All language subtitles for Silent Witness S01E04 Long Days Short Nights 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,920 --> 00:00:54,910 Can we turn him over? 2 00:00:57,720 --> 00:00:59,791 Rear of body appears clear. 3 00:01:01,040 --> 00:01:04,431 Right, let's bag up the head and hands and get him down the mortuary. 4 00:01:05,560 --> 00:01:06,960 What a nutter. 5 00:01:07,040 --> 00:01:08,394 Same as Mark James. 6 00:01:08,480 --> 00:01:11,200 Upside-down cross, garrotte, ivy. 7 00:01:12,200 --> 00:01:14,510 You had this bloke Bird in custody and you let him out? 8 00:01:14,600 --> 00:01:17,069 Well, I'm off, boys. Trevor. 9 00:01:17,400 --> 00:01:20,074 - Love to Jenny. - Richard. 10 00:01:26,120 --> 00:01:27,236 Good night. 11 00:01:28,320 --> 00:01:30,118 Oh, good morning. 12 00:01:31,680 --> 00:01:32,830 Doctor. 13 00:01:36,560 --> 00:01:37,596 Any witnesses? 14 00:01:37,680 --> 00:01:40,912 No witnesses, nothing. A right clever bastard. 15 00:01:41,000 --> 00:01:42,229 Coming through. 16 00:01:44,760 --> 00:01:47,275 - Is he doing the PM? - Yes, ma'am. 17 00:01:47,560 --> 00:01:48,550 Good. 18 00:01:48,640 --> 00:01:51,075 I was worried, you left the phone off the hook. 19 00:01:51,160 --> 00:01:54,995 - Well, I didn't want to talk to anyone. - You didn't want to talk to me. 20 00:01:56,560 --> 00:01:58,358 What are you doing for breakfast? 21 00:01:58,840 --> 00:02:01,116 Pouring milk on cereal, same as always. 22 00:02:01,200 --> 00:02:04,876 - Where's Ricky? - In bed, asleep, same as always. 23 00:02:04,960 --> 00:02:07,600 Well, go and get him up. I'm taking you all out for breakfast. 24 00:02:21,320 --> 00:02:22,720 How is he? 25 00:02:23,480 --> 00:02:27,360 I don't know. He doesn't take any notice of me any more. 26 00:02:30,720 --> 00:02:33,189 I didn't mean to make things worse, Wyn. 27 00:02:33,800 --> 00:02:35,359 I know that. 28 00:02:42,120 --> 00:02:44,476 All right, Fran. Are you ready? 29 00:02:52,120 --> 00:02:53,873 Is this Daniel Finn? 30 00:03:01,520 --> 00:03:04,479 Trevor Stewart, the extraordinary pathologist 31 00:03:04,560 --> 00:03:08,315 in this extraordinary case, takes the stand. 32 00:03:09,640 --> 00:03:11,836 A hush falls over the court. 33 00:03:14,640 --> 00:03:16,154 Morning, all. 34 00:03:18,200 --> 00:03:22,399 The body is that of a well-nourished, well-developed white male. 35 00:03:22,600 --> 00:03:27,311 27 years old, brown hair, six-foot-two, eyes of blue. 36 00:03:28,560 --> 00:03:31,029 Well, actually, five-foot-ten, 37 00:03:31,120 --> 00:03:33,715 weight 70.5 kilograms. 38 00:03:33,800 --> 00:03:35,234 It's for you, boss. 39 00:03:35,480 --> 00:03:37,870 Tell whoever it is to kindly bugger off. 40 00:03:38,360 --> 00:03:40,352 Your wife's having a baby, boss. 41 00:03:40,680 --> 00:03:42,512 I know my wife is having a baby, Fred. 42 00:03:42,600 --> 00:03:45,399 I played a not inconsiderable part in the process myself. 43 00:03:45,920 --> 00:03:47,639 She's having it now, boss. 44 00:03:56,720 --> 00:03:59,918 All right, calm, calm. We're all right, we're absolutely fine. 45 00:04:00,000 --> 00:04:02,310 - Just get us there, Trevor. - Right. 46 00:04:02,800 --> 00:04:03,916 Damn, shit. 47 00:04:04,000 --> 00:04:06,117 - Come on. - Just don't panic. 48 00:04:06,640 --> 00:04:09,394 All right. Shit. All right. Don't panic. 49 00:04:12,720 --> 00:04:14,074 This is the life. 50 00:04:14,400 --> 00:04:16,357 It is nice. Thank you, Sam. 51 00:04:16,640 --> 00:04:20,919 - Can we go soon? Someone might see me. - Ricky! 52 00:04:23,080 --> 00:04:24,992 - What are you doing today, Ricky? - Nothing. 53 00:04:25,080 --> 00:04:28,039 If nothing was an Olympic sport, Ricky would romp home. 54 00:04:28,120 --> 00:04:30,874 Oh, funny woman. There goes another rib. 55 00:04:30,960 --> 00:04:32,872 Now, just you eat your breakfast. 56 00:04:35,200 --> 00:04:38,272 - What are these? - They're sun-dried tomatoes. 57 00:04:39,000 --> 00:04:40,150 - Hello? - Gross. 58 00:04:40,240 --> 00:04:42,118 Fred, I thought I told you... 59 00:04:43,480 --> 00:04:44,834 Oh, I see. 60 00:04:46,160 --> 00:04:49,710 Yep, I understand. I'll be there as soon as I can. 61 00:04:55,840 --> 00:04:58,560 If we let him out again, he'll kill again. 62 00:04:58,680 --> 00:05:00,911 We have to find something to keep him in. 63 00:05:02,320 --> 00:05:04,073 I find what I find, Tom. 64 00:05:07,600 --> 00:05:09,114 Shall we get started? 65 00:05:13,000 --> 00:05:16,710 The body was discovered at approximately 11 p.m. 66 00:05:17,280 --> 00:05:20,398 Life was pronounced extinct at 0015 67 00:05:20,480 --> 00:05:22,995 by the police surgeon, Dr Owen. 68 00:05:23,520 --> 00:05:27,480 The body is cool to the touch. Rigor is present in the limbs, 69 00:05:27,560 --> 00:05:29,358 head and neck region. 70 00:05:29,880 --> 00:05:31,439 The nails... 71 00:05:32,080 --> 00:05:34,276 - Can we get a close-up of this bruising? - What is it? 72 00:05:34,400 --> 00:05:38,155 He's got a distinctive pattern of bruising on his knuckles 73 00:05:38,600 --> 00:05:40,273 on the back of his hand. 74 00:05:41,560 --> 00:05:42,676 Meaning? 75 00:05:42,760 --> 00:05:46,549 Meaning his hand came into forcible contact with a hard object, 76 00:05:46,640 --> 00:05:48,313 almost definitely a ring. 77 00:05:48,840 --> 00:05:49,990 Go on. 78 00:05:51,360 --> 00:05:55,354 These bruises are consistent with Daniel Finn protecting himself from an assault, 79 00:05:55,440 --> 00:05:56,999 a succession of blows. 80 00:05:57,200 --> 00:06:00,113 So, we're looking for somebody that wears a ring? 81 00:06:00,200 --> 00:06:01,554 Could be anybody. 82 00:06:01,760 --> 00:06:02,830 A big ring. 83 00:06:02,920 --> 00:06:05,913 Bird. He wears that weird ring. 84 00:06:07,720 --> 00:06:11,873 How accurate can you be in matching a specific ring to the bruising? 85 00:06:12,160 --> 00:06:14,550 If I had the ring, very accurate. 86 00:06:37,240 --> 00:06:40,199 Mr Adams. Sorry, was that you knocking? 87 00:06:40,280 --> 00:06:41,919 Show us your hand, Bird. 88 00:06:42,000 --> 00:06:43,753 Just show her your hand. 89 00:06:46,480 --> 00:06:50,315 Sebastianne Bird, I am arresting you on suspicion of the murder of Daniel Finn. 90 00:06:50,400 --> 00:06:51,993 You do not have to say anything 91 00:06:52,080 --> 00:06:55,118 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 92 00:06:55,200 --> 00:06:57,840 something you may later rely on in court. 93 00:06:57,920 --> 00:07:01,072 Anything you do say may be given in evidence. 94 00:07:19,080 --> 00:07:21,595 Sir, I think we've found something. 95 00:07:22,280 --> 00:07:24,476 Will you excuse me, Mr Bird? 96 00:07:31,720 --> 00:07:34,235 - This is a cannabis plant. - Yes, sir. 97 00:07:34,360 --> 00:07:36,556 - This is what you wanted me to see? - Sir. 98 00:07:36,880 --> 00:07:39,315 Jarvis, it's not 1960. 99 00:07:39,400 --> 00:07:42,359 I mean, you don't even get your wrist slapped for this sort of thing any more. 100 00:07:42,440 --> 00:07:43,999 It's still an offence, sir. 101 00:07:44,440 --> 00:07:46,875 Excellent work, Jarvis. Well done. 102 00:07:47,320 --> 00:07:48,390 Sir. 103 00:07:50,640 --> 00:07:52,199 Wait a minute. What's this? 104 00:07:52,280 --> 00:07:53,680 It's just ivy, sir. 105 00:07:53,760 --> 00:07:56,150 Good, send it to forensic. 106 00:07:58,720 --> 00:08:00,552 Are you a keen gardener, Mr Bird? 107 00:08:00,640 --> 00:08:01,710 Not especially. 108 00:08:01,800 --> 00:08:04,360 - I noticed you grow ivy. - Really? 109 00:08:04,440 --> 00:08:07,751 Funny thing, that, growing ivy in pots when your house is crawling with the stuff. 110 00:08:07,840 --> 00:08:09,479 I'm a funny kind of guy. 111 00:08:09,720 --> 00:08:12,110 We found ivy on Mark James' body. 112 00:08:12,800 --> 00:08:14,598 And on Daniel Finn's. 113 00:08:16,640 --> 00:08:18,950 Have you got anything to say about that? 114 00:08:19,040 --> 00:08:20,076 No. 115 00:08:20,680 --> 00:08:23,275 Would you describe yourself as a violent man? 116 00:08:23,760 --> 00:08:26,195 Only when people keep asking me stupid questions. 117 00:08:26,280 --> 00:08:29,193 We found your blood on Mark's clothes, didn't we? 118 00:08:29,280 --> 00:08:32,079 He's explained that, Detective Inspector. 119 00:08:32,160 --> 00:08:33,674 And Daniel Finn. 120 00:08:33,760 --> 00:08:36,070 You gave Daniela bit of a going-over as well, didn't you? 121 00:08:36,160 --> 00:08:37,310 - No. - No? 122 00:08:37,400 --> 00:08:39,153 - You didn't hit Daniel Finn? - No. 123 00:08:39,240 --> 00:08:40,833 - Are you sure about that? - Yes. 124 00:08:41,800 --> 00:08:46,158 I'm now showing Mr Bird one signet ring taken from him earlier today. 125 00:08:46,240 --> 00:08:48,311 Is this your ring, Mr Bird? 126 00:08:48,640 --> 00:08:49,994 Yes. It is. 127 00:08:50,280 --> 00:08:51,509 It's very nice. 128 00:08:52,040 --> 00:08:54,191 - Thank you. - Don't mention it. 129 00:08:54,760 --> 00:08:58,959 A pathologist can read a body like a book. And this ring's the pen, isn't it? 130 00:08:59,240 --> 00:09:01,152 Does anyone else know what he's talking about? 131 00:09:01,240 --> 00:09:04,119 This ring left bruises on Daniel's body. 132 00:09:04,200 --> 00:09:07,034 You might just as well have left your signature. 133 00:09:09,000 --> 00:09:12,152 What is it, anyway? Some kind of an occult thing? 134 00:09:12,240 --> 00:09:13,356 What, that? 135 00:09:14,480 --> 00:09:17,393 That's a 16th century French Huguenot ring. 136 00:09:17,480 --> 00:09:20,359 My parents gave it to me, it's what we call an heirloom. 137 00:09:20,440 --> 00:09:22,591 Did they have black French Huguenots? 138 00:09:22,680 --> 00:09:24,353 My foster parents. 139 00:09:25,160 --> 00:09:28,790 Whatever. It left a distinct impression on Daniel's body. 140 00:09:31,960 --> 00:09:33,633 Which pathologist? 141 00:09:34,040 --> 00:09:35,440 I beg your pardon? 142 00:09:35,600 --> 00:09:37,990 Who performed the postmortem on Daniel Finn's body? 143 00:09:38,080 --> 00:09:39,400 None of your business. 144 00:09:39,480 --> 00:09:42,951 Dr Samantha Ryan. A very respected pathologist. 145 00:09:43,040 --> 00:09:44,633 And how is Dr Ryan? 146 00:09:45,480 --> 00:09:46,516 Do you know her? 147 00:09:46,600 --> 00:09:48,751 Well, early stages of a relationship. 148 00:09:49,160 --> 00:09:51,072 We had a chat the other night. 149 00:09:51,240 --> 00:09:53,516 - He's lying. - A chat about what? 150 00:09:54,160 --> 00:09:57,597 Well, life, death, Mark James. 151 00:09:57,680 --> 00:10:00,354 I liked her. I liked her a lot. 152 00:10:00,560 --> 00:10:03,553 - If you're lying to me, Bird... - Of course he's bloody lying. 153 00:10:03,640 --> 00:10:06,872 On my mother's grave, if anyone knew where it was. 154 00:10:08,200 --> 00:10:10,112 Does this cause a problem of some sort? 155 00:10:10,200 --> 00:10:14,160 It means any evidence supplied by Dr Ryan 156 00:10:14,320 --> 00:10:16,960 wouldn't be worth the paper it's written on. 157 00:10:17,880 --> 00:10:21,590 Oh, I'm so sorry, everyone. 158 00:11:01,400 --> 00:11:02,834 Did you talk to Bird? 159 00:11:02,920 --> 00:11:05,355 - Excuse me? - Did you talk to Bird? 160 00:11:06,880 --> 00:11:08,758 He followed me from the station. What could I do? 161 00:11:08,840 --> 00:11:12,038 I'm going to formally complain to the Home Office about your behaviour. 162 00:11:12,120 --> 00:11:15,318 I'll inform them that I have serious concerns about your neutrality in this case. 163 00:11:15,400 --> 00:11:17,517 I thought he was about to tell me something. 164 00:11:17,600 --> 00:11:19,671 We'll get in another pathologist. 165 00:11:19,760 --> 00:11:21,319 I don't want you anywhere near this case. 166 00:11:21,400 --> 00:11:23,278 Is that clear enough for you? 167 00:11:27,760 --> 00:11:31,913 We have to work with these people. Like it or not, we're part of a team. 168 00:11:32,000 --> 00:11:34,515 - If we think they're wrong and we're right... - Sam, 169 00:11:34,600 --> 00:11:38,037 you talked to the only suspect in a murder case! Who's wrong here? 170 00:11:38,120 --> 00:11:39,918 There hasn't been one dissenting voice. 171 00:11:40,000 --> 00:11:41,832 Everyone wants Bird to have committed these murders. 172 00:11:41,920 --> 00:11:45,072 Doesn't mean he didn't. You know what your problem is? 173 00:11:45,160 --> 00:11:47,436 - No. - You're no good at being part of a posse. 174 00:11:47,600 --> 00:11:49,159 Which is what we are. 175 00:11:49,320 --> 00:11:52,392 Farmer's the sheriff, you, me and Adams, we're the posse. 176 00:11:52,480 --> 00:11:54,233 Just go with it or we're buggered. 177 00:11:54,320 --> 00:11:56,630 Dr Stewart, I think your wife would like to start shouting at you 178 00:11:56,720 --> 00:11:58,951 - for making her pregnant. - Right. 179 00:11:59,120 --> 00:12:00,952 Good luck. Give her my love. 180 00:12:01,280 --> 00:12:04,239 Just walk away from this one, Sam. Please. 181 00:12:15,240 --> 00:12:16,913 What are we looking for, boss? 182 00:12:17,000 --> 00:12:18,912 If I knew, I'd tell you. 183 00:12:19,520 --> 00:12:22,354 Another couple of bodies came in this morning. 184 00:12:22,720 --> 00:12:26,680 One old boy dropped dead in the supermarket, another one on the khazi. 185 00:12:26,760 --> 00:12:28,831 Well, they won't mind waiting, then. 186 00:12:31,400 --> 00:12:33,835 Give me the photographs of his hands, Fred. 187 00:12:36,320 --> 00:12:39,631 Start pushing. Push down. Good girl. 188 00:12:40,240 --> 00:12:43,039 Put your chin on your chest and push. 189 00:12:43,160 --> 00:12:45,470 Push, and again, push. 190 00:12:45,960 --> 00:12:48,270 Why are these people leaving you? 191 00:12:49,520 --> 00:12:50,715 Mark, 192 00:12:51,520 --> 00:12:53,398 Daniel, Fran. 193 00:12:54,480 --> 00:12:56,711 They all tried to leave, didn't they? 194 00:12:57,760 --> 00:13:00,150 But you don't like people leaving you, do you? 195 00:13:01,160 --> 00:13:03,152 Mark left and he's dead. 196 00:13:04,760 --> 00:13:06,831 Daniel left and he's dead. 197 00:13:08,440 --> 00:13:09,840 Is that it? 198 00:13:11,080 --> 00:13:14,835 Is that the best that you can come up with? I kill people because they leave me? 199 00:13:14,920 --> 00:13:17,151 What about Fran? You gonna kill her, too? 200 00:13:17,240 --> 00:13:20,199 That's it, this interview must be terminated. 201 00:13:20,600 --> 00:13:24,276 I shall ensure that your tactics are brought to the attention of the PCA 202 00:13:24,360 --> 00:13:25,840 as well as the Court. 203 00:13:25,920 --> 00:13:28,594 Sit down, Mr Brewer. I say when an interview is terminated. 204 00:13:28,680 --> 00:13:29,830 This is not an interview, 205 00:13:29,920 --> 00:13:34,437 this is a series of completely unfounded accusations and I won't have it. 206 00:13:34,520 --> 00:13:37,240 Can I have a word with DI Adams, ma'am, outside? 207 00:13:45,920 --> 00:13:47,832 - What? - She's pregnant. 208 00:13:47,920 --> 00:13:49,991 - Fran's pregnant. - How do you know? 209 00:13:50,080 --> 00:13:51,673 When we brought her in she was sick in the toilets. 210 00:13:51,760 --> 00:13:53,911 And every time her name's mentioned in there he flinches. 211 00:13:54,000 --> 00:13:55,912 Well, why didn't you tell me she'd been sick? 212 00:13:56,000 --> 00:13:58,356 She threw up. I didn't think it was that important. 213 00:13:58,440 --> 00:14:00,796 Look, I'll bloody decide what's important. 214 00:14:00,880 --> 00:14:04,078 You're the last person to say what is and isn't important. 215 00:14:05,120 --> 00:14:06,520 - Sorry. - What do you want? 216 00:14:06,600 --> 00:14:08,319 - Have you got a minute? - No. 217 00:14:08,400 --> 00:14:11,472 - It's important. - He'll decide what's important. 218 00:14:12,040 --> 00:14:13,394 Excuse me. 219 00:14:16,360 --> 00:14:18,113 How's the investigation going? 220 00:14:18,200 --> 00:14:21,079 Everything's at the lab. When we know, you'll know. 221 00:14:21,160 --> 00:14:23,231 I had another look at Daniel Finn. 222 00:14:23,720 --> 00:14:24,915 The bruising could have been caused 223 00:14:25,000 --> 00:14:27,560 by coming into forcible contact with a ring. 224 00:14:27,640 --> 00:14:29,916 - You told us that. - No, I mean aggressively. 225 00:14:30,000 --> 00:14:34,438 It's possible Bird was protecting himself from Daniel Finn, not the other way around. 226 00:14:35,200 --> 00:14:36,600 Why do you do this? 227 00:14:36,680 --> 00:14:39,798 I'm just trying to make sure that you have all the information available. 228 00:14:39,880 --> 00:14:41,280 I'm touched. 229 00:14:41,880 --> 00:14:45,590 I will ensure that a full interpretation of my evidence goes to Crown Court. 230 00:14:45,680 --> 00:14:47,114 Is that understood? 231 00:14:51,960 --> 00:14:54,634 Come on, Charlie. How many times did Bird help you out? 232 00:14:54,720 --> 00:14:56,074 Bird's not here. 233 00:14:59,040 --> 00:15:01,032 A gram on account. You know he's good for it. 234 00:15:01,120 --> 00:15:02,873 He's just been arrested for murder, Fran. 235 00:15:02,960 --> 00:15:05,191 They're just about to start crawling all over his life. 236 00:15:05,280 --> 00:15:06,634 Please, Charlie. 237 00:15:06,720 --> 00:15:09,713 I don't even know who you're talking about, all right? 238 00:15:10,440 --> 00:15:11,430 Oh, shit. 239 00:15:17,040 --> 00:15:18,520 Looks like an auction room in here. 240 00:15:18,600 --> 00:15:20,239 They are being a bit thorough, aren't they? 241 00:15:20,320 --> 00:15:23,040 They're desperate to find something that fixes Bird to the murders. 242 00:15:23,120 --> 00:15:26,192 I thought you were supposed to find the evidence first, then who it belongs to. 243 00:15:26,280 --> 00:15:30,194 I heard you'd had a run-in with Farmer. They found these at Bird's house. 244 00:15:30,480 --> 00:15:32,472 Is this the ivy from the bodies? 245 00:15:33,400 --> 00:15:35,392 I got my own hand slapped for helping you find that, 246 00:15:35,480 --> 00:15:36,960 thank you very much. 247 00:15:37,760 --> 00:15:39,717 Damned by a leaf of ivy. 248 00:15:39,920 --> 00:15:41,559 We know you're pregnant. 249 00:15:42,000 --> 00:15:43,275 How did you know that? 250 00:15:43,360 --> 00:15:44,510 We know everything. 251 00:15:44,600 --> 00:15:46,319 Is Bird the father? 252 00:15:46,440 --> 00:15:48,591 If you knew everything, you'd know who the father was. 253 00:15:48,680 --> 00:15:52,356 Of course Bird's the father. You left him, didn't you, Fran? 254 00:15:52,640 --> 00:15:55,474 You went to Daniel's house and Bird came after you. 255 00:15:55,560 --> 00:15:58,439 There was a fight and Daniel threw Bird out. 256 00:15:58,720 --> 00:16:02,077 But Bird is not about to walk away from something like that, is he? 257 00:16:02,160 --> 00:16:04,959 You belong to him. The baby belongs to him. 258 00:16:05,120 --> 00:16:08,591 So he came back and he murdered Daniel Finn. 259 00:16:09,480 --> 00:16:13,315 Now, if we don't find enough evidence to keep him in, 260 00:16:13,480 --> 00:16:15,551 he's gonna kill somebody else. 261 00:16:16,160 --> 00:16:17,719 Who's he gonna kill, Fran? 262 00:16:19,720 --> 00:16:21,120 You? 263 00:16:56,320 --> 00:16:57,913 Kerry, I've found it. 264 00:16:58,640 --> 00:17:00,120 Shit! 265 00:17:02,160 --> 00:17:03,799 There's thousands of them. 266 00:17:10,000 --> 00:17:12,834 What would your missus say if you went home and did that to her? 267 00:17:12,920 --> 00:17:15,879 If I was doing that to my missus she wouldn't be able to say anything, would she? 268 00:17:15,960 --> 00:17:17,280 Right, what have you got? 269 00:17:17,360 --> 00:17:19,158 - Depends what you mean, sir. - Look at those two... 270 00:17:19,240 --> 00:17:22,995 Have you made any connection between these tapes and the murders? 271 00:17:23,080 --> 00:17:24,594 No, sir. Not yet. 272 00:17:24,760 --> 00:17:29,357 Don't be sad. I'm happy. I'm so happy. 273 00:17:30,240 --> 00:17:32,038 I want to see what's on the other side of the wall. 274 00:17:32,120 --> 00:17:35,079 I want to see if God's on the other side of the wall. 275 00:17:35,200 --> 00:17:37,840 - Who's this? - Don't know, sir. She's in a lot of them. 276 00:17:38,040 --> 00:17:39,520 And a lot of them are in her. 277 00:17:41,200 --> 00:17:42,554 Right. 278 00:17:42,760 --> 00:17:46,151 I want every frame of every tape logged and described. 279 00:17:46,240 --> 00:17:50,234 This is not a joke! This is a murder investigation. 280 00:17:50,600 --> 00:17:51,670 Sir. 281 00:17:54,080 --> 00:17:56,879 Right, now one big push, and push, 282 00:17:57,160 --> 00:18:02,315 and push, push. And...good girl. 283 00:18:03,480 --> 00:18:05,631 You've got a lovely little boy. 284 00:18:12,280 --> 00:18:14,351 Well, there are 10 types of ivy in Britain, 285 00:18:14,440 --> 00:18:17,239 and only one of them has anything to do with the occult. 286 00:18:17,680 --> 00:18:19,797 Now, these... 287 00:18:20,640 --> 00:18:23,712 These two are Hedera hibernica, 288 00:18:23,840 --> 00:18:26,514 and they have absolutely nothing whatsoever to do with the occult. 289 00:18:26,600 --> 00:18:28,956 - Those were found on the bodies. - Ah. 290 00:18:29,880 --> 00:18:34,875 Now, this little chap, this is helix Poetica, the poet's ivy, 291 00:18:35,080 --> 00:18:37,675 and this has everything do with the occult. 292 00:18:38,280 --> 00:18:41,637 - This was found at Bird's house. - As I would expect it to be. 293 00:18:42,920 --> 00:18:46,197 Well, Bird was an expert. A pedant, even. 294 00:18:46,560 --> 00:18:48,438 He wouldn't use the wrong ivy. 295 00:18:48,520 --> 00:18:50,000 You don't think he did these killings? 296 00:18:50,080 --> 00:18:52,311 I've absolutely no idea, Dr Ryan. 297 00:18:52,560 --> 00:18:55,280 But he wouldn't use the wrong ivy, not Bird. 298 00:18:55,440 --> 00:18:57,079 Of that I'm quite sure. 299 00:19:02,520 --> 00:19:04,352 The wrong kind of ivy? 300 00:19:04,640 --> 00:19:06,233 That's what Professor Clarke says. 301 00:19:06,320 --> 00:19:09,438 What are you doing here, Dr Ryan? I told you I wanted you off this case. 302 00:19:09,520 --> 00:19:12,638 I don't answer to you, I answer to the Home Office. 303 00:19:12,840 --> 00:19:15,230 I'm just telling you what Professor Clarke said. 304 00:19:15,480 --> 00:19:19,269 Would you find it insulting if I turned up at a postmortem and told you what to do? 305 00:19:19,520 --> 00:19:22,991 - Of course I would. - So why are you insulting me, Dr Ryan? 306 00:19:23,720 --> 00:19:25,234 I'm just trying to help. 307 00:19:25,320 --> 00:19:28,791 I don't want your help. What I needed was your support. 308 00:19:31,280 --> 00:19:33,795 Look, two people have been murdered. 309 00:19:34,440 --> 00:19:38,229 If I fail to get enough evidence to persuade a magistrate that Bird has a case to answer, 310 00:19:38,320 --> 00:19:40,312 he will be released into the community. 311 00:19:40,400 --> 00:19:42,119 If he is released and kills again, 312 00:19:42,200 --> 00:19:44,795 I will have to live with that for the rest of my life. 313 00:19:44,880 --> 00:19:48,271 So what may look to you like an unseemly rush to convict an innocent man... 314 00:19:48,360 --> 00:19:50,192 I never said he was innocent. 315 00:19:50,480 --> 00:19:53,757 ...is in fact my attempt to protect a community. 316 00:19:56,400 --> 00:20:01,156 I think you'll find it interesting to see who we are interviewing at 3:00 today. 317 00:20:02,880 --> 00:20:04,792 Professor Simon Clarke. 318 00:20:14,040 --> 00:20:17,397 Hello? Hello, Jean. 319 00:20:18,880 --> 00:20:21,714 What? What do you mean, acid? 320 00:20:36,760 --> 00:20:39,150 - Yours, I believe, ma'am. - Thanks for calling me. 321 00:20:39,240 --> 00:20:41,630 That's alright, ma'am. Got one of me own. 322 00:20:42,120 --> 00:20:45,352 Ricky! Ricky! 323 00:20:48,840 --> 00:20:49,910 Ricky! 324 00:20:50,200 --> 00:20:54,479 Magistrates' Court. No bail. Then remand. 325 00:20:55,800 --> 00:20:57,917 Then you'll be on trial for murder. 326 00:20:58,880 --> 00:21:04,000 Now, if there's one thing they love inside, it's an over privileged smart-arse. 327 00:21:04,360 --> 00:21:06,716 They'll probably just sit around your feet, 328 00:21:06,800 --> 00:21:09,713 lapping up your clever stories about your big house, 329 00:21:09,800 --> 00:21:13,191 your class A drugs and all your naughty friends. 330 00:21:14,320 --> 00:21:17,791 Oh, aye, they're gonna love you. 331 00:21:18,400 --> 00:21:19,754 Ready, sir? 332 00:21:19,840 --> 00:21:20,990 Ready. 333 00:21:38,480 --> 00:21:39,675 Let's go. 334 00:21:48,080 --> 00:21:49,719 Come on, Ricky. 335 00:21:52,640 --> 00:21:53,994 Sam. 336 00:21:56,240 --> 00:21:59,870 Sam? I thought Dad would be up there. 337 00:21:59,960 --> 00:22:01,155 Come on down, love. 338 00:22:01,240 --> 00:22:03,072 I went up to see him. 339 00:22:04,760 --> 00:22:07,434 - Dad wasn't there. - It's okay. 340 00:22:07,520 --> 00:22:08,874 He wasn't there. 341 00:22:11,120 --> 00:22:12,952 I went up to see him and he wasn't there. 342 00:22:13,040 --> 00:22:14,440 It's okay. 343 00:22:15,120 --> 00:22:18,750 Why? He wasn't there. Why? 344 00:22:19,200 --> 00:22:20,475 It's okay. 345 00:22:35,440 --> 00:22:37,272 But we lost a dad we loved. 346 00:22:37,760 --> 00:22:41,197 He hasn't even met his. I don't know which is worse. 347 00:22:41,280 --> 00:22:43,112 What are you going to do about him? 348 00:22:43,200 --> 00:22:44,953 What is there to do? 349 00:22:46,000 --> 00:22:49,038 - We can't let him go on like this. - Like what? 350 00:22:49,160 --> 00:22:52,471 He's learning that life is one long bloody slog without much point to it. 351 00:22:52,560 --> 00:22:55,792 What do you want me to do? Put on a clown's outfit and tell him he's wrong? 352 00:22:55,880 --> 00:22:57,792 There's more to life than that, Wyn. 353 00:22:57,880 --> 00:23:00,111 Oh, for someone so intelligent and educated 354 00:23:00,200 --> 00:23:02,874 who spends her life poking around other people's misery, 355 00:23:02,960 --> 00:23:04,952 you can be bloody naive. 356 00:23:05,120 --> 00:23:07,271 I don't give up easily, if that's what you mean. 357 00:23:07,360 --> 00:23:11,639 You're born, your dad is blown to smithereens, and then you die. 358 00:23:11,880 --> 00:23:14,714 And in between you sleep with too many men who don't give a toss about you, 359 00:23:14,800 --> 00:23:17,554 and you give birth to a son who will always hate you 360 00:23:17,640 --> 00:23:19,199 because he doesn't have a father. 361 00:23:19,280 --> 00:23:21,272 It needn't be like that for Ricky. 362 00:23:21,360 --> 00:23:23,352 What are you doing in Cambridge? 363 00:23:24,480 --> 00:23:27,234 I told you. I want to be nearer the family. 364 00:23:27,800 --> 00:23:31,476 Well, why come back now? We've always been here. Why come now? 365 00:23:35,200 --> 00:23:38,352 Everyone thinks you're so bloody wonderful, don't they? 366 00:23:38,440 --> 00:23:41,080 But it's a bit more complicated than that. 367 00:23:41,720 --> 00:23:44,997 I've seen what happens to kids like Ricky. I see it daily. 368 00:23:46,080 --> 00:23:48,390 You're edging 40. 369 00:23:48,640 --> 00:23:51,553 You're single. No man. No kids. 370 00:23:51,640 --> 00:23:55,395 What did you think we were? Instant family? Just add water? 371 00:23:56,600 --> 00:23:58,637 We're a buggered family is what we are, Sam. 372 00:23:58,720 --> 00:24:00,359 But at least we know what we are. 373 00:24:00,440 --> 00:24:02,318 I think I'd better be going. 374 00:24:02,480 --> 00:24:05,154 There's one thing I've always wanted to ask you. 375 00:24:05,240 --> 00:24:07,357 - What? - Why dead people? 376 00:24:07,440 --> 00:24:09,636 I mean, you could have done anything you wanted. 377 00:24:09,720 --> 00:24:12,474 You could have been a GP or a surgeon or something. 378 00:24:12,560 --> 00:24:16,474 I mean, you could have saved children, found a cure for cancer, anything. 379 00:24:16,560 --> 00:24:19,758 You could have made a difference but you chose dead people. 380 00:24:21,200 --> 00:24:22,873 I do make a difference. 381 00:24:23,240 --> 00:24:26,438 Dead people don't ask anything of you, do they? 382 00:24:26,920 --> 00:24:31,119 You can get under their skin but they can't get under yours, can they? 383 00:24:35,000 --> 00:24:37,959 I'm sorry, I'm upset about Ricky. Don't listen to me. 384 00:24:39,080 --> 00:24:40,992 I do make a difference. 385 00:24:48,800 --> 00:24:50,553 What the hell was he doing up there? 386 00:24:50,640 --> 00:24:52,040 Looking for his father. 387 00:24:52,120 --> 00:24:53,270 Up a tree? 388 00:24:53,400 --> 00:24:56,472 His father jumped ship when he was a baby. It hasn't been easy for him. 389 00:24:56,560 --> 00:24:58,153 How do you know he jumped? 390 00:24:58,240 --> 00:25:00,596 - What? - How do you know he wasn't pushed? 391 00:25:02,680 --> 00:25:05,354 I've got two myself. Two boys. 392 00:25:05,600 --> 00:25:06,795 I didn't know. 393 00:25:06,880 --> 00:25:09,873 They're not with me. They're with their mother in Manchester. 394 00:25:10,800 --> 00:25:12,439 I didn't mean to... 395 00:25:12,520 --> 00:25:15,433 Listen, if you want me to speak to Ricky again, just ask. 396 00:25:15,520 --> 00:25:18,160 Thanks. I appreciate it. 397 00:25:18,920 --> 00:25:23,551 People like Bird make me jumpy. Ignore me when I get like that. 398 00:25:24,160 --> 00:25:25,753 What's happened to Bird? 399 00:25:25,840 --> 00:25:29,914 He's at Magistrates' Court. He'll be put on remand until his trial. 400 00:25:30,840 --> 00:25:33,355 - Have you got enough on him? - We'll see. 401 00:25:33,440 --> 00:25:35,079 Is his girlfriend involved? 402 00:25:35,160 --> 00:25:38,312 Not directly. But her life's screwed anyway. 403 00:25:38,400 --> 00:25:41,518 I mean, would you want that bastard's kid inside you? 404 00:25:42,160 --> 00:25:43,674 She's pregnant? 405 00:25:43,800 --> 00:25:45,996 Another kid without a father. 406 00:25:51,080 --> 00:25:52,958 Well, he just goes steaming in. You know... 407 00:26:01,640 --> 00:26:03,677 - Fran. - Teddy. 408 00:26:04,760 --> 00:26:06,319 What can I do for you? 409 00:26:07,360 --> 00:26:11,593 Could you spare us a gram of coke, Teddy? Just untill get myself sorted out. 410 00:26:13,840 --> 00:26:15,638 Yeah, of course, Fran. 411 00:26:19,000 --> 00:26:20,912 Just untill get myself sorted. 412 00:26:21,120 --> 00:26:23,077 You're a coke-head, Franny. 413 00:26:23,560 --> 00:26:26,598 A coke-head whose sugar daddy is going down for murder. 414 00:26:27,840 --> 00:26:30,309 You're never gonna get yourself sorted. 415 00:26:30,960 --> 00:26:34,237 Please, Teddy. Bird was good to you. 416 00:26:34,760 --> 00:26:37,070 Bird was a prick with a bank account. 417 00:26:37,160 --> 00:26:38,594 Please, Teddy. 418 00:26:38,760 --> 00:26:41,912 Sorry, Fran. Gotta be paid for. 419 00:26:44,560 --> 00:26:46,040 I don't have any money. 420 00:26:46,120 --> 00:26:48,396 There's more to life than money, Fran. 421 00:27:01,800 --> 00:27:04,269 You're not a vegetarian, are you, Fran? 422 00:27:05,440 --> 00:27:09,116 Come on. Just close your eyes and think of England, then. 423 00:27:14,640 --> 00:27:15,915 She's doing it. 424 00:27:16,000 --> 00:27:19,755 - Jesus Christ! She's doing it. - Way to go, Franny. 425 00:27:28,400 --> 00:27:30,073 She's doing it. 426 00:28:16,840 --> 00:28:17,990 Hello? 427 00:28:45,400 --> 00:28:47,312 There was a gang of us. 428 00:28:47,720 --> 00:28:50,952 Me, Mark, Daniel. 429 00:28:54,400 --> 00:28:56,551 We met Bird at this party. 430 00:28:57,280 --> 00:28:58,873 He was funny. 431 00:28:59,600 --> 00:29:01,512 And he had this house 432 00:29:01,800 --> 00:29:04,952 and an apparently bottomless well of money. 433 00:29:07,680 --> 00:29:11,879 We talked a lot about living outside society. 434 00:29:13,800 --> 00:29:16,315 Bird gave us the means to do it. 435 00:29:17,800 --> 00:29:19,393 That's not how Bird tells it. 436 00:29:19,480 --> 00:29:22,200 You don't want to believe everything Bird says. 437 00:29:22,680 --> 00:29:27,152 He sees himself as sort of diabolical Pied Piper, doesn't he? 438 00:29:28,600 --> 00:29:30,796 - What about witchcraft? - What about it? 439 00:29:30,880 --> 00:29:32,792 How serious about it were you? 440 00:29:33,600 --> 00:29:35,319 It was just a game. 441 00:29:36,280 --> 00:29:40,274 Something to do, something to while away the time. 442 00:29:40,360 --> 00:29:43,671 And sometimes it was genuinely frightening, which was good. 443 00:29:43,880 --> 00:29:46,520 Anything which made us feel alive was good. 444 00:29:47,920 --> 00:29:50,116 It wasn't just a game to Bird, though, was it? 445 00:29:50,200 --> 00:29:51,520 Wasn't it? 446 00:29:52,640 --> 00:29:53,790 Tell me about Bird. 447 00:29:53,880 --> 00:29:55,712 There's nothing to tell. 448 00:29:55,800 --> 00:30:00,272 I know about the drugs and the witchcraft and the cruelty. 449 00:30:01,160 --> 00:30:03,994 But would he cross the line? Would he kill? 450 00:30:09,040 --> 00:30:11,919 Even if someone came between him and his child? 451 00:30:12,240 --> 00:30:14,994 The first thing in his life he can call his own? 452 00:30:21,160 --> 00:30:22,196 No. 453 00:30:30,840 --> 00:30:32,240 In you go. 454 00:30:39,440 --> 00:30:41,113 I'm 24 years old. 455 00:30:42,480 --> 00:30:46,918 I've got no home, no career, no money. 456 00:30:47,840 --> 00:30:50,639 No family. No friends. 457 00:30:50,920 --> 00:30:54,800 No shame. No self-respect. 458 00:30:57,920 --> 00:31:00,594 Apart from that, I'm in terrific shape. 459 00:31:01,400 --> 00:31:03,995 Bird is going to go on trial for murder. 460 00:31:05,560 --> 00:31:08,519 The father of your child will spend the rest of his life in prison 461 00:31:08,600 --> 00:31:11,035 for killing Mark and Daniel. 462 00:31:11,360 --> 00:31:13,397 And I'm not convinced he did it. 463 00:31:15,440 --> 00:31:19,036 But they've got no one else and they're getting nervous. 464 00:31:20,640 --> 00:31:23,030 There's something you're not telling me. 465 00:31:23,520 --> 00:31:25,796 There's nothing to tell. 466 00:31:26,000 --> 00:31:28,071 There's always something to tell. 467 00:31:29,000 --> 00:31:31,913 The question is whether you've got the courage to tell it. 468 00:31:47,080 --> 00:31:48,480 He's so sweet. 469 00:31:48,560 --> 00:31:51,951 And yet at the same time somehow virile, don't you think? 470 00:31:53,000 --> 00:31:54,116 Is Sam coming? 471 00:31:54,200 --> 00:31:56,510 She said to say sorry, she's very busy. 472 00:31:56,600 --> 00:31:58,671 She'll get in as soon as she can. 473 00:31:59,480 --> 00:32:03,190 What did I tell you, Richard? An A to Z kind of girl. 474 00:32:04,520 --> 00:32:07,911 Let Richard hold the baby. Trevor. 475 00:32:16,040 --> 00:32:18,555 - Better get used to that. - Hm? 476 00:32:18,640 --> 00:32:20,950 We'd like you to be godfather, Richard. 477 00:32:21,400 --> 00:32:23,119 If you'd like to be. 478 00:32:25,800 --> 00:32:27,951 I should be extremely proud. 479 00:32:42,560 --> 00:32:45,792 Hello. How are you feeling? 480 00:32:46,520 --> 00:32:47,874 Bit stupid. 481 00:33:02,400 --> 00:33:07,395 Sometimes I think that if I did have a dad, it would be all right. 482 00:33:09,280 --> 00:33:10,555 Stupid. 483 00:33:10,640 --> 00:33:13,951 It's not stupid. Sometimes I think the same thing. 484 00:33:14,640 --> 00:33:17,599 - I didn't mean to scare you. - I know. 485 00:33:19,520 --> 00:33:21,079 I'll get rid of them. 486 00:33:41,040 --> 00:33:44,192 There were four of us who'd known each other from school. 487 00:33:44,720 --> 00:33:49,954 Me, Mark, Daniel and Louise. 488 00:33:51,800 --> 00:33:55,510 Louise was the light and we fluttered round her. 489 00:33:59,960 --> 00:34:03,351 It was Louise who spotted Bird at this party. 490 00:34:03,560 --> 00:34:07,679 He was holding court in the kitchen but Louise had a nose for people. 491 00:34:08,280 --> 00:34:12,991 She knew he was lonely and bored and she just went for it. 492 00:34:14,880 --> 00:34:17,156 Bird didn't know what hit him. 493 00:34:17,600 --> 00:34:19,671 We took over his house. 494 00:34:21,440 --> 00:34:23,272 We took over his life. 495 00:34:23,880 --> 00:34:25,633 What happened to Louise? 496 00:34:28,320 --> 00:34:30,073 What happened to her, Fran? 497 00:34:33,200 --> 00:34:37,558 Those first few weeks at Bird's were wild. I mean, really wild. 498 00:34:39,680 --> 00:34:41,990 But it was like the house protected us. 499 00:34:42,760 --> 00:34:44,991 We could do anything we wanted. 500 00:34:46,800 --> 00:34:51,670 We talked, we read, we argued, we got drunk, we did drugs. 501 00:34:53,480 --> 00:34:55,472 We fell in love with each other. 502 00:34:57,400 --> 00:35:00,393 I never thought it was possible to be so happy. 503 00:35:01,480 --> 00:35:03,199 And where is Louise now? 504 00:35:05,880 --> 00:35:07,360 One night... 505 00:35:08,640 --> 00:35:11,792 I think we'd been there about two weeks, 506 00:35:12,920 --> 00:35:15,719 we were all sitting round the fire, as high as kites, 507 00:35:15,800 --> 00:35:17,712 and Louise came into the room. 508 00:35:21,840 --> 00:35:26,278 She said she'd taken an overdose and she was going to die 509 00:35:27,560 --> 00:35:29,995 and she didn't want us to stop her. 510 00:35:32,680 --> 00:35:37,596 She said she was as happy now as she would ever be 511 00:35:38,560 --> 00:35:42,679 and that she didn't want to wait 50 years for the next adventure. 512 00:35:44,320 --> 00:35:45,754 She wanted it now. 513 00:35:45,840 --> 00:35:48,639 - Don't tell me this. - It's what she wanted! 514 00:35:49,480 --> 00:35:53,554 We sat around and I stroked her hair 515 00:35:54,120 --> 00:35:56,430 and we watched her die. 516 00:35:59,760 --> 00:36:02,116 That's what we did. 517 00:36:04,280 --> 00:36:06,749 What a stupid, stupid waste. 518 00:36:09,840 --> 00:36:11,797 She killed us all that night. 519 00:36:12,280 --> 00:36:17,196 Me and Mark and Daniel and Bird. 520 00:36:19,080 --> 00:36:22,232 It poisoned us, ate away at us. 521 00:36:23,800 --> 00:36:27,157 Daniel got out straightaway but it didn't help him. 522 00:36:28,000 --> 00:36:30,469 It haunted him like it haunted us. 523 00:36:32,520 --> 00:36:34,671 And her mother and father, 524 00:36:36,600 --> 00:36:38,717 they were devastated. 525 00:36:39,240 --> 00:36:42,278 Did they ever know what really happened to her? 526 00:36:43,880 --> 00:36:46,634 Her mother became very sick. 527 00:36:46,920 --> 00:36:49,640 Just before she died I went to see her. 528 00:36:50,080 --> 00:36:52,356 I wanted her to know the truth. 529 00:36:54,320 --> 00:36:56,312 Did Bird know you'd told her? 530 00:36:56,400 --> 00:36:59,711 I didn't tell Bird I'd been to see her. I didn't tell anyone. 531 00:36:59,920 --> 00:37:02,719 - Just Louise's mother? - Yes. 532 00:37:03,640 --> 00:37:05,313 What was her name? 533 00:37:07,760 --> 00:37:09,240 Tell me, Fran. 534 00:37:11,400 --> 00:37:13,119 Her name was Janet. 535 00:37:14,240 --> 00:37:15,276 Janet Owen. 536 00:37:29,480 --> 00:37:30,516 Owen? 537 00:37:30,600 --> 00:37:34,071 Do you remember I had words with him for not wearing his forensic suit? 538 00:37:34,440 --> 00:37:37,672 Marcia found fibres from his jacket on Mark James's body. 539 00:37:37,760 --> 00:37:39,319 Well, that's hardly surprising, is it? 540 00:37:39,400 --> 00:37:41,471 Exactly. I never gave it a second thought. 541 00:37:41,560 --> 00:37:42,835 What else? 542 00:37:42,920 --> 00:37:44,115 This is crazy! 543 00:37:44,200 --> 00:37:46,999 Owen came to see me, to apologise. 544 00:37:47,560 --> 00:37:50,997 I told him about the strange cuts on Mark James's body. 545 00:37:51,280 --> 00:37:54,114 It was Owen who put me onto Clarke. Clarke who put me onto Bird. 546 00:37:54,200 --> 00:37:56,476 He played me like a puppet. All of us. 547 00:37:56,800 --> 00:37:58,792 It's not exactly conclusive, is it? 548 00:37:58,880 --> 00:38:01,031 Is the case against Bird conclusive? 549 00:38:01,520 --> 00:38:05,230 We've got Bird's blood on James, his argument with Finn. 550 00:38:05,440 --> 00:38:07,113 The ivy. We've got motive. We've got... 551 00:38:07,200 --> 00:38:09,431 Owen thinks they killed his daughter. 552 00:38:10,040 --> 00:38:13,158 His daughter killed herself. I remember it. 553 00:38:13,240 --> 00:38:16,916 Mark, Daniel, Fran and Bird. 554 00:38:17,680 --> 00:38:19,239 They watched his daughter die. 555 00:38:19,320 --> 00:38:21,437 She jumped off a quarry. She left a note. 556 00:38:21,520 --> 00:38:23,830 That's what they wanted you to think. 557 00:38:31,320 --> 00:38:32,470 Get the car. 558 00:39:08,800 --> 00:39:09,790 Nothing there, ma'am. 559 00:39:26,040 --> 00:39:28,555 That must be his daughter. Poor man. 560 00:39:28,640 --> 00:39:32,350 Mark James is dead. Daniel Finn is dead. 561 00:39:33,080 --> 00:39:34,719 Bird's locked up. 562 00:39:37,920 --> 00:39:38,990 Shit. 563 00:39:39,400 --> 00:39:40,550 What? 564 00:39:40,640 --> 00:39:43,314 She was in the videos that we took from Bird's house. 565 00:39:44,680 --> 00:39:46,000 We've got to find Fran. 566 00:39:46,080 --> 00:39:47,560 I know where she is. 567 00:39:56,640 --> 00:39:59,758 - Dr Owen. How are you today, sir? - Fine, thanks. 568 00:40:07,200 --> 00:40:08,520 All right? 569 00:40:08,880 --> 00:40:11,270 Owen doesn't care what happens to him. 570 00:40:11,360 --> 00:40:13,920 She'll be okay. There are some of our guys on the way. 571 00:40:14,000 --> 00:40:16,037 Ricky's there with her. 572 00:40:17,600 --> 00:40:21,276 I don't know, the youth of today. 573 00:40:24,080 --> 00:40:28,154 What about you, Ricky? What do you want out of life? 574 00:40:28,280 --> 00:40:31,034 Me? Don't know. 575 00:40:31,640 --> 00:40:34,712 You must have dreams. Everyone has dreams. 576 00:40:37,120 --> 00:40:39,271 - I want... - What? 577 00:40:40,640 --> 00:40:42,791 I want my Mum to be happy. 578 00:40:43,800 --> 00:40:45,632 I want her to be proud of me. 579 00:40:46,360 --> 00:40:48,113 That's a good dream. 580 00:40:48,480 --> 00:40:50,711 I haven't been too smart so far. 581 00:40:55,840 --> 00:40:57,035 Right. 582 00:40:58,720 --> 00:41:00,200 You all right, love? 583 00:41:01,280 --> 00:41:03,556 - Cheers then, Doc. - My pleasure. 584 00:41:03,640 --> 00:41:05,279 Next one, please, nurse. 585 00:41:12,880 --> 00:41:16,078 - Sebastianne Bird, Doctor. Medical. - Ah. 586 00:41:16,880 --> 00:41:20,635 Mr Bird. Take your clothes off, please. 587 00:41:31,760 --> 00:41:33,433 It's okay. He can't get to her now. 588 00:41:33,520 --> 00:41:34,795 Maybe he's gone to Bird's house. 589 00:41:34,880 --> 00:41:36,394 I've sent a car there. 590 00:41:39,720 --> 00:41:40,836 Owen? 591 00:41:41,240 --> 00:41:44,039 It's hard to spot something you don't want to see. 592 00:41:52,440 --> 00:41:54,830 Sebastianne Bird. 593 00:41:55,720 --> 00:41:57,871 Sebastianne Bird. 594 00:41:58,080 --> 00:41:59,116 What? 595 00:41:59,200 --> 00:42:00,759 The name rings a bell. 596 00:42:00,840 --> 00:42:02,991 Can you just do what you have to do? 597 00:42:04,080 --> 00:42:06,037 Lie on the bed, please. 598 00:42:07,960 --> 00:42:09,713 On your front. 599 00:42:16,600 --> 00:42:20,196 I think you used to know my daughter, Mr Bird. 600 00:42:20,280 --> 00:42:22,431 I've known a lot of men's daughters. 601 00:42:22,680 --> 00:42:24,637 I wonder if you remember her? 602 00:42:24,880 --> 00:42:26,758 Look, can we just get on with it... 603 00:42:26,840 --> 00:42:29,355 Oh, I think you might remember this one. 604 00:42:30,360 --> 00:42:32,192 Her name was Louise. 605 00:42:34,200 --> 00:42:35,714 Louise Owen. 606 00:42:39,640 --> 00:42:41,757 How do you feel about him now? 607 00:42:41,920 --> 00:42:43,354 I don't know. 608 00:42:45,320 --> 00:42:48,518 I'm glad its father isn't a murderer. 609 00:42:48,760 --> 00:42:50,592 - Ma'am! - What? 610 00:42:50,680 --> 00:42:53,798 I spoke to his surgery. Today's his day at the prison. 611 00:42:53,960 --> 00:42:55,235 Bloody hell. 612 00:42:57,600 --> 00:42:59,910 Get in. I'll tell you on the way. 613 00:43:13,680 --> 00:43:18,630 Do you know, we hoped she'd be a lawyer or a solicitor. 614 00:43:19,000 --> 00:43:21,356 Do you know, I honestly think the sky was her limit. 615 00:43:21,440 --> 00:43:23,750 She was quite brilliant. 616 00:43:24,560 --> 00:43:29,237 Oh, and I'm not stupid, I know she was experimenting, 617 00:43:29,320 --> 00:43:32,233 pushing against our expectations of her. 618 00:43:32,320 --> 00:43:35,154 But in a few months' time, she'd have seen through you 619 00:43:35,240 --> 00:43:38,233 and your disgusting friends and moved on. 620 00:43:39,040 --> 00:43:41,271 You stopped her from moving on. 621 00:43:42,760 --> 00:43:44,592 You took her away from us. 622 00:43:45,360 --> 00:43:47,795 All you had to do was lift up a phone 623 00:43:47,920 --> 00:43:51,357 and an ambulance would have come and she'd have been saved. 624 00:43:52,840 --> 00:43:56,834 You disgusting, putrid little man. 625 00:43:58,840 --> 00:44:00,752 You watched her die. 626 00:44:03,440 --> 00:44:06,353 Like I'm going to watch you die. 627 00:44:21,240 --> 00:44:22,674 It's locked. 628 00:44:24,320 --> 00:44:26,312 Dr Owen. Can you open the door, sir? 629 00:44:46,040 --> 00:44:47,952 - Inside! - Lock up! Lock up! 630 00:44:49,440 --> 00:44:52,478 My God, I wish she was here to see this. 631 00:44:52,600 --> 00:44:53,954 She would laugh. 632 00:44:54,360 --> 00:44:56,795 She always said you were a mad bastard. 633 00:44:57,360 --> 00:45:01,115 She said that you had turned boredom into an art form. 634 00:45:01,480 --> 00:45:03,517 She was experimenting. 635 00:45:05,360 --> 00:45:08,034 She swore she would never live a life like yours, Owen. 636 00:45:08,120 --> 00:45:10,715 A snivelling, worthless squeak of a life. 637 00:45:12,120 --> 00:45:14,032 If anyone killed her, you did. 638 00:45:14,840 --> 00:45:17,958 You have no idea what she was really like, have you? Not a clue. 639 00:45:18,040 --> 00:45:19,633 You stopped her from moving on. 640 00:45:19,720 --> 00:45:23,031 She despised you. You and people like you. 641 00:45:23,880 --> 00:45:27,237 She wanted to die. Do you understand? 642 00:45:27,360 --> 00:45:28,999 She wanted to die. 643 00:45:51,320 --> 00:45:52,310 Jesus! 644 00:45:53,000 --> 00:45:55,595 She lived more in one hour 645 00:45:55,680 --> 00:46:00,436 than you will live in your entire worthless life. 646 00:46:05,200 --> 00:46:08,318 I'm coming, Louise! I'm coming! 647 00:46:11,880 --> 00:46:14,031 Do it, you stupid old git! Do it! 648 00:46:18,400 --> 00:46:21,632 She always said you wouldn't know what life was like 649 00:46:21,720 --> 00:46:23,951 if it sat on your miserable face. 650 00:46:29,720 --> 00:46:33,077 - Is he in there? - Yes, sir. With Bird. 651 00:46:37,960 --> 00:46:39,599 Oh, Jesus Christ. 652 00:46:40,680 --> 00:46:42,034 Get an ambulance. 653 00:46:50,480 --> 00:46:52,676 You did this, you bastards! 654 00:46:55,360 --> 00:46:56,680 Bastards! 655 00:47:05,000 --> 00:47:08,630 "He that is born of woman hath but a short time to live, 656 00:47:08,720 --> 00:47:10,552 "and is full of misery. 657 00:47:10,920 --> 00:47:14,197 "He cometh up, and is cut down like a flower. 658 00:47:14,960 --> 00:47:17,031 "He fleeth as it were a shadow, 659 00:47:17,800 --> 00:47:20,190 "and never continueth in one stay. 660 00:47:20,880 --> 00:47:23,395 "In the midst of life we are in death. 661 00:47:24,200 --> 00:47:27,432 "Of whom may we seek for succour, but of thee, O Lord, 662 00:47:27,520 --> 00:47:31,275 "who for our sins are justly displeased? 663 00:47:31,800 --> 00:47:34,315 "We therefore commit his body to the ground, 664 00:47:34,400 --> 00:47:37,950 "earth to earth, ashes to ashes, 665 00:47:38,200 --> 00:47:40,795 "dust to dust..." 48836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.