Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,190
[theme song]
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,210
♪ La la la-la-la
Sing a happy song ♪
3
00:00:09,230 --> 00:00:14,100
♪ La la la-la-la
Smurf the whole day long ♪
4
00:00:14,119 --> 00:00:16,099
[whistling]
5
00:00:16,120 --> 00:00:18,080
Smurf along with me.
6
00:00:18,100 --> 00:00:20,120
[whistling]
7
00:00:20,140 --> 00:00:22,160
'Simple as can be.'
8
00:00:22,179 --> 00:00:25,139
♪ Next time you're feeling blue
just let a smile begin ♪
9
00:00:25,160 --> 00:00:26,220
I hate smiles!
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,180
♪ Happy things will
come to you ♪
11
00:00:28,199 --> 00:00:31,009
So smurf yourself a grin.
12
00:00:31,030 --> 00:00:34,040
[intense music]
13
00:00:35,200 --> 00:00:37,030
crackle
14
00:00:40,149 --> 00:00:42,999
Oh, I hate Smurfs!
15
00:00:45,179 --> 00:00:47,099
♪ La la la-la-la ♪
16
00:00:47,119 --> 00:00:49,139
♪ Now you know the tune ♪
17
00:00:49,159 --> 00:00:51,189
[blowing trumpet]
18
00:00:51,210 --> 00:00:57,030
♪ You'll be smurfing soon ♪♪
19
00:01:02,179 --> 00:01:05,029
[theme music]
20
00:01:07,099 --> 00:01:10,029
[instrumental music]
21
00:01:10,049 --> 00:01:13,109
[giggles]
Oh, this is fun.
22
00:01:13,129 --> 00:01:15,149
Come on, Clumsy,
smurf me a push.
23
00:01:15,170 --> 00:01:18,040
Uh, okay, Brainy.
Here I come.
24
00:01:18,060 --> 00:01:19,150
Hey!
25
00:01:19,170 --> 00:01:20,150
thud
26
00:01:20,170 --> 00:01:22,120
Thanks a lot, Clumsy.
27
00:01:22,140 --> 00:01:25,220
I'll be sure and remember you
when I need another push.
28
00:01:26,000 --> 00:01:28,100
Hey, Hefty, will you
smurf me a push?
29
00:01:28,120 --> 00:01:29,220
Sure, Greedy.
30
00:01:31,170 --> 00:01:33,120
[rope creaks]
31
00:01:34,109 --> 00:01:35,119
thud
32
00:01:35,140 --> 00:01:38,100
Oh, dear.
Are you alright, Greedy?
33
00:01:38,120 --> 00:01:41,070
He's fine but our swing's not.
34
00:01:41,090 --> 00:01:43,200
Heh-heh.
Must have been an old rope.
35
00:01:43,219 --> 00:01:46,019
More like a heavy smurf.
36
00:01:47,180 --> 00:01:49,060
[laughter]
37
00:01:50,219 --> 00:01:52,229
(Greedy)
Umm, here I come, Smurfs.
38
00:01:53,009 --> 00:01:54,169
Umm..
39
00:01:54,189 --> 00:01:55,999
splash
40
00:01:56,020 --> 00:01:57,090
Oh, how horrible.
41
00:01:57,109 --> 00:01:59,099
Now, I can't see myself.
42
00:01:59,120 --> 00:02:02,100
Oh, boo-hoo!
All the water is gone.
43
00:02:02,120 --> 00:02:06,020
- Yuck! How do we swim in mud.
- I love mud.
44
00:02:06,040 --> 00:02:08,100
It's so, so gooey.
45
00:02:09,080 --> 00:02:12,170
Oh, hi, fly. Want a mud bath?
46
00:02:12,189 --> 00:02:15,999
Greedy, you're just too heavy
for our own good.
47
00:02:16,020 --> 00:02:19,010
B-but it was only an accident.
I didn't--
48
00:02:19,030 --> 00:02:21,090
You need to go on a diet,
Greedy.
49
00:02:21,110 --> 00:02:22,220
(all)
Yeah!
50
00:02:23,000 --> 00:02:25,170
Papa Smurf!
51
00:02:25,189 --> 00:02:28,039
Papa Smurf! Papa Smurf.
52
00:02:28,060 --> 00:02:30,040
Greedy, what's wrong?
53
00:02:30,060 --> 00:02:32,130
The other smurfs say
I'm too heavy.
54
00:02:32,150 --> 00:02:33,210
Now, now, Greedy.
55
00:02:33,229 --> 00:02:35,199
Sit down and smurf me
all about it.
56
00:02:35,219 --> 00:02:36,209
thud
57
00:02:36,229 --> 00:02:39,099
See, Papa Smurf.
He is heavy.
58
00:02:39,120 --> 00:02:42,160
- He broke our swing.
- And ruined our swimming hole.
59
00:02:42,180 --> 00:02:45,040
Excuse us, Smurfs,
while Greedy and I
60
00:02:45,060 --> 00:02:47,140
have a smurf-to-smurf talk.
61
00:02:47,159 --> 00:02:50,159
You'd better put him
on a diet, Papa Smurf.
62
00:02:52,039 --> 00:02:55,139
The scales don't lie, Greedy.
You are heavy.
63
00:02:55,159 --> 00:02:59,129
Umm, a little weight never
smurfed anyone, Papa Smurf.
64
00:02:59,150 --> 00:03:03,020
No, Greedy.
Overeating is not healthy.
65
00:03:03,039 --> 00:03:05,099
- But, but--
- No buts!
66
00:03:05,120 --> 00:03:07,220
Tomorrow you must go
on a controlled diet
67
00:03:08,000 --> 00:03:09,110
and start exercising.
68
00:03:09,129 --> 00:03:11,139
'I'm confiscating
all your cakes'
69
00:03:11,159 --> 00:03:14,119
'cookies, smurfberry pies
and cream puffs.'
70
00:03:14,139 --> 00:03:16,099
Yes, Papa Smurf.
71
00:03:16,120 --> 00:03:19,140
No way this smurf
is going cold cookie.
72
00:03:19,159 --> 00:03:21,159
Oh, Greedy.
73
00:03:21,180 --> 00:03:24,200
[instrumental music]
74
00:03:26,139 --> 00:03:27,999
[chuckles]
75
00:03:29,129 --> 00:03:32,189
Mm-mm-mm.
76
00:03:32,210 --> 00:03:35,000
Diet? Who needs a diet?
77
00:03:37,210 --> 00:03:39,030
thud
78
00:03:40,129 --> 00:03:43,079
[whistling]
79
00:03:49,210 --> 00:03:51,150
Alright, Greedy.
80
00:03:51,170 --> 00:03:54,030
Time to rise and smurf!
81
00:03:54,050 --> 00:03:56,190
Oh, come on, Greedy,
nothing like an early start
82
00:03:56,210 --> 00:03:59,050
and a good breakfast.
83
00:03:59,069 --> 00:04:01,999
I said a good breakfast.
84
00:04:02,020 --> 00:04:05,040
[instrumental music]
85
00:04:06,009 --> 00:04:08,029
Hey. What's smurfing on?
86
00:04:08,050 --> 00:04:10,210
Papa Smurf appointed me
your dietician
87
00:04:11,000 --> 00:04:13,110
and this stuff is off-limits.
88
00:04:14,110 --> 00:04:16,030
'That's what's going on.'
89
00:04:16,050 --> 00:04:19,090
'Now, Greedy,
here's your breakfast.'
90
00:04:19,110 --> 00:04:20,200
[whistling]
91
00:04:22,160 --> 00:04:23,200
[Greedy snickering]
92
00:04:23,220 --> 00:04:26,190
Avoiding this diet
is a piece of cake.
93
00:04:26,209 --> 00:04:28,039
Mm..
94
00:04:31,040 --> 00:04:33,110
[grunting]
That's one.
95
00:04:33,129 --> 00:04:34,229
Can I stop now, Hefty?
96
00:04:35,009 --> 00:04:38,039
- One?
- Well, almost one.
97
00:04:38,060 --> 00:04:39,090
Keep smurfing, Greedy.
98
00:04:39,110 --> 00:04:41,230
Papa Smurf made me
your exercise instructor
99
00:04:42,009 --> 00:04:43,219
and I'm gonna get you in shape..
100
00:04:44,000 --> 00:04:45,080
Ooh!
101
00:04:46,019 --> 00:04:48,059
...even if it smurfs me.
102
00:04:49,110 --> 00:04:51,170
What's for dinner, Tracker?
I'm starved.
103
00:04:51,189 --> 00:04:55,189
Spinach juice, lettuce leaves,
wheat germ and oats.
104
00:04:55,209 --> 00:04:57,179
Sounds delicious, huh?
105
00:04:57,199 --> 00:04:59,179
[slurping]
Mm. Not bad.
106
00:04:59,199 --> 00:05:01,129
Now, what's for dessert?
107
00:05:01,149 --> 00:05:05,189
(both)
Spinach juice, lettuce leaves,
wheat germ and oats.
108
00:05:10,189 --> 00:05:12,139
Now for dessert.
109
00:05:14,100 --> 00:05:16,110
Oh, no! My cakes are gone!
110
00:05:16,129 --> 00:05:19,129
My cookies are gone!
My pies are gone!
111
00:05:19,149 --> 00:05:21,199
What am I gonna do?
112
00:05:23,069 --> 00:05:25,199
[instrumental music]
113
00:05:28,100 --> 00:05:31,110
No way does this smurf
go without dessert.
114
00:05:35,050 --> 00:05:36,170
Mm-mm-mm!
115
00:05:36,189 --> 00:05:39,219
Never put off until tomorrow
what you can eat tonight.
116
00:05:40,000 --> 00:05:41,110
[chuckling]
117
00:05:43,019 --> 00:05:45,189
Good harvesting,
my little Smurfs.
118
00:05:45,209 --> 00:05:47,139
Hmm. That's funny.
119
00:05:47,159 --> 00:05:50,059
The storehouse
is emptier than I thought.
120
00:05:50,079 --> 00:05:51,189
Morning, Papa Smurf.
121
00:05:51,209 --> 00:05:54,129
Good morning, Greedy.
How's your diet going?
122
00:05:54,149 --> 00:05:57,019
Oh, it's going fine, Papa Smurf.
123
00:05:57,040 --> 00:05:58,140
Just fine.
124
00:05:58,159 --> 00:05:59,219
[hiccups]
125
00:06:00,189 --> 00:06:02,079
Hmm.
126
00:06:03,199 --> 00:06:05,069
Keep your furry
little ears open
127
00:06:05,089 --> 00:06:08,129
and your beady eyes peeled,
Azrael.
128
00:06:08,149 --> 00:06:11,109
Ah, smurfberries.
129
00:06:11,129 --> 00:06:12,999
Yuck! Ptooey!
130
00:06:13,019 --> 00:06:14,099
[grumbling]
131
00:06:14,120 --> 00:06:15,210
[mimics Gargamel]
132
00:06:17,089 --> 00:06:20,129
It's easy to harvest when you're
in good shape, huh, Greedy?
133
00:06:20,149 --> 00:06:23,039
[panting]
Yeah...easy.
134
00:06:23,060 --> 00:06:26,220
Papa Smurf always says
a sound mind and a smurfy body
135
00:06:27,000 --> 00:06:28,210
is important because..
136
00:06:29,180 --> 00:06:31,190
[gasping]
137
00:06:33,009 --> 00:06:34,069
Whoa!
138
00:06:34,090 --> 00:06:35,150
Oops!
139
00:06:35,170 --> 00:06:37,050
[all shouting]
140
00:06:38,129 --> 00:06:41,019
Listen, Azrael.
That sounds like Smurfs.
141
00:06:41,040 --> 00:06:43,070
meow
142
00:06:43,090 --> 00:06:46,210
Ah. Hey! Get off, Greedy.
You weigh a ton.
143
00:06:46,230 --> 00:06:49,060
Ow! More like two tons.
144
00:06:49,079 --> 00:06:51,209
You haven't lost any weight,
have you, Greedy?
145
00:06:51,230 --> 00:06:54,120
Well, uh, uh..
146
00:06:54,139 --> 00:06:56,069
No, I cheated.
147
00:06:56,090 --> 00:06:58,000
Oh, Greedy.
148
00:06:58,019 --> 00:06:59,159
You're in big trouble, Greedy.
149
00:06:59,180 --> 00:07:01,120
When Papa Smurf hears
about this
150
00:07:01,139 --> 00:07:03,059
he'll be fit
to be smurfed and..
151
00:07:03,079 --> 00:07:04,099
[Azrael mews]
152
00:07:04,120 --> 00:07:06,040
You wretched, miserable Smurfs
153
00:07:06,060 --> 00:07:08,000
won't escape me this time!
154
00:07:08,019 --> 00:07:09,119
[mewing]
155
00:07:10,069 --> 00:07:12,059
Run for your smurfs!
156
00:07:13,139 --> 00:07:16,049
Greedy, shake a leg.
157
00:07:16,069 --> 00:07:17,109
[Greedy panting]
158
00:07:17,129 --> 00:07:20,139
I'm trying, I'm-I'm trying.
159
00:07:20,160 --> 00:07:22,190
[intense music]
160
00:07:22,209 --> 00:07:24,079
(Gargamel)
'Ah-ha!'
161
00:07:24,100 --> 00:07:25,200
[screeching]
162
00:07:27,110 --> 00:07:28,190
[creaking]
163
00:07:28,209 --> 00:07:30,079
[Azrael screeches]
164
00:07:31,079 --> 00:07:32,139
[yowls]
165
00:07:34,079 --> 00:07:39,069
Well, one Smurf is better
than none, eh, Azrael?
166
00:07:39,090 --> 00:07:41,020
meow meow
167
00:07:42,110 --> 00:07:43,120
[gulps]
168
00:07:44,110 --> 00:07:45,210
And Greedy was too slow
169
00:07:45,230 --> 00:07:48,080
so that mean old nasty
Gargamel got him.
170
00:07:48,100 --> 00:07:51,010
And I worked so hard
to put him in shape.
171
00:07:51,029 --> 00:07:54,009
And I thought the diet
was working splendidly.
172
00:07:54,029 --> 00:07:56,079
I'm afraid Greedy
fooled all of us.
173
00:07:56,100 --> 00:07:59,020
Oh, Papa Smurf,
what should we do?
174
00:07:59,040 --> 00:08:00,170
Rescue Greedy, of course.
175
00:08:00,189 --> 00:08:03,229
But I'll need a few things
from my lab.
176
00:08:07,139 --> 00:08:09,049
(Gargamel)
'Oh, that blasted log.'
177
00:08:09,069 --> 00:08:12,229
I could've had a feast instead
of one miserable little tidbit.
178
00:08:13,009 --> 00:08:15,009
Hmm, but perhaps I can stretch
179
00:08:15,029 --> 00:08:18,129
this greedy little smurf
into a full course meal
180
00:08:18,149 --> 00:08:21,019
'if I stuff him
full of sweets.'
181
00:08:21,040 --> 00:08:23,080
Heh-heh. The condemned is always
182
00:08:23,100 --> 00:08:26,120
entitled to one last meal.
183
00:08:26,139 --> 00:08:28,219
Mm.
184
00:08:29,000 --> 00:08:31,190
I just hope I'll be able to
finish eating all these goodies
185
00:08:31,209 --> 00:08:34,089
before Papa Smurf rescues me.
186
00:08:36,179 --> 00:08:39,009
Mm-mm. Yum yum.
187
00:08:39,029 --> 00:08:40,059
Smurfy.
188
00:08:40,080 --> 00:08:42,020
[rope creaking]
189
00:08:44,019 --> 00:08:45,189
- Hey!
- Well.
190
00:08:45,210 --> 00:08:49,170
Well, you are
a heavy little smurf.
191
00:08:49,190 --> 00:08:52,100
'Now it's my turn to eat.'
192
00:08:52,120 --> 00:08:54,110
[evil laughter]
193
00:08:54,129 --> 00:08:56,069
Papa Smurf?
194
00:08:57,059 --> 00:08:59,019
It's awfully quiet down there.
195
00:08:59,039 --> 00:09:01,219
- Yes, too quiet.
- 'Oh, dear.'
196
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
(Smurfette)
'You don't think
Greedy's been..'
197
00:09:04,019 --> 00:09:05,149
'Oh, boo-hoo!'
198
00:09:05,169 --> 00:09:07,029
- Shh.
- Huh?
199
00:09:07,049 --> 00:09:09,129
- 'Hey. No one's here.'
- 'Tracker?'
200
00:09:10,100 --> 00:09:13,020
[sniffing]
201
00:09:15,129 --> 00:09:17,099
I do smell something.
202
00:09:17,120 --> 00:09:20,020
Carrots, turnips,
mustard greens.
203
00:09:20,039 --> 00:09:22,179
Smells like stew.
204
00:09:22,200 --> 00:09:24,140
- That way!
- Stew?
205
00:09:24,159 --> 00:09:26,159
Oh, my. Poor Greedy.
206
00:09:26,179 --> 00:09:29,019
Quickly.
There's not a minute to smurf.
207
00:09:29,039 --> 00:09:30,139
Follow your nose, Tracker.
208
00:09:30,159 --> 00:09:33,199
Mm. Nearly done, Azrael.
209
00:09:33,220 --> 00:09:36,150
Next, the piece de resistance.
210
00:09:36,169 --> 00:09:38,129
[mews]
211
00:09:39,059 --> 00:09:41,159
Help! Help!
212
00:09:41,179 --> 00:09:45,059
- Papa Smurf.
- Quiet, you little blue fool.
213
00:09:45,080 --> 00:09:48,050
There's no one who can
save you now.
214
00:09:48,070 --> 00:09:51,090
Oh, we smurfed here
just in time.
215
00:09:51,110 --> 00:09:53,120
Greedy's really in hot water.
216
00:09:53,139 --> 00:09:54,999
[snickering]
217
00:09:55,019 --> 00:09:56,999
Well, we're going to temporarily
218
00:09:57,019 --> 00:09:59,069
change Gargamel's eating habits.
219
00:09:59,090 --> 00:10:01,220
I'm going to kill a Smurf,
boil a Smurf.
220
00:10:02,000 --> 00:10:03,010
Uh..
221
00:10:05,159 --> 00:10:07,999
Ha-ha-ha! Oh, Carrots.
222
00:10:08,019 --> 00:10:10,059
Oh, I dearly love carrots.
223
00:10:10,080 --> 00:10:13,030
And potatoes. And turnips.
224
00:10:13,049 --> 00:10:15,079
[mews]
225
00:10:15,100 --> 00:10:18,160
They're hungrier than ever
but only for vegetables.
226
00:10:18,179 --> 00:10:21,039
Then let's get smurfing.
227
00:10:21,059 --> 00:10:24,199
Away, miserable cat!
Those are my potatoes.
228
00:10:24,220 --> 00:10:27,000
Boy, am I glad
to see you Smurfs.
229
00:10:27,019 --> 00:10:31,029
Give me that, you rotten cat.
That's our last carrot.
230
00:10:31,049 --> 00:10:32,999
[mewing]
231
00:10:33,019 --> 00:10:34,189
Quickly, my little Smurfs.
Quickly.
232
00:10:34,210 --> 00:10:37,190
That's a very short spell
I put on Gargamel.
233
00:10:37,210 --> 00:10:41,050
Let go, Azrael, or I'll turn
you into a cat rug.
234
00:10:41,070 --> 00:10:42,070
[zapping]
235
00:10:42,090 --> 00:10:43,130
Yuck! Ptooey!
236
00:10:43,149 --> 00:10:45,139
Why am I eating vegetables?
237
00:10:45,159 --> 00:10:46,219
[spits]
238
00:10:47,000 --> 00:10:50,080
That spell was shorter
than I thought.
239
00:10:50,100 --> 00:10:54,150
What I want
is that nice plump Smurf.
240
00:10:54,169 --> 00:10:57,169
[stammers]
Where is the Smurf?
He's gone!
241
00:10:57,190 --> 00:11:01,040
We've got to find him, Azrael.
I-I-I'm starving!
242
00:11:01,059 --> 00:11:02,229
[Azrael screams]
243
00:11:03,009 --> 00:11:05,169
Look, Azrael, more Smurfs.
244
00:11:05,190 --> 00:11:07,050
[yowls]
245
00:11:07,070 --> 00:11:08,230
(all)
Gargamel!
246
00:11:09,009 --> 00:11:10,169
Smurf for it.
247
00:11:10,190 --> 00:11:12,080
[yowls]
248
00:11:12,100 --> 00:11:16,080
Oh, that nasty old Gargamel's
going to catch us! Aah!
249
00:11:16,100 --> 00:11:19,020
- Papa Smurf, I have an idea.
- 'What is it?'
250
00:11:19,039 --> 00:11:22,139
- 'Untie me.'
- Now, where did they go?
251
00:11:23,159 --> 00:11:24,209
Ah-ha!
252
00:11:24,230 --> 00:11:27,120
'We have them now, Azrael.'
253
00:11:27,139 --> 00:11:29,099
[yowls]
254
00:11:29,120 --> 00:11:31,040
[panting]
255
00:11:31,059 --> 00:11:34,199
You won't escape me this time,
rotten Smurf!
256
00:11:34,220 --> 00:11:38,070
You couldn't catch me
if I was asleep, Gargamel.
257
00:11:38,090 --> 00:11:40,050
You dumb old wizard.
258
00:11:40,070 --> 00:11:42,210
Oh, I can't, can't I?
259
00:11:42,230 --> 00:11:44,190
Well, watch this.
260
00:11:44,210 --> 00:11:47,150
[grunts]
Oh, no!
261
00:11:47,169 --> 00:11:49,219
[screeching]
262
00:11:51,039 --> 00:11:52,059
splat
263
00:11:52,080 --> 00:11:55,050
You wretched, rotten,
miserable cat.
264
00:11:55,070 --> 00:11:56,190
I'll, I'll..
265
00:11:56,210 --> 00:11:58,150
[Smurfs cheering]
266
00:11:58,169 --> 00:12:00,189
One day, Azrael..
267
00:12:00,210 --> 00:12:04,190
...one day I'll beat
those Smurfs!
268
00:12:04,210 --> 00:12:06,080
[mews]
269
00:12:07,169 --> 00:12:10,099
It was a good harvest,
my little Smurfs.
270
00:12:10,120 --> 00:12:13,040
Our baskets have never
been so heavy.
271
00:12:13,059 --> 00:12:16,219
And I've never felt
so light or felt so good.
272
00:12:17,000 --> 00:12:19,130
You mean you don't miss
all these smurfy tarts
273
00:12:19,149 --> 00:12:22,029
cakes, pies and popovers,
Greedy?
274
00:12:22,049 --> 00:12:24,009
[gulps]
I wouldn't say that
275
00:12:24,029 --> 00:12:26,059
but I sure don't miss
being heavy.
276
00:12:26,080 --> 00:12:27,170
[laughs]
277
00:12:27,190 --> 00:12:30,130
Here's a present for you,
Greedy.
278
00:12:33,059 --> 00:12:36,129
Oh! Now that is a nice present.
279
00:12:36,149 --> 00:12:38,189
Smurfberry shortcake.
280
00:12:38,210 --> 00:12:41,090
Well, thanks, but no thanks.
281
00:12:41,110 --> 00:12:43,130
I've smurfed my lesson.
282
00:12:43,149 --> 00:12:45,119
Say, look at that
283
00:12:45,139 --> 00:12:47,159
isn't that a rare smurfbird
of happiness?
284
00:12:47,179 --> 00:12:49,089
- Where?
- No smurfing!
285
00:12:49,110 --> 00:12:50,220
(Sloppy)
'I don't see it.'
286
00:12:51,190 --> 00:12:52,220
boom
287
00:12:54,019 --> 00:12:56,209
[Jokey laughs]
288
00:12:56,230 --> 00:12:57,230
[all laugh]
289
00:12:58,009 --> 00:12:59,109
slurp
290
00:13:02,019 --> 00:13:04,139
[theme music]
18957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.