All language subtitles for Sweet.Smell.Of.Success.1957.BluRay.720p.AC3.x264-CHD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,841 --> 00:00:45,503
- All right, fellas, here they come.
Let's get with it.
2
00:00:50,815 --> 00:00:53,409
Come on, we haven't got all night.
Let's get going.
3
00:00:53,585 --> 00:00:55,576
You loaded?
Move it out of here. Move!
4
00:00:55,754 --> 00:00:58,018
Come on, move it out.
You - pull in here.
5
00:02:12,230 --> 00:02:15,427
Read about the trouble, folks.
Get these papers while they're hot.
6
00:02:15,967 --> 00:02:17,992
- Latest paper here.
- Come on, come on.
7
00:02:18,169 --> 00:02:21,434
Keep your sweatshirt on, Sidney.
Hold it - latest paper here.
8
00:02:21,606 --> 00:02:23,870
- You want a hot item
on Hunsecker's column?
- No.
9
00:02:24,042 --> 00:02:26,602
- Two rolls got fresh
with the baker.
- Here.
10
00:02:26,778 --> 00:02:29,975
Hey, the late paper just came in.
Who wants the late paper?
11
00:02:38,189 --> 00:02:41,158
...burn a hole in the rug.
12
00:03:15,994 --> 00:03:18,792
Uh-huh. Just a minute, Mr. Weldon.
I think -
13
00:03:18,963 --> 00:03:20,931
Uh-uh.
14
00:03:22,734 --> 00:03:25,328
I'm sorry.
I thought I heard Mr. Falco.
15
00:03:25,503 --> 00:03:28,097
Yes, I'll tell him
when he returns.
16
00:03:29,040 --> 00:03:31,770
I know he's been trying
to get in touch wi-
17
00:03:33,978 --> 00:03:36,378
It's the third time
he's called today.
18
00:03:36,548 --> 00:03:39,574
- Probably wants me to break a leg.
- No, an arm, he said.
19
00:03:39,751 --> 00:03:42,777
I told him you were sure the item
would be in Mr. Hunsecker's column...
20
00:03:42,954 --> 00:03:44,888
- in tomorrow's paper.
- It isn't.
21
00:03:45,056 --> 00:03:47,024
But-
22
00:03:47,992 --> 00:03:49,960
And I saw the early edition.
23
00:03:50,628 --> 00:03:53,028
- But, Sidney -
- "But." But - but - but what?
24
00:03:53,932 --> 00:03:57,561
That makes five days in a row
Mr. Hunsecker's cut you out of his column.
25
00:03:57,736 --> 00:04:01,900
May I rent you out as an adding machine?
Get me Joe Robard.
26
00:04:02,073 --> 00:04:04,041
Anybody else call?
27
00:04:04,209 --> 00:04:06,939
Uh, the renting agent
and your tailor.
28
00:04:07,112 --> 00:04:10,172
Pay the rent,
and tell the tailor to wait.
29
00:04:10,849 --> 00:04:13,283
It won't leave much balance
in the bank.
30
00:04:13,451 --> 00:04:15,419
Hello, Mr. Robard?
31
00:04:16,121 --> 00:04:18,555
Could you locate him, please?
32
00:04:19,023 --> 00:04:20,991
Here. Gimme.
33
00:04:25,764 --> 00:04:28,631
Watch me run a 50-yard dash
with my legs cut off.
34
00:04:28,800 --> 00:04:30,927
Hey, Joe.
Joe, it's Sidney.
35
00:04:31,102 --> 00:04:33,400
How do you like this?
I'm running outta alibis.
36
00:04:33,571 --> 00:04:37,530
Oh, no. No, no. I asked J.J. to withhold
the item until he could give you
a fine, fat paragraph.
37
00:04:37,709 --> 00:04:40,439
- You're a liar, Sidney.
- What do you mean, a liar?
38
00:04:40,612 --> 00:04:42,739
Oh, it's a publicity man's
nature to be a liar.
39
00:04:42,914 --> 00:04:44,848
I wouldn't hire you
if you wasn't a liar.
40
00:04:45,016 --> 00:04:48,474
I pay you a C and a half
while you, you plant big lies...
41
00:04:48,653 --> 00:04:50,518
about me and the club
all over the map.
42
00:04:50,688 --> 00:04:54,488
- Oh, if that's the way you mean it -
- Yeah, I mean in that sense, but also...
43
00:04:54,659 --> 00:04:56,752
in the sense
that you are a personal liar too...
44
00:04:56,928 --> 00:04:58,919
because you don't do
the work I pay ya for.
45
00:04:59,097 --> 00:05:01,930
Wait a minute, Joe.
When I spoke to J.J. last night, he said -
46
00:05:21,886 --> 00:05:23,854
I wish I could help
in some way, Sidney.
47
00:05:24,022 --> 00:05:26,513
You could help
with two minutes of silence.
48
00:05:28,059 --> 00:05:30,619
I hate to see you like this.
Sidney, if you feel nervous -
49
00:05:30,795 --> 00:05:33,286
So what'll you do if I feel nervous?
50
00:05:33,464 --> 00:05:35,523
Open your meaty,
sympathetic arms and -
51
00:05:35,700 --> 00:05:38,726
Oh, Sidney, you got me
so I don't know what to do.
52
00:05:50,648 --> 00:05:53,947
Ah, Sally, you oughta
know me by now.
53
00:05:54,118 --> 00:05:57,178
- I know you.
- Nah. No, you don't.
54
00:05:59,057 --> 00:06:01,025
You think I'm a hero.
55
00:06:01,192 --> 00:06:03,160
Well, I'm no hero.
56
00:06:03,328 --> 00:06:05,387
I'm nice to people
where it pays me to be nice.
57
00:06:05,563 --> 00:06:09,158
Look, I do it enough on the outside,
so don't expect me to do it in my own office.
58
00:06:09,334 --> 00:06:12,064
I'm in a bind right now
with Hunsecker.
59
00:06:12,237 --> 00:06:14,205
Sidney, maybe I'm dumb, but...
60
00:06:14,372 --> 00:06:17,808
why does Mr. Hunsecker
want to squeeze your livelihood away?
61
00:06:18,943 --> 00:06:21,309
What do you stand
for that kind of treatment for?
62
00:06:21,779 --> 00:06:25,215
He's punishing me.
His kid sister's having a romance
with some guitar player.
63
00:06:25,383 --> 00:06:28,443
He asked me to break it up.
I thought I did, but maybe I didn't.
64
00:06:28,620 --> 00:06:30,588
Now I gotta go find out.
65
00:06:30,755 --> 00:06:33,315
And Hunsecker's the golden ladder
to the places I wanna get.
66
00:06:33,491 --> 00:06:38,121
Sidney, you make a living.
Where do you want to get?
67
00:06:38,296 --> 00:06:40,594
Way up high, Sam,
where it's always balmy.
68
00:06:40,765 --> 00:06:43,859
Where no one snaps his fingers and says,
"Hey, shrimp, rack the balls"...
69
00:06:44,035 --> 00:06:47,436
or "Hey, mouse, go out
and buy me a pack of butts."
70
00:06:47,605 --> 00:06:50,870
I don't want tips from the kitty.
I'm in the big game with the big players.
71
00:06:51,042 --> 00:06:53,010
My experience
I can give you in a nutshell...
72
00:06:53,177 --> 00:06:55,372
and I didn't dream it
in a dream either:
73
00:06:55,546 --> 00:06:58,071
Dog eat dog.
In brief, from now on...
74
00:06:58,249 --> 00:07:00,217
the best of everything
is good enough for me.
75
00:07:00,385 --> 00:07:03,912
Sidney, I'm not trying
to tell you what to do. It -
76
00:07:04,088 --> 00:07:07,751
- It's just that it makes me feel bad
when Mr. Hunsecker hurts you.
77
00:07:07,926 --> 00:07:11,623
Every dog will have his day.
If that's for me, tear it up.
78
00:07:14,766 --> 00:07:18,224
Sidney Falco office.
Take your topcoat.
79
00:07:18,403 --> 00:07:21,031
And leave a tip
in every hatcheck room in town?
80
00:07:21,506 --> 00:07:23,235
One, two, three, four, yeah.
81
00:07:46,731 --> 00:07:49,427
Don't you get messages, Eyelashes?
I called you twice.
82
00:07:49,600 --> 00:07:51,761
Hey, man,
I've been up to here.
83
00:07:53,638 --> 00:07:55,697
Look, you know
Susie Hunsecker, J.J.'s sister?
84
00:07:55,873 --> 00:07:59,434
Has she been in? I mean lately.
In the last couple of days.
85
00:07:59,610 --> 00:08:03,046
- I don't think so.
- Are you sure? Find out for me.
86
00:08:03,214 --> 00:08:06,342
Sidney? Sidney, can I talk
to you a minute?
87
00:08:06,517 --> 00:08:10,248
- Have you seen Frank D'Angelo around?
- At the bar. Sidney...
88
00:08:10,421 --> 00:08:12,855
I'm in trou-
89
00:08:19,931 --> 00:08:21,899
Joe, give my nephew a drink.
90
00:08:22,066 --> 00:08:24,034
Your nephew
doesn't want a drink.
91
00:08:24,202 --> 00:08:26,796
That's a lollipop, that boy.
The kid's only great.
92
00:08:26,971 --> 00:08:30,270
With 10 percent of his future,
you're great too, Frank.
93
00:08:34,312 --> 00:08:37,372
Frank, I think maybe
you lied to me.
94
00:08:39,851 --> 00:08:41,819
Look, Sidney...
95
00:08:41,986 --> 00:08:43,954
you're my own sister's son...
96
00:08:44,122 --> 00:08:46,955
but where does that give you
the right to call me a liar?
97
00:08:47,125 --> 00:08:50,390
I thought you said that your boy
was washed up with Susie Hunsecker.
98
00:08:50,561 --> 00:08:52,995
Yeah, and it's the truth,
to the best of my knowledge...
99
00:08:53,164 --> 00:08:56,565
and frankly, I'm glad -
for Steve's sake, not yours.
100
00:08:56,734 --> 00:08:59,828
I handle these boys
with their best interests at heart.
101
00:09:00,004 --> 00:09:03,440
Steve shouldn't get mixed up
with no bimbo at his age.
102
00:09:05,843 --> 00:09:09,108
Listen, Frank, you better be
telling me the truth.
103
00:09:09,280 --> 00:09:11,248
I don't like
this threatening attitude.
104
00:09:11,416 --> 00:09:13,407
I told you what I know.
Now go make yourself a holiday.
105
00:09:13,584 --> 00:09:17,145
Come to think of it, what business is it
of yours what they do, this boy and girl?
106
00:09:24,529 --> 00:09:26,497
If you knew Hunsecker
as well as I did...
107
00:09:26,664 --> 00:09:29,030
you might understand
why it is my business.
108
00:09:29,200 --> 00:09:31,896
You're walking around blind,
Frank, without a cane.
109
00:09:32,070 --> 00:09:34,038
And in case you didn't know it...
110
00:09:34,205 --> 00:09:36,173
Susie Hunsecker's
out in the back right now.
111
00:09:45,716 --> 00:09:49,652
Ladies and gentlemen, thank you
Chico Hamilton, Fred Katz...
112
00:09:49,821 --> 00:09:51,288
Paul Horn,
Carson Smith, and myself.
113
00:09:52,390 --> 00:09:54,221
- Hiya, Susie.
- Hi, Chico.
114
00:09:54,392 --> 00:09:57,953
Hey, Paul, cool this chick here
while I go get Steve, will ya?
115
00:09:58,129 --> 00:10:01,462
This is such an interesting fusion
of the traditional form
with the new progressive style.
116
00:10:01,632 --> 00:10:03,600
I just wanted to ask
how you came to form the group.
117
00:10:03,768 --> 00:10:05,895
Well, we just sort of
got together.
118
00:10:06,070 --> 00:10:08,129
Why don't you ask Fred Katz?
He writes all the stuff.
119
00:10:08,306 --> 00:10:10,240
- Huh?
- Mr. Katz...
120
00:10:10,408 --> 00:10:14,208
I'm very interested
in music, in jazz.
121
00:10:21,719 --> 00:10:23,983
What's the answer?
122
00:10:30,761 --> 00:10:32,729
Steve...
123
00:10:33,397 --> 00:10:36,127
I'll try to make you
a good wife.
124
00:10:43,007 --> 00:10:46,272
Where's the cat?
125
00:10:46,444 --> 00:10:49,436
- Who?
- Dallas. Is he around?
126
00:10:49,947 --> 00:10:53,110
He's around somewhere.
Upstairs... maybe.
127
00:10:53,284 --> 00:10:54,911
Thank you.
128
00:10:55,086 --> 00:10:59,079
Look, let's go out later.
Come on, I'll get the boys.
129
00:10:59,757 --> 00:11:04,057
Steve, I'd rather you didn't say anything
to anybody until I tell my brother.
130
00:11:04,829 --> 00:11:07,161
Oh... you haven't told him yet.
131
00:11:08,366 --> 00:11:11,130
I'm telling him
in the morning at breakfast.
132
00:11:11,302 --> 00:11:13,736
Susie, don't you want me
to be with you when you tell him?
133
00:11:13,905 --> 00:11:15,873
No.
134
00:11:17,041 --> 00:11:20,670
Steve, my brother isn't as bad
as he's painted. He's not perfect -
135
00:11:20,845 --> 00:11:24,747
But he isn't gonna like this,
and he makes you nervous, not me.
136
00:11:24,916 --> 00:11:27,009
No, I take that back.
He makes me nervous too.
137
00:11:27,185 --> 00:11:30,018
Oh, Steve, let's don't talk
about my brother.
138
00:11:30,755 --> 00:11:33,053
I missed you
the last few days.
139
00:11:33,224 --> 00:11:35,419
I have a message for you.
140
00:11:36,928 --> 00:11:38,987
I love you.
141
00:11:39,163 --> 00:11:42,599
May I dedicate the next number to you,
and the next, and the next?
142
00:11:42,767 --> 00:11:45,793
- And every Sunday I'll buy you a new bonnet.
- If the stores are open.
143
00:11:45,970 --> 00:11:49,133
And on Monday I'll take it off
and stroke your light brown hair.
144
00:11:49,307 --> 00:11:51,867
And on Tuesday, Hasenpfeffer?
145
00:11:53,744 --> 00:11:55,712
When do you think
I realized I loved you?
146
00:11:55,880 --> 00:11:58,041
When I helped you
write a beautiful song?
147
00:11:58,216 --> 00:12:00,150
You had me eating
that Chinese food.
148
00:12:02,954 --> 00:12:04,979
Hi.
149
00:12:05,156 --> 00:12:07,124
Can more than two enjoy this?
150
00:12:07,291 --> 00:12:11,250
Where are those glossy prints
you promised me?
I can't place 'em later than tonight.
151
00:12:11,429 --> 00:12:13,954
Thanks very much just the same.
Let's forget about it, huh?
152
00:12:14,131 --> 00:12:16,292
Come on, Susie.
It's cold out here.
153
00:12:18,002 --> 00:12:20,027
Let me apologize
for getting you a press spread.
154
00:12:20,204 --> 00:12:22,172
It's been an honor serving you gratis!
155
00:12:23,541 --> 00:12:26,840
- You know, Falco, I get the feeling
you're always snooping around.
- You know -
156
00:12:27,011 --> 00:12:28,979
Boys, what are ya
fightin' about?
157
00:12:29,146 --> 00:12:31,114
Kill me! Push me
through a window somewhere!
158
00:12:31,282 --> 00:12:33,910
I walked into this hallowed
ground without knocking.
159
00:12:34,518 --> 00:12:38,955
You know, I feel too good to fight
with you, but that isn't what I said.
I said you snoop.
160
00:12:39,123 --> 00:12:41,421
What were you doing
around my hotel the other night?
161
00:12:41,592 --> 00:12:45,028
- I beg your pardon.
I haven't been in the Bowery in years.
- Come on, boys, break it up.
162
00:12:45,196 --> 00:12:48,461
Look, the next time
you want any information,
don't scratch for it like a dog.
163
00:12:48,633 --> 00:12:51,261
Just ask for it like a man.
164
00:12:54,672 --> 00:12:57,539
If you're goin' home, Susie,
I'll drop ya off.
165
00:13:03,014 --> 00:13:04,982
Steve, it's time for us
to hit again.
166
00:13:05,149 --> 00:13:08,175
- In a minute, Chico.
- Okay.
167
00:13:10,888 --> 00:13:14,085
- Headache?
- It's all the excitement.
168
00:13:14,258 --> 00:13:17,489
I'll go home and go to bed early,
and you go to work.
169
00:13:17,662 --> 00:13:21,257
Okay. Just don't leave me
in a minor key?
170
00:13:25,870 --> 00:13:28,703
Don't tell me you've been
playing around with Leo Bartha.
171
00:13:28,873 --> 00:13:33,071
No, that's what I mean.
I'm bein' fired for what I didn't do.
172
00:13:33,244 --> 00:13:35,940
He came in last week
on a real dull, rainy night.
173
00:13:36,113 --> 00:13:38,172
I knew who he was,
but I didn't let on.
174
00:13:38,349 --> 00:13:40,681
He kept starin' at me all night.
Are you listenin'?
175
00:13:40,851 --> 00:13:44,651
- Avidly, avidly. Um... he was staring.
- Starin'.
176
00:13:44,822 --> 00:13:47,882
Consequently, when he approached me
on his way out, I wasn't surprised.
177
00:13:48,059 --> 00:13:49,993
He was doing
a special Sunday piece on -
178
00:13:50,161 --> 00:13:52,129
Cigarette girls.
And naturally -
179
00:13:52,296 --> 00:13:54,662
You were thrilled
about being interviewed.
180
00:13:54,832 --> 00:13:57,995
And, uh, were you..."interviewed"?
181
00:13:58,169 --> 00:14:00,160
In his apartment.
182
00:14:00,805 --> 00:14:03,831
- Where was his wife?
- I don't know. It's a big apartment.
183
00:14:04,008 --> 00:14:06,806
Only I wasn't interviewed.
184
00:14:06,977 --> 00:14:10,811
In fact, I was totally unprepared
for what happened.
185
00:14:10,981 --> 00:14:13,916
Oh, come on, chickie.
We're friends from way back.
186
00:14:14,085 --> 00:14:16,485
A big columnist comes into this club
without his ball and chain...
187
00:14:16,654 --> 00:14:18,622
and you make like
a delicatessen counter.
188
00:14:18,789 --> 00:14:20,882
What did you expect
he was gonna do in his apartment?
189
00:14:21,058 --> 00:14:24,824
But Sidney, sweetheart,
the man musta been out of his mind.
190
00:14:24,995 --> 00:14:27,930
It was only 11:00
in the morning.
191
00:14:28,432 --> 00:14:32,835
I was so taken aback, I said anything
that popped into my sleepy head.
192
00:14:33,003 --> 00:14:37,440
If I'm not mistaken, I think I even ordered
the man out of his own house.
193
00:14:37,608 --> 00:14:41,738
He was furious. And by the time I coulda
been put in a tropical-island mood...
194
00:14:41,912 --> 00:14:43,903
I was out on the street.
195
00:14:44,081 --> 00:14:46,549
That night Van Cleve
calls me into his office.
196
00:14:46,717 --> 00:14:48,480
He's got nothing
against me, he says...
197
00:14:48,652 --> 00:14:50,984
only he can't afford
to antagonize columnists.
198
00:14:51,155 --> 00:14:55,285
So I tell him how I still have Sonny
at the military academy.
199
00:14:55,459 --> 00:14:57,427
Sidney, do you think
you could do something?
200
00:14:57,595 --> 00:14:59,563
Uh, that's what
I'm thinking, Rita. Maybe.
201
00:14:59,730 --> 00:15:02,358
Sidney, do you still keep
your key under the mat?
202
00:15:04,535 --> 00:15:07,060
Can you be there at 2... 30?
203
00:15:29,894 --> 00:15:33,091
You're touchy, Sidney.
Don't be so touchy.
204
00:15:33,898 --> 00:15:37,026
Do a guy a favor.
Well, live and learn.
205
00:15:37,935 --> 00:15:40,699
- You want a bite?
You want something to eat?
- No, no.
206
00:15:50,748 --> 00:15:53,046
1619 Broadway.
207
00:15:56,954 --> 00:15:58,888
I wish you and Steve
could like each other.
208
00:15:59,056 --> 00:16:03,083
We, uh - We stick in each other's craw.
209
00:16:03,260 --> 00:16:05,319
Yes, but why?
210
00:16:05,496 --> 00:16:09,455
For one thing, he thinks
J.J. is some kind of a monster.
211
00:16:09,633 --> 00:16:11,760
Don't you?
212
00:16:12,536 --> 00:16:15,198
Susie, J.J. happens to be
one of my very best friends.
213
00:16:15,372 --> 00:16:18,705
I know, but someday I'd like
to look into your clever little mind...
214
00:16:18,876 --> 00:16:20,935
and see what you
really think of him.
215
00:16:21,111 --> 00:16:23,443
Where do you come off
makin' a remark like that?
216
00:16:23,614 --> 00:16:27,744
Who could love a man who makes you
jump through burning hoops
like a trained poodle?
217
00:16:31,555 --> 00:16:34,353
Do you think
J.J. really likes Steve?
218
00:16:36,627 --> 00:16:39,391
Frankly, yes,
much to my surprise.
219
00:16:40,531 --> 00:16:44,729
He thinks he's a big talent,
and those boys'll go a big mile, he thinks.
220
00:16:48,706 --> 00:16:52,164
- You feel pretty strong
about Dallas, don't you?
- Yes.
221
00:16:53,511 --> 00:16:56,674
- Wedding bells?
- I'm discussing it with J.J. in the morning.
222
00:17:00,384 --> 00:17:04,548
Makes me feel good to know
that some people want me for myself...
223
00:17:04,722 --> 00:17:06,690
not just because
I'm my brother's sister.
224
00:17:06,857 --> 00:17:09,087
Come on, I'm just gonna
have to laugh at that -
225
00:17:09,260 --> 00:17:11,421
an attractive girl like you.
226
00:17:12,963 --> 00:17:17,195
I hope J.J. likes Steve,
that he isn't just putting on an act.
227
00:17:17,368 --> 00:17:19,336
Why should he put on
an act for him?
228
00:17:19,503 --> 00:17:22,768
Chickie, he's told presidents
where to go and what to do.
229
00:17:29,113 --> 00:17:33,174
The act would be for my sake,
not for Steve's.
230
00:17:38,656 --> 00:17:40,715
Wait for me.
I'll be back in a minute.
231
00:17:42,560 --> 00:17:45,358
Susie.
232
00:17:47,464 --> 00:17:49,591
Look, I want to talk
to you a minute.
233
00:17:49,767 --> 00:17:52,201
Susie, don't sell
your brother short.
234
00:17:53,137 --> 00:17:55,901
Talk this over with him.
You'll find him a real friend.
235
00:18:01,245 --> 00:18:06,410
- In case I see J.J., any message?
- Tell him from me...
236
00:18:06,850 --> 00:18:10,308
that Steve is the first real man
I've ever been in love with.
237
00:18:26,236 --> 00:18:28,204
"21."
238
00:18:50,928 --> 00:18:53,158
Excuse me.
Hey, wait - Hey, Jimmy!
239
00:18:53,330 --> 00:18:55,355
What a coincidence!
I was just on my way -
240
00:18:55,532 --> 00:18:58,899
Yeah, a coincidence
running into the very man
you've been ducking all week.
241
00:18:59,069 --> 00:19:02,596
- This is my press agent, Joan.
- I tried to call ya twice, but your line -
242
00:19:02,773 --> 00:19:05,333
What do you do for that hundred
a week? Fall out of bed?
243
00:19:05,509 --> 00:19:07,477
Jimmy, I was just on my way -
244
00:19:07,645 --> 00:19:10,341
Joan, call a cop.
We'll have this kid arrested for larceny.
245
00:19:10,514 --> 00:19:13,779
- Listen, when the band was at Roseland -
- That was two months ago.
246
00:19:13,951 --> 00:19:17,318
- Take your hands out of my pocket, thief.
- Jimmy, now take it easy.
247
00:19:17,488 --> 00:19:20,616
Why? It's a dirty job,
but I pay clean money for it, don't I?
248
00:19:20,791 --> 00:19:24,352
No more, you don't. What is this?
Showing off for the girl?
They supposed to hear you in Korea?
249
00:19:24,528 --> 00:19:26,758
Ah, he's clever.
He knows when he's being fired.
250
00:19:26,930 --> 00:19:30,127
If you're funny, James,
I'm a pretzel. Drop dead!
251
00:19:33,937 --> 00:19:36,633
- How are you tonight, Mr. Falco?
- I'm fine. Is he here?
252
00:19:36,807 --> 00:19:38,968
- But of course.
- Alone or surrounded?
253
00:19:39,143 --> 00:19:42,112
There's a senator, an agent,
and a thing with blond, wavy hair.
254
00:19:45,182 --> 00:19:48,242
- Thanks.
- Good evening.
255
00:19:52,856 --> 00:19:54,824
- Honey, get me Mr. Hunsecker.
- Yes, sir.
256
00:19:54,992 --> 00:19:57,290
- Oh, he's right inside, Mr. Falco.
- So it isn't long distance.
257
00:19:59,763 --> 00:20:01,731
- Hello?
- J.J., it's Sidney.
258
00:20:01,899 --> 00:20:03,992
Uh, c-could you come out
for a minute?
259
00:20:04,168 --> 00:20:06,227
Could I come out? No.
260
00:20:06,403 --> 00:20:08,871
I have to talk to you, J.J.,
that's why.
261
00:20:09,039 --> 00:20:12,065
You had to do something for me.
You didn't do it.
262
00:20:12,242 --> 00:20:14,210
Could I come in
for a minute?
263
00:20:14,378 --> 00:20:18,280
No. You're dead, son. Get yourself buried.
264
00:20:23,253 --> 00:20:26,347
Just a moment. I'm ringing.
265
00:20:26,523 --> 00:20:30,186
He doesn't answer. Shall I take a message?
Yes, I have it. Thank you.
266
00:20:33,397 --> 00:20:35,797
- Oh, uh, Sidney -
- Later, Sam.
267
00:20:49,480 --> 00:20:51,448
Harvey, I often wish I were deaf
and wore a hearing aid.
268
00:20:51,615 --> 00:20:55,779
With a simple flick of the switch,
I could shut out the greedy murmur
of little men.
269
00:20:55,953 --> 00:20:57,921
- J.J., I need your ear for two minutes.
- Mac.
270
00:20:58,088 --> 00:21:00,056
- Yes?
- I don't want this man at my table.
271
00:21:00,224 --> 00:21:02,419
I've got a message
from your sister.
272
00:21:06,196 --> 00:21:08,164
Forgive me, Harvey.
We were interrupted.
273
00:21:08,332 --> 00:21:10,732
The Supreme Court story
I was telling you - Justice Black.
274
00:21:10,901 --> 00:21:14,337
Oh, yes, Justice Black.
But I believe I had it in my column.
275
00:21:14,505 --> 00:21:16,473
Last July, the lead item.
276
00:21:16,640 --> 00:21:18,631
I believe that's precisely
where I read it too.
277
00:21:18,809 --> 00:21:20,800
You see, J.J.,
where I get my reputation...
278
00:21:20,978 --> 00:21:22,969
for being the best-informed man
in Washington.
279
00:21:23,147 --> 00:21:25,980
Now, don't kid a kidder.
280
00:21:26,150 --> 00:21:28,618
Oh, I don't think we caught
your name, young man.
281
00:21:28,786 --> 00:21:32,153
Sidney Falco, sir. But everybody
knows and admires you, Senator Walker.
282
00:21:32,322 --> 00:21:36,281
Every six years
I become less convinced of that.
283
00:21:36,794 --> 00:21:39,354
Oh, this young lady
is Miss Linda James.
284
00:21:39,530 --> 00:21:41,498
She's managed by Manny Davis.
285
00:21:41,665 --> 00:21:43,633
I know Manny Davis.
286
00:21:43,801 --> 00:21:46,964
Everyone knows Manny Davis...
287
00:21:47,137 --> 00:21:49,901
except Mrs. Manny Davis.
288
00:21:50,073 --> 00:21:52,439
Go ahead, Billy. Shoot.
Uh-huh.
289
00:21:53,343 --> 00:21:56,676
Sports cars are getting
smaller and smaller in California.
290
00:21:56,847 --> 00:22:00,442
The other day, you were crossing
Hollywood Boulevard and you got hit by one...
291
00:22:00,617 --> 00:22:02,585
and you had to go to the hospital
to get it removed.
292
00:22:05,255 --> 00:22:09,021
Billy, you're not following the column.
I had it last week.
293
00:22:10,794 --> 00:22:13,695
Senator, do you believe
in capital punishment?
294
00:22:13,864 --> 00:22:17,664
- Why?
- A man has just been sentenced to death.
295
00:22:23,040 --> 00:22:27,977
What exactly are the unseen gifts...
296
00:22:28,145 --> 00:22:30,511
of this lovely young thing
that you manage?
297
00:22:31,515 --> 00:22:34,678
Well, she sings a little.
You know, she sings -
298
00:22:34,852 --> 00:22:38,913
Manny's faith in me is simply
awe-inspiring, Mr. Hunsecker.
299
00:22:39,089 --> 00:22:41,148
- Actually, I'm still studying.
- What subject?
300
00:22:41,925 --> 00:22:45,258
Singing, of course.
Straight concert and -
301
00:22:45,429 --> 00:22:48,489
Why "of course"?
You might, for instance, be studying politics.
302
00:22:49,700 --> 00:22:52,498
- Uh, me?
- Well, you see, J.J., she -
303
00:22:52,669 --> 00:22:54,796
I mean, I - You must be
kidding, Mr. Hunsecker.
304
00:22:54,972 --> 00:22:56,940
Me, with my Jersey City brains?
305
00:22:57,107 --> 00:23:00,270
The brains may be Jersey City...
306
00:23:00,444 --> 00:23:02,674
but the clothes
are Traina-Norell.
307
00:23:03,814 --> 00:23:06,078
Are you an actor, Mr. Falco?
308
00:23:06,250 --> 00:23:08,514
That's what I was thinking.
Are you, Mr. Falco?
309
00:23:08,685 --> 00:23:10,653
Well, how did you
guess it, Miss James?
310
00:23:11,889 --> 00:23:14,187
He's so... pretty, that's how.
311
00:23:15,292 --> 00:23:19,524
Mr. Falco - let it be said at once -
Is a man of 40 faces, not one.
312
00:23:19,696 --> 00:23:22,893
None too pretty,
and all deceptive.
313
00:23:23,066 --> 00:23:26,365
You see that grin?
That's the, uh -
314
00:23:26,904 --> 00:23:29,270
That's the charming street-urchin face.
315
00:23:29,439 --> 00:23:32,465
It's part of his helpless act.
He throws himself upon your mercy.
316
00:23:32,643 --> 00:23:34,873
He's got a half dozen faces
for the ladies.
317
00:23:35,045 --> 00:23:37,343
But the one I like -
the really cute one -
318
00:23:37,514 --> 00:23:39,482
is the quick, dependable chap.
319
00:23:39,650 --> 00:23:41,618
Nothing he won't do
for you in a pinch...
320
00:23:41,785 --> 00:23:43,753
so he says.
321
00:23:44,922 --> 00:23:47,516
Mr. Falco, whom I did not invite
to sit at this table tonight...
322
00:23:47,691 --> 00:23:50,717
is a hungry press agent
and fully up to all the tricks...
323
00:23:50,894 --> 00:23:53,761
of his very slimy trade.
324
00:23:54,364 --> 00:23:56,332
Match me, Sidney.
325
00:23:57,501 --> 00:23:59,662
Not right this minute, J.J.
326
00:24:03,907 --> 00:24:06,876
I know. That wonder boy of yours
opens at the Latin Quarter next week.
327
00:24:07,044 --> 00:24:09,239
- J.J., I -
- Say good-bye, Lester.
328
00:24:14,017 --> 00:24:16,577
May I ask you
a naive question, Mr. Falco?
329
00:24:17,521 --> 00:24:20,547
Exactly how does
a press agent work?
330
00:24:21,658 --> 00:24:24,058
- Uh -
- Well, answer the man, Sidney.
331
00:24:24,227 --> 00:24:26,752
He's trying to take you
off the hook.
332
00:24:26,930 --> 00:24:28,955
You just saw
a good example of it, Senator.
333
00:24:29,132 --> 00:24:33,091
A press agent eats a columnist's dirt
and is expected to call it manna.
334
00:24:33,270 --> 00:24:37,434
But don't you help columnists
by furnishing them with items?
335
00:24:37,607 --> 00:24:39,768
Sure. A columnist
can't do without us...
336
00:24:39,943 --> 00:24:42,741
except our good and great friend J.J.
forgets to mention that.
337
00:24:42,913 --> 00:24:46,349
- You see, we furnish him with items.
- What? Cheap, gruesome gags?
338
00:24:46,516 --> 00:24:50,282
- You print 'em, don't you?
- Yes, with your clients' names attached.
339
00:24:50,454 --> 00:24:52,445
That's the only reason
the poor slobs pay you -
340
00:24:52,622 --> 00:24:54,783
to see their names
in my column all over the world.
341
00:24:54,958 --> 00:24:57,153
- Now you're doing me a favor?
- I didn't say that.
342
00:24:57,327 --> 00:25:00,057
The day I can't get along
without a press agent's handouts...
343
00:25:00,230 --> 00:25:03,028
I'll close up shop and move to Alaska
lock, stock, and barrel.
344
00:25:03,200 --> 00:25:05,191
Sweep out my igloo. Here I come.
345
00:25:05,369 --> 00:25:08,600
Manny, you rode in here on the senator's
shirttails, so shut your mouth!
346
00:25:08,772 --> 00:25:11,536
Now, come, J.J.
That's a little too harsh.
347
00:25:11,708 --> 00:25:14,541
Anyone seems fair game
for you tonight.
348
00:25:15,012 --> 00:25:17,810
This man is not for you, Harvey...
349
00:25:17,981 --> 00:25:20,142
and you shouldn't be seen
in public with him.
350
00:25:20,317 --> 00:25:22,581
Because that's another part
of a press agent's life:
351
00:25:22,753 --> 00:25:24,744
They dig up scandal
about prominent people...
352
00:25:24,921 --> 00:25:28,186
and shovel it thin among columnists
who give them space.
353
00:25:28,358 --> 00:25:31,384
There seems to be some allusion here
that escapes me.
354
00:25:31,962 --> 00:25:33,930
We're friends, Harvey.
355
00:25:34,097 --> 00:25:37,430
We go as far back as when you were
a fresh kid congressman, don't we?
356
00:25:38,001 --> 00:25:40,663
Why is it that everything you say
sounds like a threat?
357
00:25:41,304 --> 00:25:44,034
Maybe it's a mannerism,
because I don't threaten friends.
358
00:25:44,207 --> 00:25:47,005
But why furnish your enemies
with ammunition?
359
00:25:47,177 --> 00:25:51,341
You're a family man, Harvey, and someday,
God willing, you may want to be president.
360
00:25:51,515 --> 00:25:53,540
And here you are,
out in the open...
361
00:25:53,717 --> 00:25:56,277
where any hep person knows
that this one...
362
00:25:56,453 --> 00:25:59,547
is toting that one
around for you.
363
00:26:03,660 --> 00:26:06,094
Are we kids, or what?
364
00:26:07,431 --> 00:26:10,332
Next time you come up,
you might join me on my T.V. show.
365
00:26:10,500 --> 00:26:13,765
Thanks, J.J.,
for what I consider sound advice.
366
00:26:14,371 --> 00:26:16,339
Go thou and sin no more.
367
00:26:17,741 --> 00:26:20,266
- Senator.
- Good night, Mr. Falco.
368
00:26:23,380 --> 00:26:27,316
- Mac, don't let the senator pay that check.
- I'll take care of it, Mr. Hunsecker.
369
00:26:27,484 --> 00:26:29,452
President!
370
00:26:29,619 --> 00:26:31,587
- Hello, J.J.
- Bill.
371
00:26:31,755 --> 00:26:33,746
My big toe would make
a better president.
372
00:26:33,924 --> 00:26:36,484
- Mr. Hunsecker's coat, Joe.
- Pick me a good one, Joe.
373
00:26:40,997 --> 00:26:43,397
Thanks, Al.
374
00:26:45,902 --> 00:26:48,871
- Anyone calls, Dan, I'll be at El Morocco.
- Very good, Mr. Hunsecker.
375
00:26:49,039 --> 00:26:51,599
Where's your coat, Sidney?
Saving tips?
376
00:26:51,775 --> 00:26:55,768
My curiosity's killing me, but what are you
so rambunctious about tonight?
377
00:26:56,446 --> 00:26:58,414
There's your fat friend.
378
00:26:59,082 --> 00:27:01,642
Police cars, 16th Precinct, attention.
379
00:27:01,818 --> 00:27:05,652
Signal 30- Signal 3-0-
at bar and grill, 48th and Broadway.
380
00:27:05,822 --> 00:27:09,690
Police cars, 16th Precinct, attention.
Signal 30.
381
00:27:09,860 --> 00:27:13,159
Signal 30 at bar and grill-
382
00:27:13,330 --> 00:27:16,299
- Hello, Harry.
- Buona sera, commendatore. Come sta?
383
00:27:16,466 --> 00:27:19,731
Italian, Sidney. That shows
Lieutenant Kello likes your people.
384
00:27:19,903 --> 00:27:23,066
It's my Brooklyn background, J.J.
Good with Yiddish too.
385
00:27:23,673 --> 00:27:26,699
Harry! Am I supposed
to say "uncle"?
386
00:27:27,577 --> 00:27:30,410
- Hello, Phil. How's the kids?
- Just great, Mr. Hunsecker.
387
00:27:30,580 --> 00:27:33,708
Anything fit for me to print tonight?
388
00:27:33,884 --> 00:27:36,648
Nah, I just checked downtown.
It's quiet everywhere.
389
00:27:36,820 --> 00:27:39,789
What happened to that doll? The item
you gave me last night - she still alive?
390
00:27:39,956 --> 00:27:43,448
Yeah, in Bellevue. She's hanging on,
but we still don't know if she was pushed.
391
00:27:43,627 --> 00:27:45,652
- Maybe she jumped. Love suicide.
- Could be.
392
00:27:45,829 --> 00:27:49,321
- Check that, will you, Phil?
It's a real heartthrob.
- Car 437 to Central-
393
00:27:49,499 --> 00:27:51,865
Harry, say hello
to Sidney Falco.
394
00:27:52,035 --> 00:27:54,230
Tickle him a little.
He's been a bad boy tonight.
395
00:27:54,404 --> 00:27:56,599
He called you my "fat friend."
396
00:27:56,773 --> 00:27:58,900
I don't believe it.
397
00:27:59,075 --> 00:28:01,043
I know, I know.
The strongest cop in town.
398
00:28:03,413 --> 00:28:06,143
I call him
"the boy with the ice-cream face."
399
00:28:06,316 --> 00:28:08,784
That's good. It's nice.
In fact it's apt, Harry.
400
00:28:08,952 --> 00:28:11,420
Yeah, I got eyes.
I put things together.
401
00:28:11,721 --> 00:28:14,349
I remember once when you didn't
quite put things together.
402
00:28:15,525 --> 00:28:17,959
Boy, was the mayor mad.
403
00:28:18,128 --> 00:28:21,655
- Car 437-
- "Citizens' committee."
404
00:28:21,831 --> 00:28:23,856
I didn't mean to hit
the boy so hard.
405
00:28:24,034 --> 00:28:27,993
That's when a fellow really needed a friend,
and I won't forget his initials, J.J.
406
00:28:28,171 --> 00:28:29,661
Mr. Hunsecker?
407
00:28:29,839 --> 00:28:33,331
- She died 20 minutes ago.
- That's show business. Thanks, Phil.
408
00:28:34,377 --> 00:28:36,345
See ya, Harry.
409
00:28:37,914 --> 00:28:41,111
See ya, Kello.
410
00:28:42,018 --> 00:28:44,612
Hasta la vista, J.J.
Hasta luego.
411
00:28:44,788 --> 00:28:47,780
Spanish. That shows
he likes the spicks too, huh?
412
00:28:48,525 --> 00:28:50,823
I like Harry,
but I can't deny he sweats a little.
413
00:28:50,994 --> 00:28:53,224
Don't try to come back,
or I'll throw you out again.
414
00:28:53,396 --> 00:28:55,694
Just a minute.
My hat's in there, and I paid -
415
00:28:55,865 --> 00:28:58,060
Leave him alone! Leave him alone!
416
00:29:01,404 --> 00:29:03,872
I love this dirty town.
417
00:29:11,481 --> 00:29:14,075
Sidney,
conjugate me a verb.
418
00:29:14,251 --> 00:29:16,412
For instance, "to promise."
419
00:29:17,587 --> 00:29:19,555
You promised to break up
that romance. When?
420
00:29:19,723 --> 00:29:22,783
You want something done, J.J., but I doubt
if you yourself know what's involved.
421
00:29:22,959 --> 00:29:25,450
- I'm a schoolboy. Teach me.
- Why don't you break it up yourself?
422
00:29:25,629 --> 00:29:27,722
You know you could do it
in a couple minutes flat.
423
00:29:27,897 --> 00:29:30,127
At this late date
you need explanations?
424
00:29:33,737 --> 00:29:36,069
Susie's all I've got.
Now she's growing up...
425
00:29:36,239 --> 00:29:39,697
I want my relationship with her
to remain at least at par.
426
00:29:39,876 --> 00:29:43,835
I don't intend to do anything
to antagonize her if I don't have to.
427
00:29:44,014 --> 00:29:46,278
Be warned, son.
I'll have to blitz you.
428
00:29:46,883 --> 00:29:49,579
Frankly, J.J., I don't think
you got the cards to blitz me.
429
00:29:49,753 --> 00:29:52,381
- I don't?
- Correct me if I'm wrong, but I don't think so.
430
00:29:52,555 --> 00:29:54,819
I'll listen for one more minute.
431
00:29:54,991 --> 00:29:57,016
About a year ago,
I did you a certain favor.
432
00:29:57,193 --> 00:30:00,287
It was a thing - Well, I never did
such a dirty thing in my life.
433
00:30:00,463 --> 00:30:04,126
All right, it's forgotten. Forget it.
Which brings us up to five weeks ago.
434
00:30:04,301 --> 00:30:06,201
"Sidney, I got
a nasty little problem here.
435
00:30:06,369 --> 00:30:09,395
Do so-and-so and I'll appreciate it."
Did I say no? Was I fussy?
436
00:30:09,572 --> 00:30:11,733
I'm the first to admit
it didn't gel as fast as we'd like...
437
00:30:11,908 --> 00:30:14,536
but why all of a sudden
can't I get you on the phone?
438
00:30:14,711 --> 00:30:16,770
And why am I frozen
out of the column?
439
00:30:16,946 --> 00:30:18,914
- You finished?
- No. Let me finish, J.J.
440
00:30:19,082 --> 00:30:23,451
I don't like this job.
That boy is dumb on matinee days only.
Otherwise, he's got a head.
441
00:30:23,620 --> 00:30:25,747
And Susan, like you said,
is growing up. Two heads.
442
00:30:25,922 --> 00:30:29,585
- What I mean, we got a slippery,
dangerous problem here.
- Not we, Sidney. You.
443
00:30:29,759 --> 00:30:31,852
Correct me if I'm wrong, J.J. - we!
444
00:30:32,028 --> 00:30:35,293
Because if I'm gonna go out on a limb
for you, you gotta know what's involved.
445
00:30:36,199 --> 00:30:38,326
My right hand hasn't seen
my left hand in 30 years.
446
00:30:38,501 --> 00:30:40,469
I'll do it, J.J.
Don't get me wrong.
447
00:30:40,637 --> 00:30:42,605
In for a penny, in for a pound.
I'll go through with it.
448
00:30:42,772 --> 00:30:45,639
But stop beating me on the head.
Let me make a living.
449
00:30:45,809 --> 00:30:48,937
Sidney, what you promised, do it.
Don't finagle around.
450
00:30:49,112 --> 00:30:51,080
It's later than you think.
451
00:30:51,247 --> 00:30:54,410
Excuse me, J.J. It's later than you think.
That boy proposed to her.
452
00:31:01,958 --> 00:31:04,153
Susie told you that?
453
00:31:06,029 --> 00:31:07,997
- Uh-huh.
- What was her answer?
454
00:31:08,164 --> 00:31:11,065
She'll discuss it
with you at breakfast.
455
00:31:12,168 --> 00:31:14,659
That means you've got a plan.
456
00:31:14,838 --> 00:31:17,363
- Can you deliver?
- Tonight.
457
00:31:17,540 --> 00:31:19,508
Before you go to bed.
458
00:31:19,676 --> 00:31:21,644
Cat's in the bag,
and the bag's in the river.
459
00:31:22,045 --> 00:31:26,345
Don't be a two-time loser, Sidney.
The penalty could be severe.
460
00:31:45,001 --> 00:31:48,095
Good evening, Mr. Falco.
461
00:31:53,209 --> 00:31:56,144
Well, I get the right point.
That's the way I like to hear it.
462
00:31:56,312 --> 00:31:59,770
- Hi, Harry. Seen Arthur?
- Yeah, he's around here someplace.
463
00:32:00,417 --> 00:32:03,284
- Hiya, Sid. You want a table?
- No. Just hoppin'. Leo Bartha been in?
464
00:32:03,453 --> 00:32:07,321
Yeah, he's havin' supper with the missus.
She's over there, and he's, uh -
465
00:32:07,924 --> 00:32:10,324
- Oh, I see him. Thanks.
- You bet.
466
00:32:12,128 --> 00:32:15,962
Hello, Leo. How goes
the Sunday piece on cigarette girls?
467
00:32:17,200 --> 00:32:19,225
Who told you about it?
468
00:32:19,402 --> 00:32:23,532
The cigarette girl, Rita.
And she took out all her hairpins too.
469
00:32:27,744 --> 00:32:31,976
I never had the pleasure of meeting
your wife. You know what I wonder, Leo?
470
00:32:32,148 --> 00:32:35,015
I wonder maybe you can use
a hot little item for tomorrow's column.
471
00:32:35,185 --> 00:32:37,153
What is this, blackmail?
472
00:32:37,587 --> 00:32:39,555
Beat it.
473
00:32:51,468 --> 00:32:54,494
Leo, I've never had the pleasure
of meeting your wife.
474
00:32:54,938 --> 00:32:56,906
Sidney Falco, Loretta.
475
00:32:57,073 --> 00:32:59,041
- How do you do, Mr. Falco?
- How do you do?
476
00:32:59,209 --> 00:33:01,541
If you know anything
about the horses, sit down.
477
00:33:01,711 --> 00:33:04,202
Help yourself to a glass
of this New York State champagne.
478
00:33:04,380 --> 00:33:06,405
That's what my husband buys me.
479
00:33:06,583 --> 00:33:08,642
These imported wines aren't
what they're cracked up to be.
480
00:33:08,818 --> 00:33:10,786
Whose side are you on,
Mr. Falco, his or mine?
481
00:33:10,954 --> 00:33:13,354
Frankly, I'm a neutral observer
for the United Nations.
482
00:33:13,523 --> 00:33:16,321
- What's your first name?
- Sidney.
483
00:33:16,493 --> 00:33:18,484
No horse running tomorrow
by that name.
484
00:33:18,661 --> 00:33:20,925
Why don't you stop this business
with the two-dollar bets?
485
00:33:21,664 --> 00:33:25,293
It's compensation, Leo,
for the marginal life we lead.
486
00:33:26,402 --> 00:33:28,802
Sidney, did you hear the story
about the cloak-and-suiter who -
487
00:33:28,972 --> 00:33:32,032
That's right. You tell him, and I read it
in Hunsecker's column first.
488
00:33:32,208 --> 00:33:34,176
Oh, are you a spy
for the other side?
489
00:33:34,344 --> 00:33:37,575
No. I actually sat down
to give Leo an item.
490
00:33:37,747 --> 00:33:39,715
Leo, he wants
to give you an item.
491
00:33:39,883 --> 00:33:43,080
- Don't be sullen.
- Would you mind your own business?
492
00:33:43,253 --> 00:33:45,585
Hitler.
493
00:33:46,322 --> 00:33:50,554
In case you want to use it, it's, uh, blind.
No names mentioned.
494
00:33:50,727 --> 00:33:53,594
For your private information,
the guy's name is Dallas.
495
00:33:53,763 --> 00:33:58,427
There's not a single name here
that gives off vibrations.
496
00:34:01,571 --> 00:34:04,540
Is there anything
with a name like Cigarette Girl?
497
00:34:04,707 --> 00:34:08,006
Uh, Cigarette Girl... no.
498
00:34:08,177 --> 00:34:11,044
There's no name here like that.
499
00:34:11,214 --> 00:34:15,480
- I don't print blind items.
- What is this, chess or checkers?
500
00:34:15,652 --> 00:34:17,950
Neither does Hunsecker.
501
00:34:18,588 --> 00:34:20,556
He likes to use the real names.
502
00:34:25,194 --> 00:34:28,652
- Waiter, the check.
- Why are we running?
What am I missing here?
503
00:34:28,831 --> 00:34:30,799
This man is trying
to hold a gun to my head.
504
00:34:30,967 --> 00:34:33,629
Shotgun! That's the horse.
Shotgun in the fifth.
505
00:34:34,971 --> 00:34:38,771
- Wha-
- You wanna tell my wife something.
What? What, Sidney?
506
00:34:38,942 --> 00:34:40,910
He wants to tell you
you spilled champagne all over.
507
00:34:41,077 --> 00:34:45,036
- Go on, tell her.
- What are you getting excited about?
Are you nuts? Calm down.
508
00:34:45,214 --> 00:34:48,183
Sorry, Lorrie.
I can't let this man blackmail me.
509
00:34:48,351 --> 00:34:50,319
Blackmail?
510
00:34:50,486 --> 00:34:52,545
Wants me to print
a dirty little smear item...
511
00:34:53,389 --> 00:34:57,086
- in exchange for keeping his mouth shut.
- About what?
512
00:35:00,163 --> 00:35:02,495
Foolishly, Lorrie, I -
513
00:35:02,665 --> 00:35:06,294
I hope you'll understand that -
This cigarette girl -
514
00:35:06,469 --> 00:35:10,929
I-I was kidding around.
With the girl, I mean.
515
00:35:11,107 --> 00:35:13,371
I was kidding.
She took it seriously.
516
00:35:14,611 --> 00:35:17,079
A case of bad judgment.
517
00:35:17,246 --> 00:35:19,214
Bad taste.
518
00:35:20,383 --> 00:35:22,783
I'm just sorry, that's all.
519
00:35:23,519 --> 00:35:26,147
And your friend Hunsecker -
520
00:35:26,322 --> 00:35:29,621
You tell him for me
he's a disgrace to his profession.
521
00:35:29,792 --> 00:35:33,284
Never mind about my -
my bilious private life.
522
00:35:33,463 --> 00:35:36,261
I run a decent, responsible column.
That's the way it stays.
523
00:35:36,966 --> 00:35:38,934
Your man prints anything!
524
00:35:39,102 --> 00:35:41,570
He'll use any spice to pepper up
his daily garbage!
525
00:35:41,738 --> 00:35:43,706
You tell him I said so!
526
00:35:43,873 --> 00:35:47,240
Tell him that, like yourself,
he's got the scruples of a guinea pig...
527
00:35:47,410 --> 00:35:49,844
and the morals of a gangster.
528
00:35:50,013 --> 00:35:52,573
What do I do now?
Whistle "Stars and Stripes Forever"?
529
00:35:54,050 --> 00:35:57,213
What you do now, Mr. Falco,
is crow like a hen.
530
00:35:57,687 --> 00:35:59,314
You have just laid an egg.
531
00:35:59,922 --> 00:36:05,224
Leo, this is the first clean thing
I've seen you do in years.
532
00:36:27,750 --> 00:36:30,082
Mr. Elwell wants to see you,
Mr. Falco.
533
00:36:41,230 --> 00:36:43,528
I see Bartha gave you
cold tongue for supper.
534
00:36:45,401 --> 00:36:47,995
- I got a late date with a dame -
- Wait a minute.
535
00:36:48,171 --> 00:36:51,504
Look, Otis, if you're trying to blow this brawl
into an item for your column, forget it!
536
00:36:51,674 --> 00:36:54,939
By the way, what's this I hear about J.J.
giving you the flit-gun treatment?
537
00:36:55,111 --> 00:36:57,102
He's shut you out of his column.
538
00:36:58,214 --> 00:37:00,444
Why?
539
00:37:01,284 --> 00:37:03,149
You don't know that lunatic yet?
540
00:37:03,319 --> 00:37:05,287
Whims, whims.
Egotistic whims.
541
00:37:05,455 --> 00:37:08,720
You got him for a friend,
you don't need an enemy.
542
00:37:10,960 --> 00:37:12,985
That's what my beef
with Leo Bartha was about.
543
00:37:13,162 --> 00:37:17,064
"Leo," I says, "J.J. froze me out,
so I'm eating humble pie this month.
544
00:37:17,233 --> 00:37:19,201
Please, please
print me an item."
545
00:37:19,368 --> 00:37:21,734
And instead he printed
his heel in your face, hmm?
546
00:37:22,638 --> 00:37:25,937
- You're full of human feelings.
- Turn the record over, Sidney.
547
00:37:26,109 --> 00:37:30,808
Like most of the human race, I'm bored.
I'd go a mile for a chuckle.
548
00:37:38,588 --> 00:37:42,115
- Or two miles for a pretty girl.
- Three.
549
00:37:44,627 --> 00:37:48,063
Then you're really washed up
with Hunsecker, huh?
550
00:37:50,433 --> 00:37:53,527
This is how much
I'm washed up with Hunsecker.
551
00:37:59,976 --> 00:38:04,072
Look, Otis, I make no brief
about my bilious private life...
552
00:38:04,247 --> 00:38:08,206
but he's got the morals of a guinea pig
and the scruples of a gangster.
553
00:38:08,384 --> 00:38:11,114
A fine, fat, dirty item.
554
00:38:11,287 --> 00:38:13,255
Who's it about?
555
00:38:14,290 --> 00:38:16,258
Um, a kid named Dallas.
556
00:38:16,425 --> 00:38:18,552
He runs a dinky jazz quintet...
557
00:38:18,728 --> 00:38:22,687
but he happens to be keeping company
with J.J.'s screwball sister.
558
00:38:24,634 --> 00:38:27,330
It's a real goody if, like me,
you wanna clobber J.J.
559
00:38:29,238 --> 00:38:32,002
He's got his T.V. tomorrow.
He'd read it before rehearsals.
560
00:38:32,175 --> 00:38:34,075
I want to clobber J.J.
561
00:38:34,243 --> 00:38:38,270
Trouble is, I can't think of a good reason
why I should print anything you give me.
562
00:38:39,215 --> 00:38:41,911
I can't even think
of a bad reason.
563
00:38:48,958 --> 00:38:52,587
Suppose I introduce you
to a, a lovely reason...
564
00:38:52,762 --> 00:38:55,162
that's both good and bad...
565
00:38:55,331 --> 00:38:57,799
and available.
566
00:39:01,003 --> 00:39:03,597
I'm not an unreasonable man.
567
00:39:30,733 --> 00:39:32,701
Hi.
568
00:39:35,638 --> 00:39:39,165
Rita, say hello to Otis Elwell.
569
00:39:41,811 --> 00:39:43,779
Hello.
570
00:39:43,946 --> 00:39:47,905
Hello.
My friends call me Otis.
571
00:39:48,951 --> 00:39:50,919
Sometimes "Tricky Otis."
572
00:39:51,087 --> 00:39:54,579
Otis was real outraged when I told him
Van Cleve was going to fire you.
573
00:39:54,757 --> 00:39:57,783
- He - He was?
- Uh-huh.
574
00:39:58,261 --> 00:40:01,924
- Don't I know you from somewhere?
- Otis.
575
00:40:03,466 --> 00:40:05,934
Saratoga.
576
00:40:06,102 --> 00:40:08,662
- Last summer?
- Relax, relax.
577
00:40:08,838 --> 00:40:11,807
Come on, take the weight
off those lovely gams, huh?
578
00:40:12,642 --> 00:40:15,167
Look, I fixed you a drink.
579
00:40:15,711 --> 00:40:17,736
Sure. Relax, Rita.
580
00:40:18,314 --> 00:40:22,410
When you look at me,
you look at a friend in disguise.
581
00:40:24,720 --> 00:40:26,517
Miami Beach?
582
00:40:26,689 --> 00:40:29,590
Haven't been to Florida
since I was a little girl.
583
00:40:32,094 --> 00:40:34,756
Well, here's to the time
when we played with dolls...
584
00:40:34,931 --> 00:40:38,332
and, uh, dreamed
of better things.
585
00:40:38,501 --> 00:40:40,469
Here, Otis.
586
00:40:40,937 --> 00:40:43,235
A cozy place
you've got here, Sidney.
587
00:40:43,406 --> 00:40:46,637
- Make yourself at home.
- Nice, nice.
588
00:40:47,610 --> 00:40:49,578
And snug.
589
00:40:49,745 --> 00:40:51,736
Otis carries a lot of weight
with your boss, honey.
590
00:40:51,914 --> 00:40:54,883
He's gonna tell him not to pay
any attention to anything...
591
00:40:55,051 --> 00:40:57,519
you-know-who says
about you-know-what.
592
00:40:57,687 --> 00:40:59,985
- Right, Otis?
- Right.
593
00:41:00,156 --> 00:41:02,124
And now this is Don Holloway-
594
00:41:02,291 --> 00:41:05,454
Why don't you two talk it over
until, uh, until I get back?
595
00:41:05,628 --> 00:41:07,596
... music for your
all-night listening pleasure.
596
00:41:07,763 --> 00:41:09,788
- Back?
- Yes, you know these business meetings...
597
00:41:09,966 --> 00:41:12,400
always coming up
in the middle of the night.
598
00:41:12,568 --> 00:41:14,502
Hold on.
599
00:41:14,670 --> 00:41:17,537
You can drop me off
on your way!
600
00:41:22,878 --> 00:41:24,903
- Consternation reigns.
- Now, Otis -
601
00:41:25,081 --> 00:41:28,573
I hate J.J., but not that much
at this moment.
602
00:41:28,751 --> 00:41:32,016
L-Look, gimme a chance, huh?
Gimme a chance.
603
00:41:34,590 --> 00:41:37,525
D-Don't you know
who that man is?
604
00:41:37,693 --> 00:41:41,652
- Yeah. Otis Elwell, the columnist.
- Yeah.
605
00:41:41,831 --> 00:41:44,026
And he's a perfect stranger to me.
606
00:41:44,200 --> 00:41:47,567
So take five minutes.
Get acquainted.
607
00:41:47,737 --> 00:41:49,705
He's an important man.
608
00:41:49,872 --> 00:41:52,841
He's lonely.
Don't be dumb!
609
00:41:53,009 --> 00:41:56,410
What do you want all of a sudden?
Lady Godiva?
610
00:41:56,579 --> 00:41:59,070
Where's my other shoe?
611
00:41:59,248 --> 00:42:01,239
What kind of an act is this?
612
00:42:01,417 --> 00:42:05,012
Don't you think I have any feelings?
What am I?
613
00:42:05,187 --> 00:42:09,055
A-A bowl of fruit?
A-A tangerine that peels in a minute?
614
00:42:09,225 --> 00:42:12,820
I beg your pardon.
How do you like this?
615
00:42:12,995 --> 00:42:16,795
I turn myself inside out to do you a favor,
and now I'm the heavy.
616
00:42:16,966 --> 00:42:18,934
Here's your shoe...
617
00:42:19,101 --> 00:42:21,069
there's your coat...
618
00:42:21,337 --> 00:42:23,305
and there's the door.
619
00:42:30,846 --> 00:42:33,713
Sidney, I don't do this sort of thing.
620
00:42:33,883 --> 00:42:36,681
- What sort of thing?
- This sort of thing!
621
00:42:36,852 --> 00:42:39,184
You need him for a favor,
don't you?
622
00:42:39,355 --> 00:42:42,586
Well, so do I.
I need his column tonight.
623
00:42:42,758 --> 00:42:45,488
Didn't you ask me
to do somethin' about your job?
624
00:42:46,929 --> 00:42:49,625
Don't you have a kid
in military school?
625
00:43:01,277 --> 00:43:03,973
You're a snake, Falco.
626
00:43:05,214 --> 00:43:08,479
You're a louse... a real louse.
627
00:43:08,651 --> 00:43:11,176
Honey, he's gonna help ya!
628
00:43:17,326 --> 00:43:19,294
Huh?
629
00:43:28,737 --> 00:43:30,705
How many drinks does it take...
630
00:43:31,240 --> 00:43:34,266
to put you
in that tropical-island mood?
631
00:43:52,828 --> 00:43:54,796
Havana - that's where we met!
632
00:44:01,937 --> 00:44:04,064
Here's mud in your column.
633
00:44:05,441 --> 00:44:07,909
Blessings on thee, the both.
634
00:44:08,077 --> 00:44:10,773
Well, gotta run.
See you kids later.
635
00:44:10,946 --> 00:44:13,278
Mmm. Hurry back.
636
00:44:14,183 --> 00:44:16,151
Don't do anything I wouldn't do...
637
00:44:16,886 --> 00:44:18,820
and that gives you
a lot of leeway.
638
00:44:31,700 --> 00:44:33,793
Palm Springs.
639
00:44:34,770 --> 00:44:36,567
Two years ago.
640
00:44:38,841 --> 00:44:42,800
Don't tell Sidney.
641
00:45:01,363 --> 00:45:04,264
Hello, J. J? Sidney.
642
00:45:05,467 --> 00:45:07,435
J. J?
643
00:45:09,338 --> 00:45:11,306
Yes, Sidney.
644
00:45:11,473 --> 00:45:15,341
You sound happy, Sidney.
Why should you be happy when I'm not?
645
00:45:15,511 --> 00:45:17,877
How do you spell Picasso, the painter?
One S or two?
646
00:45:18,047 --> 00:45:20,015
Two.
647
00:45:20,416 --> 00:45:22,384
He goes out with three-eyed girls.
648
00:45:22,551 --> 00:45:25,042
You know, it'd be nice
if you mentioned R-O-B-A-R-D.
649
00:45:25,221 --> 00:45:27,951
Robard's Jazz Joint.
It's his 20th anniversary.
650
00:45:28,123 --> 00:45:31,889
Now, don't begrudge it to me, J.J.
I owe him a lot of favors.
651
00:45:32,228 --> 00:45:36,460
I think you understand
that the Dallas skull is badly dented.
652
00:45:36,632 --> 00:45:38,759
Oh, yeah, very bad.
653
00:45:38,934 --> 00:45:41,926
Starting today, you can play
marbles with his eyeballs.
654
00:45:42,104 --> 00:45:44,664
Now, don't begrudge it to me, J.J.
Mention Robard.
655
00:45:44,840 --> 00:45:48,332
- R-O-
- We shall see what we shall see, Sidney.
656
00:45:49,545 --> 00:45:52,605
And Sidney,
don't use this phone anymore.
657
00:45:52,781 --> 00:45:54,942
I have a nervous sister.
658
00:46:41,930 --> 00:46:44,160
- Get your paper here.
- Record.
659
00:46:44,333 --> 00:46:47,769
Thank you. Get your paper here.
Read all about it.
660
00:46:49,471 --> 00:46:52,338
Get your paper here.
Read all about it.
661
00:46:54,376 --> 00:46:57,174
Read all about it.
Get your paper here.
662
00:47:00,182 --> 00:47:04,312
I have no power to retract, Mr. Cummings.
I'm only Mr. Hunsecker's secretary.
663
00:47:06,622 --> 00:47:09,147
No, nor do I agree
that any retraction is necessary.
664
00:47:09,325 --> 00:47:11,793
Thank you for calling.
665
00:47:11,960 --> 00:47:14,451
I fail to see what's amusing
about these papers.
666
00:47:14,630 --> 00:47:17,724
- I'll get the boss to sign them.
- They're important.
667
00:47:17,900 --> 00:47:20,960
You've said that six times.
That's why I'm smiling.
668
00:47:24,073 --> 00:47:27,042
Hello, Mary, me darlin'.
And what are you up to today?
669
00:47:27,309 --> 00:47:30,073
That's a question
I usually like to ask you.
670
00:47:30,312 --> 00:47:33,110
- Your secretary phoned.
- About what?
671
00:47:33,282 --> 00:47:37,651
Something about a Frank D'Angelo
trying to reach you.
672
00:47:38,187 --> 00:47:42,180
Is, um, that the man who manages
Susie's boyfriend?
673
00:47:42,358 --> 00:47:44,223
- Mm-hmm.
- Have you seen this?
674
00:47:44,393 --> 00:47:46,384
Otis Elwell's column today?
675
00:47:46,562 --> 00:47:48,792
"The dreamy
marijuana smoke...
676
00:47:48,964 --> 00:47:51,660
of a lad who heads
a highbrow jazz quintet...
677
00:47:51,834 --> 00:47:53,802
is giving an inelegant odor...
678
00:47:53,969 --> 00:47:56,460
to that elegant East Side club
where he works.
679
00:47:56,638 --> 00:48:00,472
That's no way for a card-holding
Party member to act.
680
00:48:00,642 --> 00:48:03,873
Moscow won't like it,
you naughty boy."
681
00:48:05,214 --> 00:48:06,977
Sidney Falco office.
682
00:48:07,149 --> 00:48:09,447
- Hello, Sally? I got your message.
- Sidney -
683
00:48:09,618 --> 00:48:13,281
If D'Angelo calls, tell him I'll be back
at the office around noon. Bye.
684
00:48:13,455 --> 00:48:17,255
- Could this be that boy?
- Dallas? Could be.
685
00:48:17,426 --> 00:48:19,394
Doesn't look like a flyer to me.
686
00:48:19,561 --> 00:48:22,359
If it's true,
J.J.'s gonna hit the ceiling.
687
00:48:22,531 --> 00:48:26,865
Can it be news to you that J.J.'s ceiling
needs a new plaster job every six weeks?
688
00:48:28,871 --> 00:48:30,839
Sidney.
689
00:48:31,807 --> 00:48:35,368
You know, J.J. doesn't like people
who look at the column proof in advance.
690
00:48:35,544 --> 00:48:37,512
Mary, my darlin',
I'm not "people."
691
00:48:37,679 --> 00:48:40,045
There's Falco blood, sweat,
and tears in that column.
692
00:48:40,215 --> 00:48:42,240
How 'bout dinner tonight?
693
00:48:42,418 --> 00:48:44,545
Bribing me again?
694
00:48:44,720 --> 00:48:48,679
Now, why should I bribe the woman
that holds most of my heart?
695
00:48:50,025 --> 00:48:52,152
You're a real rascal, Sidney.
696
00:48:52,995 --> 00:48:54,963
You're an amusing boy...
697
00:48:55,130 --> 00:48:57,621
but you haven't got a drop
of respect in you for anything alive.
698
00:48:57,833 --> 00:49:00,131
You're so immersed...
699
00:49:00,302 --> 00:49:03,135
in a theology
of making a fast buck.
700
00:49:04,273 --> 00:49:08,937
Not that I don't sometimes feel
that you yearn for something better.
701
00:49:09,812 --> 00:49:12,144
Mary, don't try and sell me
the Brooklyn Bridge.
702
00:49:12,314 --> 00:49:14,282
I happen to know
it belongs to the Dodgers.
703
00:49:14,450 --> 00:49:19,285
Oh, I don't mind you looking at the column
in advance, so long as J.J. doesn't know.
704
00:49:20,055 --> 00:49:24,321
But don't do it like a little boy
stealing gum from a slot machine.
705
00:49:31,900 --> 00:49:34,095
Who put this item in
about the comic?
706
00:49:34,269 --> 00:49:37,204
"If there's a more hilarious funnyman
around than Herbie Temple at the Palace...
707
00:49:37,372 --> 00:49:39,704
you'll have to pardon us
for not catching the name.
708
00:49:39,875 --> 00:49:41,843
We were too busy screaming."
709
00:49:42,010 --> 00:49:44,001
Does this Temple
have a press agent?
710
00:49:44,179 --> 00:49:48,138
No. Just one of J.J.'s
occasional beaux gestes.
711
00:49:48,317 --> 00:49:51,582
Evidently the fellow's funny,
so he gave him a plug.
712
00:49:51,753 --> 00:49:53,744
What's your favorite ribbon
for your favorite chocolate?
713
00:49:55,123 --> 00:49:57,250
Let's wait till Christmas.
It's more legitimate then.
714
00:50:06,502 --> 00:50:08,595
- Hey!
- Herbie Temple onstage yet?
715
00:50:08,770 --> 00:50:11,398
Yeah, but you can't go in there now.
716
00:50:11,573 --> 00:50:15,566
- I said, "Figo,
I'm not sellin'ya a dozen eggs.
717
00:50:15,744 --> 00:50:19,874
I'm sellin' ya Herbie Temple,
so don't give me any of your lip."
718
00:50:21,049 --> 00:50:24,485
- Hi, Al.
- Since when did you two get acquainted?
719
00:50:24,653 --> 00:50:26,848
- How do you do, Mr. Temple?
- D-D-Delighted.
720
00:50:27,022 --> 00:50:29,855
- I'm Sidney Falco.
- Oh. D-D-De- I'm glad to know you.
721
00:50:30,025 --> 00:50:32,585
Watch out for this guy, Herbie.
He's a press agent.
722
00:50:32,761 --> 00:50:35,423
You watch out for him, Al.
I stutter.
723
00:50:35,597 --> 00:50:37,588
Uh, I caught your act
the other night, and -
724
00:50:37,766 --> 00:50:39,961
On the first or second bounce?
725
00:50:40,135 --> 00:50:42,194
And I just wanted to tell you
how great you were.
726
00:50:42,371 --> 00:50:44,464
Well, that's fine.
What time is it, Al?
727
00:50:44,640 --> 00:50:47,200
Oh. You got 10 minutes yet.
728
00:50:47,776 --> 00:50:50,301
Look, Falco, I hate to bother ya,
but we're kinda busy.
729
00:50:50,479 --> 00:50:52,572
It's all right.
I'm a little busy myself.
730
00:50:52,748 --> 00:50:55,842
I'm busy too.
Don't call us. We'll call you.
731
00:50:56,018 --> 00:50:59,647
You mind if I ask an impertinent question,
with no criticism intended?
732
00:50:59,821 --> 00:51:01,789
Of course, Al, I know
you earn your 10 percent...
733
00:51:01,957 --> 00:51:04,255
but how can you let a sock act
like Herbie Temple...
734
00:51:04,426 --> 00:51:06,621
tiptoe through town
without a publicity build?
735
00:51:06,795 --> 00:51:09,195
We're not buying it, Falco.
No fish today.
736
00:51:09,364 --> 00:51:11,491
I'm not selling any.
I'm just curious, that's all.
737
00:51:11,667 --> 00:51:14,898
Answer his question fast, will ya?
Before he asks ya five more.
738
00:51:15,070 --> 00:51:18,801
Mr. Temple don't believe in press agents.
Does that answer you something?
739
00:51:18,974 --> 00:51:21,306
Take your hands off me, lump!
740
00:51:21,476 --> 00:51:24,240
Look, nobody believes
in a press agent, Temple...
741
00:51:24,413 --> 00:51:27,041
if, uh, if he makes claims
he can't produce.
742
00:51:27,215 --> 00:51:30,844
I'm not here to try to sell anything,
and I'm not gonna peddle anything.
743
00:51:31,019 --> 00:51:33,715
But when I tell a client...
744
00:51:33,889 --> 00:51:36,653
I can get him space
in Hunsecker's column...
745
00:51:36,825 --> 00:51:38,816
it's not talk.
746
00:51:39,227 --> 00:51:41,286
Excuse me.
747
00:51:41,463 --> 00:51:45,160
- Listen, you bull artist,
if you think you can blackmail -
- Let him alone, Al.
748
00:51:48,303 --> 00:51:50,168
Hello. Sidney -
749
00:51:50,339 --> 00:51:53,308
Hello, Mary?
Could I talk to J.J., please?
750
00:51:53,475 --> 00:51:57,104
Now, look, nobody hired you.
We didn't talk any deal.
751
00:51:57,279 --> 00:51:59,076
Relax, lump.
752
00:51:59,247 --> 00:52:01,306
I told ya I wasn't peddling
any fish today.
753
00:52:01,483 --> 00:52:04,975
J.J., hi. Sidney Falco.
How are you, sweetheart?
754
00:52:05,587 --> 00:52:07,714
Fine. Just fine, thanks.
755
00:52:07,889 --> 00:52:10,153
Uh, look, I know it's late,
but, um...
756
00:52:10,759 --> 00:52:13,353
is it too late to add something
to your column?
757
00:52:13,528 --> 00:52:15,587
No, no.
758
00:52:15,764 --> 00:52:17,994
No relative, but very important.
759
00:52:18,166 --> 00:52:22,330
If you got a piece of paper and pencil,
I can suggest a word or two. Good.
760
00:52:23,405 --> 00:52:27,569
"If there's a more hilariously
funny man around than, uh...
761
00:52:27,743 --> 00:52:31,770
than Herbie Temple at the Palace,
you'll, uh...
762
00:52:31,947 --> 00:52:33,915
you'll pardon us
for not catching his name.
763
00:52:34,082 --> 00:52:36,073
We were too busy laughing."
764
00:52:36,251 --> 00:52:38,412
No, make that,
"We were too busy screaming."
765
00:52:38,587 --> 00:52:42,648
Right. Thanks, J.J.
Probably see you at "21" later.
766
00:52:42,824 --> 00:52:44,792
No. Supper. Right.
767
00:52:44,960 --> 00:52:47,155
Good-bye,
and thanks again. Bye.
768
00:52:49,531 --> 00:52:53,490
Speak to the man, Al.
Uh, wait a minute. Hold it, will ya?
769
00:52:53,669 --> 00:52:56,968
- Al, speak to the - Mr. Falco.
- See me in my office.
770
00:52:57,139 --> 00:52:59,107
Al makes all the deals, doc.
I can't -
771
00:52:59,274 --> 00:53:01,242
I don't like a fella
that's quick with his hands.
772
00:53:01,410 --> 00:53:04,902
You know, Temple, you've been
three passes behind for the last 20 years.
773
00:53:05,080 --> 00:53:08,607
This could start you off real big.
T.V., movies, anywhere.
774
00:53:08,784 --> 00:53:10,752
Probably cost us
a pretty penny too, huh?
775
00:53:10,919 --> 00:53:12,887
You tell him.
I st-st-st-stutter.
776
00:53:13,055 --> 00:53:15,956
Look, why don't we wait
until tomorrow?
777
00:53:16,858 --> 00:53:18,951
Wait as long as you like.
778
00:53:19,294 --> 00:53:21,524
You know where my office is.
779
00:53:27,502 --> 00:53:31,598
- Let's go to the club.
- All right, take it easy, Steve.
780
00:53:34,476 --> 00:53:36,444
Hi.
781
00:53:40,215 --> 00:53:42,911
Well, what is here, a wake?
782
00:53:52,694 --> 00:53:56,494
- You read as you run, don't you?
- It's a habit with me.
783
00:53:56,665 --> 00:53:59,463
So now I'm briefed.
So what?
784
00:54:00,302 --> 00:54:02,270
Frank thought I shouldn't
come here, but I thought -
785
00:54:02,437 --> 00:54:05,406
Excuse me, Steve. I said, namely,
you shouldn't go around wild...
786
00:54:05,574 --> 00:54:08,065
blamin' people
without justification.
787
00:54:10,846 --> 00:54:14,213
But I thought you might have
a faint idea how that item originated.
788
00:54:14,382 --> 00:54:17,874
- Why me?
- Why not you?
789
00:54:18,053 --> 00:54:20,817
Wha- Oh, that's your idea
of logic, huh?
790
00:54:20,989 --> 00:54:23,082
I go to the judge and say,
"I didn't murder the man"...
791
00:54:23,258 --> 00:54:25,226
but the judge says to me,
"Why not you?"
792
00:54:25,393 --> 00:54:28,487
There's only two men in this town
that could be responsible for that smear:
793
00:54:28,663 --> 00:54:30,494
you or Hunsecker or both!
794
00:54:31,199 --> 00:54:33,565
Hunsecker and Elwell
are enemies to the knife...
795
00:54:33,735 --> 00:54:37,262
- so how do you get him doing J.J. a favor?
- It is a favor, isn't it?
796
00:54:37,439 --> 00:54:41,307
Dallas, your mouth is as big
as a basket and twice as empty.
797
00:54:41,476 --> 00:54:43,706
I don't like you, period!
798
00:54:44,212 --> 00:54:46,237
But neither do I go along
with this column...
799
00:54:46,414 --> 00:54:49,076
saying you smoke, uh, marijuana
and belong with the Reds.
800
00:54:49,251 --> 00:54:52,152
Also, since
we're talking repulsive...
801
00:54:52,320 --> 00:54:55,153
J.J. won't like this for two se-
Don't give me that look, Dallas.
802
00:54:55,323 --> 00:54:57,814
J.J. believes in fair play.
And secondly...
803
00:54:57,993 --> 00:55:02,259
this could splatter his sister with rotten egg
by implication. Uh, you're the boyfriend.
804
00:55:02,430 --> 00:55:05,456
- You're talking very fast.
- Well, I'll tell you what!
805
00:55:05,634 --> 00:55:08,933
Excuse me for breathing, will ya?
How do you like this two-bit banjo player?
806
00:55:09,104 --> 00:55:11,095
- He comes into my office -
- Look!
807
00:55:11,273 --> 00:55:13,070
- Wise guy -
- Boys, boys, boys.
808
00:55:13,241 --> 00:55:15,266
This gets nobody nowhere.
809
00:55:15,443 --> 00:55:17,035
- You're overexcited, Steve.
- Don't apologize for me.
810
00:55:17,212 --> 00:55:19,203
And with good reason,
I wanted to say.
811
00:55:19,381 --> 00:55:22,976
- This endangers the future
of the whole quintet.
- Should I cry?
812
00:55:23,151 --> 00:55:25,483
People catch on very quick
to such an item.
813
00:55:25,654 --> 00:55:28,145
Van Cleve already called me.
He's firing the quintet.
814
00:55:28,323 --> 00:55:30,791
So what are you doing here?
Go over there and fight.
815
00:55:30,959 --> 00:55:33,951
Look, if Van Cleve fires your boy,
that'll give that lie a ring of truth.
816
00:55:34,129 --> 00:55:36,097
I want to speak
to Miss Hunsecker, please.
817
00:55:39,734 --> 00:55:42,066
- Hello?
- Susie, this is Steve.
- Steve.
818
00:55:42,237 --> 00:55:45,934
Don't be alarmed, but I want you to take
a look at Elwell's column in The Record.
819
00:55:46,107 --> 00:55:47,836
Today.
820
00:55:48,009 --> 00:55:51,035
No, it's about me.
A smear.
821
00:55:51,880 --> 00:55:55,145
A-A smear? What -
What kind of a smear?
822
00:55:55,317 --> 00:55:58,309
- Where are you?
- We're on our way to the Elysian
to dicker with Van Cleve.
823
00:55:58,486 --> 00:56:00,977
He's fired us already.
824
00:56:01,156 --> 00:56:04,387
L-Look, I'll call you later, dear.
Good-bye.
825
00:56:07,996 --> 00:56:09,964
Come on, Frank.
826
00:56:21,810 --> 00:56:25,769
If I told Steve what I really think,
he'd tear your head off.
827
00:56:25,947 --> 00:56:28,142
- Tell him.
- No.
828
00:56:28,850 --> 00:56:31,944
I'm interested in his future.
829
00:56:37,392 --> 00:56:40,327
- What's the matter with you?
- Nothing.
830
00:56:45,867 --> 00:56:47,926
Y-You know, Sally,
I sometimes get the impression...
831
00:56:48,103 --> 00:56:50,071
you think you live
in Starbright Park.
832
00:56:50,238 --> 00:56:52,968
This is life!
Get used to it!
833
00:57:06,421 --> 00:57:11,324
Yes?
834
00:57:11,493 --> 00:57:14,360
J.J., I presume you saw
the Elwell smear.
835
00:57:14,529 --> 00:57:17,965
U-Uh, no.
No, no medals. Not yet.
836
00:57:18,133 --> 00:57:20,397
It's a lot worse than that.
837
00:57:20,568 --> 00:57:22,900
Auntie Van Cleve is firing him.
838
00:57:23,071 --> 00:57:26,871
I just got it from the horse's mouth.
They were just here in a panic.
839
00:57:27,509 --> 00:57:30,000
You mean to say they've already
traced the smear to you?
840
00:57:30,178 --> 00:57:32,237
Then what are you so smug about?
Susie isn't dumb.
841
00:57:32,414 --> 00:57:35,383
All she does is put two and two
together, and I'm a chicken in a pot.
842
00:57:35,951 --> 00:57:38,317
Uh, J.J., peace on earth
and goodwill to men.
843
00:57:38,486 --> 00:57:40,545
Everything's working out
just the way I planned.
844
00:57:40,722 --> 00:57:42,815
I guarantee the bomb'll pop
right on schedule.
845
00:57:45,460 --> 00:57:48,827
Get him back his -
You said get him back his job.
846
00:57:48,997 --> 00:57:50,965
For what?
847
00:57:51,766 --> 00:57:53,927
Look, Sidney, I don't like this.
This is traveling in the dark.
848
00:57:54,102 --> 00:57:56,127
You better get over here
as fast as you can.
849
00:57:56,304 --> 00:57:58,465
No, wait a minute.
Susie's up and about.
850
00:57:58,640 --> 00:58:00,631
I'll have to do
a fine song and dance.
851
00:58:00,809 --> 00:58:03,277
Meet me at the T.V.
about 3:00.
852
00:58:22,364 --> 00:58:25,231
Susie?
Come in a minute, dear.
853
00:58:34,576 --> 00:58:37,511
Susie, you're very much
in my thoughts today.
854
00:58:37,679 --> 00:58:40,614
- Why?
- Why?
855
00:58:41,082 --> 00:58:43,846
What a question, dear,
with that newspaper in your hand.
856
00:58:48,723 --> 00:58:50,782
Did Sidney tell you about it?
857
00:58:51,092 --> 00:58:53,060
Yes, he phoned.
858
00:58:53,828 --> 00:58:56,558
Susie, I don't know
this boy too well.
859
00:58:57,465 --> 00:59:00,400
Anything in these charges?
860
00:59:00,935 --> 00:59:05,133
- You're not being partial, are you?
- No, I'm not. I'm not.
861
00:59:05,306 --> 00:59:09,242
Now, take it easy, Susie. You don't have
to protest with me. I'll trust your judgment.
862
00:59:10,512 --> 00:59:13,504
Come into camp, ya poor kid.
You look so nervous.
863
00:59:17,685 --> 00:59:19,676
You're trembling, dear.
864
00:59:21,790 --> 00:59:25,749
- Sidney didn't take long
to phone you, did he?
- Naturally.
865
00:59:25,994 --> 00:59:29,623
Anything that touches you
touches me... doesn't it?
866
00:59:36,838 --> 00:59:39,830
You know, dear,
we're drifting apart, you and I...
867
00:59:40,141 --> 00:59:42,132
and I don't like it.
868
00:59:42,710 --> 00:59:44,678
A year ago,
in your wildest dreams...
869
00:59:44,846 --> 00:59:46,814
would you have walked past that door
without coming in here...
870
00:59:46,981 --> 00:59:49,472
to take up the situation with me?
Today I had to call you in.
871
00:59:49,651 --> 00:59:52,552
- But I'm taking up the situation with you now.
- Let me finish, dear.
872
00:59:52,720 --> 00:59:54,551
You've had your say.
Let me have mine.
873
00:59:54,722 --> 00:59:56,815
But I haven't said anything, J.J.!
874
01:00:01,996 --> 01:00:04,089
Susie, I want to help you.
875
01:00:05,934 --> 01:00:08,664
You're all I've got
in this whole wide world.
876
01:00:08,837 --> 01:00:10,896
There's nothing
I wouldn't do for you.
877
01:00:11,072 --> 01:00:13,040
What do you want me to do?
Name it.
878
01:00:13,208 --> 01:00:16,006
Because I don't like
that troubled look on your face.
879
01:00:17,512 --> 01:00:20,379
If you really want
to help me, J. J...
880
01:00:20,548 --> 01:00:22,516
get Steve back his job.
881
01:00:23,718 --> 01:00:25,845
He means that much to you?
882
01:00:26,020 --> 01:00:27,988
Yes.
883
01:00:29,424 --> 01:00:31,824
With your prestige
it'll only take a minute.
884
01:00:31,993 --> 01:00:34,052
Ten cents' worth
of American Tel & Tel.
885
01:00:36,297 --> 01:00:38,322
You're picking up my lingo, hon.
886
01:00:38,500 --> 01:00:40,764
I read your column every day.
887
01:00:46,908 --> 01:00:48,876
Susie, I like
this crisp new attitude of yours.
888
01:00:49,043 --> 01:00:51,238
You're growing up,
and I like it.
889
01:00:51,412 --> 01:00:55,405
I don't like it when you're limp and
dependent, when you're odd and wayward.
890
01:00:56,251 --> 01:00:58,651
This Dallas boy
must be good for you.
891
01:00:58,820 --> 01:01:01,220
Why don't you bring him around
today before the show?
892
01:01:01,389 --> 01:01:03,755
This time I'll clean my glasses
for a better look.
893
01:01:03,925 --> 01:01:06,155
Let me have Billy Van Cleve.
894
01:01:09,130 --> 01:01:13,362
Don't ever tell anyone, Susie,
how I'm tied to your apron strings.
895
01:01:13,535 --> 01:01:15,935
Billy? J.J. Hunsecker.
896
01:01:16,104 --> 01:01:18,163
Now, what about
this Dallas boy?
897
01:01:18,339 --> 01:01:20,569
That's right.
What about this Dallas boy?
898
01:01:38,826 --> 01:01:41,090
"A man has the right
to face his accusers.
899
01:01:41,262 --> 01:01:43,492
That's the American way.
Who said? The man said."
900
01:01:43,665 --> 01:01:47,260
Burton, don't hang around.
If I run over, I'll cut some items off the tail.
901
01:01:47,435 --> 01:01:49,733
"From Washington
through Jefferson...
902
01:01:49,904 --> 01:01:52,065
from Lincoln and F.D.R.
right up to today...
903
01:01:52,240 --> 01:01:54,470
the democratic way of life -
that's what the man said.
904
01:01:54,642 --> 01:01:57,076
Nowadays
it doesn't export too well...
905
01:01:57,245 --> 01:02:00,078
but you know and I know
that our best secret weapon...
906
01:02:00,248 --> 01:02:04,412
- is D-E-M-O-C-R-A-C-Y."
- That's grand!
907
01:02:04,586 --> 01:02:06,679
"Let's never forget it,
ladies and gentlemen."
908
01:02:06,854 --> 01:02:09,414
Just grand, J.J.!
Is my makeup all right?
909
01:02:09,591 --> 01:02:12,856
- Despite the scads of movies I've made -
- It's fine. Mary, take care of Miss Tam.
910
01:02:13,061 --> 01:02:15,052
Anything she wants.
She's our star today.
911
01:02:15,230 --> 01:02:17,391
...never been on T.V. Thank you.
912
01:02:17,565 --> 01:02:21,501
Where's the script?
913
01:02:22,837 --> 01:02:24,771
I got that boy
coming over here today.
914
01:02:24,939 --> 01:02:29,342
If I can trust my eyes - and I think I can -
Susie knows all about your dirty work.
915
01:02:29,978 --> 01:02:31,946
Can't hurt.
916
01:02:32,280 --> 01:02:34,578
Can't hurt?
I had to get that boy his job back.
917
01:02:36,017 --> 01:02:38,144
Look, J. J...
918
01:02:38,319 --> 01:02:40,287
we can tie this off
into one neat bundle...
919
01:02:40,455 --> 01:02:42,787
address it to the dumps,
to oblivion.
920
01:02:42,957 --> 01:02:44,948
We're doing great,
but please do it my way.
921
01:02:45,126 --> 01:02:48,186
I've cased this kid.
I know his ins and outs.
922
01:02:48,363 --> 01:02:50,331
He's full of juice and vinegar,
just waiting...
923
01:02:50,498 --> 01:02:52,557
for a big shot like you
to put on the squeeze.
924
01:02:52,734 --> 01:02:56,295
You got the boy his job back - okay.
But he's not gonna accept your favor.
925
01:02:56,471 --> 01:02:59,668
The manager, yeah,
but not that boy.
926
01:03:03,044 --> 01:03:04,978
What has this boy got
that Susie likes?
927
01:03:05,146 --> 01:03:08,843
Integrity.
Acute, like indigestion.
928
01:03:09,684 --> 01:03:11,652
What does this mean,
"integrity"?
929
01:03:11,819 --> 01:03:13,810
A pocketful of firecrackers...
930
01:03:13,988 --> 01:03:17,116
waitin' for a match.
931
01:03:18,760 --> 01:03:20,990
You know, it's a new wrinkle.
To tell you the truth...
932
01:03:21,162 --> 01:03:24,962
I never thought I'd make a killing
on some guy's integrity.
933
01:03:26,234 --> 01:03:28,293
I'd hate to take a bite out of you.
934
01:03:28,469 --> 01:03:30,960
You're a cookie full of arsenic.
935
01:03:32,473 --> 01:03:34,441
Move the lamp to your right.
936
01:03:39,647 --> 01:03:41,877
I still think he's responsible
for the smears.
937
01:03:42,050 --> 01:03:45,781
Not that I'm convinced, but you'll never
prove it in a thousand years.
938
01:03:45,953 --> 01:03:50,049
Steve, you'll do what you want,
but it can't hurt.
939
01:03:50,224 --> 01:03:53,819
He offers you an olive branch,
so today like olives.
940
01:03:57,265 --> 01:03:59,290
Excuse me.
941
01:04:04,639 --> 01:04:07,506
Steve, before we go in,
could I -
942
01:04:10,111 --> 01:04:12,079
Hi. Just in time.
943
01:04:12,246 --> 01:04:14,578
J.J. just finished up
his rehearsal.
944
01:04:21,622 --> 01:04:23,487
Looks like a wedding.
945
01:04:30,498 --> 01:04:34,059
- You look lovely, dear.
- Steve, you've met my brother.
946
01:04:34,235 --> 01:04:36,533
- Of course. Frank.
- Yes.
947
01:04:36,704 --> 01:04:40,606
Well, son, looks like you went out and
got a packet of trouble for yourself, hmm?
948
01:04:40,775 --> 01:04:42,743
You've been very kind about it,
Mr. Hunsecker.
949
01:04:42,910 --> 01:04:46,744
Ah, give Susie credit for that. I took her word
there was nothing to the smear.
950
01:04:46,914 --> 01:04:50,748
As a matter of fact, I'll have plenty to say
about smears on my show today.
951
01:04:50,918 --> 01:04:54,877
And that's why I'd -
Well, I'd like your personal assurance too.
952
01:04:55,523 --> 01:04:57,548
Mr. Hunsecker,
there is nothing to this smear.
953
01:04:57,725 --> 01:05:00,922
- You have my sincere word.
- I'll buy that.
954
01:05:01,095 --> 01:05:05,031
Now you do me a favor.
Be good to my kid sister.
955
01:05:05,199 --> 01:05:08,191
Yeah, she's had
a lot of trouble for a kid.
956
01:05:08,369 --> 01:05:10,803
Susie has her girlish secrets,
but in her heart of hearts...
957
01:05:10,972 --> 01:05:14,874
I imagine, Dallas, she fancies you
in an uncommon way.
958
01:05:15,042 --> 01:05:17,533
Now, how 'bout you?
Not just, uh -
959
01:05:17,712 --> 01:05:19,976
Well, not just tomcatting
around, I hope.
960
01:05:20,148 --> 01:05:23,481
- J.J., Steve is not -
- Now, take it easy, Susie.
961
01:05:23,885 --> 01:05:27,912
Steve wouldn't be much of a man if he
didn't understand my concern, would you?
962
01:05:28,089 --> 01:05:30,114
No, I wouldn't.
963
01:05:30,591 --> 01:05:34,049
Serious as a deacon.
I like it. I like it fine.
964
01:05:34,228 --> 01:05:37,493
In a world of old rags and bones,
I like it.
965
01:05:38,266 --> 01:05:40,359
Now, you take Sidney here.
966
01:05:41,269 --> 01:05:43,703
If Sidney ever got
anywhere near Susie...
967
01:05:43,871 --> 01:05:47,568
I'd take a baseball bat,
break it over his head.
968
01:05:48,109 --> 01:05:50,134
Hey, Joel
969
01:05:50,311 --> 01:05:52,336
Sidney lives so much
in moral twilight...
970
01:05:52,513 --> 01:05:56,040
that when I told him you were coming
here today, he predicted disaster.
971
01:05:56,217 --> 01:05:58,185
Said you wouldn't take my favor.
972
01:05:58,352 --> 01:06:02,083
He said you'd chew up the job and spit it
right back in my face. Any truth in that?
973
01:06:02,256 --> 01:06:04,224
Well, since you bring it up -
974
01:06:04,392 --> 01:06:07,850
- No, Mr. Hunsecker.
And now, if I can amplify -
- Don't amplify.
975
01:06:09,197 --> 01:06:11,791
Steve would like
to thank you for this favor.
976
01:06:11,966 --> 01:06:15,663
You don't listen very good, do you, Frank?
J.J. just said to keep your mouth shut.
977
01:06:15,837 --> 01:06:18,237
- Don't you think
it's about time you shut yours?
- I didn't hear you.
978
01:06:18,406 --> 01:06:20,374
Who are you to tell
Frank D'Angelo to shut up?
979
01:06:20,541 --> 01:06:22,509
Steve, this isn't important.
980
01:06:22,677 --> 01:06:24,645
Does he have to be here?
981
01:06:24,812 --> 01:06:26,871
Why?
Has he bothered you before?
982
01:06:27,949 --> 01:06:30,611
- Is it news to you?
- Son, a lot of people tell me...
983
01:06:30,785 --> 01:06:34,653
I'm a very gifted man,
but I still can't see around corners.
984
01:06:34,822 --> 01:06:37,757
Now, just what exactly
are you so hot about?
985
01:06:37,925 --> 01:06:40,917
I know it's a difficult thing
to be an artist in this crudest...
986
01:06:41,095 --> 01:06:44,496
- of all possible worlds -
- Look, I'm not here as an artist.
987
01:06:44,665 --> 01:06:47,429
I'm here as an average Joe
who happens to love your sister.
988
01:06:48,402 --> 01:06:52,668
Well, just be careful you don't
knock her off her feet, hmm?
989
01:06:52,840 --> 01:06:54,899
Stanley, move it to your right a little bit.
990
01:06:55,076 --> 01:06:59,069
Now, frankly, son, I lost you on that last hill.
Just give us the punch line.
991
01:06:59,647 --> 01:07:01,638
Steve -
992
01:07:01,816 --> 01:07:04,717
There's no punch line.
993
01:07:05,152 --> 01:07:08,144
Yeah, I was just admiring
your know-how, yours and Falco's.
994
01:07:08,322 --> 01:07:10,847
Why do you keep
coupling me with Falco?
995
01:07:11,025 --> 01:07:12,993
Why is he here?
996
01:07:14,095 --> 01:07:18,589
When he dies, do you think
he'll go to the dog-and-cat heaven?
997
01:07:18,766 --> 01:07:22,133
Look, let's forget about dogs and cats
and all that pseudo-literary junk.
998
01:07:22,303 --> 01:07:25,739
I'm gonna lay it right on the line. What about
that ruckus in my office this afternoon?
999
01:07:25,907 --> 01:07:28,467
You were there, Frank, where,
according to St. Dallas here...
1000
01:07:28,643 --> 01:07:31,407
J.J. was responsible
for the Elwell smear!
1001
01:07:31,579 --> 01:07:34,377
- Don't go wild, Sidney.
- Wild? Take a look at them
and tell me who's wild.
1002
01:07:34,549 --> 01:07:37,245
- What about it?
- Steve was overexcited.
He didn't mean -
1003
01:07:37,418 --> 01:07:39,613
- J.J., I was -
- Look -
- Quiet, all of you!
1004
01:07:39,787 --> 01:07:43,348
Susie, sit down.
This requires investigation.
1005
01:07:45,693 --> 01:07:47,661
Well, how did you mean it?
1006
01:07:47,828 --> 01:07:49,796
Well, come on, come on.
I'm waiting.
1007
01:07:49,964 --> 01:07:52,990
Look, I don't take kindly
to you and Falco teaching me ethics.
1008
01:07:53,167 --> 01:07:55,158
Who's the injured party here?
You?
1009
01:07:55,336 --> 01:07:57,998
Right now, you have no right to ask
questions, and your snide -
1010
01:07:58,172 --> 01:08:02,040
Wait a minute! I haven't handed over
punishing privileges to you yet!
1011
01:08:02,209 --> 01:08:04,905
Just lay the whip down.
Maybe I'll respect what you're saying.
1012
01:08:05,079 --> 01:08:07,070
- Steve -
- Shut up!
1013
01:08:09,617 --> 01:08:11,983
Susie, did you know
about this accusation?
1014
01:08:12,153 --> 01:08:14,121
No.
1015
01:08:16,624 --> 01:08:18,649
Before you leave, son...
1016
01:08:19,126 --> 01:08:21,094
I'll answer your question...
1017
01:08:21,262 --> 01:08:23,230
Susan Hunsecker's
the injured party here.
1018
01:08:23,397 --> 01:08:27,356
Or perhaps next you'll be telling me
I don't have my sister's welfare at heart.
1019
01:08:27,535 --> 01:08:30,868
Mr. Hunsecker, you've got
more twists than a barrel of pretzels.
1020
01:08:31,038 --> 01:08:33,006
Did you hear that, Susie?
1021
01:08:33,174 --> 01:08:35,108
Continue, please.
1022
01:08:35,276 --> 01:08:37,244
Well, I can't cope
with them, that's all.
1023
01:08:37,411 --> 01:08:39,470
You're too shrewd for me,
so I'll just be honest.
1024
01:08:39,647 --> 01:08:41,808
Susie and I are in love.
We want to get married.
1025
01:08:41,983 --> 01:08:44,213
Give him credit.
The boy's gall is gorgeous.
1026
01:08:46,721 --> 01:08:49,281
Why don't we hear
what Susie has to say?
1027
01:08:50,257 --> 01:08:52,225
That's stout of you, Dallas...
1028
01:08:52,393 --> 01:08:54,623
but perhaps Susie may not care
to air her views in public.
1029
01:08:58,966 --> 01:09:00,763
Susie?
1030
01:09:00,935 --> 01:09:03,768
Susie, as always, is free
to say anything she wants.
1031
01:09:04,205 --> 01:09:07,265
Go on, dear.
Say exactly what's on your mind, dear.
1032
01:09:07,441 --> 01:09:11,537
- Those "dears" sound like daggers.
Why don't you stop daring her to speak?
- What are you trying to do?
1033
01:09:11,712 --> 01:09:15,512
I'm trying to get Susie to stand up to you,
but your manner is so threatening,
she's afraid to speak!
1034
01:09:15,683 --> 01:09:18,880
- Son, you raise your voice once more -
- Please, please st-!
1035
01:09:19,820 --> 01:09:22,448
- J.J., can't you -
- I'm sorry, Susie.
1036
01:09:35,469 --> 01:09:39,565
Well, son, it looks like we may have to call
this game on account of darkness.
1037
01:09:42,209 --> 01:09:44,200
If looks could kill,
I'd be dead.
1038
01:09:44,378 --> 01:09:46,346
No, I don't care about you.
1039
01:09:46,681 --> 01:09:50,310
My whole interest,
if it's not too late, is in Susie...
1040
01:09:50,484 --> 01:09:53,453
and how to undo
what you've done to her.
1041
01:09:53,621 --> 01:09:57,580
And what have I done to her
except not buy her a new fur coat lately?
1042
01:09:57,758 --> 01:10:00,693
You were right, Sidney.
This boy is a dilly!
1043
01:10:00,861 --> 01:10:03,591
Why? Because I don't like
the way you toy with people?
1044
01:10:03,764 --> 01:10:05,755
Your contempt and malice?
1045
01:10:05,933 --> 01:10:09,630
I'm sorry, Frank. You think
about yourself and about your column.
1046
01:10:09,804 --> 01:10:12,796
T-To you, you're some kind
of a, a national glory...
1047
01:10:12,973 --> 01:10:15,134
but to me and a lot
of people like me...
1048
01:10:15,309 --> 01:10:18,574
your slimy scandal
and your phony patriotics -
1049
01:10:18,746 --> 01:10:21,374
To me, Mr. Hunsecker,
you're a national disgrace.
1050
01:10:27,521 --> 01:10:31,150
Son, I don't relish shooting
mosquitoes with elephant guns.
1051
01:10:31,325 --> 01:10:33,850
Suppose you just shuffle along
and call it a day.
1052
01:10:34,028 --> 01:10:36,121
But my day with Susie
isn't over yet.
1053
01:10:36,297 --> 01:10:38,288
Here's your head.
What's your hurry?
1054
01:10:44,238 --> 01:10:46,706
You did it, J.J.
You did it good.
1055
01:10:53,981 --> 01:10:56,381
Susie, I'd have to take it
very much amiss...
1056
01:10:56,550 --> 01:10:59,018
if you ever saw that boy again.
1057
01:11:04,658 --> 01:11:06,683
I'll never see him again.
1058
01:11:43,798 --> 01:11:47,757
Mary, call Van Cleve at this number.
Tell him I said he was right.
1059
01:11:47,935 --> 01:11:50,802
Those Dallas boys
are not worthy of his club.
1060
01:11:54,041 --> 01:11:56,601
- Taxi!
- Susie.
1061
01:11:57,845 --> 01:11:59,938
Susiel
1062
01:12:00,481 --> 01:12:02,506
Ow!
1063
01:12:11,192 --> 01:12:14,059
Mr. Hunsecker, this was to be
delivered to you personally.
1064
01:12:24,505 --> 01:12:27,531
- This drink is warm.
- You said you like
to have 'em at the table, sir.
1065
01:12:27,708 --> 01:12:31,007
- What are you, a critic?
- I'll change 'em.
- Forget it, forget it.
1066
01:12:32,146 --> 01:12:34,637
We're on the verge of a farce,
a real farce.
1067
01:12:34,815 --> 01:12:38,945
As I see it, if Susie woulda stood behind
him today, he might've proved a threat.
1068
01:12:39,119 --> 01:12:42,850
But since primarily he's wedded to
his work, he's not gonna be able to take it.
1069
01:12:43,023 --> 01:12:45,821
Stop tinkering, pal.
That horseradish won't jump a fence.
1070
01:12:45,993 --> 01:12:49,986
In brief, J.J., it's all over, because
any hour now, that boy will give her up.
1071
01:12:50,164 --> 01:12:52,428
Now, is it a farce, or is it?
1072
01:12:53,701 --> 01:12:56,261
Sidney, this syrup
you're giving out with...
1073
01:12:56,437 --> 01:12:59,668
you pour over waffles,
not J.J. Hunsecker.
1074
01:13:00,074 --> 01:13:03,339
What do you mean,
this lousy kid'll give up my sister?
1075
01:13:05,779 --> 01:13:09,738
How does it matter whose sister?
The main thing is that they're through.
1076
01:13:09,917 --> 01:13:11,885
I mean that, uh, uh -
1077
01:13:12,052 --> 01:13:15,351
Am I supposed to forget
how that kid talked to me today?
1078
01:13:15,823 --> 01:13:20,226
J.J., is he worthy of a second glance
from a man like you? I mean that -
1079
01:13:20,394 --> 01:13:22,362
Bite on this.
1080
01:13:25,165 --> 01:13:27,133
Steamship tickets?
1081
01:13:27,301 --> 01:13:29,292
The next sailing of the Mary.
Susie's run down.
1082
01:13:32,106 --> 01:13:34,074
That's good.
1083
01:13:34,541 --> 01:13:36,771
Now that louse
is outta Susie's hair for good.
1084
01:13:36,944 --> 01:13:39,139
I want that boy taken apart.
1085
01:13:46,020 --> 01:13:47,988
J.J., why do something...
1086
01:13:48,155 --> 01:13:51,090
that's gonna drive them
right back into each other's arms?
1087
01:13:51,258 --> 01:13:53,351
I know how to handle Susie.
You just -
1088
01:13:57,231 --> 01:13:59,597
You just handle the boy.
1089
01:14:00,034 --> 01:14:02,161
Preferably tonight.
1090
01:14:02,836 --> 01:14:05,304
What's tomorrow, a holiday?
1091
01:14:09,076 --> 01:14:11,772
Your fat cop friend.
1092
01:14:12,246 --> 01:14:16,444
I think I'm going home. Maybe I left
my sense of humor in my other suit.
1093
01:14:16,617 --> 01:14:19,085
You've got a God-given brain,
Sidney. Use it.
1094
01:14:19,987 --> 01:14:22,478
You think this is
a personal thing with me?
1095
01:14:22,656 --> 01:14:26,148
Are you telling me I think of this
in terms of personal pique?
1096
01:14:26,327 --> 01:14:29,194
Don't you see that today that boy
wiped his feet on the choice...
1097
01:14:29,363 --> 01:14:31,627
and the predilections
of 60 million men and women...
1098
01:14:31,799 --> 01:14:34,199
in the greatest country
in the world?
1099
01:14:34,368 --> 01:14:36,836
If you had any morals yourself,
you'd understand the immorality...
1100
01:14:37,004 --> 01:14:39,370
of that boy's stand today.
1101
01:14:39,540 --> 01:14:43,374
It wasn't me he criticized.
It was my readers.
1102
01:14:48,115 --> 01:14:50,447
Don't remove
the gangplank, Sidney.
1103
01:14:50,651 --> 01:14:53,142
You may wanna
get back on board.
1104
01:14:53,654 --> 01:14:56,145
J.J., it's one thing
to wear your dog collar.
1105
01:14:56,323 --> 01:14:59,053
When it turns into a noose,
I'd rather have my freedom.
1106
01:14:59,226 --> 01:15:01,387
The man in jail
is always for freedom.
1107
01:15:01,795 --> 01:15:05,754
- Except, if you'll excuse me, J.J.,
I'm not in jail.
- You're in jail, Sidney.
1108
01:15:05,933 --> 01:15:09,391
You're a prisoner of your own fears,
your own greed and ambition. You're in jail.
1109
01:15:09,570 --> 01:15:12,903
You're blind, Mr. Magoo.
This is the crossroads for me.
1110
01:15:13,073 --> 01:15:16,270
I won't get Kello.
Not for a lifetime pass to the Polo Grounds.
1111
01:15:16,443 --> 01:15:18,809
Not if you serve me
Cleopatra on a plate.
1112
01:15:18,979 --> 01:15:20,947
Sidney, I told you -
1113
01:15:21,115 --> 01:15:23,913
J.J., I swear to you on my mother's life,
I wouldn't do that.
1114
01:15:24,084 --> 01:15:26,518
Not if you gave me a column
would I do a thing -
1115
01:15:35,462 --> 01:15:37,430
And who do you suppose
writes the column...
1116
01:15:37,598 --> 01:15:40,396
while Susie and I
are away for three months?
1117
01:15:40,567 --> 01:15:43,866
The man on the moon?
Thank you, Sidney.
1118
01:15:44,938 --> 01:15:46,929
And Sidney, I'll have
that piece of paper back.
1119
01:15:58,786 --> 01:16:00,777
Two cups of coffee.
1120
01:16:16,336 --> 01:16:20,739
Steve, I love the way
you stood up to my brother.
1121
01:16:22,142 --> 01:16:24,440
Nobody ever did that before.
1122
01:16:26,046 --> 01:16:28,037
But it frightened me.
1123
01:16:29,883 --> 01:16:32,317
Is that why you walked out?
1124
01:16:33,887 --> 01:16:35,855
Yes.
1125
01:16:37,291 --> 01:16:40,522
What you say to me -
it's true.
1126
01:16:41,762 --> 01:16:44,697
I'm weak.
I can't change.
1127
01:16:52,873 --> 01:16:56,673
I gather you're trying
to say good-bye.
1128
01:16:58,879 --> 01:17:00,847
Yes.
1129
01:17:03,317 --> 01:17:07,276
I came here with half an idea
of saying good-bye...
1130
01:17:08,322 --> 01:17:10,654
but I guess I'll hang around...
1131
01:17:10,824 --> 01:17:12,792
to plead.
1132
01:17:16,630 --> 01:17:18,825
Susie, is this really
what you want?
1133
01:17:21,468 --> 01:17:23,197
Yes.
1134
01:17:23,370 --> 01:17:27,898
My brother's capable of doing very great
harm, and I can't let that happen. We can't -
1135
01:17:28,075 --> 01:17:31,602
- I-I won't give you up.
- We can't see each other again.
1136
01:17:31,778 --> 01:17:35,270
Susie, that's fish four days old.
I won't buy it.
1137
01:17:35,482 --> 01:17:37,450
Right outta that mouth I love...
1138
01:17:37,618 --> 01:17:40,178
like a ventriloquist's dummy
your brother is saying good-bye.
1139
01:17:40,354 --> 01:17:42,185
No, Steve.
1140
01:17:42,356 --> 01:17:44,324
Please don't.
1141
01:17:44,825 --> 01:17:46,850
Please don't.
1142
01:17:47,394 --> 01:17:49,862
At least this way I'll know that...
1143
01:17:50,464 --> 01:17:55,026
you'll be somewhere in the world,
alive and happy, working.
1144
01:17:56,870 --> 01:17:58,838
I won't give you up.
1145
01:18:05,546 --> 01:18:07,514
You've got to go.
1146
01:18:16,657 --> 01:18:18,989
This coat is your brother.
1147
01:18:19,159 --> 01:18:21,127
I've always hated this coat.
1148
01:18:39,012 --> 01:18:42,311
Good-bye, Mr. D'Angelo.
Take care of Steve.
1149
01:18:53,327 --> 01:18:56,228
Say something funny,
Mr. Hasenpfeffer.
1150
01:19:22,990 --> 01:19:26,153
Look back and see
if she's still standing there.
1151
01:19:26,326 --> 01:19:28,351
She's still standing there.
1152
01:19:57,424 --> 01:20:01,121
I'll have a straight Coke.
1153
01:20:12,172 --> 01:20:14,970
Excuse me, excuse me.
1154
01:20:15,275 --> 01:20:19,143
Excuse me, Joe.
Steve don't feel too good.
1155
01:20:19,313 --> 01:20:21,110
Ah, I'm sorry to hear that.
1156
01:20:21,281 --> 01:20:23,977
So if you don't mind,
he'd like to leave after this set.
1157
01:20:24,151 --> 01:20:26,119
I like that boy, Frank.
1158
01:20:26,286 --> 01:20:28,413
- Anything he wants to do is okay with me.
- Thanks.
1159
01:20:35,896 --> 01:20:38,763
Hey, Mr. Falco.
1160
01:20:46,039 --> 01:20:48,667
I hate to give you
the satisfaction...
1161
01:20:51,912 --> 01:20:54,244
but they broke it off
tonight for good.
1162
01:20:54,414 --> 01:20:56,405
Tell that to Hunsecker.
1163
01:20:56,583 --> 01:21:01,077
He's a big man.
He wins all the marbles.
1164
01:21:37,657 --> 01:21:40,455
What's all the rush?
I thought you said 3:00.
1165
01:21:42,195 --> 01:21:44,425
He's, um, he's leaving early.
Right after this set.
1166
01:21:45,632 --> 01:21:48,328
It's nice, Sidney,
your givin' me this tip.
1167
01:21:48,502 --> 01:21:50,697
- He's got 'em on him.
- And he's got 'em on him.
1168
01:21:50,871 --> 01:21:52,839
I appreciate a thing like this.
1169
01:21:53,373 --> 01:21:57,571
And I appreciate where you're
looking out for the virtue of this city.
1170
01:21:57,744 --> 01:22:00,474
- What's your hurry, snooks?
- Let go of me, Kello.
1171
01:22:00,847 --> 01:22:03,782
Hey, Murph,
how do you like this face?
1172
01:22:03,950 --> 01:22:06,043
Well, I'll be doggoned.
It's melting.
1173
01:22:06,219 --> 01:22:08,687
Something got ya scared, Sidney?
1174
01:22:08,855 --> 01:22:11,449
Listen, rectify me a certain thing.
1175
01:22:11,625 --> 01:22:15,584
Weren't you kiddin', snooks,
when you told J.J. I was fat?
1176
01:22:17,531 --> 01:22:21,763
Rest in peace, Kello. You're skinny.
But J.J. says you sweat.
1177
01:22:23,570 --> 01:22:26,368
Is that a fact?
1178
01:22:26,540 --> 01:22:28,508
He's a dilly, ain't he?
1179
01:22:29,543 --> 01:22:35,004
I get the distinct impression, snooks,
that you don't like me. Could I be wrong?
1180
01:22:35,182 --> 01:22:37,673
Ya could be right, ya fat slob.
1181
01:22:39,419 --> 01:22:41,410
Come back, Sidney.
1182
01:22:41,588 --> 01:22:44,079
I wanna chastise you.
1183
01:23:06,780 --> 01:23:08,748
Thank you very much.
1184
01:24:07,941 --> 01:24:09,909
Hey, fella.
1185
01:24:17,717 --> 01:24:19,685
Go! Go, go, go!
1186
01:24:20,887 --> 01:24:22,878
I'd like to propose the toast.
What do you say?
1187
01:24:23,056 --> 01:24:24,990
- Scotch.
- Scotch.
1188
01:24:25,158 --> 01:24:27,285
- Three scotches,
one vodka and orange juice...
- Sidney.
1189
01:24:27,460 --> 01:24:30,395
- and an old-fashioned.
- Sidney, there's a phone call for you.
1190
01:24:30,564 --> 01:24:33,124
Lou, I told you
I'm not takin' any calls, right?
1191
01:24:33,300 --> 01:24:36,030
- I don't care who calls - no calls!
- All right, Sidney.
1192
01:24:36,202 --> 01:24:39,933
- I still wanna make a toast.
- I'm buyin' the booze,
so I'm makin' a toast.
1193
01:24:40,106 --> 01:24:42,336
- Okay!
- Here's to the thing we always dream about.
1194
01:24:42,509 --> 01:24:45,740
It makes you cool in the summertime,
keeps you hot in the wintertime -
1195
01:24:45,912 --> 01:24:47,903
- Hey, how you been?
- Sidney.
1196
01:24:48,081 --> 01:24:49,776
Hello, Charlie. How are you?
1197
01:24:49,950 --> 01:24:51,918
Herbie Temple, remember?
The funniest man in town.
1198
01:24:52,085 --> 01:24:56,317
Gentlemen, I'm toasting
my favorite new perfume.
1199
01:24:57,157 --> 01:24:59,091
- Success.
- Hey, hey!
1200
01:25:01,494 --> 01:25:05,362
Sorry, kid. She said it was important.
The operator at "21" took the message.
1201
01:25:05,532 --> 01:25:08,023
Lou, I'm not taking any messages
unless it's J.J. Hunsecker.
1202
01:25:08,201 --> 01:25:10,726
That's who it is. He wants you
to come over to his house right away.
1203
01:25:10,904 --> 01:25:13,839
Gentlemen, duty calls.
The best of friends must part, right?
1204
01:25:14,007 --> 01:25:17,636
Sidney, Al and I talked it over,
and we want you to handle our account.
1205
01:25:17,811 --> 01:25:21,247
One of you guys want
a bread-and-butter account?
You act like I was lookin' for you.
1206
01:25:21,414 --> 01:25:24,212
Why don't you take me along?
Maybe I'll rub his back for you, huh?
1207
01:25:50,844 --> 01:25:53,540
J. J?
1208
01:26:10,964 --> 01:26:12,932
J. J?
1209
01:26:25,645 --> 01:26:27,613
Susie?
1210
01:26:33,119 --> 01:26:34,916
Susie?
1211
01:26:41,828 --> 01:26:43,819
Uh...
1212
01:26:43,997 --> 01:26:45,965
w-what- what are ya -
1213
01:26:46,132 --> 01:26:48,566
what are ya doing out there
this time of the night? Uh -
1214
01:26:48,735 --> 01:26:50,726
The, uh, the door was opened.
1215
01:26:52,405 --> 01:26:54,965
- Where's J.J.?
- He isn't here.
1216
01:26:55,141 --> 01:26:57,905
- Well, I got a message to come over.
- Did you?
1217
01:26:58,545 --> 01:27:02,413
- Well, if he isn't here, I -
- Mr. D'Angelo phoned.
1218
01:27:04,851 --> 01:27:07,581
- Yeah?
- About Steve.
1219
01:27:12,058 --> 01:27:14,026
I went down -
1220
01:27:14,194 --> 01:27:17,357
I went down to the hospital,
but they wouldn't let me in.
1221
01:27:18,531 --> 01:27:20,795
It's all over town about Dallas.
1222
01:27:21,868 --> 01:27:23,836
How is he?
1223
01:27:26,573 --> 01:27:28,541
They wouldn't let me in.
1224
01:27:30,376 --> 01:27:32,503
But I gave Steve up.
1225
01:27:34,714 --> 01:27:36,682
Why did you and J.J. do it?
1226
01:27:36,850 --> 01:27:41,014
What are you talking about?
Who gives you the right to talk like that?
1227
01:27:41,187 --> 01:27:43,155
Don't bother to lie, Sidney.
1228
01:27:44,424 --> 01:27:46,392
I don't care anymore.
1229
01:27:48,261 --> 01:27:52,220
Look, Susie, you're very upset,
so I'm not gonna argue with ya.
1230
01:27:52,398 --> 01:27:54,559
Feeling sorry for yourself
is not gonna help.
1231
01:27:54,734 --> 01:27:57,396
Why don't you go to bed
and get a good night's sleep, huh?
1232
01:27:57,570 --> 01:28:00,562
I'm sorry about Steve,
not myself.
1233
01:28:00,740 --> 01:28:02,708
I'm sorry about my brother.
1234
01:28:04,944 --> 01:28:06,935
And I'm sorry
about you too, Sidney...
1235
01:28:07,113 --> 01:28:09,604
- because you're going down with the ship.
- What ship?
1236
01:28:09,783 --> 01:28:11,751
This ship.
1237
01:28:13,686 --> 01:28:17,645
Don't you know how my brother's
gonna see you after tonight?
1238
01:28:17,857 --> 01:28:19,984
You're gonna be the man who...
1239
01:28:20,160 --> 01:28:23,687
drove his beloved
little sister to suicide.
1240
01:28:26,900 --> 01:28:29,698
You know, Susie,
I've heard this woman-talk before.
1241
01:28:29,869 --> 01:28:32,565
Why don't ya start
growin' up, huh?
1242
01:28:33,306 --> 01:28:36,503
Start thinking with your head
instead of your hips.
1243
01:28:38,311 --> 01:28:40,279
Uh, by the way...
1244
01:28:40,446 --> 01:28:44,712
I got nothing against women thinking
with their hips. That's their nature.
1245
01:28:44,884 --> 01:28:49,480
Just like it's a man's nature to go out
and hustle and get the things he wants.
1246
01:28:50,657 --> 01:28:53,990
Susie, look at yourself.
You're 19 years old.
1247
01:28:54,160 --> 01:28:56,788
Just a kid, and you're
falling apart at the seams.
1248
01:28:56,963 --> 01:29:01,297
You tiptoe around on those bird legs
of yours, nervous and incompetent...
1249
01:29:01,467 --> 01:29:04,265
with a fatality for doing wrong,
picking wrong...
1250
01:29:04,437 --> 01:29:07,497
and giving up
even before you start a fight!
1251
01:29:11,144 --> 01:29:12,907
Wait a minute.
1252
01:29:13,079 --> 01:29:15,047
It's the truth,
and the truth hurts.
1253
01:29:15,215 --> 01:29:19,174
Come around some night
when I'm not writin' your brother's column...
1254
01:29:19,352 --> 01:29:22,150
and I'll revise
that delicate outlook of life.
1255
01:29:22,322 --> 01:29:24,313
To give credit
where credit is due, Susie...
1256
01:29:24,490 --> 01:29:28,722
that body of yours deserves a better fate
than tumbling off some terrace.
1257
01:29:30,563 --> 01:29:32,326
Susie...
1258
01:29:32,498 --> 01:29:35,331
a bed is the best friend
a girl ever had.
1259
01:29:35,501 --> 01:29:37,469
Pleasant dreams.
1260
01:29:40,306 --> 01:29:43,935
Hey, now, don't be no square.
Don't do anything stupid.
1261
01:29:45,979 --> 01:29:47,947
Susie?
1262
01:29:50,083 --> 01:29:52,381
Susie?
1263
01:30:00,460 --> 01:30:04,726
Su- Susie!
1264
01:30:15,241 --> 01:30:18,733
Are you crazy?
Are you outta your mind?
1265
01:30:25,785 --> 01:30:29,744
What do you think your brother would say
if I told him you tried a thing like that?
1266
01:30:29,923 --> 01:30:32,756
- I'll get you a drink.
- No! Go away!
1267
01:30:37,563 --> 01:30:39,758
Susie, look, I-I'm sorry.
1268
01:30:39,933 --> 01:30:43,164
- If I said anything or did anything...
- Get out of herel
1269
01:30:43,336 --> 01:30:45,304
I did -
1270
01:30:53,813 --> 01:30:55,713
It's all right, Susie. I'm here.
1271
01:30:59,786 --> 01:31:01,777
Take it easy, dear.
1272
01:31:03,122 --> 01:31:07,081
- J.J., Susie wasn't feeling -
- Calm yourself, dear. Now, don't worry.
1273
01:31:18,004 --> 01:31:19,995
Put this on, Susie.
1274
01:31:32,185 --> 01:31:34,915
J.J., it's lucky I came right over
after I got your message.
1275
01:31:35,088 --> 01:31:37,056
I got here
as quickly as I could, but -
1276
01:31:37,223 --> 01:31:39,191
What message?
1277
01:31:42,095 --> 01:31:43,926
Well? What message?
1278
01:31:44,097 --> 01:31:46,497
Well... be that as it may,
someone called me -
1279
01:31:48,901 --> 01:31:51,768
It's just lucky I got your message
and came over here in time.
1280
01:31:51,938 --> 01:31:53,906
Why?
1281
01:31:54,774 --> 01:31:58,107
J.J., Susie was so depressed
she tried to kill herself.
1282
01:31:58,277 --> 01:32:00,245
Depressed?
1283
01:32:01,781 --> 01:32:03,772
About what?
1284
01:32:03,950 --> 01:32:06,384
'Cause she heard
the news about Dallas.
1285
01:32:09,989 --> 01:32:12,787
What news about Dallas?
1286
01:32:15,528 --> 01:32:19,487
Oh, uh, I took it for granted, J.J.,
that you heard about it around town.
1287
01:32:19,665 --> 01:32:23,624
You're not gonna like this, but they, uh,
they picked him up on a marijuana rap.
1288
01:32:24,604 --> 01:32:26,572
And is that why
you put your hands...
1289
01:32:26,739 --> 01:32:28,764
on my sister?
1290
01:32:31,878 --> 01:32:34,039
J.J., please.
1291
01:32:34,213 --> 01:32:37,239
Susie tried to throw herself
off the terrace.
1292
01:32:39,185 --> 01:32:41,380
Susie, tell him the truth!
1293
01:32:47,960 --> 01:32:49,928
Tell himl
1294
01:32:50,096 --> 01:32:52,223
J.J., please.
Look, I can explain.
1295
01:32:54,634 --> 01:32:56,602
J.J.!
1296
01:33:01,407 --> 01:33:03,398
Stop!
1297
01:33:03,709 --> 01:33:06,075
- Stop.
- You defending your sister, ya big phony?
1298
01:33:06,245 --> 01:33:09,043
Didn't you tell me to get Kello?
Didn't you -
1299
01:33:17,457 --> 01:33:21,894
Susie, just as I know he's lying
about your attempted suicide...
1300
01:33:22,061 --> 01:33:24,052
you know
he's lying about me.
1301
01:33:24,230 --> 01:33:26,960
But we can't leave it
like this, can we?
1302
01:33:31,270 --> 01:33:33,795
I suggest
you go to bed, dear.
1303
01:33:37,510 --> 01:33:39,535
You're growing up.
1304
01:33:40,580 --> 01:33:42,548
Cute.
1305
01:33:44,117 --> 01:33:48,178
Sergeant? This is J.J. Hunsecker.
Let me talk to Lieutenant Kello.
1306
01:33:48,354 --> 01:33:51,653
Harry? Sorry to bother you, kid,
but a bad mistake has been made.
1307
01:33:51,824 --> 01:33:54,918
J.J., you've got such contempt
for people, it makes you stupid.
1308
01:33:55,094 --> 01:33:59,793
You didn't beat those kids.
You've lost her. You'll never get her back.
1309
01:33:59,966 --> 01:34:03,561
Harry, Sidney Falco
planted that stuff on Dallas.
1310
01:34:05,071 --> 01:34:07,266
Jealousy.
1311
01:34:07,440 --> 01:34:09,635
Behind my back
he was trying to make my sister.
1312
01:34:09,809 --> 01:34:13,711
That fat cop can break my bones, but
he'll never stop me from telling what I know.
1313
01:34:17,984 --> 01:34:20,248
He's leaving right now.
1314
01:34:28,294 --> 01:34:30,285
Where do you think
you're going?
1315
01:34:37,637 --> 01:34:39,571
I'm leaving.
I'm going to Steve.
1316
01:34:41,307 --> 01:34:45,243
No, you're not. You're going
into the hands of a good psychoanalyst.
1317
01:34:45,411 --> 01:34:47,902
You tried to kill yourself tonight!
1318
01:34:50,883 --> 01:34:52,680
Yes.
1319
01:34:56,455 --> 01:34:59,288
I'd rather be dead
than living with you.
1320
01:35:17,743 --> 01:35:19,938
For all the things
you've done, J. J...
1321
01:35:20,112 --> 01:35:22,672
I-I know I should hate you.
1322
01:35:23,883 --> 01:35:26,750
But I don't.
I pity you.
112203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.