Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,096 --> 00:00:16,191
(respirators hissing)
2
00:00:43,085 --> 00:00:47,181
(police radio chattering)
(sirens howling)
3
00:01:08,026 --> 00:01:10,825
(tires screeching)
4
00:01:13,407 --> 00:01:15,000
- Angela!
5
00:01:15,325 --> 00:01:16,167
Angie!
6
00:01:16,493 --> 00:01:19,087
(sobbing)
7
00:01:19,413 --> 00:01:20,130
Angela!
8
00:01:20,455 --> 00:01:22,253
Angela, no, let me go!
9
00:01:23,292 --> 00:01:25,465
Let go of me, let go, let go!
10
00:01:28,880 --> 00:01:30,473
Let go, let go of me!
11
00:01:31,883 --> 00:01:35,979
(screaming)
(sobbing)
12
00:01:40,225 --> 00:01:44,321
Let go of...
(police radio chattering)
13
00:01:45,606 --> 00:01:48,701
(respirators hissing)
14
00:02:22,476 --> 00:02:25,229
(flames crackling)
15
00:02:28,815 --> 00:02:32,490
(fire extinguisher whooshing)
16
00:02:35,656 --> 00:02:38,751
(respirators hissing)
17
00:02:50,253 --> 00:02:53,097
(dramatic music)
18
00:02:54,257 --> 00:02:56,225
(tense piano music)
19
00:02:56,551 --> 00:02:58,645
(mumbling)
20
00:03:19,449 --> 00:03:22,293
- [Investigator] A giant
can of solvent, (mumbles),
21
00:03:22,619 --> 00:03:24,792
lying on its side
with the lid off,
22
00:03:25,122 --> 00:03:26,465
nine feet from body.
23
00:03:27,416 --> 00:03:28,793
Four feet to (mumbles).
24
00:03:29,126 --> 00:03:32,175
(dramatic piano music)
25
00:04:29,770 --> 00:04:33,570
(mumbles), some sort of blunt.
26
00:04:35,066 --> 00:04:37,068
Body, completely charred.
27
00:05:12,145 --> 00:05:15,115
(mumbles) film from camera,
28
00:05:15,440 --> 00:05:18,489
Sergeant Crio from Homicide
Squad to be informed.
29
00:05:18,819 --> 00:05:22,414
Tagged for processing (mumbles)
30
00:05:22,739 --> 00:05:26,460
(poignant music)
(camera shutter clicking)
31
00:05:28,495 --> 00:05:31,294
(traffic rumbling)
32
00:06:21,172 --> 00:06:23,641
- Glad you could make it.
33
00:06:23,967 --> 00:06:26,390
I hope we haven't
dragged you out of bed.
34
00:06:26,720 --> 00:06:27,346
- Sorry Mr. Plichet.
35
00:06:27,679 --> 00:06:29,431
- Beg yours?
36
00:06:29,764 --> 00:06:31,983
- I said I'm sorry Mr. Plichet.
37
00:06:32,309 --> 00:06:35,358
- My Godfather, you look
like the dog's dinner!
38
00:06:35,687 --> 00:06:40,318
This is a hair dressing
salon not a fish cannery!
39
00:06:40,650 --> 00:06:44,371
(sighing)
God I don't know why I bother!
40
00:06:52,370 --> 00:06:54,964
(pleasant music)
41
00:07:03,173 --> 00:07:05,892
(car horn honking)
(tires screeching)
42
00:07:06,217 --> 00:07:08,311
(thumping)
43
00:07:09,763 --> 00:07:12,516
(car horn honking)
44
00:07:26,529 --> 00:07:28,782
(tense music)
45
00:07:32,077 --> 00:07:33,374
Oh, Mrs. Stover, we
weren't expecting you.
46
00:07:33,703 --> 00:07:35,250
- I'm running early,
can you take me now?
47
00:07:35,580 --> 00:07:37,753
- Uh, well, I'm
afraid you'll have
48
00:07:38,083 --> 00:07:39,380
to wait--
- Listen pumpkin.
49
00:07:39,709 --> 00:07:41,427
I've got better things to do
than sit around here all day,
50
00:07:41,753 --> 00:07:42,879
maybe I should take
my business elsewhere.
51
00:07:43,213 --> 00:07:45,466
- Well, perhaps I could do you?
52
00:07:45,799 --> 00:07:46,766
- I want Angela.
53
00:07:47,092 --> 00:07:49,094
- Uh, Miss Bailey is
busy with another client.
54
00:07:49,427 --> 00:07:51,600
- Then why don't you take
over the other client,
55
00:07:51,930 --> 00:07:53,432
and that will leave
Angela free to do me?
56
00:07:53,765 --> 00:07:56,518
- Well I'm afraid
that's impossible.
57
00:07:59,604 --> 00:08:00,730
- Well?
58
00:08:01,064 --> 00:08:02,532
- Yes, you could stand
a bit of a touch up.
59
00:08:02,857 --> 00:08:05,406
- Mm, that's for sure, but
don't change the subject.
60
00:08:05,735 --> 00:08:07,203
- Oh I don't know Madeline.
61
00:08:07,529 --> 00:08:09,748
- Oh what's to lose, this?
62
00:08:10,073 --> 00:08:11,825
- Perhaps if I just layer
this bit back here a little.
63
00:08:12,158 --> 00:08:15,037
- Angela my hair
is fine, just fine.
64
00:08:15,412 --> 00:08:16,834
Let's go see Linsey
now, at least meet him,
65
00:08:17,163 --> 00:08:19,291
he'll be able to put
your mind at ease.
66
00:08:19,624 --> 00:08:20,250
How bout it?
- I don't look anything
67
00:08:20,583 --> 00:08:21,675
like a model!
68
00:08:22,002 --> 00:08:24,221
- Oh you're an
authority are you?
69
00:08:24,546 --> 00:08:25,547
- I'm flat chested.
70
00:08:25,880 --> 00:08:28,429
- Oh Sugar, tits went
out with Jayne Mansfield.
71
00:08:28,758 --> 00:08:31,762
Linsey does advertising,
classy stuff.
72
00:08:32,095 --> 00:08:35,895
- But it's easy for
you, you always look so,
73
00:08:36,224 --> 00:08:37,441
well, classy.
74
00:08:37,767 --> 00:08:39,485
- What are you, a car accident?
75
00:08:39,811 --> 00:08:43,532
Oh come on Angela let's go,
grab the devil by the tail!
76
00:08:45,942 --> 00:08:49,446
I thought you were
saving to go overseas?
77
00:08:49,779 --> 00:08:52,077
How much have you saved, hmm?
78
00:08:53,575 --> 00:08:54,246
- $237.
79
00:08:55,785 --> 00:08:57,583
- That much eh?
- I can only bank whatever
80
00:08:57,912 --> 00:09:00,210
I can keep away from
Mum, otherwise...
81
00:09:00,540 --> 00:09:04,841
- Sweetheart, you need cash,
lots of it, and quickly.
82
00:09:05,170 --> 00:09:06,968
- How much does this Linsey pay?
83
00:09:07,297 --> 00:09:11,268
- (chuckles) More
than $237, flush out.
84
00:09:12,510 --> 00:09:14,183
- Well I couldn't
possibly get away today.
85
00:09:14,512 --> 00:09:15,855
- You can if you want.
- I can't!
86
00:09:16,181 --> 00:09:17,148
- Oh yes you can.
87
00:09:17,474 --> 00:09:19,317
- How?
- Mr. Plackert?
88
00:09:19,642 --> 00:09:20,313
- It's Plichey!
89
00:09:20,643 --> 00:09:22,987
- Plackert's like bucket,
right Mr. Plackert?
90
00:09:23,313 --> 00:09:24,485
- Some problem Mrs. Stover?
91
00:09:24,814 --> 00:09:27,067
- Yes, Angela would like
an hour or so off work.
92
00:09:27,400 --> 00:09:29,198
Or in fact make that
the rest of the day.
93
00:09:29,527 --> 00:09:31,279
- Perhaps she needn't
return at all?
94
00:09:31,613 --> 00:09:32,284
- Splendid.
95
00:09:32,614 --> 00:09:33,206
- Madeline!
96
00:09:33,531 --> 00:09:34,828
- Will you keep you voice down?
97
00:09:35,158 --> 00:09:39,288
- She'll talk like she damn
will likes, you pathetic faggot!
98
00:09:39,621 --> 00:09:40,622
- Well!
99
00:09:40,955 --> 00:09:44,550
It takes one to know one
doesn't it, Mrs. Stover!
100
00:09:52,217 --> 00:09:53,969
- You only live once Ang,
you've got to reach out
101
00:09:54,302 --> 00:09:56,805
and grab life by the
short and curlies!
102
00:09:57,138 --> 00:09:58,685
- Easy for you to say.
103
00:09:59,015 --> 00:10:01,188
- Come on, stop
putting yourself down!
104
00:10:01,518 --> 00:10:03,646
You listen to the wrong people.
105
00:10:03,978 --> 00:10:05,821
You're mother's always
telling you you're plain,
106
00:10:06,147 --> 00:10:07,444
your boss tells
you you're stupid,
107
00:10:07,774 --> 00:10:08,866
(car horn honking)
your boyfriend tells you
108
00:10:09,192 --> 00:10:11,741
you're frigid, making you
believe every word of it.
109
00:10:12,070 --> 00:10:13,322
Shove off, creep!
110
00:10:14,322 --> 00:10:16,165
(sighing)
(poignant music)
111
00:10:16,491 --> 00:10:18,835
- Well I haven't
got a boyfriend.
112
00:10:19,160 --> 00:10:20,662
Anymore.
113
00:10:20,995 --> 00:10:21,416
- Good.
114
00:10:52,569 --> 00:10:54,822
(tense music)
115
00:11:04,539 --> 00:11:05,586
- [Angela] But
who'd attack her?
116
00:11:05,915 --> 00:11:06,837
- Exactly
117
00:11:08,334 --> 00:11:09,881
- Did she live here?
- She and Lindsey,
118
00:11:10,211 --> 00:11:11,554
and Peter, and Wendy,
119
00:11:11,880 --> 00:11:13,348
it depends on who's
in town, it varies.
120
00:11:13,673 --> 00:11:14,674
- It must get confusing.
121
00:11:15,008 --> 00:11:15,804
- Exactly.
122
00:11:21,472 --> 00:11:22,348
Knock knock!
123
00:11:23,558 --> 00:11:24,559
- Nail polish!
124
00:11:24,893 --> 00:11:25,610
- Oh, what color?
125
00:11:25,935 --> 00:11:27,608
- Uh, placenta.
126
00:11:27,937 --> 00:11:30,861
- How 'bout, uh,
fire engine red?
127
00:11:31,191 --> 00:11:31,737
- Yes.
128
00:11:32,901 --> 00:11:33,697
- I've brought a friend.
129
00:11:34,027 --> 00:11:35,495
- Shit!
- What?
130
00:11:35,820 --> 00:11:37,697
- Oh no, no no that's fine,
131
00:11:38,031 --> 00:11:39,453
that's fine it's fine it's
fine it's fine it's fine
132
00:11:39,782 --> 00:11:40,578
it's great!
133
00:11:40,909 --> 00:11:42,126
Hi.
134
00:11:42,452 --> 00:11:43,749
- Please to meet you!
135
00:11:44,078 --> 00:11:45,375
- Uh, I thought you
might be able to use her,
136
00:11:45,705 --> 00:11:47,799
she has an interesting
face don't you think?
137
00:11:48,124 --> 00:11:48,670
- Great!
138
00:11:50,001 --> 00:11:51,093
- Her name is Angela.
139
00:11:51,419 --> 00:11:52,386
- I'll buy it.
140
00:11:55,590 --> 00:11:56,807
- What sort of an ad's this?
141
00:11:57,133 --> 00:11:59,261
- Oh this isn't an
ad, this is art.
142
00:11:59,594 --> 00:12:00,811
(clicking)
143
00:12:01,137 --> 00:12:03,515
- Didn't we do a deodorant
commercial together?
144
00:12:03,848 --> 00:12:04,815
- Uh I don't think we've, uh--
145
00:12:05,141 --> 00:12:06,814
- It's all right Mad,
Mad it's all right.
146
00:12:07,143 --> 00:12:09,566
I've worked with her before,
everything is all right.
147
00:12:09,896 --> 00:12:10,863
- But...
148
00:12:11,189 --> 00:12:14,864
- Well is there anything
coming up you can use her for?
149
00:12:15,193 --> 00:12:15,785
(clicking)
150
00:12:16,110 --> 00:12:16,861
- Yes, fine.
151
00:12:18,112 --> 00:12:19,614
- Well, what exactly is it?
152
00:12:19,948 --> 00:12:21,700
- Uh, you've heard
of still life?
153
00:12:22,033 --> 00:12:22,829
Exploratory still death.
154
00:12:23,159 --> 00:12:25,161
Linsey is preparing
an exhibition.
155
00:12:25,495 --> 00:12:28,795
- Wow great, but, what
I meant was, what,
156
00:12:29,123 --> 00:12:30,215
what exactly is coming up?
157
00:12:30,541 --> 00:12:31,588
- Oh a job of course.
158
00:12:31,918 --> 00:12:32,965
Isn't it?
- Right.
159
00:12:34,003 --> 00:12:35,004
- What I tell you?
160
00:12:35,338 --> 00:12:37,261
- (laughs) Wait a
minute though, what job?
161
00:12:37,590 --> 00:12:38,557
(Linsey chuckling)
162
00:12:38,883 --> 00:12:41,682
- Who cares, the great
Linsey wants you, Sugar!
163
00:12:42,011 --> 00:12:42,762
Right?
- Mmm?
164
00:12:44,347 --> 00:12:45,724
- Right?
- Pardon?
165
00:12:47,475 --> 00:12:51,730
- You do want to use Angela,
as a model for an ad?
166
00:12:52,063 --> 00:12:53,690
- Ah yes, great, great!
167
00:12:55,024 --> 00:12:55,866
- [Madeline] Oh
Linsey the poor girl
168
00:12:56,192 --> 00:12:57,114
is going to think you're mad.
169
00:12:57,443 --> 00:12:58,194
- Mmm-hmm...
170
00:12:59,904 --> 00:13:01,076
Everything's going to
be all right Maddy.
171
00:13:01,406 --> 00:13:05,161
Everything's gonna be all
right, absolutely, perfect.
172
00:13:06,452 --> 00:13:07,999
- Thank you,
173
00:13:08,329 --> 00:13:09,876
but I think I better tell you,
174
00:13:10,206 --> 00:13:12,880
I've never done an
ad before in my life.
175
00:13:13,209 --> 00:13:15,257
In fact I'm not even a
model, I'm a hair dresser.
176
00:13:15,586 --> 00:13:16,633
- Good, good.
177
00:13:16,963 --> 00:13:18,886
I'll pick you up at
178
00:13:19,215 --> 00:13:21,684
- Uh...
- Nine, doesn't matter.
179
00:13:22,010 --> 00:13:23,933
- No but, what's the ad for?
180
00:13:25,972 --> 00:13:28,100
- Cologne (chuckles).
181
00:13:28,433 --> 00:13:30,026
Eh, uh, I'll pick you
up at nine o'clock then,
182
00:13:30,351 --> 00:13:31,603
what's the address?
183
00:13:31,936 --> 00:13:34,155
- Oh I live with my mum, I
think I better meet you here.
184
00:13:34,480 --> 00:13:35,072
- All right I'll meet
you here and then
185
00:13:35,398 --> 00:13:36,741
I'll drive you down in the car.
186
00:13:37,066 --> 00:13:37,737
- Down where?
187
00:13:38,067 --> 00:13:39,614
- To the beach.
188
00:13:39,944 --> 00:13:42,663
- We're gonna shoot
an ad on the beach?
189
00:13:42,989 --> 00:13:43,865
In the middle of winter.
190
00:13:44,198 --> 00:13:45,666
- Well that's
advertising, Sugar.
191
00:13:45,992 --> 00:13:47,369
Winter campaigns
are shot in summer,
192
00:13:47,702 --> 00:13:50,876
and summer campaigns
are shot in winter.
193
00:13:51,873 --> 00:13:53,625
- Well, what do I wear?
194
00:13:53,958 --> 00:13:55,756
Definitely not!
- What's wrong with it?
195
00:13:56,085 --> 00:13:56,961
- [Angela] If there's
nothing wrong with it,
196
00:13:57,295 --> 00:13:57,670
why didn't he tell me?
197
00:13:58,004 --> 00:13:59,802
- [Madeline] Linsey, probably didn't
occur to him.
198
00:14:00,131 --> 00:14:02,680
- Oh sure.
- Angela, Linsey is probably
199
00:14:03,009 --> 00:14:05,103
the top advertising
photographer in this country
200
00:14:05,428 --> 00:14:06,805
and he wants to do you!
201
00:14:07,138 --> 00:14:08,014
Who cares what you wear?
202
00:14:08,348 --> 00:14:09,600
- I care!
203
00:14:09,932 --> 00:14:11,775
My mother will certainly care!
204
00:14:12,101 --> 00:14:14,354
It's what I won't be
wearing that bothers me!
205
00:14:14,687 --> 00:14:16,815
- You're being ridiculous,
Linsey's a professional!
206
00:14:17,148 --> 00:14:19,947
- [Angela] Madeline the man
takes photos of dead mice.
207
00:14:20,276 --> 00:14:20,777
- [Madeline] Think
of the opportunity.
208
00:14:21,110 --> 00:14:23,112
- [Angela] Definitely not.
209
00:14:23,446 --> 00:14:24,117
- [Madeline] Then
think of the money.
210
00:14:24,447 --> 00:14:24,993
- No way!
211
00:14:30,745 --> 00:14:31,746
How much?
212
00:14:32,080 --> 00:14:33,047
- One.
213
00:14:33,373 --> 00:14:35,626
- One hundred dollars
for one day's work?
214
00:14:35,958 --> 00:14:37,960
- Dear sweet Angela.
215
00:14:38,294 --> 00:14:41,047
$1000 for 1/2 day's work.
216
00:14:42,423 --> 00:14:43,925
- You're kidding.
217
00:14:44,258 --> 00:14:46,681
- Double rates for
nudes work Ang.
218
00:14:47,011 --> 00:14:48,684
(birds chirping)
219
00:14:49,013 --> 00:14:50,560
- I'll think about it.
220
00:14:55,978 --> 00:14:57,776
(tense music)
221
00:14:58,106 --> 00:14:59,403
Drive, drive!
222
00:14:59,732 --> 00:15:00,858
- What?
- Just drive, quickly!
223
00:15:01,192 --> 00:15:03,991
(dramatic music)
224
00:15:05,196 --> 00:15:07,745
(engine roaring)
225
00:15:10,076 --> 00:15:12,955
(eerie tense music)
226
00:15:17,166 --> 00:15:18,759
(engine rumbling)
227
00:15:19,085 --> 00:15:19,881
- Boyfriend?
228
00:15:20,211 --> 00:15:21,303
- Ex-boyfriend.
229
00:15:21,629 --> 00:15:22,471
- Mr. Whippy?
230
00:15:22,797 --> 00:15:24,014
- It's a long story.
231
00:15:24,340 --> 00:15:25,341
- Why don't you want to see him?
232
00:15:25,675 --> 00:15:26,927
- Well because he just
won't leave me alone,
233
00:15:27,260 --> 00:15:28,807
he'll want to talk,
and then he'll end up
234
00:15:29,137 --> 00:15:31,811
crying and pleading and
telling me he loves me.
235
00:15:32,140 --> 00:15:32,766
He's sick!
236
00:15:33,099 --> 00:15:34,100
- He's also following us.
237
00:15:34,434 --> 00:15:35,060
Do you want me to lose him?
238
00:15:35,393 --> 00:15:35,939
- Can you?
239
00:15:38,020 --> 00:15:40,273
(tense music)
240
00:15:47,822 --> 00:15:50,416
(relaxing music)
241
00:16:07,508 --> 00:16:10,011
(tense music)
242
00:16:24,734 --> 00:16:26,532
(ice cream truck music)
243
00:16:26,861 --> 00:16:29,330
("Greensleeves")
244
00:16:52,303 --> 00:16:53,646
What did he want?
245
00:16:53,971 --> 00:16:55,188
- He said he's gonna
beat the shit out of you.
246
00:16:55,515 --> 00:16:56,892
- Becky!
- Well I wouldn't blame him
247
00:16:57,225 --> 00:16:59,444
if he did, the
way you treat him.
248
00:16:59,769 --> 00:17:01,863
- What would you know?
249
00:17:02,188 --> 00:17:04,862
- I like him, he's the best
boyfriend you've ever had.
250
00:17:05,191 --> 00:17:05,862
Mum thinks so too.
251
00:17:06,192 --> 00:17:07,409
- He's a creep.
252
00:17:09,028 --> 00:17:10,200
- He wants me to tell
Mum to make you ring him.
253
00:17:10,530 --> 00:17:11,656
- Don't you dare!
254
00:17:11,989 --> 00:17:13,036
- Well why shouldn't I?
255
00:17:13,366 --> 00:17:15,243
You think you're such hot stuff!
256
00:17:15,576 --> 00:17:18,705
Where'd you go today when you
should have been at salon?
257
00:17:19,038 --> 00:17:20,790
- To see about a job.
258
00:17:21,123 --> 00:17:24,047
And if you breath a word to
Mum I'll tell her you smoke!
259
00:17:24,377 --> 00:17:25,424
- Who'd hire you?
260
00:17:26,754 --> 00:17:29,052
- You'd be surprised,
little sister.
261
00:17:29,382 --> 00:17:33,103
(cheerful music)
(birds chirping)
262
00:17:39,559 --> 00:17:42,062
(tense music)
263
00:17:51,821 --> 00:17:53,073
- Yeah, that's it.
264
00:17:55,992 --> 00:17:57,084
Light is good!
265
00:18:00,288 --> 00:18:01,130
Morning.
- Morning.
266
00:18:01,455 --> 00:18:02,798
- [Man] Morning.
267
00:18:03,124 --> 00:18:04,626
- Madeline this is ridiculous.
268
00:18:04,959 --> 00:18:06,006
- Linsey knows what he's doing,
269
00:18:06,335 --> 00:18:08,713
he can't fly the whole
crew to Bermuda can he?
270
00:18:09,046 --> 00:18:11,299
Don't worry.
- Easy for you to say.
271
00:18:11,632 --> 00:18:14,181
- We all had to start
somewhere Sugar.
272
00:18:14,510 --> 00:18:16,979
- Should have been at
work two hours ago!
273
00:18:17,305 --> 00:18:20,525
(sighs) God, what if
my mother finds out?
274
00:18:20,850 --> 00:18:22,568
You sure Linsey isn't
gonna shoot my face?
275
00:18:22,893 --> 00:18:26,193
- [Madeline] Believe me, no
one's gonna recognize your face.
276
00:18:26,522 --> 00:18:29,321
- Why should I trust a man
who photographs dead mice?
277
00:18:29,650 --> 00:18:30,492
- [Woman] Ang!
278
00:18:31,444 --> 00:18:33,947
- [Madeline] Break your leg Ang!
279
00:18:34,280 --> 00:18:35,657
- What am I doing?
280
00:18:35,990 --> 00:18:36,957
- [Madeline] Do
what I do sweetie,
281
00:18:37,283 --> 00:18:40,253
close your eyes
and think of $1000.
282
00:18:40,578 --> 00:18:42,956
(tense music)
283
00:18:45,458 --> 00:18:48,257
(cheerful music)
284
00:18:52,465 --> 00:18:55,969
(funky upbeat rock music)
285
00:19:07,271 --> 00:19:09,273
♪ Angela
286
00:19:10,691 --> 00:19:14,286
♪ You thought it over, but
your eyes still show the fear
287
00:19:15,529 --> 00:19:18,203
♪ Hide the tears
288
00:19:18,532 --> 00:19:22,503
♪ Drifting away, don't
know where you're going
289
00:19:24,163 --> 00:19:28,043
♪ Will it turn out the
way they said it would be
290
00:19:29,627 --> 00:19:33,131
♪ Angela have you gone
291
00:19:33,464 --> 00:19:36,434
♪ Too far this time
292
00:19:36,759 --> 00:19:40,104
♪ Angela, it's too late
293
00:19:40,429 --> 00:19:43,148
♪ To change your mind
294
00:19:48,437 --> 00:19:52,283
♪ You feel the cool shock
295
00:19:52,608 --> 00:19:54,861
♪ You've got it coming
296
00:19:55,194 --> 00:19:59,165
♪ Though you never thought
you could for all those years
297
00:20:00,700 --> 00:20:03,203
♪ Look at you now
298
00:20:03,536 --> 00:20:05,834
♪ Suddenly see
299
00:20:06,163 --> 00:20:10,134
♪ In a role you've never
played, where you've never been
300
00:20:14,672 --> 00:20:18,176
♪ Angela, have you gone
301
00:20:18,509 --> 00:20:21,513
♪ To far this time
302
00:20:21,846 --> 00:20:25,146
♪ Angela it's too late
303
00:20:25,474 --> 00:20:28,694
♪ To change your mi-ind
304
00:20:29,019 --> 00:20:31,898
♪ Angela, is it real
305
00:20:35,818 --> 00:20:40,244
♪ Angela what happened to you
306
00:20:40,573 --> 00:20:42,416
♪ Angela
307
00:21:08,601 --> 00:21:13,152
♪ Now that it's
done, no turning back
308
00:21:13,481 --> 00:21:16,360
♪ You're one your own
309
00:21:16,692 --> 00:21:19,286
♪ A world of strangers
310
00:21:19,612 --> 00:21:21,910
♪ Suddenly now
311
00:21:22,239 --> 00:21:23,832
♪ The doors have
closed behind you
312
00:21:24,158 --> 00:21:26,707
♪ Do you know what you've done
313
00:21:27,036 --> 00:21:29,334
♪ How does it feel,
how does it feel
314
00:21:29,663 --> 00:21:33,258
♪ To feel the cool shock
315
00:21:33,584 --> 00:21:36,884
♪ Angela, have you gone
316
00:21:37,213 --> 00:21:40,217
♪ Too far this time
317
00:21:40,549 --> 00:21:43,769
♪ Angela it's too late
318
00:21:44,094 --> 00:21:47,314
♪ To change your mi-ind
319
00:21:47,640 --> 00:21:50,519
♪ Angela, is it real
320
00:21:54,522 --> 00:21:58,698
♪ Angela what happened to you
321
00:21:59,026 --> 00:22:00,824
♪ Angela
322
00:22:03,405 --> 00:22:06,705
♪ You're in a snap-shot
323
00:22:07,952 --> 00:22:11,422
♪ Angela, have you gone
324
00:22:11,747 --> 00:22:14,717
♪ To far this time
325
00:22:15,042 --> 00:22:18,387
♪ Angela, it's too late
326
00:22:18,712 --> 00:22:21,807
♪ To change your mi-ind
327
00:22:22,132 --> 00:22:25,011
♪ Angela, is it real
328
00:22:29,890 --> 00:22:32,484
(birds chirping)
329
00:22:44,655 --> 00:22:45,747
- That's fine.
330
00:22:48,075 --> 00:22:48,746
Fine.
331
00:22:52,788 --> 00:22:54,586
Great!
(birds screeching)
332
00:22:54,915 --> 00:22:55,757
Great!
333
00:22:56,083 --> 00:22:59,257
(energetic disco music)
334
00:23:39,919 --> 00:23:42,342
(patrons applauding)
335
00:23:42,671 --> 00:23:45,424
(perky disco music)
336
00:24:00,314 --> 00:24:02,237
- What do you do for a living?
337
00:24:02,566 --> 00:24:03,533
- I'm a model.
338
00:24:03,859 --> 00:24:05,907
- Oh, what do you model?
339
00:24:06,236 --> 00:24:07,362
- Mainly goosebumps.
340
00:24:07,696 --> 00:24:10,415
(laughing)
341
00:24:10,741 --> 00:24:11,412
And what do you do?
342
00:24:11,742 --> 00:24:12,789
- Solicitor.
- Oh.
343
00:24:14,203 --> 00:24:14,954
And what do you solicit?
344
00:24:15,287 --> 00:24:17,460
(laughing)
345
00:24:19,708 --> 00:24:22,552
- You into modeling full time?
346
00:24:22,878 --> 00:24:25,757
- Actually, I'm
just a hair dresser.
347
00:24:26,090 --> 00:24:26,716
- Aw, well.
348
00:24:28,717 --> 00:24:29,639
- Are you still a solicitor?
349
00:24:29,969 --> 00:24:32,939
- (laughs) Priceless!
350
00:24:42,564 --> 00:24:44,532
(mumbling)
351
00:24:45,609 --> 00:24:47,031
- Well.
352
00:24:47,361 --> 00:24:48,988
- [Madeline] Let's fly Angela,
your mother will be frantic.
353
00:24:49,321 --> 00:24:50,072
- You're not wrong.
354
00:24:50,406 --> 00:24:51,328
- How are you getting home?
355
00:24:51,657 --> 00:24:53,580
- What's it to
you, phallus face?
356
00:24:53,909 --> 00:24:55,707
- I was talking to Angela.
357
00:24:56,036 --> 00:24:56,707
- I was watching.
358
00:24:57,037 --> 00:24:58,835
You had your hand up her dress.
359
00:24:59,164 --> 00:25:00,711
- I was offering her a job.
360
00:25:01,041 --> 00:25:03,965
- Stick your job
up your butt Jack.
361
00:25:04,294 --> 00:25:05,716
Take it easy, George.
362
00:25:07,172 --> 00:25:08,173
- It's Roger.
363
00:25:10,092 --> 00:25:11,514
(crunching)
(grunting)
364
00:25:11,844 --> 00:25:14,563
- Do you like women
touching you John, huh?
365
00:25:14,888 --> 00:25:18,609
Do you like pretty women
putting their hand there, huh?
366
00:25:20,477 --> 00:25:23,526
(patrons clapping)
367
00:25:23,856 --> 00:25:26,826
♪ And they called him
368
00:25:28,694 --> 00:25:31,789
♪ Big balls, Fernando
369
00:25:35,284 --> 00:25:36,410
- But he was just
offering me a job--
370
00:25:36,744 --> 00:25:38,417
- But why, what's in it for him?
371
00:25:38,746 --> 00:25:41,545
And what does he want from
you, ask yourself that.
372
00:25:41,874 --> 00:25:44,593
(dramatic music)
373
00:25:55,971 --> 00:25:57,769
Don't be silly.
374
00:25:58,098 --> 00:25:59,145
- Thanks.
375
00:25:59,475 --> 00:26:00,647
Do I look drunk or anything?
376
00:26:00,976 --> 00:26:02,398
(chuckling)
377
00:26:02,728 --> 00:26:04,480
I'm really sorry
about your car, Mad.
378
00:26:04,813 --> 00:26:06,941
- Like I said Sugar,
you've got to be careful,
379
00:26:07,274 --> 00:26:09,948
the world's full
of strange people.
380
00:26:11,570 --> 00:26:12,662
- Well.
- Well.
381
00:26:14,198 --> 00:26:16,747
(poignant music)
382
00:26:25,084 --> 00:26:27,462
(tense music)
383
00:26:27,795 --> 00:26:30,264
(poignant music)
384
00:26:48,023 --> 00:26:50,822
(doorbell ringing)
385
00:26:51,151 --> 00:26:53,449
(knocking)
386
00:26:53,779 --> 00:26:56,328
(poignant music)
387
00:27:14,049 --> 00:27:16,928
(suspenseful music)
388
00:27:38,782 --> 00:27:41,080
(screaming)
389
00:27:45,289 --> 00:27:46,882
- What are you doing here?
390
00:27:47,207 --> 00:27:48,049
- To see you.
391
00:27:50,419 --> 00:27:51,796
- I'm locked out.
392
00:27:53,005 --> 00:27:55,099
- Your Mum's disappointed
in you Angie.
393
00:27:55,424 --> 00:27:57,426
- She's bolted the door.
394
00:27:57,759 --> 00:28:00,729
- Try and see it from
her point of view.
395
00:28:02,931 --> 00:28:06,105
- You've been talking
to her haven't you?
396
00:28:09,146 --> 00:28:09,817
Daryl?
397
00:28:12,274 --> 00:28:14,368
Why can't you just let go?
398
00:28:18,780 --> 00:28:21,283
(sighing)
399
00:28:21,617 --> 00:28:23,290
- You're my girl Angie!
400
00:28:24,870 --> 00:28:25,621
I love you.
401
00:28:29,333 --> 00:28:30,710
Where you gonna go?
402
00:28:32,294 --> 00:28:33,887
She won't let you in.
403
00:28:35,422 --> 00:28:37,345
Don't go, please don't go!
404
00:28:37,674 --> 00:28:38,220
Just,
405
00:28:42,638 --> 00:28:43,309
don't go.
406
00:28:49,728 --> 00:28:52,322
(gears clicking)
407
00:29:16,046 --> 00:29:17,468
- What lady?
408
00:29:17,798 --> 00:29:19,846
- You know what lady.
409
00:29:20,175 --> 00:29:20,801
- Right.
- Eh.
410
00:29:24,304 --> 00:29:25,897
(brooding music)
411
00:29:26,223 --> 00:29:28,317
Mmm?
- Just a friend, Daryl.
412
00:29:30,102 --> 00:29:32,821
- Must be a pretty
good friend, eh?
413
00:29:33,146 --> 00:29:34,693
Your Mum reckons if--
- Oh look why don't you
414
00:29:35,023 --> 00:29:35,945
fall in love with my mother,
415
00:29:36,275 --> 00:29:37,618
you seem to hit it off so well!
416
00:29:37,943 --> 00:29:38,819
- That's sick!
417
00:29:39,152 --> 00:29:40,904
- You and Mum and
little Miss goody goody.
418
00:29:41,238 --> 00:29:42,239
- Oh!
419
00:29:42,572 --> 00:29:44,415
So now it's Becky's
fault too isn't it?
420
00:29:44,741 --> 00:29:46,869
Everybody's to
blame except Angela.
421
00:29:47,202 --> 00:29:49,045
God you've changed!
422
00:29:49,371 --> 00:29:49,917
- Good!
423
00:29:51,290 --> 00:29:51,961
Fine.
424
00:29:54,584 --> 00:29:58,384
- You turning queer or
something, is that it?
425
00:29:58,714 --> 00:30:00,591
It would explain a few things.
426
00:30:00,924 --> 00:30:01,470
- Don't.
427
00:30:02,843 --> 00:30:04,516
- Angela I saw you kissing her.
428
00:30:04,845 --> 00:30:06,222
- Who?
- That lady!
429
00:30:06,555 --> 00:30:07,932
- Oh, you're crazy!
430
00:30:08,265 --> 00:30:09,642
- I saw you Angie.
431
00:30:11,101 --> 00:30:14,526
- Well, I suppose it's no
use hiding it any longer.
432
00:30:14,855 --> 00:30:16,402
I must be going queer.
433
00:30:17,441 --> 00:30:19,318
(sighing)
434
00:30:19,651 --> 00:30:20,743
- Angela--
- Why do you keep
435
00:30:21,069 --> 00:30:21,740
bugging me?
436
00:30:22,070 --> 00:30:24,118
Everybody keeps bugging me!
437
00:30:24,448 --> 00:30:25,791
- We both love each other.
438
00:30:26,116 --> 00:30:27,993
- We had two screws, love
has nothing to do with it!
439
00:30:28,327 --> 00:30:29,579
- You could have fooled me.
440
00:30:29,911 --> 00:30:31,379
- That's right Daryl.
441
00:30:33,248 --> 00:30:35,296
- Why are you trying
so hard to hurt me?
442
00:30:35,625 --> 00:30:39,596
Hurt your Mum, anybody who
tries to get close to you.
443
00:30:40,881 --> 00:30:42,849
- I suppose I'm just, dirt.
444
00:30:44,301 --> 00:30:47,771
An ungrateful,
inconsiderate teenage dyke.
445
00:30:49,139 --> 00:30:51,233
I'd like to get out here please.
446
00:30:51,558 --> 00:30:54,812
- Four years we've
been going together.
447
00:30:55,145 --> 00:30:55,941
Angie I was part of the family--
448
00:30:56,271 --> 00:30:59,866
- Look, would you mind
stopping so I can get out?
449
00:31:00,942 --> 00:31:02,319
(brakes squealing)
450
00:31:02,652 --> 00:31:05,030
(tense music)
451
00:31:17,501 --> 00:31:20,801
- You ever heard
of guppies, Angela?
452
00:31:21,129 --> 00:31:23,723
Guppies are little fish.
453
00:31:24,049 --> 00:31:25,892
We had some once in a tank,
454
00:31:26,218 --> 00:31:29,017
and if you put your hand
up against the glass,
455
00:31:29,388 --> 00:31:34,360
real quick, a mother
guppy will eat her babies.
456
00:31:36,603 --> 00:31:38,605
- What is that supposed to mean?
457
00:31:38,939 --> 00:31:41,408
(brooding music)
458
00:31:50,200 --> 00:31:52,453
(dog barking)
459
00:32:04,631 --> 00:32:07,305
(bird screeching)
460
00:32:16,768 --> 00:32:17,439
Hello!
461
00:32:29,156 --> 00:32:30,032
Knock knock?
462
00:32:31,533 --> 00:32:34,002
- Do you want to
see something great?
463
00:32:34,327 --> 00:32:34,873
- Yeah.
464
00:32:37,414 --> 00:32:39,508
Listen I'm really sorry
to turn up here at
465
00:32:39,833 --> 00:32:40,299
four o'clock in the morning.
466
00:32:40,625 --> 00:32:41,376
- Yeah fine.
467
00:32:43,044 --> 00:32:44,466
I knew this was great, but
this is something else,
468
00:32:44,796 --> 00:32:46,343
this is, beyond words!
469
00:32:49,634 --> 00:32:52,638
- You see the thing is,
my mother's locked me out,
470
00:32:52,971 --> 00:32:55,144
and I, I was wondering if...
471
00:32:57,601 --> 00:32:58,693
- Don't cheat.
472
00:33:01,438 --> 00:33:05,784
- Anyway I was wondering
if I might be able to,
473
00:33:06,109 --> 00:33:07,986
if I might be able to
crash here for the night?
474
00:33:08,320 --> 00:33:11,745
- Yes, yes yes yes got
you my young, animal!
475
00:33:12,073 --> 00:33:12,619
Ha, ready!
476
00:33:15,076 --> 00:33:15,952
Dah-dum!
477
00:33:19,414 --> 00:33:20,085
Huh?
478
00:33:22,792 --> 00:33:24,544
- What exactly is it?
479
00:33:24,878 --> 00:33:26,801
- It's Bermuda Cool,
lurching out of the sea,
480
00:33:27,130 --> 00:33:30,100
stripped in, montage,
technical stuff.
481
00:33:32,886 --> 00:33:34,138
- But it's very...
482
00:33:36,306 --> 00:33:37,683
Words fail me.
483
00:33:39,935 --> 00:33:42,108
- I'm off to my bed.
484
00:33:42,437 --> 00:33:44,690
You want to crash here tonight?
485
00:33:54,407 --> 00:33:55,078
Boom boom.
486
00:34:07,045 --> 00:34:08,968
I'll clean it up properly
for you tomorrow.
487
00:34:09,297 --> 00:34:11,265
- Oh it's just for
tonight, really.
488
00:34:11,591 --> 00:34:12,968
Got to be at work in four hours.
489
00:34:13,301 --> 00:34:14,678
- Well you can stay
as long as you like.
490
00:34:15,011 --> 00:34:16,558
It's very casual here.
491
00:34:21,351 --> 00:34:22,978
The chap who usually lives here,
492
00:34:23,311 --> 00:34:23,982
is in Bali.
493
00:34:26,231 --> 00:34:27,232
- Oh, thanks.
494
00:34:29,359 --> 00:34:31,862
Thanks, it's been quite a day.
495
00:34:34,197 --> 00:34:35,073
- Goodnight.
496
00:34:37,325 --> 00:34:38,793
- Well look, Linsey?
497
00:34:40,412 --> 00:34:43,507
Why do you take
photos of dead things?
498
00:34:45,709 --> 00:34:48,007
- Are you really interested?
499
00:34:49,879 --> 00:34:52,678
Well, I suppose,
primarily because,
500
00:34:55,385 --> 00:34:56,557
no one else does.
501
00:34:58,096 --> 00:35:01,942
The entire spectrum
of dead fauna is mine.
502
00:35:02,267 --> 00:35:04,144
I think I'm the only
bloke in the world
503
00:35:04,477 --> 00:35:07,822
who is totally into
lifeless wildlife.
504
00:35:08,148 --> 00:35:10,321
(chuckles) They stay
where they're put,
505
00:35:10,650 --> 00:35:11,367
and they're very cheap.
506
00:35:11,693 --> 00:35:13,411
(chuckling)
507
00:35:13,737 --> 00:35:15,956
- I don't know when
to take you seriously.
508
00:35:16,281 --> 00:35:19,034
- It's a very serious
matter, death.
509
00:35:20,827 --> 00:35:21,498
- Yeah.
510
00:35:24,205 --> 00:35:27,004
- Nice to talk to
somebody who's interested.
511
00:35:27,334 --> 00:35:27,880
Goodnight.
512
00:35:29,419 --> 00:35:30,295
- Goodnight.
513
00:35:33,214 --> 00:35:36,013
(poignant music)
514
00:36:14,506 --> 00:36:17,350
(relaxing music)
515
00:37:07,767 --> 00:37:08,518
- [Madeline] You've
got to learn to look
516
00:37:08,852 --> 00:37:10,104
after yourself, Ang.
517
00:37:10,437 --> 00:37:11,404
- [Angela] Yeah well
I'm still pretty ripe
518
00:37:11,730 --> 00:37:12,526
from my (mumbles)
if I want, I suppose
519
00:37:12,856 --> 00:37:14,199
I could get a job eventually.
520
00:37:14,524 --> 00:37:16,071
- [Wendy] No I mean actually
look after yourself,
521
00:37:16,401 --> 00:37:18,244
you know pow!
(growls)
522
00:37:18,570 --> 00:37:20,413
A friend of mine got
on a train one night,
523
00:37:20,739 --> 00:37:23,538
it was right between
stations, 33 seconds,
524
00:37:23,867 --> 00:37:26,120
I timed it, it was 33 seconds.
525
00:37:26,453 --> 00:37:28,171
- Oh God, whatever
happened to foreplay?
526
00:37:28,496 --> 00:37:30,248
- So the trick is
to get a good clean,
527
00:37:30,582 --> 00:37:32,129
shot up to the throat.
528
00:37:32,459 --> 00:37:33,676
A lot of people
tell you the crotch,
529
00:37:34,002 --> 00:37:36,630
but I say a good clean key
hit, right up the throat,
530
00:37:36,963 --> 00:37:38,260
does more permanent damage.
531
00:37:38,590 --> 00:37:39,967
Anyway you can always
do the balls later
532
00:37:40,300 --> 00:37:42,268
once you stun the bastard.
533
00:37:44,554 --> 00:37:45,521
Great!
534
00:37:45,847 --> 00:37:46,393
- Oh, God.
535
00:37:52,145 --> 00:37:53,192
- Not bad Linsey.
536
00:37:53,521 --> 00:37:54,613
- Shit!
537
00:37:54,939 --> 00:37:56,691
- What?
- Oh shit Linsey!
538
00:37:59,277 --> 00:38:00,654
- What's the matter
Ang, it's terrific!
539
00:38:00,987 --> 00:38:03,206
- You can see my face, look!
540
00:38:03,531 --> 00:38:07,252
Linsey you promised, look
at that, plain as day!
541
00:38:07,577 --> 00:38:09,579
Jesus Linsey you said you
wouldn't show my face!
542
00:38:09,913 --> 00:38:11,586
- Who's gonna recognize this?
543
00:38:11,915 --> 00:38:13,132
- [Angela] My mother will!
544
00:38:13,458 --> 00:38:16,257
- [Wendy] Nobody'll know
it's you unless you tell 'em!
545
00:38:16,586 --> 00:38:20,181
- I'll change my
hair, wear sunglasses.
546
00:38:20,507 --> 00:38:21,975
- Don't like it then?
547
00:38:23,551 --> 00:38:26,270
- Uh, no, it's beautiful Linsey.
548
00:38:27,889 --> 00:38:30,267
I'm sorry, Wendy's right.
549
00:38:30,600 --> 00:38:32,193
Can I have this one?
550
00:38:32,519 --> 00:38:33,395
- Yeah, sure.
551
00:38:37,440 --> 00:38:41,115
- Now before you get distracted
with, uh, been a week,
552
00:38:41,444 --> 00:38:42,491
you think you could
feed the kitty,
553
00:38:42,821 --> 00:38:45,165
you know for food,
rent, everything else?
554
00:38:45,490 --> 00:38:47,413
- Oh yeah fine, how much.
555
00:38:47,742 --> 00:38:48,459
- Whatever you can afford.
556
00:38:48,785 --> 00:38:50,037
The one's with money
usually try and carry
557
00:38:50,370 --> 00:38:51,963
the one's that aren't so flush.
558
00:38:52,288 --> 00:38:52,834
Say, 50?
559
00:39:13,268 --> 00:39:15,862
(poignant music)
560
00:39:34,247 --> 00:39:37,467
(eerie dramatic music)
561
00:39:41,212 --> 00:39:43,965
(patrons cheering)
(patrons applauding)
562
00:39:44,299 --> 00:39:46,927
(perky rock music)
563
00:39:54,642 --> 00:39:57,316
♪ Tell me Doctor
whats the matter with me
564
00:39:57,645 --> 00:40:00,774
♪ I think I must have gone
and caught a rare disease
565
00:40:01,107 --> 00:40:04,236
♪ Every time I wave
I hold your hand in mine
566
00:40:04,569 --> 00:40:07,618
♪ I get a funny feeling
running down my spine
567
00:40:07,947 --> 00:40:09,494
♪ My hands are made to shakin'
568
00:40:09,824 --> 00:40:11,201
♪ I start hallucinatin'
569
00:40:11,534 --> 00:40:12,410
♪ My hips begin to quiver
570
00:40:12,744 --> 00:40:14,462
♪ Man it's such a
strange sensation
571
00:40:14,787 --> 00:40:16,084
♪ And I can't stop
rock and rolling
572
00:40:16,414 --> 00:40:18,007
♪ Oh yeah, oh no
573
00:40:18,333 --> 00:40:19,300
♪ I can't stop rock and rolling
574
00:40:19,626 --> 00:40:21,594
♪ Oh yeah, oh no no
575
00:40:21,920 --> 00:40:22,967
♪ Movin and a strollin'
576
00:40:23,296 --> 00:40:24,388
♪ Oh yeah, oh no
577
00:40:24,714 --> 00:40:26,136
♪ I can't stop rock and rolling
578
00:40:26,466 --> 00:40:27,683
♪ Oh yeah, oh no
579
00:40:28,009 --> 00:40:29,852
♪ You got to help
me doctor please
580
00:40:30,178 --> 00:40:33,853
♪ I gotta find a cure for this
581
00:40:35,433 --> 00:40:37,606
(mumbling)
582
00:40:39,062 --> 00:40:41,781
♪ That evening with my
baby to a late night show
583
00:40:42,106 --> 00:40:44,359
♪ Tell me doctor about
this thing I caught.
584
00:40:44,692 --> 00:40:48,367
♪ In your professional
opinion is my last result
585
00:40:48,696 --> 00:40:51,791
♪ It ain't tuberculosis,
razors or neurosis
586
00:40:52,116 --> 00:40:54,960
♪ I counting on you doctor
tell me what's your diagnosis
587
00:40:55,286 --> 00:40:56,833
♪ 'Cause I can't
stop rock and rolling
588
00:40:57,163 --> 00:40:58,585
♪ Oh yeah, oh no
589
00:40:58,915 --> 00:41:00,258
♪ I can't stop rock and rolling
590
00:41:00,583 --> 00:41:01,960
♪ Oh yeah, oh no no
591
00:41:02,293 --> 00:41:03,260
♪ Movin and a strollin
592
00:41:03,586 --> 00:41:05,008
♪ Oh yeah, oh no
593
00:41:05,338 --> 00:41:06,681
♪ I can't stop rock and rolling
594
00:41:07,006 --> 00:41:08,508
♪ Oh yeah, oh no
595
00:41:08,841 --> 00:41:10,434
♪ You gotta help
me doctor please
596
00:41:10,760 --> 00:41:14,355
♪ I gotta find a cure today
597
00:41:16,391 --> 00:41:19,235
♪ Every evening, about midnight
598
00:41:19,560 --> 00:41:21,528
I rock myself to bed.
599
00:41:22,689 --> 00:41:25,442
♪ I wake up in the
morning as soon as Barry Dolan
600
00:41:25,775 --> 00:41:28,528
♪ And with a funky
rhythm in my head
601
00:41:28,861 --> 00:41:30,534
♪ Well my neighbor
said she'd give me
602
00:41:30,863 --> 00:41:33,537
♪ Just one more chance
603
00:41:33,866 --> 00:41:35,459
- I'm terrible with names,
604
00:41:35,785 --> 00:41:38,584
but I've got an excellent
memory for faces, uh,
605
00:41:38,913 --> 00:41:40,836
you weren't in Bermuda
last month, were you?
606
00:41:41,165 --> 00:41:42,087
- No.
607
00:41:42,417 --> 00:41:44,090
- Now that's very odd.
608
00:41:44,419 --> 00:41:46,296
For some reason I seem
to associate that face
609
00:41:46,629 --> 00:41:48,176
with a tropical beach.
610
00:41:49,590 --> 00:41:51,183
♪ Now I can't stop
rock and rolling
611
00:41:51,509 --> 00:41:52,977
♪ Uh huh, oh yeah, yeah
612
00:41:53,302 --> 00:41:54,394
♪ I can't stop rock and rolling
613
00:41:54,721 --> 00:41:56,098
♪ Oh no, oh yeah
614
00:41:56,431 --> 00:41:57,523
♪ Movin and a strollin
615
00:41:57,849 --> 00:41:59,522
♪ Uh huh, oh yeah
616
00:41:59,851 --> 00:42:01,478
- This old relic
annoying you Sugar?
617
00:42:01,811 --> 00:42:02,482
- Uh, no.
618
00:42:04,647 --> 00:42:08,572
- That's good, because he
annoys the hell out of me.
619
00:42:08,901 --> 00:42:11,529
- Angela, Elmer J. Stover.
620
00:42:11,863 --> 00:42:12,659
- Charmed.
621
00:42:13,698 --> 00:42:14,540
- No...
(chuckling)
622
00:42:14,866 --> 00:42:16,083
You rat!
623
00:42:16,409 --> 00:42:18,628
- I'm sorry, but Madeline
told me how uneasy
624
00:42:18,953 --> 00:42:21,297
you were with that photo
and I saw you sitting there,
625
00:42:21,622 --> 00:42:22,919
and I just couldn't resist it.
626
00:42:23,249 --> 00:42:24,045
Forgive me?
627
00:42:24,375 --> 00:42:26,218
- Of course Mr. Stover--
- Elmer.
628
00:42:26,544 --> 00:42:28,467
- Elmer, Mad's told
me a lot about you.
629
00:42:28,796 --> 00:42:29,718
- Likewise.
630
00:42:31,424 --> 00:42:32,516
- Elmer give me
your honest opinion,
631
00:42:32,842 --> 00:42:36,312
can you really recognize
me in that photo?
632
00:42:36,637 --> 00:42:39,186
- Hmm, will it's hard to
tell with your clothes on.
633
00:42:39,515 --> 00:42:41,483
(laughing)
634
00:42:41,809 --> 00:42:43,982
Oh good lord Angela,
most model's would
635
00:42:44,312 --> 00:42:46,485
sell their soul to the devil
for that sort of recognition.
636
00:42:46,814 --> 00:42:48,441
It's the name of the
game, isn't it Mad?
637
00:42:48,775 --> 00:42:51,198
Now seriously honey, why
most beautiful young women
638
00:42:51,527 --> 00:42:52,824
that I know literally
throw themselves
639
00:42:53,154 --> 00:42:54,155
in front of my cameras,
640
00:42:54,489 --> 00:42:56,241
like lemmings dashing
into the North Sea.
641
00:42:56,574 --> 00:42:57,826
- Yeah, I suppose it's
silly worrying about one
642
00:42:58,159 --> 00:42:59,536
stupid photo in one magazine!
643
00:42:59,869 --> 00:43:00,961
- Uh-uh!
644
00:43:01,287 --> 00:43:04,211
Whatever it may be it
is not a stupid photo.
645
00:43:04,540 --> 00:43:05,541
It's a dream.
646
00:43:05,875 --> 00:43:06,797
It's gonna sell
a lot of cologne.
647
00:43:07,126 --> 00:43:08,753
You must be in
very great demand.
648
00:43:09,087 --> 00:43:11,806
- Oh yes, the phone simply
hasn't stopped ringing!
649
00:43:12,131 --> 00:43:14,554
Paris, London, Alaska...
650
00:43:14,884 --> 00:43:16,807
- (chuckles) And
a sense of humor.
651
00:43:17,136 --> 00:43:19,480
Look, when the demographics
of this campaign
652
00:43:19,806 --> 00:43:23,527
get back to the agencies,
you're gonna be hot stuff.
653
00:43:23,851 --> 00:43:26,695
Hey, what are you
doing Saturday?
654
00:43:27,021 --> 00:43:29,399
Well we've got a few friends
coming over for drinks.
655
00:43:29,732 --> 00:43:32,030
Maybe even a barbecue,
weather permitting.
656
00:43:32,360 --> 00:43:34,112
Say any time after 4:30?
657
00:43:35,613 --> 00:43:36,284
- Why not?
658
00:43:37,490 --> 00:43:38,582
- It's a date.
659
00:44:00,179 --> 00:44:02,557
- Now you see them,
now you don't.
660
00:44:02,890 --> 00:44:04,187
(chuckling)
661
00:44:04,517 --> 00:44:06,736
That should keep
the censors happy.
662
00:44:07,061 --> 00:44:07,903
- Angela!
663
00:44:08,229 --> 00:44:08,980
- Oh, sorry.
664
00:44:11,149 --> 00:44:12,617
- So this is Angela.
665
00:44:13,985 --> 00:44:15,862
- This is Mr. Forrest
Feez from the agency.
666
00:44:16,195 --> 00:44:17,572
- How do you do.
- Mr. Howard Scutter,
667
00:44:17,905 --> 00:44:19,828
and Mr. Ron Brown from
the Bermuda Cool Company.
668
00:44:20,158 --> 00:44:21,956
- Oh yes, we met on the beach.
669
00:44:22,285 --> 00:44:24,788
- Uh, this is the
billboard format, Angela.
670
00:44:25,121 --> 00:44:26,873
- I'm gonna be on a billboard?
671
00:44:27,206 --> 00:44:29,379
- More like 400 billboards.
672
00:44:29,709 --> 00:44:32,883
- By the way Ang, a package
came for you this afternoon.
673
00:44:33,212 --> 00:44:34,509
- Package?
- Yes, it's in the kitchen.
674
00:44:34,839 --> 00:44:36,512
- Gentlemen, gentlemen!
675
00:44:37,884 --> 00:44:39,181
If we could just
come back down here.
676
00:44:39,510 --> 00:44:44,016
- She's just leaving.
- Give it five minutes, okay?
677
00:44:44,348 --> 00:44:46,396
- What's that?
- About five minutes.
678
00:44:46,726 --> 00:44:48,774
- What's going on down there?
679
00:44:49,937 --> 00:44:51,735
- Mum what do you want?
680
00:44:53,941 --> 00:44:57,195
- Your sister was
involved in an accident.
681
00:44:58,946 --> 00:44:59,868
- What?
682
00:45:00,948 --> 00:45:03,292
- The doctor said
she was very lucky.
683
00:45:03,618 --> 00:45:05,871
She'll have her leg in plaster
for a while, that's all but,
684
00:45:06,204 --> 00:45:09,834
it'll be a financial
strain, and I thought,
685
00:45:10,166 --> 00:45:11,292
as you've got this
wonderful new job,
686
00:45:11,626 --> 00:45:13,628
I thought perhaps I
could depend on you
687
00:45:13,961 --> 00:45:16,885
to pay back a little
money, that's all.
688
00:45:17,215 --> 00:45:18,262
- Pay back?
689
00:45:18,591 --> 00:45:21,094
- No no, it doesn't matter.
690
00:45:21,427 --> 00:45:23,179
Becky and I don't need
that sort of money.
691
00:45:23,512 --> 00:45:25,264
- What do you mean that sort?
692
00:45:25,598 --> 00:45:27,475
- What exactly do you do?
693
00:45:28,851 --> 00:45:30,774
- Well I told you, I'm
learning advertising!
694
00:45:31,103 --> 00:45:32,571
- From the boy downstairs?
- Yes.
695
00:45:32,897 --> 00:45:34,615
- Who conducts meetings
at 11 :30 p.m..?
696
00:45:34,941 --> 00:45:36,614
- Yes.
- And who pays you a little,
697
00:45:36,943 --> 00:45:38,445
well enough, wasn't
that what you said?
698
00:45:38,778 --> 00:45:40,997
Enough to live in
somebody's attic, right?
699
00:45:41,322 --> 00:45:42,915
- What are you getting--
- No no, just let me get
700
00:45:43,241 --> 00:45:44,709
my facts straight!
701
00:45:45,034 --> 00:45:46,911
I wouldn't want to
misrepresent my little angel,
702
00:45:47,245 --> 00:45:49,293
like Becky and Daryl
have obviously done.
703
00:45:49,622 --> 00:45:50,669
- Mum what are
you talking about?
704
00:45:50,998 --> 00:45:54,423
- I am talking about
the $900 in that drawer!
705
00:45:57,255 --> 00:45:59,257
- You went through my dresser?
706
00:45:59,590 --> 00:46:02,685
- Well I was looking for a
pencil and paper, that's all.
707
00:46:03,010 --> 00:46:04,136
After three hours of
waiting for you to come back
708
00:46:04,470 --> 00:46:06,814
from God knows where I
thought I'd leave you a note.
709
00:46:07,139 --> 00:46:07,935
- That's a lie!
710
00:46:09,267 --> 00:46:12,441
You could have left
a message downstairs!
711
00:46:12,770 --> 00:46:14,693
What else have you
been lying about?
712
00:46:15,022 --> 00:46:16,194
Becky's accident?
713
00:46:16,524 --> 00:46:17,867
- Well you ring Northern
General Hospital
714
00:46:18,192 --> 00:46:20,945
and ask about that girl lying
on her back in casualty ward,
715
00:46:21,279 --> 00:46:23,156
then we'll see who the liar is!
716
00:46:23,489 --> 00:46:24,331
How dare you!
717
00:46:25,700 --> 00:46:27,122
How long did you have to
lie on you back to earn
718
00:46:27,451 --> 00:46:30,671
more money than I
get in three months?
719
00:46:30,997 --> 00:46:32,089
- Right.
720
00:46:32,415 --> 00:46:33,758
Well I'll show you then,
721
00:46:34,083 --> 00:46:37,053
since we're being so
honest with each other.
722
00:46:37,378 --> 00:46:39,255
That's what the little
angel had to do,
723
00:46:39,588 --> 00:46:43,559
there, that's Angela Mum,
ugly, awkward, stupid Angela.
724
00:46:44,927 --> 00:46:48,397
- Well, well I'm sure
I did the right thing.
725
00:46:48,723 --> 00:46:50,441
I think there is
some justice in life,
726
00:46:50,766 --> 00:46:51,892
I could almost laugh.
727
00:46:52,226 --> 00:46:53,273
And it's all been
made possible by you,
728
00:46:53,602 --> 00:46:55,650
or should I say that?
729
00:46:55,980 --> 00:46:59,234
And remember my angel, when
things start to go sour,
730
00:46:59,567 --> 00:47:01,945
don't darken my doorway, ever.
731
00:47:02,278 --> 00:47:04,872
(forlorn music)
732
00:47:39,106 --> 00:47:41,200
(weeping)
733
00:48:31,742 --> 00:48:33,619
- I'm surprised that
Madeline didn't ring you.
734
00:48:33,953 --> 00:48:35,751
- Well I'm not
exactly on the phone.
735
00:48:36,080 --> 00:48:37,081
The party's off, is it?
736
00:48:37,415 --> 00:48:39,509
- She had this job that
came up at the last minute.
737
00:48:39,834 --> 00:48:42,087
Oh damn well I am sorry.
738
00:48:42,420 --> 00:48:44,013
- Well it's a little bit
awkward, I came by cab.
739
00:48:44,338 --> 00:48:45,305
- Well look, I've got
a roast in the oven,
740
00:48:45,631 --> 00:48:48,009
I insist you stay
and help me eat it.
741
00:48:48,342 --> 00:48:49,013
- Oh no really, I couldn't--
742
00:48:49,343 --> 00:48:52,096
- Nonsense it's just
being polite, I insist.
743
00:48:52,430 --> 00:48:55,183
Now uh, Bacardi and
Coke, wasn't it?
744
00:49:05,693 --> 00:49:06,945
- What was the job?
745
00:49:07,278 --> 00:49:09,952
- Beg yours?
- Madeline's job.
746
00:49:10,281 --> 00:49:11,749
- Oh uh, kitty-cakes.
747
00:49:13,409 --> 00:49:14,080
- Pardon?
748
00:49:15,578 --> 00:49:17,706
- Feed your puss on kitty-cakes,
749
00:49:18,038 --> 00:49:20,006
bye them now for pussy's sake.
750
00:49:20,332 --> 00:49:21,959
Made from fish and liver too,
751
00:49:22,293 --> 00:49:24,716
kitty-cakes will make
them spew, uh mew!
752
00:49:25,045 --> 00:49:26,422
(Angela laughing)
- You're kidding!
753
00:49:26,755 --> 00:49:27,847
Poor Madeline.
754
00:49:30,176 --> 00:49:31,598
And what are you working
on at the moment?
755
00:49:31,927 --> 00:49:33,349
- Oh, just a little
co-production deal
756
00:49:33,679 --> 00:49:34,430
with Paramount but,
757
00:49:34,763 --> 00:49:36,606
let's not talk shop.
758
00:49:36,932 --> 00:49:38,058
Tell me about you.
759
00:49:40,686 --> 00:49:42,029
- Well there's not
really much to tell.
760
00:49:42,354 --> 00:49:44,197
- Nonsense, tell me
about your friends,
761
00:49:44,523 --> 00:49:46,617
where you live, what
your ambitions are.
762
00:49:46,942 --> 00:49:50,116
I want to know
everything about you.
763
00:49:50,446 --> 00:49:52,824
- Something to do with
demographics, I don't know.
764
00:49:53,157 --> 00:49:55,330
All I know is I'm broke
and the rent's due.
765
00:49:55,659 --> 00:49:57,536
I'm thinking of trying to get
my old job back at the salon.
766
00:49:57,870 --> 00:49:59,998
- (sighs) What absolute twaddle.
767
00:50:00,331 --> 00:50:02,049
A girl like you shouldn't
have to concern herself
768
00:50:02,374 --> 00:50:04,126
with things like rent.
769
00:50:04,460 --> 00:50:05,803
- Well...
770
00:50:06,128 --> 00:50:08,051
- Madeline never mentioned
anything about this to me.
771
00:50:08,380 --> 00:50:10,098
I had no idea you
were available.
772
00:50:10,424 --> 00:50:11,721
- Am I ever available.
773
00:50:12,051 --> 00:50:13,519
- Well I tell you what you do,
774
00:50:13,844 --> 00:50:16,518
first thing on Monday, you
grab a cab, my account.
775
00:50:16,847 --> 00:50:20,101
You come to my office,
and you ask for this man.
776
00:50:20,434 --> 00:50:21,105
Mark Freed.
777
00:50:22,394 --> 00:50:23,987
He's in casting.
778
00:50:24,313 --> 00:50:24,905
- You're joking!
779
00:50:25,231 --> 00:50:27,154
- I never joke about film.
780
00:50:27,483 --> 00:50:29,030
Now Mark will probably
want to run a few tests,
781
00:50:29,360 --> 00:50:30,407
so of course it's
got to be approved
782
00:50:30,736 --> 00:50:34,582
by David Blake in Los Angeles,
but, after that, who knows?
783
00:50:34,907 --> 00:50:36,284
- Well that's great!
784
00:50:36,617 --> 00:50:37,664
That's fantastic!
785
00:50:37,993 --> 00:50:39,711
- Well I wish I'd
known about it before.
786
00:50:40,037 --> 00:50:41,914
- But look I don't know
anything about acting!
787
00:50:42,248 --> 00:50:44,501
- Did Monroe, did Grable?
788
00:50:44,833 --> 00:50:46,801
Did anybody before
they gave it a try?
789
00:50:47,127 --> 00:50:48,925
Look, you let me be
the judge of that.
790
00:50:49,255 --> 00:50:50,723
- I don't know what to say.
791
00:50:51,048 --> 00:50:52,345
- Well say yes.
792
00:50:52,675 --> 00:50:54,894
- Well, yes.
- Right.
793
00:50:55,219 --> 00:50:56,311
Now we can celebrate.
794
00:50:56,637 --> 00:50:57,604
Champagne okay?
795
00:50:57,930 --> 00:51:00,228
- Anything.
- I'll be right back.
796
00:51:07,565 --> 00:51:10,739
(tense music)
797
00:51:11,068 --> 00:51:13,912
(telephone clicking)
798
00:51:18,200 --> 00:51:20,043
(telephone ringing)
799
00:51:20,369 --> 00:51:20,915
Oh damn.
800
00:51:26,250 --> 00:51:26,921
Hello?
801
00:51:28,419 --> 00:51:29,295
Oh Madeline.
802
00:51:31,297 --> 00:51:31,968
Yeah.
803
00:51:33,465 --> 00:51:35,467
(laughing)
804
00:51:35,801 --> 00:51:38,270
(laughs) Oh, no.
805
00:51:39,221 --> 00:51:41,315
Hey listen, Angela's here.
806
00:51:43,183 --> 00:51:46,278
Yeah but you said
you'd ring her.
807
00:51:46,604 --> 00:51:49,278
Yeah (chuckles).
808
00:51:50,232 --> 00:51:51,950
Okay baby, yeah bye.
809
00:51:54,028 --> 00:51:57,157
That was Madeline, she's
been held up at the studio.
810
00:51:57,489 --> 00:51:59,491
She says they're going to
be there till all hours.
811
00:51:59,825 --> 00:52:02,499
So, she suggested
you stay the night,
812
00:52:02,828 --> 00:52:04,455
and she'll run you home
first thing in the morning.
813
00:52:04,788 --> 00:52:06,040
- Oh, well I--
- Oh she's up to here
814
00:52:06,373 --> 00:52:08,967
in kitty-cakes, and she says
that all she wants to do
815
00:52:09,293 --> 00:52:11,295
is to crawl into a hot bath.
816
00:52:11,629 --> 00:52:13,973
- Well, yes if it's
no inconvenience.
817
00:52:14,298 --> 00:52:15,049
- Excellent.
818
00:52:15,382 --> 00:52:17,259
Now we can get down
to serious matters.
819
00:52:17,593 --> 00:52:21,393
(popping)
(knocking)
820
00:52:21,722 --> 00:52:24,100
(dog barking)
821
00:52:31,815 --> 00:52:33,237
- Hi.
822
00:52:33,567 --> 00:52:34,068
Is Angela around?
823
00:52:34,401 --> 00:52:37,200
(Angela laughing)
824
00:52:39,406 --> 00:52:41,955
(Elmer laughing)
825
00:52:54,254 --> 00:52:55,380
- What's wrong?
826
00:52:55,714 --> 00:52:58,058
- No, just a wild
drunken thought.
827
00:52:59,343 --> 00:53:00,265
- What?
828
00:53:02,513 --> 00:53:05,392
- Well I was thinking, if
I get some still shots out
829
00:53:05,724 --> 00:53:07,567
by special courier,
we could have
830
00:53:07,893 --> 00:53:10,191
Paramount's answer by Monday.
831
00:53:11,313 --> 00:53:13,156
- Well what would that entail?
832
00:53:13,482 --> 00:53:16,702
- Mmm, I suppose when
it came right down to it
833
00:53:17,027 --> 00:53:19,075
I could take a few shots myself.
834
00:53:19,405 --> 00:53:21,578
(chuckling)
835
00:53:23,325 --> 00:53:25,248
(laughing)
836
00:53:26,328 --> 00:53:27,500
- What you mean here?
837
00:53:27,830 --> 00:53:31,801
- Nah, it's a crazy
idea (chuckles).
838
00:53:34,837 --> 00:53:36,384
- Well what do
you want me to do?
839
00:53:36,714 --> 00:53:37,966
- I think it's right there,
840
00:53:38,298 --> 00:53:41,723
just uh, move up towards
the end of the divan a bit.
841
00:53:42,052 --> 00:53:44,350
Mmm, mess up the hair a smidgen.
842
00:53:44,680 --> 00:53:49,060
Let's pretend your somebody's
mistress (chuckles).
843
00:53:49,393 --> 00:53:51,737
- Don't you need
lights and things?
844
00:53:52,062 --> 00:53:52,608
- Flash.
845
00:53:56,442 --> 00:53:59,446
And uh, perhaps the
dress off the shoulder,
846
00:53:59,778 --> 00:54:01,280
undo the top button.
847
00:54:02,322 --> 00:54:04,120
Very Sophia Lorenish.
848
00:54:06,744 --> 00:54:08,246
- Like that?
- Beautiful,
849
00:54:08,579 --> 00:54:09,501
now as you were.
850
00:54:13,792 --> 00:54:15,260
(clicking)
(buzzing)
851
00:54:15,586 --> 00:54:16,382
And again.
852
00:54:18,380 --> 00:54:20,223
(clicking)
(buzzing)
853
00:54:20,549 --> 00:54:21,095
And...
854
00:54:22,384 --> 00:54:26,184
(clicking)
(buzzing)
855
00:54:26,513 --> 00:54:27,059
Lovely.
856
00:54:30,392 --> 00:54:33,271
- Is that all?
- Very professional.
857
00:54:33,604 --> 00:54:36,027
Now I think a couple
"sans chemisette"
858
00:54:36,356 --> 00:54:37,027
- Huh?
859
00:54:38,358 --> 00:54:39,325
- Sans chemisette, that's French,
860
00:54:39,651 --> 00:54:42,621
it means without the
blouse, literally.
861
00:54:45,073 --> 00:54:46,165
Oh, I'm sorry.
862
00:54:47,534 --> 00:54:49,878
I spent so much time working
with really experienced models,
863
00:54:50,204 --> 00:54:52,753
um, now how do we
get out of this?
864
00:55:00,422 --> 00:55:01,264
Ah.
865
00:55:05,844 --> 00:55:08,347
(tense music)
866
00:55:13,101 --> 00:55:16,480
Yes that's very nice,
just hold it there.
867
00:55:17,439 --> 00:55:19,942
(clicking)
(buzzing)
868
00:55:20,275 --> 00:55:23,449
Now perhaps one with
the arm down a little,
869
00:55:23,779 --> 00:55:25,747
just a hint more breast.
870
00:55:28,033 --> 00:55:29,250
Yes, beautiful.
871
00:55:30,619 --> 00:55:31,290
Now smile.
872
00:55:33,997 --> 00:55:37,126
And now I think, one or
two just a bit brassier,
873
00:55:37,459 --> 00:55:39,632
hands on the hips, like that.
874
00:55:41,547 --> 00:55:45,222
- Is Madeline really
coming home tonight?
875
00:55:45,551 --> 00:55:47,599
- What's wrong Angela?
876
00:55:47,928 --> 00:55:49,305
- Is she?
877
00:55:49,638 --> 00:55:52,391
- What on Earth are
you insinuating?
878
00:55:55,644 --> 00:55:58,318
(poignant music)
879
00:56:05,070 --> 00:56:07,539
- Thank you for
a lovely evening.
880
00:56:07,865 --> 00:56:10,334
- But you're not going, surely!
881
00:56:11,451 --> 00:56:12,748
- It was a beautiful dinner.
882
00:56:13,078 --> 00:56:14,830
- It's a pity you
have to leave so soon.
883
00:56:15,163 --> 00:56:15,709
- Yes.
884
00:56:18,792 --> 00:56:21,591
Please tell Madeline
I'm sorry I missed her.
885
00:56:21,920 --> 00:56:22,466
Goodnight.
886
00:56:25,382 --> 00:56:26,053
- But...
887
00:56:27,217 --> 00:56:28,218
How are you going to--
888
00:56:28,552 --> 00:56:30,429
(train horn howling)
889
00:56:30,762 --> 00:56:33,481
(train rumbling)
890
00:56:34,391 --> 00:56:36,940
(poignant music)
891
00:57:04,588 --> 00:57:06,841
(tense music)
892
00:57:47,422 --> 00:57:48,548
(gasping)
893
00:57:48,882 --> 00:57:49,678
- Oh you gave me a fright!
894
00:57:50,008 --> 00:57:51,260
- I'm just going out!
895
00:57:51,593 --> 00:57:53,516
- Listen, there's somebody
asleep up in my room.
896
00:57:53,845 --> 00:57:54,721
- So?
897
00:57:55,055 --> 00:57:56,181
- Well I just wish
Peter's mates would find
898
00:57:56,515 --> 00:57:57,482
somewhere else to crash.
899
00:57:57,808 --> 00:57:59,560
- It isn't any of Peter's mates.
900
00:57:59,893 --> 00:58:00,610
- Well then--
- I've got to fly!
901
00:58:00,936 --> 00:58:02,028
- But, Wendy!
902
00:58:02,354 --> 00:58:03,901
- Oh by the way,
some guy came around
903
00:58:04,231 --> 00:58:05,153
looking for you tonight.
904
00:58:05,482 --> 00:58:07,484
- Who?
- Just some guy.
905
00:58:07,818 --> 00:58:08,569
- Well what did he want?
906
00:58:08,902 --> 00:58:11,280
- Well he had a bag of
stuff your mum sent.
907
00:58:11,613 --> 00:58:13,456
- Was his name Daryl,
drives an ice cream truck?
908
00:58:13,782 --> 00:58:14,954
- Oh Jesus I don't know,
909
00:58:15,283 --> 00:58:16,375
I'm not the bloody
receptionist around here,
910
00:58:16,702 --> 00:58:18,249
it was just a nice
average guy and he just
911
00:58:18,578 --> 00:58:19,500
wanted to drop this bag off.
912
00:58:19,830 --> 00:58:21,548
- Had you let him
go up to my room?
913
00:58:21,873 --> 00:58:22,590
- Look I'm getting a
little sick of this
914
00:58:22,916 --> 00:58:24,463
my room, your room crap,
915
00:58:24,793 --> 00:58:26,591
it wasn't like that
before you came.
916
00:58:26,920 --> 00:58:28,012
- But, did you see him leave?
917
00:58:28,338 --> 00:58:28,964
Wendy!
918
00:58:29,297 --> 00:58:31,675
(tense music)
919
00:58:35,929 --> 00:58:38,478
(dramatic music)
920
00:58:41,977 --> 00:58:44,480
(tense music)
921
00:59:11,173 --> 00:59:11,844
Excuse me.
922
00:59:24,561 --> 00:59:25,232
Excuse me.
923
00:59:39,618 --> 00:59:42,622
(dramatic music)
924
00:59:42,954 --> 00:59:44,877
(screaming)
925
00:59:55,801 --> 00:59:57,428
- [Madeline] So you want to
bring the police in on it?
926
00:59:57,761 --> 00:59:58,933
What do you think the
police are going to do?
927
00:59:59,262 --> 01:00:00,354
- Daryl's sick!
928
01:00:00,680 --> 01:00:02,557
- He and half a million
other people in town.
929
01:00:02,891 --> 01:00:05,144
Sugar, Linsey'd freak if
you brought the cops in.
930
01:00:05,477 --> 01:00:07,150
Anyway what are
they going to do?
931
01:00:07,479 --> 01:00:08,696
They're going to say
you're inviting trouble
932
01:00:09,022 --> 01:00:10,820
living in a place like
that, and then they'll say,
933
01:00:11,149 --> 01:00:12,651
"Sorry pumpkin, but
we've got more important
934
01:00:12,984 --> 01:00:15,203
"things to worry about
than hassle some nut
935
01:00:15,529 --> 01:00:17,702
"who puts pig's heads
in people's beds."
936
01:00:18,031 --> 01:00:20,033
And you know what
Aug, they'd be right.
937
01:00:20,367 --> 01:00:22,290
- Well what am I going
to do, I'm broke!
938
01:00:22,619 --> 01:00:23,666
- Go home.
- No.
939
01:00:25,122 --> 01:00:29,172
- Look, why don't you let
me put you up for a while.
940
01:00:31,795 --> 01:00:33,342
- Were you working last night?
941
01:00:33,672 --> 01:00:35,515
- Who told you that?
942
01:00:35,841 --> 01:00:38,435
- Elmer, there was supposed
to be a barbecue, remember?
943
01:00:38,760 --> 01:00:40,512
- Oh, no, don't tell me.
944
01:00:42,556 --> 01:00:45,275
He told you I'd
forgotten to ring, right?
945
01:00:45,600 --> 01:00:46,567
- Yes!
- Invited you in
946
01:00:46,893 --> 01:00:49,863
for a drink and told you
about, a ridiculous movie deal?
947
01:00:50,188 --> 01:00:51,531
- That's right.
948
01:00:51,857 --> 01:00:52,653
- What am I going to
do with that child?
949
01:00:52,983 --> 01:00:54,485
I have to watch
him every minute.
950
01:00:54,818 --> 01:00:57,162
Oh God Sugar, you didn't buy it?
951
01:00:58,947 --> 01:01:01,370
- Well at first, I don't
know, we had dinner and--
952
01:01:01,700 --> 01:01:03,668
- He made dinner?
953
01:01:03,994 --> 01:01:04,711
That's a new one.
954
01:01:05,036 --> 01:01:06,208
- He's done this before?
955
01:01:06,538 --> 01:01:08,961
- Yeah, oh well let me
explain about Elmer.
956
01:01:09,291 --> 01:01:10,713
All he would have wanted
to do is take a little peak
957
01:01:11,042 --> 01:01:15,013
at your titties, that's all
that would have happened, right?
958
01:01:16,548 --> 01:01:17,720
- More or less.
959
01:01:19,342 --> 01:01:20,013
- Bastard.
960
01:01:22,137 --> 01:01:24,356
Oh look I'm awfully sorry Ang,
961
01:01:24,681 --> 01:01:26,649
I suppose I should have
warned you but believe me,
962
01:01:26,975 --> 01:01:28,943
(chuckles), if you'd made
the slightest sexual advance
963
01:01:29,269 --> 01:01:33,240
toward Elmer he would have
run for his life (chuckles)!
964
01:01:34,316 --> 01:01:34,987
- Well...
965
01:01:37,861 --> 01:01:39,613
No harm done I suppose.
966
01:01:42,490 --> 01:01:45,039
(relaxing music)
967
01:01:52,834 --> 01:01:55,178
- Somehow this isn't working
out quite how I planned.
968
01:01:55,503 --> 01:01:57,255
- What isn't?
- Life.
969
01:01:57,589 --> 01:01:59,557
- Beats hell out of death!
970
01:02:00,550 --> 01:02:01,802
- All I want to do is get away,
971
01:02:02,135 --> 01:02:05,059
lots of girls go overseas, I
mean I'm not so different am I?
972
01:02:05,388 --> 01:02:06,810
- No.
- Naive, stupid?
973
01:02:08,350 --> 01:02:10,773
- No more than the rest of us.
974
01:02:11,102 --> 01:02:11,773
- Pretty, I must be pretty.
975
01:02:12,103 --> 01:02:14,105
- Mmm, you're adorable.
976
01:02:14,439 --> 01:02:16,783
- Good body.
- Fantastic body.
977
01:02:17,108 --> 01:02:18,234
- I mean I'm practically famous!
978
01:02:18,568 --> 01:02:21,117
- Damn right!
- The Bermuda Cool girl!
979
01:02:21,446 --> 01:02:25,076
- Right on (chuckles)!
980
01:02:25,408 --> 01:02:27,661
- Then what am I doing here?
981
01:02:27,994 --> 01:02:29,746
- Same as me Sugar,
sitting here like a hooker
982
01:02:30,080 --> 01:02:32,629
waiting for a
million dollar trick.
983
01:02:32,958 --> 01:02:37,088
Two French sows rooting
for the ultimate truffle!
984
01:02:37,420 --> 01:02:40,094
(chuckling)
985
01:02:40,423 --> 01:02:41,970
Let's get out of here.
986
01:02:43,927 --> 01:02:46,430
- I'm a bit nervous about
going back to Linsey's.
987
01:02:46,763 --> 01:02:49,016
- I'll keep you company.
988
01:02:49,349 --> 01:02:52,023
- Would you?
- What are friends for?
989
01:02:54,813 --> 01:02:57,362
(women laughing)
990
01:02:58,984 --> 01:02:59,985
(Madeline screeching)
(bird screeching)
991
01:03:00,318 --> 01:03:02,161
- Shh, you'll wake everybody up!
992
01:03:02,487 --> 01:03:03,704
- You'll wake everybody up!
993
01:03:04,030 --> 01:03:06,374
- Sh!
(laughing)
994
01:03:11,997 --> 01:03:13,624
- In a Mr. Whippy van?
995
01:03:13,957 --> 01:03:17,461
(laughs) Oh God, that's
worse than Elmer!
996
01:03:17,794 --> 01:03:19,046
(laughing)
997
01:03:19,379 --> 01:03:21,723
Mr. Whippy, caught
with pants down!
998
01:03:22,048 --> 01:03:24,517
(giggling)
999
01:03:24,843 --> 01:03:28,814
And get your battery
powered popsicles (giggles)!
1000
01:03:31,433 --> 01:03:33,982
God honey, how did
this 16 year old virgin
1001
01:03:34,311 --> 01:03:36,689
get mixed up with a 30
year old ice cream freak?
1002
01:03:37,022 --> 01:03:38,524
- Well for a start
he wasn't 30 then,
1003
01:03:38,857 --> 01:03:42,657
he was only 27.
- Oh, well then (chuckles)!
1004
01:03:42,986 --> 01:03:45,114
Your mother condone
this debauchery?
1005
01:03:45,447 --> 01:03:46,699
- What debauchery?
1006
01:03:47,032 --> 01:03:49,376
Listen, a date with
Daryl consisted of him
1007
01:03:49,701 --> 01:03:52,204
coming over for dinner and
buttering Mum up for five hours,
1008
01:03:52,537 --> 01:03:54,756
falling asleep in front of
the television (chuckles).
1009
01:03:55,081 --> 01:03:57,004
Then I'd walk him
out to the van,
1010
01:03:57,334 --> 01:04:00,884
he'd stick his tongue in
my mouth, and nighty-night!
1011
01:04:01,212 --> 01:04:02,464
- Ugh (chuckles)!
1012
01:04:02,797 --> 01:04:03,764
- Mum thought he was Christmas!
1013
01:04:04,090 --> 01:04:05,216
I mean it was more or
less taken for granted
1014
01:04:05,550 --> 01:04:07,723
that I'd some day
become Mrs. Whippy.
1015
01:04:08,053 --> 01:04:10,897
- Well it uh, sounds
to me as if he still
1016
01:04:11,222 --> 01:04:12,644
hasn't got the message, huh?
1017
01:04:12,974 --> 01:04:13,941
- Exactly.
1018
01:04:14,267 --> 01:04:16,690
Why do you think I
want to go overseas?
1019
01:04:17,020 --> 01:04:19,273
- [Madeline] Wasn't a very good
introduction to sex was it?
1020
01:04:19,606 --> 01:04:21,074
(tense music)
- Awful.
1021
01:04:21,399 --> 01:04:22,867
- And you think
running away overseas
1022
01:04:23,193 --> 01:04:24,866
to God knows where's
going to help?
1023
01:04:25,195 --> 01:04:25,741
- Yep!
1024
01:04:27,322 --> 01:04:29,745
- Ever consider the problem
might be in your head?
1025
01:04:30,075 --> 01:04:31,122
- My head?
1026
01:04:31,451 --> 01:04:32,543
I haven't got a problem.
1027
01:04:32,869 --> 01:04:33,745
- No?
1028
01:04:34,079 --> 01:04:36,332
- No.
- Nearly 20 years old,
1029
01:04:36,664 --> 01:04:38,541
and only two quickies
under your belt?
1030
01:04:38,875 --> 01:04:40,798
- I had a very
strict upbringing!
1031
01:04:41,127 --> 01:04:43,129
- So did I, but I was
banging like a bunny
1032
01:04:43,463 --> 01:04:46,216
before I was out of
my first training bra.
1033
01:04:46,549 --> 01:04:48,347
Trouble is, it wasn't
until I was your age
1034
01:04:48,676 --> 01:04:50,678
that I discovered I was
banging the wrong gong.
1035
01:04:51,012 --> 01:04:52,059
- Banging the wrong gong?
1036
01:04:52,389 --> 01:04:53,811
I've never heard
that one before!
1037
01:04:54,140 --> 01:04:55,858
- Frankly.
- What's it mean?
1038
01:04:56,184 --> 01:04:58,027
- You don't know?
- No?
1039
01:04:58,353 --> 01:04:59,730
- You sure?
- Yes.
1040
01:05:00,980 --> 01:05:02,903
- Can't you guess?
- Madeline!
1041
01:05:09,114 --> 01:05:11,492
- My dear, sweet, innocent Ang.
1042
01:05:13,368 --> 01:05:16,588
(poignant music)
1043
01:05:16,913 --> 01:05:19,007
(giggling)
1044
01:05:22,377 --> 01:05:24,721
- Madeline what are you doing?
1045
01:05:25,046 --> 01:05:26,969
What do you think?
1046
01:05:30,385 --> 01:05:34,060
Gosh, anyone would think
we're a couple of old dykes!
1047
01:05:34,389 --> 01:05:35,060
- Yup
1048
01:05:36,099 --> 01:05:38,693
Well, I've got a
long drive home.
1049
01:05:39,644 --> 01:05:40,691
- Well, I-I'll walk you down!
1050
01:05:41,020 --> 01:05:42,738
- Oh don't bother.
1051
01:05:43,064 --> 01:05:45,738
- Oh, thanks for driving
me home and everything.
1052
01:05:46,067 --> 01:05:46,989
- Yeah, see 'ya.
1053
01:05:55,118 --> 01:05:57,917
(car horn honking)
1054
01:06:13,595 --> 01:06:15,268
- She'll have to wait.
1055
01:06:18,141 --> 01:06:20,644
(tense music)
1056
01:06:29,152 --> 01:06:31,746
(poignant music)
1057
01:06:58,181 --> 01:06:59,103
- Why me?
1058
01:07:00,558 --> 01:07:04,313
- Mr. Elliot apparently, ran
into you on the dance floor.
1059
01:07:04,646 --> 01:07:07,866
He liked your head and
suggested you to the agency.
1060
01:07:08,191 --> 01:07:09,864
- Agency?
- Our clients.
1061
01:07:11,194 --> 01:07:13,071
They in turn looked at
your Bermuda Cool layout
1062
01:07:13,404 --> 01:07:15,031
and want to use you.
1063
01:07:15,365 --> 01:07:17,117
You are available?
1064
01:07:17,450 --> 01:07:18,622
- Uh, yes.
1065
01:07:18,952 --> 01:07:19,999
- Immediately?
1066
01:07:20,328 --> 01:07:21,580
- How immediate?
1067
01:07:21,913 --> 01:07:25,087
- You'll be catching a flight
to Fiji tomorrow evening.
1068
01:07:25,416 --> 01:07:26,258
- Fiji?
1069
01:07:26,584 --> 01:07:27,881
- Oh you don't have to
worry about passports
1070
01:07:28,211 --> 01:07:29,884
and so forth, we look
after all that, you see,
1071
01:07:30,213 --> 01:07:31,510
they're in the middle of
shooting their campaign,
1072
01:07:31,839 --> 01:07:33,591
and they need a
replacement immediately.
1073
01:07:33,925 --> 01:07:36,019
You could be there
up to a month or so.
1074
01:07:36,344 --> 01:07:38,813
- Who's this we
you're referring to?
1075
01:07:39,138 --> 01:07:40,105
- Our clients.
1076
01:07:41,349 --> 01:07:42,475
- Oh I see.
1077
01:07:42,809 --> 01:07:46,814
- The standard deal is
1500 a week and expenses.
1078
01:07:47,146 --> 01:07:48,147
Is that suitable?
1079
01:07:49,607 --> 01:07:50,278
- Yes.
1080
01:07:51,609 --> 01:07:54,032
- Good, then we
can count on you?
1081
01:08:04,581 --> 01:08:07,881
(ice cream truck music)
1082
01:08:09,627 --> 01:08:12,221
("Greensleeves")
1083
01:08:38,448 --> 01:08:40,542
- I'm thinking of leaving.
1084
01:09:06,851 --> 01:09:07,522
- Cut!
1085
01:09:08,811 --> 01:09:11,109
Good Brian, just two things.
1086
01:09:12,565 --> 01:09:15,535
Pausing, and pouring
with the bottle.
1087
01:09:16,903 --> 01:09:18,655
I think that pausing...
1088
01:09:18,988 --> 01:09:21,537
(crew chattering)
1089
01:09:30,375 --> 01:09:31,126
- Hi.
1090
01:09:31,459 --> 01:09:32,756
- We're still friends?
1091
01:09:33,086 --> 01:09:33,837
- I hope so.
1092
01:09:35,421 --> 01:09:38,300
But I've come to say goodbye.
1093
01:09:38,633 --> 01:09:39,976
I finally got the
chance to get away,
1094
01:09:40,301 --> 01:09:42,099
I'm gonna take it and run!
1095
01:09:42,428 --> 01:09:44,351
- Well, tell me about it.
1096
01:09:44,681 --> 01:09:47,150
- A solicitor friend
has business overseas,
1097
01:09:47,475 --> 01:09:48,442
he needs an assistant.
1098
01:09:48,768 --> 01:09:50,770
- An assistant what, Sugar?
1099
01:09:51,104 --> 01:09:53,198
- It's a chance to get out.
1100
01:09:53,523 --> 01:09:55,025
- As long as you
know the stakes.
1101
01:09:55,358 --> 01:09:56,200
What's his name?
1102
01:09:56,526 --> 01:09:57,652
- Ask no questions.
1103
01:09:57,985 --> 01:10:00,113
- (chuckles) When
are you leaving?
1104
01:10:00,446 --> 01:10:01,789
- Tonight.
- Tonight?
1105
01:10:03,366 --> 01:10:04,458
Sure you're not trading in
1106
01:10:04,784 --> 01:10:07,412
the small hassles
for big hassles?
1107
01:10:07,745 --> 01:10:10,498
- I've got to make
my own mistakes, Mad.
1108
01:10:10,832 --> 01:10:13,255
And I want to make them in Fiji.
1109
01:10:13,584 --> 01:10:15,586
- Well good luck to
you, you deserve it.
1110
01:10:15,920 --> 01:10:17,217
And if you're ever
in a pinch you know
1111
01:10:17,547 --> 01:10:18,764
you can count on me.
1112
01:10:19,090 --> 01:10:20,182
- Thanks.
1113
01:10:20,508 --> 01:10:21,225
- [Madeline] What
about mamma mia?
1114
01:10:21,551 --> 01:10:23,519
- (chuckles) Well I'll
send her a postcard.
1115
01:10:23,845 --> 01:10:25,142
Dear Mum, drop dead.
1116
01:10:25,471 --> 01:10:26,222
(chuckling)
1117
01:10:26,556 --> 01:10:27,307
- Mr. Wiffy?
1118
01:10:29,308 --> 01:10:32,152
- Maybe get up enough courage
to blow his brains out.
1119
01:10:32,478 --> 01:10:33,229
- He'd blow your brains out
1120
01:10:33,563 --> 01:10:35,941
if he knew what you were up to.
1121
01:10:36,274 --> 01:10:39,824
- Yeah well, lucky for
me he doesn't know.
1122
01:10:40,153 --> 01:10:42,576
(poignant music)
1123
01:10:44,115 --> 01:10:46,789
Well, I've got
some packing to do.
1124
01:10:48,411 --> 01:10:49,287
Goodbye Mad.
1125
01:10:52,540 --> 01:10:53,837
- Take care Ang.
1126
01:11:22,361 --> 01:11:26,332
(birds chirping)
- Anybody home?
1127
01:12:01,400 --> 01:12:05,496
(ice cream truck music)
("Greensleeves")
1128
01:12:08,491 --> 01:12:09,993
(dog barking)
1129
01:12:10,326 --> 01:12:12,875
(engine rattling)
1130
01:12:29,554 --> 01:12:32,353
(frenetic music)
1131
01:13:03,754 --> 01:13:06,257
(tense music)
1132
01:13:52,970 --> 01:13:55,849
(suspenseful music)
1133
01:14:04,148 --> 01:14:06,367
(screaming)
1134
01:14:06,692 --> 01:14:07,158
- Angela!
1135
01:14:07,485 --> 01:14:08,987
(dramatic music)
1136
01:14:09,320 --> 01:14:11,448
(dog barking)
1137
01:14:22,333 --> 01:14:24,882
(dramatic music)
1138
01:15:13,551 --> 01:15:15,224
- [Woman] Roger
Harriet Enterprises.
1139
01:15:15,553 --> 01:15:18,102
Mr. Harriet and company
are temporarily unattended.
1140
01:15:18,431 --> 01:15:19,899
If you wish to leave
a message please do so
1141
01:15:20,224 --> 01:15:21,646
when the tone sounds.
1142
01:15:30,943 --> 01:15:33,822
(telephone ringing)
1143
01:16:03,184 --> 01:16:04,356
- Elmer Stover.
1144
01:16:05,561 --> 01:16:06,608
Oh what's wrong?
1145
01:16:08,105 --> 01:16:09,698
Oh where is he now?
1146
01:16:11,567 --> 01:16:13,661
And what about the police?
1147
01:16:14,820 --> 01:16:16,538
Now look Angela, hold it.
1148
01:16:16,864 --> 01:16:17,786
You just stay where you are
1149
01:16:18,115 --> 01:16:19,207
and I'll get a
taxi right to you.
1150
01:16:19,533 --> 01:16:21,581
You can come straight here.
1151
01:16:23,204 --> 01:16:25,502
That's okay, now keep calm,
1152
01:16:25,831 --> 01:16:26,798
but if he comes
anywhere near you,
1153
01:16:27,124 --> 01:16:28,671
scream your lungs out.
1154
01:16:32,505 --> 01:16:34,758
(tense music)
1155
01:16:43,766 --> 01:16:46,565
(dramatic music)
1156
01:18:07,141 --> 01:18:07,812
- Elmer!
1157
01:18:22,823 --> 01:18:23,790
Anybody here?
1158
01:18:47,014 --> 01:18:47,685
Elmer?
1159
01:18:54,521 --> 01:18:57,400
(eerie tense music)
1160
01:19:24,093 --> 01:19:26,812
(door clunking)
1161
01:19:28,681 --> 01:19:29,728
(latch clunking)
1162
01:19:30,057 --> 01:19:32,185
(tense music)
1163
01:19:59,044 --> 01:20:01,593
(poignant music)
1164
01:20:18,772 --> 01:20:19,739
What are you gonna do?
1165
01:20:20,065 --> 01:20:21,442
- Take your photograph.
1166
01:20:21,775 --> 01:20:23,027
Properly this time.
1167
01:20:26,363 --> 01:20:27,660
- Then can I go?
1168
01:20:42,755 --> 01:20:43,756
- The blouse.
1169
01:20:51,805 --> 01:20:52,476
Blouse.
1170
01:20:58,020 --> 01:20:58,691
Now!
1171
01:21:10,949 --> 01:21:12,917
(sniffing)
1172
01:21:18,499 --> 01:21:21,252
(shutter clicking)
1173
01:21:53,200 --> 01:21:54,201
And the rest.
1174
01:21:57,037 --> 01:21:57,708
The rest!
1175
01:22:07,089 --> 01:22:10,263
You know, I've always
held the opinion,
1176
01:22:10,592 --> 01:22:14,813
that most people, when
faced with the inevitable,
1177
01:22:15,139 --> 01:22:17,813
will do almost anything,
1178
01:22:18,142 --> 01:22:20,986
to stay alive for
just one more minute.
1179
01:22:25,107 --> 01:22:27,701
(dramatic music)
1180
01:22:30,654 --> 01:22:31,325
The rest.
1181
01:22:37,453 --> 01:22:38,124
Now!
1182
01:22:44,126 --> 01:22:45,048
- Angela!
1183
01:22:50,132 --> 01:22:51,725
(scuffling)
1184
01:22:52,050 --> 01:22:53,017
Angela!
1185
01:22:53,343 --> 01:22:57,064
(frenetic music)
(whimpering)
1186
01:23:12,571 --> 01:23:13,538
(flames roaring)
1187
01:23:13,864 --> 01:23:17,835
(screaming)
(dramatic music)
1188
01:23:43,060 --> 01:23:46,155
(fire crackling)
1189
01:23:46,480 --> 01:23:49,905
(electricity crackling)
1190
01:23:50,234 --> 01:23:50,780
Angela!
1191
01:23:51,985 --> 01:23:52,656
- Daryl!
1192
01:23:53,862 --> 01:23:54,533
- [Daryl] Angela!
1193
01:23:54,863 --> 01:23:56,115
- Please help!
1194
01:23:56,448 --> 01:23:57,324
Please help me!
1195
01:23:57,658 --> 01:24:00,582
(alarm bells ringing)
1196
01:24:00,911 --> 01:24:03,334
(dramatic music)
1197
01:24:04,498 --> 01:24:07,593
(alarm bells ringing)
1198
01:24:10,295 --> 01:24:14,391
(flames crackling)
(frenetic music)
1199
01:24:38,824 --> 01:24:41,373
(sirens howling)
1200
01:24:47,040 --> 01:24:49,589
(dramatic music)
1201
01:24:55,173 --> 01:24:58,427
(police radio chattering)
1202
01:25:10,814 --> 01:25:13,408
(sirens howling)
1203
01:25:16,820 --> 01:25:20,074
(police radio chattering)
1204
01:25:58,445 --> 01:26:01,164
(tires screeching)
1205
01:26:03,700 --> 01:26:04,371
- Angela!
1206
01:26:05,285 --> 01:26:06,207
Angie!
1207
01:26:09,539 --> 01:26:10,540
Angela!
1208
01:26:10,874 --> 01:26:11,591
Angela!
1209
01:26:11,917 --> 01:26:13,260
Oh, let me go!
1210
01:26:13,585 --> 01:26:14,586
Let go of me!
1211
01:26:14,920 --> 01:26:15,967
Let go, let go!
1212
01:26:19,132 --> 01:26:20,725
Let go, let go of me!
1213
01:26:21,885 --> 01:26:22,886
No, oh!
1214
01:26:23,220 --> 01:26:25,188
(sobbing)
1215
01:26:30,185 --> 01:26:34,281
Oh, let go of...
(police radio chattering)
1216
01:27:02,759 --> 01:27:05,854
(respirator hissing)
1217
01:27:06,179 --> 01:27:08,602
(sirens howling)
1218
01:27:13,437 --> 01:27:16,236
(engine rattling)
1219
01:27:16,565 --> 01:27:20,286
(sirens howling)
(police radio chattering)
1220
01:27:32,581 --> 01:27:34,174
- Where are you going?
- Just overseas!
1221
01:27:34,499 --> 01:27:35,876
- Angie wait a minute!
- I can't right now!
1222
01:27:36,209 --> 01:27:38,177
I, I've got to get
to the airport!
1223
01:27:38,503 --> 01:27:39,049
Hey!
1224
01:27:47,679 --> 01:27:48,350
What are you doing?
1225
01:27:48,680 --> 01:27:50,148
- Angie listen to me!
1226
01:27:50,474 --> 01:27:51,942
A man has been killed!
1227
01:27:52,267 --> 01:27:53,393
- Let me go!
1228
01:27:53,727 --> 01:27:54,979
- Look you just can't walk away!
1229
01:27:55,312 --> 01:27:58,657
- I can, I can, let me
go, now I've got to hurry!
1230
01:28:00,776 --> 01:28:02,244
(tense music)
1231
01:28:02,569 --> 01:28:05,197
- I'm afraid I can't
let you do that.
1232
01:28:05,530 --> 01:28:07,203
- Can't let me?
(dramatic music)
1233
01:28:07,532 --> 01:28:10,206
Who do you think
you are, my father?
1234
01:28:10,535 --> 01:28:12,958
I don't take orders from you,
1235
01:28:13,288 --> 01:28:15,541
I don't even like you!
1236
01:28:15,874 --> 01:28:17,296
- Oh no, please wait!
1237
01:28:19,586 --> 01:28:21,759
- I can't wait, now just, go!
1238
01:28:23,882 --> 01:28:25,555
- What's got into you?
1239
01:28:27,511 --> 01:28:29,855
- What's got into me?
1240
01:28:30,180 --> 01:28:30,726
Me?
1241
01:28:32,349 --> 01:28:35,728
You go around putting pig's
heads in people's beds,
1242
01:28:36,061 --> 01:28:38,610
and you wonder
what's got into me?
1243
01:28:40,148 --> 01:28:41,240
- Pig's heads?
1244
01:28:43,235 --> 01:28:45,488
(tense music)
1245
01:28:47,197 --> 01:28:51,247
Angie look, I admit I've done
some pretty crazy things but,
1246
01:28:51,576 --> 01:28:52,498
I don't know anything--
1247
01:28:52,828 --> 01:28:54,171
(engine rattling)
1248
01:28:54,496 --> 01:28:56,965
(dramatic music)
1249
01:29:05,465 --> 01:29:08,344
(suspenseful music)
1250
01:29:28,864 --> 01:29:31,458
(sultry music)
1251
01:29:33,660 --> 01:29:37,506
- We better hurry if we're
going to catch our plane.
1252
01:29:38,957 --> 01:29:42,177
- You!
(poignant music)
1253
01:29:54,848 --> 01:29:58,819
(dramatically suspenseful music)
1254
01:30:12,282 --> 01:30:14,831
(poignant music)
1255
01:30:41,353 --> 01:30:43,606
(tense music)
1256
01:32:29,669 --> 01:32:32,422
(funky rock music)
86169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.