Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,381
Previously on Stitchers...
2
00:00:01,406 --> 00:00:02,562
Cameron met a girl.
3
00:00:02,587 --> 00:00:03,927
- And?
- Her name is Nina.
4
00:00:03,952 --> 00:00:06,206
I would actually love to meet Nina.
5
00:00:06,231 --> 00:00:06,883
Oh.
6
00:00:06,908 --> 00:00:09,172
Trust me, I am so far from perfect.
7
00:00:09,197 --> 00:00:11,174
Wouldn't know that by the
way this guy talks about you.
8
00:00:11,199 --> 00:00:13,007
Do you want to discuss
that wall in your bedroom?
9
00:00:13,032 --> 00:00:15,164
Not all roads lead to Daniel Stinger.
10
00:00:15,189 --> 00:00:16,248
Does Kirsten know you're here?
11
00:00:16,273 --> 00:00:17,498
I'd rather she not know.
12
00:00:17,523 --> 00:00:19,957
Liam believes my joining
his gym was a coincidence.
13
00:00:19,982 --> 00:00:21,904
You weren't at the university
library last night.
14
00:00:21,929 --> 00:00:22,811
Of course I was.
15
00:00:22,836 --> 00:00:24,526
Straight up, were you there?
16
00:00:24,551 --> 00:00:25,825
No.
17
00:00:25,851 --> 00:00:28,207
Wait, that's weird. There's a boy here.
18
00:00:28,232 --> 00:00:29,865
What happened in that
stitch when you went silent?
19
00:00:29,890 --> 00:00:31,388
Nothing. Cameron?
20
00:00:31,413 --> 00:00:34,480
I was created in the form of
someone your subconscious trusts.
21
00:00:34,505 --> 00:00:35,797
- What's your name?
- Kirsten.
22
00:00:35,822 --> 00:00:36,708
I'm Cameron.
23
00:00:36,733 --> 00:00:38,166
You can't be real.
24
00:00:38,191 --> 00:00:40,391
There's something waiting
for you at your doorstep.
25
00:00:40,416 --> 00:00:41,681
When you go home and see what it is,
26
00:00:41,706 --> 00:00:43,057
you'll know I am.
27
00:00:51,558 --> 00:00:54,214
_
28
00:00:57,920 --> 00:00:59,708
More midnight graffiti?
29
00:01:00,707 --> 00:01:02,228
Sorry, didn't mean to wake you.
30
00:01:02,253 --> 00:01:04,652
Oh, you didn't. Leftover enchilada did.
31
00:01:04,677 --> 00:01:05,843
She was screaming my name.
32
00:01:05,868 --> 00:01:07,139
Hm.
33
00:01:07,257 --> 00:01:09,353
So what happens when you
run out of wall space?
34
00:01:09,378 --> 00:01:10,891
Start tagging the bathroom?
35
00:01:10,916 --> 00:01:14,287
Uh, well no. Hopefully, I'll
have found my father by then.
36
00:01:16,742 --> 00:01:18,353
Go back to sleep.
37
00:01:18,379 --> 00:01:19,873
Okay.
38
00:01:19,897 --> 00:01:21,692
Here's hoping I have my favorite dream.
39
00:01:21,717 --> 00:01:23,449
What's that? You, Jon
Snow, and Beyonc�?
40
00:01:23,474 --> 00:01:25,599
- That's the one.
- Mm-hmm.
41
00:01:42,101 --> 00:01:43,615
Anna?
42
00:01:46,439 --> 00:01:48,212
Anna?
43
00:01:50,626 --> 00:01:52,106
Anna!
44
00:01:52,131 --> 00:01:53,297
Anna!
45
00:01:53,322 --> 00:01:54,687
Anna!
46
00:01:54,712 --> 00:01:56,726
Oh, no.
47
00:02:14,917 --> 00:02:18,964
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
48
00:02:23,394 --> 00:02:26,346
Anna Parker. 25. First year associate.
49
00:02:26,371 --> 00:02:27,970
No history of health issues.
50
00:02:27,995 --> 00:02:32,387
I get that a young woman doesn't just drop
dead at work, but why are we on this case?
51
00:02:32,443 --> 00:02:36,174
This law firm's client base includes
billion-dollar corporations,
52
00:02:36,431 --> 00:02:39,958
U.S. government agencies,
as well as entire countries.
53
00:02:39,983 --> 00:02:43,034
Countries? What's a
lawyer charge a country?
54
00:02:43,059 --> 00:02:46,374
Enough to protect the
details of its legal matters.
55
00:02:46,693 --> 00:02:48,097
Mags?
56
00:02:48,122 --> 00:02:49,322
Sam.
57
00:02:49,347 --> 00:02:50,992
What are you doing here?
58
00:02:51,017 --> 00:02:52,149
I'm a partner.
59
00:02:52,174 --> 00:02:53,941
The NSA's on this?
60
00:02:54,573 --> 00:02:56,009
You know I'm NSA?
61
00:02:56,034 --> 00:02:58,760
I've heard a thing or two
about you the past 20 years.
62
00:02:58,785 --> 00:03:00,806
It has not been that long.
63
00:03:00,831 --> 00:03:03,550
Sure as hell couldn't
tell by looking at you.
64
00:03:06,401 --> 00:03:08,431
Detective Quincy Fisher.
65
00:03:08,670 --> 00:03:11,984
Yeah, I'm sorry. Fisher,
this is Sam Lewis.
66
00:03:12,009 --> 00:03:13,241
He's an old friend.
67
00:03:13,266 --> 00:03:14,532
Detective.
68
00:03:14,557 --> 00:03:16,522
What can you tell us about Anna?
69
00:03:19,041 --> 00:03:20,908
She was wonderful.
70
00:03:20,933 --> 00:03:23,723
She was bright, dedicated.
71
00:03:23,748 --> 00:03:25,085
This is terrible.
72
00:03:25,563 --> 00:03:27,674
Anna had such a promising future.
73
00:03:28,418 --> 00:03:29,941
She have problems with anyone?
74
00:03:29,965 --> 00:03:31,261
Not that I'm aware of.
75
00:03:31,416 --> 00:03:32,948
You think someone killed her?
76
00:03:32,973 --> 00:03:34,873
We're not sure at this point.
77
00:03:34,898 --> 00:03:37,081
Whatever I can do to help...
78
00:03:37,613 --> 00:03:39,119
just let me know.
79
00:03:39,724 --> 00:03:41,830
Thanks, Sam. We'll be talking.
80
00:03:41,855 --> 00:03:45,929
I'm sorry it's for this reason,
but it's really good to see you.
81
00:03:47,041 --> 00:03:48,625
You too.
82
00:03:53,235 --> 00:03:54,810
Still with me, Mags?
83
00:03:54,835 --> 00:03:56,687
Don't even.
84
00:04:00,776 --> 00:04:03,309
That is completely not what happened.
85
00:04:03,334 --> 00:04:05,634
Uh, I was there. I saw you.
86
00:04:05,659 --> 00:04:08,661
You saw me pretending to restock
that bin just to talk to you?
87
00:04:08,686 --> 00:04:09,785
Exactly.
88
00:04:09,810 --> 00:04:11,062
Someone's full of himself.
89
00:04:11,087 --> 00:04:12,042
Oh, it's called confidence.
90
00:04:12,067 --> 00:04:14,187
It's part of my charm. Always has been.
91
00:04:14,332 --> 00:04:15,931
That's why you're so attracted to me.
92
00:04:15,956 --> 00:04:18,325
Well, that and...
93
00:04:19,506 --> 00:04:22,043
I've missed too many
opportunities in the past,
94
00:04:22,068 --> 00:04:23,612
and I didn't want to miss you.
95
00:04:24,999 --> 00:04:27,700
Careful, you keep talking like
that I might fall in love with you.
96
00:04:27,725 --> 00:04:29,704
We both know it's too late.
97
00:04:30,255 --> 00:04:31,436
You're smitten.
98
00:04:31,461 --> 00:04:32,851
Okay.
99
00:04:36,501 --> 00:04:37,833
Are you kidding me?
100
00:04:37,858 --> 00:04:39,024
Oh!
101
00:04:40,290 --> 00:04:42,479
I gotta run.
102
00:04:42,504 --> 00:04:44,856
Oh. Pavlov's dog much?
103
00:04:44,881 --> 00:04:48,056
Hey, look, do-over on
breakfast? Tonight?
104
00:04:48,756 --> 00:04:49,789
- You're on.
- Okay.
105
00:04:49,814 --> 00:04:52,241
I'll make my world famous
Horchata French toast.
106
00:04:54,375 --> 00:04:55,947
Tell Kirsten I say hey.
107
00:04:57,913 --> 00:05:00,559
And I was just restocking that bin.
108
00:05:00,584 --> 00:05:02,420
Sure you were.
109
00:05:05,829 --> 00:05:09,898
Um, so I ordered Anna Parker's cell
phone records and personal emails.
110
00:05:09,923 --> 00:05:11,490
Mm-hmm.
111
00:05:11,515 --> 00:05:15,265
Fisher checked her family, friends,
neighbors. There's nothing amiss there.
112
00:05:15,869 --> 00:05:17,303
Okay.
113
00:05:18,724 --> 00:05:21,291
Look, Linus,
I know I misled you about the library...
114
00:05:21,316 --> 00:05:22,449
Lied.
115
00:05:23,403 --> 00:05:25,447
You lied to me.
116
00:05:27,450 --> 00:05:31,116
It has nothing to do with you.
117
00:05:31,141 --> 00:05:32,636
Then who does it have to do with?
118
00:05:33,853 --> 00:05:35,176
You know what?
119
00:05:35,535 --> 00:05:37,683
Just forget about it.
120
00:05:38,656 --> 00:05:40,069
Okay.
121
00:05:41,037 --> 00:05:42,759
Is there a problem?
122
00:05:43,138 --> 00:05:44,737
Nope.
123
00:05:46,117 --> 00:05:48,487
Oh, there's our little mermaid.
124
00:05:48,512 --> 00:05:49,595
Ayo?
125
00:05:51,191 --> 00:05:54,368
Hey, hold on. What exactly do
you plan to do with that thing?
126
00:05:54,393 --> 00:05:56,420
Cameron's asked me to do
a pre-stitch physical.
127
00:05:56,445 --> 00:05:57,230
Oh, like hell.
128
00:05:57,255 --> 00:06:01,106
Look, I'm not an idiot, okay? I know something's
been going on inside those last few stitches,
129
00:06:01,131 --> 00:06:03,736
and since you're not willing to
share that information with me,
130
00:06:03,761 --> 00:06:06,390
at least I can make sure you're
physically okay to stitch.
131
00:06:06,415 --> 00:06:07,148
I'm fine.
132
00:06:07,173 --> 00:06:08,306
Fine, really?
133
00:06:08,331 --> 00:06:10,390
You went all Banksy on
the wall of your bedroom.
134
00:06:10,415 --> 00:06:12,649
You insist that you've been seeing
some little kid in your stitches.
135
00:06:12,674 --> 00:06:13,952
You're a lot of things, Kirsten.
136
00:06:13,977 --> 00:06:15,555
Okay? But fine's not one of them.
137
00:06:15,580 --> 00:06:16,801
Hey. Hey, wait a minute.
138
00:06:16,826 --> 00:06:19,124
You know what?
There were 300 lawyers and support staff
139
00:06:19,149 --> 00:06:21,015
that worked with Anna
at the firm every day.
140
00:06:21,040 --> 00:06:24,849
That's a lot of potential suspects to narrow
down, so let's just get on with it. Okay?
141
00:06:26,295 --> 00:06:27,903
Stations, everyone.
142
00:06:33,711 --> 00:06:35,277
Anna's at the firm.
143
00:06:35,302 --> 00:06:38,530
She's with four other lawyers.
144
00:06:42,903 --> 00:06:44,402
They're going through a
mountain of documents.
145
00:06:44,427 --> 00:06:45,492
Taking notes.
146
00:06:47,598 --> 00:06:49,264
Can she identify the case?
147
00:06:49,289 --> 00:06:50,488
Can you see what the case is?
148
00:06:52,959 --> 00:06:54,525
All the boxes say
149
00:06:54,550 --> 00:06:56,754
Fugate versus Newberry Automotive.
150
00:06:56,779 --> 00:06:59,527
Newberry Electric Cars are gaining
heat in the Eco-car industry.
151
00:06:59,552 --> 00:07:02,290
Yeah, not so much when
their batteries blow up.
152
00:07:02,315 --> 00:07:05,026
Fugate versus Newberry is
a personal injury lawsuit.
153
00:07:05,051 --> 00:07:07,550
Mother and three children
were severely injured
154
00:07:07,575 --> 00:07:09,077
when the battery in
their car caught fire.
155
00:07:09,244 --> 00:07:11,704
And the firm is defending
Newberry in the case.
156
00:07:11,729 --> 00:07:13,282
Someone new is here.
157
00:07:13,307 --> 00:07:15,945
Hey, hey, Chief!
158
00:07:16,873 --> 00:07:19,564
Expensive suit,
handsome in an older-guy way.
159
00:07:19,589 --> 00:07:21,089
Sam Lewis, senior partner.
160
00:07:21,114 --> 00:07:23,328
And he's not that old.
161
00:07:24,266 --> 00:07:27,687
Stopped by to thank Anna for
the help on the depo prep.
162
00:07:28,594 --> 00:07:30,837
Don't worry, you'll
all get your chance...
163
00:07:30,862 --> 00:07:33,175
when I think you're ready.
164
00:07:33,978 --> 00:07:36,062
Hey, Anna, great job.
165
00:07:36,087 --> 00:07:37,968
Anna was Sam's favorite.
166
00:07:37,994 --> 00:07:39,093
Suck-up.
167
00:07:39,118 --> 00:07:42,334
The other lawyers didn't like that.
168
00:07:43,925 --> 00:07:45,388
Um, Sam?
169
00:07:45,413 --> 00:07:48,891
I found a memo from Bonnie Newberry
to her lead production engineer.
170
00:07:49,535 --> 00:07:52,026
She knew the batteries could be deadly,
171
00:07:52,439 --> 00:07:54,364
but she kept making them anyway.
172
00:07:54,389 --> 00:07:58,302
It says there that the cost of safety
modifications would have put them out of business.
173
00:07:58,327 --> 00:07:59,860
And that memo was written before the...
174
00:07:59,885 --> 00:08:02,090
Before the Fugate accident.
175
00:08:03,571 --> 00:08:05,472
Good save.
176
00:08:06,294 --> 00:08:08,013
This could have killed us at trial.
177
00:08:08,038 --> 00:08:10,741
Sam, Newberry has to settle the case.
178
00:08:10,765 --> 00:08:11,965
Stop production.
179
00:08:11,990 --> 00:08:13,769
Make the batteries safe.
180
00:08:13,794 --> 00:08:17,532
Hey, it's not our place to tell our
client how to run their business.
181
00:08:17,590 --> 00:08:19,332
It's our job to defend them.
182
00:08:21,900 --> 00:08:23,897
Kirsten, we're on the move.
183
00:08:28,919 --> 00:08:31,283
Hey, Anna.
184
00:08:31,503 --> 00:08:35,758
I want to go over that memo you found
with Ms. Newberry, but I can't find it.
185
00:08:36,488 --> 00:08:38,688
Oh, you took it with you, remember?
186
00:08:41,555 --> 00:08:43,336
I have no idea how that got there.
187
00:08:43,361 --> 00:08:45,084
I'm sure it was an oversight.
188
00:08:45,546 --> 00:08:48,194
Ms. Newberry, you have
to settle the case,
189
00:08:48,219 --> 00:08:50,074
recall the batteries. If you don't...
190
00:08:50,100 --> 00:08:54,496
What? Tell me, with your vast business
experience what happens if I don't?
191
00:08:54,521 --> 00:08:56,546
Anna just pissed off the client.
192
00:08:56,571 --> 00:08:58,344
I'm sorry, Bonnie.
193
00:08:58,369 --> 00:09:00,269
Anna's a bit eager.
194
00:09:01,097 --> 00:09:02,688
It's a rookie mistake.
195
00:09:02,713 --> 00:09:04,892
That rookie is off my case.
196
00:09:05,351 --> 00:09:07,049
Well, I can't do that.
197
00:09:07,074 --> 00:09:09,285
That's my best associate.
198
00:09:18,083 --> 00:09:20,741
Believe in me now?
199
00:09:23,263 --> 00:09:24,968
There it is again. The anomaly.
200
00:09:24,992 --> 00:09:26,415
Can you get a trace on it?
201
00:09:26,440 --> 00:09:27,740
I know how to do my job.
202
00:09:28,434 --> 00:09:29,765
I got your note.
203
00:09:29,790 --> 00:09:31,212
What are you doing
here, what do you want?
204
00:09:31,237 --> 00:09:33,694
I have something important to tell you.
205
00:09:33,719 --> 00:09:35,158
Kirsten, what's going on?
206
00:09:35,184 --> 00:09:37,673
I'm running a trace, but Kirsten only
has 20 seconds left in the stitch.
207
00:09:37,698 --> 00:09:39,294
Move her to the moment of death.
208
00:09:39,681 --> 00:09:42,031
Hey, I... I wasn't done there.
209
00:09:42,056 --> 00:09:43,929
No time. 12 seconds, what do you see?
210
00:09:48,896 --> 00:09:50,709
I...
211
00:09:51,440 --> 00:09:52,539
Anna's...
212
00:09:52,564 --> 00:09:54,769
Dying. Kirsten, make the bounce!
213
00:10:02,813 --> 00:10:05,235
So as she was dying,
214
00:10:05,260 --> 00:10:08,625
Anna was dizzy, she had chest pains,
and everything went all yellow.
215
00:10:08,650 --> 00:10:10,230
It sounds like she was poisoned.
216
00:10:10,255 --> 00:10:11,268
Um, I did some research.
217
00:10:11,293 --> 00:10:13,666
Apparently, Bonnie
Newberry left a string
218
00:10:13,690 --> 00:10:16,557
of figurative bodies in her wake
on her rise in the auto industry.
219
00:10:16,582 --> 00:10:19,643
Yeah, Anna found a memo
proving Newberry was guilty.
220
00:10:19,668 --> 00:10:21,720
Flat-out told her to settle.
Newberry was pissed.
221
00:10:21,745 --> 00:10:23,248
She wanted her off the case,
222
00:10:23,272 --> 00:10:24,391
Sam said no.
223
00:10:24,416 --> 00:10:27,210
Maybe she didn't want to
take no for an answer.
224
00:10:32,066 --> 00:10:34,083
I know your time is short Mrs. Newberry.
225
00:10:34,108 --> 00:10:35,273
So I'll get down to it.
226
00:10:35,307 --> 00:10:36,907
About Anna Parker's murder.
227
00:10:36,944 --> 00:10:39,811
Awful. Anna was such
a lovely young girl.
228
00:10:39,847 --> 00:10:41,412
I really enjoyed working with her.
229
00:10:41,448 --> 00:10:42,447
Really?
230
00:10:43,323 --> 00:10:44,855
Where were you last night?
231
00:10:44,880 --> 00:10:46,805
Maggie, is your agent
implying something?
232
00:10:46,830 --> 00:10:49,203
It's okay, Sam, I don't mind answering.
233
00:10:49,655 --> 00:10:51,966
I was home. I had dinner guests.
234
00:10:51,991 --> 00:10:53,625
Feel free to check with them.
235
00:10:53,660 --> 00:10:55,426
Were you happy with Anna's work?
236
00:10:55,462 --> 00:10:58,129
She seemed to be a brilliant woman.
237
00:10:58,164 --> 00:10:59,797
Eager, always helpful.
238
00:10:59,832 --> 00:11:00,996
Hmph, please.
239
00:11:01,021 --> 00:11:03,811
Ms. Baptiste, if your associate has
something to say, let's hear it.
240
00:11:03,836 --> 00:11:06,067
No, I'm sorry about that.
241
00:11:06,092 --> 00:11:09,579
Did Anna express any
concern about your case?
242
00:11:09,604 --> 00:11:12,667
Communications between attorney and client
are privileged, Maggie, you know that.
243
00:11:12,692 --> 00:11:14,125
Then generally.
244
00:11:14,150 --> 00:11:16,225
How was your interaction with Anna?
245
00:11:17,140 --> 00:11:19,591
We had some spirited discussions.
246
00:11:19,616 --> 00:11:21,378
- More like all-out brawls.
- Hold on.
247
00:11:21,403 --> 00:11:23,993
You and Anna argued two
days before she was killed.
248
00:11:24,018 --> 00:11:25,485
- I can't let...
- You wanted her off the case.
249
00:11:25,520 --> 00:11:26,399
- Don't respond to that.
- You were worried
250
00:11:26,424 --> 00:11:28,160
Anna had information that
could sink your company.
251
00:11:28,186 --> 00:11:30,233
-I don't like what you're implying.
-What am I implying?
252
00:11:30,258 --> 00:11:32,124
- Bonnie, don't.
- That I killed Anna.
253
00:11:32,149 --> 00:11:33,828
- Did you?
- We're done here.
254
00:11:35,794 --> 00:11:37,399
Bonnie.
255
00:11:48,221 --> 00:11:49,940
How's your day goin'?
256
00:11:50,304 --> 00:11:52,235
You and your girl blind-sighted me.
257
00:11:52,260 --> 00:11:54,141
Trust me, she is her own girl,
258
00:11:54,166 --> 00:11:55,832
but we need to find
out what happened here.
259
00:11:55,857 --> 00:11:58,070
Sorry, I have an obligation
to protect my client,
260
00:11:58,095 --> 00:12:00,161
who your agent just accused
of being a murderer.
261
00:12:00,186 --> 00:12:03,356
Uh-uh, no, Ms. Newberry brought
that up first all by herself.
262
00:12:03,381 --> 00:12:04,514
Any idea why?
263
00:12:04,539 --> 00:12:06,171
Yeah, because she didn't kill Anna.
264
00:12:06,196 --> 00:12:08,878
Listen, I indulged you
265
00:12:08,903 --> 00:12:10,402
when you requested this interview.
266
00:12:10,427 --> 00:12:11,900
I really want to help
you find Anna's killer,
267
00:12:11,925 --> 00:12:13,359
but that display in there?
268
00:12:13,384 --> 00:12:14,709
Wow, Mags.
269
00:12:14,734 --> 00:12:15,967
Not cool.
270
00:12:16,003 --> 00:12:17,889
So not cool.
271
00:12:18,606 --> 00:12:20,198
There he is.
272
00:12:21,087 --> 00:12:23,341
The mono-syllabic Sam you used to know?
273
00:12:23,366 --> 00:12:24,819
No, the cool Sam.
274
00:12:24,844 --> 00:12:28,245
And look at you now, the
winner-takes-all lawyer you've become.
275
00:12:28,281 --> 00:12:31,115
Said by the NSA hard-ass you've become.
276
00:12:33,367 --> 00:12:35,102
How'd you know about that disagreement?
277
00:12:35,254 --> 00:12:37,572
NSA hard-ass, remember?
278
00:12:37,597 --> 00:12:38,715
No, no, no, no, no.
279
00:12:38,740 --> 00:12:41,369
If one of my associates talked
to the NSA out of school,
280
00:12:41,394 --> 00:12:43,060
you have the obligation to inform me.
281
00:12:43,280 --> 00:12:44,613
Anna didn't.
282
00:12:44,831 --> 00:12:47,182
But someone did kill her.
Come on, help me out here.
283
00:12:47,207 --> 00:12:48,506
Bonnie's now off limits,
284
00:12:48,556 --> 00:12:49,856
but tell me what you need.
285
00:12:49,881 --> 00:12:52,155
Records, files, whatever.
286
00:12:52,180 --> 00:12:53,690
You got it, I have nothing to hide.
287
00:12:53,715 --> 00:12:55,571
You couldn't even if you tried.
288
00:12:56,202 --> 00:12:58,176
Hard-ass.
289
00:12:59,528 --> 00:13:02,445
Beautiful hard-ass, but still...
290
00:13:05,341 --> 00:13:07,744
Oh, double espresso.
291
00:13:07,853 --> 00:13:10,186
Kirsten never has a second cup at home.
292
00:13:10,946 --> 00:13:13,569
Airplane? It's that major motion pic...
293
00:13:13,594 --> 00:13:14,748
Why are you so ragged?
294
00:13:14,773 --> 00:13:16,206
Oh.
295
00:13:16,231 --> 00:13:18,187
Why are you always judging me?
296
00:13:18,211 --> 00:13:21,026
I'm not, I just want you to know that
you can still talk to me about things.
297
00:13:21,051 --> 00:13:22,216
Oh, like in-stitch anomalies?
298
00:13:22,241 --> 00:13:23,845
Like anything.
299
00:13:27,340 --> 00:13:29,326
I know I can still talk to you.
300
00:13:29,351 --> 00:13:30,617
Good.
301
00:13:30,642 --> 00:13:32,852
Okay?
'Cause nothing's ever gonna change that.
302
00:13:32,877 --> 00:13:34,176
Thank you.
303
00:13:34,211 --> 00:13:37,097
You're welcome.
304
00:13:40,394 --> 00:13:41,777
Hey.
305
00:13:41,801 --> 00:13:44,788
Anna's tox screen came back.
She was poisoned with oleander.
306
00:13:44,813 --> 00:13:45,803
Death by flower?
307
00:13:45,828 --> 00:13:48,905
It's a shrub. Grows everywhere
around SoCal. It's poisonous.
308
00:13:48,930 --> 00:13:51,602
Lab says there was a fairly tight
window from ingestion to death
309
00:13:51,627 --> 00:13:53,327
and that it was most
likely in liquid form.
310
00:13:53,352 --> 00:13:54,504
Uh, like an iced tea?
311
00:13:54,529 --> 00:13:55,762
Hm, mm-mm.
312
00:13:56,884 --> 00:13:57,916
Ew.
313
00:13:57,941 --> 00:13:59,487
Excuse me if I want to live.
314
00:13:59,512 --> 00:14:01,244
There was no tea at the crime scene.
Are you sure?
315
00:14:01,269 --> 00:14:03,381
There was a glass in front
of Anna when she died.
316
00:14:03,406 --> 00:14:05,214
The killer must have removed it.
317
00:14:05,239 --> 00:14:06,322
Should I be worried?
318
00:14:06,347 --> 00:14:07,679
- No.
- How do you know?
319
00:14:07,704 --> 00:14:10,354
Because you're not dizzy
or seeing yellow halos.
320
00:14:10,379 --> 00:14:11,562
Or dead.
321
00:14:12,343 --> 00:14:15,077
So, Anna got the tea here at the firm,
322
00:14:15,102 --> 00:14:17,132
someone at the firm got to her tea.
323
00:14:17,157 --> 00:14:19,490
One of the associates Anna worked with,
maybe?
324
00:14:19,515 --> 00:14:22,217
All right, let's divide and conquer,
see what we can squeeze out of them.
325
00:14:22,242 --> 00:14:24,242
And keep the results of the
tox screen to yourselves.
326
00:14:27,302 --> 00:14:28,969
Anna and I were work friends.
327
00:14:28,994 --> 00:14:33,584
You know, like, "How was your weekend?
Mine with the fam was awesome."
328
00:14:33,633 --> 00:14:36,169
Did she have any problems
with anyone here?
329
00:14:38,924 --> 00:14:40,561
Oh, that's Danska, the nanny.
330
00:14:40,586 --> 00:14:43,246
She's taking the baby to Griffith
Park for the pony and train rides.
331
00:14:43,271 --> 00:14:46,473
I'll just text, tell her not
to forget the hand sanitizer.
332
00:14:46,498 --> 00:14:48,743
Then I'm all yours.
333
00:15:08,291 --> 00:15:10,865
So did you notice anything
suspicious last night?
334
00:15:10,890 --> 00:15:14,191
When you're focused on your work,
Camille, do you notice anything else?
335
00:15:14,216 --> 00:15:16,550
I'm a multi-tasker, Jen.
336
00:15:16,575 --> 00:15:19,016
Just like you apparently. So did you?
337
00:15:19,092 --> 00:15:20,758
Notice anything out of the ordinary?
338
00:15:20,783 --> 00:15:22,631
Like what?
339
00:15:22,958 --> 00:15:28,150
Like maybe someone near Anna's
office around the time she died.
340
00:15:28,175 --> 00:15:30,892
Perhaps your client, Bonnie Newberry?
341
00:15:30,917 --> 00:15:32,683
Why are you asking me
about Bonnie Newberry?
342
00:15:32,708 --> 00:15:35,147
Why are you answering all of
my questions with a question.
343
00:15:35,617 --> 00:15:36,926
Am I?
344
00:15:38,616 --> 00:15:41,689
You know us lawyers. Deflect. Avoid.
345
00:15:41,714 --> 00:15:42,814
Lie.
346
00:15:43,248 --> 00:15:45,071
That reminds me of a joke.
347
00:15:45,096 --> 00:15:46,748
How do you know when a lawyer's lying?
348
00:15:46,773 --> 00:15:48,230
How?
349
00:15:48,255 --> 00:15:50,361
His lips are moving.
350
00:15:50,386 --> 00:15:53,713
But seriously, all I'm allowed to
say is what's in court filings,
351
00:15:53,738 --> 00:15:57,581
that Anna and I were working together
for Bonnie Newberry on the Fugate matter.
352
00:15:57,606 --> 00:16:01,041
And on this case, by any chance, did
Anna piss some people off along the way?
353
00:16:01,463 --> 00:16:03,771
I really want to help you, Linus,
354
00:16:03,796 --> 00:16:05,566
but all I can say is that...
355
00:16:05,591 --> 00:16:08,693
That you and Anna were working
together with Bonnie Newberry.
356
00:16:09,194 --> 00:16:11,002
On the Fugate matter.
357
00:16:11,027 --> 00:16:12,393
Yeah.
358
00:16:13,577 --> 00:16:15,151
Randall Cooke, here.
359
00:16:15,176 --> 00:16:16,710
Agent Goodkin, NSA.
360
00:16:16,735 --> 00:16:18,301
I'm late, I know.
361
00:16:18,326 --> 00:16:20,190
The Yale alum meet and greet went long.
362
00:16:20,286 --> 00:16:23,154
What can I do you for
Agent Goodkin, NSA?
363
00:16:24,341 --> 00:16:29,778
"Please pick up those gluten-free
364
00:16:29,803 --> 00:16:33,373
"cookies. Thanks." Send.
365
00:16:34,555 --> 00:16:36,022
You married? Kids?
366
00:16:36,047 --> 00:16:36,749
No.
367
00:16:36,774 --> 00:16:38,466
Too bad, are you dating anybody?
368
00:16:38,491 --> 00:16:39,806
No. Now about the...
369
00:16:39,831 --> 00:16:41,373
So sad.
370
00:16:41,398 --> 00:16:43,406
Look, we know that Anna
was upset about the
371
00:16:43,431 --> 00:16:45,766
faulty batteries Newberry
was manufacturing.
372
00:16:45,791 --> 00:16:48,924
So we know that she wanted to stop
your client from hurting people.
373
00:16:48,949 --> 00:16:50,649
Why would you think I
would know about that?
374
00:16:50,674 --> 00:16:54,543
If you do not stop answering
my questions with a question,
375
00:16:54,568 --> 00:16:59,367
I promise I will hack you and sext every
judge in Los Angeles from your account.
376
00:17:01,348 --> 00:17:03,329
Oh, that's better. Thank you so much.
377
00:17:03,354 --> 00:17:07,364
Okay. So, could Anna have been
making an end run around your client
378
00:17:07,389 --> 00:17:09,451
and gotten herself killed because of it?
379
00:17:09,850 --> 00:17:11,919
If we may, let's get back to the part
380
00:17:11,944 --> 00:17:15,179
where an NSA operative
threatened a private citizen.
381
00:17:16,436 --> 00:17:17,941
It was horrible,
382
00:17:17,966 --> 00:17:19,310
finding her like that.
383
00:17:19,395 --> 00:17:22,125
You ever see a dead body, Agent Goodkin?
384
00:17:22,619 --> 00:17:24,420
Occasionally.
385
00:17:24,611 --> 00:17:28,679
Now I understand that Anna wanted
Newberry to settle. Is that true?
386
00:17:30,939 --> 00:17:32,620
From where are you inferring that?
387
00:17:32,645 --> 00:17:33,978
Little bird told me.
388
00:17:34,003 --> 00:17:35,169
Really?
389
00:17:35,262 --> 00:17:37,329
Well, let's get your
little bird in here.
390
00:17:37,354 --> 00:17:39,888
Because actori incumbitonus proband.
391
00:17:39,913 --> 00:17:43,286
The burden of proof falls on the
party who advances the proposition.
392
00:17:44,045 --> 00:17:46,619
That would be you and your little bird.
393
00:17:46,644 --> 00:17:50,014
Sorry, I am not at liberty to say.
394
00:17:50,039 --> 00:17:53,507
I signed a confidentiality agreement
when I started here, and...
395
00:17:53,532 --> 00:17:55,177
All communications we've
had about our case,
396
00:17:55,202 --> 00:17:56,739
the people they allegedly injured,
397
00:17:56,764 --> 00:17:59,963
and how our client was or was not
responding to the complaint...
398
00:17:59,988 --> 00:18:02,275
Are covered by
attorney-hyphen-client privilege.
399
00:18:02,300 --> 00:18:04,907
California CCP prohibits
me from discussing that.
400
00:18:04,932 --> 00:18:05,992
Am I a suspect?
401
00:18:06,016 --> 00:18:08,934
Because if I am,
I'm gonna take the fifth on that...
402
00:18:08,959 --> 00:18:11,659
And invoke my constitutional
right against self-incrimination.
403
00:18:11,684 --> 00:18:13,313
I think it's time I lawyer up.
404
00:18:13,488 --> 00:18:16,074
There. I just hired myself.
405
00:18:16,099 --> 00:18:19,136
And myself advised me
to tell you jack...
406
00:18:19,161 --> 00:18:20,881
On that note, you need to leave.
407
00:18:20,906 --> 00:18:23,191
By the way,
have you thought about getting a dog?
408
00:18:23,216 --> 00:18:25,717
This way, you won't
be so lonely and sad.
409
00:18:33,199 --> 00:18:34,399
I hate lawyers.
410
00:18:34,424 --> 00:18:35,490
So what'd you get?
411
00:18:35,515 --> 00:18:36,513
Nothing.
412
00:18:36,538 --> 00:18:37,870
For the next 24 hours,
413
00:18:37,895 --> 00:18:40,070
no one respond to me with a question.
414
00:18:40,095 --> 00:18:41,161
Why?
415
00:18:41,197 --> 00:18:44,331
Those bloodsuckers have
no respect for the badge.
416
00:18:44,366 --> 00:18:45,699
I take it you got nothing too?
417
00:18:45,734 --> 00:18:47,367
Oh, guys, I got something.
418
00:18:47,402 --> 00:18:50,145
Yeah, I learned Latin from the most
arrogant, entitled, asshat I've ever met.
419
00:18:50,170 --> 00:18:51,569
Okay, everyone, just breathe.
420
00:18:51,594 --> 00:18:53,962
We will find Anna's
killer in spite of them.
421
00:18:53,987 --> 00:18:57,427
Okay, well, on that high note,
I should get going on that research.
422
00:18:57,876 --> 00:19:01,061
Where are we with Anna's
refractory period? Be careful.
423
00:19:01,086 --> 00:19:02,920
Uh, tomorrow morning, at the earliest.
424
00:19:03,316 --> 00:19:05,562
How dangerous is the research?
425
00:19:05,587 --> 00:19:08,119
The records I promised
are ready for your review.
426
00:19:08,144 --> 00:19:09,751
Thank you.
427
00:19:10,652 --> 00:19:12,587
And by my review, he means yours.
428
00:19:12,612 --> 00:19:15,034
See what you can find,
nothing's too small.
429
00:19:15,833 --> 00:19:17,372
Oh, guys, um...
430
00:19:17,602 --> 00:19:19,590
I had dinner plans.
431
00:19:19,615 --> 00:19:21,281
I told Nina I work in video games
432
00:19:21,306 --> 00:19:23,619
and she's already wondering why I
spend so much time at the office.
433
00:19:23,644 --> 00:19:25,781
We're talking about
solving somebodies murder.
434
00:19:25,813 --> 00:19:27,150
No, no, no, it's fine. We got it.
435
00:19:27,175 --> 00:19:29,223
- No, Linus is right, actually...
- No, yeah, we got this.
436
00:19:29,248 --> 00:19:30,296
Are you sure?
437
00:19:30,611 --> 00:19:34,246
Yeah. Uh... besides, you'd
probably just slow us down anyways.
438
00:19:34,281 --> 00:19:36,202
Awesome, thanks guys.
439
00:19:38,130 --> 00:19:40,435
I mean, how long could it take?
440
00:19:45,292 --> 00:19:47,482
We really should call Cameron back.
441
00:19:48,200 --> 00:19:51,505
No. No, he had plans with Nina.
442
00:19:52,406 --> 00:19:53,505
We can do this.
443
00:19:53,530 --> 00:19:55,097
Anna just died.
444
00:19:55,122 --> 00:19:57,989
There's no way all of this could have
been generated between then and now.
445
00:19:58,014 --> 00:19:59,027
Yeah, it wasn't.
446
00:19:59,052 --> 00:20:03,334
They're just burying us
in work to screw with us.
447
00:20:03,788 --> 00:20:06,174
Right, well, look for
anything that tells us
448
00:20:06,199 --> 00:20:08,533
who was in the office around
the time that Anna was poisoned.
449
00:20:08,558 --> 00:20:09,557
Okay.
450
00:20:14,232 --> 00:20:16,442
Well, it was not Bonnie Newberry.
451
00:20:16,667 --> 00:20:18,500
Fisher just confirmed
she was out that night.
452
00:20:18,525 --> 00:20:20,991
I guess we can cross her
off our list of suspects.
453
00:20:21,027 --> 00:20:22,459
Well, that's something.
454
00:20:22,494 --> 00:20:24,094
Yeah, or not.
455
00:20:24,130 --> 00:20:27,559
You know, maybe she had someone
at the firm poison Anna.
456
00:20:30,274 --> 00:20:34,748
We got phone logs for
all 1,200 employees
457
00:20:34,773 --> 00:20:38,809
for the entire week
leading up to the murder.
458
00:20:38,844 --> 00:20:42,978
Yeah, and this is keycard records
for all eight floors of the firm
459
00:20:43,003 --> 00:20:44,703
for the past two weeks.
460
00:20:44,738 --> 00:20:46,805
I really, really hate lawyers.
461
00:20:46,840 --> 00:20:49,821
So glad I didn't go to law
school like my father wanted.
462
00:20:50,077 --> 00:20:52,131
You? A lawyer?
463
00:20:52,156 --> 00:20:53,489
I don't see it.
464
00:20:53,514 --> 00:20:54,423
Yeah, me neither.
465
00:20:54,447 --> 00:20:56,050
I mean, I got accepted everywhere,
466
00:20:56,076 --> 00:20:58,455
but science has always been my jam.
467
00:21:01,620 --> 00:21:04,434
So Nina and Cameron
together doesn't bother you?
468
00:21:04,893 --> 00:21:08,175
No. No, I'm really happy for them.
469
00:21:12,817 --> 00:21:14,486
I think Camille's seeing someone.
470
00:21:14,511 --> 00:21:16,504
Where did that come from?
471
00:21:17,523 --> 00:21:18,955
Last week.
472
00:21:19,220 --> 00:21:21,954
She told me she had to study,
but then she wasn't at the library,
473
00:21:21,979 --> 00:21:23,311
where she said she would be.
474
00:21:23,336 --> 00:21:25,916
And tonight she has to do
mysterious research for Maggie.
475
00:21:28,020 --> 00:21:29,624
I don't think she's dating anyone.
476
00:21:29,649 --> 00:21:31,748
I mean, she'd tell me if she was.
477
00:21:32,119 --> 00:21:34,132
Oh.
478
00:21:34,659 --> 00:21:36,862
You guys save any for me?
479
00:21:38,623 --> 00:21:41,106
Got as far as my car and realized
I can't leave you two alone
480
00:21:41,131 --> 00:21:42,223
to do all this by yourselves.
481
00:21:42,248 --> 00:21:43,888
- Sure, you can.
- No, he can't.
482
00:21:43,913 --> 00:21:45,512
Please, grab a box.
483
00:21:45,537 --> 00:21:46,432
Ha!
484
00:21:46,457 --> 00:21:48,228
You can't bail on Nina.
485
00:21:48,254 --> 00:21:50,094
Too late. Already did.
486
00:21:50,138 --> 00:21:53,021
Wasn't my finest relationship moment,
but, uh,
487
00:21:53,046 --> 00:21:54,688
I think she gets it.
488
00:21:56,799 --> 00:21:58,131
Oh!
489
00:21:58,156 --> 00:22:00,079
What I don't get is why
someone in the mail room
490
00:22:00,104 --> 00:22:02,192
called the psychic hotline 85 times.
491
00:22:03,496 --> 00:22:05,327
All right.
492
00:22:10,158 --> 00:22:13,479
Well, thank you for
walking me to my door.
493
00:22:13,504 --> 00:22:15,639
And they say chivalry's dead.
494
00:22:16,186 --> 00:22:18,060
Don't I get an invite?
495
00:22:18,884 --> 00:22:21,006
You said Kirsten was
working late tonight, right?
496
00:22:21,031 --> 00:22:23,090
That's plenty of time
for a quick nightcap.
497
00:22:23,186 --> 00:22:24,971
I don't do quick.
498
00:22:24,996 --> 00:22:26,195
Me neither.
499
00:22:26,568 --> 00:22:29,541
But I will if it gives me
20 more minutes with you.
500
00:22:33,254 --> 00:22:34,895
One drink.
501
00:22:35,575 --> 00:22:38,375
We're out of wine. Is beer okay?
502
00:22:38,400 --> 00:22:40,924
Perfect.
503
00:22:42,388 --> 00:22:45,530
Looks like I have an IPA or a lager.
504
00:22:45,555 --> 00:22:46,578
What are you in the mood for?
505
00:22:46,604 --> 00:22:47,704
Something different.
506
00:22:47,771 --> 00:22:49,437
Liam, I... I can't.
507
00:22:49,462 --> 00:22:51,293
Kirsten, she's...
508
00:22:51,318 --> 00:22:52,573
But it's not about her.
509
00:22:52,598 --> 00:22:53,730
It's about me and you.
510
00:22:53,755 --> 00:22:55,783
I know,
I've just been worried about her lately.
511
00:22:55,808 --> 00:22:58,317
She's been so caught up
trying to find her father.
512
00:22:59,752 --> 00:23:01,918
Really? Why now?
513
00:23:03,025 --> 00:23:05,321
He left when she was young.
514
00:23:05,346 --> 00:23:07,340
She wants to get to
know him, and I've been
515
00:23:07,365 --> 00:23:09,365
helping her track him down.
516
00:23:09,390 --> 00:23:10,855
Maybe I can be helpful.
517
00:23:10,880 --> 00:23:12,212
Really?
518
00:23:12,237 --> 00:23:14,872
I can be very resourceful
if I'm motivated.
519
00:23:16,153 --> 00:23:17,152
Liam,
520
00:23:17,177 --> 00:23:18,376
this isn't a good idea.
521
00:23:18,401 --> 00:23:20,868
No...
522
00:23:28,981 --> 00:23:29,981
Kirsten!
523
00:23:30,006 --> 00:23:31,266
Hey. No no no. Hold on.
524
00:23:31,291 --> 00:23:32,245
Let me explain myself.
525
00:23:32,270 --> 00:23:35,327
Oh. Oh, okay. Explain to me why you're
hooking up with Liam in my kitchen?
526
00:23:35,352 --> 00:23:36,784
Okay, uh, we ran into each other
527
00:23:36,809 --> 00:23:37,970
in the gym, we...
528
00:23:37,995 --> 00:23:39,460
When did you even get back?
529
00:23:39,485 --> 00:23:40,408
I never left.
530
00:23:40,433 --> 00:23:42,535
We got to talking,
one thing kind of lead to another,
531
00:23:42,560 --> 00:23:44,681
Camille and I have a real connection.
532
00:23:45,638 --> 00:23:46,838
Right.
533
00:23:48,178 --> 00:23:51,453
You know, Linus just asked me if you
were seeing someone behind his back,
534
00:23:51,478 --> 00:23:53,369
and I stuck up for you, I said no.
535
00:23:53,394 --> 00:23:57,209
It... I...
I didn't mean to hurt Linus or you,
536
00:23:57,234 --> 00:23:58,467
that's not what this is.
537
00:23:58,492 --> 00:24:01,793
Right. How is secretly seeing
my ex-boyfriend not hurting me?
538
00:24:01,818 --> 00:24:03,717
Hey, the last I checked,
you broke up with me.
539
00:24:04,156 --> 00:24:06,609
So we don't have to
justify ourselves to you.
540
00:24:07,900 --> 00:24:09,132
Fine.
541
00:24:09,157 --> 00:24:11,928
Whatever.
542
00:24:18,219 --> 00:24:21,742
I think you need to go.
543
00:24:29,894 --> 00:24:31,923
You couldn't have gone
through everything last night.
544
00:24:31,948 --> 00:24:33,494
We didn't, we're fried.
545
00:24:33,519 --> 00:24:35,440
But we'll pick up again after we stitch.
546
00:24:35,465 --> 00:24:37,541
We did find something, though.
547
00:24:39,132 --> 00:24:42,632
Anna made a call from her office to
the plaintiff who's suing Newberry.
548
00:24:42,657 --> 00:24:45,125
Well, that's unethical.
She could be disbarred for that.
549
00:24:45,150 --> 00:24:47,809
Did you at least narrow
the field of suspects?
550
00:24:49,240 --> 00:24:50,873
Kirsten!
551
00:24:51,470 --> 00:24:55,295
The only other associates
who used their keycards
552
00:24:55,320 --> 00:24:58,096
to access Anna's floor
around the time she died was
553
00:24:58,121 --> 00:25:01,420
Jen, Randall, Morgan, and Christine.
554
00:25:01,445 --> 00:25:04,410
Yeah, but that doesn't mean that there
was nobody else who got up there.
555
00:25:06,064 --> 00:25:07,598
Hey, guys.
556
00:25:07,623 --> 00:25:09,364
Uh, sorry I'm late, I was just...
557
00:25:09,389 --> 00:25:10,861
Anna's gonna hit her best by date.
558
00:25:10,886 --> 00:25:13,001
We're stitching in five minutes.
559
00:25:14,735 --> 00:25:16,354
What happened?
560
00:25:16,379 --> 00:25:19,443
Kirsten caught me with Liam last night.
561
00:25:19,529 --> 00:25:22,774
Not with-him with him, just with him.
562
00:25:22,799 --> 00:25:24,632
Did you tell her the truth?
563
00:25:24,657 --> 00:25:25,790
No.
564
00:25:25,815 --> 00:25:26,736
Good.
565
00:25:26,761 --> 00:25:29,399
Is it?
566
00:25:32,102 --> 00:25:33,613
Communications.
567
00:25:33,638 --> 00:25:35,037
Go!
568
00:25:35,062 --> 00:25:36,362
Com check one, two, one two.
569
00:25:36,387 --> 00:25:37,096
I hear you.
570
00:25:37,121 --> 00:25:39,041
Mission clock set to
five minutes, please.
571
00:25:40,284 --> 00:25:42,756
Okay, let's see if we
can handle the truth.
572
00:25:42,781 --> 00:25:48,560
Induce stitch neurosync on my mark.
In three, two, one, mark!
573
00:26:06,457 --> 00:26:10,073
Anna just caught Randall making
out with a woman in the break room.
574
00:26:10,098 --> 00:26:11,472
Can you see who?
575
00:26:13,704 --> 00:26:15,485
No.
576
00:26:20,556 --> 00:26:24,039
Are we really going to let Ms. Goody
Two Shoes blow the whole case for us?
577
00:26:24,064 --> 00:26:26,035
Seriously, what's her deal?
578
00:26:26,060 --> 00:26:28,598
She does that, how're we going
to keep our billables up?
579
00:26:29,549 --> 00:26:31,116
Different memory.
580
00:26:31,141 --> 00:26:34,697
Anna just walked in on the other associates
talking about her behind her back.
581
00:26:34,722 --> 00:26:37,949
Oh, yeah? Why? 'Cause she was
doing her job and doing it well?
582
00:26:37,974 --> 00:26:40,741
And did they ever once
give her an ounce of credit
583
00:26:40,766 --> 00:26:43,184
for being on their side, by their side,
584
00:26:43,209 --> 00:26:45,773
protecting them, just trying to do...
585
00:26:47,130 --> 00:26:48,825
Just...
586
00:26:49,732 --> 00:26:51,732
Just trying to do her job.
587
00:26:51,757 --> 00:26:54,095
Did Kirsten hear what the other
associates were saying about Anna?
588
00:26:54,120 --> 00:26:55,599
What were they saying?
589
00:26:57,221 --> 00:26:59,032
Kirsten!
590
00:27:01,740 --> 00:27:03,549
We don't have much time,
591
00:27:03,574 --> 00:27:05,272
so listen to me carefully.
592
00:27:05,829 --> 00:27:07,188
Kirsten?
593
00:27:08,556 --> 00:27:09,970
I'm picking up the anomaly again.
594
00:27:09,995 --> 00:27:11,617
Find the source.
595
00:27:13,329 --> 00:27:15,282
You have a sister.
596
00:27:17,473 --> 00:27:18,861
Kirsten?
597
00:27:19,730 --> 00:27:21,693
Um, Cameron, I'm sorry.
598
00:27:21,718 --> 00:27:24,861
Uh, any one of them could have
wanted Anna out of their way.
599
00:27:24,886 --> 00:27:26,436
My parents had another daughter?
600
00:27:26,461 --> 00:27:29,745
Your father did with his first wife,
Elizabeth.
601
00:27:32,360 --> 00:27:35,751
Anna's memories are fizzling.
Only one memory hotspot is registering.
602
00:27:35,776 --> 00:27:36,776
Okay, let's get there.
603
00:27:36,801 --> 00:27:38,435
What's her name?
604
00:27:38,461 --> 00:27:39,594
Her name's...
605
00:27:39,619 --> 00:27:40,442
Kirsten, we're on the move.
606
00:27:40,467 --> 00:27:42,409
No, wait! What's her name?
607
00:27:42,434 --> 00:27:43,819
Not enough time, brace yourself.
608
00:27:43,844 --> 00:27:45,857
Her names Ivy Brown.
609
00:27:48,440 --> 00:27:50,623
Damn it, Cameron!
610
00:27:50,765 --> 00:27:53,759
Oh, I'm sorry, princess.
Is there some place you wanted to be?
611
00:27:53,784 --> 00:27:55,882
No, it's okay.
612
00:27:55,908 --> 00:28:00,111
I'm back in the same memory I
saw last time. Newberry's here.
613
00:28:01,464 --> 00:28:03,649
The anomaly's gone.
614
00:28:05,959 --> 00:28:07,727
Are you out of your damn mind?
615
00:28:07,752 --> 00:28:10,103
You trying to destroy
this firm? Destroy me?
616
00:28:10,128 --> 00:28:11,361
Sam, I'm sorry.
617
00:28:11,386 --> 00:28:12,730
I don't give a flying crap.
618
00:28:12,755 --> 00:28:14,623
That family was hurt.
619
00:28:14,648 --> 00:28:16,047
That's not our problem.
620
00:28:16,561 --> 00:28:17,727
But they're telling the truth.
621
00:28:17,752 --> 00:28:19,788
We don't represent them, Anna.
Our job is to...
622
00:28:19,813 --> 00:28:21,584
Let our clients kill people?
623
00:28:21,609 --> 00:28:22,699
No.
624
00:28:22,724 --> 00:28:25,873
To represent our client to
the fullest extent possible.
625
00:28:26,227 --> 00:28:29,227
If we don't, we can be sued,
sanctioned, or disbarred.
626
00:28:29,252 --> 00:28:31,782
Do not blow this, or I...
627
00:28:32,094 --> 00:28:34,562
_
628
00:28:35,218 --> 00:28:36,483
You scanned the memo?
629
00:28:36,508 --> 00:28:38,305
N...
630
00:28:38,330 --> 00:28:40,271
You sent it to the LA Times?
631
00:28:40,296 --> 00:28:42,291
- I...
- What the hell were you thinking?
632
00:28:46,284 --> 00:28:47,852
Memory collapse imminent.
633
00:28:47,877 --> 00:28:50,073
Anna's done, Kirsten, make the bounce.
634
00:28:53,384 --> 00:28:55,841
Anna wrote an email to the LA Times.
635
00:28:55,866 --> 00:28:57,478
She attached the incriminating memo.
636
00:28:57,503 --> 00:28:58,541
Did Sam know?
637
00:28:58,566 --> 00:28:59,807
Yeah, he threatened her.
638
00:28:59,832 --> 00:29:01,965
That doesn't sound like Sam. I know him.
639
00:29:01,990 --> 00:29:04,490
Yeah, knew him 20 years
ago. People change.
640
00:29:04,515 --> 00:29:07,281
The associates hated Anna,
because she was the best of all of them.
641
00:29:07,306 --> 00:29:10,845
And Sam was mad because she had a conscious
that was interfering with the case.
642
00:29:11,631 --> 00:29:13,278
I'll talk to Sam.
643
00:29:13,303 --> 00:29:16,499
Yeah, but how do we get the
others to talk? The sharks?
644
00:29:16,524 --> 00:29:18,409
We throw some blood in the water
645
00:29:18,434 --> 00:29:21,346
and watch them eat themselves.
646
00:29:33,416 --> 00:29:34,949
Uh-oh.
647
00:29:34,974 --> 00:29:37,809
I've seen that look before.
648
00:29:38,038 --> 00:29:41,785
When I put my darks in with your
whites and ruined half your wardrobe.
649
00:29:43,876 --> 00:29:46,601
Yeah, this goes way beyond laundry.
650
00:29:48,936 --> 00:29:51,169
Did you kill Anna?
651
00:29:51,387 --> 00:29:53,411
You got into it with her
over Newberry because
652
00:29:53,436 --> 00:29:55,318
she didn't like what
your client was doing.
653
00:29:55,343 --> 00:29:58,577
You knew she had sent an
email to the Times with proof
654
00:29:58,602 --> 00:30:00,562
Newberry's batteries were dangerous.
655
00:30:00,884 --> 00:30:03,413
Firstly, I deny
everything you just said.
656
00:30:03,909 --> 00:30:06,816
Secondly,
even if everything you said was true,
657
00:30:06,841 --> 00:30:08,608
none of it is admissible in court
658
00:30:08,633 --> 00:30:11,014
until you fully disclose how
you came about this information.
659
00:30:11,039 --> 00:30:12,236
Thirdly,
660
00:30:12,261 --> 00:30:15,982
the NSA seems dangerously close
to violating the Fourth Amendment.
661
00:30:16,007 --> 00:30:19,200
And finally,
all emails generated by my employees
662
00:30:19,225 --> 00:30:21,574
are work product and
therefore confidential.
663
00:30:22,691 --> 00:30:24,387
Did I leave anything out?
664
00:30:24,412 --> 00:30:25,411
Yes.
665
00:30:26,708 --> 00:30:29,127
The part where you tell
me if you killed Anna.
666
00:30:29,616 --> 00:30:31,723
You can't believe that, can you?
667
00:30:35,684 --> 00:30:37,507
I knew about the email.
668
00:30:37,983 --> 00:30:39,917
That email would have
destroyed your case,
669
00:30:39,942 --> 00:30:41,449
ruined your career.
670
00:30:41,474 --> 00:30:42,991
If it had been sent.
671
00:30:43,111 --> 00:30:44,875
But it wasn't.
672
00:30:45,964 --> 00:30:47,972
She swore she didn't
write it, she thought
673
00:30:47,997 --> 00:30:50,412
someone around here was
trying to sabotage her.
674
00:30:50,709 --> 00:30:52,448
It was just a draft.
675
00:30:52,794 --> 00:30:54,593
I checked the system.
676
00:30:55,123 --> 00:30:56,669
Mags...
677
00:30:56,842 --> 00:30:58,896
I didn't kill her.
678
00:31:08,746 --> 00:31:10,467
Then one of your associates.
679
00:31:10,492 --> 00:31:11,925
Hm!
680
00:31:12,866 --> 00:31:14,921
They may be killers on the job,
681
00:31:14,946 --> 00:31:16,512
but real killers?
682
00:31:17,935 --> 00:31:19,135
No way.
683
00:31:26,391 --> 00:31:27,797
Ah.
684
00:31:27,822 --> 00:31:29,622
Agents Goodkin and Clark,
685
00:31:29,647 --> 00:31:31,647
back for seconds, I see.
686
00:31:34,100 --> 00:31:35,855
We're all here like you wanted.
687
00:31:35,880 --> 00:31:36,889
Here's what we know:
688
00:31:36,914 --> 00:31:40,395
Bonnie Newberry wrote a memo saying
she knew her batteries were dangerous.
689
00:31:40,420 --> 00:31:41,874
Someone stole it from Sam's office
690
00:31:41,899 --> 00:31:43,561
and planted it with Anna's paperwork.
691
00:31:43,586 --> 00:31:44,726
To further mess with Anna,
692
00:31:44,751 --> 00:31:47,465
someone got on her laptop and
drafted an email to the LA Times,
693
00:31:47,490 --> 00:31:48,493
attaching that memo.
694
00:31:48,518 --> 00:31:49,991
Snarky comment?
695
00:31:50,016 --> 00:31:51,248
Anyone?
696
00:31:53,429 --> 00:31:54,828
What a surprise.
697
00:31:54,853 --> 00:31:57,059
Hm. Two days before Anna was murdered,
698
00:31:57,084 --> 00:31:58,451
there was a fifteen second phone call
699
00:31:58,476 --> 00:31:59,557
that came from inside of her office
700
00:31:59,582 --> 00:32:01,823
to a Mrs. Fugate,
the woman who's suing Newberry.
701
00:32:01,848 --> 00:32:03,113
Phone records from the firm.
702
00:32:03,138 --> 00:32:04,472
Anna's cellphone records,
703
00:32:04,498 --> 00:32:06,956
which show that she couldn't
have called the plaintiff
704
00:32:06,981 --> 00:32:08,482
because at the exact same time,
705
00:32:08,507 --> 00:32:12,016
she was on her cell ordering take-out
because she was working late. Again.
706
00:32:12,041 --> 00:32:14,008
Ergo... that's Latin for "therefore"...
707
00:32:14,033 --> 00:32:15,622
Someone not Anna made the call.
708
00:32:15,647 --> 00:32:17,158
Someone who wanted to discredit her.
709
00:32:17,183 --> 00:32:18,924
That certain someone is one of you.
710
00:32:18,949 --> 00:32:22,255
Now, if any of you know who it is, you
have the moral obligation to tell us.
711
00:32:29,004 --> 00:32:31,360
You two are precious. I mean it.
712
00:32:31,384 --> 00:32:32,560
Was this your whole plan?
713
00:32:32,585 --> 00:32:35,501
To bore a confession out of us?
714
00:32:42,870 --> 00:32:45,510
Good on you for all that fancy research.
715
00:32:45,535 --> 00:32:46,802
Sit down, Randall. We're not done.
716
00:32:46,827 --> 00:32:48,550
Oh, I know, we're not.
717
00:32:48,575 --> 00:32:50,432
Because I did some research too.
718
00:32:50,457 --> 00:32:53,591
And a little free advice, Agent Goodkin,
719
00:32:53,616 --> 00:32:56,550
you might wanna step down
from your moral high ground.
720
00:32:56,575 --> 00:32:57,806
Considering...
721
00:32:57,831 --> 00:32:58,863
Considering?
722
00:32:58,888 --> 00:33:00,087
Wait.
723
00:33:00,126 --> 00:33:02,604
Your daddy didn't teach you morality,
did he?
724
00:33:04,584 --> 00:33:06,315
Oh.
725
00:33:07,072 --> 00:33:08,572
You didn't know.
726
00:33:08,876 --> 00:33:11,249
Care to share your
daddy issues with her?
727
00:33:11,274 --> 00:33:12,343
One of you murdered Anna.
728
00:33:12,368 --> 00:33:14,307
Looks like I struck a nerve.
729
00:33:14,539 --> 00:33:16,414
What's he talking about?
730
00:33:16,439 --> 00:33:18,280
His father is James Miller.
731
00:33:18,306 --> 00:33:20,507
The man behind the $3
billion Ponzi scheme
732
00:33:20,532 --> 00:33:23,079
that wiped out how many
people's life savings, Goodkin?
733
00:33:23,104 --> 00:33:24,236
This isn't about me...
734
00:33:24,261 --> 00:33:26,151
Dad's not getting out of
Lompoc any time soon, is he?
735
00:33:26,294 --> 00:33:29,995
What is it, another, what,
14 years left to go?
736
00:33:30,096 --> 00:33:31,663
Meanwhile,
737
00:33:31,688 --> 00:33:33,866
you're sitting pretty in a fancy loft,
738
00:33:33,891 --> 00:33:36,509
spending all that money he stole.
739
00:33:36,534 --> 00:33:38,614
Cameron, Cameron.
740
00:33:40,432 --> 00:33:43,095
I love this guy. I'm serious.
741
00:33:43,511 --> 00:33:45,138
Son of a bitch.
742
00:33:45,163 --> 00:33:46,162
Forget Randall, okay?
743
00:33:46,187 --> 00:33:47,386
My father, really?
744
00:33:47,411 --> 00:33:48,302
- My father?
- Hey, calm down.
745
00:33:48,327 --> 00:33:49,598
Look, he's not even in my life.
746
00:33:49,622 --> 00:33:50,780
You don't have to explain to me.
747
00:33:50,805 --> 00:33:52,791
Yeah, I do, okay. That money?
It came from my mother's side.
748
00:33:52,816 --> 00:33:54,723
Then she got divorced and I
changed my last name to hers.
749
00:33:54,748 --> 00:33:55,881
I get it.
750
00:33:57,412 --> 00:33:58,803
Look, I'm not my father.
751
00:33:58,828 --> 00:34:01,937
No. I know you're not.
752
00:34:03,818 --> 00:34:05,794
We both have, um,
753
00:34:06,439 --> 00:34:09,452
criminal, absent, pathetic fathers.
754
00:34:09,762 --> 00:34:12,079
Except the only difference is
you're desperate to find yours
755
00:34:12,104 --> 00:34:13,995
and all I want to do is forget mine.
756
00:34:14,114 --> 00:34:16,624
Hey. Fisher called, guess what he found?
757
00:34:16,649 --> 00:34:17,705
The source of the oleander.
758
00:34:17,730 --> 00:34:19,771
Now, for double or nothing,
guess what I found.
759
00:34:19,796 --> 00:34:21,363
Our very own "smoking gun"?
760
00:34:21,388 --> 00:34:25,530
A whole freakin', sizzling, armory.
761
00:34:30,744 --> 00:34:33,167
Wow. Welcome back Agent Goodkin.
762
00:34:33,192 --> 00:34:34,591
Sorry about before,
763
00:34:34,616 --> 00:34:37,561
I didn't realize how raw the
whole Daddy-in-jail thing is.
764
00:34:37,586 --> 00:34:40,082
Oh, it's okay.
One of you can say hi to him for me.
765
00:34:40,106 --> 00:34:41,486
Keycards on the table, please.
766
00:34:41,881 --> 00:34:43,384
No questions.
767
00:34:43,409 --> 00:34:45,589
You heard the man. Keycards, now.
768
00:34:45,951 --> 00:34:48,907
So, back to the phone
call to that plaintiff.
769
00:34:48,932 --> 00:34:50,519
While we were going
through that mountain of
770
00:34:50,544 --> 00:34:52,094
paperwork that you
tried to choke us with,
771
00:34:52,119 --> 00:34:54,013
we came across the keycard logs
772
00:34:54,037 --> 00:34:56,648
which happen to track every move
you make in and out of the building.
773
00:34:56,673 --> 00:34:58,876
Hello, handsome. What? What's that?
774
00:34:58,901 --> 00:35:00,467
You want me to tell them what?
775
00:35:00,492 --> 00:35:02,384
Oh, okay. I got it.
776
00:35:02,409 --> 00:35:05,476
Don't you just love keycard logs?
Here's the dealio.
777
00:35:05,501 --> 00:35:07,667
According to this hunk
of burning love here,
778
00:35:07,774 --> 00:35:09,581
only one of you
779
00:35:09,606 --> 00:35:11,861
was in the building last
Tuesday at 3:00 a.m.,
780
00:35:11,886 --> 00:35:15,539
when the call was made to the
plaintiff from Anna's office.
781
00:35:15,564 --> 00:35:19,399
Eeny, meany, miney... mommy.
782
00:35:19,424 --> 00:35:20,655
That's impossible.
783
00:35:20,680 --> 00:35:22,977
My husband was away,
I was home with my baby.
784
00:35:23,002 --> 00:35:25,335
At your house?
Where according to our investigator,
785
00:35:25,360 --> 00:35:27,335
there just happens to
be a poisonous shrub.
786
00:35:27,361 --> 00:35:29,212
Did we mention Anna was poisoned?
787
00:35:29,236 --> 00:35:31,119
Christine, don't say another word.
788
00:35:31,661 --> 00:35:33,266
- Maya?
- Mr. Cooke?
789
00:35:33,291 --> 00:35:35,087
Tell Sam we need him in the
conference room right away.
790
00:35:35,112 --> 00:35:36,112
Yes, sir.
791
00:35:36,137 --> 00:35:38,832
Are you acting as Christine's
lawyer or as a concerned friend?
792
00:35:38,857 --> 00:35:39,956
Right now, both.
793
00:35:39,982 --> 00:35:42,207
Hm, you, a friend? Doubt it.
794
00:35:42,719 --> 00:35:45,107
Where were you really at
the time of that call?
795
00:35:45,132 --> 00:35:46,761
Don't answer.
796
00:35:50,930 --> 00:35:52,988
Oh, that's a nice bracelet.
797
00:35:53,404 --> 00:35:55,748
Did your, um, husband give that to you?
798
00:35:55,773 --> 00:35:58,964
Or do you think he's gonna
want it back when he finds out
799
00:35:58,989 --> 00:36:01,561
that you and Randall
have been hooking up?
800
00:36:02,206 --> 00:36:04,590
So I'm gonna ask you one more time.
801
00:36:05,092 --> 00:36:08,650
Where were you at the time of that call?
802
00:36:09,580 --> 00:36:12,800
Randall would do anything to be a star.
He's used you.
803
00:36:13,564 --> 00:36:15,508
You took my card.
804
00:36:15,533 --> 00:36:17,824
That night, you made that call.
805
00:36:17,848 --> 00:36:19,215
Stop talking.
806
00:36:19,240 --> 00:36:20,856
You always hated Anna.
807
00:36:20,881 --> 00:36:21,727
Shut up.
808
00:36:21,753 --> 00:36:23,820
You did everything you
could to make her look bad.
809
00:36:23,844 --> 00:36:25,841
I swear, Christine,
if you don't shut your mouth...
810
00:36:25,867 --> 00:36:28,371
- I'm gonna...
- What? You're gonna kill me too?
811
00:36:34,943 --> 00:36:36,678
You have zero evidence.
812
00:36:37,523 --> 00:36:39,446
I did not kill Anna.
813
00:36:39,660 --> 00:36:42,442
I did not poison her with oleander.
814
00:36:42,490 --> 00:36:44,811
How did he know she was
poisoned with oleander?
815
00:36:44,836 --> 00:36:46,331
We didn't mention that, did we?
816
00:36:46,357 --> 00:36:47,534
Nope.
817
00:36:48,302 --> 00:36:50,304
Sam, I'd like to retain your services.
818
00:36:50,329 --> 00:36:52,829
He's about to be arrested and charged
for the murder of Anna Parker.
819
00:36:52,854 --> 00:36:54,154
You want to lawyer up?
820
00:36:54,179 --> 00:36:56,402
Go elsewhere.
821
00:36:59,744 --> 00:37:00,844
Drop it!
822
00:37:00,869 --> 00:37:03,893
You told us to do anything
to win the Newberry case.
823
00:37:03,918 --> 00:37:05,106
Anything legal.
824
00:37:05,131 --> 00:37:06,699
Maggie, feel free to shoot that douche.
825
00:37:06,724 --> 00:37:09,618
Anna was going to blow the lid
on what Newberry was doing.
826
00:37:09,731 --> 00:37:12,797
She was gonna ruin everything,
and I couldn't let that happen.
827
00:37:12,822 --> 00:37:14,646
I was protecting our client.
828
00:37:14,671 --> 00:37:15,836
Look, I...
829
00:37:15,861 --> 00:37:19,705
I thought that oleander would
just make her sick. I measured it.
830
00:37:19,730 --> 00:37:22,018
Look, I didn't mean to kill her.
831
00:37:24,308 --> 00:37:25,992
Well, if you're not gonna shoot him.
832
00:37:33,330 --> 00:37:34,868
Poor guy.
833
00:37:34,892 --> 00:37:36,107
Please don't say it.
834
00:37:36,132 --> 00:37:39,015
- They're gonna throw the book at him.
- Oh, god, that's awful.
835
00:37:45,549 --> 00:37:48,174
I was too much about the win.
836
00:37:49,012 --> 00:37:51,864
Well, Randall Cooke is not
a killer because of you.
837
00:37:53,030 --> 00:37:54,362
Yeah.
838
00:37:54,387 --> 00:37:56,889
I should have listened to Anna sooner.
839
00:37:57,066 --> 00:37:59,803
I spoke with Bonnie Newberry,
convinced her to settle.
840
00:37:59,828 --> 00:38:02,017
I'm not sure she's gonna be
able to salvage her company,
841
00:38:02,042 --> 00:38:05,352
but at least no one
else is gonna get hurt.
842
00:38:06,862 --> 00:38:09,334
There he is.
843
00:38:18,084 --> 00:38:21,218
Promise not to ask you about
your Dad or if you're okay.
844
00:38:21,770 --> 00:38:23,950
I'm okay.
845
00:38:24,444 --> 00:38:28,456
So then do you want to go to dinner
and talk about how very okay you are?
846
00:38:28,662 --> 00:38:30,428
I can't.
847
00:38:30,598 --> 00:38:32,097
Nina.
848
00:38:32,525 --> 00:38:34,304
Nina, mm-hmm.
849
00:38:34,329 --> 00:38:37,860
Um, tell her I say hey.
850
00:38:43,644 --> 00:38:45,630
Detective.
851
00:38:45,815 --> 00:38:47,620
You did good work, kiddo.
852
00:38:47,746 --> 00:38:50,547
Phew, I'm just glad somebody thinks so.
853
00:38:51,035 --> 00:38:52,768
Come again?
854
00:38:54,625 --> 00:38:57,839
It's nothing, sorry. Thank you, Fisher.
855
00:38:58,436 --> 00:39:01,772
What's going on with you? Are you okay?
856
00:39:02,607 --> 00:39:05,149
Yeah, maybe one day I'll
tell you all about it.
857
00:39:05,330 --> 00:39:06,597
Maybe.
858
00:39:09,277 --> 00:39:11,835
Okay, the job's over,
are you gonna talk to me now?
859
00:39:11,860 --> 00:39:13,687
Well, that depends on...
860
00:39:15,868 --> 00:39:17,595
- Linus.
- Dad.
861
00:39:17,620 --> 00:39:20,211
Mr. Ahluwalia? Hi.
862
00:39:20,437 --> 00:39:23,790
Samir, please. Good to see you, Camille.
863
00:39:23,815 --> 00:39:25,225
Dad, what are you doing here?
864
00:39:25,250 --> 00:39:27,384
I could ask you the same question.
865
00:39:27,419 --> 00:39:30,553
Mr. Ahluwalia, right on time as usual.
866
00:39:30,588 --> 00:39:32,454
This must be your son.
867
00:39:32,490 --> 00:39:34,456
I didn't think you could
make it to sign the document.
868
00:39:34,492 --> 00:39:35,758
What document?
869
00:39:35,793 --> 00:39:37,926
The medical power of attorney.
870
00:39:40,708 --> 00:39:42,957
We need to talk.
871
00:39:55,833 --> 00:39:58,892
I'm sorry, am I interrupting something?
Again.
872
00:39:59,031 --> 00:40:01,686
You wanted to be the one to tell her,
so tell her.
873
00:40:02,837 --> 00:40:05,773
Camille has been seeing
Liam on my orders.
874
00:40:07,646 --> 00:40:11,181
I didn't realize that you had the power
to order other people to sleep around.
875
00:40:11,206 --> 00:40:13,171
It never got that far.
876
00:40:13,196 --> 00:40:15,874
I think that Liam has been
working with your father.
877
00:40:15,899 --> 00:40:18,733
Camille is trying to get
that information out of him.
878
00:40:18,769 --> 00:40:21,111
What?
879
00:40:21,242 --> 00:40:23,906
Wait, you're saying
that the whole time...
880
00:40:24,680 --> 00:40:26,602
he was seeing me...
881
00:40:26,868 --> 00:40:29,320
The proposal was fake?
882
00:40:30,230 --> 00:40:33,585
We're trying to find out if Liam
was setting you up for something.
883
00:40:33,886 --> 00:40:36,059
I haven't gotten anything yet.
884
00:40:37,000 --> 00:40:39,664
Listen, Kirsten,
just tell me what you want me to do.
885
00:40:39,689 --> 00:40:42,022
'Cause I'll call it quits right
now if that's what you want.
886
00:40:42,058 --> 00:40:43,503
It's your choice.
887
00:40:43,892 --> 00:40:49,662
We'll find Stinger some other way.
888
00:40:54,333 --> 00:40:57,098
I don't want you to see Liam anymore.
889
00:40:58,637 --> 00:41:00,439
It's too dangerous.
890
00:41:03,820 --> 00:41:05,561
I'll do it.
891
00:41:07,873 --> 00:41:12,738
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
65277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.