All language subtitles for Smurfs s02e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:04,099 [theme song] 2 00:00:06,049 --> 00:00:10,089 ♪ La la lala la la sing a happy song ♪ 3 00:00:10,109 --> 00:00:14,189 ♪ La la lala la la smurf it all day long ♪ 4 00:00:14,210 --> 00:00:16,210 [whistling] 5 00:00:16,230 --> 00:00:18,180 Smurf along with me. 6 00:00:18,199 --> 00:00:20,159 [whistling] 7 00:00:20,179 --> 00:00:22,199 Simple as can be. 8 00:00:22,219 --> 00:00:25,199 ♪ Next time you're feeling blue just let a smile begin ♪ 9 00:00:25,219 --> 00:00:27,019 I hate smiles. 10 00:00:27,039 --> 00:00:28,219 ♪ Happy things will come to you ♪ 11 00:00:29,000 --> 00:00:31,080 So smurf yourself a grin. 12 00:00:31,100 --> 00:00:33,230 [intense music] 13 00:00:34,159 --> 00:00:37,049 crackle crackle 14 00:00:40,189 --> 00:00:43,029 Ooh! I hate Smurfs. 15 00:00:46,009 --> 00:00:49,999 ♪ La la lala la la now you know the tune ♪ 16 00:00:50,020 --> 00:00:52,030 [blows trumpet] 17 00:00:52,049 --> 00:00:56,169 ♪ You'll be smurfing soon ♪♪ 18 00:01:02,100 --> 00:01:04,230 [theme music] 19 00:01:08,180 --> 00:01:10,220 thud thud thud 20 00:01:13,180 --> 00:01:16,060 [theme music] 21 00:01:20,010 --> 00:01:21,170 thud thud 22 00:01:23,079 --> 00:01:25,059 I hate sweeping. 23 00:01:25,079 --> 00:01:28,149 ♪ La la lala la la la lala la la ♪♪ 24 00:01:28,170 --> 00:01:30,100 Hi, Grouchy. Ooh! 25 00:01:30,120 --> 00:01:33,110 I can hardly wait for the big Firefly Festival 26 00:01:33,129 --> 00:01:35,079 to begin tonight. Can you? 27 00:01:35,099 --> 00:01:38,129 I hate Firefly Festivals. 28 00:01:38,150 --> 00:01:40,050 The Firefly Festival should be 29 00:01:40,069 --> 00:01:42,189 pretty smurfy this year, huh, Lazy? 30 00:01:42,210 --> 00:01:44,080 [pants] Yeah. 31 00:01:44,099 --> 00:01:46,159 But getting ready for it is hard work. 32 00:01:46,180 --> 00:01:48,030 I need a break. 33 00:01:48,049 --> 00:01:50,019 [yawns] 34 00:01:50,039 --> 00:01:53,029 Me too. And I know just who to smurf about it. 35 00:01:53,049 --> 00:01:55,079 [pants] Who? 36 00:01:55,099 --> 00:01:58,079 Pushover Smurf, that's who. 37 00:01:58,099 --> 00:02:00,199 Smurfy day, huh, Pushover? 38 00:02:00,219 --> 00:02:02,229 Oh, yes, very smurfy, Brainy. 39 00:02:03,010 --> 00:02:04,130 Now, what can I smurf for you? 40 00:02:04,150 --> 00:02:09,090 Well, since you asked, we do have a couple of favors. 41 00:02:09,110 --> 00:02:10,220 [laughing] 42 00:02:11,000 --> 00:02:13,170 Since I must devote myself to activity of a high order 43 00:02:13,189 --> 00:02:16,999 'and Clumsy must assist me, would you..' 44 00:02:18,180 --> 00:02:19,230 [sighs] 45 00:02:20,009 --> 00:02:22,159 ♪ I'm just a Smurf who can't say no ♪ 46 00:02:22,180 --> 00:02:25,120 ♪ I always say yes when I really mean no ♪ 47 00:02:25,139 --> 00:02:27,229 ♪ What is the matter what's wrong with me ♪ 48 00:02:28,009 --> 00:02:31,029 ♪ I just can't say no ♪ 49 00:02:31,050 --> 00:02:34,020 Hiya, Pushover, uh, I was just wondering 50 00:02:34,039 --> 00:02:36,159 since I'm so busy, if you'd mind 51 00:02:36,180 --> 00:02:38,130 when you're through smurfing flour 52 00:02:38,150 --> 00:02:41,090 if you'd take these rocks over to Handy. 53 00:02:41,110 --> 00:02:45,020 Certainly, Hefty. Is there anything else I can do for you? 54 00:02:46,159 --> 00:02:49,019 Well.. He-he-he.. 55 00:02:49,039 --> 00:02:53,039 Uh, if you could smurf me a glass of sarsaparilla. 56 00:02:53,060 --> 00:02:54,080 [groans] 57 00:02:58,159 --> 00:03:00,079 Here's the rocks Hefty said you needed. 58 00:03:00,099 --> 00:03:01,209 Where shall I put these-- 59 00:03:01,229 --> 00:03:05,059 You could lend us a hand, Pushover, if you don't mind. 60 00:03:05,080 --> 00:03:07,220 Yeah. Smurf 'em right up on the wall. 61 00:03:08,000 --> 00:03:10,060 Hey, where are you Smurfs going? 62 00:03:10,080 --> 00:03:11,160 For lunch. 63 00:03:11,180 --> 00:03:13,230 And can we bring you back a bite? 64 00:03:14,009 --> 00:03:16,099 [instrumental music] 65 00:03:20,030 --> 00:03:21,170 Hmm, sure is hot. 66 00:03:21,189 --> 00:03:24,219 I think I'll go smurf a swim in the river. 67 00:03:25,000 --> 00:03:27,060 I have an errand to run, be a smurfy Smurf 68 00:03:27,079 --> 00:03:30,059 and finish up for me, will you, Pushover? 69 00:03:30,079 --> 00:03:31,999 Oh, gee. 70 00:03:32,020 --> 00:03:34,000 Yes. Certainly, Handy. 71 00:03:34,020 --> 00:03:37,170 Go right ahead and have a smurfy time. 72 00:03:38,090 --> 00:03:40,030 [theme music] 73 00:03:41,210 --> 00:03:43,230 (Papa Smurf) 'Well, well, well, and how are' 74 00:03:44,009 --> 00:03:46,229 'preparations smurfing for the Firefly Festival?' 75 00:03:49,110 --> 00:03:51,040 Good work, my little Smurfs. 76 00:03:51,060 --> 00:03:54,180 You'll be ready by tonight for the Foxfire Lottery. 77 00:03:54,199 --> 00:03:56,029 [whistling] 78 00:03:58,030 --> 00:04:02,030 Pushover, did you finish smurfing my flower reeds yet? 79 00:04:02,050 --> 00:04:03,180 [sighs] Almost, Smurfette. 80 00:04:03,199 --> 00:04:06,099 - As soon as I.. - 'Oh, Pushover.' 81 00:04:06,120 --> 00:04:09,050 Where are my decorations you promised to smurf? 82 00:04:09,069 --> 00:04:11,099 - Well, I.. - Uh, Pushover. 83 00:04:11,120 --> 00:04:14,080 Uh, oops! Could you help me smurf a-- 84 00:04:14,099 --> 00:04:17,059 Clumsy, I need him to help me. 85 00:04:17,079 --> 00:04:19,019 Yes, I will. Yes, yes, yes. 86 00:04:19,040 --> 00:04:22,020 I'm smurfing on it. Yes, I'm smurfing as fast as I can. 87 00:04:22,040 --> 00:04:25,170 Yes, yes, yes. Alright! 88 00:04:27,149 --> 00:04:30,039 Well, what's eating him? 89 00:04:30,220 --> 00:04:34,000 [instrumental music] 90 00:04:45,180 --> 00:04:48,160 Oh, don't you just smurf the music, Vanity? 91 00:04:48,180 --> 00:04:51,120 It's absusmurfly marvelous. 92 00:04:55,139 --> 00:04:57,229 [blows trumpet] 93 00:04:59,230 --> 00:05:02,190 [music continues] 94 00:05:03,149 --> 00:05:05,149 I hate music. 95 00:05:07,149 --> 00:05:10,029 And I hate dancing. 96 00:05:10,050 --> 00:05:12,170 Sometime. 97 00:05:12,189 --> 00:05:15,149 (Smurfette) 'Aren't you going to dance, Pushover?' 98 00:05:15,170 --> 00:05:17,180 I'm too pooped. 99 00:05:17,199 --> 00:05:21,109 [sighs] I love to see my little Smurfs enjoy themselves. 100 00:05:21,129 --> 00:05:23,219 It makes all the work worthwhile. 101 00:05:24,000 --> 00:05:25,200 What work? 102 00:05:25,220 --> 00:05:28,010 Oh. He-he-he. 103 00:05:28,029 --> 00:05:29,169 That work. 104 00:05:31,060 --> 00:05:32,210 What's wrong with Pushover? 105 00:05:32,230 --> 00:05:35,100 Why, I have no idea, Papa Smurf. 106 00:05:35,120 --> 00:05:38,000 Pushover, why aren't you enjoying yourself 107 00:05:38,019 --> 00:05:39,039 like the others? 108 00:05:39,060 --> 00:05:42,050 [sighs] I don't know, Papa Smurf. 109 00:05:42,069 --> 00:05:44,139 I guess I'm just all smurfed out! 110 00:05:44,159 --> 00:05:47,019 Hm. But no other Smurfs are tired. 111 00:05:47,040 --> 00:05:49,050 They're all having a smurfy time. 112 00:05:49,069 --> 00:05:51,119 Yeah, well, that's because the other Smurfs 113 00:05:51,139 --> 00:05:52,999 all asked me to do their-- 114 00:05:53,019 --> 00:05:55,219 (Brainy) 'Oh, Papa Smurf. Oh, Papa Smurf.' 115 00:05:56,000 --> 00:05:59,100 Oh, smurf is me, it's time for the Foxfire Lottery. 116 00:05:59,120 --> 00:06:03,030 I-I, but they, but you, uh.. 117 00:06:03,050 --> 00:06:05,140 Oh, Fiddlesmurfs! 118 00:06:06,079 --> 00:06:08,059 [all clamoring] 119 00:06:08,079 --> 00:06:11,089 [blows trumpet] 120 00:06:13,199 --> 00:06:15,219 Attention, all Smurfs. 121 00:06:16,009 --> 00:06:18,229 Papa Smurf has an important announcement. 122 00:06:19,009 --> 00:06:24,039 [clears throat] On this, the first night of the ancient Firefly Festival 123 00:06:24,060 --> 00:06:27,110 we now hold our lottery to determine who shall be 124 00:06:27,129 --> 00:06:29,999 smurfed as the Foxfire Smurf. 125 00:06:30,019 --> 00:06:32,099 [indistinct chatter] 126 00:06:32,120 --> 00:06:36,110 The Smurf who wins will travel to the Great Swamp tomorrow 127 00:06:36,129 --> 00:06:39,089 and capture the sacred Foxfire Flame. 128 00:06:39,110 --> 00:06:41,160 [clamoring] 129 00:06:41,180 --> 00:06:45,000 Only with this flame, can we light the Firefly Lantern 130 00:06:45,019 --> 00:06:48,029 and conclude our Firefly Festival. 131 00:06:48,050 --> 00:06:49,130 [all cheering] 132 00:06:50,230 --> 00:06:53,150 But whoever is chosen must be very careful 133 00:06:53,170 --> 00:06:56,070 not to put out the Foxfire in the process. 134 00:06:56,090 --> 00:06:58,150 Now, everyone come forward 135 00:06:58,170 --> 00:07:00,180 and draw a smurfberry from the basket. 136 00:07:00,199 --> 00:07:05,139 Whoever chooses the green one shall be smurfed Foxfire Smurf. 137 00:07:05,160 --> 00:07:07,180 [instrumental music] 138 00:07:09,100 --> 00:07:11,010 [snores] 139 00:07:11,029 --> 00:07:13,069 [mumbling] 140 00:07:13,089 --> 00:07:14,199 (Papa Smurf) 'Lazy!' 141 00:07:22,060 --> 00:07:24,040 'Scaredy Smurf, it's your turn.' 142 00:07:24,060 --> 00:07:27,070 Oh, uh, coming, Papa Smurf. 143 00:07:29,050 --> 00:07:32,100 Scaredy Smurf has smurfed the green smurf fairy. 144 00:07:32,120 --> 00:07:34,040 Congratulations! 145 00:07:34,060 --> 00:07:38,130 'Scaredy, you are the Foxfire Smurf.' 146 00:07:38,149 --> 00:07:41,049 (all) Hooray! 147 00:07:41,069 --> 00:07:44,209 Tomorrow you will light this torch with the Foxfire. 148 00:07:44,230 --> 00:07:46,080 Good luck. 149 00:07:46,100 --> 00:07:51,010 (all) Smurf smurf hooray! Smurf smurf hooray! 150 00:07:52,050 --> 00:07:54,090 [all cheering] 151 00:07:57,040 --> 00:07:59,130 [knock on door] Uh, huh? Wh.. 152 00:07:59,149 --> 00:08:01,129 Uh, uh, c-c-come in. 153 00:08:01,149 --> 00:08:06,089 Uh, excuse me, P-Pushover, I'm sorry to bother you. 154 00:08:06,110 --> 00:08:10,090 Now what? I'm smurfin' tired of all you smurfers who.. 155 00:08:10,110 --> 00:08:12,170 Scaredy, what's wrong? 156 00:08:12,189 --> 00:08:14,119 Gee, I'm sorry, Pushover. 157 00:08:14,139 --> 00:08:17,219 I just need to ask you of-of a f-f-fav-- 158 00:08:18,000 --> 00:08:21,020 - Favor? - No. Uh, yes! 159 00:08:21,040 --> 00:08:24,050 - How did you know? - Lucky guess. 160 00:08:25,040 --> 00:08:27,020 [instrumental music] 161 00:08:27,040 --> 00:08:30,160 How do I smurf myself into these things anyway? 162 00:08:30,180 --> 00:08:33,150 G-g-good luck, Pushover. 163 00:08:35,210 --> 00:08:38,030 [theme music] 164 00:08:38,049 --> 00:08:40,019 The great swamp. 165 00:08:40,039 --> 00:08:42,139 Boy, this place is.. Oh. 166 00:08:42,159 --> 00:08:44,039 splosh 167 00:08:44,200 --> 00:08:46,120 Phooey! 168 00:08:46,139 --> 00:08:48,199 Wet. 169 00:08:48,220 --> 00:08:51,060 [panting] Oh, boy, oh, boy. 170 00:08:51,080 --> 00:08:54,020 This is the last time I smurf anything for any Smurf. 171 00:08:54,039 --> 00:08:56,029 Ever. Ever. Ever! 172 00:08:56,049 --> 00:08:58,229 [gurgling] 173 00:08:59,009 --> 00:09:01,059 I don't see any Foxfire anywhere. 174 00:09:01,080 --> 00:09:03,030 Now, how am I supposed to.. 175 00:09:03,049 --> 00:09:04,129 [gasps] 176 00:09:04,149 --> 00:09:06,089 The Foxfire. 177 00:09:06,110 --> 00:09:07,140 snap 178 00:09:10,210 --> 00:09:13,030 [gurgling] 179 00:09:17,169 --> 00:09:19,069 I must be out of my smurf 180 00:09:19,090 --> 00:09:21,170 to get myself into a situation like this. 181 00:09:24,100 --> 00:09:26,120 This was easier than I thought. 182 00:09:30,110 --> 00:09:33,120 [intense music] 183 00:09:35,090 --> 00:09:36,220 [gasps] The Foxfire. 184 00:09:37,000 --> 00:09:40,100 It's out. Now, what am I going to do? 185 00:09:40,120 --> 00:09:43,000 [gurgling] 186 00:09:43,019 --> 00:09:45,089 [dramatic music] 187 00:09:45,110 --> 00:09:47,150 [growls] 188 00:09:49,070 --> 00:09:51,100 [screams] 189 00:09:51,120 --> 00:09:53,210 [growling] 190 00:09:55,029 --> 00:09:58,149 Cursed he who killed my flame. 191 00:09:58,169 --> 00:10:02,049 Cursed he who gives me pain. 192 00:10:02,070 --> 00:10:04,080 [growling] 193 00:10:05,220 --> 00:10:08,080 No, y-y-you don't-don't understand. 194 00:10:08,100 --> 00:10:10,130 It was an accident. I was-- 195 00:10:10,149 --> 00:10:14,019 Cursed he who gives me pain. 196 00:10:16,100 --> 00:10:18,230 [instrumental music] 197 00:10:22,029 --> 00:10:23,159 [screaming] 198 00:10:23,179 --> 00:10:25,189 [hisses] 199 00:10:27,070 --> 00:10:30,020 [growling] 200 00:10:34,179 --> 00:10:36,039 Good. Smurf it. 201 00:10:36,059 --> 00:10:38,029 Now, we just have to wait for Scaredy 202 00:10:38,049 --> 00:10:39,169 to return with the Foxfire. 203 00:10:39,190 --> 00:10:41,200 'I hope that storm over the Great Swamp' 204 00:10:41,220 --> 00:10:43,230 'doesn't frighten him out of his wits.' 205 00:10:44,009 --> 00:10:46,209 Well, he better hurry. It's gonna be dark soon. 206 00:10:46,230 --> 00:10:48,110 Where is Pushover? 207 00:10:48,129 --> 00:10:50,129 He should've been back by now. 208 00:10:50,149 --> 00:10:52,169 [thunder rumbling] 209 00:10:52,190 --> 00:10:56,040 I-I sure hope nothing's happened to him. 210 00:10:56,059 --> 00:10:57,169 [gulps] Oh! 211 00:10:57,190 --> 00:11:00,100 What if something terrible did happen. 212 00:11:00,120 --> 00:11:02,140 I got him into this. 213 00:11:02,159 --> 00:11:05,089 Oh, if only I wasn't so afraid. 214 00:11:05,110 --> 00:11:08,030 There's only one thing to do. 215 00:11:08,049 --> 00:11:10,169 I've gotta go find him. 216 00:11:12,059 --> 00:11:15,119 On second thought, yes, I will. 217 00:11:15,139 --> 00:11:16,229 No, I won't. 218 00:11:18,059 --> 00:11:22,029 Scaredy, get a hold of yourself. 219 00:11:22,049 --> 00:11:24,069 Here I come, Pushover. 220 00:11:27,039 --> 00:11:28,999 Ah, there you are, Scaredy. 221 00:11:29,019 --> 00:11:30,069 [screams] 222 00:11:30,090 --> 00:11:33,040 Oh. Oh, hi, Papa Smurf. He-he-he. 223 00:11:33,059 --> 00:11:34,179 Glad you're back, Scaredy. 224 00:11:34,200 --> 00:11:37,120 We'll light the lantern right after the parade. 225 00:11:37,139 --> 00:11:40,099 Oh, by the way, you were careful not to put out 226 00:11:40,120 --> 00:11:41,220 the Foxfire, weren't you? 227 00:11:42,000 --> 00:11:44,030 Uh, yes, Papa Smurf. 228 00:11:44,049 --> 00:11:45,109 [gulps] Uh. 229 00:11:45,129 --> 00:11:49,019 What would've happened if I did put it out? 230 00:11:49,039 --> 00:11:52,069 Why, it would've awakened the Marsh Monster. 231 00:11:52,090 --> 00:11:54,020 See you later, Scaredy. 232 00:11:54,039 --> 00:11:55,159 M-M-Marsh Monster? 233 00:11:55,179 --> 00:11:58,079 Oh, I hope Pushover didn't wake him. 234 00:11:58,100 --> 00:12:00,140 Well, here goes. 235 00:12:01,100 --> 00:12:04,000 [instrumental music] 236 00:12:06,009 --> 00:12:07,029 [owl hooting] 237 00:12:07,049 --> 00:12:08,109 [screams] 238 00:12:11,169 --> 00:12:13,129 [hooting] 239 00:12:15,059 --> 00:12:16,139 [sighs] 240 00:12:19,019 --> 00:12:22,999 P-P-Pushover, hello. 241 00:12:23,200 --> 00:12:25,210 Any Smurf here? 242 00:12:27,090 --> 00:12:31,180 P-P-Pushover. P-Pushover. Pushover! 243 00:12:34,159 --> 00:12:36,099 [Marsh Monster growls] 244 00:12:37,179 --> 00:12:40,169 Cursed he who killed the flame. 245 00:12:40,190 --> 00:12:44,040 Cursed he who gives me pain. 246 00:12:45,000 --> 00:12:45,220 [grunts] 247 00:12:46,000 --> 00:12:48,010 Oh, gosh! Ah! 248 00:12:51,110 --> 00:12:53,140 P-P-Pushover? 249 00:12:56,019 --> 00:12:58,019 P-P-Pushover? 250 00:12:59,169 --> 00:13:03,039 (Pushover) 'Help! Help!' 251 00:13:03,059 --> 00:13:06,109 (Scaredy) 'Pushover, is-is that you?' 252 00:13:06,129 --> 00:13:08,149 (Pushover) 'Help!' 253 00:13:12,080 --> 00:13:15,020 - Scaredy. - Ah! Pushover. 254 00:13:15,039 --> 00:13:18,049 Oh, boy, am I glad to see you. 255 00:13:18,070 --> 00:13:21,040 Thanks, Scaredy. Come on, let's get out of here before.. 256 00:13:21,059 --> 00:13:24,009 - Before what? - Before that. 257 00:13:24,029 --> 00:13:27,139 Cursed he who killed the flame. 258 00:13:27,159 --> 00:13:31,229 Cursed he who gave me pain. 259 00:13:32,009 --> 00:13:35,009 [growls] 260 00:13:36,000 --> 00:13:38,200 [blabbering] 261 00:13:38,220 --> 00:13:40,120 Scaredy, run for your smurf. 262 00:13:40,139 --> 00:13:42,079 [Scaredy screams] 263 00:13:45,039 --> 00:13:48,049 [dramatic music] 264 00:13:50,080 --> 00:13:52,220 Cursed he who killed the flame. 265 00:13:53,000 --> 00:13:57,070 Cursed he who gives me pain. 266 00:13:59,019 --> 00:14:01,169 [humming] 267 00:14:04,080 --> 00:14:07,010 (Brainy) 'Papa Smurf. Papa Smurf!' 268 00:14:07,029 --> 00:14:08,139 The smurfs are all ready for the parade 269 00:14:08,159 --> 00:14:10,189 but we can't find the Foxfire torch. 270 00:14:10,210 --> 00:14:14,030 But I saw Scaredy earlier, and he said he had.. 271 00:14:14,200 --> 00:14:16,010 Hmm. 272 00:14:16,029 --> 00:14:18,179 - What's smurfing us up? - Where is Scaredy? 273 00:14:18,200 --> 00:14:21,040 - 'Doesn't he have the torch?' - 'It's getting late.' 274 00:14:21,059 --> 00:14:23,079 I hate waiting. 275 00:14:23,100 --> 00:14:24,170 [clamoring] 276 00:14:26,230 --> 00:14:29,020 Has anyone smurfed Scaredy? 277 00:14:29,039 --> 00:14:30,189 (all) No, Papa Smurf. 278 00:14:30,210 --> 00:14:33,150 I saw him at Pushover's house last night, Papa Smurf. 279 00:14:33,169 --> 00:14:34,219 Pushover's house? 280 00:14:35,000 --> 00:14:37,210 Has any Smurf seen Pushover today? 281 00:14:37,230 --> 00:14:39,200 (all) No, Papa Smurf. 282 00:14:39,220 --> 00:14:42,230 Well, I think I'm beginning to understand. 283 00:14:45,139 --> 00:14:48,149 Uh, Pushover. Pushover Smurf! 284 00:14:48,169 --> 00:14:51,029 - 'Help! Papa Smurf, help!' - 'Help! Papa Smurf, help!' 285 00:14:51,049 --> 00:14:54,059 (Scaredy and Pushover) 'Help! Help!' 286 00:14:54,080 --> 00:14:55,110 [Marsh Monster growls] 287 00:14:55,129 --> 00:14:56,159 Who is that? 288 00:14:56,179 --> 00:14:58,179 [growls] 289 00:14:58,200 --> 00:14:59,210 [snorts] 290 00:14:59,230 --> 00:15:03,070 - What was that? - What, wh-wh-wh.. 291 00:15:03,090 --> 00:15:06,200 Heaven smurf us! They're leading him right to the village. 292 00:15:06,220 --> 00:15:08,140 Leading who, Papa Smurf? 293 00:15:08,159 --> 00:15:11,029 The Marsh Monster. They've awakened him. 294 00:15:11,049 --> 00:15:13,089 M-M-Marsh Monster? 295 00:15:13,110 --> 00:15:16,150 Quick! Every Smurf, evacuate the village. 296 00:15:16,169 --> 00:15:19,049 Wait for me across the River Smurf. 297 00:15:19,070 --> 00:15:21,100 (all) Yes, Papa Smurf. 298 00:15:21,120 --> 00:15:22,140 [blows trumpet] 299 00:15:22,159 --> 00:15:24,109 (all) The monster's coming. 300 00:15:27,009 --> 00:15:29,019 [snorting and growling] 301 00:15:30,139 --> 00:15:33,139 - Help, Papa Smurf. Help! - Papa Smurf, he's coming. 302 00:15:36,070 --> 00:15:39,120 (Marsh Monster) 'Cursed he who stole the flame.' 303 00:15:39,139 --> 00:15:42,159 'Cursed he who gives me pain.' 304 00:15:42,179 --> 00:15:43,999 [panting] 305 00:15:44,019 --> 00:15:46,149 Papa Smurf, the Marsh Monster. 306 00:15:46,169 --> 00:15:50,089 Scaredy, I thought you said you didn't smurf out the Foxfire. 307 00:15:50,110 --> 00:15:52,140 Uh, I did it, Papa Smurf. 308 00:15:52,159 --> 00:15:53,219 But it was an accident. 309 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Perhaps I should've cautioned you more. 310 00:15:56,019 --> 00:15:58,999 Now, some Smurf must return to the Great Swamp 311 00:15:59,019 --> 00:16:00,229 and relight the flame. 312 00:16:01,009 --> 00:16:03,129 [Marsh Monster growls] 313 00:16:03,149 --> 00:16:05,209 You mean g-g-go back? 314 00:16:05,230 --> 00:16:09,050 (Marsh Monster) 'Cursed he who stole the flame.' 315 00:16:09,070 --> 00:16:14,040 'Cursed he who gives me pain!' 316 00:16:14,059 --> 00:16:16,119 [inhales] I'll go, Papa Smurf. 317 00:16:16,139 --> 00:16:19,119 I'm the one who smurfed out the flame. 318 00:16:19,139 --> 00:16:21,219 I-I-I'll g-go.. I'll go too. 319 00:16:22,000 --> 00:16:24,110 It was supposed to be my-my job. 320 00:16:24,129 --> 00:16:27,009 You're not too frightened, Scaredy? Pushover? 321 00:16:27,029 --> 00:16:30,049 (both) W-w-who's f-f-frightened? 322 00:16:30,070 --> 00:16:33,110 Here. Take this scroll and read it in time of need. 323 00:16:33,129 --> 00:16:34,209 It'll protect you both. 324 00:16:34,230 --> 00:16:36,110 Go with smurf. 325 00:16:36,129 --> 00:16:38,009 (both) 'Yes, Papa Smurf.' 326 00:16:38,029 --> 00:16:41,049 And remember, it's alright to be afraid. 327 00:16:41,070 --> 00:16:43,120 'Everybody is, sometimes.' 328 00:16:43,139 --> 00:16:46,029 (both) Yes, Papa Smurf. 329 00:16:46,049 --> 00:16:50,009 (Papa Smurf) Don't be afraid. Don't be afraid. 330 00:16:50,029 --> 00:16:53,049 Everybody is, sometime. 331 00:16:54,049 --> 00:16:57,189 Chipmunks, blue jays, even me. 332 00:16:57,210 --> 00:17:02,050 Yes, even me, sometimes. 333 00:17:02,070 --> 00:17:06,010 We're all afraid of, of different things. 334 00:17:06,029 --> 00:17:09,039 Thunder, toads, snakes. 335 00:17:10,079 --> 00:17:12,019 Ghosts. Goblins. 336 00:17:12,039 --> 00:17:14,159 Bumblebees. 337 00:17:14,180 --> 00:17:17,220 The sound of the wind through the trees. 338 00:17:18,210 --> 00:17:20,210 Don't be afraid. 339 00:17:20,230 --> 00:17:24,140 Don't be afraid to be afraid. 340 00:17:24,160 --> 00:17:27,230 Everybody is, sometimes. 341 00:17:28,009 --> 00:17:32,009 The raccoon, the squirrel, even me. 342 00:17:32,029 --> 00:17:35,059 Even I am afraid sometime.. 343 00:17:37,140 --> 00:17:39,230 [clamoring] 344 00:17:40,009 --> 00:17:44,149 It's a big Smurf-eating monster with teeth this long, and-- 345 00:17:44,170 --> 00:17:48,150 Brainy, I asked you to evacuate, not smurf a riot. 346 00:17:48,170 --> 00:17:50,150 Well, I, uh, but, I, uh.. 347 00:17:50,170 --> 00:17:52,150 What about the monster, Papa Smurf? 348 00:17:52,170 --> 00:17:55,150 The Marsh Monster is on his way home. 349 00:17:55,170 --> 00:17:58,200 But where are Pushover and Scaredy, Papa Smurf? 350 00:17:58,220 --> 00:18:01,000 They're showing him the way. 351 00:18:01,019 --> 00:18:03,139 (all) Showing him the way? 352 00:18:05,190 --> 00:18:08,080 [dramatic music] 353 00:18:09,049 --> 00:18:10,209 [growls] 354 00:18:10,230 --> 00:18:13,210 Cursed he who stole the flame. 355 00:18:13,230 --> 00:18:17,190 Cursed he who gives me pain! 356 00:18:17,210 --> 00:18:20,100 [both panting] 357 00:18:21,089 --> 00:18:22,149 We made it, Scaredy. 358 00:18:22,170 --> 00:18:25,120 Now, we just have to relight the Foxfire. 359 00:18:25,140 --> 00:18:26,190 [panting] 360 00:18:26,210 --> 00:18:28,230 Just let me smurf my breath first. 361 00:18:29,009 --> 00:18:32,189 Well, hurry. The monster's not that far behind. 362 00:18:32,210 --> 00:18:34,210 [growling] 363 00:18:34,230 --> 00:18:36,010 [wailing] 364 00:18:36,029 --> 00:18:37,199 Scaredy, quick, the scroll. 365 00:18:37,220 --> 00:18:40,200 Right. The scroll. The scroll! 366 00:18:40,220 --> 00:18:43,010 "O' ancient spirit of summer night 367 00:18:43,029 --> 00:18:45,039 "help us smurf the thing that's right. 368 00:18:45,059 --> 00:18:48,109 "O' give us strength this hour of n-n-need 369 00:18:48,130 --> 00:18:51,140 to bravely smurf our n-n-noble deed." 370 00:18:53,059 --> 00:18:55,189 [gibberish] 371 00:18:56,230 --> 00:18:59,230 Uh, Mr. Monster, I put out the flame. 372 00:19:00,009 --> 00:19:02,159 It was an accident and I'm sorry. 373 00:19:02,180 --> 00:19:04,210 [gibberish] 374 00:19:04,230 --> 00:19:07,010 - You do it, Pushover. - No way. 375 00:19:07,029 --> 00:19:08,089 You're the Foxfire Smurf. 376 00:19:08,109 --> 00:19:10,069 - You do it. - Me? 377 00:19:10,089 --> 00:19:11,199 You're the only other Smurf here. 378 00:19:11,220 --> 00:19:15,110 - B-b-but.. - Scaredy, do it! 379 00:19:19,109 --> 00:19:22,229 You're right. It's my responsibility. 380 00:19:23,009 --> 00:19:24,169 I did it. 381 00:19:24,190 --> 00:19:26,100 I did it! 382 00:19:26,119 --> 00:19:29,039 I smurfed the Foxfire. 383 00:19:29,059 --> 00:19:31,129 [moaning] 384 00:19:32,200 --> 00:19:34,010 [gurgling] 385 00:19:34,029 --> 00:19:36,089 [thunder rumbling] 386 00:19:38,220 --> 00:19:42,100 I'm sorry, I asked you to do my job, Pushover. 387 00:19:42,119 --> 00:19:44,059 Why, that's okay. 388 00:19:44,079 --> 00:19:47,109 You know something? You were really brave. 389 00:19:47,130 --> 00:19:48,190 But you helped. 390 00:19:48,210 --> 00:19:51,010 [sighs] I always do. 391 00:19:51,029 --> 00:19:53,149 [sighs] The moon is almost high. 392 00:19:53,170 --> 00:19:55,160 We better smurf on it. 393 00:19:55,180 --> 00:19:58,020 [instrumental music] 394 00:20:00,140 --> 00:20:02,060 [indistinct chatter] 395 00:20:02,079 --> 00:20:04,099 Where are they, Papa Smurf? 396 00:20:04,119 --> 00:20:06,079 Maybe the Marsh Monster got them. 397 00:20:06,099 --> 00:20:09,019 Yes, maybe he smurfed them for dinner and.. 398 00:20:09,039 --> 00:20:11,149 Quiet, Brainy. They'll be here. 399 00:20:13,039 --> 00:20:16,209 'I just hope it'll be before the moon reaches its zenith.' 400 00:20:16,230 --> 00:20:20,230 - 'Hello! Hello!' - 'Papa Smurf. Papa Smurf.' 401 00:20:21,009 --> 00:20:24,219 Here they come and they have the Foxfire. 402 00:20:25,000 --> 00:20:27,070 [all cheering] 403 00:20:27,089 --> 00:20:29,009 [instrumental music] 404 00:20:29,029 --> 00:20:32,169 I told you they'd come back. I told you. 405 00:20:32,190 --> 00:20:37,040 Like I always say, "Never be a doubting Smurf and.." 406 00:20:38,049 --> 00:20:39,229 clank 407 00:20:40,009 --> 00:20:43,229 ♪ La la lala la la lala la ♪ 408 00:20:44,009 --> 00:20:48,119 ♪ La la lala la la lala la ♪♪ 409 00:20:53,059 --> 00:20:54,229 [all cheering] 410 00:20:58,180 --> 00:21:01,070 [music continues] 411 00:21:12,150 --> 00:21:13,140 [shouts] 412 00:21:13,160 --> 00:21:14,200 [screams] 413 00:21:14,220 --> 00:21:16,210 [chuckles] 414 00:21:18,109 --> 00:21:21,159 Hey, Pushover, you ready to take my place? 415 00:21:21,180 --> 00:21:26,010 No way. Solve your own problems. 416 00:21:27,079 --> 00:21:29,059 [mellow music] 417 00:21:30,039 --> 00:21:32,179 [snoring] 418 00:21:34,170 --> 00:21:36,040 Oh, boy, Fly. 419 00:21:36,059 --> 00:21:39,159 This is the smurfiest trash yet for my collection. 420 00:21:39,180 --> 00:21:43,040 This smurfberry looks deliciously rotten. 421 00:21:43,059 --> 00:21:44,179 Catch it, Fly. 422 00:21:45,140 --> 00:21:48,080 [music continues] 423 00:21:50,130 --> 00:21:51,190 Come, my little Smurfs. 424 00:21:51,210 --> 00:21:55,180 Time for every Smurf to smurf up this mess. 425 00:21:55,200 --> 00:21:57,180 What mess? 426 00:21:57,200 --> 00:21:59,160 [yawns] 427 00:21:59,180 --> 00:22:01,130 Oh, hi, Pushover. 428 00:22:01,150 --> 00:22:04,110 Would you mind smurfing this trash over to the.. 429 00:22:05,059 --> 00:22:06,129 clank 430 00:22:06,150 --> 00:22:08,010 Oh, hiya, Pushover. 431 00:22:08,029 --> 00:22:10,149 Say, how'd you like to smurf these rocks back to the.. 432 00:22:10,170 --> 00:22:13,030 [rumbling] 433 00:22:13,049 --> 00:22:16,049 What did I say? What did I say? 434 00:22:16,069 --> 00:22:19,219 Ha, no Smurf is pushing me around anymore. 435 00:22:20,000 --> 00:22:21,230 No, sir, Smurf. 436 00:22:22,009 --> 00:22:24,019 ♪ I'm not scared no siree ♪ 437 00:22:24,039 --> 00:22:26,059 ♪ I'm not scared of anybody ♪♪ 438 00:22:26,079 --> 00:22:27,159 Morning, Pushover. 439 00:22:27,180 --> 00:22:30,110 Say, I was wondering if you might-- 440 00:22:30,130 --> 00:22:32,020 - No! - Ah! 441 00:22:32,039 --> 00:22:35,079 - Pushover, would you? - No! 442 00:22:35,099 --> 00:22:38,019 - Pushover, could you? - No! 443 00:22:38,039 --> 00:22:40,049 Oh, Pushover. 444 00:22:40,069 --> 00:22:41,189 No! 445 00:22:42,140 --> 00:22:44,070 No! 446 00:22:44,089 --> 00:22:46,139 Yoo-hoo! Pushover. 447 00:22:48,000 --> 00:22:51,050 Hi, Pushover, I was wondering if you'd, uh.. 448 00:22:51,069 --> 00:22:53,099 Whatever it is, the answer is no. 449 00:22:53,119 --> 00:22:56,189 No. No. No, no, no, no, no. 450 00:22:56,210 --> 00:22:58,070 No! 451 00:22:58,089 --> 00:23:00,079 Well, I'm sorry. 452 00:23:00,099 --> 00:23:04,079 I just wanted to invite you for lunch. Hmph! 453 00:23:04,099 --> 00:23:06,139 Huh? Oh. Well, uh, uh.. 454 00:23:06,160 --> 00:23:10,180 Uh, for lunch, I guess, I could be a pushover. 455 00:23:10,200 --> 00:23:14,060 Hey, Smurfette. Wait for me! 456 00:23:16,099 --> 00:23:18,229 [theme music] 30812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.