All language subtitles for Sloborn.S01E02.1080p.BluRay.x264-JustWatch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,076 --> 00:00:13,076 -=Sync&Corrected by Misiek666=- 2 00:00:13,100 --> 00:00:15,100 -=Podnapisi.net=- 3 00:00:56,200 --> 00:00:57,320 Thank you. 4 00:00:57,600 --> 00:00:59,360 Host 5 00:01:49,320 --> 00:01:50,920 Hi Beck, this is Schwarting. 6 00:01:51,080 --> 00:01:53,480 We have a stranded boat on the island. 7 00:01:54,040 --> 00:01:56,560 Sure, dead bodies on board. That's why I'm calling. 8 00:01:56,640 --> 00:01:57,760 I need your CSI team. 9 00:01:57,960 --> 00:02:01,400 West beach. 300 meters north of groyne 22. 10 00:02:01,680 --> 00:02:05,760 Take the next ferry or better use the coast guard right away. 11 00:02:06,080 --> 00:02:07,640 I'll wait here for you. 12 00:02:49,560 --> 00:02:52,280 Hey Miscarriage! I have a score to settle with you. 13 00:02:53,720 --> 00:02:54,720 Sperm. 14 00:02:55,160 --> 00:02:59,120 Or should I tell your stepmom you're shitting yourself in there? 15 00:03:01,400 --> 00:03:03,080 Sperm! I don't forget! 16 00:03:04,600 --> 00:03:05,880 After swimming. 17 00:03:22,200 --> 00:03:24,200 Thursday 18 00:03:40,600 --> 00:03:42,080 Hey! Hands off. 19 00:03:43,480 --> 00:03:44,560 What's up? 20 00:03:45,280 --> 00:03:47,000 Evelin? Are you all right? 21 00:03:49,400 --> 00:03:50,800 I'm fine. 22 00:03:52,160 --> 00:03:53,160 So! 23 00:03:54,440 --> 00:03:56,800 Who will demonstrate the diving exercise from last time? 24 00:03:56,880 --> 00:03:59,400 Body away from the pool edge and dive as far as you can. 25 00:03:59,720 --> 00:04:01,400 Easy. Who wants to? 26 00:04:05,040 --> 00:04:06,040 Okay. 27 00:04:07,320 --> 00:04:08,320 Hermann! 28 00:04:09,480 --> 00:04:11,240 Can I, please? - Me too. 29 00:04:11,400 --> 00:04:14,280 Hermann can do it. Right? 30 00:04:19,280 --> 00:04:21,600 Ladies and Gentleman! Herm, the Sperm! 31 00:04:21,720 --> 00:04:24,680 I'm not feeling well today. I'm a little sick, I think. 32 00:04:24,840 --> 00:04:26,840 Oh? Okay, should I call home? 33 00:04:28,880 --> 00:04:30,800 Okay. Then sit down for now. 34 00:04:30,880 --> 00:04:33,800 You can do the exercise some other time. 35 00:04:34,320 --> 00:04:35,320 (Rom)'-. 36 00:04:37,160 --> 00:04:38,280 Teacher's pet! 37 00:04:53,440 --> 00:04:56,160 Environmentalists are sounding the alarm. 38 00:04:56,240 --> 00:04:58,920 With birds being killed en masse in Latin 39 00:04:59,000 --> 00:05:01,120 America by frightened people. 40 00:05:02,160 --> 00:05:05,600 In fact, pigeon flu can only be transmitted by pigeons 41 00:05:05,680 --> 00:05:08,680 and not by any other bird and animal species. 42 00:05:08,840 --> 00:05:12,480 And of course, unfortunately, now also from person to person. 43 00:05:27,880 --> 00:05:29,240 Mrs. Ponz? 44 00:05:30,520 --> 00:05:31,720 Hello? 45 00:05:32,840 --> 00:05:34,160 Merit! 46 00:05:46,840 --> 00:05:48,240 Mrs. Ponz? 47 00:06:10,280 --> 00:06:11,360 That bad? 48 00:06:11,520 --> 00:06:13,280 Oh, there you are. You shouldn't 49 00:06:13,360 --> 00:06:16,640 leave this open like that. A person with less self-control 50 00:06:16,720 --> 00:06:18,240 could easily be tempted. 51 00:06:20,080 --> 00:06:23,360 I read about your money problems. - Oh yeah? 52 00:06:23,520 --> 00:06:25,400 And about your drug addiction... 53 00:06:26,400 --> 00:06:30,480 You just wouldn't believe it and now your whole world is collapsing. 54 00:06:31,080 --> 00:06:34,400 We aren't that backward. Even if you think so. 55 00:06:36,520 --> 00:06:38,720 Or why else would Nikolai Wagner come 56 00:06:38,800 --> 00:06:41,400 to us islanders unless he was in trouble? 57 00:06:41,600 --> 00:06:43,760 There's just no fooling you. I need an advance. 58 00:06:43,840 --> 00:06:44,160 - Why? 59 00:06:44,280 --> 00:06:46,680 To snort your God-given talent away with coke? 60 00:06:46,760 --> 00:06:47,560 - Give me the? 61 00:06:47,640 --> 00:06:49,920 No. It's not good for you! - Give me my property now! 62 00:06:50,080 --> 00:06:51,680 You need help. - Certainly not from you. 63 00:06:51,840 --> 00:06:53,920 You signed a contract. You're here to read. 64 00:06:54,000 --> 00:06:55,840 And you're not gonna screw that up. 65 00:06:55,960 --> 00:06:58,480 Listen, I'm great at screwing up. 66 00:06:59,080 --> 00:07:01,040 You stupid cunt! 67 00:07:01,320 --> 00:07:03,000 No! - Yes! - Ouch! 68 00:07:05,840 --> 00:07:08,760 If you're looking to add a little sparkle to your mundane 69 00:07:08,840 --> 00:07:11,360 existence with a star writer from the big city, 70 00:07:11,440 --> 00:07:14,400 then maybe it wasn't a good idea to treat him like your 71 00:07:14,480 --> 00:07:15,480 adolescent son. 72 00:07:16,080 --> 00:07:17,480 Farewell, Mrs. Ponz! 73 00:07:46,760 --> 00:07:48,400 Ladies and gentlemen: 74 00:07:50,080 --> 00:07:51,720 Nikolai Wagner. 75 00:07:52,840 --> 00:07:54,480 Top of the world. 76 00:08:13,840 --> 00:08:15,720 So you're not well, huh? 77 00:08:22,080 --> 00:08:25,200 Well, I've been watching this for ten days now in Paris. 78 00:08:25,280 --> 00:08:26,600 The whole school trip. 79 00:08:26,720 --> 00:08:27,920 What do you mean? 80 00:08:31,440 --> 00:08:36,240 The soapfish, the sole, the squid. These are all animals 81 00:08:36,320 --> 00:08:40,560 that, when bitten, secrete a foul-tasting mucus. 82 00:08:42,080 --> 00:08:44,880 Will that be on the test? - Of course, this doesn't 83 00:08:44,960 --> 00:08:46,000 prevent the bite. 84 00:08:46,200 --> 00:08:48,680 But it tastes so bitter... 85 00:08:49,840 --> 00:08:52,120 That every predator will reconsider whether 86 00:08:52,200 --> 00:08:54,240 it is worthwhile to continue biting. 87 00:09:23,280 --> 00:09:27,600 And now: One signature each. - And the dream comes true. 88 00:09:32,920 --> 00:09:34,720 Do you have another question? 89 00:09:35,480 --> 00:09:38,840 If you knew how long this has been my dream. 90 00:09:38,920 --> 00:09:40,120 My whole life. 91 00:09:41,480 --> 00:09:46,240 But is it really your dream, too? - Of course, darling. 92 00:09:47,760 --> 00:09:50,400 You wanted to get away from the island. 93 00:09:50,480 --> 00:09:51,720 To the mountains. 94 00:09:52,160 --> 00:09:56,000 That's true, but we can always take a vacation. 95 00:09:59,400 --> 00:10:00,560 You know what? 96 00:10:00,640 --> 00:10:03,400 Take a few more minutes. You have to take a step 97 00:10:03,480 --> 00:10:04,720 like that calmly. 98 00:10:35,120 --> 00:10:36,760 So, how's it going? 99 00:10:38,520 --> 00:10:40,240 They're still deliberating. 100 00:10:44,120 --> 00:10:46,120 You could certainly sell Sloborn more convincingly 101 00:10:46,200 --> 00:10:48,000 if you would finally make up your own mind. 102 00:10:48,120 --> 00:10:49,360 I already have. - Yeah? 103 00:10:49,440 --> 00:10:51,360 What's your big city cowboy say? 104 00:10:53,920 --> 00:10:55,440 I have to get back. 105 00:10:57,680 --> 00:10:59,440 Were you gonna cancel on me for today? 106 00:10:59,520 --> 00:11:00,960 - No way. Father and I need you 107 00:11:01,040 --> 00:11:02,480 for an official appointment. 108 00:11:02,560 --> 00:11:05,560 It's about the tidal power plant. A group of investors 109 00:11:05,640 --> 00:11:07,440 are visiting the island with him. 110 00:11:07,520 --> 00:11:08,080 Chinese. 111 00:11:08,160 --> 00:11:09,920 And? - With such projects there is 112 00:11:10,000 --> 00:11:11,520 always a lot of resistance. 113 00:11:11,640 --> 00:11:14,320 Father thinks it would make a good impression if the mayor 114 00:11:14,400 --> 00:11:17,240 AND the tourism commissioner are fully behind the project. 115 00:11:17,400 --> 00:11:18,640 Am I'? - Oh, come on. 116 00:11:18,720 --> 00:11:21,520 Dad gave you carte blanche with the fort. 117 00:11:25,760 --> 00:11:28,120 Send me the documents, I'll look at it. 118 00:11:28,200 --> 00:11:29,200 _ And? 119 00:11:29,800 --> 00:11:30,800 And? 120 00:11:31,760 --> 00:11:33,000 I'll be there. 121 00:11:33,760 --> 00:11:35,120 Thanks. 122 00:11:44,040 --> 00:11:46,280 Hi, um... l was wondering if I could maybe 123 00:11:46,360 --> 00:11:48,360 get an appointment with you today. 124 00:11:49,760 --> 00:11:52,120 It's about an abortion. 125 00:11:53,360 --> 00:11:55,640 Yes... That works. 126 00:11:56,880 --> 00:11:58,720 Okay. See you later. 127 00:12:00,880 --> 00:12:03,000 GHOST sent you a video. 128 00:13:38,400 --> 00:13:42,960 The yacht was discovered by a jogger today around 8 a.m. 129 00:13:43,360 --> 00:13:44,760 Careful with your head. 130 00:13:47,280 --> 00:13:50,840 Then I went on board and found the owners of the boat. 131 00:13:52,040 --> 00:13:55,880 John and Rachel Wilkinson. Americans. 132 00:13:56,640 --> 00:13:59,840 I have a theory how all this could have happened. 133 00:14:00,040 --> 00:14:04,360 It's easy to see Rachel died before John did. 134 00:14:05,520 --> 00:14:08,320 I think John lived a day or two more. 135 00:14:08,400 --> 00:14:11,760 Laid her out, probably to... to mourn her. 136 00:14:12,280 --> 00:14:15,960 And then killed himself with the flare gun. 137 00:14:16,520 --> 00:14:22,360 I found a satellite phone down below, but no cell phone. 138 00:14:22,880 --> 00:14:24,480 But there is this. 139 00:14:24,760 --> 00:14:29,680 Seawater kept the blood pool damp. I counted three different 140 00:14:29,760 --> 00:14:30,840 shoe treads. 141 00:14:31,160 --> 00:14:33,840 Fellow travelers? - No. Thieves. 142 00:14:35,480 --> 00:14:39,120 Valuables, money, cell phone - all gone. 143 00:14:39,280 --> 00:14:41,000 The traces are from last night. 144 00:14:43,400 --> 00:14:45,200 Islanders, from here. 145 00:14:47,760 --> 00:14:48,840 Yes? 146 00:14:50,760 --> 00:14:52,600 Sent out to all the students? 147 00:14:54,280 --> 00:14:55,720 Be right there. 148 00:14:58,640 --> 00:15:00,880 Okay, here. Now yours. 149 00:15:06,160 --> 00:15:07,320 Dude, I'm telling you. The 150 00:15:07,400 --> 00:15:09,600 video didn't come from us. - From whom then? 151 00:15:09,760 --> 00:15:11,240 No idea. Herm, maybe? 152 00:15:11,880 --> 00:15:14,600 Dude, are you crazy? Cover your snout! 153 00:15:21,520 --> 00:15:23,120 Hey, come here. 154 00:15:28,400 --> 00:15:31,720 Let me say this once: no matter what happens, 155 00:15:31,800 --> 00:15:33,520 I wasn't on that boat. 156 00:15:33,640 --> 00:15:35,840 Dude, who gives a fuck if we were on the boat? 157 00:15:35,920 --> 00:15:37,080 We didn't do anything. 158 00:15:37,640 --> 00:15:38,760 Maybe you'll be fine. But I'm 159 00:15:38,840 --> 00:15:40,920 in enough trouble already. One more strike and I'll 160 00:15:41,000 --> 00:15:41,720 get kicked out. 161 00:15:41,880 --> 00:15:43,760 You know what happens next? 162 00:15:44,560 --> 00:15:47,000 My father beats me to death. 163 00:15:48,880 --> 00:15:49,880 But first, 164 00:15:51,000 --> 00:15:53,080 I'll come and get your scalps. 165 00:15:54,800 --> 00:15:58,520 We're friends, right? Why don't you just ask nicely and drop the show? 166 00:16:00,160 --> 00:16:02,840 Dude, have you been smoking weed? - No, why? 167 00:16:03,400 --> 00:16:05,080 Your eyes are really red. 168 00:16:09,800 --> 00:16:11,480 Hey. - Here you are. 169 00:16:11,640 --> 00:16:14,480 They want us all in the auditorium. Because of the video. 170 00:16:14,640 --> 00:16:15,880 I just signed out. I 171 00:16:15,960 --> 00:16:18,240 feel kind of sick. - Shit, again? 172 00:16:19,240 --> 00:16:23,360 Then... I'll come by after school? Make soup or something. 173 00:16:23,480 --> 00:16:25,720 Look, no offense, but I think it's better 174 00:16:25,840 --> 00:16:27,880 if I just get a good night's sleep. 175 00:16:33,760 --> 00:16:36,320 Okay. Have you all swallowed your tongues now? 176 00:16:40,400 --> 00:16:41,640 All right. 177 00:16:42,360 --> 00:16:45,640 I'll try to jog your memory. 178 00:16:50,640 --> 00:16:53,760 These are sneaker prints from the sailboat. 179 00:16:55,160 --> 00:16:57,880 Now you have two possibilities. 180 00:16:58,120 --> 00:17:01,200 Either those of you who were on the boat come forward. 181 00:17:01,280 --> 00:17:04,880 Or you can all take off your shoes and hand them over to me. 182 00:17:08,280 --> 00:17:09,280 Well? 183 00:17:10,680 --> 00:17:12,640 What do you prefer? 184 00:17:14,280 --> 00:17:16,000 Okay then... 185 00:17:16,680 --> 00:17:18,240 I was on the boat. 186 00:17:19,120 --> 00:17:20,360 Me too. 187 00:17:21,760 --> 00:17:23,360 Anybody else? 188 00:17:28,120 --> 00:17:29,320 Shoes off! 189 00:17:32,280 --> 00:17:34,640 Was anyone else on the boat with you? 190 00:17:35,040 --> 00:17:36,040 No. 191 00:17:36,160 --> 00:17:37,840 And you can confirm this? 192 00:17:40,240 --> 00:17:41,720 Your shoes, too. 193 00:17:48,560 --> 00:17:51,480 All right, you two, come with me, please. 194 00:18:01,120 --> 00:18:04,880 Dude, they want us to stay on this incest island for six months? 195 00:18:05,040 --> 00:18:07,160 They look like their parents fucked sheep. 196 00:18:07,240 --> 00:18:08,800 I'm already dying of boredom. 197 00:18:09,080 --> 00:18:11,000 Hey, Freja! - Freja. 198 00:18:11,760 --> 00:18:14,560 How many spazzes live here on the island again? 199 00:18:14,640 --> 00:18:15,720 - None. Soon one. 200 00:18:16,360 --> 00:18:18,240 Are you talking about yourself? 201 00:18:20,600 --> 00:18:22,000 What about you'? 202 00:18:22,760 --> 00:18:24,800 Oh no, don't tell me you are Danish too. 203 00:18:25,320 --> 00:18:28,040 You were damn quiet back there when we all dropped our pants, 204 00:18:28,120 --> 00:18:29,120 why we're all here. 205 00:18:30,200 --> 00:18:32,280 Hello? Your criminal record! 206 00:18:33,760 --> 00:18:36,000 But you're not retarded or anything, right? 207 00:18:37,280 --> 00:18:39,040 You know the rule. If you don't tell, 208 00:18:39,120 --> 00:18:40,520 you must be a sex offender. 209 00:18:42,440 --> 00:18:46,560 Yeah okay. Really fun with you. Hey, man! Look at her. 210 00:18:47,120 --> 00:18:48,120 Hey! 211 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Nope it's invalid. - What? No, it can't be. 212 00:19:11,080 --> 00:19:13,040 It's valid the day after tomorrow, not today. 213 00:19:13,120 --> 00:19:14,240 - That's a joke, right? 214 00:19:14,360 --> 00:19:15,720 Nope, next! 215 00:19:16,240 --> 00:19:17,976 Listen: It came up at short notice that I have to 216 00:19:18,000 --> 00:19:18,920 leave the island today. And 217 00:19:19,000 --> 00:19:20,080 not the day after tomorrow. 218 00:19:20,200 --> 00:19:22,920 Yeah, then get a valid ticket. There's a ticket machine over there. 219 00:19:25,360 --> 00:19:28,120 It's very impressive how you prevent our world from sinking 220 00:19:28,200 --> 00:19:29,000 into chaos here. 221 00:19:29,080 --> 00:19:31,256 But in this case, your commitment makes no sense at all. 222 00:19:31,280 --> 00:19:32,456 Because it is completely irrelevant whether 223 00:19:32,480 --> 00:19:34,256 this ticket is validated today or the day after tomorrow. 224 00:19:34,280 --> 00:19:35,480 Do you understand? It doesn't 225 00:19:35,560 --> 00:19:37,360 fucking matter. - If I were you, I'd hurry. 226 00:19:37,440 --> 00:19:38,960 When I'm done here, we'll leave. 227 00:19:48,960 --> 00:19:49,960 So. 228 00:20:00,120 --> 00:20:01,200 Transaction canceled. 229 00:20:07,720 --> 00:20:09,440 Wait! Uh... 230 00:20:15,960 --> 00:20:18,000 Please, please, please! Shit! 231 00:20:22,520 --> 00:20:23,720 Wait! 232 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 The... machine is broken. 233 00:20:37,000 --> 00:20:38,160 I don't think so. 234 00:20:40,680 --> 00:20:42,880 Listen, I am Nikolai Wagner, the writer. 235 00:20:42,960 --> 00:20:46,000 This is an emergency, I have to get off this island. 236 00:20:46,080 --> 00:20:48,280 Yes. And I'm Captain Bluebear. 237 00:20:48,800 --> 00:20:51,480 The next one leaves in two hours. However... 238 00:20:56,200 --> 00:20:57,800 It'll be me standing here again. 239 00:21:12,760 --> 00:21:13,920 Shit! 240 00:21:20,560 --> 00:21:22,880 Welcome to Sloborn! 241 00:21:30,840 --> 00:21:32,560 I'll be in touch, okay? 242 00:21:48,560 --> 00:21:50,400 Hey, yo Hate'? - Yo, so what'? 243 00:21:51,560 --> 00:21:54,280 What did they want to know? - He babbled about a cell phone 244 00:21:54,360 --> 00:21:55,480 stolen from the yacht. 245 00:21:55,560 --> 00:21:56,440 What cell phone? No idea. 246 00:21:56,520 --> 00:21:58,256 I don't know anything. - Don't talk shit, man! 247 00:21:58,280 --> 00:21:59,400 Are you fucking kidding us? 248 00:21:59,600 --> 00:22:00,640 I swear dude. No idea. 249 00:22:00,720 --> 00:22:02,520 I didn't take anything. - Yeah, sure. 250 00:22:02,600 --> 00:22:03,000 As if. 251 00:22:03,120 --> 00:22:05,216 Besides, somebody else must have been on the boat after us. 252 00:22:05,240 --> 00:22:06,536 Because somebody made this video. 253 00:22:06,560 --> 00:22:08,496 Then only fuckface Herm could have recorded the video. 254 00:22:08,520 --> 00:22:10,496 - Hey, but please don't tell me you snitched on me. 255 00:22:10,520 --> 00:22:11,896 Dude, they know there were two others on the ship. 256 00:22:11,920 --> 00:22:12,560 They have footprints. 257 00:22:12,720 --> 00:22:15,296 Don't worry about the footprints, I'm already wearing different shoes. 258 00:22:15,320 --> 00:22:17,376 Yeah, but dude, let's meet and talk about what's next. 259 00:22:17,400 --> 00:22:18,480 - No, I'm going home first! 260 00:22:18,600 --> 00:22:21,680 We'll talk about Herm tomorrow. We'll visit Miscarriage at home. 261 00:22:21,760 --> 00:22:22,880 I'll bash his face in. 262 00:22:31,280 --> 00:22:35,720 The US tightens immigration checks due to the pigeon flu, 263 00:22:35,800 --> 00:22:39,800 which seems to have originated in India or China. 264 00:22:40,000 --> 00:22:44,480 It's now spreading very quickly in Latin America as well. 265 00:22:44,600 --> 00:22:47,360 A state of emergency has now been declared 266 00:22:47,440 --> 00:22:49,280 in all affected countries. 267 00:22:49,600 --> 00:22:51,520 Measures such as contact bans and curfews, 268 00:22:51,800 --> 00:22:54,600 which are proving successful in Asia, are to be enforced. 269 00:22:54,680 --> 00:22:57,480 While the number of deaths is no longer increasing, 270 00:22:57,680 --> 00:23:01,160 Maybe the best time to live on an island. 271 00:23:01,320 --> 00:23:04,280 The search for an effective vaccine against pigeon flu 272 00:23:04,360 --> 00:23:06,080 has so far been unsuccessful. 273 00:23:06,280 --> 00:23:11,240 The private bank Reininger Lockerby has lodged an appeal against... 274 00:23:27,000 --> 00:23:28,760 Dude, this smells like shit. 275 00:23:39,280 --> 00:23:42,840 We have put a lot of thought into the sleeping arrangements. 276 00:23:42,920 --> 00:23:44,920 It'll stay this way! The dormitory 277 00:23:45,000 --> 00:23:46,480 for the boys. Come on. 278 00:23:46,760 --> 00:23:48,400 And the girls here! 279 00:24:00,000 --> 00:24:02,280 There are name tags on the beds. 280 00:24:06,720 --> 00:24:09,960 What is this dump... - I can't sleep in this. 281 00:24:14,520 --> 00:24:18,240 I'm sure there are bedbugs. - Cobwebs everywhere. 282 00:24:20,080 --> 00:24:22,520 Oh, for God's sake. The Chatterbox. 283 00:24:46,240 --> 00:24:47,240 Hello Lena. Yes it's me. 284 00:24:47,280 --> 00:24:48,360 I've got a little problem. 285 00:24:48,440 --> 00:24:50,960 I'm here on the island and I have to leave immediately. 286 00:24:51,040 --> 00:24:53,016 But I don't have a valid ticket and there is some problem 287 00:24:53,040 --> 00:24:54,056 with my bank account. Can you 288 00:24:54,080 --> 00:24:55,280 please send something quickly. 289 00:24:55,320 --> 00:24:57,240 What are you thinking! - What? 290 00:24:57,360 --> 00:25:00,400 I'm your agent, not your bank! - You can't be serious. 291 00:25:00,520 --> 00:25:01,320 I'm dead serious. 292 00:25:01,480 --> 00:25:03,256 I don't want to know what you've earned with me 293 00:25:03,280 --> 00:25:03,920 over the years. 294 00:25:04,040 --> 00:25:07,640 Listen to me carefully Nikolai. You can't seriously think... 295 00:25:07,720 --> 00:25:09,440 - No, no, no, no, no, Lena. 296 00:25:09,560 --> 00:25:11,080 Let me tell you something. There 297 00:25:11,160 --> 00:25:13,440 are quite a few agents on this planet who would 298 00:25:13,520 --> 00:25:14,320 gladly take me 299 00:25:14,480 --> 00:25:16,400 and who are not so stingy and niggardly 300 00:25:16,480 --> 00:25:17,800 and miserly and... hello? 301 00:25:18,600 --> 00:25:20,040 Yeah great! 302 00:25:46,120 --> 00:25:48,960 According to the diameter of the head and height of the 303 00:25:49,040 --> 00:25:51,960 femur, the fetus is probably about 10 or 11 weeks old. 304 00:25:54,120 --> 00:25:55,480 Which means? 305 00:25:56,440 --> 00:25:59,480 That an abortion isn't possible for much longer. 306 00:26:03,520 --> 00:26:06,680 So the father of the child is unknown to you. 307 00:26:08,760 --> 00:26:11,720 Excuse me, but I must hear your answer clearly. 308 00:26:12,240 --> 00:26:13,800 Yes, he's unknown. 309 00:26:16,800 --> 00:26:20,480 And how many sexual partners have you had in that period? 310 00:26:20,920 --> 00:26:23,680 Maybe three... or four? 311 00:26:24,840 --> 00:26:28,440 So you had unprotected sexual intercourse with 312 00:26:28,520 --> 00:26:31,400 3 or 4 partners about 3 months ago? 313 00:26:32,760 --> 00:26:33,760 Yes. 314 00:26:34,240 --> 00:26:36,240 Well, I didn't know it was unprotected. 315 00:26:36,320 --> 00:26:38,760 Like I said, I forgot to take the pill once. 316 00:26:39,440 --> 00:26:42,560 And all the names of your sexual partners are unknown? 317 00:26:42,960 --> 00:26:43,960 Yeah. 318 00:26:44,840 --> 00:26:48,000 One-night stands... after club visits. 319 00:26:52,720 --> 00:26:54,720 Evelin, you are a minor. 320 00:26:55,280 --> 00:26:58,720 Therefore it is up to me whether you are allowed to attend 321 00:26:58,800 --> 00:27:01,840 the obligatory consultation for your abortion alone. 322 00:27:01,920 --> 00:27:02,480 Or not. 323 00:27:02,680 --> 00:27:04,720 This is my body! My responsibility. 324 00:27:07,480 --> 00:27:10,120 I am convinced that it is better if your father 325 00:27:10,200 --> 00:27:12,880 or mother accompany you to this conversation. 326 00:27:13,200 --> 00:27:14,440 Here you go. 327 00:27:31,240 --> 00:27:32,240 Okay. You understand 328 00:27:32,280 --> 00:27:34,520 everything so far? - It wasn't that much. 329 00:27:34,720 --> 00:27:35,880 Good. Then I'll give 330 00:27:35,960 --> 00:27:38,560 you the lists later, and then you can split 331 00:27:38,640 --> 00:27:40,000 up into work groups. 332 00:27:40,200 --> 00:27:44,480 Thanks, Freja. Okay. On to a broader issue. 333 00:27:44,600 --> 00:27:46,160 Listen up, everyone. 334 00:27:47,960 --> 00:27:51,400 I suppose you have already noticed that there are no bars. 335 00:27:51,480 --> 00:27:55,040 You're free to move around, and we're not locking you in. 336 00:27:55,760 --> 00:27:57,960 Why do you think that is? 337 00:27:58,080 --> 00:28:01,560 Maybe because we're on an island and running away makes no sense anyway. 338 00:28:01,760 --> 00:28:04,200 No one wants to live in this fucking ruin... 339 00:28:04,320 --> 00:28:05,520 No, that's not it. 340 00:28:05,600 --> 00:28:08,720 I have all your files, which means I know everything 341 00:28:08,800 --> 00:28:09,800 you've done. 342 00:28:09,840 --> 00:28:14,200 And there's bad stuff, very bad. But I also know what 343 00:28:14,280 --> 00:28:15,720 was done to you. 344 00:28:16,240 --> 00:28:19,080 By your parents, stepparents, classmates, 345 00:28:19,160 --> 00:28:21,920 brothers, sisters, and that's bad too. 346 00:28:22,040 --> 00:28:26,160 Extremely bad. For most of you, it was hell. 347 00:28:29,040 --> 00:28:30,640 Sorry. That slipped out. 348 00:28:34,040 --> 00:28:35,800 Anton, right? 349 00:28:37,000 --> 00:28:38,840 What were you trying to tell us, Anton? 350 00:28:38,920 --> 00:28:40,080 Is it so terrible here? 351 00:28:41,000 --> 00:28:42,160 Terribly boring. 352 00:28:42,240 --> 00:28:44,040 It's obvious what's next. - Oh, yeah? 353 00:28:44,120 --> 00:28:45,480 What's next? Tell me. 354 00:28:45,600 --> 00:28:47,560 I was just like you guys back then. 355 00:28:47,640 --> 00:28:50,440 That's why no bars. Because I trust you, right? 356 00:28:50,520 --> 00:28:54,640 So you can trust us. And blah blah. - That's some therapy bullshit. 357 00:28:54,720 --> 00:28:55,880 Yeah, you're right. 358 00:28:55,960 --> 00:28:58,480 I used to be like you. But this is exactly why 359 00:28:58,560 --> 00:28:59,760 I don't trust you. 360 00:29:01,200 --> 00:29:02,240 Any of you. Any more 361 00:29:02,320 --> 00:29:04,920 than you trust me. We're strangers to each other, 362 00:29:05,000 --> 00:29:06,280 and that's the point: 363 00:29:06,480 --> 00:29:09,240 Whoever you are out there, you have a chance here 364 00:29:09,320 --> 00:29:12,160 to put all this behind you, to break the circle. 365 00:29:12,280 --> 00:29:14,200 You can be someone else here for six months. 366 00:29:14,280 --> 00:29:16,400 Someone who doesn't step in shit all the time. 367 00:29:16,520 --> 00:29:19,000 Instead we are supposed to happily renovate this barn. 368 00:29:19,080 --> 00:29:22,160 Until one day we'll be poor bastards fucked by the system just like you. 369 00:29:22,280 --> 00:29:24,480 Happy or not, that's none of my business. 370 00:29:24,560 --> 00:29:27,520 But renovating the farm, that's part of the program. 371 00:29:27,680 --> 00:29:29,720 And what are we supposed to do, watering flowers? 372 00:29:29,960 --> 00:29:31,880 The deal is, if you don't follow the rules, 373 00:29:31,960 --> 00:29:33,240 you're out of the program. 374 00:29:33,320 --> 00:29:36,000 Anyone who leaves without permission leaves the program. 375 00:29:36,120 --> 00:29:37,840 Anyone who resolves conflicts with violence 376 00:29:37,920 --> 00:29:39,080 is fired from the program. 377 00:29:39,920 --> 00:29:42,760 Anyone who bullies, steals or tries to fuck 378 00:29:42,840 --> 00:29:46,280 with us in any way will be fired from the program. 379 00:29:46,480 --> 00:29:50,280 No second chance. That's it. We'll send you back. 380 00:29:50,760 --> 00:29:52,240 Understood? 381 00:29:52,720 --> 00:29:54,720 If you understood? 382 00:29:57,000 --> 00:29:58,080 Good. 383 00:29:58,280 --> 00:30:00,240 Then we'll have a great time together. 384 00:30:10,680 --> 00:30:11,760 Fiete! 385 00:30:12,560 --> 00:30:14,160 Yes? - You have a visitor! 386 00:30:19,200 --> 00:30:20,200 Yes? 387 00:30:25,760 --> 00:30:26,800 Miscarriage? 388 00:30:30,280 --> 00:30:31,720 What do you want? 389 00:30:35,840 --> 00:30:38,440 I'll make sure you never call me Miscarriage again. 390 00:30:40,840 --> 00:30:41,920 Wow. 391 00:30:43,760 --> 00:30:45,440 So how are you gonna do this? 392 00:30:45,960 --> 00:30:47,160 Miscarriage? 393 00:31:22,720 --> 00:31:25,760 I thought she's sick? What kind of lying bitch is she? 394 00:31:33,520 --> 00:31:35,800 So, what exactly do you want from me? 395 00:31:37,520 --> 00:31:39,960 First of all, I want the bullying to stop. 396 00:31:40,040 --> 00:31:41,160 That's number one. 397 00:31:42,520 --> 00:31:43,520 And number 2? 398 00:31:43,600 --> 00:31:45,520 I want to help you to cover all the traces. 399 00:31:45,600 --> 00:31:47,440 Because I bet my Dad will be here tomorrow 400 00:31:47,520 --> 00:31:48,520 at the latest. 401 00:31:49,240 --> 00:31:50,480 I'm not stupid. 402 00:31:52,320 --> 00:31:55,000 But yes, fine. Anything else? 403 00:31:55,560 --> 00:31:56,640 Yes. 404 00:31:57,360 --> 00:31:59,080 I want the phone. 405 00:31:59,280 --> 00:32:00,440 From the boat. 406 00:32:30,560 --> 00:32:32,000 Mom? Dad? 407 00:32:33,680 --> 00:32:34,960 Mom! Dad! 408 00:32:46,960 --> 00:32:50,960 I'm glad you all found the time to listen to me today. 409 00:32:51,080 --> 00:32:53,960 I wouldn't want to present this plan to the 410 00:32:54,040 --> 00:32:57,080 whole island without having you on my side. 411 00:32:57,280 --> 00:33:00,400 Especially since I know this won't be easy. 412 00:33:00,520 --> 00:33:04,120 It is a project that many of you are critical of. 413 00:33:04,200 --> 00:33:05,400 So I ask you... 414 00:33:08,200 --> 00:33:10,680 I ask you to listen to my presentation to the end so that 415 00:33:10,760 --> 00:33:13,160 you can see that this time everything is planned right. 416 00:33:13,240 --> 00:33:14,040 Where have you been? Your 417 00:33:14,120 --> 00:33:15,176 mother is pissed off. - I know. 418 00:33:15,200 --> 00:33:15,640 I'm sorry. 419 00:33:15,760 --> 00:33:19,720 To make a long story short: There is hope for Ostergaard Castle. 420 00:33:20,000 --> 00:33:21,160 Unbelievable! 421 00:33:21,480 --> 00:33:25,000 This is insolent, inviting us here only to reiterate about 422 00:33:25,080 --> 00:33:28,280 your ruins off of our island. Shame on you, Helena! 423 00:33:28,360 --> 00:33:30,216 Sven! Please sit down. - I don't want to hear any more! 424 00:33:30,240 --> 00:33:31,560 Sven, please. - No! We lost 425 00:33:31,680 --> 00:33:34,440 a lot of money back then! There's no need to throw any 426 00:33:34,520 --> 00:33:35,720 more money at it now. 427 00:33:35,800 --> 00:33:37,600 Sven is right. They'll sooner 428 00:33:37,680 --> 00:33:40,600 build a new airport in Berlin before you bring 429 00:33:40,680 --> 00:33:42,000 this ruin to life. 430 00:33:42,280 --> 00:33:43,520 It's true. My family have 431 00:33:43,600 --> 00:33:45,840 not covered themselves with glory back then 432 00:33:45,920 --> 00:33:47,000 with this project. 433 00:33:47,280 --> 00:33:50,120 But against this stands our two hundred year history 434 00:33:50,200 --> 00:33:52,760 as the cornerstone of the island's citizenry. 435 00:33:53,320 --> 00:33:57,040 You know us as reliable partners in countless undertakings. 436 00:33:57,120 --> 00:33:59,200 You value my brother as mayor.. 437 00:33:59,280 --> 00:34:02,160 Leave me out of this, I have elections to win. 438 00:34:02,760 --> 00:34:05,600 It is finally time to remove that eyesore 439 00:34:05,680 --> 00:34:08,480 at the gates of our beautiful Sloborn. 440 00:34:08,600 --> 00:34:12,760 And return it to its true purpose after all these years, 441 00:34:12,840 --> 00:34:15,640 a top class hotel, a tourist magnet? 442 00:34:15,760 --> 00:34:19,200 But Helena, that thing is hopelessly rotten. 443 00:34:20,040 --> 00:34:23,240 I have obtained all the necessary expert opinions. 444 00:34:23,440 --> 00:34:27,240 I had an architect's office carry out detailed planning, 445 00:34:27,320 --> 00:34:28,760 renewed all permits. 446 00:34:28,920 --> 00:34:31,200 Even the Environmental Protection Agency is on board. 447 00:34:31,280 --> 00:34:33,480 Erik, you could supply the building materials... 448 00:34:34,960 --> 00:34:37,240 Richard! - Stop it, idiots! 449 00:34:39,560 --> 00:34:42,960 Here present are all the essential elements to 450 00:34:43,040 --> 00:34:45,080 form a powerful alliance. An 451 00:34:45,160 --> 00:34:47,080 alliance "pro Kastell". 452 00:34:47,240 --> 00:34:49,400 I am presenting you with a chance to 453 00:34:49,480 --> 00:34:52,280 win back your lost money and, in addition... 454 00:34:52,400 --> 00:34:56,680 To finally make the profit that my father promised. 455 00:35:07,600 --> 00:35:10,120 When are you gonna tell us what's going on? 456 00:35:11,800 --> 00:35:12,840 Sorry? 457 00:35:12,960 --> 00:35:15,120 You're pretending everything is great but you and mum, 458 00:35:15,200 --> 00:35:17,120 you haven't done anything together for months. 459 00:35:17,320 --> 00:35:19,000 You're like strangers. 460 00:35:27,520 --> 00:35:30,120 I accepted the job in Berlin. 461 00:35:31,520 --> 00:35:34,280 So... You gonna commute or? - No. 462 00:35:39,720 --> 00:35:41,480 Your mother and I, we? 463 00:35:45,120 --> 00:35:48,280 Are separating. - That is no reason to separate. 464 00:35:49,000 --> 00:35:50,960 It's not just that. 465 00:35:51,080 --> 00:35:54,320 We can all move to Berlin. We wanted that anyway. 466 00:35:56,840 --> 00:35:59,040 Does this look like your mother is moving anywhere? 467 00:35:59,200 --> 00:36:03,920 If I can convince you, I can convince anyone. 468 00:36:06,320 --> 00:36:07,400 When? 469 00:36:09,600 --> 00:36:11,840 The day after tomorrow. - The day after tomorrow? 470 00:36:12,920 --> 00:36:16,440 When did you wanna tell us? From on the road? 471 00:36:17,680 --> 00:36:19,320 Well thanks a lot! 472 00:36:20,320 --> 00:36:22,520 Congratulations, you made it! 473 00:36:23,040 --> 00:36:24,400 Shit! 474 00:36:29,600 --> 00:36:31,040 Teenagers. 475 00:36:41,080 --> 00:36:42,080 Evefin? 476 00:37:28,320 --> 00:37:30,560 Say, are you insane? 477 00:37:37,080 --> 00:37:38,680 What happened? 478 00:38:44,200 --> 00:38:46,320 So. I'll deal with the phone now. 479 00:38:54,520 --> 00:38:58,760 At a press conference, the Deputy Director-General of WHO 480 00:38:58,840 --> 00:39:03,120 described this flu outbreak as the worst ever recorded. 481 00:39:03,240 --> 00:39:07,520 Two months later, it has reached unprecedented proportions. 482 00:39:07,600 --> 00:39:09,680 The WHO is alarmed. They look 483 00:39:09,760 --> 00:39:11,480 at Asia, where the... 484 00:39:30,320 --> 00:39:32,600 Two Cuba Libre. - Very nice. 485 00:39:33,360 --> 00:39:34,560 9 Euros. 486 00:39:35,400 --> 00:39:37,400 Put it on my tab! 487 00:39:46,920 --> 00:39:49,080 I guess I'm a little nervous. 488 00:39:49,200 --> 00:39:50,840 There's no reason. 489 00:39:51,240 --> 00:39:52,520 Cheers. - Cheers. 490 00:39:58,520 --> 00:40:01,040 So, tell me your story. 491 00:40:01,600 --> 00:40:04,880 So you can use it in one of your books? 492 00:40:06,000 --> 00:40:07,360 Right. So what's such 493 00:40:07,440 --> 00:40:10,200 a beautiful and sophisticated woman doing 494 00:40:10,280 --> 00:40:12,080 on this desolate island? 495 00:40:12,320 --> 00:40:17,440 You are the poet. Tell me. What am I doing here? 496 00:40:21,040 --> 00:40:23,480 Broken heart? - Sure. 497 00:40:23,960 --> 00:40:25,560 Broken heart works. 498 00:40:32,000 --> 00:40:34,760 That means you live by yourself? 499 00:40:35,320 --> 00:40:37,520 Maybe. Why are you asking? 500 00:40:39,040 --> 00:40:42,520 To be honest, I couldn't find a hotel room. 501 00:40:42,600 --> 00:40:44,840 And today... - No problem. 502 00:40:46,360 --> 00:40:49,800 Oh my god. That means I could? 503 00:40:49,920 --> 00:40:54,680 I take 150 an hour. Room included. 504 00:40:58,880 --> 00:40:59,880 Okay? 505 00:41:00,080 --> 00:41:02,760 Or a quickie in the yard for 50. 506 00:41:02,920 --> 00:41:04,080 A misunderstanding. Hey, I 507 00:41:04,160 --> 00:41:06,320 think you are nice and I don't have anywhere to 508 00:41:06,440 --> 00:41:07,480 sleep. So I thought? 509 00:41:07,600 --> 00:41:10,400 You could fuck me for free? - I wouldn't express 510 00:41:10,480 --> 00:41:11,680 it this way. But... 511 00:41:13,560 --> 00:41:15,640 Wait, wait, wait! - Let go! 512 00:41:16,040 --> 00:41:18,216 I have a small emergency, and do you have anything to snort? 513 00:41:18,240 --> 00:41:18,960 - Let go right now! 514 00:41:19,040 --> 00:41:21,760 I'll give it back, I promise! - So, that's it. 515 00:41:22,440 --> 00:41:23,480 Okay, my stuff! 516 00:41:23,960 --> 00:41:25,000 Ok, old sport! Out! 517 00:41:25,160 --> 00:41:28,120 I have my luggage... Okay, yes okay. I got it. 518 00:41:36,000 --> 00:41:37,160 Hey my stuff! 519 00:41:49,000 --> 00:41:52,640 Of course. The Cuba libre is on me then I guess. 520 00:41:54,080 --> 00:41:55,080 Asshole! 521 00:41:55,240 --> 00:41:58,480 Thanks for the worst Cuba libre of my life! 522 00:42:23,040 --> 00:42:24,760 Since when do you smoke? 523 00:42:29,600 --> 00:42:30,960 Your parents? 524 00:42:33,320 --> 00:42:35,760 Shit. You're such a school counselor. 525 00:42:40,720 --> 00:42:42,440 My Dad's moving out. 526 00:42:45,520 --> 00:42:48,000 I'm sorry. - He's right. 527 00:42:48,880 --> 00:42:50,280 This is bullshit. 528 00:42:51,600 --> 00:42:53,800 I want to get away, too. - I won't take long 529 00:42:53,880 --> 00:42:54,880 and you can leave. 530 00:42:55,120 --> 00:42:57,400 Then you can conquer the whole world. 531 00:42:58,160 --> 00:42:59,800 You'll leave me next. 532 00:43:02,520 --> 00:43:06,000 Believe me, if I could, I would've done it already. 533 00:43:08,160 --> 00:43:10,440 Let's run away together. 534 00:43:11,240 --> 00:43:12,480 Tonight. 535 00:43:13,840 --> 00:43:15,960 You know that doesn't have any future. 536 00:43:16,040 --> 00:43:17,520 You will regret it soon. 537 00:43:17,640 --> 00:43:21,560 Fuck, why am I not 18 already. Nobody could tell me anything. 538 00:43:21,680 --> 00:43:23,000 Hey, come here. 539 00:43:24,200 --> 00:43:27,120 I'm the one who was born ten years too early. 540 00:43:27,200 --> 00:43:28,680 You, you are perfect. 541 00:43:29,240 --> 00:43:30,680 Just the way you are. 542 00:43:35,560 --> 00:43:38,120 Come, let's go inside, you'll get sick. 543 00:43:39,600 --> 00:43:42,080 In the meantime, the Robert Koch Institute has also 544 00:43:42,160 --> 00:43:45,000 informed all medical practices and hospitals in Germany 545 00:43:45,120 --> 00:43:48,080 about influenza columbidae, popularly known as dove-bug or 546 00:43:48,160 --> 00:43:48,800 pigeon flu. 547 00:43:48,920 --> 00:43:51,640 Fiete wake up! Fiete! I got it. 548 00:43:52,840 --> 00:43:54,960 Look! There are lots of videos on it! 549 00:43:55,480 --> 00:43:59,040 They will be on the lookout for conspicuous passengers. 550 00:43:59,120 --> 00:44:01,320 A General entry ban to neighboring 551 00:44:01,400 --> 00:44:03,600 countries should be considered. 552 00:44:56,120 --> 00:44:59,040 Eventually the kidneys and liver stop working. 553 00:44:59,120 --> 00:45:01,440 The so-called hemorrhagic fever leads 554 00:45:01,520 --> 00:45:03,000 to internal bleeding. 555 00:45:03,080 --> 00:45:06,320 Doctors all over the world are working urgently on methods 556 00:45:06,400 --> 00:45:09,440 to prevent this progression. So far without success. 557 00:45:09,560 --> 00:45:13,000 Due to the comparatively small number of people affected in 558 00:45:13,080 --> 00:45:15,520 western industrialized countries so far, 559 00:45:15,680 --> 00:45:18,520 pharmaceutical companies do not see a lucrative market, 560 00:45:18,600 --> 00:45:21,120 which could make expensive research worthwhile. 561 00:46:04,600 --> 00:46:08,720 To date, 1765 cases have been recorded in the affected areas 562 00:46:08,800 --> 00:46:12,800 in East India, of which 1200 have already ended fatally. 563 00:46:12,960 --> 00:46:17,520 In the three South American regions the numbers are about twice as high. 564 00:46:17,720 --> 00:46:20,600 Most dangerous about the virus is the latency period. 565 00:46:20,680 --> 00:46:23,920 Many infected persons are then already highly contagious. 566 00:46:24,080 --> 00:46:26,600 And they go around infecting people? - Right. 567 00:46:26,680 --> 00:46:29,280 They are natural weapons of mass destruction 568 00:46:29,400 --> 00:46:31,920 and man is their unwitting helper... 569 00:47:02,800 --> 00:47:04,960 Turn that off. Turn that off, dude. 42077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.