... 173 00:27:20,771 --> 00:27:22,873 Only by me. 174 00:27:23,580 --> 00:27:25,869 You can eat and drink anything you want. 175 00:27:25,963 --> 00:27:30,055 Just keep your hands away from these babies. 176 00:27:30,103 --> 00:27:32,368 - I don't want to, thank you. - OK. 177 00:27:32,513 --> 00:27:35,708 Ed doesn't know, just throw the trash in the back. 178 00:27:38,421 --> 00:27:40,749 And if you smoke, smoke outside. 179 00:27:41,146 --> 00:27:42,389 OK. 180 00:27:44,638 --> 00:27:46,177 I think that's it. 181 00:27:46,648 --> 00:27:48,483 Goodbye, Mary. 182 00:27:48,617 --> 00:27:50,061 I will see. 183 00:27:53,502 --> 00:27:55,404 I hate the rain. 184 00:28:46,656 --> 00:28:48,023 Disgusting. 185 00:29:23,363 --> 00:29:25,051 The brain is ready. 186 00:29:26,757 --> 00:29:29,006 - The patient is also ready. - Beautiful. 187 00:32:26,593 --> 00:32:27,921 Hi? 188 00:33:27,339 --> 00:33:29,041 Deer gas station. I am Mary. 189 00:33:29,066 --> 00:33:30,690 How long are you open until the evening? 190 00:33:31,035 --> 00:33:33,698 - We are open 24 hours. - Thank you. 191 00:33:47,817 --> 00:33:51,027 - Deer gas station. I am Mary. - How long are you open until the evening? 192 00:33:52,439 --> 00:33:54,282 Didn't you just call? 193 00:34:19,787 --> 00:34:21,811 Deer gas station. I am Mary. 194 00:34:22,070 --> 00:34:23,844 How long are you open until the evening? 195 00:34:24,169 --> 00:34:26,849 Call... You like to watch people die. 196 00:34:55,525 --> 00:34:57,932 Hi, I am Debbie. Thanks for calling. 197 00:34:57,957 --> 00:35:00,237 Hi Deb. Only me. 198 00:35:00,782 --> 00:35:04,340 Can you call me on the number I have left? I need to talk to you. 199 00:36:16,914 --> 00:36:18,531 Behave yourself. 200 00:36:34,072 --> 00:36:35,642 Damn. 201 00:36:54,132 --> 00:36:55,292 Hi. 202 00:36:55,360 --> 00:36:56,868 - Hi. - Ed here? 203 00:36:57,291 --> 00:36:59,075 No, it won't be until tomorrow. 204 00:37:01,787 --> 00:37:04,006 I'll fill it. Diesel. 205 00:37:05,761 --> 00:37:08,026 Pump number two? 206 00:37:08,342 --> 00:37:10,037 Yes Madam. 207 00:37:11,121 --> 00:37:12,738 OK. 208 00:37:49,761 --> 00:37:51,737 A bad night to be out. 209 00:37:51,897 --> 00:37:54,194 Let me say that a lot. 210 00:37:54,881 --> 00:37:56,936 I've never seen you here. 211 00:37:57,086 --> 00:37:59,360 This is my first night. 212 00:38:00,782 --> 00:38:02,274 Did you like it? 213 00:38:02,553 --> 00:38:04,350 Yes sure. 214 00:38:04,516 --> 00:38:07,086 So why is this here? Are you a student or something? 215 00:38:07,208 --> 00:38:08,411 No. 216 00:38:10,948 --> 00:38:13,776 It was time to hire a beautiful person. 217 00:38:15,311 --> 00:38:18,693 Why a beautiful woman like you... 218 00:38:19,778 --> 00:38:21,520 ... works in such a mess? 219 00:38:22,217 --> 00:38:23,600 I needed work. 220 00:38:24,257 --> 00:38:26,405 Have your boyfriend look at you. 221 00:38:26,654 --> 00:38:28,346 I do not have a boyfriend. 222 00:38:31,990 --> 00:38:34,091 How comes? 223 00:38:34,187 --> 00:38:38,503 Because I tried to kill him. Got 159.75, please. 224 00:38:43,579 --> 00:38:46,564 Damn. I think I'm falling in love. 225 00:38:47,709 --> 00:38:50,647 - Is it a debit or credit card? - Credit. 226 00:38:53,774 --> 00:38:57,008 When you're tired of not having a man with you 227 00:38:57,901 --> 00:39:00,143 ... I don't sleep for 24 hours. 228 00:39:01,329 --> 00:39:04,851 Thanks, but I'm not going out with anyone for now. 229 00:39:09,268 --> 00:39:11,471 Shame about those machines. 230 00:39:28,491 --> 00:39:29,855 Damn! 231 00:39:34,078 --> 00:39:36,555 You forgot your credit card! 232 00:40:08,522 --> 00:40:11,095 Oh my God! 233 00:40:13,187 --> 00:40:16,832 - What are you doing here? - I called you, but you didn't hear. 234 00:40:16,952 --> 00:40:18,268 Yes, I have not heard. 235 00:40:18,293 --> 00:40:21,679 - What are you doing outside? Someone forgot his credit card. 236 00:40:22,415 --> 00:40:24,462 - Damn. - God, your lip is bleeding. 237 00:40:24,487 --> 00:40:27,434 Yeah what happened, you hit my face. Sorry. 238 00:40:27,725 --> 00:40:30,100 - Let's go inside. - Yes. 239 00:40:34,012 --> 00:40:36,473 He had a solid right hook. 240 00:40:36,766 --> 00:40:39,977 Sorry, I thought you were someone else. 241 00:40:40,002 --> 00:40:42,219 I wouldn't want to be that person. 242 00:40:42,443 --> 00:40:43,662 Yes. 243 00:40:44,240 --> 00:40:45,670 You wouldn't want to. 244 00:40:47,586 --> 00:40:49,547 Are you hurt? 245 00:40:49,810 --> 00:40:51,309 No problem. 246 00:40:51,785 --> 00:40:53,176 Sorry. 247 00:40:56,298 --> 00:40:59,283 So what are you doing here? 248 00:40:59,602 --> 00:41:02,727 Ed asked me to come and see you. 249 00:41:05,426 --> 00:41:06,869 How are you? 250 00:41:06,894 --> 00:41:10,923 I had one customer. 251 00:41:13,294 --> 00:41:14,321 Do you know him? 252 00:41:14,346 --> 00:41:17,836 - A big, tall, bald man driving a truck - Yes, he is. 253 00:41:17,907 --> 00:41:20,741 Yes, he left it here on purpose. 254 00:41:20,999 --> 00:41:22,999 Why would he do such a thing? 255 00:41:23,140 --> 00:41:28,077 Because Ed slept with this girl until he hit him. 256 00:41:29,978 --> 00:41:32,908 How can someone sleep with him? 257 00:41:33,971 --> 00:41:35,838 He gave him money. 258 00:41:37,088 --> 00:41:39,510 Disgusting. 259 00:41:39,793 --> 00:41:41,878 They did it in that chair. 260 00:41:50,151 --> 00:41:52,143 How is everything going? 261 00:41:56,425 --> 00:41:57,909 I am fine. 262 00:41:58,672 --> 00:42:00,742 Ed told me he went to jail. 263 00:42:02,161 --> 00:42:03,770 Turn right. 264 00:42:03,879 --> 00:42:06,559 That's why he asked you to look at me. 265 00:42:06,999 --> 00:42:08,734 To make sure I don't steal anything. 266 00:42:08,759 --> 00:42:11,780 No, he just wondered if everything is okay. 267 00:42:12,626 --> 00:42:13,728 Eee? 268 00:42:14,337 --> 00:42:16,892 Looking from here looks good. 269 00:42:23,746 --> 00:42:26,011 Can I ask you a question? 270 00:42:28,485 --> 00:42:29,782 Of course. 271 00:42:30,516 --> 00:42:33,914 Why did you burn your friend? 272 00:42:42,633 --> 00:42:44,821 I think the news spread immediately. 273 00:42:51,686 --> 00:42:53,616 You really want to know? 274 00:42:54,546 --> 00:42:56,468 Do you want to talk? 275 00:42:59,541 --> 00:43:01,401 Not really. 276 00:43:02,291 --> 00:43:03,971 Good. 277 00:43:07,911 --> 00:43:09,958 My boyfriend... 278 00:43:11,959 --> 00:43:14,256 ... James Lincoln Fields idi. 279 00:43:15,863 --> 00:43:17,426 Did you fall in the rain? 280 00:43:19,608 --> 00:43:20,788 Yes. 281 00:43:21,424 --> 00:43:24,416 - He killed 30 women. - 35. 282 00:43:28,087 --> 00:43:30,829 So you are also the "audience". 283 00:43:31,574 --> 00:43:32,863 Yes. 284 00:43:34,370 --> 00:43:36,089 The press told me that. 285 00:43:38,416 --> 00:43:41,001 Watched all those girls get killed? 286 00:43:43,052 --> 00:43:44,700 Not all. 287 00:43:45,787 --> 00:43:47,802 How did he feel? 288 00:43:53,273 --> 00:43:55,281 Like I want to die. 289 00:44:00,229 --> 00:44:02,658 I still want to die every day. 290 00:44:03,191 --> 00:44:05,792 - You don't have to talk about it. - No problem. 291 00:44:09,199 --> 00:44:11,347 How did you learn? 292 00:44:12,675 --> 00:44:15,234 - Did you... - Did you kill someone? 293 00:44:20,371 --> 00:44:22,254 Can I take a sip of that? 294 00:44:23,785 --> 00:44:25,074 Thank you. 295 00:44:38,129 --> 00:44:40,575 One night I came home from work. 296 00:44:41,274 --> 00:44:42,766 And... 297 00:44:44,374 --> 00:44:45,945 The house smelled. 298 00:44:46,904 --> 00:44:48,326 So bad. 299 00:44:51,689 --> 00:44:54,650 An animal or a blocked sewer pipe... 300 00:44:55,406 --> 00:44:58,149 I thought... 301 00:45:00,185 --> 00:45:03,859 I went to the basement and... 302 00:45:07,225 --> 00:45:08,975 ... flooded everywhere. 303 00:45:14,136 --> 00:45:16,003 Koku... 304 00:45:17,435 --> 00:45:19,739 ... seemed unbearable, so... 305 00:45:21,110 --> 00:45:24,079 ... I was about to go upstairs to call James. 306 00:45:25,292 --> 00:45:26,768 Later... 307 00:45:29,301 --> 00:45:31,219 I saw corpses. 308 00:45:34,931 --> 00:45:36,564 Then I got it. 309 00:45:37,156 --> 00:45:41,750 He buried bodies under our house. 310 00:45:43,222 --> 00:45:45,886 I turned my back to call James. 311 00:45:48,702 --> 00:45:50,702 He was waiting for me. 312 00:45:53,502 --> 00:45:55,584 Have you understood the situation? 313 00:46:00,458 --> 00:46:04,559 I always knew something was going on, but... 314 00:46:07,547 --> 00:46:09,945 I guess I didn't want to believe it. 315 00:46:23,094 --> 00:46:24,547 What did you do after that? 316 00:46:28,789 --> 00:46:29,907 Nothing. 317 00:46:32,367 --> 00:46:34,758 I remained an audience for what happened. 318 00:46:35,992 --> 00:46:39,696 Why didn't you run away or go to the police? 319 00:46:42,415 --> 00:46:44,188 He said he would kill me. 320 00:46:45,075 --> 00:46:47,067 And my whole family. 321 00:46:49,575 --> 00:46:52,622 I'm not making excuses for what I did, but... 322 00:46:54,951 --> 00:46:56,660 I was young. 323 00:46:57,419 --> 00:46:59,299 And I was scared. 324 00:47:01,051 --> 00:47:03,410 I didn't know what else I could do. 325 00:47:10,789 --> 00:47:12,851 Then he showed me. 326 00:47:16,214 --> 00:47:18,230 What happened when you stopped watching? 327 00:47:20,057 --> 00:47:23,393 His name was Christine Rogers. 328 00:47:26,472 --> 00:47:28,269 He was very young. 329 00:47:28,871 --> 00:47:32,355 After that I didn't want to live anymore. 330 00:47:34,132 --> 00:47:35,608 So... 331 00:47:37,285 --> 00:47:39,068 While he slept... 332 00:47:40,882 --> 00:47:42,865 I set the house on fire. 333 00:47:45,726 --> 00:47:47,452 If you are in it? 334 00:47:54,583 --> 00:47:56,551 Still alive, right? 335 00:48:00,179 --> 00:48:01,921 Why rain? 336 00:48:02,913 --> 00:48:05,662 So that their spirits can be cleaned. 337 00:48:15,757 --> 00:48:17,671 I was very sick. 338 00:48:20,530 --> 00:48:22,936 What's not real... 339 00:48:24,184 --> 00:48:26,064 ... I couldn't distinguish. 340 00:48:29,072 --> 00:48:32,791 I saw victims everywhere. 341 00:48:35,298 --> 00:48:37,188 How are you now? 342 00:48:41,195 --> 00:48:43,125 Good day or bad. 343 00:48:45,243 --> 00:48:47,024 But I'm getting better. 344 00:48:48,050 --> 00:48:49,753 It's good to hear that. 345 00:48:59,210 --> 00:49:00,827 This one... 346 00:49:01,630 --> 00:49:04,904 ... if you don't tell anyone? 347 00:49:05,525 --> 00:49:08,681 While I'm not saying that, somehow people are already learning. 348 00:49:09,585 --> 00:49:11,053 Yes. 349 00:49:13,451 --> 00:49:15,061 I have to go. 350 00:49:16,434 --> 00:49:18,606 - OK. - No problems, I hope? 351 00:49:19,519 --> 00:49:21,089 Yes. 352 00:49:26,779 --> 00:49:29,248 Do you have anything to ask before you go? 353 00:49:32,230 --> 00:49:34,394 Did anyone really eat from that? 354 00:49:35,204 --> 00:49:36,758 Of this? 355 00:49:40,388 --> 00:49:41,826 Let's see. 356 00:49:52,963 --> 00:49:55,081 You don't realize what you are missing. 357 00:49:55,106 --> 00:49:56,932 My God. 358 00:49:57,579 --> 00:49:58,993 So dirty. 359 00:50:02,692 --> 00:50:05,003 Thanks for the pork tongue, Mary. 360 00:50:05,196 --> 00:50:07,540 I'll tell Ed he's okay. 361 00:50:08,631 --> 00:50:11,217 - Thank you. - Goodbye, Mary. 362 00:50:11,242 --> 00:50:13,081 I will see. 363 00:50:33,800 --> 00:50:35,613 Do you have a sink? 364 00:50:35,860 --> 00:50:38,180 Yes, outside. 365 00:50:39,274 --> 00:50:40,500 Come on. 366 00:50:50,529 --> 00:50:51,990 Damn. 367 00:50:56,248 --> 00:50:57,716 Fuck! 368 00:51:03,578 --> 00:51:06,051 - Do you have ID? - Yes there is. 369 00:51:11,617 --> 00:51:14,094 Thanks, Tom. - No problem. 370 00:51:20,327 --> 00:51:23,468 It costs $ 11. 371 00:51:23,940 --> 00:51:25,807 - Do you understand. - Thank you. 372 00:51:27,519 --> 00:51:28,738 Please. 373 00:51:29,917 --> 00:51:31,222 Excuse me. 374 00:51:33,348 --> 00:51:35,051 Deer gas station. I am Mary. 375 00:51:35,083 --> 00:51:37,560 d kie Rain drops d 376 00:51:41,053 --> 00:51:42,392 Are you all right, ma'am? 377 00:51:42,417 --> 00:51:46,556 Let me tell you, your sink is completely submerged. 378 00:51:50,610 --> 00:51:51,962 Let's go. 379 00:52:00,544 --> 00:52:01,810 Damn! 380 00:52:02,719 --> 00:52:03,922 Fuck! 381 00:52:36,235 --> 00:52:37,513 Awesome. 382 00:54:36,506 --> 00:54:37,904 Help me! 383 00:54:46,892 --> 00:54:49,821 Why don't you help? 384 00:54:52,426 --> 00:54:54,140 This is not real. 385 00:54:54,476 --> 00:54:55,710 You're not real. 386 00:54:55,908 --> 00:54:58,225 You're not real. You're not real. 387 00:54:58,312 --> 00:55:00,749 You're not real. You're not real. 388 00:55:00,899 --> 00:55:02,251 You're not real. 389 00:56:03,520 --> 00:56:04,934 What are you looking for here? 390 00:56:04,959 --> 00:56:07,525 I came by, I said, "How are you?" 391 00:56:08,554 --> 00:56:10,293 It's late to be out, isn't it? 392 00:56:10,318 --> 00:56:12,031 I don't sleep much. 393 00:56:12,322 --> 00:56:15,763 Phones don't work here? - You don't have to check on me. 394 00:56:15,788 --> 00:56:17,693 I have no control over you. 395 00:56:17,980 --> 00:56:20,332 Ed called me and asked a few questions about you. 396 00:56:20,419 --> 00:56:21,771 Awesome. 397 00:56:22,075 --> 00:56:23,731 Did you tell him everything? 398 00:56:25,147 --> 00:56:27,499 See, why don't you send me back? 399 00:56:27,577 --> 00:56:29,076 Is that what you want? 400 00:56:29,909 --> 00:56:33,777 For your information, I told him he was a good person who fell badly. 401 00:56:33,901 --> 00:56:36,416 And now you're trying to streamline your life. 402 00:56:36,876 --> 00:56:38,095 Thank you. 403 00:56:38,223 --> 00:56:39,621 Are you OK? 404 00:56:40,557 --> 00:56:41,830 I am fine. 405 00:56:44,882 --> 00:56:47,053 I use the sink, where? 406 00:56:47,931 --> 00:56:49,892 Outside is unusable. 407 00:56:50,366 --> 00:56:52,118 You will have to use the back. 408 00:56:52,143 --> 00:56:54,115 The thin key opens the door. 409 00:56:55,058 --> 00:56:56,480 Thank you. 410 00:57:11,902 --> 00:57:13,371 May I help you? 411 00:57:26,073 --> 00:57:27,604 Hi Mary. 412 00:57:27,986 --> 00:57:29,470 You're not real. 413 00:57:30,024 --> 00:57:31,476 You're not real. 414 00:57:32,132 --> 00:57:33,515 You're not real. 415 00:57:42,787 --> 00:57:43,935 I'm real. 416 00:57:53,887 --> 00:57:56,786 I heard they released you, I said to come and see how you are. 417 00:58:00,422 --> 00:58:02,547 You still think I'm not real, right? 418 00:58:05,535 --> 00:58:07,926 Still seeing things you don't want to believe? 419 00:58:11,359 --> 00:58:14,304 You're just like me, Mary. He liked to see them die. 420 00:58:14,640 --> 00:58:16,468 I am not like you. 421 00:58:16,738 --> 00:58:18,402 You're worse. 422 00:58:19,549 --> 00:58:22,721 You could stop me, but you didn't. 423 00:58:23,855 --> 00:58:25,738 You let people die. 424 00:58:26,627 --> 00:58:28,760 Until the death of innocent people. 425 00:58:29,066 --> 00:58:32,285 - I was sick. You still believe your own lies. 426 00:58:34,416 --> 00:58:35,744 Still. 427 00:58:39,021 --> 00:58:40,958 This is not happening. 428 00:58:43,844 --> 00:58:46,117 Tonight you will see people die. 429 00:58:47,925 --> 00:58:50,917 And I bet any claim... 430 00:58:51,419 --> 00:58:54,580 ... you will like it. Later... 431 00:58:56,766 --> 00:58:58,664 I'll watch you die. 432 00:59:01,414 --> 00:59:03,289 There is nothing you can do for this. 433 00:59:08,835 --> 00:59:11,264 My parole officer is in the back. 434 00:59:11,492 --> 00:59:13,245 Do you think I'm not aware of this? 435 00:59:13,485 --> 00:59:15,720 I will tell him. 436 00:59:19,356 --> 00:59:20,919 What if I'm not real? 437 00:59:24,080 --> 00:59:26,395 They will lock you up forever, Mary. 438 00:59:29,838 --> 00:59:31,627 I know it's not real. 439 00:59:33,119 --> 00:59:35,204 And I'll prove it to you. 440 00:59:49,130 --> 00:59:51,028 I would buy gas. 441 00:59:52,139 --> 00:59:53,303 Of course. 442 00:59:53,451 --> 00:59:56,334 Can I get $ 10 on pump three? 443 00:59:57,045 --> 00:59:58,373 Good. 444 01:00:00,499 --> 01:00:02,530 Outside it is raining badly. 445 01:00:03,661 --> 01:00:04,872 Yes. 446 01:00:05,955 --> 01:00:08,478 Your money is worth. 447 01:00:09,506 --> 01:00:10,975 Thank you. 448 01:00:12,286 --> 01:00:13,996 How long are you open until the evening? 449 01:00:21,121 --> 01:00:23,113 Why do you keep calling me? 450 01:00:23,383 --> 01:00:24,524 How come? 451 01:00:24,549 --> 01:00:26,862 You called me before. 452 01:00:27,725 --> 01:00:29,936 I know it was you. 453 01:00:30,075 --> 01:00:32,763 - Sorry, do I know you? - You know me! 454 01:00:33,051 --> 01:00:35,239 What do you want! 455 01:00:35,264 --> 01:00:37,772 I think you mistook me for someone else, honey. 456 01:00:37,797 --> 01:00:40,231 Do not lie. I am aware of everything. 457 01:00:40,256 --> 01:00:42,524 I'm aware of every shit. 458 01:00:42,549 --> 01:00:45,724 - What is happening? This woman called me all night. 459 01:00:45,749 --> 01:00:47,904 I don't know what he's talking about. 460 01:00:48,278 --> 01:00:50,083 - He's one of them. - Who is that, Mary? 461 01:00:51,285 --> 01:00:54,560 Someone keeps calling and threatening me. 462 01:00:54,609 --> 01:00:56,382 Are you sure it's that woman? 463 01:00:58,421 --> 01:01:01,068 - I don't know. I don't know. - Why didn't you tell me? 464 01:01:01,093 --> 01:01:03,863 Remember, I am paranoid and delusional. 465 01:01:03,888 --> 01:01:06,050 You should have told me. 466 01:01:07,654 --> 01:01:10,262 See, you have to tell me everything and be honest with me. 467 01:01:10,946 --> 01:01:12,985 Only in this way can we get anywhere. 468 01:01:14,259 --> 01:01:16,556 - You understand? - OK. 469 01:01:18,895 --> 01:01:20,380 It is late. 470 01:01:23,807 --> 01:01:25,338 Goodnight. 471 01:01:27,793 --> 01:01:29,128 Thank you. 472 01:01:49,879 --> 01:01:51,488 Debbie? 473 01:02:38,539 --> 01:02:41,966 You like to watch. 474 01:03:31,866 --> 01:03:34,147 Tom Doogan's phone. Leave your name and number. 475 01:03:35,185 --> 01:03:37,545 Tom, you have to call me. 476 01:03:38,203 --> 01:03:39,742 I think something is wrong. 477 01:03:40,043 --> 01:03:42,004 Please call me. 478 01:03:52,847 --> 01:03:54,518 911. 479 01:03:58,396 --> 01:04:00,130 Mary, nothing. 480 01:04:01,637 --> 01:04:03,106 Everything is alright. 481 01:04:03,506 --> 01:04:04,858 There is nothing. 482 01:04:11,077 --> 01:04:14,157 Hey? - This is an emergency center. 483 01:04:14,337 --> 01:04:16,251 We have received a call from this number. 484 01:04:16,325 --> 01:04:19,645 Sorry I thought I turned it off before connecting. 485 01:04:20,049 --> 01:04:21,438 Do you have an emergency? 486 01:04:21,463 --> 01:04:24,486 No, I didn't want to call. Sorry. 487 01:05:12,071 --> 01:05:14,461 - If you want to call... - Shit! 488 01:07:04,869 --> 01:07:06,666 You're not real. 489 01:07:07,088 --> 01:07:08,706 You're not real. 490 01:07:33,060 --> 01:07:34,419 Help out. 491 01:07:34,659 --> 01:07:38,163 - Please help. - Take it easy. 492 01:07:38,321 --> 01:07:40,477 We have to call the police. 493 01:07:41,211 --> 01:07:42,812 It will kill me. 494 01:07:42,885 --> 01:07:46,609 - Everything is alright. - No, you don't understand. 495 01:07:47,667 --> 01:07:49,803 Fuck! The phone still does not work. 496 01:07:57,767 --> 01:07:59,642 Do you remember him? 497 01:08:08,024 --> 01:08:10,780 He was only 18 years old. 498 01:08:11,618 --> 01:08:13,986 The university was in the first grade. 499 01:08:16,231 --> 01:08:18,284 He was going to be a doctor. 500 01:08:19,931 --> 01:08:24,753 But you and that beast got all of this from him. 501 01:08:25,731 --> 01:08:27,129 I did not do. 502 01:08:27,331 --> 01:08:31,665 You watched her kill my daughter. 503 01:08:44,708 --> 01:08:46,847 When I heard they are releasing you... 504 01:08:46,905 --> 01:08:49,225 I had to come and do something. 505 01:10:56,769 --> 01:10:58,621 No! No! 506 01:11:05,345 --> 01:11:07,415 - Are you OK? - Yes. 507 01:11:07,621 --> 01:11:08,699 Damn. 508 01:11:19,270 --> 01:11:21,215 - Is he dead? - Yes. 509 01:11:22,067 --> 01:11:24,153 I tried to call you but the phones are disconnected. 510 01:11:24,328 --> 01:11:25,820 I know. 511 01:11:26,872 --> 01:11:29,419 She said I killed her daughter. 512 01:11:30,310 --> 01:11:32,131 His name is Carol Rogers. 513 01:11:32,834 --> 01:11:34,841 Her daughter's name was Christine. 514 01:11:35,075 --> 01:11:36,263 No. 515 01:11:42,428 --> 01:11:44,834 Will no one forgive me? 516 01:11:45,236 --> 01:11:46,369 No. 517 01:11:52,306 --> 01:11:53,306 Fuck. 518 01:11:53,331 --> 01:11:54,653 What? 519 01:11:55,463 --> 01:11:57,057 We have to reach the police. 520 01:11:58,337 --> 01:11:59,946 Why did you come back? 521 01:12:01,267 --> 01:12:03,702 - I have to tell you something. What? 522 01:12:04,445 --> 01:12:06,969 Come on, let's go. - No, tell me what happened. 523 01:12:07,373 --> 01:12:09,224 There was an accident in prison. 524 01:12:09,651 --> 01:12:11,081 What kind of accident? 525 01:12:11,188 --> 01:12:13,321 A big storm cut the electricity. 526 01:12:13,859 --> 01:12:15,820 Some prisoners have fled. 527 01:12:16,244 --> 01:12:18,283 James is one of those escapees. 528 01:12:20,397 --> 01:12:21,858 Was that real? 529 01:12:21,980 --> 01:12:24,823 They didn't want me to tell you because they didn't think you could chase it. 530 01:12:26,308 --> 01:12:27,777 He was here. 531 01:12:28,703 --> 01:12:29,820 Born? 532 01:12:32,194 --> 01:12:33,553 No! 533 01:12:40,870 --> 01:12:42,665 No. To make. 534 01:13:10,561 --> 01:13:12,949 No! No! 535 01:13:13,028 --> 01:13:14,598 No! 536 01:13:15,021 --> 01:13:16,701 No! 537 01:13:19,588 --> 01:13:22,346 No! No! 538 01:13:22,857 --> 01:13:24,818 No! 539 01:13:58,577 --> 01:14:00,788 I told you I was real. 540 01:14:03,016 --> 01:14:05,837 I'm sorry I hurt you. Are you OK? 541 01:14:11,188 --> 01:14:13,164 I was watching you. 542 01:14:19,208 --> 01:14:21,965 I really thought that woman was going to kill you. 543 01:14:32,019 --> 01:14:34,176 But Tom did me a favor. 544 01:14:34,409 --> 01:14:36,823 He killed him so that I wouldn't have to kill him. 545 01:14:37,908 --> 01:14:39,759 Now we are together again. 546 01:14:43,244 --> 01:14:44,892 Just like before. 547 01:14:46,922 --> 01:14:48,554 What are you going to do? 548 01:14:49,152 --> 01:14:50,925 You know what to do. 549 01:14:51,433 --> 01:14:52,753 No. 550 01:14:53,292 --> 01:14:54,643 Please don't. 551 01:15:06,161 --> 01:15:08,317 You don't have to do this. 552 01:15:08,997 --> 01:15:10,421 Yes, it is necessary. 553 01:15:32,148 --> 01:15:33,858 I trusted you. 554 01:15:35,567 --> 01:15:37,653 You did these to me in return. 555 01:15:37,811 --> 01:15:40,038 I am no longer afraid of you. 556 01:15:40,333 --> 01:15:41,872 You should be. 557 01:15:43,028 --> 01:15:44,847 No. 558 01:15:52,257 --> 01:15:53,953 Watch me, Mary. 559 01:15:54,540 --> 01:15:57,009 - No. - Watch! 560 01:16:24,255 --> 01:16:27,099 - Watch me, Mary. - No. 561 01:16:27,284 --> 01:16:28,527 No. 562 01:16:28,946 --> 01:16:30,126 No. 563 01:16:51,047 --> 01:16:54,392 No thanks. Please don't. Please. 564 01:16:54,960 --> 01:16:56,077 Please. 565 01:16:57,370 --> 01:17:00,383 - Please stop. - Tell me you Love Me. 566 01:17:00,904 --> 01:17:02,239 No. 567 01:17:03,235 --> 01:17:05,406 Tell me you love me and he won't die. 568 01:17:12,126 --> 01:17:13,649 I love you. 569 01:17:13,953 --> 01:17:15,445 I love you too. 570 01:17:27,615 --> 01:17:29,277 I love you very much. 571 01:17:31,579 --> 01:17:34,537 I'm doing all this for you, you know? 572 01:18:24,571 --> 01:18:26,618 You like to watch, right? 573 01:18:31,524 --> 01:18:32,749 Said. 574 01:18:34,578 --> 01:18:35,922 No. 575 01:18:38,805 --> 01:18:40,972 You disappoint me, Mary. 576 01:18:47,133 --> 01:18:49,711 You like to watch people burn, right? 577 01:18:50,849 --> 01:18:52,552 Fuck. 578 01:19:18,617 --> 01:19:20,832 We will be together again soon. 579 01:19:20,897 --> 01:19:24,459 I'll never be with you. 580 01:19:29,298 --> 01:19:30,818 Help out! 581 01:19:30,886 --> 01:19:32,784 Help out! 582 01:20:24,178 --> 01:20:25,592 Let's. 583 01:20:28,398 --> 01:20:30,624 Ed has a gun in his closet. What? 584 01:20:30,660 --> 01:20:32,395 In your closet. Number 37. Right there. 585 01:20:32,431 --> 01:20:35,606 Get it, get it before it comes back. 586 01:20:36,668 --> 01:20:38,801 - With a lock on it. - OK. 587 01:20:39,493 --> 01:20:41,910 - Do you have the key? - No. - Shit. 588 01:20:43,818 --> 01:20:46,357 Mary, Mary. There is a pipe there. 589 01:20:46,650 --> 01:20:48,471 There is a pipe there. 590 01:20:56,808 --> 01:20:58,293 Hi? 591 01:21:21,949 --> 01:21:24,534 Hi sweety. Are you here? 592 01:21:25,307 --> 01:21:27,247 You have my credit card. 593 01:21:27,616 --> 01:21:30,285 See that little button on the gun? 594 01:21:30,684 --> 01:21:32,308 From there the gun will open. 595 01:21:34,674 --> 01:21:36,369 Insert two cartridges. 596 01:21:37,986 --> 01:21:39,212 Well done to my daughter. 597 01:21:40,757 --> 01:21:41,850 Die et. 598 01:21:42,780 --> 01:21:45,053 Die et. That. 599 01:22:10,764 --> 01:22:12,162 Damn. 600 01:22:13,701 --> 01:22:15,248 Damn. 601 01:22:17,089 --> 01:22:19,233 Untie my hands, untie my hands. 602 01:22:20,626 --> 01:22:21,860 To go. 603 01:22:24,413 --> 01:22:26,458 Come on come on. 604 01:22:32,065 --> 01:22:34,347 911, report your emergency. 605 01:22:34,404 --> 01:22:37,015 I'm at the Deer gas station on Hwy 6. 606 01:22:37,040 --> 01:22:39,264 I think someone may have robbed this place. 607 01:22:39,948 --> 01:22:41,995 You better send a vehicle. 608 01:22:42,020 --> 01:22:44,848 Sir, please stay in your car until the authorities arrive. 609 01:22:46,515 --> 01:22:47,913 Okay. 610 01:23:09,887 --> 01:23:12,897 Point the gun at the door. 611 01:23:13,187 --> 01:23:15,434 Pull the trigger as soon as you enter. 612 01:23:16,899 --> 01:23:18,453 I'm not going to die here. 613 01:23:18,828 --> 01:23:20,836 I'm not going to die here. 614 01:23:26,368 --> 01:23:28,429 I have to pick you up at six. 615 01:23:35,878 --> 01:23:38,730 Hold the gun like that. 616 01:23:41,592 --> 01:23:43,452 As soon as he comes in... 617 01:23:43,926 --> 01:23:45,332 ... download it. 618 01:24:07,674 --> 01:24:08,947 Damn. 619 01:24:09,162 --> 01:24:11,210 - Hold it up to the door. - OK. 620 01:24:39,244 --> 01:24:41,197 Come on, motherfucker. 621 01:25:02,364 --> 01:25:04,388 - I shot him. - Let's. 622 01:25:17,382 --> 01:25:18,710 No. 623 01:25:26,174 --> 01:25:27,681 It wasn't. 624 01:25:28,633 --> 01:25:30,375 I shot someone. 625 01:25:31,940 --> 01:25:33,448 It's not your fault. 626 01:25:36,693 --> 01:25:38,092 You didn't know. 627 01:25:38,126 --> 01:25:40,337 I did it, I pulled the trigger. 628 01:25:40,765 --> 01:25:42,610 Give me the gun. 629 01:25:43,480 --> 01:25:45,941 Firework. Let's. 630 01:25:49,561 --> 01:25:51,723 It's always my fault. 631 01:26:05,336 --> 01:26:09,092 When he comes in the door, I blow his head. 632 01:26:09,632 --> 01:26:12,695 No, we cannot stay here. 633 01:26:13,543 --> 01:26:15,026 We are dead. 634 01:26:15,144 --> 01:26:16,566 Let's. 635 01:26:37,951 --> 01:26:39,966 Stay near me. 636 01:26:41,281 --> 01:26:45,250 - How many bullets do we have? - Two. 637 01:26:45,808 --> 01:26:47,898 Okay okay. 638 01:27:06,499 --> 01:27:08,452 - The police are here. - Yes. 639 01:27:08,538 --> 01:27:10,819 Okay, let's go. 640 01:27:28,154 --> 01:27:29,862 Fuck. 641 01:27:41,733 --> 01:27:46,361 I'm Officer Collins. Coal Bank road, I'm at Deer gas station. 642 01:27:46,508 --> 01:27:49,055 I answer the call. 643 01:27:49,769 --> 01:27:51,870 I'll take a look. 644 01:27:57,304 --> 01:28:00,244 - Squat on the floor. Place. Please. Help out. 645 01:28:00,269 --> 01:28:01,760 - Please help me. - Take it easy. 646 01:28:01,785 --> 01:28:03,230 Is anyone else in there? 647 01:28:03,635 --> 01:28:06,657 Yes. Coming up, we have to go right away. 648 01:28:06,682 --> 01:28:07,853 Stand up. 649 01:28:08,100 --> 01:28:09,553 Slowly. 650 01:28:10,187 --> 01:28:12,007 Tell me what's going on. 651 01:28:12,282 --> 01:28:13,595 He's in the store. 652 01:28:13,820 --> 01:28:15,336 Who's in the store? 653 01:28:15,542 --> 01:28:17,253 James Lincoln Fields. 654 01:28:17,497 --> 01:28:19,317 It's after me. 655 01:28:19,482 --> 01:28:21,372 Get in the car, get in the car. 656 01:28:33,587 --> 01:28:35,071 I'm Officer Collins... 657 01:28:35,096 --> 01:28:36,378 No! No! 658 01:29:23,952 --> 01:29:29,616 Translation: aytug2001 659 01:29:37,437 --> 01:29:39,031 Hi? 660 01:29:57,832 --> 01:29:59,559 Hi? 661 01:32:34,857 --> 01:32:36,690 Stop! Stop! 662 01:32:37,847 --> 01:32:39,674 Please stop! Stop! 663 01:33:34,936 --> 01:33:36,545 Maria! 664 01:33:41,856 --> 01:33:43,016 Fuck! 665 01:34:09,522 --> 01:34:11,272 Stay with me. 666 01:34:23,093 --> 01:34:25,671 I'm not going anywhere without you, Mary. 667 01:34:34,952 --> 01:34:37,024 It's time to go, honey. 668 01:36:31,314 --> 01:36:33,759 911, report your emergency. 669 01:36:44,894 --> 01:36:46,363 I love you. 670 01:36:49,363 --> 01:36:53,363 Preuzeto sa www.titlovi.com 44173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.