All language subtitles for Stitchers.S02E07.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,381 Previously on Stitchers... 2 00:00:01,406 --> 00:00:02,562 Cameron met a girl. 3 00:00:02,587 --> 00:00:03,927 - And? - Her name is Nina. 4 00:00:03,952 --> 00:00:06,206 I would actually love to meet Nina. 5 00:00:06,231 --> 00:00:06,883 Oh. 6 00:00:06,908 --> 00:00:09,172 Trust me, I am so far from perfect. 7 00:00:09,197 --> 00:00:11,174 Wouldn't know that by the way this guy talks about you. 8 00:00:11,199 --> 00:00:13,007 Do you want to discuss that wall in your bedroom? 9 00:00:13,032 --> 00:00:15,164 Not all roads lead to Daniel Stinger. 10 00:00:15,189 --> 00:00:16,248 Does Kirsten know you're here? 11 00:00:16,273 --> 00:00:17,498 I'd rather she not know. 12 00:00:17,523 --> 00:00:19,957 Liam believes my joining his gym was a coincidence. 13 00:00:19,982 --> 00:00:21,904 You weren't at the university library last night. 14 00:00:21,929 --> 00:00:22,811 Of course I was. 15 00:00:22,836 --> 00:00:24,526 Straight up, were you there? 16 00:00:24,551 --> 00:00:25,825 No. 17 00:00:25,851 --> 00:00:28,207 Wait, that's weird. There's a boy here. 18 00:00:28,232 --> 00:00:29,865 What happened in that stitch when you went silent? 19 00:00:29,890 --> 00:00:31,388 Nothing. Cameron? 20 00:00:31,413 --> 00:00:34,480 I was created in the form of someone your subconscious trusts. 21 00:00:34,505 --> 00:00:35,797 - What's your name? - Kirsten. 22 00:00:35,822 --> 00:00:36,708 I'm Cameron. 23 00:00:36,733 --> 00:00:38,166 You can't be real. 24 00:00:38,191 --> 00:00:40,391 There's something waiting for you at your doorstep. 25 00:00:40,416 --> 00:00:41,681 When you go home and see what it is, 26 00:00:41,706 --> 00:00:43,057 you'll know I am. 27 00:00:51,558 --> 00:00:54,214 _ 28 00:00:57,920 --> 00:00:59,708 More midnight graffiti? 29 00:01:00,707 --> 00:01:02,228 Sorry, didn't mean to wake you. 30 00:01:02,253 --> 00:01:04,652 Oh, you didn't. Leftover enchilada did. 31 00:01:04,677 --> 00:01:05,843 She was screaming my name. 32 00:01:05,868 --> 00:01:07,139 Hm. 33 00:01:07,257 --> 00:01:09,353 So what happens when you run out of wall space? 34 00:01:09,378 --> 00:01:10,891 Start tagging the bathroom? 35 00:01:10,916 --> 00:01:14,287 Uh, well no. Hopefully, I'll have found my father by then. 36 00:01:16,742 --> 00:01:18,353 Go back to sleep. 37 00:01:18,379 --> 00:01:19,873 Okay. 38 00:01:19,897 --> 00:01:21,692 Here's hoping I have my favorite dream. 39 00:01:21,717 --> 00:01:23,449 What's that? You, Jon Snow, and Beyonc�? 40 00:01:23,474 --> 00:01:25,599 - That's the one. - Mm-hmm. 41 00:01:42,101 --> 00:01:43,615 Anna? 42 00:01:46,439 --> 00:01:48,212 Anna? 43 00:01:50,626 --> 00:01:52,106 Anna! 44 00:01:52,131 --> 00:01:53,297 Anna! 45 00:01:53,322 --> 00:01:54,687 Anna! 46 00:01:54,712 --> 00:01:56,726 Oh, no. 47 00:02:14,917 --> 00:02:18,964 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 48 00:02:23,394 --> 00:02:26,346 Anna Parker. 25. First year associate. 49 00:02:26,371 --> 00:02:27,970 No history of health issues. 50 00:02:27,995 --> 00:02:32,387 I get that a young woman doesn't just drop dead at work, but why are we on this case? 51 00:02:32,443 --> 00:02:36,174 This law firm's client base includes billion-dollar corporations, 52 00:02:36,431 --> 00:02:39,958 U.S. government agencies, as well as entire countries. 53 00:02:39,983 --> 00:02:43,034 Countries? What's a lawyer charge a country? 54 00:02:43,059 --> 00:02:46,374 Enough to protect the details of its legal matters. 55 00:02:46,693 --> 00:02:48,097 Mags? 56 00:02:48,122 --> 00:02:49,322 Sam. 57 00:02:49,347 --> 00:02:50,992 What are you doing here? 58 00:02:51,017 --> 00:02:52,149 I'm a partner. 59 00:02:52,174 --> 00:02:53,941 The NSA's on this? 60 00:02:54,573 --> 00:02:56,009 You know I'm NSA? 61 00:02:56,034 --> 00:02:58,760 I've heard a thing or two about you the past 20 years. 62 00:02:58,785 --> 00:03:00,806 It has not been that long. 63 00:03:00,831 --> 00:03:03,550 Sure as hell couldn't tell by looking at you. 64 00:03:06,401 --> 00:03:08,431 Detective Quincy Fisher. 65 00:03:08,670 --> 00:03:11,984 Yeah, I'm sorry. Fisher, this is Sam Lewis. 66 00:03:12,009 --> 00:03:13,241 He's an old friend. 67 00:03:13,266 --> 00:03:14,532 Detective. 68 00:03:14,557 --> 00:03:16,522 What can you tell us about Anna? 69 00:03:19,041 --> 00:03:20,908 She was wonderful. 70 00:03:20,933 --> 00:03:23,723 She was bright, dedicated. 71 00:03:23,748 --> 00:03:25,085 This is terrible. 72 00:03:25,563 --> 00:03:27,674 Anna had such a promising future. 73 00:03:28,418 --> 00:03:29,941 She have problems with anyone? 74 00:03:29,965 --> 00:03:31,261 Not that I'm aware of. 75 00:03:31,416 --> 00:03:32,948 You think someone killed her? 76 00:03:32,973 --> 00:03:34,873 We're not sure at this point. 77 00:03:34,898 --> 00:03:37,081 Whatever I can do to help... 78 00:03:37,613 --> 00:03:39,119 just let me know. 79 00:03:39,724 --> 00:03:41,830 Thanks, Sam. We'll be talking. 80 00:03:41,855 --> 00:03:45,929 I'm sorry it's for this reason, but it's really good to see you. 81 00:03:47,041 --> 00:03:48,625 You too. 82 00:03:53,235 --> 00:03:54,810 Still with me, Mags? 83 00:03:54,835 --> 00:03:56,687 Don't even. 84 00:04:00,776 --> 00:04:03,309 That is completely not what happened. 85 00:04:03,334 --> 00:04:05,634 Uh, I was there. I saw you. 86 00:04:05,659 --> 00:04:08,661 You saw me pretending to restock that bin just to talk to you? 87 00:04:08,686 --> 00:04:09,785 Exactly. 88 00:04:09,810 --> 00:04:11,062 Someone's full of himself. 89 00:04:11,087 --> 00:04:12,042 Oh, it's called confidence. 90 00:04:12,067 --> 00:04:14,187 It's part of my charm. Always has been. 91 00:04:14,332 --> 00:04:15,931 That's why you're so attracted to me. 92 00:04:15,956 --> 00:04:18,325 Well, that and... 93 00:04:19,506 --> 00:04:22,043 I've missed too many opportunities in the past, 94 00:04:22,068 --> 00:04:23,612 and I didn't want to miss you. 95 00:04:24,999 --> 00:04:27,700 Careful, you keep talking like that I might fall in love with you. 96 00:04:27,725 --> 00:04:29,704 We both know it's too late. 97 00:04:30,255 --> 00:04:31,436 You're smitten. 98 00:04:31,461 --> 00:04:32,851 Okay. 99 00:04:36,501 --> 00:04:37,833 Are you kidding me? 100 00:04:37,858 --> 00:04:39,024 Oh! 101 00:04:40,290 --> 00:04:42,479 I gotta run. 102 00:04:42,504 --> 00:04:44,856 Oh. Pavlov's dog much? 103 00:04:44,881 --> 00:04:48,056 Hey, look, do-over on breakfast? Tonight? 104 00:04:48,756 --> 00:04:49,789 - You're on. - Okay. 105 00:04:49,814 --> 00:04:52,241 I'll make my world famous Horchata French toast. 106 00:04:54,375 --> 00:04:55,947 Tell Kirsten I say hey. 107 00:04:57,913 --> 00:05:00,559 And I was just restocking that bin. 108 00:05:00,584 --> 00:05:02,420 Sure you were. 109 00:05:05,829 --> 00:05:09,898 Um, so I ordered Anna Parker's cell phone records and personal emails. 110 00:05:09,923 --> 00:05:11,490 Mm-hmm. 111 00:05:11,515 --> 00:05:15,265 Fisher checked her family, friends, neighbors. There's nothing amiss there. 112 00:05:15,869 --> 00:05:17,303 Okay. 113 00:05:18,724 --> 00:05:21,291 Look, Linus, I know I misled you about the library... 114 00:05:21,316 --> 00:05:22,449 Lied. 115 00:05:23,403 --> 00:05:25,447 You lied to me. 116 00:05:27,450 --> 00:05:31,116 It has nothing to do with you. 117 00:05:31,141 --> 00:05:32,636 Then who does it have to do with? 118 00:05:33,853 --> 00:05:35,176 You know what? 119 00:05:35,535 --> 00:05:37,683 Just forget about it. 120 00:05:38,656 --> 00:05:40,069 Okay. 121 00:05:41,037 --> 00:05:42,759 Is there a problem? 122 00:05:43,138 --> 00:05:44,737 Nope. 123 00:05:46,117 --> 00:05:48,487 Oh, there's our little mermaid. 124 00:05:48,512 --> 00:05:49,595 Ayo? 125 00:05:51,191 --> 00:05:54,368 Hey, hold on. What exactly do you plan to do with that thing? 126 00:05:54,393 --> 00:05:56,420 Cameron's asked me to do a pre-stitch physical. 127 00:05:56,445 --> 00:05:57,230 Oh, like hell. 128 00:05:57,255 --> 00:06:01,106 Look, I'm not an idiot, okay? I know something's been going on inside those last few stitches, 129 00:06:01,131 --> 00:06:03,736 and since you're not willing to share that information with me, 130 00:06:03,761 --> 00:06:06,390 at least I can make sure you're physically okay to stitch. 131 00:06:06,415 --> 00:06:07,148 I'm fine. 132 00:06:07,173 --> 00:06:08,306 Fine, really? 133 00:06:08,331 --> 00:06:10,390 You went all Banksy on the wall of your bedroom. 134 00:06:10,415 --> 00:06:12,649 You insist that you've been seeing some little kid in your stitches. 135 00:06:12,674 --> 00:06:13,952 You're a lot of things, Kirsten. 136 00:06:13,977 --> 00:06:15,555 Okay? But fine's not one of them. 137 00:06:15,580 --> 00:06:16,801 Hey. Hey, wait a minute. 138 00:06:16,826 --> 00:06:19,124 You know what? There were 300 lawyers and support staff 139 00:06:19,149 --> 00:06:21,015 that worked with Anna at the firm every day. 140 00:06:21,040 --> 00:06:24,849 That's a lot of potential suspects to narrow down, so let's just get on with it. Okay? 141 00:06:26,295 --> 00:06:27,903 Stations, everyone. 142 00:06:33,711 --> 00:06:35,277 Anna's at the firm. 143 00:06:35,302 --> 00:06:38,530 She's with four other lawyers. 144 00:06:42,903 --> 00:06:44,402 They're going through a mountain of documents. 145 00:06:44,427 --> 00:06:45,492 Taking notes. 146 00:06:47,598 --> 00:06:49,264 Can she identify the case? 147 00:06:49,289 --> 00:06:50,488 Can you see what the case is? 148 00:06:52,959 --> 00:06:54,525 All the boxes say 149 00:06:54,550 --> 00:06:56,754 Fugate versus Newberry Automotive. 150 00:06:56,779 --> 00:06:59,527 Newberry Electric Cars are gaining heat in the Eco-car industry. 151 00:06:59,552 --> 00:07:02,290 Yeah, not so much when their batteries blow up. 152 00:07:02,315 --> 00:07:05,026 Fugate versus Newberry is a personal injury lawsuit. 153 00:07:05,051 --> 00:07:07,550 Mother and three children were severely injured 154 00:07:07,575 --> 00:07:09,077 when the battery in their car caught fire. 155 00:07:09,244 --> 00:07:11,704 And the firm is defending Newberry in the case. 156 00:07:11,729 --> 00:07:13,282 Someone new is here. 157 00:07:13,307 --> 00:07:15,945 Hey, hey, Chief! 158 00:07:16,873 --> 00:07:19,564 Expensive suit, handsome in an older-guy way. 159 00:07:19,589 --> 00:07:21,089 Sam Lewis, senior partner. 160 00:07:21,114 --> 00:07:23,328 And he's not that old. 161 00:07:24,266 --> 00:07:27,687 Stopped by to thank Anna for the help on the depo prep. 162 00:07:28,594 --> 00:07:30,837 Don't worry, you'll all get your chance... 163 00:07:30,862 --> 00:07:33,175 when I think you're ready. 164 00:07:33,978 --> 00:07:36,062 Hey, Anna, great job. 165 00:07:36,087 --> 00:07:37,968 Anna was Sam's favorite. 166 00:07:37,994 --> 00:07:39,093 Suck-up. 167 00:07:39,118 --> 00:07:42,334 The other lawyers didn't like that. 168 00:07:43,925 --> 00:07:45,388 Um, Sam? 169 00:07:45,413 --> 00:07:48,891 I found a memo from Bonnie Newberry to her lead production engineer. 170 00:07:49,535 --> 00:07:52,026 She knew the batteries could be deadly, 171 00:07:52,439 --> 00:07:54,364 but she kept making them anyway. 172 00:07:54,389 --> 00:07:58,302 It says there that the cost of safety modifications would have put them out of business. 173 00:07:58,327 --> 00:07:59,860 And that memo was written before the... 174 00:07:59,885 --> 00:08:02,090 Before the Fugate accident. 175 00:08:03,571 --> 00:08:05,472 Good save. 176 00:08:06,294 --> 00:08:08,013 This could have killed us at trial. 177 00:08:08,038 --> 00:08:10,741 Sam, Newberry has to settle the case. 178 00:08:10,765 --> 00:08:11,965 Stop production. 179 00:08:11,990 --> 00:08:13,769 Make the batteries safe. 180 00:08:13,794 --> 00:08:17,532 Hey, it's not our place to tell our client how to run their business. 181 00:08:17,590 --> 00:08:19,332 It's our job to defend them. 182 00:08:21,900 --> 00:08:23,897 Kirsten, we're on the move. 183 00:08:28,919 --> 00:08:31,283 Hey, Anna. 184 00:08:31,503 --> 00:08:35,758 I want to go over that memo you found with Ms. Newberry, but I can't find it. 185 00:08:36,488 --> 00:08:38,688 Oh, you took it with you, remember? 186 00:08:41,555 --> 00:08:43,336 I have no idea how that got there. 187 00:08:43,361 --> 00:08:45,084 I'm sure it was an oversight. 188 00:08:45,546 --> 00:08:48,194 Ms. Newberry, you have to settle the case, 189 00:08:48,219 --> 00:08:50,074 recall the batteries. If you don't... 190 00:08:50,100 --> 00:08:54,496 What? Tell me, with your vast business experience what happens if I don't? 191 00:08:54,521 --> 00:08:56,546 Anna just pissed off the client. 192 00:08:56,571 --> 00:08:58,344 I'm sorry, Bonnie. 193 00:08:58,369 --> 00:09:00,269 Anna's a bit eager. 194 00:09:01,097 --> 00:09:02,688 It's a rookie mistake. 195 00:09:02,713 --> 00:09:04,892 That rookie is off my case. 196 00:09:05,351 --> 00:09:07,049 Well, I can't do that. 197 00:09:07,074 --> 00:09:09,285 That's my best associate. 198 00:09:18,083 --> 00:09:20,741 Believe in me now? 199 00:09:23,263 --> 00:09:24,968 There it is again. The anomaly. 200 00:09:24,992 --> 00:09:26,415 Can you get a trace on it? 201 00:09:26,440 --> 00:09:27,740 I know how to do my job. 202 00:09:28,434 --> 00:09:29,765 I got your note. 203 00:09:29,790 --> 00:09:31,212 What are you doing here, what do you want? 204 00:09:31,237 --> 00:09:33,694 I have something important to tell you. 205 00:09:33,719 --> 00:09:35,158 Kirsten, what's going on? 206 00:09:35,184 --> 00:09:37,673 I'm running a trace, but Kirsten only has 20 seconds left in the stitch. 207 00:09:37,698 --> 00:09:39,294 Move her to the moment of death. 208 00:09:39,681 --> 00:09:42,031 Hey, I... I wasn't done there. 209 00:09:42,056 --> 00:09:43,929 No time. 12 seconds, what do you see? 210 00:09:48,896 --> 00:09:50,709 I... 211 00:09:51,440 --> 00:09:52,539 Anna's... 212 00:09:52,564 --> 00:09:54,769 Dying. Kirsten, make the bounce! 213 00:10:02,813 --> 00:10:05,235 So as she was dying, 214 00:10:05,260 --> 00:10:08,625 Anna was dizzy, she had chest pains, and everything went all yellow. 215 00:10:08,650 --> 00:10:10,230 It sounds like she was poisoned. 216 00:10:10,255 --> 00:10:11,268 Um, I did some research. 217 00:10:11,293 --> 00:10:13,666 Apparently, Bonnie Newberry left a string 218 00:10:13,690 --> 00:10:16,557 of figurative bodies in her wake on her rise in the auto industry. 219 00:10:16,582 --> 00:10:19,643 Yeah, Anna found a memo proving Newberry was guilty. 220 00:10:19,668 --> 00:10:21,720 Flat-out told her to settle. Newberry was pissed. 221 00:10:21,745 --> 00:10:23,248 She wanted her off the case, 222 00:10:23,272 --> 00:10:24,391 Sam said no. 223 00:10:24,416 --> 00:10:27,210 Maybe she didn't want to take no for an answer. 224 00:10:32,066 --> 00:10:34,083 I know your time is short Mrs. Newberry. 225 00:10:34,108 --> 00:10:35,273 So I'll get down to it. 226 00:10:35,307 --> 00:10:36,907 About Anna Parker's murder. 227 00:10:36,944 --> 00:10:39,811 Awful. Anna was such a lovely young girl. 228 00:10:39,847 --> 00:10:41,412 I really enjoyed working with her. 229 00:10:41,448 --> 00:10:42,447 Really? 230 00:10:43,323 --> 00:10:44,855 Where were you last night? 231 00:10:44,880 --> 00:10:46,805 Maggie, is your agent implying something? 232 00:10:46,830 --> 00:10:49,203 It's okay, Sam, I don't mind answering. 233 00:10:49,655 --> 00:10:51,966 I was home. I had dinner guests. 234 00:10:51,991 --> 00:10:53,625 Feel free to check with them. 235 00:10:53,660 --> 00:10:55,426 Were you happy with Anna's work? 236 00:10:55,462 --> 00:10:58,129 She seemed to be a brilliant woman. 237 00:10:58,164 --> 00:10:59,797 Eager, always helpful. 238 00:10:59,832 --> 00:11:00,996 Hmph, please. 239 00:11:01,021 --> 00:11:03,811 Ms. Baptiste, if your associate has something to say, let's hear it. 240 00:11:03,836 --> 00:11:06,067 No, I'm sorry about that. 241 00:11:06,092 --> 00:11:09,579 Did Anna express any concern about your case? 242 00:11:09,604 --> 00:11:12,667 Communications between attorney and client are privileged, Maggie, you know that. 243 00:11:12,692 --> 00:11:14,125 Then generally. 244 00:11:14,150 --> 00:11:16,225 How was your interaction with Anna? 245 00:11:17,140 --> 00:11:19,591 We had some spirited discussions. 246 00:11:19,616 --> 00:11:21,378 - More like all-out brawls. - Hold on. 247 00:11:21,403 --> 00:11:23,993 You and Anna argued two days before she was killed. 248 00:11:24,018 --> 00:11:25,485 - I can't let... - You wanted her off the case. 249 00:11:25,520 --> 00:11:26,399 - Don't respond to that. - You were worried 250 00:11:26,424 --> 00:11:28,160 Anna had information that could sink your company. 251 00:11:28,186 --> 00:11:30,233 -I don't like what you're implying. -What am I implying? 252 00:11:30,258 --> 00:11:32,124 - Bonnie, don't. - That I killed Anna. 253 00:11:32,149 --> 00:11:33,828 - Did you? - We're done here. 254 00:11:35,794 --> 00:11:37,399 Bonnie. 255 00:11:48,221 --> 00:11:49,940 How's your day goin'? 256 00:11:50,304 --> 00:11:52,235 You and your girl blind-sighted me. 257 00:11:52,260 --> 00:11:54,141 Trust me, she is her own girl, 258 00:11:54,166 --> 00:11:55,832 but we need to find out what happened here. 259 00:11:55,857 --> 00:11:58,070 Sorry, I have an obligation to protect my client, 260 00:11:58,095 --> 00:12:00,161 who your agent just accused of being a murderer. 261 00:12:00,186 --> 00:12:03,356 Uh-uh, no, Ms. Newberry brought that up first all by herself. 262 00:12:03,381 --> 00:12:04,514 Any idea why? 263 00:12:04,539 --> 00:12:06,171 Yeah, because she didn't kill Anna. 264 00:12:06,196 --> 00:12:08,878 Listen, I indulged you 265 00:12:08,903 --> 00:12:10,402 when you requested this interview. 266 00:12:10,427 --> 00:12:11,900 I really want to help you find Anna's killer, 267 00:12:11,925 --> 00:12:13,359 but that display in there? 268 00:12:13,384 --> 00:12:14,709 Wow, Mags. 269 00:12:14,734 --> 00:12:15,967 Not cool. 270 00:12:16,003 --> 00:12:17,889 So not cool. 271 00:12:18,606 --> 00:12:20,198 There he is. 272 00:12:21,087 --> 00:12:23,341 The mono-syllabic Sam you used to know? 273 00:12:23,366 --> 00:12:24,819 No, the cool Sam. 274 00:12:24,844 --> 00:12:28,245 And look at you now, the winner-takes-all lawyer you've become. 275 00:12:28,281 --> 00:12:31,115 Said by the NSA hard-ass you've become. 276 00:12:33,367 --> 00:12:35,102 How'd you know about that disagreement? 277 00:12:35,254 --> 00:12:37,572 NSA hard-ass, remember? 278 00:12:37,597 --> 00:12:38,715 No, no, no, no, no. 279 00:12:38,740 --> 00:12:41,369 If one of my associates talked to the NSA out of school, 280 00:12:41,394 --> 00:12:43,060 you have the obligation to inform me. 281 00:12:43,280 --> 00:12:44,613 Anna didn't. 282 00:12:44,831 --> 00:12:47,182 But someone did kill her. Come on, help me out here. 283 00:12:47,207 --> 00:12:48,506 Bonnie's now off limits, 284 00:12:48,556 --> 00:12:49,856 but tell me what you need. 285 00:12:49,881 --> 00:12:52,155 Records, files, whatever. 286 00:12:52,180 --> 00:12:53,690 You got it, I have nothing to hide. 287 00:12:53,715 --> 00:12:55,571 You couldn't even if you tried. 288 00:12:56,202 --> 00:12:58,176 Hard-ass. 289 00:12:59,528 --> 00:13:02,445 Beautiful hard-ass, but still... 290 00:13:05,341 --> 00:13:07,744 Oh, double espresso. 291 00:13:07,853 --> 00:13:10,186 Kirsten never has a second cup at home. 292 00:13:10,946 --> 00:13:13,569 Airplane? It's that major motion pic... 293 00:13:13,594 --> 00:13:14,748 Why are you so ragged? 294 00:13:14,773 --> 00:13:16,206 Oh. 295 00:13:16,231 --> 00:13:18,187 Why are you always judging me? 296 00:13:18,211 --> 00:13:21,026 I'm not, I just want you to know that you can still talk to me about things. 297 00:13:21,051 --> 00:13:22,216 Oh, like in-stitch anomalies? 298 00:13:22,241 --> 00:13:23,845 Like anything. 299 00:13:27,340 --> 00:13:29,326 I know I can still talk to you. 300 00:13:29,351 --> 00:13:30,617 Good. 301 00:13:30,642 --> 00:13:32,852 Okay? 'Cause nothing's ever gonna change that. 302 00:13:32,877 --> 00:13:34,176 Thank you. 303 00:13:34,211 --> 00:13:37,097 You're welcome. 304 00:13:40,394 --> 00:13:41,777 Hey. 305 00:13:41,801 --> 00:13:44,788 Anna's tox screen came back. She was poisoned with oleander. 306 00:13:44,813 --> 00:13:45,803 Death by flower? 307 00:13:45,828 --> 00:13:48,905 It's a shrub. Grows everywhere around SoCal. It's poisonous. 308 00:13:48,930 --> 00:13:51,602 Lab says there was a fairly tight window from ingestion to death 309 00:13:51,627 --> 00:13:53,327 and that it was most likely in liquid form. 310 00:13:53,352 --> 00:13:54,504 Uh, like an iced tea? 311 00:13:54,529 --> 00:13:55,762 Hm, mm-mm. 312 00:13:56,884 --> 00:13:57,916 Ew. 313 00:13:57,941 --> 00:13:59,487 Excuse me if I want to live. 314 00:13:59,512 --> 00:14:01,244 There was no tea at the crime scene. Are you sure? 315 00:14:01,269 --> 00:14:03,381 There was a glass in front of Anna when she died. 316 00:14:03,406 --> 00:14:05,214 The killer must have removed it. 317 00:14:05,239 --> 00:14:06,322 Should I be worried? 318 00:14:06,347 --> 00:14:07,679 - No. - How do you know? 319 00:14:07,704 --> 00:14:10,354 Because you're not dizzy or seeing yellow halos. 320 00:14:10,379 --> 00:14:11,562 Or dead. 321 00:14:12,343 --> 00:14:15,077 So, Anna got the tea here at the firm, 322 00:14:15,102 --> 00:14:17,132 someone at the firm got to her tea. 323 00:14:17,157 --> 00:14:19,490 One of the associates Anna worked with, maybe? 324 00:14:19,515 --> 00:14:22,217 All right, let's divide and conquer, see what we can squeeze out of them. 325 00:14:22,242 --> 00:14:24,242 And keep the results of the tox screen to yourselves. 326 00:14:27,302 --> 00:14:28,969 Anna and I were work friends. 327 00:14:28,994 --> 00:14:33,584 You know, like, "How was your weekend? Mine with the fam was awesome." 328 00:14:33,633 --> 00:14:36,169 Did she have any problems with anyone here? 329 00:14:38,924 --> 00:14:40,561 Oh, that's Danska, the nanny. 330 00:14:40,586 --> 00:14:43,246 She's taking the baby to Griffith Park for the pony and train rides. 331 00:14:43,271 --> 00:14:46,473 I'll just text, tell her not to forget the hand sanitizer. 332 00:14:46,498 --> 00:14:48,743 Then I'm all yours. 333 00:15:08,291 --> 00:15:10,865 So did you notice anything suspicious last night? 334 00:15:10,890 --> 00:15:14,191 When you're focused on your work, Camille, do you notice anything else? 335 00:15:14,216 --> 00:15:16,550 I'm a multi-tasker, Jen. 336 00:15:16,575 --> 00:15:19,016 Just like you apparently. So did you? 337 00:15:19,092 --> 00:15:20,758 Notice anything out of the ordinary? 338 00:15:20,783 --> 00:15:22,631 Like what? 339 00:15:22,958 --> 00:15:28,150 Like maybe someone near Anna's office around the time she died. 340 00:15:28,175 --> 00:15:30,892 Perhaps your client, Bonnie Newberry? 341 00:15:30,917 --> 00:15:32,683 Why are you asking me about Bonnie Newberry? 342 00:15:32,708 --> 00:15:35,147 Why are you answering all of my questions with a question. 343 00:15:35,617 --> 00:15:36,926 Am I? 344 00:15:38,616 --> 00:15:41,689 You know us lawyers. Deflect. Avoid. 345 00:15:41,714 --> 00:15:42,814 Lie. 346 00:15:43,248 --> 00:15:45,071 That reminds me of a joke. 347 00:15:45,096 --> 00:15:46,748 How do you know when a lawyer's lying? 348 00:15:46,773 --> 00:15:48,230 How? 349 00:15:48,255 --> 00:15:50,361 His lips are moving. 350 00:15:50,386 --> 00:15:53,713 But seriously, all I'm allowed to say is what's in court filings, 351 00:15:53,738 --> 00:15:57,581 that Anna and I were working together for Bonnie Newberry on the Fugate matter. 352 00:15:57,606 --> 00:16:01,041 And on this case, by any chance, did Anna piss some people off along the way? 353 00:16:01,463 --> 00:16:03,771 I really want to help you, Linus, 354 00:16:03,796 --> 00:16:05,566 but all I can say is that... 355 00:16:05,591 --> 00:16:08,693 That you and Anna were working together with Bonnie Newberry. 356 00:16:09,194 --> 00:16:11,002 On the Fugate matter. 357 00:16:11,027 --> 00:16:12,393 Yeah. 358 00:16:13,577 --> 00:16:15,151 Randall Cooke, here. 359 00:16:15,176 --> 00:16:16,710 Agent Goodkin, NSA. 360 00:16:16,735 --> 00:16:18,301 I'm late, I know. 361 00:16:18,326 --> 00:16:20,190 The Yale alum meet and greet went long. 362 00:16:20,286 --> 00:16:23,154 What can I do you for Agent Goodkin, NSA? 363 00:16:24,341 --> 00:16:29,778 "Please pick up those gluten-free 364 00:16:29,803 --> 00:16:33,373 "cookies. Thanks." Send. 365 00:16:34,555 --> 00:16:36,022 You married? Kids? 366 00:16:36,047 --> 00:16:36,749 No. 367 00:16:36,774 --> 00:16:38,466 Too bad, are you dating anybody? 368 00:16:38,491 --> 00:16:39,806 No. Now about the... 369 00:16:39,831 --> 00:16:41,373 So sad. 370 00:16:41,398 --> 00:16:43,406 Look, we know that Anna was upset about the 371 00:16:43,431 --> 00:16:45,766 faulty batteries Newberry was manufacturing. 372 00:16:45,791 --> 00:16:48,924 So we know that she wanted to stop your client from hurting people. 373 00:16:48,949 --> 00:16:50,649 Why would you think I would know about that? 374 00:16:50,674 --> 00:16:54,543 If you do not stop answering my questions with a question, 375 00:16:54,568 --> 00:16:59,367 I promise I will hack you and sext every judge in Los Angeles from your account. 376 00:17:01,348 --> 00:17:03,329 Oh, that's better. Thank you so much. 377 00:17:03,354 --> 00:17:07,364 Okay. So, could Anna have been making an end run around your client 378 00:17:07,389 --> 00:17:09,451 and gotten herself killed because of it? 379 00:17:09,850 --> 00:17:11,919 If we may, let's get back to the part 380 00:17:11,944 --> 00:17:15,179 where an NSA operative threatened a private citizen. 381 00:17:16,436 --> 00:17:17,941 It was horrible, 382 00:17:17,966 --> 00:17:19,310 finding her like that. 383 00:17:19,395 --> 00:17:22,125 You ever see a dead body, Agent Goodkin? 384 00:17:22,619 --> 00:17:24,420 Occasionally. 385 00:17:24,611 --> 00:17:28,679 Now I understand that Anna wanted Newberry to settle. Is that true? 386 00:17:30,939 --> 00:17:32,620 From where are you inferring that? 387 00:17:32,645 --> 00:17:33,978 Little bird told me. 388 00:17:34,003 --> 00:17:35,169 Really? 389 00:17:35,262 --> 00:17:37,329 Well, let's get your little bird in here. 390 00:17:37,354 --> 00:17:39,888 Because actori incumbit onus proband. 391 00:17:39,913 --> 00:17:43,286 The burden of proof falls on the party who advances the proposition. 392 00:17:44,045 --> 00:17:46,619 That would be you and your little bird. 393 00:17:46,644 --> 00:17:50,014 Sorry, I am not at liberty to say. 394 00:17:50,039 --> 00:17:53,507 I signed a confidentiality agreement when I started here, and... 395 00:17:53,532 --> 00:17:55,177 All communications we've had about our case, 396 00:17:55,202 --> 00:17:56,739 the people they allegedly injured, 397 00:17:56,764 --> 00:17:59,963 and how our client was or was not responding to the complaint... 398 00:17:59,988 --> 00:18:02,275 Are covered by attorney-hyphen-client privilege. 399 00:18:02,300 --> 00:18:04,907 California CCP prohibits me from discussing that. 400 00:18:04,932 --> 00:18:05,992 Am I a suspect? 401 00:18:06,016 --> 00:18:08,934 Because if I am, I'm gonna take the fifth on that... 402 00:18:08,959 --> 00:18:11,659 And invoke my constitutional right against self-incrimination. 403 00:18:11,684 --> 00:18:13,313 I think it's time I lawyer up. 404 00:18:13,488 --> 00:18:16,074 There. I just hired myself. 405 00:18:16,099 --> 00:18:19,136 And myself advised me to tell you jack... 406 00:18:19,161 --> 00:18:20,881 On that note, you need to leave. 407 00:18:20,906 --> 00:18:23,191 By the way, have you thought about getting a dog? 408 00:18:23,216 --> 00:18:25,717 This way, you won't be so lonely and sad. 409 00:18:33,199 --> 00:18:34,399 I hate lawyers. 410 00:18:34,424 --> 00:18:35,490 So what'd you get? 411 00:18:35,515 --> 00:18:36,513 Nothing. 412 00:18:36,538 --> 00:18:37,870 For the next 24 hours, 413 00:18:37,895 --> 00:18:40,070 no one respond to me with a question. 414 00:18:40,095 --> 00:18:41,161 Why? 415 00:18:41,197 --> 00:18:44,331 Those bloodsuckers have no respect for the badge. 416 00:18:44,366 --> 00:18:45,699 I take it you got nothing too? 417 00:18:45,734 --> 00:18:47,367 Oh, guys, I got something. 418 00:18:47,402 --> 00:18:50,145 Yeah, I learned Latin from the most arrogant, entitled, asshat I've ever met. 419 00:18:50,170 --> 00:18:51,569 Okay, everyone, just breathe. 420 00:18:51,594 --> 00:18:53,962 We will find Anna's killer in spite of them. 421 00:18:53,987 --> 00:18:57,427 Okay, well, on that high note, I should get going on that research. 422 00:18:57,876 --> 00:19:01,061 Where are we with Anna's refractory period? Be careful. 423 00:19:01,086 --> 00:19:02,920 Uh, tomorrow morning, at the earliest. 424 00:19:03,316 --> 00:19:05,562 How dangerous is the research? 425 00:19:05,587 --> 00:19:08,119 The records I promised are ready for your review. 426 00:19:08,144 --> 00:19:09,751 Thank you. 427 00:19:10,652 --> 00:19:12,587 And by my review, he means yours. 428 00:19:12,612 --> 00:19:15,034 See what you can find, nothing's too small. 429 00:19:15,833 --> 00:19:17,372 Oh, guys, um... 430 00:19:17,602 --> 00:19:19,590 I had dinner plans. 431 00:19:19,615 --> 00:19:21,281 I told Nina I work in video games 432 00:19:21,306 --> 00:19:23,619 and she's already wondering why I spend so much time at the office. 433 00:19:23,644 --> 00:19:25,781 We're talking about solving somebodies murder. 434 00:19:25,813 --> 00:19:27,150 No, no, no, it's fine. We got it. 435 00:19:27,175 --> 00:19:29,223 - No, Linus is right, actually... - No, yeah, we got this. 436 00:19:29,248 --> 00:19:30,296 Are you sure? 437 00:19:30,611 --> 00:19:34,246 Yeah. Uh... besides, you'd probably just slow us down anyways. 438 00:19:34,281 --> 00:19:36,202 Awesome, thanks guys. 439 00:19:38,130 --> 00:19:40,435 I mean, how long could it take? 440 00:19:45,292 --> 00:19:47,482 We really should call Cameron back. 441 00:19:48,200 --> 00:19:51,505 No. No, he had plans with Nina. 442 00:19:52,406 --> 00:19:53,505 We can do this. 443 00:19:53,530 --> 00:19:55,097 Anna just died. 444 00:19:55,122 --> 00:19:57,989 There's no way all of this could have been generated between then and now. 445 00:19:58,014 --> 00:19:59,027 Yeah, it wasn't. 446 00:19:59,052 --> 00:20:03,334 They're just burying us in work to screw with us. 447 00:20:03,788 --> 00:20:06,174 Right, well, look for anything that tells us 448 00:20:06,199 --> 00:20:08,533 who was in the office around the time that Anna was poisoned. 449 00:20:08,558 --> 00:20:09,557 Okay. 450 00:20:14,232 --> 00:20:16,442 Well, it was not Bonnie Newberry. 451 00:20:16,667 --> 00:20:18,500 Fisher just confirmed she was out that night. 452 00:20:18,525 --> 00:20:20,991 I guess we can cross her off our list of suspects. 453 00:20:21,027 --> 00:20:22,459 Well, that's something. 454 00:20:22,494 --> 00:20:24,094 Yeah, or not. 455 00:20:24,130 --> 00:20:27,559 You know, maybe she had someone at the firm poison Anna. 456 00:20:30,274 --> 00:20:34,748 We got phone logs for all 1,200 employees 457 00:20:34,773 --> 00:20:38,809 for the entire week leading up to the murder. 458 00:20:38,844 --> 00:20:42,978 Yeah, and this is keycard records for all eight floors of the firm 459 00:20:43,003 --> 00:20:44,703 for the past two weeks. 460 00:20:44,738 --> 00:20:46,805 I really, really hate lawyers. 461 00:20:46,840 --> 00:20:49,821 So glad I didn't go to law school like my father wanted. 462 00:20:50,077 --> 00:20:52,131 You? A lawyer? 463 00:20:52,156 --> 00:20:53,489 I don't see it. 464 00:20:53,514 --> 00:20:54,423 Yeah, me neither. 465 00:20:54,447 --> 00:20:56,050 I mean, I got accepted everywhere, 466 00:20:56,076 --> 00:20:58,455 but science has always been my jam. 467 00:21:01,620 --> 00:21:04,434 So Nina and Cameron together doesn't bother you? 468 00:21:04,893 --> 00:21:08,175 No. No, I'm really happy for them. 469 00:21:12,817 --> 00:21:14,486 I think Camille's seeing someone. 470 00:21:14,511 --> 00:21:16,504 Where did that come from? 471 00:21:17,523 --> 00:21:18,955 Last week. 472 00:21:19,220 --> 00:21:21,954 She told me she had to study, but then she wasn't at the library, 473 00:21:21,979 --> 00:21:23,311 where she said she would be. 474 00:21:23,336 --> 00:21:25,916 And tonight she has to do mysterious research for Maggie. 475 00:21:28,020 --> 00:21:29,624 I don't think she's dating anyone. 476 00:21:29,649 --> 00:21:31,748 I mean, she'd tell me if she was. 477 00:21:32,119 --> 00:21:34,132 Oh. 478 00:21:34,659 --> 00:21:36,862 You guys save any for me? 479 00:21:38,623 --> 00:21:41,106 Got as far as my car and realized I can't leave you two alone 480 00:21:41,131 --> 00:21:42,223 to do all this by yourselves. 481 00:21:42,248 --> 00:21:43,888 - Sure, you can. - No, he can't. 482 00:21:43,913 --> 00:21:45,512 Please, grab a box. 483 00:21:45,537 --> 00:21:46,432 Ha! 484 00:21:46,457 --> 00:21:48,228 You can't bail on Nina. 485 00:21:48,254 --> 00:21:50,094 Too late. Already did. 486 00:21:50,138 --> 00:21:53,021 Wasn't my finest relationship moment, but, uh, 487 00:21:53,046 --> 00:21:54,688 I think she gets it. 488 00:21:56,799 --> 00:21:58,131 Oh! 489 00:21:58,156 --> 00:22:00,079 What I don't get is why someone in the mail room 490 00:22:00,104 --> 00:22:02,192 called the psychic hotline 85 times. 491 00:22:03,496 --> 00:22:05,327 All right. 492 00:22:10,158 --> 00:22:13,479 Well, thank you for walking me to my door. 493 00:22:13,504 --> 00:22:15,639 And they say chivalry's dead. 494 00:22:16,186 --> 00:22:18,060 Don't I get an invite? 495 00:22:18,884 --> 00:22:21,006 You said Kirsten was working late tonight, right? 496 00:22:21,031 --> 00:22:23,090 That's plenty of time for a quick nightcap. 497 00:22:23,186 --> 00:22:24,971 I don't do quick. 498 00:22:24,996 --> 00:22:26,195 Me neither. 499 00:22:26,568 --> 00:22:29,541 But I will if it gives me 20 more minutes with you. 500 00:22:33,254 --> 00:22:34,895 One drink. 501 00:22:35,575 --> 00:22:38,375 We're out of wine. Is beer okay? 502 00:22:38,400 --> 00:22:40,924 Perfect. 503 00:22:42,388 --> 00:22:45,530 Looks like I have an IPA or a lager. 504 00:22:45,555 --> 00:22:46,578 What are you in the mood for? 505 00:22:46,604 --> 00:22:47,704 Something different. 506 00:22:47,771 --> 00:22:49,437 Liam, I... I can't. 507 00:22:49,462 --> 00:22:51,293 Kirsten, she's... 508 00:22:51,318 --> 00:22:52,573 But it's not about her. 509 00:22:52,598 --> 00:22:53,730 It's about me and you. 510 00:22:53,755 --> 00:22:55,783 I know, I've just been worried about her lately. 511 00:22:55,808 --> 00:22:58,317 She's been so caught up trying to find her father. 512 00:22:59,752 --> 00:23:01,918 Really? Why now? 513 00:23:03,025 --> 00:23:05,321 He left when she was young. 514 00:23:05,346 --> 00:23:07,340 She wants to get to know him, and I've been 515 00:23:07,365 --> 00:23:09,365 helping her track him down. 516 00:23:09,390 --> 00:23:10,855 Maybe I can be helpful. 517 00:23:10,880 --> 00:23:12,212 Really? 518 00:23:12,237 --> 00:23:14,872 I can be very resourceful if I'm motivated. 519 00:23:16,153 --> 00:23:17,152 Liam, 520 00:23:17,177 --> 00:23:18,376 this isn't a good idea. 521 00:23:18,401 --> 00:23:20,868 No... 522 00:23:28,981 --> 00:23:29,981 Kirsten! 523 00:23:30,006 --> 00:23:31,266 Hey. No no no. Hold on. 524 00:23:31,291 --> 00:23:32,245 Let me explain myself. 525 00:23:32,270 --> 00:23:35,327 Oh. Oh, okay. Explain to me why you're hooking up with Liam in my kitchen? 526 00:23:35,352 --> 00:23:36,784 Okay, uh, we ran into each other 527 00:23:36,809 --> 00:23:37,970 in the gym, we... 528 00:23:37,995 --> 00:23:39,460 When did you even get back? 529 00:23:39,485 --> 00:23:40,408 I never left. 530 00:23:40,433 --> 00:23:42,535 We got to talking, one thing kind of lead to another, 531 00:23:42,560 --> 00:23:44,681 Camille and I have a real connection. 532 00:23:45,638 --> 00:23:46,838 Right. 533 00:23:48,178 --> 00:23:51,453 You know, Linus just asked me if you were seeing someone behind his back, 534 00:23:51,478 --> 00:23:53,369 and I stuck up for you, I said no. 535 00:23:53,394 --> 00:23:57,209 It... I... I didn't mean to hurt Linus or you, 536 00:23:57,234 --> 00:23:58,467 that's not what this is. 537 00:23:58,492 --> 00:24:01,793 Right. How is secretly seeing my ex-boyfriend not hurting me? 538 00:24:01,818 --> 00:24:03,717 Hey, the last I checked, you broke up with me. 539 00:24:04,156 --> 00:24:06,609 So we don't have to justify ourselves to you. 540 00:24:07,900 --> 00:24:09,132 Fine. 541 00:24:09,157 --> 00:24:11,928 Whatever. 542 00:24:18,219 --> 00:24:21,742 I think you need to go. 543 00:24:29,894 --> 00:24:31,923 You couldn't have gone through everything last night. 544 00:24:31,948 --> 00:24:33,494 We didn't, we're fried. 545 00:24:33,519 --> 00:24:35,440 But we'll pick up again after we stitch. 546 00:24:35,465 --> 00:24:37,541 We did find something, though. 547 00:24:39,132 --> 00:24:42,632 Anna made a call from her office to the plaintiff who's suing Newberry. 548 00:24:42,657 --> 00:24:45,125 Well, that's unethical. She could be disbarred for that. 549 00:24:45,150 --> 00:24:47,809 Did you at least narrow the field of suspects? 550 00:24:49,240 --> 00:24:50,873 Kirsten! 551 00:24:51,470 --> 00:24:55,295 The only other associates who used their keycards 552 00:24:55,320 --> 00:24:58,096 to access Anna's floor around the time she died was 553 00:24:58,121 --> 00:25:01,420 Jen, Randall, Morgan, and Christine. 554 00:25:01,445 --> 00:25:04,410 Yeah, but that doesn't mean that there was nobody else who got up there. 555 00:25:06,064 --> 00:25:07,598 Hey, guys. 556 00:25:07,623 --> 00:25:09,364 Uh, sorry I'm late, I was just... 557 00:25:09,389 --> 00:25:10,861 Anna's gonna hit her best by date. 558 00:25:10,886 --> 00:25:13,001 We're stitching in five minutes. 559 00:25:14,735 --> 00:25:16,354 What happened? 560 00:25:16,379 --> 00:25:19,443 Kirsten caught me with Liam last night. 561 00:25:19,529 --> 00:25:22,774 Not with-him with him, just with him. 562 00:25:22,799 --> 00:25:24,632 Did you tell her the truth? 563 00:25:24,657 --> 00:25:25,790 No. 564 00:25:25,815 --> 00:25:26,736 Good. 565 00:25:26,761 --> 00:25:29,399 Is it? 566 00:25:32,102 --> 00:25:33,613 Communications. 567 00:25:33,638 --> 00:25:35,037 Go! 568 00:25:35,062 --> 00:25:36,362 Com check one, two, one two. 569 00:25:36,387 --> 00:25:37,096 I hear you. 570 00:25:37,121 --> 00:25:39,041 Mission clock set to five minutes, please. 571 00:25:40,284 --> 00:25:42,756 Okay, let's see if we can handle the truth. 572 00:25:42,781 --> 00:25:48,560 Induce stitch neurosync on my mark. In three, two, one, mark! 573 00:26:06,457 --> 00:26:10,073 Anna just caught Randall making out with a woman in the break room. 574 00:26:10,098 --> 00:26:11,472 Can you see who? 575 00:26:13,704 --> 00:26:15,485 No. 576 00:26:20,556 --> 00:26:24,039 Are we really going to let Ms. Goody Two Shoes blow the whole case for us? 577 00:26:24,064 --> 00:26:26,035 Seriously, what's her deal? 578 00:26:26,060 --> 00:26:28,598 She does that, how're we going to keep our billables up? 579 00:26:29,549 --> 00:26:31,116 Different memory. 580 00:26:31,141 --> 00:26:34,697 Anna just walked in on the other associates talking about her behind her back. 581 00:26:34,722 --> 00:26:37,949 Oh, yeah? Why? 'Cause she was doing her job and doing it well? 582 00:26:37,974 --> 00:26:40,741 And did they ever once give her an ounce of credit 583 00:26:40,766 --> 00:26:43,184 for being on their side, by their side, 584 00:26:43,209 --> 00:26:45,773 protecting them, just trying to do... 585 00:26:47,130 --> 00:26:48,825 Just... 586 00:26:49,732 --> 00:26:51,732 Just trying to do her job. 587 00:26:51,757 --> 00:26:54,095 Did Kirsten hear what the other associates were saying about Anna? 588 00:26:54,120 --> 00:26:55,599 What were they saying? 589 00:26:57,221 --> 00:26:59,032 Kirsten! 590 00:27:01,740 --> 00:27:03,549 We don't have much time, 591 00:27:03,574 --> 00:27:05,272 so listen to me carefully. 592 00:27:05,829 --> 00:27:07,188 Kirsten? 593 00:27:08,556 --> 00:27:09,970 I'm picking up the anomaly again. 594 00:27:09,995 --> 00:27:11,617 Find the source. 595 00:27:13,329 --> 00:27:15,282 You have a sister. 596 00:27:17,473 --> 00:27:18,861 Kirsten? 597 00:27:19,730 --> 00:27:21,693 Um, Cameron, I'm sorry. 598 00:27:21,718 --> 00:27:24,861 Uh, any one of them could have wanted Anna out of their way. 599 00:27:24,886 --> 00:27:26,436 My parents had another daughter? 600 00:27:26,461 --> 00:27:29,745 Your father did with his first wife, Elizabeth. 601 00:27:32,360 --> 00:27:35,751 Anna's memories are fizzling. Only one memory hotspot is registering. 602 00:27:35,776 --> 00:27:36,776 Okay, let's get there. 603 00:27:36,801 --> 00:27:38,435 What's her name? 604 00:27:38,461 --> 00:27:39,594 Her name's... 605 00:27:39,619 --> 00:27:40,442 Kirsten, we're on the move. 606 00:27:40,467 --> 00:27:42,409 No, wait! What's her name? 607 00:27:42,434 --> 00:27:43,819 Not enough time, brace yourself. 608 00:27:43,844 --> 00:27:45,857 Her names Ivy Brown. 609 00:27:48,440 --> 00:27:50,623 Damn it, Cameron! 610 00:27:50,765 --> 00:27:53,759 Oh, I'm sorry, princess. Is there some place you wanted to be? 611 00:27:53,784 --> 00:27:55,882 No, it's okay. 612 00:27:55,908 --> 00:28:00,111 I'm back in the same memory I saw last time. Newberry's here. 613 00:28:01,464 --> 00:28:03,649 The anomaly's gone. 614 00:28:05,959 --> 00:28:07,727 Are you out of your damn mind? 615 00:28:07,752 --> 00:28:10,103 You trying to destroy this firm? Destroy me? 616 00:28:10,128 --> 00:28:11,361 Sam, I'm sorry. 617 00:28:11,386 --> 00:28:12,730 I don't give a flying crap. 618 00:28:12,755 --> 00:28:14,623 That family was hurt. 619 00:28:14,648 --> 00:28:16,047 That's not our problem. 620 00:28:16,561 --> 00:28:17,727 But they're telling the truth. 621 00:28:17,752 --> 00:28:19,788 We don't represent them, Anna. Our job is to... 622 00:28:19,813 --> 00:28:21,584 Let our clients kill people? 623 00:28:21,609 --> 00:28:22,699 No. 624 00:28:22,724 --> 00:28:25,873 To represent our client to the fullest extent possible. 625 00:28:26,227 --> 00:28:29,227 If we don't, we can be sued, sanctioned, or disbarred. 626 00:28:29,252 --> 00:28:31,782 Do not blow this, or I... 627 00:28:32,094 --> 00:28:34,562 _ 628 00:28:35,218 --> 00:28:36,483 You scanned the memo? 629 00:28:36,508 --> 00:28:38,305 N... 630 00:28:38,330 --> 00:28:40,271 You sent it to the LA Times? 631 00:28:40,296 --> 00:28:42,291 - I... - What the hell were you thinking? 632 00:28:46,284 --> 00:28:47,852 Memory collapse imminent. 633 00:28:47,877 --> 00:28:50,073 Anna's done, Kirsten, make the bounce. 634 00:28:53,384 --> 00:28:55,841 Anna wrote an email to the LA Times. 635 00:28:55,866 --> 00:28:57,478 She attached the incriminating memo. 636 00:28:57,503 --> 00:28:58,541 Did Sam know? 637 00:28:58,566 --> 00:28:59,807 Yeah, he threatened her. 638 00:28:59,832 --> 00:29:01,965 That doesn't sound like Sam. I know him. 639 00:29:01,990 --> 00:29:04,490 Yeah, knew him 20 years ago. People change. 640 00:29:04,515 --> 00:29:07,281 The associates hated Anna, because she was the best of all of them. 641 00:29:07,306 --> 00:29:10,845 And Sam was mad because she had a conscious that was interfering with the case. 642 00:29:11,631 --> 00:29:13,278 I'll talk to Sam. 643 00:29:13,303 --> 00:29:16,499 Yeah, but how do we get the others to talk? The sharks? 644 00:29:16,524 --> 00:29:18,409 We throw some blood in the water 645 00:29:18,434 --> 00:29:21,346 and watch them eat themselves. 646 00:29:33,416 --> 00:29:34,949 Uh-oh. 647 00:29:34,974 --> 00:29:37,809 I've seen that look before. 648 00:29:38,038 --> 00:29:41,785 When I put my darks in with your whites and ruined half your wardrobe. 649 00:29:43,876 --> 00:29:46,601 Yeah, this goes way beyond laundry. 650 00:29:48,936 --> 00:29:51,169 Did you kill Anna? 651 00:29:51,387 --> 00:29:53,411 You got into it with her over Newberry because 652 00:29:53,436 --> 00:29:55,318 she didn't like what your client was doing. 653 00:29:55,343 --> 00:29:58,577 You knew she had sent an email to the Times with proof 654 00:29:58,602 --> 00:30:00,562 Newberry's batteries were dangerous. 655 00:30:00,884 --> 00:30:03,413 Firstly, I deny everything you just said. 656 00:30:03,909 --> 00:30:06,816 Secondly, even if everything you said was true, 657 00:30:06,841 --> 00:30:08,608 none of it is admissible in court 658 00:30:08,633 --> 00:30:11,014 until you fully disclose how you came about this information. 659 00:30:11,039 --> 00:30:12,236 Thirdly, 660 00:30:12,261 --> 00:30:15,982 the NSA seems dangerously close to violating the Fourth Amendment. 661 00:30:16,007 --> 00:30:19,200 And finally, all emails generated by my employees 662 00:30:19,225 --> 00:30:21,574 are work product and therefore confidential. 663 00:30:22,691 --> 00:30:24,387 Did I leave anything out? 664 00:30:24,412 --> 00:30:25,411 Yes. 665 00:30:26,708 --> 00:30:29,127 The part where you tell me if you killed Anna. 666 00:30:29,616 --> 00:30:31,723 You can't believe that, can you? 667 00:30:35,684 --> 00:30:37,507 I knew about the email. 668 00:30:37,983 --> 00:30:39,917 That email would have destroyed your case, 669 00:30:39,942 --> 00:30:41,449 ruined your career. 670 00:30:41,474 --> 00:30:42,991 If it had been sent. 671 00:30:43,111 --> 00:30:44,875 But it wasn't. 672 00:30:45,964 --> 00:30:47,972 She swore she didn't write it, she thought 673 00:30:47,997 --> 00:30:50,412 someone around here was trying to sabotage her. 674 00:30:50,709 --> 00:30:52,448 It was just a draft. 675 00:30:52,794 --> 00:30:54,593 I checked the system. 676 00:30:55,123 --> 00:30:56,669 Mags... 677 00:30:56,842 --> 00:30:58,896 I didn't kill her. 678 00:31:08,746 --> 00:31:10,467 Then one of your associates. 679 00:31:10,492 --> 00:31:11,925 Hm! 680 00:31:12,866 --> 00:31:14,921 They may be killers on the job, 681 00:31:14,946 --> 00:31:16,512 but real killers? 682 00:31:17,935 --> 00:31:19,135 No way. 683 00:31:26,391 --> 00:31:27,797 Ah. 684 00:31:27,822 --> 00:31:29,622 Agents Goodkin and Clark, 685 00:31:29,647 --> 00:31:31,647 back for seconds, I see. 686 00:31:34,100 --> 00:31:35,855 We're all here like you wanted. 687 00:31:35,880 --> 00:31:36,889 Here's what we know: 688 00:31:36,914 --> 00:31:40,395 Bonnie Newberry wrote a memo saying she knew her batteries were dangerous. 689 00:31:40,420 --> 00:31:41,874 Someone stole it from Sam's office 690 00:31:41,899 --> 00:31:43,561 and planted it with Anna's paperwork. 691 00:31:43,586 --> 00:31:44,726 To further mess with Anna, 692 00:31:44,751 --> 00:31:47,465 someone got on her laptop and drafted an email to the LA Times, 693 00:31:47,490 --> 00:31:48,493 attaching that memo. 694 00:31:48,518 --> 00:31:49,991 Snarky comment? 695 00:31:50,016 --> 00:31:51,248 Anyone? 696 00:31:53,429 --> 00:31:54,828 What a surprise. 697 00:31:54,853 --> 00:31:57,059 Hm. Two days before Anna was murdered, 698 00:31:57,084 --> 00:31:58,451 there was a fifteen second phone call 699 00:31:58,476 --> 00:31:59,557 that came from inside of her office 700 00:31:59,582 --> 00:32:01,823 to a Mrs. Fugate, the woman who's suing Newberry. 701 00:32:01,848 --> 00:32:03,113 Phone records from the firm. 702 00:32:03,138 --> 00:32:04,472 Anna's cellphone records, 703 00:32:04,498 --> 00:32:06,956 which show that she couldn't have called the plaintiff 704 00:32:06,981 --> 00:32:08,482 because at the exact same time, 705 00:32:08,507 --> 00:32:12,016 she was on her cell ordering take-out because she was working late. Again. 706 00:32:12,041 --> 00:32:14,008 Ergo... that's Latin for "therefore"... 707 00:32:14,033 --> 00:32:15,622 Someone not Anna made the call. 708 00:32:15,647 --> 00:32:17,158 Someone who wanted to discredit her. 709 00:32:17,183 --> 00:32:18,924 That certain someone is one of you. 710 00:32:18,949 --> 00:32:22,255 Now, if any of you know who it is, you have the moral obligation to tell us. 711 00:32:29,004 --> 00:32:31,360 You two are precious. I mean it. 712 00:32:31,384 --> 00:32:32,560 Was this your whole plan? 713 00:32:32,585 --> 00:32:35,501 To bore a confession out of us? 714 00:32:42,870 --> 00:32:45,510 Good on you for all that fancy research. 715 00:32:45,535 --> 00:32:46,802 Sit down, Randall. We're not done. 716 00:32:46,827 --> 00:32:48,550 Oh, I know, we're not. 717 00:32:48,575 --> 00:32:50,432 Because I did some research too. 718 00:32:50,457 --> 00:32:53,591 And a little free advice, Agent Goodkin, 719 00:32:53,616 --> 00:32:56,550 you might wanna step down from your moral high ground. 720 00:32:56,575 --> 00:32:57,806 Considering... 721 00:32:57,831 --> 00:32:58,863 Considering? 722 00:32:58,888 --> 00:33:00,087 Wait. 723 00:33:00,126 --> 00:33:02,604 Your daddy didn't teach you morality, did he? 724 00:33:04,584 --> 00:33:06,315 Oh. 725 00:33:07,072 --> 00:33:08,572 You didn't know. 726 00:33:08,876 --> 00:33:11,249 Care to share your daddy issues with her? 727 00:33:11,274 --> 00:33:12,343 One of you murdered Anna. 728 00:33:12,368 --> 00:33:14,307 Looks like I struck a nerve. 729 00:33:14,539 --> 00:33:16,414 What's he talking about? 730 00:33:16,439 --> 00:33:18,280 His father is James Miller. 731 00:33:18,306 --> 00:33:20,507 The man behind the $3 billion Ponzi scheme 732 00:33:20,532 --> 00:33:23,079 that wiped out how many people's life savings, Goodkin? 733 00:33:23,104 --> 00:33:24,236 This isn't about me... 734 00:33:24,261 --> 00:33:26,151 Dad's not getting out of Lompoc any time soon, is he? 735 00:33:26,294 --> 00:33:29,995 What is it, another, what, 14 years left to go? 736 00:33:30,096 --> 00:33:31,663 Meanwhile, 737 00:33:31,688 --> 00:33:33,866 you're sitting pretty in a fancy loft, 738 00:33:33,891 --> 00:33:36,509 spending all that money he stole. 739 00:33:36,534 --> 00:33:38,614 Cameron, Cameron. 740 00:33:40,432 --> 00:33:43,095 I love this guy. I'm serious. 741 00:33:43,511 --> 00:33:45,138 Son of a bitch. 742 00:33:45,163 --> 00:33:46,162 Forget Randall, okay? 743 00:33:46,187 --> 00:33:47,386 My father, really? 744 00:33:47,411 --> 00:33:48,302 - My father? - Hey, calm down. 745 00:33:48,327 --> 00:33:49,598 Look, he's not even in my life. 746 00:33:49,622 --> 00:33:50,780 You don't have to explain to me. 747 00:33:50,805 --> 00:33:52,791 Yeah, I do, okay. That money? It came from my mother's side. 748 00:33:52,816 --> 00:33:54,723 Then she got divorced and I changed my last name to hers. 749 00:33:54,748 --> 00:33:55,881 I get it. 750 00:33:57,412 --> 00:33:58,803 Look, I'm not my father. 751 00:33:58,828 --> 00:34:01,937 No. I know you're not. 752 00:34:03,818 --> 00:34:05,794 We both have, um, 753 00:34:06,439 --> 00:34:09,452 criminal, absent, pathetic fathers. 754 00:34:09,762 --> 00:34:12,079 Except the only difference is you're desperate to find yours 755 00:34:12,104 --> 00:34:13,995 and all I want to do is forget mine. 756 00:34:14,114 --> 00:34:16,624 Hey. Fisher called, guess what he found? 757 00:34:16,649 --> 00:34:17,705 The source of the oleander. 758 00:34:17,730 --> 00:34:19,771 Now, for double or nothing, guess what I found. 759 00:34:19,796 --> 00:34:21,363 Our very own "smoking gun"? 760 00:34:21,388 --> 00:34:25,530 A whole freakin', sizzling, armory. 761 00:34:30,744 --> 00:34:33,167 Wow. Welcome back Agent Goodkin. 762 00:34:33,192 --> 00:34:34,591 Sorry about before, 763 00:34:34,616 --> 00:34:37,561 I didn't realize how raw the whole Daddy-in-jail thing is. 764 00:34:37,586 --> 00:34:40,082 Oh, it's okay. One of you can say hi to him for me. 765 00:34:40,106 --> 00:34:41,486 Keycards on the table, please. 766 00:34:41,881 --> 00:34:43,384 No questions. 767 00:34:43,409 --> 00:34:45,589 You heard the man. Keycards, now. 768 00:34:45,951 --> 00:34:48,907 So, back to the phone call to that plaintiff. 769 00:34:48,932 --> 00:34:50,519 While we were going through that mountain of 770 00:34:50,544 --> 00:34:52,094 paperwork that you tried to choke us with, 771 00:34:52,119 --> 00:34:54,013 we came across the keycard logs 772 00:34:54,037 --> 00:34:56,648 which happen to track every move you make in and out of the building. 773 00:34:56,673 --> 00:34:58,876 Hello, handsome. What? What's that? 774 00:34:58,901 --> 00:35:00,467 You want me to tell them what? 775 00:35:00,492 --> 00:35:02,384 Oh, okay. I got it. 776 00:35:02,409 --> 00:35:05,476 Don't you just love keycard logs? Here's the dealio. 777 00:35:05,501 --> 00:35:07,667 According to this hunk of burning love here, 778 00:35:07,774 --> 00:35:09,581 only one of you 779 00:35:09,606 --> 00:35:11,861 was in the building last Tuesday at 3:00 a.m., 780 00:35:11,886 --> 00:35:15,539 when the call was made to the plaintiff from Anna's office. 781 00:35:15,564 --> 00:35:19,399 Eeny, meany, miney... mommy. 782 00:35:19,424 --> 00:35:20,655 That's impossible. 783 00:35:20,680 --> 00:35:22,977 My husband was away, I was home with my baby. 784 00:35:23,002 --> 00:35:25,335 At your house? Where according to our investigator, 785 00:35:25,360 --> 00:35:27,335 there just happens to be a poisonous shrub. 786 00:35:27,361 --> 00:35:29,212 Did we mention Anna was poisoned? 787 00:35:29,236 --> 00:35:31,119 Christine, don't say another word. 788 00:35:31,661 --> 00:35:33,266 - Maya? - Mr. Cooke? 789 00:35:33,291 --> 00:35:35,087 Tell Sam we need him in the conference room right away. 790 00:35:35,112 --> 00:35:36,112 Yes, sir. 791 00:35:36,137 --> 00:35:38,832 Are you acting as Christine's lawyer or as a concerned friend? 792 00:35:38,857 --> 00:35:39,956 Right now, both. 793 00:35:39,982 --> 00:35:42,207 Hm, you, a friend? Doubt it. 794 00:35:42,719 --> 00:35:45,107 Where were you really at the time of that call? 795 00:35:45,132 --> 00:35:46,761 Don't answer. 796 00:35:50,930 --> 00:35:52,988 Oh, that's a nice bracelet. 797 00:35:53,404 --> 00:35:55,748 Did your, um, husband give that to you? 798 00:35:55,773 --> 00:35:58,964 Or do you think he's gonna want it back when he finds out 799 00:35:58,989 --> 00:36:01,561 that you and Randall have been hooking up? 800 00:36:02,206 --> 00:36:04,590 So I'm gonna ask you one more time. 801 00:36:05,092 --> 00:36:08,650 Where were you at the time of that call? 802 00:36:09,580 --> 00:36:12,800 Randall would do anything to be a star. He's used you. 803 00:36:13,564 --> 00:36:15,508 You took my card. 804 00:36:15,533 --> 00:36:17,824 That night, you made that call. 805 00:36:17,848 --> 00:36:19,215 Stop talking. 806 00:36:19,240 --> 00:36:20,856 You always hated Anna. 807 00:36:20,881 --> 00:36:21,727 Shut up. 808 00:36:21,753 --> 00:36:23,820 You did everything you could to make her look bad. 809 00:36:23,844 --> 00:36:25,841 I swear, Christine, if you don't shut your mouth... 810 00:36:25,867 --> 00:36:28,371 - I'm gonna... - What? You're gonna kill me too? 811 00:36:34,943 --> 00:36:36,678 You have zero evidence. 812 00:36:37,523 --> 00:36:39,446 I did not kill Anna. 813 00:36:39,660 --> 00:36:42,442 I did not poison her with oleander. 814 00:36:42,490 --> 00:36:44,811 How did he know she was poisoned with oleander? 815 00:36:44,836 --> 00:36:46,331 We didn't mention that, did we? 816 00:36:46,357 --> 00:36:47,534 Nope. 817 00:36:48,302 --> 00:36:50,304 Sam, I'd like to retain your services. 818 00:36:50,329 --> 00:36:52,829 He's about to be arrested and charged for the murder of Anna Parker. 819 00:36:52,854 --> 00:36:54,154 You want to lawyer up? 820 00:36:54,179 --> 00:36:56,402 Go elsewhere. 821 00:36:59,744 --> 00:37:00,844 Drop it! 822 00:37:00,869 --> 00:37:03,893 You told us to do anything to win the Newberry case. 823 00:37:03,918 --> 00:37:05,106 Anything legal. 824 00:37:05,131 --> 00:37:06,699 Maggie, feel free to shoot that douche. 825 00:37:06,724 --> 00:37:09,618 Anna was going to blow the lid on what Newberry was doing. 826 00:37:09,731 --> 00:37:12,797 She was gonna ruin everything, and I couldn't let that happen. 827 00:37:12,822 --> 00:37:14,646 I was protecting our client. 828 00:37:14,671 --> 00:37:15,836 Look, I... 829 00:37:15,861 --> 00:37:19,705 I thought that oleander would just make her sick. I measured it. 830 00:37:19,730 --> 00:37:22,018 Look, I didn't mean to kill her. 831 00:37:24,308 --> 00:37:25,992 Well, if you're not gonna shoot him. 832 00:37:33,330 --> 00:37:34,868 Poor guy. 833 00:37:34,892 --> 00:37:36,107 Please don't say it. 834 00:37:36,132 --> 00:37:39,015 - They're gonna throw the book at him. - Oh, god, that's awful. 835 00:37:45,549 --> 00:37:48,174 I was too much about the win. 836 00:37:49,012 --> 00:37:51,864 Well, Randall Cooke is not a killer because of you. 837 00:37:53,030 --> 00:37:54,362 Yeah. 838 00:37:54,387 --> 00:37:56,889 I should have listened to Anna sooner. 839 00:37:57,066 --> 00:37:59,803 I spoke with Bonnie Newberry, convinced her to settle. 840 00:37:59,828 --> 00:38:02,017 I'm not sure she's gonna be able to salvage her company, 841 00:38:02,042 --> 00:38:05,352 but at least no one else is gonna get hurt. 842 00:38:06,862 --> 00:38:09,334 There he is. 843 00:38:18,084 --> 00:38:21,218 Promise not to ask you about your Dad or if you're okay. 844 00:38:21,770 --> 00:38:23,950 I'm okay. 845 00:38:24,444 --> 00:38:28,456 So then do you want to go to dinner and talk about how very okay you are? 846 00:38:28,662 --> 00:38:30,428 I can't. 847 00:38:30,598 --> 00:38:32,097 Nina. 848 00:38:32,525 --> 00:38:34,304 Nina, mm-hmm. 849 00:38:34,329 --> 00:38:37,860 Um, tell her I say hey. 850 00:38:43,644 --> 00:38:45,630 Detective. 851 00:38:45,815 --> 00:38:47,620 You did good work, kiddo. 852 00:38:47,746 --> 00:38:50,547 Phew, I'm just glad somebody thinks so. 853 00:38:51,035 --> 00:38:52,768 Come again? 854 00:38:54,625 --> 00:38:57,839 It's nothing, sorry. Thank you, Fisher. 855 00:38:58,436 --> 00:39:01,772 What's going on with you? Are you okay? 856 00:39:02,607 --> 00:39:05,149 Yeah, maybe one day I'll tell you all about it. 857 00:39:05,330 --> 00:39:06,597 Maybe. 858 00:39:09,277 --> 00:39:11,835 Okay, the job's over, are you gonna talk to me now? 859 00:39:11,860 --> 00:39:13,687 Well, that depends on... 860 00:39:15,868 --> 00:39:17,595 - Linus. - Dad. 861 00:39:17,620 --> 00:39:20,211 Mr. Ahluwalia? Hi. 862 00:39:20,437 --> 00:39:23,790 Samir, please. Good to see you, Camille. 863 00:39:23,815 --> 00:39:25,225 Dad, what are you doing here? 864 00:39:25,250 --> 00:39:27,384 I could ask you the same question. 865 00:39:27,419 --> 00:39:30,553 Mr. Ahluwalia, right on time as usual. 866 00:39:30,588 --> 00:39:32,454 This must be your son. 867 00:39:32,490 --> 00:39:34,456 I didn't think you could make it to sign the document. 868 00:39:34,492 --> 00:39:35,758 What document? 869 00:39:35,793 --> 00:39:37,926 The medical power of attorney. 870 00:39:40,708 --> 00:39:42,957 We need to talk. 871 00:39:55,833 --> 00:39:58,892 I'm sorry, am I interrupting something? Again. 872 00:39:59,031 --> 00:40:01,686 You wanted to be the one to tell her, so tell her. 873 00:40:02,837 --> 00:40:05,773 Camille has been seeing Liam on my orders. 874 00:40:07,646 --> 00:40:11,181 I didn't realize that you had the power to order other people to sleep around. 875 00:40:11,206 --> 00:40:13,171 It never got that far. 876 00:40:13,196 --> 00:40:15,874 I think that Liam has been working with your father. 877 00:40:15,899 --> 00:40:18,733 Camille is trying to get that information out of him. 878 00:40:18,769 --> 00:40:21,111 What? 879 00:40:21,242 --> 00:40:23,906 Wait, you're saying that the whole time... 880 00:40:24,680 --> 00:40:26,602 he was seeing me... 881 00:40:26,868 --> 00:40:29,320 The proposal was fake? 882 00:40:30,230 --> 00:40:33,585 We're trying to find out if Liam was setting you up for something. 883 00:40:33,886 --> 00:40:36,059 I haven't gotten anything yet. 884 00:40:37,000 --> 00:40:39,664 Listen, Kirsten, just tell me what you want me to do. 885 00:40:39,689 --> 00:40:42,022 'Cause I'll call it quits right now if that's what you want. 886 00:40:42,058 --> 00:40:43,503 It's your choice. 887 00:40:43,892 --> 00:40:49,662 We'll find Stinger some other way. 888 00:40:54,333 --> 00:40:57,098 I don't want you to see Liam anymore. 889 00:40:58,637 --> 00:41:00,439 It's too dangerous. 890 00:41:03,820 --> 00:41:05,561 I'll do it. 891 00:41:07,873 --> 00:41:12,738 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 65277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.