All language subtitles for Sonja.The.White.Swan.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,636 --> 00:01:38,629 Sun, ice, skates. 2 00:01:38,724 --> 00:01:43,013 Mommy, daddy, leif, winning. 3 00:01:43,103 --> 00:01:46,470 Sun, ice, skates. 4 00:01:46,565 --> 00:01:50,524 Mommy, daddy, leif, winning. 5 00:01:51,695 --> 00:01:55,688 Sun, ice, skates. 6 00:01:55,782 --> 00:01:59,866 Mommy, daddy, leif, winning. 7 00:01:59,953 --> 00:02:01,739 Come on! 8 00:02:03,248 --> 00:02:06,615 Nice. Well done, leif! 9 00:02:07,711 --> 00:02:10,919 Leif? Go help Sonja. 10 00:02:13,133 --> 00:02:16,375 Put on your mittens. It's cold. 11 00:02:19,931 --> 00:02:22,798 Do them up tightly, leif. 12 00:02:26,938 --> 00:02:29,475 Come, Sonja. I'll teach you. 13 00:02:32,694 --> 00:02:35,026 Niels! Look at Sonja! 14 00:02:42,871 --> 00:02:45,078 She's known as the white swan. 15 00:02:45,165 --> 00:02:48,453 In first place, the olympic champion, 16 00:02:48,543 --> 00:02:49,999 Sonja henie! 17 00:03:30,836 --> 00:03:32,622 Come, leif. 18 00:03:40,846 --> 00:03:42,802 There's someone here to see you. 19 00:05:19,486 --> 00:05:23,695 Just get someone else to take over the shop. 20 00:05:23,782 --> 00:05:28,401 How hard can it be? Dad's never there anyway. 21 00:05:28,495 --> 00:05:32,363 That's because I'm there. 22 00:05:32,457 --> 00:05:38,077 I don't want to go without you. I need my brother in America. 23 00:05:38,171 --> 00:05:41,083 Now we can both do what we do best. 24 00:05:41,174 --> 00:05:44,086 You'll skate, I'll run a business. 25 00:05:44,177 --> 00:05:46,042 Is that what you want? 26 00:05:46,721 --> 00:05:48,427 Yes. 27 00:06:00,777 --> 00:06:02,642 Then I won't go. 28 00:06:21,506 --> 00:06:24,543 Of course you're going. 29 00:07:36,915 --> 00:07:38,280 Give me a ticket. 30 00:08:05,652 --> 00:08:06,732 I like her. 31 00:08:24,546 --> 00:08:27,458 Sonja? Are you ready? 32 00:13:49,495 --> 00:13:51,076 Right, dad? 33 00:14:11,225 --> 00:14:12,965 Let's call leif. 34 00:14:13,061 --> 00:14:15,302 - He needs to get over here. - Certainly. 35 00:14:39,462 --> 00:14:42,829 Hello? Have I reached henie fur? 36 00:14:42,924 --> 00:14:45,711 I'm an old lady calling from Los Angeles. 37 00:14:45,802 --> 00:14:48,418 I'm in desperate need of a fur. 38 00:14:50,056 --> 00:14:53,799 It is your closing-out sale, right? 39 00:14:53,893 --> 00:14:55,383 Yes. 40 00:14:55,478 --> 00:14:58,891 Would you bring me a fur? 41 00:14:58,981 --> 00:15:00,517 Absolutely. 42 00:15:17,583 --> 00:15:19,369 First! 43 00:15:41,482 --> 00:15:43,393 Go, Sonja! 44 00:15:54,537 --> 00:15:57,324 Why didn't gerd come with you? 45 00:15:57,415 --> 00:15:59,531 You could live here, you know. 46 00:16:00,626 --> 00:16:02,491 It would be too crowded. 47 00:16:02,587 --> 00:16:05,374 You, me, mom, dad and gerd? 48 00:16:06,883 --> 00:16:08,669 You're my family. 49 00:16:10,428 --> 00:16:12,419 It's not that simple. 50 00:16:14,265 --> 00:16:18,304 So the business went bust. That's in the past now. 51 00:16:20,062 --> 00:16:22,053 Not for dad. 52 00:16:26,861 --> 00:16:28,943 You'll have to think of something. 53 00:16:30,531 --> 00:16:33,068 What? I don't have any skills. 54 00:16:37,622 --> 00:16:40,113 We'll start a business. 55 00:16:40,208 --> 00:16:42,665 You can be the ceo. 56 00:16:45,213 --> 00:16:48,501 Come. Let's play bandy. 57 00:16:50,676 --> 00:16:52,291 Nice, leif! 58 00:16:59,936 --> 00:17:02,348 Pass the ball, leif! 59 00:17:02,438 --> 00:17:04,724 Here! Dad! 60 00:17:04,815 --> 00:17:06,271 Yeah! 61 00:17:08,152 --> 00:17:10,985 Get over here. 62 00:17:11,072 --> 00:17:12,937 Not bad! Goodness me. 63 00:17:15,910 --> 00:17:17,070 Go! 64 00:17:18,955 --> 00:17:20,240 Let go! 65 00:17:25,545 --> 00:17:27,081 Here! 66 00:17:27,171 --> 00:17:28,786 Get the ball, leif! 67 00:17:31,175 --> 00:17:33,962 - Yes! - It was out. 68 00:17:34,053 --> 00:17:36,135 - It was in. - The ball was out. 69 00:17:36,222 --> 00:17:39,134 No way, it went past his foot. 70 00:17:39,225 --> 00:17:41,136 - It's in! - I saw it! 71 00:17:41,227 --> 00:17:42,808 That's impossible. 72 00:17:42,895 --> 00:17:45,352 - The ball was out. - Yeah, right. 73 00:17:45,439 --> 00:17:49,352 Mom? The ball is in when it's past dad's foot, right? 74 00:17:49,443 --> 00:17:51,900 Blow the whistle. 75 00:17:51,988 --> 00:17:55,276 - The ball was out! - It was in. 76 00:17:55,366 --> 00:17:58,324 This is bullshit. Fuck! 77 00:17:58,411 --> 00:18:00,242 Leif... 78 00:18:00,329 --> 00:18:01,614 Niels! 79 00:18:03,749 --> 00:18:06,286 Oh my god! You came! 80 00:18:11,299 --> 00:18:12,505 Thanks. 81 00:18:12,592 --> 00:18:15,459 - You want one of these? - I'll take all I can get. 82 00:18:17,221 --> 00:18:21,089 Finally reunited. Cheers. 83 00:18:21,183 --> 00:18:23,424 Cheers. 84 00:18:23,519 --> 00:18:26,852 So, are you here to stay? 85 00:18:26,939 --> 00:18:30,056 - Sure, in New York. - It's warmer here. 86 00:18:30,151 --> 00:18:31,766 Definitely. 87 00:18:35,906 --> 00:18:37,988 - Is it? - Yes. 88 00:18:38,075 --> 00:18:40,532 As far as I'm concerned, 89 00:18:40,620 --> 00:18:43,783 most of my clients are European, 90 00:18:43,873 --> 00:18:48,583 so the Atlantic is where it's at. 91 00:18:48,669 --> 00:18:51,001 Sonja. 92 00:18:51,088 --> 00:18:52,578 Time for bed. 93 00:18:53,799 --> 00:18:57,462 What? Nine o'clock? 94 00:18:57,553 --> 00:19:00,966 We're starting at five in the morning. 95 00:19:01,057 --> 00:19:04,174 We're coloring the ice black. 96 00:19:04,268 --> 00:19:08,762 Maybe you'd like to come visit the set? 97 00:19:08,856 --> 00:19:14,067 L... I've got an early flight tomorrow. 98 00:19:16,072 --> 00:19:21,032 Maybe some other time. 99 00:19:21,118 --> 00:19:22,779 It would be easier if you lived here. 100 00:19:22,870 --> 00:19:24,110 Yeah. 101 00:19:24,205 --> 00:19:27,368 It's much better here, isn't it? 102 00:19:27,458 --> 00:19:29,039 Oh, you mean here? 103 00:19:30,044 --> 00:19:32,751 Right. Well... 104 00:19:33,756 --> 00:19:35,667 Well, why not? 105 00:19:37,134 --> 00:19:40,467 Yeah. 106 00:19:40,554 --> 00:19:43,921 You'll have to promise to come back soon. 107 00:19:53,818 --> 00:19:56,230 Leif. 108 00:19:56,320 --> 00:19:58,936 I brought something from Norway. 109 00:19:59,031 --> 00:20:01,067 It's from when we were little. 110 00:20:01,158 --> 00:20:02,819 - What? - I crushed you at bandy. 111 00:20:02,910 --> 00:20:05,697 What's this? 112 00:20:05,788 --> 00:20:07,870 It's me! 113 00:20:07,957 --> 00:20:11,415 This is going up on the wall right away. 114 00:20:15,631 --> 00:20:17,462 Just... 115 00:20:17,550 --> 00:20:21,463 Let me know if you're in New York. 116 00:20:21,554 --> 00:20:24,216 We'll play some bandy. 117 00:20:25,474 --> 00:20:28,056 Or something. 118 00:20:35,359 --> 00:20:38,317 Are you coming? Sure. 119 00:20:39,905 --> 00:20:42,738 Watch out for that one. He's a cheater. 120 00:20:42,825 --> 00:20:43,825 Come on! 121 00:20:59,383 --> 00:21:01,374 Niels! 122 00:21:01,469 --> 00:21:05,257 Niels, come stand next to leif and Sonja. 123 00:21:05,347 --> 00:21:09,590 We're having a match! Selma, hurry. 124 00:21:32,374 --> 00:21:34,865 Sonja? Come here. 125 00:21:37,087 --> 00:21:39,248 Can you do that again? 126 00:21:43,886 --> 00:21:47,049 - Where did you learn that? - Leif taught me. 127 00:21:58,359 --> 00:22:00,395 Please welcome our next contestant. 128 00:22:30,349 --> 00:22:34,058 Pack your things. 129 00:22:34,144 --> 00:22:36,886 You can untie your skates yourself. 130 00:23:23,861 --> 00:23:26,068 That's enough. 131 00:23:36,916 --> 00:23:38,531 There. 132 00:23:50,721 --> 00:23:52,928 You have to get up at five. 133 00:23:54,266 --> 00:23:56,632 You'll wake me. 134 00:27:24,810 --> 00:27:26,471 Bye. 135 00:27:28,897 --> 00:27:31,809 - Here. - Thanks. 136 00:27:31,900 --> 00:27:33,310 Have a nice trip! 137 00:28:03,015 --> 00:28:04,755 There. 138 00:28:14,193 --> 00:28:15,193 Cheers. 139 00:28:28,874 --> 00:28:30,535 What's this? 140 00:28:30,626 --> 00:28:33,618 I've found a piece of land. 141 00:28:33,712 --> 00:28:37,204 Not far from your place, a few miles down the coast. 142 00:28:37,299 --> 00:28:39,881 You're going to be a farmer? 143 00:28:39,968 --> 00:28:43,335 I have to do something. I'm a business man, after all. 144 00:28:43,430 --> 00:28:46,012 You were a business man. 145 00:28:49,728 --> 00:28:53,846 It's just some lots. I might buy a couple. 146 00:28:53,941 --> 00:28:56,648 Why don't we get all of them? 147 00:28:58,070 --> 00:29:00,402 We have a business, right? 148 00:29:00,489 --> 00:29:02,696 You can build a village. 149 00:29:09,373 --> 00:29:11,830 Plots or houses. 150 00:29:14,294 --> 00:29:16,876 It's going to be expensive. 151 00:29:16,964 --> 00:29:18,704 If it's not expensive, it's cheap. 152 00:29:18,799 --> 00:29:20,630 You should do something you know. 153 00:29:20,717 --> 00:29:23,550 I should get leif's wife down here 154 00:29:23,637 --> 00:29:25,343 so they can start making little sonjas 155 00:29:25,430 --> 00:29:27,967 that I can teach to skate. 156 00:29:28,892 --> 00:29:30,632 It's my money. 157 00:29:34,439 --> 00:29:37,055 I think it's an excellent idea. 158 00:29:39,861 --> 00:29:43,069 What's the ground like? Is it flat? 159 00:29:43,156 --> 00:29:45,898 - Sunny, shady...? - Quite flat. 160 00:29:56,086 --> 00:29:57,622 Remember to smile, gerd. 161 00:30:39,838 --> 00:30:41,248 Try to... 162 00:30:42,591 --> 00:30:44,832 Laugh a little. 163 00:30:44,926 --> 00:30:47,338 You know what I mean. 164 00:30:52,642 --> 00:30:54,178 Overbearing. 165 00:34:15,637 --> 00:34:18,595 You can rub my feet. 166 00:34:22,352 --> 00:34:28,439 It's the new pair. They're so tight, half of my foot is numb. 167 00:35:34,049 --> 00:35:35,960 Dad? 168 00:42:46,856 --> 00:42:47,856 First! 169 00:43:41,327 --> 00:43:44,319 Hey. There you are. 170 00:43:44,413 --> 00:43:46,825 The car's ready. 171 00:43:48,668 --> 00:43:52,786 I found your old skates a few days ago. 172 00:43:52,880 --> 00:43:55,371 You should bring them for little Wilhelm. 173 00:43:55,466 --> 00:43:57,548 Yeah. 174 00:43:57,635 --> 00:43:59,421 Maybe. 175 00:44:01,055 --> 00:44:04,297 They're yours, after all. 176 00:44:04,392 --> 00:44:06,849 Thank you. 177 00:44:06,936 --> 00:44:08,472 Hey... 178 00:44:08,563 --> 00:44:12,772 There have been some delays at henie hills. 179 00:44:14,527 --> 00:44:17,143 The bank won't give us any money before it's done. 180 00:44:17,238 --> 00:44:19,320 How much do you need? 181 00:44:19,407 --> 00:44:21,398 Well... 182 00:44:28,416 --> 00:44:30,828 Is mom all right? Sure. 183 00:44:33,838 --> 00:44:35,829 She says hello. 184 00:44:43,472 --> 00:44:46,760 - More? - Maybe a little. 185 00:44:48,769 --> 00:44:52,057 That'll do. Thanks. 186 00:45:37,944 --> 00:45:41,857 Why the hell did you pick this car? 187 00:45:41,948 --> 00:45:44,815 I thought it was a lovely car. 188 00:45:44,909 --> 00:45:47,446 - And now? - That it was a bad idea. 189 00:46:32,456 --> 00:46:34,242 Fuck! 190 00:47:15,166 --> 00:47:17,202 Are you done sulking? 191 00:49:48,736 --> 00:49:50,226 Leif, come on! 192 00:51:01,934 --> 00:51:04,641 Leif! We're over here. 193 00:51:07,022 --> 00:51:08,637 Nice! 194 00:51:26,584 --> 00:51:30,372 - How are you feeling? - Great. 195 00:51:30,462 --> 00:51:31,998 Nobody speaks english. 196 00:51:36,760 --> 00:51:42,505 Cheers. 197 01:00:41,096 --> 01:00:42,711 Hello, there. 198 01:00:44,307 --> 01:00:48,266 Niels! It's so good to see you. 199 01:01:15,463 --> 01:01:17,328 So, you're... 200 01:01:18,550 --> 01:01:20,256 How fun. 201 01:01:21,469 --> 01:01:23,425 Good to see you, niels. 202 01:01:23,513 --> 01:01:25,094 You, too. 203 01:01:26,349 --> 01:01:29,887 - Where are you staying? - At leif's. 204 01:01:31,188 --> 01:01:32,974 You could have stayed here. 205 01:01:33,064 --> 01:01:36,397 Yes, but I wanted to see the kids. 206 01:02:14,064 --> 01:02:16,976 - Cheers. - Cheers. 207 01:03:10,870 --> 01:03:12,735 Well, he's right. 208 01:12:08,324 --> 01:12:10,440 Come hug your aunt Sonja. 209 01:12:26,259 --> 01:12:30,093 They've taken almost all of my cars. 210 01:12:30,179 --> 01:12:32,966 Next, they'll take my house. 211 01:12:38,354 --> 01:12:40,845 There's nothing left in the bank. 212 01:12:43,276 --> 01:12:45,267 You should never have fired Arthur. 213 01:12:45,361 --> 01:12:47,693 Shut up. 214 01:12:47,780 --> 01:12:50,738 I need money, and you've taken everything I have. 215 01:12:50,825 --> 01:12:53,282 You mean everything you've been given. 216 01:12:54,787 --> 01:12:57,278 I've followed you my whole life. 217 01:12:59,166 --> 01:13:00,872 Henie hills is my project. 218 01:13:00,960 --> 01:13:03,872 And I paid for it. 219 01:13:09,594 --> 01:13:11,255 So... 220 01:13:12,263 --> 01:13:15,175 What do you say? 221 01:13:15,266 --> 01:13:17,928 You're not getting any money. 222 01:13:22,023 --> 01:13:23,888 Winnie left me. 223 01:13:30,948 --> 01:13:33,485 He was only interested in your money. 224 01:13:34,535 --> 01:13:35,991 And you weren't? 225 01:13:52,261 --> 01:13:54,001 Mom? 226 01:14:02,188 --> 01:14:05,055 Why don't we have a look at 227 01:14:05,149 --> 01:14:07,014 your will, one of these days? 228 01:14:09,737 --> 01:14:12,194 Sure. 229 01:14:12,281 --> 01:14:14,738 Of course we can. 230 01:14:17,370 --> 01:14:18,985 Good. 231 01:14:33,094 --> 01:14:35,836 I'll call you. 232 01:15:10,840 --> 01:15:14,332 Sun, ice, skates. 233 01:15:14,427 --> 01:15:17,965 Mommy, daddy, leif. 234 01:15:18,055 --> 01:15:21,639 Four, five, six, seven, 235 01:15:21,726 --> 01:15:25,139 eight, nine, ten, eleven, 236 01:15:25,229 --> 01:15:28,596 twelve, thirteen, fourteen, fifteen. 237 01:15:28,691 --> 01:15:33,856 Sun, skates, mommy, daddy, leif. 238 01:15:42,538 --> 01:15:44,904 - Boo! - Sonja! 239 01:15:44,999 --> 01:15:47,285 What are you doing? 240 01:20:00,629 --> 01:20:05,293 The papers are signed, so the will should be sorted. 241 01:20:05,384 --> 01:20:07,625 That's great. 242 01:20:14,518 --> 01:20:16,759 What is this? 243 01:20:24,236 --> 01:20:25,442 Okay, let's go. 244 01:20:26,447 --> 01:20:28,688 Let's go. We're leaving. 245 01:20:28,782 --> 01:20:30,363 You're scared of her! 246 01:20:31,910 --> 01:20:34,947 I wish I never taught you how to skate. 247 01:20:44,882 --> 01:20:46,873 Pack your things, mom. 248 01:20:47,968 --> 01:20:50,209 You're staying with me. 249 01:24:23,642 --> 01:24:26,634 I accept the following. 250 01:24:26,728 --> 01:24:30,641 One: To transfer to Sonja henie, whenever she pleases, 251 01:24:30,732 --> 01:24:34,145 my share of the property at landgen, Oslo, Norway, 252 01:24:34,236 --> 01:24:37,273 as well as all the furniture in said property. 253 01:24:37,364 --> 01:24:40,026 To issue and transfer to my daughter 254 01:24:40,117 --> 01:24:43,985 when she sees fit." 255 01:24:45,581 --> 01:24:47,196 Drunk! 256 01:24:47,291 --> 01:24:49,282 You've lived off my money all your life. 257 01:24:49,376 --> 01:24:53,369 Freeloading and whining. Feeling sorry for yourself. 258 01:24:53,463 --> 01:24:56,500 Didn't get to go to school because we lived in finse. 259 01:24:56,592 --> 01:24:58,799 The business failed because of the war. 260 01:24:58,885 --> 01:25:02,844 You know what you are? You're nothing. 261 01:25:02,931 --> 01:25:06,014 You get everything, and you sell henie hills? 262 01:28:03,695 --> 01:28:05,731 Nice of you to stop by. 263 01:28:06,990 --> 01:28:09,606 Are you here for work? 264 01:28:09,701 --> 01:28:11,612 No, I... 265 01:28:13,288 --> 01:28:14,573 Look at you. 266 01:28:15,373 --> 01:28:17,830 Yes. 267 01:28:17,918 --> 01:28:20,250 I went to see leif. 268 01:28:21,838 --> 01:28:24,500 Henie hills is all he has. 269 01:28:28,970 --> 01:28:30,835 Yes. 270 01:28:37,687 --> 01:28:39,973 That's... 271 01:28:56,122 --> 01:28:58,078 Let's see... 272 01:29:00,544 --> 01:29:02,910 Bought it yesterday. 273 01:29:03,004 --> 01:29:05,336 That's why I'm in Los Angeles. 274 01:29:06,508 --> 01:29:08,214 To buy art? 275 01:29:08,301 --> 01:29:11,668 A year from now, it will have doubled in value. 276 01:29:11,763 --> 01:29:15,221 Oh. It's that easy? 277 01:29:15,308 --> 01:29:19,221 Well, most of it hever amounts to much. 278 01:29:19,312 --> 01:29:21,894 But this one will. 279 01:29:21,982 --> 01:29:25,019 It kind of looks like skating trails. 280 01:29:26,069 --> 01:29:28,811 Yeah? 281 01:30:05,400 --> 01:30:07,857 You're giving me an autograph? 282 01:30:10,280 --> 01:30:12,362 What are you thinking? 283 01:30:13,992 --> 01:30:16,358 That I'll put it on my wall 284 01:30:16,453 --> 01:30:19,445 so I can brag about knowing you? 285 01:30:23,710 --> 01:30:27,248 I didn't invite you in here to get told off. 286 01:30:41,686 --> 01:30:43,517 I'm sorry. 287 01:30:53,156 --> 01:30:55,522 You've always liked me, niels. 288 01:30:57,786 --> 01:31:00,619 In many ways, it's always been the two of us. 289 01:31:05,752 --> 01:31:08,494 I think I'll... 290 01:31:08,588 --> 01:31:10,544 Be off. 291 01:31:12,676 --> 01:31:14,667 Did I say something wrong? 292 01:31:18,306 --> 01:31:21,298 It's always been the two of us? 293 01:31:21,393 --> 01:31:23,930 Yes? 294 01:31:39,828 --> 01:31:41,489 Bye. 295 01:31:43,081 --> 01:31:45,823 Don't go. I want you to stay. 296 01:31:45,917 --> 01:31:47,873 Why? 297 01:31:47,961 --> 01:31:50,373 I like you. 298 01:31:51,881 --> 01:31:54,247 I told you, I've always liked you. 299 01:31:54,342 --> 01:31:57,334 No, you said that I've always liked you. 300 01:31:59,848 --> 01:32:02,681 What's the difference? 301 01:32:05,645 --> 01:32:10,184 So, tomorrow the money 302 01:32:10,275 --> 01:32:13,312 from henie hills will be transferred 303 01:32:13,403 --> 01:32:17,112 to some ice hall in rio, is that right? 304 01:32:18,450 --> 01:32:19,940 Yes. 305 01:32:24,205 --> 01:32:26,821 Well, I'm letting him keep his house. 306 01:32:26,916 --> 01:32:29,999 Not his livelihood, though. 307 01:32:30,086 --> 01:32:32,953 Leif's a terrible business man. 308 01:32:34,507 --> 01:32:38,841 I've been paying for that place all along. 309 01:32:38,928 --> 01:32:42,170 I probably would have done so the rest of my life. 310 01:32:42,265 --> 01:32:45,598 Do you think you'll make money again? 311 01:32:47,353 --> 01:32:49,344 How rude. 312 01:32:52,484 --> 01:32:54,941 I think you should go to the kitchen. 313 01:32:55,028 --> 01:32:58,486 Sit down and think it over. 314 01:33:00,742 --> 01:33:02,528 Oh? 315 01:33:02,619 --> 01:33:04,280 Think what over? 316 01:33:04,370 --> 01:33:07,032 What's going to happen. 317 01:33:07,123 --> 01:33:09,580 What do you think will happen? 318 01:33:09,667 --> 01:33:15,583 I think rio is going to be a disaster. 319 01:33:15,673 --> 01:33:18,665 You're going to lose what little you have left. 320 01:33:21,679 --> 01:33:23,340 Right. 321 01:33:25,350 --> 01:33:27,932 You should stay, if you want me to think. 322 01:33:28,019 --> 01:33:31,261 I'm not going to sit here and think by myself. 323 01:33:31,356 --> 01:33:32,846 What will you do instead? 324 01:33:32,941 --> 01:33:36,399 Get so plastered that you forget where you are? 325 01:33:36,486 --> 01:33:38,101 Yes. 326 01:33:40,406 --> 01:33:43,068 Right. 327 01:33:43,159 --> 01:33:46,276 I'd love to see you in rio. 328 01:33:50,041 --> 01:33:52,623 Yeah. 329 01:49:23,140 --> 01:49:26,132 Sonja henie and niels onstad married in the summer of 1956 330 01:49:31,440 --> 01:49:36,935 Together they built up a substantial art collection 331 01:49:46,872 --> 01:49:50,535 Sonja henie died the following year on a flight from Paris to Oslo 332 01:49:50,626 --> 01:49:54,539 she had leukemia and fell asleep with niels' head on her shoulder 333 01:49:58,175 --> 01:50:01,918 leif and Sonja never saw each other again. 334 01:50:31,416 --> 01:50:33,372 I glance at her face 335 01:50:33,460 --> 01:50:36,543 to see if it's been damaged by the Hollywood make-up. 336 01:51:21,466 --> 01:51:24,253 Subtitles: Froydis er(Es meteoritt as 20284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.