All language subtitles for Strike.Love.E03.KOR.090509.HDTV.XviD-Ental-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,980 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,980 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:06,192 --> 00:00:08,000 Oh! That girl... 4 00:00:08,560 --> 00:00:09,510 Eom Ji. 5 00:00:10,705 --> 00:00:11,809 Let go! 6 00:00:15,576 --> 00:00:16,532 Why are you acting this way? 7 00:00:16,652 --> 00:00:18,629 Hey Oh Hye Sung! Where are you going?! 8 00:00:18,933 --> 00:00:20,036 Eom Ji... 9 00:00:20,156 --> 00:00:21,507 I said I don't want to. 10 00:00:25,801 --> 00:00:26,904 That's enough. 11 00:00:28,268 --> 00:00:30,107 Eom Ji says she doesn't want to. 12 00:00:31,854 --> 00:00:32,636 You... 13 00:00:33,312 --> 00:00:34,247 Oh Hye Sung? 14 00:00:37,833 --> 00:00:40,132 Do you even know what you're doing? 15 00:00:44,040 --> 00:00:44,852 Hye Sung. 16 00:00:46,384 --> 00:00:47,810 Choi Eom Ji! 17 00:00:48,637 --> 00:00:49,894 Just a minute. 18 00:00:51,856 --> 00:00:54,093 Are you really Hye Sung? 19 00:00:55,401 --> 00:00:57,010 Is it you, Hye Sung? 20 00:01:05,092 --> 00:01:06,211 Hye Sung... 21 00:01:07,805 --> 00:01:09,858 it really is you, Magpie. 22 00:01:32,359 --> 00:01:33,707 Are you okay? 23 00:01:34,750 --> 00:01:36,972 Of course I am! 24 00:01:38,143 --> 00:01:40,488 Really, I'm okay. 25 00:01:46,511 --> 00:01:49,036 Don't keep looking at me with those eyes. 26 00:01:49,156 --> 00:01:53,741 When you look at me like that, the lies I've been so good at don't come out so easily. 27 00:01:53,861 --> 00:01:54,783 Liar. 28 00:01:54,903 --> 00:01:58,293 No, it's true, I'm great at lying. 29 00:01:58,413 --> 00:01:59,978 I guess you don't know. 30 00:02:07,610 --> 00:02:09,799 It's been such a long time, 31 00:02:09,919 --> 00:02:12,190 I really am happy to see you. 32 00:02:14,243 --> 00:02:17,538 Oh! Why am I being like this? 33 00:02:17,658 --> 00:02:19,642 If you feel like crying, cry. 34 00:02:22,661 --> 00:02:24,654 You said that a long time ago, remember? 35 00:02:25,926 --> 00:02:28,531 That crying was nothing to be embarassed about. 36 00:02:29,983 --> 00:02:31,852 Hey! Why would I cry? 37 00:02:32,220 --> 00:02:34,258 Have you ever seen me cry? 38 00:03:13,447 --> 00:03:15,408 - Talk to me for a sec. - Let's talk later. 39 00:03:15,528 --> 00:03:17,447 I have something to show you. 40 00:03:20,129 --> 00:03:22,266 It's a film of today's tryouts. 41 00:03:22,386 --> 00:03:24,075 Pitcher's name is Oh Hye Sung. 42 00:03:24,718 --> 00:03:26,573 A fastball over 156 kmph (97mph), 43 00:03:26,693 --> 00:03:29,898 and a class act changeup reminiscent of Pedro Martinez to boot. 44 00:03:31,645 --> 00:03:33,695 What do you think? 45 00:03:34,508 --> 00:03:36,101 He looks good when he throws. 46 00:03:37,419 --> 00:03:39,534 He doesn't look like he trained with an expert. 47 00:03:39,654 --> 00:03:41,735 The angle that he crosses his body and the way the ball drops 48 00:03:41,736 --> 00:03:43,136 right in front is pretty great. 49 00:03:43,255 --> 00:03:43,947 So... 50 00:03:46,047 --> 00:03:47,319 What's the reason you're showing it to me? 51 00:03:47,439 --> 00:03:48,943 His pitches may be simple, but... 52 00:03:49,063 --> 00:03:50,891 You could say it's that thrill of finding a hidden gem. 53 00:03:51,011 --> 00:03:54,355 If you're offering him as my evening practice pitcher, I won't reject the offer. 54 00:04:00,470 --> 00:04:03,642 If you're looking for a private practice pitcher, I can find lots. 55 00:04:04,271 --> 00:04:06,187 But, Oh Hye Sung isn't one of them. 56 00:04:06,986 --> 00:04:10,219 I'm thinking of officially grooming him on the second team. 57 00:04:10,924 --> 00:04:14,880 From a pro team standpoint, Ma Dong Tak and Oh Hye Sung are a dream team. 58 00:04:15,000 --> 00:04:17,074 What fool would waste him as a practice pitcher? 59 00:04:17,194 --> 00:04:18,604 Do whatever you want. 60 00:04:20,520 --> 00:04:21,393 However, 61 00:04:24,185 --> 00:04:26,775 the day that Oh Hye Sung becomes a Yoosung Seobu pitcher, 62 00:04:26,895 --> 00:04:29,319 don't expect me, Ma Dong Tak, to stay with Yoosung. 63 00:04:39,949 --> 00:04:42,493 Do you know how to buy an orange in the US? 64 00:04:45,104 --> 00:04:46,652 Number 1- Ornge. 65 00:04:46,772 --> 00:04:48,613 Number 2- Orange. 66 00:04:49,042 --> 00:04:50,759 Number 3- Orrange. 67 00:04:54,227 --> 00:04:57,691 Number 3- Orrange. I'm right, aren't I? 68 00:04:58,610 --> 00:05:01,432 Wrong, number 4, you have buy it with money. 69 00:05:03,562 --> 00:05:04,788 What is that? 70 00:05:08,254 --> 00:05:10,169 It's good to laugh, isn't it? 71 00:05:14,237 --> 00:05:16,444 You've seen me after such a long time, 72 00:05:17,011 --> 00:05:20,184 and you see tears and sniffles... what a sight, Choi Eom Ji. 73 00:05:23,004 --> 00:05:24,506 Oh. We're here. 74 00:05:24,626 --> 00:05:26,537 This is where I live. 75 00:05:29,351 --> 00:05:32,324 The bus stop is kind of far away so you better go. 76 00:05:32,444 --> 00:05:34,117 Thanks for today. 77 00:05:35,864 --> 00:05:39,358 Ah, today's tryout... 78 00:05:39,874 --> 00:05:42,127 I hope it turns out well. 79 00:05:44,027 --> 00:05:45,085 Go on in. 80 00:05:48,487 --> 00:05:49,560 Eom Ji. 81 00:05:54,832 --> 00:05:57,530 Nothing, just goodnight. 82 00:05:58,051 --> 00:05:59,307 I'll call you. 83 00:05:59,955 --> 00:06:01,242 How lukewarm. 84 00:06:02,376 --> 00:06:03,740 Go safely. 85 00:06:03,860 --> 00:06:04,691 Okay. 86 00:06:36,368 --> 00:06:37,748 Do you want to die? 87 00:06:43,777 --> 00:06:44,850 Don't make Eom Ji cry. 88 00:06:44,970 --> 00:06:47,241 You show up abruptly after more than 10 years, 89 00:06:50,352 --> 00:06:52,731 - and this is all you amount to? - I'm warning you. 90 00:06:54,132 --> 00:06:55,956 You make her cry again, 91 00:06:57,105 --> 00:06:58,791 and you're dead. 92 00:07:00,415 --> 00:07:02,898 I heard you tried out for Yoosung's program. 93 00:07:03,018 --> 00:07:05,100 Do you know I signed with Yoosung? 94 00:07:07,046 --> 00:07:09,268 You think you can beat me like this? 95 00:07:11,107 --> 00:07:12,609 I got it, right? 96 00:07:14,174 --> 00:07:16,089 You can never beat me. 97 00:07:16,794 --> 00:07:19,109 Whether it's Eom Ji or baseball. 98 00:07:21,070 --> 00:07:23,446 Don't think I'm the Oh Hye Sung from long ago. 99 00:07:23,722 --> 00:07:25,377 I don't lose to anyone. 100 00:07:25,497 --> 00:07:26,918 Particularly you. 101 00:07:28,634 --> 00:07:30,289 - Are you challenging me? - No 102 00:07:31,806 --> 00:07:34,546 - Let's just say it's a competition. - Those words... 103 00:07:35,270 --> 00:07:37,461 I'll remember them clearly. 104 00:08:13,300 --> 00:08:15,261 The mother lode, the mother lode! 105 00:08:27,154 --> 00:08:30,434 I just got a load of crap. 106 00:08:52,100 --> 00:08:53,696 When you take it, it feels like free money, 107 00:08:52,697 --> 00:08:55,697 {\a6}Motto No need to consider the circumstances 108 00:08:53,816 --> 00:08:56,500 but when it comes to paying it back, it feels like robbery. 109 00:08:56,838 --> 00:08:58,293 Is that the case? 110 00:08:58,413 --> 00:08:59,366 No. 111 00:08:59,780 --> 00:09:00,868 That... 112 00:09:04,348 --> 00:09:05,145 Sir, 113 00:09:05,265 --> 00:09:06,187 Yes... 114 00:09:06,307 --> 00:09:09,399 Bite down hard on your molars! 115 00:09:13,659 --> 00:09:14,517 Sir! 116 00:09:14,992 --> 00:09:18,731 Haven't you heard that other people's money has teeth? 117 00:09:19,038 --> 00:09:23,345 Before it attacks and bites, pay it back by tomorrow. 118 00:09:23,465 --> 00:09:26,370 Listen you punks, my son is a pro baseball player, a baseball player. 119 00:09:26,490 --> 00:09:27,918 Aigoo, the old fart talks a lot. 120 00:09:28,038 --> 00:09:31,618 If my son signs with a team, do you know how much that would be? 121 00:09:31,738 --> 00:09:36,522 And you think I'd take off with your measley amount? 122 00:09:38,975 --> 00:09:42,045 Aigoo! Who's this again? 123 00:09:42,165 --> 00:09:46,872 It's a good thing I still have one good eye or I might not have recognized you, sir. 124 00:09:46,992 --> 00:09:49,041 Are you sure it's not that you mistook me for someone else because you 125 00:09:49,042 --> 00:09:50,342 only have one good eye? 126 00:09:50,461 --> 00:09:52,717 It's the first time I've seen your face. 127 00:09:53,635 --> 00:09:56,394 I'm a good friend of Oh Hye Sung. 128 00:09:56,514 --> 00:09:58,677 Don't spit that kind of nonsense! 129 00:09:58,797 --> 00:10:00,745 My Hye Sung is someone that will be a champion ball player! 130 00:10:00,865 --> 00:10:04,209 He doesn't need rumors connecting him to your filthy loanshark operation! 131 00:10:04,329 --> 00:10:06,232 This jerk has no sense... 132 00:10:06,352 --> 00:10:09,528 Oh Hye Sung used to earn his food by throwing rocks, 133 00:10:09,648 --> 00:10:11,858 but he plays baseball now? 134 00:10:13,651 --> 00:10:17,145 That old man... get in his face everyday until he's sick of your mug. 135 00:10:17,265 --> 00:10:18,708 Got it? 136 00:10:19,126 --> 00:10:20,521 Yes, Hyungnim. 137 00:10:26,728 --> 00:10:28,076 Oh Hye Sung? 138 00:10:28,615 --> 00:10:30,883 I'm late in officially introducing myself. 139 00:10:33,151 --> 00:10:35,255 [Yoosung Dynamics - General Manager, Yoon Mi Sun] 140 00:10:44,307 --> 00:10:45,901 It's nice, the view. 141 00:10:46,021 --> 00:10:47,267 What is it you wanted to talk to me about. 142 00:10:47,387 --> 00:10:49,137 I'll get right to the point. 143 00:10:49,257 --> 00:10:50,730 Oh Hye Sung... 144 00:10:50,850 --> 00:10:54,780 I mean, Player Oh, our baseball team 145 00:10:54,900 --> 00:10:56,665 would like to offer you an official contract. 146 00:10:56,785 --> 00:11:00,965 However, being Ma Dong Tak's practice pitcher is a condition. 147 00:11:12,279 --> 00:11:14,915 Of course, I know it's an unreasonable demand, 148 00:11:15,035 --> 00:11:17,221 but I came to ask. 149 00:11:17,341 --> 00:11:18,539 Just for this season. 150 00:11:18,659 --> 00:11:21,620 Beyond that, I won't ask you to. 151 00:11:24,670 --> 00:11:28,370 If you hone your skills on the second team, 152 00:11:28,490 --> 00:11:30,638 I can give you that opportunity starting next season. 153 00:11:30,758 --> 00:11:33,259 From your standpoint, I don't see it as a bad offer. 154 00:11:33,379 --> 00:11:35,772 Thank you, but I won't be going to Yoosung. 155 00:11:35,892 --> 00:11:38,975 Players on the same team can't compete against each other. 156 00:11:42,638 --> 00:11:44,646 I want to beat Ma Dong Tak, you see. 157 00:11:48,443 --> 00:11:50,343 You don't have anything else to say, do you? 158 00:11:51,401 --> 00:11:52,259 Then... 159 00:12:02,202 --> 00:12:04,271 Hey, what are you doing coming in now? 160 00:12:04,391 --> 00:12:06,523 Were you with Eom Ji the whole time? Huh? 161 00:12:06,799 --> 00:12:08,914 You, I heard someone from Yoosung came. 162 00:12:09,034 --> 00:12:10,048 Do you know? 163 00:12:10,293 --> 00:12:10,937 Yeah. 164 00:12:12,086 --> 00:12:12,991 You know? 165 00:12:13,490 --> 00:12:15,114 So why is your expression like that? 166 00:12:15,234 --> 00:12:18,547 I heard that the Yoosung General Manager came, so why is your expression like that? 167 00:12:18,667 --> 00:12:20,295 I'm not going to Yoosung. 168 00:12:22,210 --> 00:12:23,498 It's not, possibly... 169 00:12:24,323 --> 00:12:27,909 It's not because you saw Eom Ji fighting with Ma Dong Tak, is it? 170 00:12:28,029 --> 00:12:28,921 Doo San! 171 00:12:32,400 --> 00:12:34,009 I'm kind of tired right now. 172 00:12:34,561 --> 00:12:35,771 I'll go in and rest. 173 00:12:38,991 --> 00:12:40,263 Hey, Oh Hye Sung! 174 00:12:40,383 --> 00:12:41,749 Are you nuts?! 175 00:13:00,362 --> 00:13:01,250 Ahjussi. 176 00:13:01,370 --> 00:13:02,645 I'm telling you it's a team policy. 177 00:13:02,765 --> 00:13:04,408 Ahjussi, there's someone I have to see. 178 00:13:04,528 --> 00:13:06,513 - Get out, quickly - Our lives depend on it, ahjussi! 179 00:13:06,633 --> 00:13:08,966 Your lives depend on it and you come this late? Quickly, get out! 180 00:13:09,086 --> 00:13:09,778 I'm stuck, I'm stuck. 181 00:13:09,898 --> 00:13:12,092 Hurry, go, will ya?! 182 00:13:12,552 --> 00:13:13,349 Aigoo! 183 00:13:16,201 --> 00:13:18,654 Let's go Baek Doo. 184 00:13:18,899 --> 00:13:20,554 I really hate you. 185 00:13:20,674 --> 00:13:22,625 You kick away luck that just rolled your way. 186 00:13:26,594 --> 00:13:27,774 Hye Sung! 187 00:13:29,775 --> 00:13:30,634 Hye Sung! 188 00:13:30,754 --> 00:13:32,028 Eat something, eat! 189 00:13:32,871 --> 00:13:35,507 If you don't, I'll eat your share too! 190 00:13:42,934 --> 00:13:44,375 Let's eat this, 191 00:13:45,049 --> 00:13:47,287 and go through just 2 more boxes. 192 00:13:48,069 --> 00:13:49,082 2 boxes? 193 00:13:49,711 --> 00:13:51,366 What about the part time job tomorrow? 194 00:13:51,486 --> 00:13:53,205 Worry about tomorrow when tomorrow comes. 195 00:13:53,325 --> 00:13:54,753 If it's important, we'll get it all done. 196 00:13:54,873 --> 00:13:56,178 Instead of that, 197 00:13:56,699 --> 00:13:58,720 shall we go through just 10 boxes? 198 00:13:59,302 --> 00:14:01,432 What are you so shocked about? 199 00:14:01,552 --> 00:14:03,072 I'm just playing, buddy. 200 00:14:05,172 --> 00:14:08,910 Hye Sung, when you fall in love, you lose your appetite and stuff like that. 201 00:14:09,030 --> 00:14:09,645 Love? 202 00:14:09,765 --> 00:14:11,930 Yeah. These days, I just don't have any appetite. 203 00:14:12,050 --> 00:14:13,491 I lost 3 Kg! 204 00:14:13,611 --> 00:14:16,056 Why, because of Young Soon? 205 00:14:16,791 --> 00:14:18,171 That's a secret. 206 00:14:18,661 --> 00:14:22,125 Yeah, I wondered why you only ate 5. You do look like you lost weight. 207 00:14:22,245 --> 00:14:24,885 I know. At this rate, I might fly away. 208 00:14:25,005 --> 00:14:27,767 - Superm... - Ah!! -Doo San! 209 00:14:27,887 --> 00:14:28,778 Manager. 210 00:14:28,898 --> 00:14:30,571 Hey! Pig... 211 00:14:31,657 --> 00:14:32,715 Now what? 212 00:14:32,835 --> 00:14:33,619 Aigoo! 213 00:14:33,739 --> 00:14:34,615 Manager... 214 00:14:35,813 --> 00:14:36,916 Are you okay? 215 00:14:38,786 --> 00:14:40,257 How many times have I told you? 216 00:14:40,377 --> 00:14:42,724 If a lard head like you rolls around the halls, 217 00:14:42,844 --> 00:14:44,824 I just can't take it! 218 00:14:45,164 --> 00:14:47,019 Don't be killing a bunch of people around here, 219 00:14:47,139 --> 00:14:49,593 and go clean up the pantry instead. Huh?! 220 00:14:49,713 --> 00:14:51,570 Aigoo, really... move! 221 00:15:00,088 --> 00:15:02,279 Baek Doo, you okay? 222 00:15:02,399 --> 00:15:03,045 About what? 223 00:15:03,165 --> 00:15:04,247 About earlier. 224 00:15:04,367 --> 00:15:07,205 Ah. Even though the manager talks like that, 225 00:15:07,325 --> 00:15:08,722 he really takes care of me. 226 00:15:08,842 --> 00:15:11,347 He's the one that hired me. 227 00:15:11,467 --> 00:15:13,370 Said something about having muscles and being of use. 228 00:15:13,921 --> 00:15:15,791 Still, I don't like you getting put down like that. 229 00:15:15,911 --> 00:15:17,154 What do you mean? 230 00:15:17,274 --> 00:15:19,637 I'm thankful to be working here. 231 00:15:19,757 --> 00:15:24,388 To me the greatest thing is that there's a lot to eat. 232 00:15:24,508 --> 00:15:27,022 What better job is there in the world? 233 00:15:49,129 --> 00:15:50,784 I can't do that. 234 00:15:51,121 --> 00:15:53,114 I've never once considered individual contracts. 235 00:15:53,234 --> 00:15:55,737 Do you think that Baek Doo San will only be catching your pitches? 236 00:15:55,857 --> 00:15:58,450 And in the batter's box, he's pretty much an easy out. 237 00:15:58,570 --> 00:16:02,220 - From a team's standpoint, he's useless... - Then, aren't I a useless player also? 238 00:16:02,340 --> 00:16:05,500 My pitches are monotonous and only Doo San can catch them. 239 00:16:05,620 --> 00:16:07,140 No, that's different. 240 00:16:07,260 --> 00:16:09,303 You can always get used to another catcher... 241 00:16:09,304 --> 00:16:11,404 Doo san is the battery leader. 242 00:16:12,369 --> 00:16:14,392 Without Doo San, I don't have the confidence to pitch properly. 243 00:16:14,512 --> 00:16:16,001 What place does allegiance have in competition? 244 00:16:16,121 --> 00:16:18,192 If an opportunity comes along, you gotta step up. 245 00:16:18,312 --> 00:16:20,410 So, you'll move as a set. 246 00:16:20,916 --> 00:16:22,693 You must have it good. 247 00:16:28,181 --> 00:16:31,292 The 2 of you might be able to abandon a friend for baseball, 248 00:16:32,058 --> 00:16:35,292 but this idiot abandoned baseball for a friend. 249 00:16:37,085 --> 00:16:39,629 Without Doo San, I won't sign with any team. 250 00:16:47,130 --> 00:16:50,465 What happened? Are they not going to offer a contract? 251 00:16:50,585 --> 00:16:53,638 You gotta play the deck destiny deals you. What else can you do? 252 00:16:55,032 --> 00:16:57,737 Right. What were we thinking? 253 00:16:57,857 --> 00:16:59,193 Pros, whatever... 254 00:17:00,232 --> 00:17:02,868 Don't worry. A better opportunitywill come along. 255 00:17:02,988 --> 00:17:05,732 Anyhow, I don't really like Seobu. 256 00:17:05,852 --> 00:17:08,476 They're always in last place. It'd be a waste for us. 257 00:17:08,596 --> 00:17:10,744 Then shall I have them take back the contract? 258 00:17:13,757 --> 00:17:17,466 From today, this Oh Hye Sung and Baek Doo San's entry into the Seobu Wolves. 259 00:17:17,586 --> 00:17:21,097 I wanted to pull one over on you since it's been a while, but I don't think I can. 260 00:17:21,217 --> 00:17:24,392 You punk, playing around with your elders! 261 00:17:25,694 --> 00:17:26,110 Hey! 262 00:17:26,230 --> 00:17:27,273 Hey, hand it over. 263 00:17:28,115 --> 00:17:28,698 What? 264 00:17:29,433 --> 00:17:30,522 What?! 265 00:17:30,843 --> 00:17:32,711 You can't possibly be so low as to mean mon- 266 00:17:32,712 --> 00:17:33,312 Phone. 267 00:17:35,505 --> 00:17:36,302 Why? 268 00:17:37,635 --> 00:17:39,137 To call whom? 269 00:17:42,616 --> 00:17:44,133 Eom Ji?! 270 00:17:46,778 --> 00:17:48,724 Give me some space to make my call, will ya? 271 00:17:49,629 --> 00:17:52,111 How chintzy. I won't listen, I won't listen! 272 00:17:56,521 --> 00:17:57,410 Thank you. 273 00:17:57,530 --> 00:17:58,912 - Unnie, thank you - Come again. 274 00:17:59,032 --> 00:17:59,985 Goodbye! 275 00:18:00,105 --> 00:18:01,594 - Unnie. - Hey there. 276 00:18:01,714 --> 00:18:03,433 Lunch. 277 00:18:04,552 --> 00:18:05,701 - Let's see... - Hye Sung! 278 00:18:07,928 --> 00:18:08,786 Really? 279 00:18:09,629 --> 00:18:10,533 Doo San too? 280 00:18:10,653 --> 00:18:12,893 Wow, that's so great! 281 00:18:14,855 --> 00:18:16,985 Well then, Choi Eom Ji can't just do nothing. 282 00:18:17,105 --> 00:18:17,949 What shall I do? 283 00:18:18,069 --> 00:18:19,711 Do what? Don't do anything. 284 00:18:19,831 --> 00:18:22,010 Still, that's not right. 285 00:18:22,130 --> 00:18:23,834 Come over to the school sometime. 286 00:18:23,954 --> 00:18:25,642 I'll treat! 287 00:18:25,762 --> 00:18:26,875 Then, shall I come tomorrow? 288 00:18:26,995 --> 00:18:30,431 Huh? Tomorrow, my lessons end late. 289 00:18:30,551 --> 00:18:32,132 I'll just wait. 290 00:18:32,252 --> 00:18:33,052 Will you? 291 00:18:33,373 --> 00:18:34,293 Okay, then. 292 00:18:34,413 --> 00:18:35,975 What time should I go? 293 00:18:36,270 --> 00:18:36,944 Yeah. 294 00:18:37,893 --> 00:18:40,315 Yeah, I know it well. 295 00:18:40,836 --> 00:18:41,525 Yeah. 296 00:18:41,893 --> 00:18:43,870 - Then, I'll see you tomorrow... - Hye Sung! 297 00:18:44,820 --> 00:18:45,525 Huh? 298 00:18:45,645 --> 00:18:46,782 Congratulations. 299 00:18:47,165 --> 00:18:49,136 I'm really happy. 300 00:18:51,756 --> 00:18:52,998 Okay, I'll see you tomorrow. 301 00:18:53,118 --> 00:18:53,810 Mmm. 302 00:18:56,308 --> 00:18:57,672 What did that chick Eom Ji say? 303 00:18:57,792 --> 00:18:59,252 She said she'd buy something, right? 304 00:18:59,372 --> 00:19:01,198 Yeah, dinner, tomorrow. 305 00:19:01,550 --> 00:19:03,589 But, are you still calling Eom Ji... - 306 00:19:03,709 --> 00:19:06,102 Okay! I won't call her a chick, okay? 307 00:19:13,601 --> 00:19:14,291 What's this? 308 00:19:17,629 --> 00:19:19,744 Rotten, rotten punks. 309 00:19:23,729 --> 00:19:28,020 Those kids... are about as worthless as they look, worthless as they look. 310 00:19:28,373 --> 00:19:32,329 How is it they have no concept of a secret money stash? 311 00:19:33,707 --> 00:19:36,266 Aigoo, aigoo, aigoo. 312 00:19:40,787 --> 00:19:42,289 Thief, thief! 313 00:19:44,814 --> 00:19:46,055 Listen lady... 314 00:19:46,837 --> 00:19:48,216 Look at me! 315 00:19:48,336 --> 00:19:51,082 Do I look like some thief?! 316 00:19:51,481 --> 00:19:54,117 I'm not. Quiet, or I'll... 317 00:19:58,721 --> 00:20:00,514 - Father! - Young Soon! 318 00:20:00,634 --> 00:20:01,662 Father, what are you doing?! 319 00:20:01,782 --> 00:20:04,620 Young Soon, are you okay? Young Soon! 320 00:20:09,845 --> 00:20:11,960 You could have called before you came, Father. 321 00:20:12,080 --> 00:20:15,104 A father is coming to see his son; what does he need to call for? 322 00:20:15,224 --> 00:20:16,956 Father, this is my house, you know? 323 00:20:19,029 --> 00:20:22,493 You worm, don't shove your nasty underwear anywhere like some pervert! 324 00:20:22,613 --> 00:20:26,078 How can you be as disgusting as you look, a young guy and all? 325 00:20:26,198 --> 00:20:28,040 It's not mine! 326 00:20:28,315 --> 00:20:30,999 Does Hye Sung look like the sort to wear boxers? 327 00:20:31,119 --> 00:20:32,225 When he's as fit as he is? 328 00:20:32,345 --> 00:20:34,876 Father, the meat is burning. Eat some of the meat. 329 00:20:35,535 --> 00:20:37,313 Oh my goodness, what's with you? 330 00:20:37,433 --> 00:20:41,560 Can't you eat just eat moderately? Or tear off the fat, at least! 331 00:20:41,680 --> 00:20:44,610 You're not a ball player, you're a sumo wrestler. Oh. 332 00:20:44,730 --> 00:20:47,439 That's not true. I didn't used to be this fat. 333 00:20:48,695 --> 00:20:51,043 Eat or talk, just do one, do one! 334 00:20:51,163 --> 00:20:55,492 Doo San, frankly to say you were slender... 335 00:20:55,612 --> 00:20:58,636 let's not tell that kind of fib, huh? 336 00:20:58,756 --> 00:20:59,571 Father! 337 00:21:00,291 --> 00:21:03,862 When a child is born, there's usually a celebration in the village, 338 00:21:03,982 --> 00:21:08,184 but this fella Doo San was born a giant, exactly 5.5kg (12lb). 339 00:21:08,304 --> 00:21:11,126 They were getting a grave ready in case his mother died! 340 00:21:11,246 --> 00:21:13,103 You were a pig from birth, I see. 341 00:21:14,885 --> 00:21:17,935 Don't just drink. Eat some meat, Father. 342 00:21:18,180 --> 00:21:20,602 Young Soon, don't you need to go to work? 343 00:21:20,722 --> 00:21:22,042 Go to work? 344 00:21:22,701 --> 00:21:23,943 At this hour? 345 00:21:25,198 --> 00:21:26,899 Do you work as a barmaid? 346 00:21:27,019 --> 00:21:28,891 What do you mean a barmaid, how low-class! 347 00:21:29,704 --> 00:21:32,202 I work at a business club. 348 00:21:32,322 --> 00:21:33,918 Green Castle. 349 00:21:35,108 --> 00:21:37,440 Draw what? ("Geu-reen" sounds like "drawn" in Korean.) 350 00:21:37,560 --> 00:21:39,139 Draw a picture? 351 00:21:39,415 --> 00:21:43,200 Ahhh. You're a picture person. 352 00:21:43,320 --> 00:21:45,162 What are you, really?! Aigoo! 353 00:21:47,419 --> 00:21:50,085 Hye Sung, ahhhh... 354 00:21:57,348 --> 00:21:58,406 Hyungnim. 355 00:21:58,819 --> 00:22:01,762 I've found Oh Hye Sung's house. 356 00:22:12,978 --> 00:22:18,421 I haven't even thanked Oh Hye Sung for making me like this. 357 00:22:19,064 --> 00:22:21,210 That's not proper. 358 00:22:32,051 --> 00:22:32,848 Choi Hyun Ji. 359 00:22:33,359 --> 00:22:34,248 Unnie. 360 00:22:34,738 --> 00:22:37,497 Aren't you reading novels too often as a high school third year? 361 00:22:37,617 --> 00:22:40,301 Unnie, extensive reading is essential 362 00:22:40,421 --> 00:22:42,616 to prepare a discourse, don't you know? 363 00:22:42,736 --> 00:22:44,225 There's not much time left. 364 00:22:44,345 --> 00:22:46,430 Get your act together and try hard. 365 00:22:46,550 --> 00:22:48,100 You should talk... 366 00:22:48,851 --> 00:22:51,610 you shouldn't be sloppy and leave this kind of thing behind. 367 00:22:51,730 --> 00:22:54,670 I left it at home on purpose to make you suffer. 368 00:22:54,931 --> 00:22:56,632 You're too much. 369 00:23:01,674 --> 00:23:02,534 Unnie. 370 00:23:03,331 --> 00:23:05,569 You see... 371 00:23:05,689 --> 00:23:06,504 Yeah? 372 00:23:12,021 --> 00:23:14,473 What is it that's got you hemming and hawing? 373 00:23:15,332 --> 00:23:21,768 My lesson fees... are 2 months behind. 374 00:23:24,447 --> 00:23:26,132 Why are you telling me now? 375 00:23:26,252 --> 00:23:29,198 I know your situation... 376 00:23:32,094 --> 00:23:34,563 Shall I work part-time? 377 00:23:34,683 --> 00:23:35,743 Quiet! 378 00:23:35,863 --> 00:23:37,537 I'll take care of it. 379 00:23:37,657 --> 00:23:41,353 Don't worry about it, and just study hard, huh? 380 00:23:44,023 --> 00:23:46,245 Let's go. I'll get you some money. 381 00:23:55,034 --> 00:23:59,249 Since you said you're not going to get help from Dong Tak Oppa anymore, 382 00:23:59,369 --> 00:24:04,683 there have been demands from all over for payments. 383 00:24:05,179 --> 00:24:07,907 Unnie, isn't it too hard on you? 384 00:24:08,027 --> 00:24:10,431 It should have been this way from the beginning. 385 00:24:10,676 --> 00:24:12,086 We've been living wrong during that time. 386 00:24:12,206 --> 00:24:17,251 But Dong Tak Oppa, was doing it for you... 387 00:24:17,987 --> 00:24:21,376 If you keep rejecting him, he could get hurt. 388 00:24:21,496 --> 00:24:23,230 You just hurry off to your lesson. 389 00:24:23,350 --> 00:24:26,265 And don't forget to pay your bill. Got it? 390 00:24:26,650 --> 00:24:28,397 Be careful with this. 391 00:24:28,750 --> 00:24:30,037 I'm going now. 392 00:24:36,233 --> 00:24:38,210 I don't know either. 393 00:24:38,330 --> 00:24:40,616 If mom finds out, she'll have a fit. 394 00:24:59,930 --> 00:25:02,256 Student, you've just been pickpocketed. 395 00:25:02,551 --> 00:25:03,933 My lesson money! 396 00:25:04,053 --> 00:25:07,041 Pickpockets! Pickpockets! Help me! 397 00:25:13,696 --> 00:25:15,474 Pickpockets! 398 00:25:27,713 --> 00:25:29,613 Oh, no. My lesson money. 399 00:25:38,516 --> 00:25:39,589 Oh, no. 400 00:26:26,223 --> 00:26:27,617 Be careful, next time. 401 00:26:27,737 --> 00:26:30,192 Thank you! Thank you so much! 402 00:26:31,447 --> 00:26:32,627 Excuse me. 403 00:26:35,125 --> 00:26:37,624 If you give me your contact info... 404 00:26:57,213 --> 00:26:58,209 You're early. 405 00:27:01,336 --> 00:27:02,439 You came alone? 406 00:27:03,207 --> 00:27:05,705 Ah, Doo San said he'll come next time. 407 00:27:05,825 --> 00:27:06,823 Today, he has to work. 408 00:27:06,943 --> 00:27:08,095 Really? 409 00:27:08,724 --> 00:27:11,069 Aye, we should have scheduled something that worked for both of you. 410 00:27:11,189 --> 00:27:13,048 It would have been nice to get all of us together after all this time. 411 00:27:13,168 --> 00:27:14,458 You haven't finished you lessons yet, have you? 412 00:27:14,578 --> 00:27:15,852 I have one more. 413 00:27:15,972 --> 00:27:17,170 I'll wait. 414 00:27:19,609 --> 00:27:21,265 Do you want to go in with me? 415 00:27:21,385 --> 00:27:22,874 Today's lecture is on 416 00:27:22,994 --> 00:27:24,866 Today's lecture is about Psychoanalysis [Freudianism]. 417 00:27:24,986 --> 00:27:26,736 According to Psychoanalysis, 418 00:27:26,856 --> 00:27:30,049 You're uniform is cool. It looks good on you. 419 00:27:35,869 --> 00:27:39,227 It's all because of you. You're the one who got me started on baseball. 420 00:27:50,116 --> 00:27:53,519 But you tried out at Yoosung. 421 00:27:57,473 --> 00:27:59,185 I didn't make it. 422 00:27:59,552 --> 00:28:02,449 There's no way a team that good would sign me. 423 00:28:03,123 --> 00:28:04,702 Liar, no way... 424 00:28:04,822 --> 00:28:06,663 Students, 425 00:28:07,016 --> 00:28:10,966 I don't intend to interfere in your dating, but 426 00:28:11,086 --> 00:28:17,326 if you don't think your dating is interferin with my lecture, you'd be mistaken. 427 00:28:24,872 --> 00:28:28,136 Wow, it feels so good! 428 00:28:29,625 --> 00:28:31,816 Now I feel like I can live. 429 00:28:32,508 --> 00:28:33,458 It's nice, huh? 430 00:28:34,408 --> 00:28:35,190 Mmm. 431 00:28:42,747 --> 00:28:47,881 {\a6}If it's something that makes you happy, 432 00:28:48,387 --> 00:28:53,060 {\a6}I can do anything. 433 00:28:55,083 --> 00:29:00,417 {\a6}If it's something that you like, 434 00:29:00,537 --> 00:29:06,111 {\a6}I can do anything. 435 00:29:19,785 --> 00:29:24,569 {\a6}If it's something that makes you happy, 436 00:29:25,365 --> 00:29:30,285 {\a6}I can do anything. 437 00:29:32,114 --> 00:29:37,110 {\a6}If it's something that you like, 438 00:29:37,815 --> 00:29:44,676 {\a6}I can do anything. 439 00:29:46,870 --> 00:29:50,316 You... want to ask me something, don't you? 440 00:29:50,653 --> 00:29:51,557 Me? 441 00:29:51,677 --> 00:29:54,377 About me and Dong Tak Oppa. 442 00:29:54,791 --> 00:29:56,416 You can ask me. 443 00:29:56,536 --> 00:29:58,178 I'm totally fine now. 444 00:30:02,439 --> 00:30:06,915 You and Ma Dong Tak, are you dating? 445 00:30:13,521 --> 00:30:15,973 You can say we are, 446 00:30:17,339 --> 00:30:19,546 and you can say we aren't. 447 00:30:21,845 --> 00:30:23,919 You must like him a lot. 448 00:30:25,252 --> 00:30:26,693 Is that how it looks? 449 00:30:33,940 --> 00:30:35,304 I like him. 450 00:30:37,832 --> 00:30:41,464 Dong Tak Oppa is a good person. 451 00:30:41,863 --> 00:30:44,392 How could I not know that? 452 00:30:44,512 --> 00:30:47,936 But... I don't think it's him. 453 00:30:51,491 --> 00:30:52,947 What have I got to offer anyway? 454 00:30:53,067 --> 00:30:55,845 The way I see it, you're more undeserved. 455 00:30:58,267 --> 00:31:00,443 It really is good to have friends. 456 00:31:08,822 --> 00:31:12,403 If I want to see you now, do I need to go to the Seobu ballpark? 457 00:31:12,700 --> 00:31:16,317 I'm not first team. I'm at the second team camp. 458 00:31:16,914 --> 00:31:20,165 It's far from Seoul, so don't come. 459 00:31:21,008 --> 00:31:22,970 What's so important about distance? 460 00:31:23,090 --> 00:31:25,759 What's important is that you're playing baseball. 461 00:31:26,414 --> 00:31:29,724 Aigoo, you really want it all. 462 00:31:31,073 --> 00:31:33,311 Don't overdo it at your part-time job. 463 00:31:33,431 --> 00:31:34,491 Yes, sir! 464 00:31:35,027 --> 00:31:36,146 Go on in. 465 00:31:47,294 --> 00:31:48,152 Aigoo! 466 00:31:55,828 --> 00:31:56,702 Old man. 467 00:31:58,112 --> 00:32:02,727 I'm thinking of gathering the men like you with the nerve to hold out on me 468 00:32:02,847 --> 00:32:05,685 and sending them on a trip. 469 00:32:06,589 --> 00:32:07,432 Father! 470 00:32:08,062 --> 00:32:10,055 Hye Sung, Hye Sung! 471 00:32:11,127 --> 00:32:13,687 What are you guys doing in someone else's home? 472 00:32:13,807 --> 00:32:16,108 It's been a long time, Oh Hye Sung. 473 00:32:19,510 --> 00:32:20,399 Chil Sung? 474 00:32:21,274 --> 00:32:25,612 This is a product you created, so we be so shocked? 475 00:32:25,949 --> 00:32:26,947 Why are you here? 476 00:32:27,067 --> 00:32:28,924 Ahh, why am I here? 477 00:32:29,044 --> 00:32:31,315 Ah, Where should I start the story? 478 00:32:31,435 --> 00:32:33,705 - The thing is, Hye Sung... - Old man! 479 00:32:33,825 --> 00:32:35,728 It's embarassing to tell your son. 480 00:32:35,848 --> 00:32:37,368 I'll tell him. 481 00:32:37,812 --> 00:32:38,977 So, you can butt out. 482 00:32:39,272 --> 00:32:41,862 You can't distinguish your elders with only one eye? 483 00:32:41,982 --> 00:32:43,165 Let go! 484 00:32:44,054 --> 00:32:45,418 Don't get involved. 485 00:32:47,119 --> 00:32:52,908 Its the same now as back then. You still don't know your place, Oh Hye Sung. 486 00:32:56,073 --> 00:33:00,492 Fine. I will recite it simply, one time, so listen carefully. 487 00:33:00,612 --> 00:33:03,465 Your father used some of my money, 488 00:33:03,585 --> 00:33:06,042 and a lot of interest has piled up. 489 00:33:06,377 --> 00:33:07,894 About 5 big ones. 490 00:33:08,014 --> 00:33:09,320 No, no way. 491 00:33:09,440 --> 00:33:12,860 You can't just add any interest whenever you want... 492 00:33:10,361 --> 00:33:11,861 {\a6}And so...! 493 00:33:12,980 --> 00:33:15,299 Getting back to the subject, $50,000. 494 00:33:15,618 --> 00:33:17,733 You got till Friday. 495 00:33:19,522 --> 00:33:20,917 Don't make me laugh. 496 00:33:23,967 --> 00:33:25,878 Don't make you laugh. 497 00:33:28,028 --> 00:33:29,790 You're really not in that kind of position. 498 00:33:29,910 --> 00:33:32,463 If you come out like that, you'll regret it later. 499 00:33:32,583 --> 00:33:34,394 Do whatever you want. 500 00:33:34,823 --> 00:33:36,647 Because I can't give you cent. 501 00:33:36,767 --> 00:33:38,164 Let's go inside, Father. 502 00:33:38,284 --> 00:33:40,917 Wasn't her name Eom Ji? 503 00:33:42,668 --> 00:33:44,844 She's gotten really pretty. 504 00:33:54,920 --> 00:33:57,985 If you lay a hand on Eom Ji, 505 00:33:58,552 --> 00:34:00,744 I'll take out your other eye. 506 00:34:02,700 --> 00:34:04,171 You little bastard!!! 507 00:34:04,753 --> 00:34:07,205 Okay, fine, fine. 508 00:34:07,325 --> 00:34:09,985 Seems like you see a lot with those 2 eyes of yours, so take a 509 00:34:09,986 --> 00:34:11,486 good look at what happens. 510 00:34:11,605 --> 00:34:15,174 After we take care of your father's amount, I'll come to collect. 511 00:34:18,234 --> 00:34:19,154 Let's go. 512 00:34:39,464 --> 00:34:41,241 Why aren't sleeping? 513 00:34:41,361 --> 00:34:45,717 How can I sleep when your sighs sound like they'll take down the roof. 514 00:34:50,346 --> 00:34:51,342 Father. 515 00:35:03,606 --> 00:35:06,518 Just sleep. It's not good for your health. 516 00:35:09,307 --> 00:35:12,363 You aren't the only one that's frustrated. 517 00:35:17,344 --> 00:35:19,384 Ahh, bitter. 518 00:35:20,227 --> 00:35:21,100 Father. 519 00:35:23,844 --> 00:35:25,346 I'll pay it off. 520 00:35:27,598 --> 00:35:29,922 I will do the paying off. 521 00:35:30,980 --> 00:35:34,643 I won't ask the unskilled likes of you to pay it off, 522 00:35:34,763 --> 00:35:37,033 so butt out. Go inside and go to sleep. 523 00:35:39,247 --> 00:35:41,209 How are you going to pay it off? 524 00:35:42,894 --> 00:35:44,933 If I can just catch that whale... 525 00:35:45,053 --> 00:35:46,235 That story again? 526 00:35:46,894 --> 00:35:48,718 Whale, whale, whale! 527 00:35:50,087 --> 00:35:51,929 And how are you going to catch a whale? 528 00:35:52,049 --> 00:35:56,079 If you make a mess, and go out to sea, well that's the end of it for you, 529 00:35:56,631 --> 00:35:59,007 what about me, who's always been left back alone? 530 00:35:59,821 --> 00:36:02,182 Do you even know what a hell it's been? 531 00:36:05,063 --> 00:36:07,837 How long are you going to keep up this tiresome fight? 532 00:36:09,615 --> 00:36:12,866 How long are you going to be yanked around by thugs like that? 533 00:36:13,755 --> 00:36:15,365 You little punk... 534 00:36:16,453 --> 00:36:17,403 You... 535 00:36:19,411 --> 00:36:22,314 Listen, pal, what have you ever done for me to take that tone?! 536 00:36:23,770 --> 00:36:28,367 Bringing home a measley $500 paycheck... 537 00:36:28,487 --> 00:36:29,762 Look at you... 538 00:36:29,882 --> 00:36:33,770 Have you ever given me money for a good meal or like other sons, 539 00:36:33,771 --> 00:36:35,871 bought me a house or car? 540 00:36:35,990 --> 00:36:39,288 Clinging to that baseball of yours, lecturing me... 541 00:36:39,564 --> 00:36:41,664 Boy, that's not right. 542 00:36:42,431 --> 00:36:45,848 A father's gotta up and die to be valued. 543 00:36:45,968 --> 00:36:46,645 Father! 544 00:36:46,765 --> 00:36:50,002 Oh Hye Sung, how can you talk to your father like that?! 545 00:36:50,722 --> 00:36:52,209 Horrid little brat. 546 00:36:53,708 --> 00:36:55,701 I already feel like crap... 547 00:36:56,115 --> 00:36:59,900 You just have to hear your father apologize... 548 00:37:00,020 --> 00:37:02,061 so you can feel better! 549 00:37:02,181 --> 00:37:04,696 Aye! Aye, hateful little... 550 00:37:05,248 --> 00:37:05,907 Aye! 551 00:37:06,027 --> 00:37:07,332 Father! 552 00:37:07,452 --> 00:37:09,493 Where are you going? 553 00:37:32,356 --> 00:37:33,735 Have you read them all already? 554 00:37:33,855 --> 00:37:34,854 Yeah. 555 00:37:34,974 --> 00:37:36,172 Unnie, what's this? 556 00:37:36,292 --> 00:37:40,264 Nothing. Did you pay your lesson fees? 557 00:37:41,045 --> 00:37:42,961 Of course. 558 00:37:43,635 --> 00:37:47,589 It was money saved by my suddenly appearing prince, after all. 559 00:37:47,709 --> 00:37:49,259 What are you talking about? 560 00:37:49,379 --> 00:37:51,665 Something good must have happened to you today. 561 00:37:52,998 --> 00:37:55,175 At your school, you have a baseball team, right? 562 00:37:55,295 --> 00:37:57,381 Can you just find out one thing for me? 563 00:37:57,501 --> 00:37:59,550 We don't have a baseball team at our school. 564 00:37:59,670 --> 00:38:00,776 You don't? 565 00:38:00,896 --> 00:38:04,363 Mmm. Oh! I can't concentrate, Hyun Ji. Go on out. 566 00:38:04,483 --> 00:38:07,857 Unnie, are you sure you're not mistaken? 567 00:38:08,522 --> 00:38:12,063 Unnie, the clothing shop is your school, and the school is your job, 568 00:38:12,183 --> 00:38:14,760 so you don't even know that your school has a baseball team, right? 569 00:38:14,880 --> 00:38:17,107 Please say it's so, c'mon! 570 00:38:17,227 --> 00:38:19,349 Oh! Hyun Ji! I can't think. I'm working. 571 00:38:19,469 --> 00:38:21,234 Get out, get out, get out... 572 00:38:21,994 --> 00:38:23,431 [Dong Tak Oppa] 573 00:38:26,307 --> 00:38:28,380 (Mouthing: It's Oppa.) 574 00:38:39,644 --> 00:38:40,794 Sit down. 575 00:38:44,560 --> 00:38:46,506 I said don't wait. 576 00:38:47,150 --> 00:38:49,770 I waited, and look. You came. 577 00:38:50,368 --> 00:38:54,322 I knew you were waiting, what could I do? 578 00:38:55,042 --> 00:38:57,073 If I were you, 579 00:38:57,471 --> 00:38:59,463 I wouldn't want to see me ever again, 580 00:38:59,583 --> 00:39:01,073 someone like me. 581 00:39:01,640 --> 00:39:04,598 That sounds more frightening then when you said let's end it. 582 00:39:04,718 --> 00:39:08,150 Can't we just go on like before... 583 00:39:08,270 --> 00:39:12,258 - as close brother and sister? - I just came to see your face. 584 00:39:12,978 --> 00:39:14,587 Wanting to see you 585 00:39:16,196 --> 00:39:18,480 isn't something I can control. 586 00:39:20,012 --> 00:39:21,882 I shut the media up. 587 00:39:22,002 --> 00:39:24,211 There won't be any uncomfortable situations. 588 00:39:24,331 --> 00:39:25,591 Don't worry. 589 00:39:25,836 --> 00:39:26,525 Oppa. 590 00:39:26,645 --> 00:39:28,781 Now that I've seen you, I'll go now. 591 00:39:31,433 --> 00:39:32,567 Sleep well. 592 00:39:40,169 --> 00:39:41,609 Senior! 593 00:39:42,682 --> 00:39:46,038 Senior, here... they say this is better than... 594 00:39:46,158 --> 00:39:47,709 I can hear you even if you speak more quietly. 595 00:39:48,016 --> 00:39:51,112 Leave him alone. There isn't anybody in the stands anyway. 596 00:39:51,387 --> 00:39:55,280 On days like this, you gotta clap and cheer your teammates on to boost morale. 597 00:39:56,384 --> 00:39:57,962 Oh Hye Sung, get ready! 598 00:39:58,082 --> 00:39:59,844 Let's close 'em down. 599 00:40:00,196 --> 00:40:00,824 Me, sir? 600 00:40:00,944 --> 00:40:02,434 Don't want to? Then, never mind. 601 00:40:02,554 --> 00:40:03,951 No, I'll get ready! 602 00:40:06,081 --> 00:40:07,399 But, what about Doo San? 603 00:40:09,745 --> 00:40:11,768 What are you doing? Go with him, kid! 604 00:40:16,550 --> 00:40:18,573 You're really propping him up pretty hard. 605 00:40:19,408 --> 00:40:21,523 Then you guys throw 156. 606 00:40:21,643 --> 00:40:23,638 Then I'll send you up right away. 607 00:40:28,497 --> 00:40:30,872 Don't be nervous, okay? 608 00:40:31,179 --> 00:40:33,079 - It seems like you're the nervous one - You crazy? 609 00:40:33,355 --> 00:40:36,343 It's our pro debut. Why should I be nervous? 610 00:40:45,170 --> 00:40:47,147 Eom Ji's here, Eom Ji's here! 611 00:40:48,025 --> 00:40:49,190 Eom Ji, let's go!! 612 00:40:50,922 --> 00:40:55,090 Eom Ji, I will show 613 00:40:55,520 --> 00:40:57,558 the ball I throw for you. 614 00:41:00,329 --> 00:41:01,463 That's it! 615 00:41:01,583 --> 00:41:03,471 It's over 158. Confirmed. 616 00:41:05,279 --> 00:41:08,360 Ma Dong Tak is 1 out of 3 today. 617 00:41:08,728 --> 00:41:11,424 He's also had 2 fielding errors and looking shaky. 618 00:41:11,544 --> 00:41:13,202 He can't seem to focus. 619 00:41:13,999 --> 00:41:15,225 I see. 620 00:41:16,757 --> 00:41:17,784 Eom Ji. 621 00:41:18,182 --> 00:41:19,271 Oh Unnie. 622 00:41:20,130 --> 00:41:21,985 Unnie, I'm sorry. 623 00:41:22,105 --> 00:41:25,893 I know it's tough for you too. How clueless of me... 624 00:41:26,013 --> 00:41:27,854 Don't be sorry... aigoo. 625 00:41:27,974 --> 00:41:30,825 I'd be paying you anyway. It's just early. 626 00:41:32,051 --> 00:41:34,043 But I guess something really is up. 627 00:41:34,163 --> 00:41:36,219 You've never asked for money before. 628 00:41:36,339 --> 00:41:39,723 Ah. From now on I'll be annoyingly asking for money all the time. 629 00:41:42,375 --> 00:41:43,325 Here. 630 00:41:44,061 --> 00:41:46,697 I'd like to give you more, but the economy is what it is... 631 00:41:46,817 --> 00:41:49,333 Aigoo, I know full well. 632 00:41:49,890 --> 00:41:51,039 Thank you, Unnie. 633 00:41:51,159 --> 00:41:52,127 Don't mention it. 634 00:41:52,247 --> 00:41:53,920 Ah, but Unnie... 635 00:41:54,518 --> 00:41:57,629 isn't there any other part-time work I could take on? 636 00:41:57,749 --> 00:41:59,254 Part-time work? 637 00:42:01,294 --> 00:42:02,812 Are you all ready? 638 00:42:02,932 --> 00:42:03,854 Let's see. 639 00:42:09,487 --> 00:42:12,890 If you show you're a newbie, you may lose some of your pay. 640 00:42:13,010 --> 00:42:14,376 Then, I can't help you. 641 00:42:14,496 --> 00:42:16,292 You don't want to work for half pay, do you? 642 00:42:17,027 --> 00:42:19,909 Of course not. I'll work hard. 643 00:42:22,690 --> 00:42:24,375 Do you have any conscience? 644 00:42:24,658 --> 00:42:26,301 I don't think I can even make slump excuses. 645 00:42:26,421 --> 00:42:28,076 I was just not in good condition today. 646 00:42:32,514 --> 00:42:34,951 I'm thinking it's your emotions, not your condition. 647 00:42:35,533 --> 00:42:37,157 If you know, then why beat around the bush? 648 00:42:37,277 --> 00:42:41,172 You knew Oh Hye Sung from before. 649 00:42:41,292 --> 00:42:42,244 Isn't that so? 650 00:42:44,191 --> 00:42:44,926 Why? 651 00:42:46,735 --> 00:42:48,712 Are you that resentful about losing him? 652 00:42:48,832 --> 00:42:50,460 Oh Hye Sung said, 653 00:42:50,580 --> 00:42:54,030 to compete against you, he couldn't come to Yoosung. 654 00:42:54,150 --> 00:42:55,410 Well, that's great. 655 00:42:55,686 --> 00:42:57,402 Then before I retire, 656 00:42:57,522 --> 00:42:59,716 tell him to reach the majors. 657 00:42:59,836 --> 00:43:02,535 There are already indications that Seobu is looking at sending him up. 658 00:43:03,670 --> 00:43:04,865 That competition... 659 00:43:06,045 --> 00:43:07,133 now, can I really set my expectations on you? 660 00:43:07,253 --> 00:43:10,345 This a sport played by people... we can't be perfect all the time. 661 00:43:14,964 --> 00:43:17,339 I have no interest in what people play. 662 00:43:17,698 --> 00:43:19,568 The genius wonder batter Ma Dong Tak, 663 00:43:19,688 --> 00:43:21,744 the perfect player, that's what I want. 664 00:43:22,495 --> 00:43:24,380 You're cruel, you are. 665 00:43:25,775 --> 00:43:28,078 To keep a $5 million player, 666 00:43:28,198 --> 00:43:30,822 I threw away a $6000 a year player. 667 00:43:31,404 --> 00:43:33,979 But for some reason right now, 668 00:43:34,944 --> 00:43:38,730 I'm feeling like $6000 might be $5 million, so I'm nervous. 669 00:43:39,672 --> 00:43:41,342 That ridiculous scenario you're imaginging... 670 00:43:42,446 --> 00:43:43,840 will never happen. 671 00:43:44,913 --> 00:43:47,135 I see you're taking a woman's intuition a little too lightly. 672 00:43:57,015 --> 00:44:00,802 Enter the amount to transfer. 673 00:44:01,216 --> 00:44:03,285 $3000 674 00:44:05,150 --> 00:44:08,456 [The receiving account does not exist. Please check your records.] 675 00:44:15,504 --> 00:44:16,791 Now, sit down. 676 00:44:17,588 --> 00:44:19,994 It's okay, mother. I ate already. 677 00:44:20,424 --> 00:44:23,872 Aigoo. You know how parents feel. 678 00:44:23,992 --> 00:44:26,505 You're like a son to me. 679 00:44:27,149 --> 00:44:30,773 I noticed this month's and last month's living expenses weren't 680 00:44:30,774 --> 00:44:32,974 transferred from my account. 681 00:44:37,594 --> 00:44:39,004 You should have contacted me. 682 00:44:39,124 --> 00:44:40,919 What are you talking about? 683 00:44:41,039 --> 00:44:44,230 Eom Ji gave me some money a couple of days ago, saying it was from you. 684 00:44:46,699 --> 00:44:48,201 Hello and welcome... 685 00:44:49,090 --> 00:44:52,737 Hello. This is the new Mango flavor 100% juice. 686 00:44:52,857 --> 00:44:55,067 Try it out. We hope you will enjoy it often. 687 00:44:55,187 --> 00:44:59,451 Yes, this is 100% Mango. Try it out and enjoy it often. 688 00:44:59,571 --> 00:45:00,677 Thank you. 689 00:45:05,859 --> 00:45:07,374 Ow, that hurts. 690 00:45:13,491 --> 00:45:15,654 Where the hell did you learn this behavior? 691 00:45:15,774 --> 00:45:17,968 Who takes off their heals during an event? 692 00:45:18,474 --> 00:45:19,807 I'm sorry Unnie. 693 00:45:21,416 --> 00:45:24,464 Hello. Can I speak with Eom Ji? 694 00:45:26,349 --> 00:45:28,510 Ah no, it's just she wasn't answering her mobile. 695 00:45:30,594 --> 00:45:31,667 Part-time job? 696 00:45:31,787 --> 00:45:34,085 This is the new Mango flavor. 697 00:45:34,205 --> 00:45:34,650 Thank you. 698 00:45:34,770 --> 00:45:36,335 Please enjoy it often. 699 00:45:45,585 --> 00:45:47,869 Try it out and enjoy it often. 700 00:45:47,989 --> 00:45:51,325 It's 100% Mango. Please enjoy it often. 701 00:45:51,445 --> 00:45:52,291 Enjoy. 702 00:45:55,202 --> 00:45:56,536 I'm working. 703 00:45:56,950 --> 00:45:58,007 Don't you see? 704 00:45:58,127 --> 00:45:59,235 Follow me. 705 00:46:08,571 --> 00:46:10,027 Thanks, but no thanks. 706 00:46:10,303 --> 00:46:12,356 The event isn't over yet. I have to go. 707 00:46:14,471 --> 00:46:16,280 Wear it. This isn't like you. 708 00:46:19,712 --> 00:46:20,877 What is like me? 709 00:46:20,997 --> 00:46:21,904 Eom Ji! 710 00:46:22,532 --> 00:46:26,059 I don't have any interest now in going down a road together with you, Oppa. 711 00:46:28,664 --> 00:46:31,208 Why are you making things so hard for me, why? 712 00:46:31,453 --> 00:46:32,955 Hard for you? 713 00:46:33,669 --> 00:46:36,474 I feel like I'm going to die. Do you know? 714 00:46:37,056 --> 00:46:39,049 These heels hurt way to much, 715 00:46:39,169 --> 00:46:41,823 and standing for 5 hours has made me so dizzy, the sky is spinning. 716 00:46:44,823 --> 00:46:46,892 But doing this... 717 00:46:47,474 --> 00:46:50,355 feels like I'm living my life, so I like it. 718 00:46:50,475 --> 00:46:52,455 Why don't you act like other women and use me? 719 00:46:52,575 --> 00:46:55,182 Use me and take everything! 720 00:46:55,810 --> 00:46:57,404 Don't suffer like a fool. 721 00:46:57,524 --> 00:46:59,182 I've already told you, 722 00:47:00,104 --> 00:47:02,694 even if I go down a thorny road, 723 00:47:03,046 --> 00:47:04,563 don't concern yourself with it. 724 00:47:04,870 --> 00:47:06,586 This is in your best interest. 725 00:47:18,491 --> 00:47:19,288 Let go. 726 00:47:19,408 --> 00:47:20,468 Doing this, 727 00:47:21,118 --> 00:47:22,957 protecting your righteous pride, 728 00:47:23,077 --> 00:47:25,792 lying to those around you, doing whatever you want, makes you happy? 729 00:47:25,912 --> 00:47:26,896 Really? 730 00:47:27,662 --> 00:47:29,792 If you're going to be like this, 731 00:47:30,191 --> 00:47:33,031 why can't you tell your mother you and I are over? 732 00:47:34,365 --> 00:47:36,081 You went to my mother? 733 00:47:37,062 --> 00:47:38,242 Did you?! 734 00:47:44,230 --> 00:47:45,334 Don't. 735 00:47:46,928 --> 00:47:48,445 I'm not giving you up. 736 00:47:50,422 --> 00:47:53,594 Even if you push me away, saying you hate me and throwing a fit, 737 00:47:58,900 --> 00:48:00,356 I won't let go. 738 00:48:03,226 --> 00:48:06,904 So, I don't want to see you... 739 00:48:11,073 --> 00:48:12,544 hurting. 740 00:48:28,653 --> 00:48:31,825 No way. Whatever... 741 00:48:34,048 --> 00:48:36,959 Hyungnim have you been well? 742 00:48:37,079 --> 00:48:38,562 Hey, who's this? 743 00:48:38,682 --> 00:48:40,692 Isn't it our one-eyed Chil Sung? 744 00:48:42,332 --> 00:48:45,673 I did hear you were in Incheon, 745 00:48:45,793 --> 00:48:48,462 but what's up, you're coming to see me? 746 00:48:48,582 --> 00:48:49,587 Hyungnim. 747 00:48:51,105 --> 00:48:52,499 Help me just once. 748 00:48:52,619 --> 00:48:55,626 Hey, hey, stop putting on a movie and sit down. Eh? 749 00:48:55,948 --> 00:48:57,557 Look at that kid, really. 750 00:49:02,303 --> 00:49:04,387 If you go the intersection out front, 751 00:49:04,507 --> 00:49:06,502 there is a 2 story warehouse. 752 00:49:06,992 --> 00:49:10,479 The boys have heard rumors about me and they have begun to talk 753 00:49:10,599 --> 00:49:14,342 so quietly, gently, you know what I'm saying, right? 754 00:49:14,462 --> 00:49:17,422 So that the cops don't catch on, got it? 755 00:49:17,683 --> 00:49:19,782 Yes, I'll be careful. 756 00:49:22,779 --> 00:49:25,001 Girlie, what are you doing? 757 00:49:25,813 --> 00:49:28,357 Why aren't you pouring a glass for that fella. 758 00:49:32,285 --> 00:49:35,825 - That guy's been in the outfit how long... - Nice to meet you. I'm Jennie. 759 00:49:35,945 --> 00:49:38,124 And he's still so stiff... 760 00:49:39,748 --> 00:49:40,928 - What are you looking at? - Oh! 761 00:49:41,048 --> 00:49:43,398 Oppa, are you wearing a colored lens? 762 00:49:43,518 --> 00:49:45,268 Wow, you've got personality! 763 00:49:50,571 --> 00:49:51,501 That's so cool! 764 00:49:51,915 --> 00:49:55,041 Oy! Oy! Seobu! 765 00:50:00,834 --> 00:50:01,968 What? 766 00:50:02,088 --> 00:50:03,056 What are you so happy about? 767 00:50:03,176 --> 00:50:04,313 What? 768 00:50:04,573 --> 00:50:07,638 The weather's nice. Great for date, right? Dying to go, right? 769 00:50:07,758 --> 00:50:10,779 Aigoo, you're full of crap. Get away, pal. 770 00:50:11,193 --> 00:50:13,430 These days whenever Eom Ji is mentioned, your totally in a happy mood. 771 00:50:13,550 --> 00:50:14,610 When? 772 00:50:14,730 --> 00:50:16,608 Listen, we're late. Go get ready. 773 00:50:16,728 --> 00:50:18,616 You can't fool this hyungnim. 774 00:50:18,736 --> 00:50:21,175 These days, something totally smells fishy, fishy. 775 00:50:21,295 --> 00:50:22,976 Smell this, pal... 776 00:50:27,911 --> 00:50:30,010 You got 'till Friday. 777 00:51:03,159 --> 00:51:04,967 And this one's mine... 778 00:51:05,780 --> 00:51:08,554 Oh! Doo San! 779 00:51:10,331 --> 00:51:12,967 Wh-what? What's the matter? 780 00:51:14,727 --> 00:51:18,037 Oh my... is this all yours? 781 00:51:18,157 --> 00:51:19,156 What? 782 00:51:21,762 --> 00:51:23,401 It's sticking out too much. 783 00:51:25,484 --> 00:51:26,971 Oh my, what happened? 784 00:51:29,607 --> 00:51:30,465 That's it, right? 785 00:51:30,585 --> 00:51:31,814 Okay! 786 00:51:32,090 --> 00:51:34,897 Wow. There is really a difference with men, isn't there? 787 00:51:35,017 --> 00:51:38,100 Great. Finish up quickly and you can leave early today. 788 00:51:39,142 --> 00:51:43,450 Whoa, it's hot. I think I'll get some water. 789 00:51:43,818 --> 00:51:47,328 Auntie, auntie, I can't lift the water bottle myself. Help me out. 790 00:51:47,448 --> 00:51:49,213 Looks like I'll be done early today. 791 00:51:49,333 --> 00:51:50,382 Ahsa! 792 00:51:53,171 --> 00:51:54,351 I'll do it. 793 00:51:54,471 --> 00:51:57,018 This, I have to do, I have to check for irregularities. 794 00:51:58,581 --> 00:51:59,899 Let me help. 795 00:52:00,577 --> 00:52:01,803 What do I need to do? 796 00:52:01,923 --> 00:52:03,305 Just pull them out for me. 797 00:52:03,425 --> 00:52:04,592 Okay. 798 00:52:28,228 --> 00:52:30,113 Why are you looking at me like that? 799 00:52:30,834 --> 00:52:34,581 Just... I was thinking our Eom Ji was admirable. 800 00:52:36,635 --> 00:52:40,131 Even when I get a real job at a company, I have to start with this kind of work. 801 00:52:40,251 --> 00:52:43,012 People in the fashion industry seem glamorous, 802 00:52:43,132 --> 00:52:44,652 that's a later story. 803 00:52:45,219 --> 00:52:47,286 You started as a trainee too. 804 00:52:48,742 --> 00:52:50,045 Let's hurry. Huh? 805 00:52:55,761 --> 00:52:58,282 They say people come from Japan to eat here. 806 00:52:58,402 --> 00:53:01,454 Yeah? But the servings are kind of small. 807 00:53:01,574 --> 00:53:03,585 I doubt they'd be coming from Japan. 808 00:53:05,332 --> 00:53:07,539 If the people you're eating with are special, 809 00:53:07,659 --> 00:53:10,570 then even ordinary ddukboki becomes much more delicious. 810 00:53:10,690 --> 00:53:12,302 - Isn't that so? - You guys! 811 00:53:12,624 --> 00:53:13,712 What is this? 812 00:53:15,352 --> 00:53:18,097 Uh! I gotta go finish up and come back. Keep eating. 813 00:53:18,217 --> 00:53:18,894 I'll go with you. 814 00:53:19,014 --> 00:53:20,917 No, thanks. Geez, what am I, a kid? 815 00:53:21,037 --> 00:53:22,327 Eat, eat up. 816 00:53:25,053 --> 00:53:25,942 Eat. 817 00:53:28,501 --> 00:53:30,279 Oh, unnie. Have you sold a lot? 818 00:53:30,399 --> 00:53:32,501 Good job. See you tomorrow. 819 00:53:34,846 --> 00:53:35,965 Oh Hye Sung. 820 00:53:36,365 --> 00:53:38,465 You're more simple-minded than I thought. 821 00:53:39,859 --> 00:53:41,208 Eom Ji. 822 00:53:41,928 --> 00:53:44,656 You think it's okay to leave her alone like that? 823 00:53:47,596 --> 00:53:49,343 Wasn't her name Eom Ji? 824 00:53:50,339 --> 00:53:52,669 She's gotten really pretty. 825 00:53:53,741 --> 00:53:54,768 Eom Ji. 826 00:54:31,530 --> 00:54:33,001 Hye Sung, over there! 827 00:54:49,825 --> 00:54:51,266 Where's Eom Ji? 828 00:54:51,386 --> 00:54:52,691 Tell me! 829 00:54:53,626 --> 00:54:55,587 Where's Eom Ji?! 830 00:54:55,986 --> 00:54:58,423 Hye Sung, I think it's a trap. 831 00:55:04,448 --> 00:55:05,735 Chil Sung is behind this. 832 00:55:06,519 --> 00:55:07,362 Captain? 833 00:55:12,312 --> 00:55:13,323 Hye Sung! 834 00:55:14,131 --> 00:55:15,234 Doo San! 835 00:55:16,230 --> 00:55:17,625 Where are you?! 836 00:55:31,821 --> 00:55:32,956 Hye Sung! 837 00:55:33,569 --> 00:55:34,764 Doo San 838 00:55:36,595 --> 00:55:37,898 You go on. 839 00:55:46,967 --> 00:55:47,918 Hye Sung! 840 00:55:48,038 --> 00:55:49,098 Go quickly! 841 00:55:50,078 --> 00:55:50,921 Go! 842 00:55:52,347 --> 00:55:55,029 You can't go! Nobody goes! 843 00:55:55,149 --> 00:55:56,763 Get him! 844 00:55:58,464 --> 00:55:59,659 Doo San. 845 00:56:01,023 --> 00:56:02,019 Hye Sung. 846 00:56:02,139 --> 00:56:03,050 Doo S- 847 00:56:07,005 --> 00:56:09,089 You can't go anywhere! 848 00:56:09,916 --> 00:56:11,158 You can't go! 849 00:56:17,234 --> 00:56:18,398 You can't go! 850 00:56:37,064 --> 00:56:39,486 You're... bleeding... 851 00:57:19,772 --> 00:57:20,722 Hye Sung! 852 00:57:21,489 --> 00:57:22,439 Hye Sung! 853 00:57:24,631 --> 00:57:25,550 Hye Sung! 854 00:57:37,736 --> 00:57:38,779 Hye Sung! 855 00:57:43,714 --> 00:57:45,154 [Green Castle] 856 00:57:56,968 --> 00:57:59,712 Hey! Ma Dong Tak is in Room 7! 857 00:58:06,014 --> 00:58:11,378 Now, now. I've already been called to Room 7. 858 00:58:11,498 --> 00:58:15,101 Why don't you stop getting your hopes up and do your work. 859 00:58:27,425 --> 00:58:29,892 What?! Why do you keep calling?! 860 00:58:30,012 --> 00:58:32,927 Yo-Young... Jennie! 861 00:58:33,356 --> 00:58:36,613 Didn't you say your worked at Green Castle? 862 00:58:36,733 --> 00:58:37,824 Yeah, so? 863 00:58:37,944 --> 00:58:41,610 There's a one-eyed guy there, isn't there? Huh? 864 00:58:41,730 --> 00:58:42,958 One-eyed guy? 865 00:58:43,556 --> 00:58:45,903 Oh, I don't know! I'm really busy! 866 00:58:46,023 --> 00:58:47,374 It's urgent! 867 00:58:47,494 --> 00:58:50,684 A one-eyed guy... have you seen one or not?! Eh?! 868 00:58:51,527 --> 00:58:52,569 Chil Sung? 869 00:58:53,138 --> 00:58:56,372 One-eyed or two-eyed, what does it have to do with me? I'm busy! 870 00:58:56,492 --> 00:58:57,828 Young Soon, please don't hang up! 871 00:58:57,948 --> 00:58:59,697 Young... Aish! 872 00:58:59,817 --> 00:59:01,123 What's that about, really! 873 00:59:06,442 --> 00:59:08,220 And, what's wrong with you? 874 00:59:08,340 --> 00:59:09,423 Hye Sung. 875 00:59:09,543 --> 00:59:12,250 Here, get up. 876 00:59:15,553 --> 00:59:16,646 Hye Sung. 877 00:59:23,320 --> 00:59:24,515 Are you okay? 878 00:59:32,375 --> 00:59:33,522 Friday! 879 00:59:33,642 --> 00:59:37,215 I'm sure I said you had till today. 880 00:59:39,050 --> 00:59:42,795 Bite down hard on your molars! 881 00:59:42,915 --> 00:59:44,368 You punk! 882 00:59:49,289 --> 00:59:50,909 Who do you think you're calling? 883 00:59:51,029 --> 00:59:52,071 The police? 884 00:59:53,921 --> 00:59:55,174 1-1-2. 885 00:59:59,346 --> 01:00:02,006 Stay nice and quiet when I'm still talking nice. 886 01:00:02,126 --> 01:00:05,323 You don't want any marks on that pretty face. 887 01:00:06,286 --> 01:00:07,983 Let go, you bastard! 888 01:00:11,208 --> 01:00:12,217 You punk! 889 01:00:13,058 --> 01:00:14,265 You rat punk! 890 01:00:14,385 --> 01:00:15,733 Take that, you punk! 891 01:00:15,853 --> 01:00:17,414 Hye Sung! 892 01:00:20,749 --> 01:00:24,143 Hey, at this rate, you really think you can protect Eom Ji? 893 01:00:26,573 --> 01:00:28,469 Please don't. 894 01:00:33,856 --> 01:00:36,363 Let's not use up all our strength already, Oh Hye Sung. 895 01:00:36,483 --> 01:00:37,433 Huh?! 896 01:00:37,553 --> 01:00:39,605 Your dad will be here soon anyway. 897 01:00:39,725 --> 01:00:46,427 Then, we'll get payment for the debt and the eye, bit by bit, you punk! 898 01:00:47,107 --> 01:00:49,130 Hye Sung, Hye Sung! 899 01:00:49,250 --> 01:00:50,353 You son of a bitch! 900 01:00:50,842 --> 01:00:51,744 Please... 901 01:00:52,738 --> 01:00:56,979 Please just let Eom Ji go. 902 01:01:05,762 --> 01:01:08,514 Hey, hasn't there been any word from Jung Pal? 903 01:01:08,634 --> 01:01:14,988 Cha cha cha cha, even if today is hard, 904 01:01:15,108 --> 01:01:18,799 there's still tomorrow, so I'm happy. 905 01:01:20,099 --> 01:01:21,252 Ba-rum pum-bum. 906 01:01:21,372 --> 01:01:23,912 Hey old man! Look for him! 907 01:01:24,032 --> 01:01:24,706 Yes! 908 01:01:24,826 --> 01:01:27,596 Hey, it looks like you've been drinking. Huh? 909 01:01:28,345 --> 01:01:29,247 Hey! 910 01:01:32,473 --> 01:01:34,980 Oh! Oh no, oh no, oh no... 911 01:01:35,100 --> 01:01:37,295 - He's not here Hyungnim! - Tear it up! 912 01:01:38,274 --> 01:01:39,680 That... 913 01:01:47,139 --> 01:01:49,862 Young Soon... Where's Young Soon? 914 01:01:49,982 --> 01:01:50,580 Sir! 915 01:01:50,700 --> 01:01:52,872 - Young Soon, Young Soon - Sir! You can't do this! 916 01:01:54,892 --> 01:01:59,799 I thought all baseball players were all crude and rough, but you're a handsome one. 917 01:02:00,395 --> 01:02:01,863 I won't accept as it is mid-season. 918 01:02:01,983 --> 01:02:03,695 It's okay, it's okay. 919 01:02:03,815 --> 01:02:06,202 Even if you're working out, it's all right to drink occasionally. 920 01:02:06,322 --> 01:02:10,131 Just because your numbers are a little off, no need to dwell on it. 921 01:02:10,734 --> 01:02:13,256 GM Yoon is a little rough, isn't she? 922 01:02:13,376 --> 01:02:16,314 But she's Chairman Yoon's precious only granddaughter, 923 01:02:16,434 --> 01:02:19,111 so is it wise to clash with her, player Ma? 924 01:02:19,231 --> 01:02:21,170 Work it a little, will you? 925 01:02:21,290 --> 01:02:22,759 It's not easy to find a potential bride like that 926 01:02:22,760 --> 01:02:24,660 Thanks for your consideration, but.., 927 01:02:24,179 --> 01:02:27,789 So, You're a real tight-ass... 928 01:02:28,095 --> 01:02:29,990 What's so great about you being good at baseball? 929 01:02:30,110 --> 01:02:31,926 Ultimately, it's money, isn't it? Money. 930 01:02:32,246 --> 01:02:34,216 I'm thinking of you... 931 01:02:34,336 --> 01:02:36,677 I think you've misunderstood something. 932 01:02:37,976 --> 01:02:41,981 I... play baseball for pride. 933 01:02:43,579 --> 01:02:46,040 I'm uncomfortable being called out like this during the season. 934 01:02:47,875 --> 01:02:51,299 I'm sorry, but I think it's best if I leave now. 935 01:02:51,849 --> 01:02:52,858 Excuse me. 936 01:02:54,003 --> 01:02:54,752 Young Soon... 937 01:02:55,960 --> 01:02:57,015 Young Soon! 938 01:02:57,135 --> 01:02:58,207 What is this? What is this? 939 01:02:58,327 --> 01:02:59,506 Oh my gosh, you're nuts! 940 01:02:59,626 --> 01:03:01,417 Polar Bear, where do you think you are?! 941 01:03:01,537 --> 01:03:04,010 Earlier, you definitely said Chil Sung, didn't you? 942 01:03:04,130 --> 01:03:05,951 What's wrong with you? I don't know anything! 943 01:03:06,071 --> 01:03:09,131 You definitely said Chil Sung! I never said his name. 944 01:03:09,251 --> 01:03:11,592 I don't know! Let go! 945 01:03:11,712 --> 01:03:13,472 Hye Sung and Eom Ji were dragged away! 946 01:03:13,592 --> 01:03:16,360 Tell me! Where did you see the one-eyed guy?! 947 01:03:17,063 --> 01:03:18,546 What are you talking about? 948 01:03:19,228 --> 01:03:21,139 Who and who were dragged away? 949 01:03:22,163 --> 01:03:23,799 I asked you what you were talking about!! 950 01:03:23,919 --> 01:03:27,497 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 951 01:03:27,617 --> 01:03:31,028 Main Translator: meju Spot Translator: groovier 952 01:03:31,148 --> 01:03:34,345 Timer: julier Editor/QC: puela 953 01:03:34,465 --> 01:03:37,958 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 954 01:03:34,465 --> 01:03:37,958 Coordinators: mily2, ay_link 955 01:03:38,078 --> 01:03:39,456 Are you conscious? 956 01:03:39,576 --> 01:03:40,860 What a relief... 957 01:03:41,747 --> 01:03:43,811 you're not hurt. 958 01:03:44,254 --> 01:03:46,195 Choi Eom Ji, don't go. 959 01:03:46,532 --> 01:03:48,047 You can't anymore. 960 01:03:48,167 --> 01:03:49,331 I have to go. 961 01:03:49,451 --> 01:03:52,037 Hye Sung... is hurt. 962 01:03:52,157 --> 01:03:55,384 Long words aren't needed. You're not a pitcher. 963 01:03:55,950 --> 01:03:57,173 I'm sorry. 964 01:03:57,293 --> 01:03:59,433 Thanks for always staying by my side 965 01:03:59,553 --> 01:04:01,207 and making me smile. 966 01:04:01,327 --> 01:04:03,148 When you become a famous pitcher later, 967 01:04:03,268 --> 01:04:06,485 "I dedicate my victory to Choi Eom Ji." 968 01:04:06,790 --> 01:04:07,692 Ok? 969 01:04:08,013 --> 01:04:10,750 Oh Hye Sung? I don't know the guy. 970 01:04:11,010 --> 01:04:13,547 But you know Choi Eom Ji pretty well. 971 01:04:13,667 --> 01:04:15,504 Pack me a really large case. 972 01:04:20,339 --> 01:04:21,516 Get up! 973 01:04:22,021 --> 01:04:23,198 Who the hell are you to...? 974 01:04:23,318 --> 01:04:24,895 Why?! Why?! 975 01:04:25,200 --> 01:04:27,310 You should have left Eom Ji out of it from the beginning! 976 01:04:27,430 --> 01:04:32,328 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com 69457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.