Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,550 --> 00:00:06,000
Today's hearing...
2
00:00:06,230 --> 00:00:08,040
is to decide on the punishment
for Scholars Moon Jae Shin...
3
00:00:08,040 --> 00:00:12,410
and Kim Yoon Shik's homosexuality scandal.
4
00:00:13,630 --> 00:00:16,440
Men and women being different and separate
is a basic rule of Confucianism.
5
00:00:16,600 --> 00:00:20,200
For there to be homosexuality at Sung Kyun Kwan,
a place that esteems propriety and customs,
6
00:00:21,440 --> 00:00:23,320
is something that cannot exist.
7
00:00:24,240 --> 00:00:27,780
Thus, all the Sung Kyun Kwan scholars
seek to protect Sung Kyun Kwan's honor...
8
00:00:27,810 --> 00:00:30,630
by forever removing your names
from the student register,
9
00:00:30,660 --> 00:00:35,100
disqualifying you from ever taking the
civil service exam or holding public official positions,
10
00:00:35,290 --> 00:00:39,550
and expelling you from Sung Kyun Kwan.
11
00:00:39,660 --> 00:00:42,910
Agreed! Agreed!
12
00:00:52,170 --> 00:00:55,030
I ask of Moon Jae Shin
and Kim Yoon Shik.
13
00:00:56,360 --> 00:00:57,640
That night...
14
00:00:57,940 --> 00:01:01,460
Is it true that you two participated in
improper relations at the Incense Hall?
15
00:01:01,540 --> 00:01:02,840
No, it's not.
16
00:01:03,140 --> 00:01:04,190
We...
17
00:01:05,800 --> 00:01:07,140
Please believe us, President.
18
00:01:07,150 --> 00:01:11,990
If it's not true, will you tell us what
happened that night at the Incense Hall...
19
00:01:12,330 --> 00:01:15,160
in front of all the scholars gathered here?
20
00:01:17,810 --> 00:01:19,040
We were...
21
00:01:21,160 --> 00:01:22,530
We were only...
22
00:01:22,640 --> 00:01:27,410
Then, we'll just have to listen
to the testimony of the witness.
23
00:01:41,230 --> 00:01:42,610
Scholar Lee Seon Joon.
24
00:01:42,710 --> 00:01:47,150
Did you see Moon Jae Shin and
Kim Yoon Shik at the Incense Hall that night?
25
00:01:49,350 --> 00:01:51,900
Those two, without a doubt,
are homosexual,
26
00:01:52,330 --> 00:01:53,790
are they not?
27
00:01:54,530 --> 00:01:55,960
The homosexual...
28
00:01:57,820 --> 00:01:58,960
is me.
29
00:02:03,890 --> 00:02:07,050
What did you... just say?
30
00:02:07,060 --> 00:02:08,940
The homosexual...
31
00:02:11,010 --> 00:02:12,220
is me.
32
00:02:19,380 --> 00:02:21,640
Lee Seon Joon is homosexual?
33
00:02:24,940 --> 00:02:31,060
L...L...Lee Seon Joon with his own mouth,
said that he is a homosexual?
34
00:02:31,100 --> 00:02:32,340
Yes, Sir.
35
00:02:33,650 --> 00:02:36,700
I knew this kid would
cause trouble sooner or later!
36
00:02:36,820 --> 00:02:39,920
How am I to face the Left State Minister?
37
00:02:47,150 --> 00:02:48,420
Homo...
38
00:02:48,810 --> 00:02:50,080
Homosexuality?
39
00:02:50,140 --> 00:02:51,660
At Sung Kyun Kwan?
40
00:02:52,660 --> 00:02:54,500
And not just one or two!
41
00:02:55,580 --> 00:02:56,950
My gosh.
42
00:03:03,820 --> 00:03:06,480
How can you laugh at a time like this?
43
00:03:06,490 --> 00:03:12,240
Lee Seon Joon, that fellow,
is an interesting one the more you get to know him.
44
00:03:14,550 --> 00:03:15,470
Ah...
45
00:03:15,650 --> 00:03:19,210
Let's not sit around like this,
but let's go watch, Professor Yoo.
46
00:03:19,930 --> 00:03:21,740
That night at the Incense Hall...
47
00:03:23,070 --> 00:03:25,640
It wasn't just Scholars
Moon Jae Shin and Kim Yoon Shik,
48
00:03:26,140 --> 00:03:27,850
but I was also with them.
49
00:03:28,260 --> 00:03:29,360
What?
50
00:03:31,540 --> 00:03:36,390
Thus, if Scholars Moon Jae Shin
and Kim Yoon Shik are homosexual,
51
00:03:37,720 --> 00:03:40,580
shouldn't I be called homosexual as well?
52
00:03:42,650 --> 00:03:46,620
Do you realize
what you're doing right now?
53
00:03:46,830 --> 00:03:49,490
You're confessing that you're
a homosexual with your own mouth.
54
00:03:49,800 --> 00:03:51,920
Even if you were to be
struck from the student registry,
55
00:03:52,050 --> 00:03:53,120
you'd have no say.
56
00:03:53,120 --> 00:03:55,400
If that's the law,
57
00:03:55,920 --> 00:03:57,370
there's nothing I can do.
58
00:03:58,650 --> 00:04:00,780
If it's true that Scholars
Moon Jae Shin and Kim Yoon Shik...
59
00:04:00,800 --> 00:04:04,030
committed an act unworthy
of a nobleman scholar, that is.
60
00:04:04,390 --> 00:04:08,670
Do you intend to defend those two
with such false testimony?
61
00:04:08,720 --> 00:04:09,830
That night...
62
00:04:10,760 --> 00:04:15,090
there were other witnesses who
saw me coming out of the Incense Hall.
63
00:04:15,450 --> 00:04:16,650
Ahn Do Hyun...
64
00:04:16,990 --> 00:04:18,060
Kim Woo Tak...
65
00:04:18,550 --> 00:04:19,840
and Bae Hae Won are the ones.
66
00:04:19,870 --> 00:04:21,390
Is this true?
67
00:04:26,000 --> 00:04:29,760
Then why wasn't I
included in the scandal?
68
00:04:30,130 --> 00:04:34,090
It's because the scandal is not true.
69
00:04:34,350 --> 00:04:37,000
It's not true?
70
00:04:37,030 --> 00:04:38,030
It's not true?
71
00:04:38,040 --> 00:04:41,140
The inappropriate act of
Kim Yoon Shik and Moon Jae Shin,
72
00:04:41,880 --> 00:04:43,400
did you see it with your own eyes?
73
00:04:43,490 --> 00:04:44,610
I didn't.
74
00:04:44,830 --> 00:04:46,170
That guy did!
75
00:04:46,450 --> 00:04:48,340
I... I didn't either...
76
00:04:48,500 --> 00:04:49,910
I heard about it from those guys!
77
00:04:50,950 --> 00:04:52,470
Did you see it?
78
00:04:56,010 --> 00:04:58,040
I ask the Board of Council.
79
00:04:58,870 --> 00:05:01,850
Is a man's love for another an ignominy?
80
00:05:01,860 --> 00:05:05,580
Of course, for scholars who
practice Confucianism...
81
00:05:05,580 --> 00:05:11,980
The most important virtue in Confucianism,
"in", refers to love for your friend.
82
00:05:13,240 --> 00:05:15,510
Am I wrong?
83
00:05:16,500 --> 00:05:17,590
Well...
84
00:05:18,820 --> 00:05:22,740
In, Eui, Ye, Ji, Shin...
85
00:05:24,060 --> 00:05:29,090
They're virtues that should be upheld,
as scholars following Mencius's teachings.
86
00:05:29,100 --> 00:05:33,280
But, instead of seeing the truth as it is,
87
00:05:33,550 --> 00:05:37,440
the foolish mind that only sees what it wants
to see and believes what it wants to believe...
88
00:05:37,920 --> 00:05:39,880
cannot be considered wise.
89
00:05:40,990 --> 00:05:44,940
To put others in harm's way
because of irresponsible curiosity,
90
00:05:45,060 --> 00:05:49,390
laughing and enjoying it
without knowing that it is a sin,
91
00:05:49,850 --> 00:05:53,170
cannot be considered as
"just" or "proper".
92
00:05:54,260 --> 00:05:57,160
And a heart that cannot trust a friend
93
00:05:57,730 --> 00:06:00,230
cannot be called a Confucian scholar.
94
00:06:05,270 --> 00:06:08,300
No one has the right
to judge and point fingers...
95
00:06:09,220 --> 00:06:11,520
at a person for his love for another...
96
00:06:11,520 --> 00:06:14,310
with precepts and skewed standards
97
00:06:15,550 --> 00:06:17,460
of what constitutes a scandal.
98
00:06:18,220 --> 00:06:23,010
If that is the way
of a neo-Confucian scholar,
99
00:06:23,880 --> 00:06:25,360
I would rather choose to be...
100
00:06:27,670 --> 00:06:29,890
homosexual.
101
00:06:36,670 --> 00:06:40,120
So that's how it is, Lee Seon Joon.
102
00:06:45,600 --> 00:06:46,740
So that means...
103
00:06:46,780 --> 00:06:50,060
Scholar Lee Seon Joon
is not homosexual, right?
104
00:06:50,990 --> 00:06:52,410
That's what it seems.
105
00:06:52,440 --> 00:06:54,130
What a relief!
106
00:06:54,160 --> 00:06:58,390
It looks like this council hearing
ended without any troubles.
107
00:07:02,130 --> 00:07:04,140
Do you think this
is the end of the matter?
108
00:07:07,970 --> 00:07:09,700
Then I'll ask again.
109
00:07:11,330 --> 00:07:16,490
If you guys aren't homosexual,
what were you doing at the Incense Hall?
110
00:07:18,040 --> 00:07:19,930
At that late hour.
111
00:07:22,470 --> 00:07:27,790
The wounded Red Messenger
entered Sung Kyun Kwan that night.
112
00:07:30,820 --> 00:07:33,910
He would've needed to stop the bleeding,
113
00:07:33,930 --> 00:07:36,960
and so would have naturally headed to
the Incense Hall where tobacco ashes are.
114
00:07:37,560 --> 00:07:41,410
And that night, Scholars
Moon Jae Shin and Kim Yoon Shik...
115
00:07:41,410 --> 00:07:47,060
were found embracing each other
at the Incense Hall.
116
00:07:53,640 --> 00:07:57,330
The reason why you can't freely discuss
what happened that night at the Incense Hall,
117
00:07:59,190 --> 00:08:02,100
is it perhaps because of this?
118
00:08:05,000 --> 00:08:06,500
Then tell me...
119
00:08:07,470 --> 00:08:11,630
what happened at
the Incense Hall that night.
120
00:08:12,630 --> 00:08:14,190
It's for Geol Oh Senior's sake.
121
00:08:14,240 --> 00:08:18,640
So, can't you just trust me and help us?
122
00:08:19,870 --> 00:08:22,690
If the Red Messenger came in,
is Kim Yoon Shik the Red Messenger?
123
00:08:22,710 --> 00:08:26,940
No, Scholar Geol Oh is...
the Red Messenger.
124
00:08:26,980 --> 00:08:30,750
According to my analysis,
this is the answer.
125
00:08:31,040 --> 00:08:32,120
Two persons.
126
00:08:32,910 --> 00:08:34,040
One role.
127
00:08:37,820 --> 00:08:40,070
I gave Scholars Kim Yoon Shik
and Moon Jae Shin...
128
00:08:40,460 --> 00:08:44,580
plenty of chances
to prove their innocence.
129
00:08:44,760 --> 00:08:48,080
I... with the authority vested in me
as student body president,
130
00:08:48,250 --> 00:08:50,630
order that Scholars Kim Yoon Shik
and Moon Jae Shin...
131
00:08:51,160 --> 00:08:54,740
remove their upper garments.
132
00:09:03,800 --> 00:09:08,210
Is it enough if I just take it off?
133
00:09:09,070 --> 00:09:10,930
Isn't that what you want?
134
00:09:11,120 --> 00:09:12,010
Senior!
135
00:09:12,010 --> 00:09:12,920
Geol Oh!
136
00:09:13,040 --> 00:09:14,140
First...
137
00:09:16,490 --> 00:09:18,660
you must answer me, President.
138
00:09:19,310 --> 00:09:27,910
Did you intend to use the council
as a trap to catch the Red Messenger?
139
00:09:28,400 --> 00:09:32,860
You just admitted yourself that you...
140
00:09:33,750 --> 00:09:36,460
didn't believe the homosexuality scandal.
141
00:09:36,860 --> 00:09:40,550
The right to the council hearing
is in the hands of the scholars alone,
142
00:09:40,630 --> 00:09:44,530
which Sung Kyun Kwan's chancellor,
professors, and even His Majesty himself...
143
00:09:44,860 --> 00:09:46,900
cannot interfere with.
144
00:09:46,960 --> 00:09:49,170
That's because Sung Kyun Kwan's
student council hearing...
145
00:09:49,520 --> 00:09:53,510
should not be used for any
political reasons, whatsoever.
146
00:09:53,750 --> 00:09:56,890
But, as the chair of
the student council hearing,
147
00:09:59,150 --> 00:10:02,160
you violated the rule, President.
148
00:10:02,950 --> 00:10:06,790
If Scholar Moon Jae Shin
undresses and no wound is found,
149
00:10:08,510 --> 00:10:12,750
you'll have to take full responsibility
for your actions, President.
150
00:10:15,360 --> 00:10:16,620
Am I not right?
151
00:10:19,380 --> 00:10:22,380
Agreed!
152
00:10:22,430 --> 00:10:23,540
Then...
153
00:10:24,190 --> 00:10:26,870
even though you knew that
Moon Jae Shin was not homosexual,
154
00:10:27,780 --> 00:10:29,060
you proceeded with this hearing?
155
00:10:29,070 --> 00:10:30,910
He used us!
156
00:10:30,940 --> 00:10:32,790
You disgraced us Sorons.
157
00:10:32,810 --> 00:10:33,490
That's right!
158
00:10:33,490 --> 00:10:35,990
President, please tell the truth!
159
00:10:44,260 --> 00:10:48,630
But if you agree to
dismiss these charges,
160
00:10:50,450 --> 00:10:56,300
we too won't have you answer
for your mistake today.
161
00:10:57,090 --> 00:10:58,110
Why?
162
00:10:58,170 --> 00:11:00,950
Since we started,
we should see to the end of it.
163
00:11:01,440 --> 00:11:02,600
Take it off!
164
00:11:19,870 --> 00:11:24,500
I assume that you're
rescinding your order, President.
165
00:11:31,370 --> 00:11:32,600
Okay.
166
00:11:33,310 --> 00:11:35,380
We still have something left to do.
167
00:11:35,420 --> 00:11:38,670
The council hearing does not
belong to the student president,
168
00:11:39,290 --> 00:11:42,220
but it is our responsibility,
the Sung Kyun Kwan scholars.
169
00:11:43,200 --> 00:11:46,070
We should fulfill our whole duty.
170
00:11:47,950 --> 00:11:49,630
We'll vote on it.
171
00:11:49,940 --> 00:11:55,710
Will you grant punishment to
Scholars Moon Jae Shin and Kim Yoon Shik?
172
00:12:12,020 --> 00:12:13,140
President!
173
00:12:13,710 --> 00:12:16,210
Announce the hearing verdict.
174
00:12:20,040 --> 00:12:24,640
I declare that Scholars
Moon Jae Shin and Kim Yoon Shik...
175
00:12:28,730 --> 00:12:33,280
are found not guilty
in the homosexuality scandal.
176
00:12:56,740 --> 00:12:58,490
How pathetic.
177
00:12:59,160 --> 00:13:01,540
What kind of misunderstanding
did you have?
178
00:13:09,710 --> 00:13:12,160
- Big Shot!
- Confucius said this...
179
00:13:12,300 --> 00:13:15,760
Hey, Big Shot! It was totally our fault.
Please forgive it just once.
180
00:13:15,800 --> 00:13:17,200
Hey punk! Are you going
to treat us like strangers?
181
00:13:17,210 --> 00:13:18,430
Lee Seon Joon...
182
00:13:18,490 --> 00:13:20,210
Have you seen Scholar Lee Seon Joon?
183
00:13:21,810 --> 00:13:23,500
He was here until just a moment ago.
184
00:13:24,070 --> 00:13:25,590
You really didn't see him?
185
00:13:51,030 --> 00:13:52,580
It was quite unexpected...
186
00:13:52,940 --> 00:13:57,430
for an upright man like Lee Seon Joon
to not object to being homosexual.
187
00:13:57,460 --> 00:13:58,380
I just...
188
00:13:58,390 --> 00:13:59,590
Ah yes!
189
00:13:59,750 --> 00:14:03,720
You were merely upholding
your principles?
190
00:14:06,190 --> 00:14:10,820
If you were upholding your principles,
you shouldn't have lied.
191
00:14:12,710 --> 00:14:16,970
That you were with Big Shot and Geol Oh
the whole time at the Incense Hall...
192
00:14:17,550 --> 00:14:19,130
That is a lie, isn't it?
193
00:14:19,640 --> 00:14:21,950
A lie that is unlike you.
194
00:14:22,040 --> 00:14:26,560
Did you know the events
of that night, too?
195
00:14:27,900 --> 00:14:30,700
The Left State Minister's son
with a bright future ahead of him...
196
00:14:30,880 --> 00:14:33,110
took the risk of being implicated
in a homosexuality scandal...
197
00:14:33,270 --> 00:14:35,970
and endangering his road to success.
198
00:14:38,100 --> 00:14:39,190
Why is that?
199
00:14:39,470 --> 00:14:41,140
What did you do it for?
200
00:14:43,860 --> 00:14:45,990
I hear you're getting engaged tomorrow.
201
00:14:46,100 --> 00:14:51,580
And of all people, you intend
to be a part of Ha In Soo's family.
202
00:14:52,750 --> 00:14:55,810
Was it because you needed someone
who would suit your family pedigree?
203
00:14:55,900 --> 00:14:59,390
Or did you not care who you were to marry?
204
00:15:00,860 --> 00:15:03,140
As though you were running away...
205
00:15:06,250 --> 00:15:09,470
So, are you happy, Ga Rang?
206
00:15:10,500 --> 00:15:12,100
Look at this, look at this!
207
00:15:12,240 --> 00:15:15,080
Even now you can't lie.
208
00:15:15,150 --> 00:15:18,710
How do you plan on continuing to lie?
209
00:15:19,430 --> 00:15:21,740
For whose sake is it for?
210
00:15:22,650 --> 00:15:25,720
Lee Seon Joon is leaving Sung Kyun Kwan?
211
00:15:26,590 --> 00:15:31,310
No, how can such a
ridiculous thing happen?!
212
00:15:31,340 --> 00:15:36,400
When he said he was leaving,
you just merely said, "Suit yourself?"
213
00:15:37,270 --> 00:15:41,440
Immature young scholars may
sometimes rebel without a cause.
214
00:15:41,460 --> 00:15:44,410
You've never once had that
kind of experience as a student?
215
00:15:44,450 --> 00:15:47,540
You woke up one morning not wanting to
study and wishing to quit Sung Kyun Kwan...
216
00:15:47,540 --> 00:15:48,890
Never.
217
00:15:49,990 --> 00:15:51,470
Not even once.
218
00:15:54,300 --> 00:15:55,770
And Lee Seon Joon...
219
00:15:55,830 --> 00:15:57,790
is not an immature young scholar.
220
00:15:58,160 --> 00:16:01,430
He is someone who knows what he's doing.
221
00:16:07,090 --> 00:16:09,430
No, but why now?
222
00:16:09,430 --> 00:16:11,340
At an important time like this.
223
00:16:11,390 --> 00:16:13,640
It can't end like this.
224
00:16:13,760 --> 00:16:16,650
I'm going to personally
meet Lee Seon Joon...
225
00:16:16,650 --> 00:16:18,520
I heard that after leaving Sung Kyun Kwan,
226
00:16:18,650 --> 00:16:23,950
he decided to study at Jukjeong
lecture hall in Gurim Village.
227
00:16:26,020 --> 00:16:27,450
Goodness...
228
00:16:53,130 --> 00:16:55,310
It's closing time.
229
00:16:58,870 --> 00:17:01,620
And it'll be time for
the night roll call soon.
230
00:17:07,000 --> 00:17:10,110
Have you seen Scholar
Lee Seon Joon by any chance?
231
00:17:10,240 --> 00:17:12,920
Have you not heard the news?
232
00:17:15,510 --> 00:17:19,130
I don't like council hearings,
but that one thing I like.
233
00:17:19,940 --> 00:17:23,210
Going on a school trip
after the hearing.
234
00:17:25,930 --> 00:17:30,370
Forget any hard feelings
during the hearing,
235
00:17:30,780 --> 00:17:34,640
and let's get drunk and be one.
236
00:17:35,140 --> 00:17:38,810
Drunk by the beautiful scenery,
and drunk by the alcohol.
237
00:17:44,640 --> 00:17:45,710
What are you doing?
238
00:17:45,710 --> 00:17:47,030
Your wound...
239
00:17:47,780 --> 00:17:49,620
hasn't healed completely yet.
240
00:17:57,740 --> 00:18:01,280
Did you know about it?
241
00:18:02,890 --> 00:18:06,900
I heard that Scholar Lee Seon Joon
is leaving Sung Kyun Kwan.
242
00:18:08,630 --> 00:18:11,560
He wasn't going home
just for his engagement tomorrow?
243
00:18:13,750 --> 00:18:15,730
What's he up to?
244
00:18:16,840 --> 00:18:19,510
Surely he didn't get hurt
by what I said to him earlier?
245
00:18:19,690 --> 00:18:23,360
The engagement ceremony...
is tomorrow, huh?
246
00:18:26,400 --> 00:18:32,410
If he left without a word to his seniors,
so much for his manners and moral code.
247
00:18:34,280 --> 00:18:35,690
He really is...
248
00:18:36,840 --> 00:18:38,250
no good.
249
00:18:44,620 --> 00:18:48,720
Lee Seon Joon, what's he thinking?
250
00:19:54,940 --> 00:19:58,130
So, are you happy, Ga Rang?
251
00:20:03,300 --> 00:20:06,050
Even now you can't lie.
252
00:20:11,170 --> 00:20:12,560
Young master!
253
00:20:14,270 --> 00:20:16,850
If you can't fall asleep like this
the night before your engagement,
254
00:20:16,850 --> 00:20:19,760
you're not going to be able to fall
asleep for the 100 days before your wedding.
255
00:20:24,990 --> 00:20:26,630
His Excellency is looking for you.
256
00:20:30,040 --> 00:20:33,150
Jukjeong lecture hall in Gurim Village...
257
00:20:33,690 --> 00:20:37,230
has prepared your lodging
and everything else.
258
00:20:40,850 --> 00:20:44,070
Since you've already decided
to leave Sung Kyun Kwan,
259
00:20:44,370 --> 00:20:49,190
it'd be best for you to focus on
your studies without wasting a day.
260
00:20:50,610 --> 00:20:53,290
After your engagement tomorrow,
go straight...
261
00:20:57,200 --> 00:20:58,870
Are you listening?
262
00:21:02,410 --> 00:21:06,460
I already spoke to the Minister of War
about hurrying your marriage as well.
263
00:21:08,050 --> 00:21:15,360
Preparing for the civil service exam
with the support of your wife isn't bad.
264
00:21:16,460 --> 00:21:23,690
Once you get married and have your family,
that responsibility will become a great strength.
265
00:21:23,790 --> 00:21:29,910
And as you see your family prosper,
that pride will push you further.
266
00:21:30,330 --> 00:21:33,960
That is enough for the life of a man.
267
00:21:35,440 --> 00:21:36,480
Father...
268
00:21:39,760 --> 00:21:41,130
So...
269
00:21:42,210 --> 00:21:43,910
Are you happy?
270
00:21:56,670 --> 00:21:57,990
I dare say...
271
00:21:58,600 --> 00:22:03,190
I want to hear your answer.
272
00:22:04,740 --> 00:22:07,310
That question doesn't
even deserve an answer.
273
00:22:08,180 --> 00:22:10,660
Those shameful words that suit
274
00:22:10,700 --> 00:22:14,730
women's leisurely qualms...
275
00:22:15,650 --> 00:22:19,540
How can such words come out of the mouth
of the eldest son of Jinseong's Lee clan?
276
00:22:20,440 --> 00:22:27,600
I have never wasted my time
thinking such unnecessary thoughts.
277
00:22:33,670 --> 00:22:36,250
Start of Class!
278
00:22:36,390 --> 00:22:38,190
Start of Class!
279
00:22:38,660 --> 00:22:40,830
Start of Class!
280
00:23:11,990 --> 00:23:16,250
So it's true that Lee Seon Joon
has left Sung Kyun Kwan?
281
00:23:16,250 --> 00:23:19,880
Those who meet must eventually part.
282
00:23:19,960 --> 00:23:22,470
That jerk has no manners to the end!
283
00:23:22,750 --> 00:23:25,190
Shouldn't he at least say goodbye?
284
00:23:25,190 --> 00:23:28,740
I hear that after the engagement,
he plans to leave the capital city...
285
00:23:28,780 --> 00:23:32,060
and go to a remote lecture hall
up in the mountains.
286
00:23:32,100 --> 00:23:33,690
That punk Lee Seon Joon!
287
00:23:34,610 --> 00:23:36,660
We really won't have any cause
to see each other again then.
288
00:23:36,660 --> 00:23:39,560
Well, unless we pass the exam
and become public officials,
289
00:23:39,790 --> 00:23:42,160
we'll probably never see
each other again.
290
00:23:43,610 --> 00:23:45,660
Ah, Big Shot!
291
00:23:45,840 --> 00:23:50,580
Did he not say anything to you either?
292
00:24:00,730 --> 00:24:02,090
What's the matter?
293
00:24:03,890 --> 00:24:05,970
Where are you going
in such an urgent manner?
294
00:25:03,950 --> 00:25:05,010
Hurry!
295
00:25:05,040 --> 00:25:07,330
It's almost time for my lord to be here.
296
00:25:07,410 --> 00:25:09,030
Do you like it that much?
297
00:25:09,240 --> 00:25:11,810
Your face is blooming!
298
00:25:13,360 --> 00:25:16,120
Will it look that way to my lord as well?
299
00:25:16,120 --> 00:25:17,660
Of course!
300
00:25:17,670 --> 00:25:20,520
That's why he's rushing the marriage.
301
00:25:22,070 --> 00:25:26,780
I'm going to be a perfect wife for my lord.
302
00:25:26,950 --> 00:25:28,780
I'll try my best!
303
00:26:33,000 --> 00:26:34,300
I was right.
304
00:26:35,160 --> 00:26:36,690
I thought I was hallucinating.
305
00:26:38,890 --> 00:26:40,880
What a coincidence!
306
00:26:41,120 --> 00:26:43,270
W...What are you doing here?
307
00:26:44,410 --> 00:26:45,740
I...
308
00:26:45,840 --> 00:26:48,020
was on my way to the bookstore.
309
00:26:48,230 --> 00:26:51,290
The bookseller sent a message for me
this morning to come see him.
310
00:26:51,390 --> 00:26:55,310
Isn't the bookstore located at Pil-dong?
311
00:26:57,310 --> 00:27:00,250
I see this type of lie
doesn't pass your notice.
312
00:27:01,960 --> 00:27:06,720
Because I didn't get a chance to thank you
for what you did at the hearing yesterday...
313
00:27:07,880 --> 00:27:09,080
No, well...
314
00:27:09,080 --> 00:27:12,810
I thought we should at least
say goodbye to each other.
315
00:27:17,970 --> 00:27:20,380
Thinking that this
may be our last time...
316
00:27:21,750 --> 00:27:24,140
That I won't ever see you again...
317
00:27:25,340 --> 00:27:29,280
I just wanted to see you one last time.
318
00:27:31,920 --> 00:27:35,080
That's why I was waiting for you.
319
00:27:36,470 --> 00:27:38,950
As your bosom buddy,
320
00:27:39,670 --> 00:27:41,380
as your mere roommate...
321
00:27:41,640 --> 00:27:46,460
or even just as one of the
many scholars you encountered.
322
00:27:48,540 --> 00:27:50,660
However you may think of me,
323
00:27:52,410 --> 00:27:57,990
I just wanted to see you,
Lee Seon Joon, one last time.
324
00:28:01,810 --> 00:28:04,150
Now that I've seen you, it's enough.
325
00:28:09,830 --> 00:28:11,060
Today...
326
00:28:13,330 --> 00:28:15,490
it would've been better
if you hadn't come.
327
00:28:17,850 --> 00:28:18,880
Why?
328
00:28:19,230 --> 00:28:21,640
Did I do something wrong again?
329
00:28:23,570 --> 00:28:24,850
Go!
330
00:28:25,840 --> 00:28:27,300
Let's...
331
00:28:30,570 --> 00:28:32,530
never see each other again.
332
00:29:36,910 --> 00:29:38,580
My lord!
333
00:29:48,240 --> 00:29:51,480
I've been waiting a long time for you.
334
00:29:52,190 --> 00:29:57,840
I'll be a worthy wife for you, my lord.
335
00:30:02,710 --> 00:30:06,800
You said you've never failed
to accomplish what you willed.
336
00:30:07,240 --> 00:30:14,150
You promised me that you would
try your best to love me.
337
00:30:15,030 --> 00:30:19,260
I will put all my trust
in your promise, my lord.
338
00:30:30,860 --> 00:30:32,460
That promise...
339
00:30:35,680 --> 00:30:37,660
I don't think I'll be able to keep it.
340
00:30:47,680 --> 00:30:48,960
W...Wait...
341
00:31:08,880 --> 00:31:10,390
I...
342
00:31:14,440 --> 00:31:16,220
like you, Kim Yoon Shik.
343
00:31:18,720 --> 00:31:21,300
I, who've never strayed
from the right path...
344
00:31:23,260 --> 00:31:25,690
I, who've never strayed
from my principle...
345
00:31:27,080 --> 00:31:32,910
I, who thought propriety and custom
meant everything in this world...
346
00:31:34,960 --> 00:31:37,470
I've started to like you...
347
00:31:39,950 --> 00:31:41,820
a man.
348
00:31:44,540 --> 00:31:45,980
This is the reason why...
349
00:31:47,200 --> 00:31:50,230
I can't have you by my side,
350
00:31:52,490 --> 00:31:54,400
as a friend or a roommate.
351
00:31:58,590 --> 00:32:00,650
With you by my side, Kim Yoon Shik...
352
00:32:05,120 --> 00:32:07,770
I don't have the confidence
353
00:32:12,050 --> 00:32:14,620
to continue deceiving myself like this.
354
00:32:24,770 --> 00:32:26,650
Don't worry, Kim Yoon Shik.
355
00:32:28,320 --> 00:32:30,010
I won't do anything to hurt you.
356
00:32:34,220 --> 00:32:40,780
I won't let people point fingers at you
because of my own feelings.
357
00:32:43,220 --> 00:32:47,770
This will also be the last time
I'll appear before you.
358
00:32:51,240 --> 00:32:52,890
At this time,
359
00:32:56,920 --> 00:32:59,280
this is all I can do...
360
00:33:03,130 --> 00:33:04,660
for you.
361
00:33:33,150 --> 00:33:37,260
You know that this is all my fault,
right, Father?
362
00:33:37,260 --> 00:33:38,750
I got it.
363
00:33:42,650 --> 00:33:46,740
Of all days, why must I fall ill
on my engagement day?
364
00:33:46,910 --> 00:33:49,530
I gave my lord inconvenience.
365
00:33:49,530 --> 00:33:54,440
Even if I have to get on my knees and
beg before the Left State Minister,
366
00:33:54,490 --> 00:33:56,760
I'll make sure this engagement continues.
367
00:33:57,010 --> 00:34:01,070
So my daughter, you just
take care of yourself, all right?
368
00:34:09,890 --> 00:34:11,660
Just let her get some rest.
369
00:34:13,710 --> 00:34:16,010
What happened today?
370
00:34:16,900 --> 00:34:20,300
Hyo Eun collapsed from a cold.
371
00:34:20,320 --> 00:34:23,140
And Lee Seo Bang went out to get a doctor.
372
00:34:23,470 --> 00:34:25,250
What can I do?
373
00:34:25,420 --> 00:34:30,060
It's my child's fault, so I don't have
the audacity to face the Left State Minister.
374
00:34:30,060 --> 00:34:35,520
Ah, why is it so hard
to marry off my daughter?!
375
00:34:35,820 --> 00:34:40,150
But about Lee Seon Joon, Father...
376
00:34:40,570 --> 00:34:44,060
He went to seek a doctor,
but no such doctor has arrived.
377
00:34:44,060 --> 00:34:47,750
Nor has he come to visit his sick betrothed.
378
00:34:48,980 --> 00:34:52,350
He seems to look down upon his in-laws.
379
00:34:52,760 --> 00:34:53,610
What?
380
00:34:53,610 --> 00:34:54,940
Or...
381
00:34:54,960 --> 00:34:59,990
There might be a secret between them
that we do not know of.
382
00:35:03,940 --> 00:35:08,770
I said, you should lie down...
Otherwise you will get caught, Miss.
383
00:35:10,130 --> 00:35:13,330
Breaking off the engagement?
No way!
384
00:35:15,860 --> 00:35:17,620
That promise...
385
00:35:19,980 --> 00:35:21,960
I don't think I'll be able to keep it.
386
00:35:23,220 --> 00:35:27,350
Can you please break off
the engagement from your end?
387
00:35:29,060 --> 00:35:34,780
Have I done something wrong?
If you tell me, I'll fix it.
388
00:35:34,880 --> 00:35:37,060
The fault is entirely my own.
389
00:35:38,030 --> 00:35:39,130
And so...
390
00:35:40,020 --> 00:35:42,780
the one who doesn't have a right
to this engagement is me.
391
00:35:44,440 --> 00:35:46,760
Unlike other men,
392
00:35:47,860 --> 00:35:53,120
I cannot give my heart to a woman.
393
00:36:00,360 --> 00:36:05,810
Isn't my lord... so cruel?
394
00:36:07,280 --> 00:36:10,410
Beo Deul, does he...
395
00:36:12,170 --> 00:36:15,780
does he hate me that much?
396
00:36:16,790 --> 00:36:20,090
That's why he's breaking off the
engagement with a non-existent excuse?
397
00:36:22,820 --> 00:36:24,470
Miss.
398
00:36:24,470 --> 00:36:27,060
I can't give him up like this.
399
00:36:28,230 --> 00:36:32,500
He won't be able to break off
the engagement first.
400
00:36:33,460 --> 00:36:36,280
Because he wouldn't make me a jilted woman.
401
00:36:36,810 --> 00:36:41,440
The Minister of War's daughter.
Is her illness very serious?
402
00:36:46,380 --> 00:36:51,600
Rather than postponing the engagement,
we decided to just set the wedding date.
403
00:36:52,010 --> 00:36:54,870
Didn't he say anything
about this marriage?
404
00:36:59,100 --> 00:37:03,180
I decided to...
break off the engagement.
405
00:37:03,210 --> 00:37:04,680
Break off the engagement?!
406
00:37:06,240 --> 00:37:09,080
You're the one
who hurried this engagement.
407
00:37:09,140 --> 00:37:11,430
Are you not going
to take responsibility?
408
00:37:11,560 --> 00:37:14,980
Was I wrong about you?
409
00:37:15,480 --> 00:37:17,100
I am sorry, Father.
410
00:37:18,380 --> 00:37:19,820
But I believe...
411
00:37:20,420 --> 00:37:24,720
this is the best way I can take
responsibility for the situation.
412
00:37:27,330 --> 00:37:31,410
I am not going to get married, Father.
413
00:37:50,200 --> 00:37:51,350
You came.
414
00:37:52,840 --> 00:37:56,350
Young master, I packed up all your things.
415
00:37:56,530 --> 00:37:59,010
Get some rest today.
416
00:37:59,370 --> 00:38:01,450
Since we have a long trip
ahead of us tomorrow.
417
00:38:02,730 --> 00:38:05,230
His Excellency asks to see me.
418
00:38:23,450 --> 00:38:26,320
You mean the pretty boy scholar?
419
00:38:27,180 --> 00:38:32,780
He really met up with someone before
going to the Minister of War's house?
420
00:38:32,910 --> 00:38:33,940
Yes.
421
00:38:34,040 --> 00:38:39,660
When we arrived at his house,
he was waiting for him.
422
00:38:39,880 --> 00:38:42,120
Why do you ask?
423
00:38:42,720 --> 00:38:44,140
Is he a roommate?
424
00:38:44,140 --> 00:38:45,140
Yes.
425
00:38:45,180 --> 00:38:50,700
He is the one that young master
dragged into Sung Kyun Kwan from earlier.
426
00:38:51,930 --> 00:38:54,030
What fate!
427
00:38:54,450 --> 00:38:57,830
He is the substitute examinee?
428
00:38:59,130 --> 00:39:00,200
Yes.
429
00:39:01,140 --> 00:39:02,400
"Kim Yoon Shik."
430
00:39:02,460 --> 00:39:04,520
"Take the exam with that name."
431
00:39:04,570 --> 00:39:07,770
"It's a waste for you to just be
a substitute examinee with your talent."
432
00:39:12,570 --> 00:39:17,960
Young master and pretty boy scholar
have a lot of history.
433
00:39:18,070 --> 00:39:21,450
His name is Kim Yoon Shik?
434
00:39:21,450 --> 00:39:23,780
Yes, Scholar Kim Yoon Shik.
435
00:39:40,670 --> 00:39:42,350
Kim Yoon Shik.
436
00:39:43,000 --> 00:39:44,890
What kind of kid is he?
437
00:39:46,110 --> 00:39:50,230
He is the son of the former
Sung Kyun Kwan professor, Kim Seong Heon.
438
00:40:02,020 --> 00:40:03,600
Kim Yoon Shik.
439
00:40:05,580 --> 00:40:08,250
What kind of ill fate this is.
440
00:40:31,350 --> 00:40:32,820
I...
441
00:40:36,740 --> 00:40:38,470
like you, Kim Yoon Shik.
442
00:40:40,840 --> 00:40:47,440
I won't let people point fingers at you
just because of my own feelings.
443
00:40:48,280 --> 00:40:52,980
This will also be the last time
I'll appear before you.
444
00:41:05,000 --> 00:41:06,820
I must be getting punished...
445
00:41:08,210 --> 00:41:10,900
for deceiving the world as I wish.
446
00:41:20,610 --> 00:41:22,600
What's so serious?
447
00:41:26,130 --> 00:41:29,100
Should I leave,
rather than disturb you?
448
00:41:33,120 --> 00:41:34,320
Jae Shin!
449
00:41:38,170 --> 00:41:43,970
May I... ask you one question?
450
00:41:51,430 --> 00:41:58,260
You said that you read all the books here.
451
00:41:59,650 --> 00:42:05,210
Then, what is the correct answer
in a situation like this?
452
00:42:07,470 --> 00:42:08,770
I...
453
00:42:09,740 --> 00:42:14,010
lied to someone.
454
00:42:15,320 --> 00:42:17,960
And because of my lie, that person...
455
00:42:19,900 --> 00:42:22,720
is now carrying a really heavy burden.
456
00:42:25,280 --> 00:42:29,680
Enough to give up on a chance that
he's been dreaming of for a long time.
457
00:42:31,120 --> 00:42:32,380
And so?
458
00:42:33,110 --> 00:42:35,380
I want to tell him the truth...
459
00:42:36,660 --> 00:42:43,390
I want to tell him that
he can now put down his heavy burden.
460
00:42:45,590 --> 00:42:47,500
But I fear that it's too late...
461
00:42:49,530 --> 00:42:54,140
That he won't be able to forgive me...
462
00:42:55,290 --> 00:42:56,780
I'm afraid.
463
00:42:59,550 --> 00:43:04,010
What should I do?
464
00:43:04,240 --> 00:43:05,630
What's there to worry?
465
00:43:07,770 --> 00:43:10,100
Just go and tell him the truth.
466
00:43:11,230 --> 00:43:15,090
"I'm sorry, so forgive me."
467
00:43:15,140 --> 00:43:20,850
Just as you're now doing to me,
show him how you feel.
468
00:43:23,880 --> 00:43:25,900
The lie that I've told...
469
00:43:27,230 --> 00:43:29,890
It's so huge and grave...
470
00:43:31,230 --> 00:43:33,780
that he won't be
able to easily forgive me.
471
00:43:34,930 --> 00:43:37,180
If I tell the truth,
472
00:43:40,680 --> 00:43:45,970
that person may turn
his back on me forever.
473
00:43:48,580 --> 00:43:49,920
I'm scared...
474
00:43:51,610 --> 00:43:53,140
and afraid.
475
00:44:00,230 --> 00:44:04,640
This person...
Is it someone that you like?
476
00:44:06,790 --> 00:44:07,840
That's...
477
00:44:09,570 --> 00:44:10,630
Who?
478
00:44:11,030 --> 00:44:12,290
Cho Seon?
479
00:44:39,730 --> 00:44:41,790
Let's see, let's see, let's see!
480
00:44:41,840 --> 00:44:46,680
Gyeonggi-do, Chungcheong-do, Jeolla-do...
481
00:44:49,020 --> 00:44:51,010
I've decided.
482
00:44:51,080 --> 00:44:55,250
This school trip location will be to
Wolchul Mountain, Scholar Gu Yong Ha.
483
00:44:55,350 --> 00:44:56,790
Wolchul Mountain?
484
00:44:56,860 --> 00:45:01,880
Having received energy from the mountain,
the place raised many outstanding people.
485
00:45:01,940 --> 00:45:06,200
Who goes to a mountain or a valley
for a trip these days? So outdated!
486
00:45:06,470 --> 00:45:07,650
Then?
487
00:45:08,120 --> 00:45:12,200
Place a simple mat at a gisaeng's
backyard anywhere in Joseon,
488
00:45:12,700 --> 00:45:14,530
and that place would be heaven.
489
00:45:15,070 --> 00:45:18,480
Wolchul Mountain is the best place
to receive good spirit and energy.
490
00:45:21,070 --> 00:45:24,640
I will grant some money this time...
491
00:45:24,930 --> 00:45:28,000
So it's to Wolchul Mountain you go.
492
00:45:28,860 --> 00:45:31,950
Sir, you who never even bought us
a glass of water before...
493
00:45:32,320 --> 00:45:33,720
will give us money?
494
00:45:35,240 --> 00:45:41,080
The future of Joseon depends on the
revived spirit of our Sung Kyun Kwan scholars.
495
00:45:41,130 --> 00:45:44,320
Be honest.
496
00:45:44,450 --> 00:45:46,710
It's because the Jukjeong academy
that Scholar Lee Seon Joon is at...
497
00:45:46,720 --> 00:45:50,860
is near Wolchul Mountain, is it not?
498
00:45:51,460 --> 00:45:52,530
Lee Seon Joon?
499
00:45:52,570 --> 00:45:56,650
If Scholar Lee Seon Joon
sees his fellow scholars,
500
00:45:56,690 --> 00:46:00,490
he might wish to
return to Sung Kyun Kwan.
501
00:46:01,620 --> 00:46:07,160
It's merely the heart of a teacher who wishes
to lead the young lost sheep back to its path.
502
00:46:08,110 --> 00:46:11,440
We'll go to Wolchul Mountain.
503
00:46:12,000 --> 00:46:14,280
Why didn't you say it earlier?
504
00:46:14,670 --> 00:46:19,380
I also wanted to see Lee Seon Joon,
that prickly guy.
505
00:47:19,190 --> 00:47:22,980
I heard the Left State Minister's son
left Sung Kyun Kwan?
506
00:47:24,880 --> 00:47:29,440
Sending him to study at Sung Kyun Kwan
was my royal command.
507
00:47:30,020 --> 00:47:33,990
As soon as he gets better,
call him back to Sung Kyun Kwan.
508
00:47:34,750 --> 00:47:37,360
I intend to wait for him.
509
00:47:45,600 --> 00:47:53,160
Why do you care so deeply for a
young scholar like that, Your Majesty?
510
00:47:54,260 --> 00:48:00,700
Although he is my son,
his resolve to study was so firm...
511
00:48:00,830 --> 00:48:04,620
that I wasn't able
to convince him to stay.
512
00:48:04,700 --> 00:48:09,890
His resolve to study was firm?
513
00:48:10,640 --> 00:48:16,430
That academy is where the Left State Minister
studied when he was young, Your Majesty.
514
00:48:19,780 --> 00:48:23,490
To follow in his father's footsteps
in serving this country,
515
00:48:23,520 --> 00:48:26,560
it's a commendable display of
his filial piety, Your Majesty.
516
00:48:29,640 --> 00:48:39,000
Thus, I too plan to fulfill my role
as a dutiful son, Left State Minister.
517
00:48:39,820 --> 00:48:46,660
I plan to move the capital city to Hwaseong,
where my father's unfulfilled dream is buried.
518
00:48:47,000 --> 00:48:48,320
Your Majesty!
519
00:48:54,040 --> 00:48:55,250
Check.
520
00:48:57,920 --> 00:49:00,120
A move to Hwaseong?
521
00:49:00,920 --> 00:49:03,930
Abandoning Hanyang and going to Hwaseong!
(Hanyang = Seoul)
522
00:49:04,530 --> 00:49:09,010
He means to abandon us Norons!
523
00:49:09,160 --> 00:49:10,840
How is this possible?
524
00:49:10,900 --> 00:49:12,810
It's not impossible...
525
00:49:12,900 --> 00:49:13,830
Your Excellency!
526
00:49:13,880 --> 00:49:18,200
If the king gets his hands on
the Geum Deung Ji Sa, that is.
527
00:49:19,390 --> 00:49:24,110
Geum Deung Ji Sa
disappeared ten years ago.
528
00:49:24,110 --> 00:49:25,520
That night, when...
529
00:49:25,810 --> 00:49:29,700
Kim Seong Heon and President Moon Yong Shin,
who were conveying the Geum Deung Ji Sa,
530
00:49:30,090 --> 00:49:32,350
disappeared from the face of this earth.
531
00:49:32,810 --> 00:49:37,690
Along with them, the Geum Deung Ji Sa
disappeared... for good.
532
00:49:38,160 --> 00:49:41,010
You know it better than anyone else.
533
00:49:41,010 --> 00:49:46,080
We need to plant one of
our own people with the king.
534
00:49:47,650 --> 00:49:50,470
Someone to win over the king's
complete trust...
535
00:49:50,690 --> 00:49:52,360
One of our own.
536
00:49:56,130 --> 00:50:00,370
I'll wait until Lee Seon Joon returns.
537
00:50:00,730 --> 00:50:03,140
It won't be too late for me
to give the secret command then.
538
00:50:03,140 --> 00:50:04,730
Your Majesty.
539
00:50:05,290 --> 00:50:08,900
You know that finding the Geum Deung Ji Sa
as soon as possible is the best way...
540
00:50:09,200 --> 00:50:15,400
to accomplish the move to Hwaseong
without them interfering.
541
00:50:17,000 --> 00:50:22,190
Don't forget Lee Seon Joon
is the son of a Noron.
542
00:50:22,190 --> 00:50:25,420
This is precisely
why I need Lee Seon Joon.
543
00:50:25,420 --> 00:50:26,400
Your Majesty.
544
00:50:26,400 --> 00:50:27,670
Prime Minister.
545
00:50:29,670 --> 00:50:34,970
What I wish to recover
is not simply the Geum Deung Ji Sa.
546
00:50:36,680 --> 00:50:38,610
But the future of Joseon!
547
00:50:39,660 --> 00:50:42,650
Unless I can win over
the son of the Noron leader,
548
00:50:43,010 --> 00:50:47,060
this fight will never end.
549
00:51:07,100 --> 00:51:10,290
We've come! We've come!
550
00:51:10,290 --> 00:51:13,460
We've come to Wolchul Mountain!
551
00:51:17,620 --> 00:51:19,770
Rule number one is...
552
00:51:19,770 --> 00:51:21,800
- to play...
- Joyfully!
553
00:51:21,800 --> 00:51:23,160
Rule number two is...
554
00:51:23,160 --> 00:51:26,620
- to play...
- Until your bone breaks!
555
00:51:26,620 --> 00:51:27,510
Rule number three is...
556
00:51:27,510 --> 00:51:29,940
- to play...
- Till you die!
557
00:51:30,490 --> 00:51:31,140
Let's go...
558
00:51:31,220 --> 00:51:36,220
To Wolchul Mountain!
559
00:51:42,600 --> 00:51:49,100
Using whatever means necessary,
you must bring Lee Seon Joon back.
560
00:51:51,080 --> 00:51:52,710
I'm not sure...
561
00:51:52,750 --> 00:51:55,920
He is not one to listen to others.
562
00:51:55,950 --> 00:52:01,290
You are Gu Yong Ha! You can do it!
Believe in positive thinking.
563
00:52:01,330 --> 00:52:06,170
Whether I finish my 30-year official life
in the outskirts like Sung Kyun Kwan...
564
00:52:06,180 --> 00:52:09,190
or in the glorious center,
565
00:52:09,190 --> 00:52:11,670
it all lies in your hands.
566
00:52:12,060 --> 00:52:13,550
Please.
567
00:52:13,580 --> 00:52:14,410
Please!
568
00:52:14,410 --> 00:52:16,020
Ah, please.
569
00:52:18,650 --> 00:52:21,460
I must take my leave
and plan my strategy.
570
00:52:26,560 --> 00:52:28,670
Please!
571
00:52:34,240 --> 00:52:36,180
Well...
572
00:52:36,420 --> 00:52:39,790
Hey, Big Shot!
You're still feeling down?
573
00:52:40,340 --> 00:52:44,260
Rather than going to play,
you look like a cow being led to slaughter.
574
00:52:44,260 --> 00:52:46,310
Oh, Geol Oh, be careful of your head.
575
00:52:46,650 --> 00:52:49,900
Why don't you iron your frowny face?
576
00:52:51,430 --> 00:52:55,310
To try to cheer you up, Big Shot,
even Moon Jae Shin...
577
00:52:55,340 --> 00:52:57,590
who has never gone on
a school trip, is com...
578
00:52:58,130 --> 00:53:00,380
Are you going to spout nonsense
so early in the morning?!
579
00:53:01,120 --> 00:53:03,370
I've prepared something, too!
580
00:53:03,370 --> 00:53:05,150
You should look forward to it.
581
00:53:05,740 --> 00:53:06,900
So then!
582
00:53:07,190 --> 00:53:10,430
Let's go have fun! Got it?
583
00:53:24,740 --> 00:53:25,260
You punk!
584
00:53:25,310 --> 00:53:27,360
You rascals!
585
00:53:30,940 --> 00:53:32,430
Kids will be kids.
586
00:53:32,430 --> 00:53:33,870
Over here!
587
00:53:33,870 --> 00:53:35,250
You punks!
588
00:53:39,920 --> 00:53:41,590
Time out!
589
00:53:42,890 --> 00:53:44,250
Hey, Big Shot!
590
00:53:44,340 --> 00:53:47,340
Why are you simply sitting there
like a picture? Get in!
591
00:53:47,340 --> 00:53:48,940
Get in!
592
00:53:48,940 --> 00:53:51,770
No, I... I'm fine.
593
00:53:51,770 --> 00:53:52,920
This guy...
594
00:53:53,440 --> 00:53:54,750
looks suspicious.
595
00:53:55,530 --> 00:53:57,840
You must be hiding something.
596
00:53:58,140 --> 00:53:58,990
What?
597
00:53:59,140 --> 00:54:00,350
You...
598
00:54:01,110 --> 00:54:02,520
actually...
599
00:54:08,350 --> 00:54:09,790
can't swim, right?
600
00:54:12,120 --> 00:54:13,890
Ah, correct.
601
00:54:13,890 --> 00:54:17,320
Then you can learn how to swim.
Why be so timid?! Get in!
602
00:54:17,320 --> 00:54:18,900
Get in!
603
00:54:18,900 --> 00:54:23,290
I am fine. Really.
604
00:54:23,370 --> 00:54:24,360
Really?
605
00:54:24,840 --> 00:54:26,740
Then forget about it.
606
00:54:26,740 --> 00:54:27,560
Hey.
607
00:54:27,640 --> 00:54:29,260
- Huh?
- What's that?
608
00:54:31,630 --> 00:54:33,630
You punks!
609
00:54:35,630 --> 00:54:37,050
Punks!
610
00:54:43,170 --> 00:54:44,160
Hey.
611
00:54:44,640 --> 00:54:46,290
He looks really suspicious.
612
00:54:46,290 --> 00:54:49,210
If he is truly a man,
he wouldn't be afraid of getting wet.
613
00:54:49,210 --> 00:54:52,150
Yes, I'm not afraid either.
614
00:54:52,200 --> 00:54:55,880
There is definitely a reason
why he can't take off his top.
615
00:54:55,880 --> 00:54:58,720
Surely, Big Shot is not...?
616
00:54:59,630 --> 00:55:00,750
The Red Messenger.
617
00:55:01,330 --> 00:55:04,840
While the president is not here,
if we caught the Red Messenger...
618
00:55:05,330 --> 00:55:07,820
He will be really happy!
619
00:55:08,450 --> 00:55:10,060
Good idea, Go Bong!
620
00:55:10,980 --> 00:55:12,500
Let's capture the Red Messenger!
621
00:55:13,100 --> 00:55:18,600
Here! Let's drink on Wolchul Mountain.
622
00:55:19,230 --> 00:55:22,280
Let's drink up and die!
623
00:55:22,500 --> 00:55:23,460
Here!
624
00:55:23,690 --> 00:55:24,660
Here!
625
00:55:24,660 --> 00:55:25,640
Cheers!
626
00:55:26,160 --> 00:55:28,040
Cheers!
627
00:55:38,030 --> 00:55:38,900
Here.
628
00:55:55,930 --> 00:55:57,400
Because it's hot.
629
00:55:58,700 --> 00:56:01,920
You will be a great husband, Jae Shin.
630
00:56:03,260 --> 00:56:04,900
Nonsense...
631
00:56:19,480 --> 00:56:22,660
Yong Ha...
Where has this guy gone off to?
632
00:56:34,300 --> 00:56:35,430
Hand!
633
00:56:45,430 --> 00:56:50,480
All you have to do is bring
Lee Seon Joon out as you are told.
634
00:56:51,970 --> 00:56:55,660
You really can heal
my young master's illness?
635
00:56:55,660 --> 00:56:57,800
Of course!
636
00:56:58,200 --> 00:57:02,790
I have the medicine
for Lee Seon Joon's sickness.
637
00:57:03,160 --> 00:57:04,550
Lovesickness.
638
00:57:04,710 --> 00:57:05,670
Lo...
639
00:57:05,970 --> 00:57:07,720
Lovesickness, you say?
640
00:57:08,030 --> 00:57:10,690
Well... there's something like that.
641
00:57:13,130 --> 00:57:14,730
Young master!
642
00:57:15,430 --> 00:57:16,660
Young master.
643
00:57:16,660 --> 00:57:18,800
Milady came here from Hanyang!
644
00:57:20,530 --> 00:57:22,110
My mother?
645
00:57:22,450 --> 00:57:23,470
Without a word in advance?
646
00:57:23,510 --> 00:57:27,310
I know. Something must have
happened at home.
647
00:57:27,410 --> 00:57:29,530
You should hurry on out.
648
00:57:30,550 --> 00:57:31,810
Hurry!
649
00:57:41,750 --> 00:57:42,930
Hey, Big Shot!
650
00:57:42,980 --> 00:57:47,110
Don't you know that reading at a place
like this will give you eye troubles?
651
00:57:47,190 --> 00:57:49,550
Our Big Shot shouldn't get eye diseases.
652
00:57:49,860 --> 00:57:52,980
Then, why don't you disinfect
your eyes in the water?
653
00:57:53,340 --> 00:57:55,540
- Yeah.
- Let's go!
654
00:57:55,540 --> 00:57:56,790
Hey!
655
00:57:57,060 --> 00:57:58,840
Big Shot! Where are you going?
656
00:57:58,840 --> 00:58:00,060
Where are you going?!
657
00:58:03,120 --> 00:58:04,460
That Big Shot...
658
00:58:04,520 --> 00:58:06,900
I'll throw him into the water. Splash!
659
00:58:07,150 --> 00:58:10,290
I'll take off his clothes. Stark naked!
660
00:58:14,670 --> 00:58:18,300
Why are they following him?
661
00:58:19,370 --> 00:58:21,750
Come, let's drink.
662
00:58:46,210 --> 00:58:47,320
Hey!
663
00:58:47,700 --> 00:58:48,910
Have you seen Kim Yoon Shik?
664
00:58:48,910 --> 00:58:49,740
Huh?
665
00:58:49,900 --> 00:58:52,100
He went somewhere with
Byung Choon and Go Bong.
666
00:58:59,400 --> 00:59:03,290
Young master, hurry!
Milady is waiting for you.
667
00:59:07,690 --> 00:59:12,330
Has Mother truly come here from Hanyang?
668
00:59:15,860 --> 00:59:21,080
Gods of heaven, I'll heal my young
master's sickness and go to hell.
669
00:59:21,660 --> 00:59:23,230
What are you doing?
670
00:59:23,240 --> 00:59:26,890
Today, Sung Kyun Kwan
scholars have come here.
671
00:59:27,000 --> 00:59:30,250
They said if I want your sickness healed,
I should bring you out here...
672
00:59:33,010 --> 00:59:34,560
You've done a useless thing.
673
00:59:35,010 --> 00:59:36,160
Let's go back.
674
00:59:38,430 --> 00:59:39,580
Young master!
675
00:59:39,840 --> 00:59:43,110
This is the right place,
look over there!
676
00:59:43,170 --> 00:59:44,350
There!
677
00:59:44,420 --> 00:59:46,490
Isn't that pretty boy scholar?
678
00:59:47,950 --> 00:59:51,490
I am really smart
to find the way this well.
679
01:00:10,930 --> 01:00:12,030
Let's go.
680
01:00:13,100 --> 01:00:17,520
They have nothing to do with me anymore.
681
01:00:57,670 --> 01:00:58,930
Soon Dol, you...
682
01:00:59,850 --> 01:01:01,390
You go on ahead.
683
01:01:01,790 --> 01:01:03,140
Young master...
684
01:01:05,990 --> 01:01:07,560
Young master!
685
01:01:37,020 --> 01:01:38,460
Kim Yoon Shik!
686
01:01:49,660 --> 01:01:51,260
Kim Yoon Shik!
687
01:01:54,680 --> 01:01:56,300
Kim Yoon Shik!
688
01:01:57,350 --> 01:01:58,770
Kim Yoon Shik!
689
01:02:54,040 --> 01:02:55,640
It's no use, Kim Yoon Shik.
690
01:02:57,100 --> 01:02:58,810
No matter how hard I try...
691
01:03:00,800 --> 01:03:03,250
I can't help
but seek you out like this.
692
01:03:04,350 --> 01:03:08,570
So now it's your turn.
693
01:03:09,450 --> 01:03:11,550
Run away from me, Kim Yoon Shik.
694
01:03:21,980 --> 01:03:23,430
Wait!
695
01:03:25,880 --> 01:03:30,270
You have to listen to my answer
before you go!
696
01:04:08,080 --> 01:04:09,180
Kim Yoon Shik.
697
01:04:09,630 --> 01:04:11,640
Kim Yoon Shik, wake up!
698
01:04:11,660 --> 01:04:12,840
Kim Yoon Shik!
699
01:04:39,884 --> 01:04:50,884
Subtitles by the dedicated fans of
Sungkyunkwan Scandal at Soompi
700
01:05:03,460 --> 01:05:06,710
You're telling me
to just let you go like this?
701
01:05:06,970 --> 01:05:08,610
Where the heck did this kid go?
702
01:05:08,610 --> 01:05:09,010
What?
703
01:05:09,010 --> 01:05:11,030
You can go check for yourself.
704
01:05:12,230 --> 01:05:13,830
What are you two doing?
705
01:05:13,950 --> 01:05:15,440
You mean you saw me as a fool...
706
01:05:15,450 --> 01:05:19,870
who would just leave a girl that I like
at this male-infested Sung Kyun Kwan?
707
01:05:19,870 --> 01:05:20,890
That's my spot.
708
01:05:20,920 --> 01:05:23,320
How can there be
"my" spot and "your" spot?
709
01:05:24,110 --> 01:05:25,940
I came to see you despite the rudeness.
710
01:05:30,170 --> 01:05:32,510
Go catch them now!
711
01:05:32,920 --> 01:05:34,410
Those two...
712
01:05:34,470 --> 01:05:36,450
Something strangely changed about them.
713
01:05:36,530 --> 01:05:38,130
Since when was it?
714
01:05:38,200 --> 01:05:42,280
That you hid your beautiful face
under the guise of a man?
715
01:05:42,360 --> 01:05:44,250
Kim Yoon Hee.
716
01:05:44,720 --> 01:05:46,780
Kim Yoon Hee is my name.
53657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.