All language subtitles for Shadow Hours (2000) Xvid DVD Rip-SER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:13,317 Uloge: 2 00:00:26,520 --> 00:00:31,594 VREME SENKI 3 00:00:58,160 --> 00:01:00,037 51,7! - 51,7. 4 00:01:04,920 --> 00:01:06,114 Deset. 5 00:01:09,400 --> 00:01:11,391 Najbolje u gradu, �ove�e. - Ne, hvala. 6 00:01:22,000 --> 00:01:24,309 Ej! Be�i odatle! 7 00:01:55,280 --> 00:01:57,635 Dobro jutro, pospanko. 8 00:02:00,120 --> 00:02:04,238 Probudi se. Skoro je dva, prespava�e� ceo dan. 9 00:02:09,320 --> 00:02:13,233 Je li to an�eo iznad mene, ili sanjam? - Ustaj da igramo. 10 00:02:14,520 --> 00:02:15,953 Do�i ovamo. 11 00:02:18,080 --> 00:02:21,709 Bi�e de�ak, takve stvari mogu da predvidim. 12 00:02:22,920 --> 00:02:24,876 Vide�e� u �etvrtak. 13 00:02:27,080 --> 00:02:28,638 �ta je bilo? 14 00:02:31,360 --> 00:02:36,354 Otkazala sam. - Ultra zvuk? - Ose�am se mnogo bolje. 15 00:02:37,560 --> 00:02:40,552 Nije mi potreban i toliko je skup, Majkl. 16 00:02:41,200 --> 00:02:46,797 Ni�ta ti ne brini, imam posao. Sve �e biti dobro. 17 00:02:47,680 --> 00:02:50,831 Da? - Da. Volim te. 18 00:03:04,160 --> 00:03:08,676 �ta je sad? - �etiri nedelje? - �etiri nedelje, 3 dana i... 19 00:03:09,720 --> 00:03:14,874 Dva minuta. - Ve�ina ne mo�e da radi no�nu smenu. 20 00:03:16,400 --> 00:03:20,075 Tvoj prethodnik nije mogao. Izgubio se jedne no�i, 21 00:03:20,320 --> 00:03:23,232 ostavio stanicu, napustio svoje radno mesto. 22 00:03:24,200 --> 00:03:26,794 Ne krivim ga. - Ja ga krivim. 23 00:03:27,040 --> 00:03:31,397 Nije ovo lak posao, zna da bude �udljiv. 24 00:03:33,120 --> 00:03:39,036 Ali, postane� mu�ko. �ta on radi, za ime sveta? 25 00:03:41,960 --> 00:03:47,114 Gospodin koji je izbacio �ubre neka ga pokupi! 26 00:03:48,680 --> 00:03:49,795 Hvala! 27 00:03:51,440 --> 00:03:52,668 Prljavac. 28 00:03:56,840 --> 00:03:59,513 Bravo, Majkl! 29 00:04:09,680 --> 00:04:12,717 �ivot dugujem ovom programu i mojoj �eni Kloe. 30 00:04:13,040 --> 00:04:16,077 Ona je u mene verovala kada ja nisam mogao. Hvala. 31 00:04:18,560 --> 00:04:21,393 Vinsente... Svi ga znate. 32 00:04:22,680 --> 00:04:26,309 On odlazi idu�e nedelje. Ne znam �ta �u bez tebe. 33 00:04:28,080 --> 00:04:31,755 Trezvenost ne zna�i lak�i �ivot. Uvek sam �vorc, 34 00:04:32,200 --> 00:04:35,397 mrzim svoj posao, budu�nost je neizvesna. 35 00:04:36,440 --> 00:04:40,558 Ali prvi put ose�am da imam �ansu. 36 00:04:41,720 --> 00:04:44,553 Hvala �to ste sa mnom proslavili moj ro�endan. 37 00:04:45,560 --> 00:04:46,913 Ne odlazite odavde. 38 00:05:07,040 --> 00:05:09,110 Daj mi Marlboro, tvrdo pakovanje. 39 00:05:12,360 --> 00:05:15,909 Otvori kasu! - Otvori jebenu kasu! 40 00:05:20,920 --> 00:05:26,199 Smiri se, srce. - Smirena sam! - Pusti si�u, uzmi krupno. 41 00:05:26,480 --> 00:05:30,393 Rekao si da uzmem i si�u! - Jesam, izvini! 42 00:05:31,120 --> 00:05:35,636 Ho�e� da me sludi�! - Smirite se. 43 00:05:36,480 --> 00:05:39,916 I ja sam krao da bih pio, znam kako vam je. 44 00:05:40,200 --> 00:05:42,475 Uzmi lovu i idemo. 45 00:05:46,960 --> 00:05:48,598 Jebemti! 46 00:06:08,120 --> 00:06:11,032 Je li sve u redu? - Nema nikakvih problema. 47 00:06:11,360 --> 00:06:14,033 �ekam da mi daju sitno. 48 00:06:22,960 --> 00:06:24,951 Hvala ti. 49 00:06:37,720 --> 00:06:38,994 Jebemti! 50 00:06:56,160 --> 00:06:59,596 Izvinite, primate karticu? - Samo ke�, kartice ne! 51 00:07:00,280 --> 00:07:03,750 Ne umete da �itate? - Izvinjavam se. 52 00:07:14,080 --> 00:07:18,312 Gospodine? Izvinite, imao sam u�asnu no�. 53 00:07:20,000 --> 00:07:22,434 Niste inspektor? - Ne. 54 00:07:23,360 --> 00:07:26,432 Toliko mi ludaka ulazi... Mora da je ludnica blizu. 55 00:07:26,680 --> 00:07:31,708 Znam. Pro�le nedelje je �ovek go golcat usmeravao saobra�aj. 56 00:07:35,280 --> 00:07:40,274 Neverovatno. Isti ste. - Kao goli tip? - Ne! 57 00:07:41,200 --> 00:07:45,432 Kao �ovek koga sam nekad znao. Stjuart �apel. 58 00:07:46,360 --> 00:07:50,876 Majkl Holovej, benzin, ulje, kafa, samo za ke�. Vi? 59 00:07:51,400 --> 00:07:55,439 Sve imam. - Ako vam treba ne�to, navratite ovde. 60 00:07:55,880 --> 00:07:58,633 Mo�da i ho�u. - Dobi�ete vi�e nego �to �elite. 61 00:07:59,120 --> 00:08:01,031 Video sam u gradu stvari 62 00:08:01,320 --> 00:08:03,993 spram kojih je Danteov Pakao pravi Vini Pu. 63 00:08:05,000 --> 00:08:08,549 �ta radi� kad si slobodan? - �etam po stanu, 64 00:08:09,120 --> 00:08:12,908 pazim da ne probudim �enu. - Nazovi me jednom prilikom. 65 00:08:14,600 --> 00:08:17,910 Pi�em knjigu, dobro do�e novo gledi�te. 66 00:08:18,480 --> 00:08:23,429 A mo�e� i da zaradi�. - Vi se to meni nabacujete? 67 00:08:26,000 --> 00:08:29,993 Majkl! Ne dozvoli da te �ivot savlada. 68 00:08:54,400 --> 00:08:57,233 Portland je divan grad. Voleo bih da po�ete. 69 00:08:57,920 --> 00:08:58,750 Hvala. 70 00:09:00,560 --> 00:09:03,472 Ti utri put, mi �emo ti se pridru�iti. Va�i? 71 00:09:04,400 --> 00:09:06,630 �ta je bilo? - Ritnuo se. 72 00:09:07,280 --> 00:09:10,636 Rita se kao otac? - Da. Izvinite me. 73 00:09:18,920 --> 00:09:21,878 �ta ima novo? Kako si? 74 00:09:23,320 --> 00:09:26,517 Dobro... Novi posao je pakao. 75 00:09:27,800 --> 00:09:30,553 Prodajem zdrav razum za 7,5O na sat. 76 00:09:31,920 --> 00:09:36,311 No�na smena je �ivot na ulici, kao da sam besku�nik. 77 00:09:38,320 --> 00:09:41,551 Radi� pravu stvar. Ima� divnu �enu, 78 00:09:41,760 --> 00:09:45,514 a mo�e� da ima� i sjajno dete. 79 00:10:05,280 --> 00:10:08,511 �ta se desilo? - Ubili su �enu u zgradi. 80 00:10:09,160 --> 00:10:13,915 Sveta Marijo i Josife! Kada? - Negde u petak ve�e. 81 00:10:15,120 --> 00:10:17,953 Ja sam tad bio ovde. - Da ne veruje�... 82 00:10:55,760 --> 00:11:01,039 Dete? Radi� ovde ili tra�i� klopu? - Miri�em �ubre. 83 00:11:03,880 --> 00:11:05,950 Detektiv Adrijenson, policija Los An�elesa. 84 00:11:06,680 --> 00:11:09,592 Kako se zove�? - Majkl Holovej. 85 00:11:10,200 --> 00:11:14,159 Ima li nekih problema? - Da. Ne spavam no�u. 86 00:11:15,200 --> 00:11:20,513 Da nema� one prera�ene cigarete? GH... - GPC. - Da. 87 00:11:25,400 --> 00:11:28,233 Divno. - Izvolite. - Koliko? - Ku�a �asti. 88 00:11:29,240 --> 00:11:32,789 Siguran si? - Bez brige. - Ne�e� da izgubi� posao? 89 00:11:33,080 --> 00:11:37,278 Nisam ja te sre�e. - Radio si u petak? 90 00:11:37,600 --> 00:11:40,990 U no�i ubistva? - Da. - Imao sam slobodno ve�e, 91 00:11:41,240 --> 00:11:44,949 radio je moj �ef, Roland. - Kad radi Roland? 92 00:11:45,160 --> 00:11:49,073 Utorkom i petkom. - Ne radi mnogo. - Ne. 93 00:11:49,920 --> 00:11:53,549 Kako se Roland preziva? - Montagju. 94 00:11:54,080 --> 00:11:59,074 Reci mu da ho�u da popri�am sa njim. Hvala na cigaretama. 95 00:12:00,160 --> 00:12:02,993 �etiri ubijene �ene, a ti ima� samo dve pakle 96 00:12:03,200 --> 00:12:06,670 francuskih cigareta, �iten, �atin... kako se ve� zovu. 97 00:12:07,360 --> 00:12:12,195 Ova pakla na�ena je kod tre�e �rtve. Ona nije pu�ila. 98 00:12:13,520 --> 00:12:17,479 A ovu sam na�ao na pumpi preko puta. Pa ti vidi. 99 00:12:18,080 --> 00:12:22,551 Nema otisaka, nema o�evidaca, nema DNK. - Ne. 100 00:12:23,680 --> 00:12:26,035 Zato �to je pametan. - Siguran si da su �rtve 101 00:12:26,280 --> 00:12:29,636 u nekoj vezi? - Svima je glava okrenuta 18O stepeni. 102 00:12:30,160 --> 00:12:33,789 Ima� samo francuske cigare. Ne mo�e� da ga kazni� 103 00:12:34,000 --> 00:12:37,436 ni za pogre�no parkiranje... - Znam. �ta je ovo, jebem ti! 104 00:12:41,440 --> 00:12:43,351 Vidi� ti ovo sranje? 105 00:14:07,560 --> 00:14:11,189 Tra�im g. Stjuarta �apela. - Potra�ite ga u baru. 106 00:14:31,160 --> 00:14:34,357 Zdravo. Se�ate me se? - Naravno. Holovej, 107 00:14:34,720 --> 00:14:37,280 benzin, ulje, kafa, samo ke�? 108 00:14:38,960 --> 00:14:41,838 Nije problem �to sam banuo? - Nikako, sedi. 109 00:14:43,400 --> 00:14:49,396 Mislim da je spreman. - �ta? - Izvanredni Borolo iz 85. 110 00:14:50,040 --> 00:14:52,918 Greje se �itav sat, mislim da je taman. 111 00:14:53,960 --> 00:14:55,871 U redu je, D�o, ja �u. 112 00:14:56,480 --> 00:14:59,677 Prvo pravilo: Ne daj barmenu da se petlja. 113 00:15:00,600 --> 00:15:04,354 Voli� italijansko? - Kafu bih. - D�o, daj mu kafu. 114 00:15:06,000 --> 00:15:08,309 Ovde �ivite? - Ne, u prolazu sam. 115 00:15:08,840 --> 00:15:11,274 Kad umrem, bi�u doveka na jednom mestu. 116 00:15:11,480 --> 00:15:14,950 Treba se muvati dok mo�e�. - Gde ste bili? - Svuda. 117 00:15:16,040 --> 00:15:19,112 �angaj, Kairo, Lenjingrad, Istambul, Hongkong. 118 00:15:20,440 --> 00:15:22,874 Svet za koji mi treba �itav �ivot da ga zaboravim. 119 00:15:23,440 --> 00:15:27,672 Ja sam par puta bio u Tihuani. - Tihuana? Divno mesto. 120 00:15:31,840 --> 00:15:35,549 Kako je na pumpi? - Dobro, mada je plata o�ajna. 121 00:15:35,920 --> 00:15:41,631 Ali, moram da zara�ujem. Dobi�u dete. - �estitam. 122 00:15:44,280 --> 00:15:47,477 Hvala. Dakle... O �emu pi�ete? 123 00:15:50,320 --> 00:15:53,790 Ljudima. - �iroka tema. - Zapanjuju�e jednostavna. 124 00:15:54,000 --> 00:15:57,629 Ljudi rado �itaju o drugima, naro�ito grozote. 125 00:15:58,760 --> 00:16:00,990 Ali, i od toga se �ivi. 126 00:16:02,600 --> 00:16:07,628 Bizarno? Zanimljiva re�. - Sumira moj dosada�nji �ivot. 127 00:16:11,000 --> 00:16:12,956 U zdravlje napretka. 128 00:16:16,120 --> 00:16:19,317 Probudi se! Znam koje je doba, treba mi ode�a. 129 00:16:20,640 --> 00:16:24,315 �ta �e ti u sred no�i? - Antoane, koliko napla�uje� 130 00:16:24,520 --> 00:16:27,512 treba da radi� non-stop. - Stvarno nam ovo treba? 131 00:16:27,680 --> 00:16:30,797 Osnovno �ivotno pravilo: Moda je od pomo�i. 132 00:16:31,680 --> 00:16:36,708 Antoane, sako je o�ajan. - �ta mu fali? - Daj drap. 133 00:16:38,360 --> 00:16:40,828 Vi Amerikanci! Mislite da je svet va�. 134 00:16:42,280 --> 00:16:44,714 A pojma nemate. 135 00:16:48,000 --> 00:16:51,117 �ta misli�? - Lepo je. - Da sam ga imao za svadbu. 136 00:16:56,600 --> 00:16:59,876 No� pada na grad i nastupa �udesna promena. 137 00:17:01,640 --> 00:17:04,438 U mraku se pojavljuju tri vrste ljudi. 138 00:17:05,760 --> 00:17:08,513 Pepeljuge koje uz ve�eru, pi�e i bioskop 139 00:17:08,800 --> 00:17:12,031 tra�e princa na belom konju, pa nestaju u pono�. 140 00:17:13,200 --> 00:17:16,875 Tu su i vampiri - protuve, prostitutke, 141 00:17:17,080 --> 00:17:21,517 piju krv za pravu lovu. I pravi gospodin Hajd. 142 00:17:22,360 --> 00:17:24,920 Ljudi koji ne mogu no�u da spavaju. 143 00:17:26,040 --> 00:17:29,237 Zna� li da takvi prave polovinu problema u svetu? 144 00:18:21,360 --> 00:18:23,237 Zdravo, Erneste. Za pi�e. 145 00:18:39,480 --> 00:18:42,517 Pogledaj ti ovo. - Majkle, ovo je tre�i milenijum. 146 00:18:42,720 --> 00:18:46,030 Ljudski rod nije uspeo da se opasulji. Trava? 147 00:18:48,280 --> 00:18:50,874 Dosada, Majkle. Ljudi se dosa�uju, 148 00:18:51,080 --> 00:18:54,993 ovako sebi skre�u misli. Nema vi�e pravih ratova. 149 00:18:55,360 --> 00:18:59,353 Nema �ta da se osvaja, nema ko da se ubija. 150 00:18:59,640 --> 00:19:01,995 Sada je neprijatelj u glavi. 151 00:19:02,280 --> 00:19:06,910 Jer su sve avanture, otkri�a, iskustva prodati. 152 00:19:07,560 --> 00:19:12,270 Stvarnost je virtualna. Video, TV, bioskop... 153 00:19:12,560 --> 00:19:17,554 Sve po narud�bi. Homo sapiens nije za to stvoren. 154 00:19:18,160 --> 00:19:22,312 Bio je sre�niji bosonog u d�ungli, sada je izgubljen. 155 00:19:22,920 --> 00:19:25,753 Izgubljeni? Tra�ite provod? - Suvi�e si lepa za mene. 156 00:19:26,240 --> 00:19:30,119 Sa tobom �u biti ru�na. - Za�epi gubicu, gaduro! 157 00:19:30,440 --> 00:19:34,752 Ho�e� da mi pokvari� posao? - To sam hteo da ka�em. 158 00:19:58,680 --> 00:20:02,878 Kusur... Izvolite? - Dobro ve�e. 159 00:20:03,560 --> 00:20:07,712 Ja sam detektiv Adrijenson. Vi ste Roland Montagju? 160 00:20:07,960 --> 00:20:12,158 Da, Majkl re�e da �ete do�i. Dogodilo se ubistvo? 161 00:20:13,680 --> 00:20:16,558 I ubica koristi bezolovni? 162 00:20:18,360 --> 00:20:23,388 Duhovito. Bili ste ovde u petak posle pono�i. 163 00:20:23,640 --> 00:20:27,076 Jeste li videli ne�to sumnjivo? Imate pregled. 164 00:20:27,920 --> 00:20:34,234 Nego �ta. Pogledajte oko sebe, svi su sumnjivi. 165 00:20:36,320 --> 00:20:41,599 Da... Jeste li videli nekog da izlazi iz one zgrade? 166 00:20:42,520 --> 00:20:44,829 One tamo? - Da. 167 00:20:46,360 --> 00:20:48,191 Ne se�am se. 168 00:20:50,200 --> 00:20:54,955 Dobro. Jeste li na parkingu videli nekog? - Tamo? 169 00:20:56,480 --> 00:21:00,871 Ne se�am se. Da vidim sliku, mo�da bih ga prepoznao. 170 00:21:01,280 --> 00:21:05,273 Nema veze. Dajte mi paklicu GPC cigareta. 171 00:21:07,400 --> 00:21:11,951 Dobro. Izvolite. - Ako ne�to vidite... 172 00:21:13,600 --> 00:21:16,512 Nema veze, zadr�ite kusur. 173 00:21:52,320 --> 00:21:55,949 Sve sam uzimao. Kokain, krek, heroin, PCP. 174 00:21:58,200 --> 00:22:01,237 Heroin sam najvi�e voleo. 175 00:22:03,480 --> 00:22:09,919 Jednoga dana sam ostao bez para, droge i sre�e. 176 00:22:11,880 --> 00:22:13,916 Naleteo sam na pajkane. 177 00:22:16,000 --> 00:22:18,309 Oti�ao sam na rehabilitaciju, 178 00:22:20,400 --> 00:22:24,234 a onda se pojavio an�eo. Ro�aka mog cimera. 179 00:22:25,840 --> 00:22:29,389 Nisam je zaslu�io. - Jesi. Kako se zove? 180 00:22:31,000 --> 00:22:34,356 Kloe. - Kloe... - Sjajna je. 181 00:22:35,920 --> 00:22:38,195 Ven�ali smo se nekoliko meseci kasnije. 182 00:22:38,480 --> 00:22:43,429 Da nije bilo nje, ne bismo sada razgovarali. 183 00:22:44,720 --> 00:22:48,474 Ono �to te ne ubije, oja�a te. - Fraza. 184 00:22:49,000 --> 00:22:51,468 Nisi primetio da su sve fraze istinite? 185 00:22:52,560 --> 00:22:54,630 Nisam tako razmi�ljao. 186 00:22:56,600 --> 00:22:58,955 Moram da idem. - Da. 187 00:23:05,280 --> 00:23:07,669 Na koga te podse�am? - Na mog brata. 188 00:23:08,440 --> 00:23:11,159 Mo�emo jednom da iza�emo zajedno. - On je mrtav. 189 00:23:12,240 --> 00:23:13,958 �ao mi je. 190 00:23:14,880 --> 00:23:17,917 Zaboravi. Idi ku�i svom an�elu. 191 00:23:19,880 --> 00:23:21,916 Bilo mi je lepo. - I meni. 192 00:23:41,040 --> 00:23:43,235 Ovaj grad je pun izgubljenih du�a 193 00:23:43,440 --> 00:23:45,874 koje jurcaju praznog rezervoara. 194 00:23:46,120 --> 00:23:49,317 Zavr�e ovde tra�e�i ne�to da podma�u prenosni sistem. 195 00:23:50,480 --> 00:23:53,836 Ljudi nisu uvek onakvi kako izgledaju, Majkle. 196 00:23:54,520 --> 00:23:56,954 Nikome ne veruj i ne�e� nastradati. 197 00:23:57,440 --> 00:24:01,319 To je moja filozofija. Ako to nije dovoljno, 198 00:24:02,840 --> 00:24:06,037 onda progovori moj 357. 199 00:24:08,120 --> 00:24:11,351 Ovo je bila lepa smena. - Hvala, Rolande. �udo si. 200 00:24:12,280 --> 00:24:16,637 Uvek mi je zadovoljstvo da mladi�u otvorim o�i. 201 00:24:57,680 --> 00:25:00,638 Jedne no�u �u ti dati materijal za par knjiga. 202 00:25:00,880 --> 00:25:05,271 Samo gledaj i pamti. Pokrete, govor, ode�u... 203 00:25:05,480 --> 00:25:07,710 To je mnogo detalja, volim kad je jednostavno. 204 00:25:07,920 --> 00:25:10,798 Detalji su jednostavni. - Da kada ti je �ivot lep. 205 00:25:11,040 --> 00:25:13,315 Kada zasere� �ivot, postaje komplikovano. 206 00:25:13,520 --> 00:25:17,115 Ili je zasran od po�etka, a dobar je tek kad umre�. 207 00:25:17,360 --> 00:25:21,990 Kao Mefisto. - Ti si �avo. - �avo je prevarant. 208 00:25:22,560 --> 00:25:25,074 Zapadne religije 2.OOO godina pri�aju jedno te isto, 209 00:25:25,280 --> 00:25:27,510 kao i isto�nja�ke, koje to zovu karma. 210 00:25:27,680 --> 00:25:30,558 A i �avo je seronja. Kad se dosa�ivao, 211 00:25:30,760 --> 00:25:33,672 oti�ao je kod Boga i rekao da �e pridobiti Jova. 212 00:25:33,880 --> 00:25:38,317 Onda je jadniku sve uzeo. A kad �oveku sve uzme�, 213 00:25:38,560 --> 00:25:41,916 dr�a�e se Boga jer samo njega ima. 214 00:25:42,120 --> 00:25:44,714 Da sam �avo, ja bih Jovu dao sve - 215 00:25:44,920 --> 00:25:48,469 mir, radost, spokoj, sre�u... raj. 216 00:25:49,200 --> 00:25:53,034 Jer, �ta ima� u raju? Lepo vreme. 217 00:25:54,320 --> 00:25:56,470 Suo�en sa takvom ve�no��u, 218 00:25:56,680 --> 00:25:59,672 Jov bi preklinjao za samo 24 sata pakla. 219 00:26:00,680 --> 00:26:02,830 Ko je? - Vird�il, i jo� jedan. 220 00:26:16,360 --> 00:26:21,150 Dosta je zajebancije, ja od ovoga �ivim! 221 00:26:21,440 --> 00:26:24,159 Kakva su pravila? - Nema pravila. 222 00:26:24,960 --> 00:26:29,158 Dobro! Na ovoj strani, 223 00:26:29,440 --> 00:26:35,151 iz opaljene Kalifornije, opaljeni razara�... 224 00:26:35,680 --> 00:26:41,391 Gde ti zeva�, kog �avola? - Kratko pot�i�ani dobija. 225 00:26:42,480 --> 00:26:45,597 Zna� ih? - Ne. Ovaj drugi ima slabe pokrete 226 00:26:45,720 --> 00:26:47,790 i moli se. To je lo� znak. 227 00:26:56,760 --> 00:26:59,194 U koliko se kladi�? - Nemam ja para za to. 228 00:26:59,680 --> 00:27:04,754 Izvinite! Ula�emo po hiljadu na Hjustona. 229 00:27:07,160 --> 00:27:08,912 Navalite! 230 00:27:43,520 --> 00:27:44,748 To! Sredi ga! 231 00:27:57,840 --> 00:27:59,353 Bolesni skot! 232 00:28:11,040 --> 00:28:14,794 Divno! - Opako! Kako su se tukli! 233 00:28:15,000 --> 00:28:18,959 Da ti nije previ�e grubo? - Video sam i gore. 234 00:28:19,200 --> 00:28:24,877 Tvoj dobitak minus moja pozajmica... 235 00:28:26,520 --> 00:28:28,954 Dva soma. 236 00:28:30,800 --> 00:28:33,837 Ne znam... - Uzmi. 237 00:28:34,480 --> 00:28:37,392 Ako ne, odne�e ih vetar. 238 00:30:32,480 --> 00:30:35,119 Sve izgleda dobro. 239 00:30:35,640 --> 00:30:40,111 Vidi�? To je glava. Ki�ma... 240 00:30:40,720 --> 00:30:46,158 Vide�e� i no�ice i otkucaje srca. - Vidi... 241 00:30:47,520 --> 00:30:52,594 Ovo je va�a beba. - Bo�e! Fantasti�no. 242 00:30:52,840 --> 00:30:56,992 Ima sve, ruke, noge... - To je na�a beba! 243 00:30:57,800 --> 00:31:03,670 Sve je u redu, ali mora� da miruje�. - Slu�aj doktora. 244 00:31:03,960 --> 00:31:06,713 Ho�ete da znate pol deteta? - Da. - De�ak je. 245 00:31:07,360 --> 00:31:09,999 Da! Znao sam. 246 00:31:11,120 --> 00:31:14,999 Odakle ti novac za ultra zvuk? - Pozajmio sam od Rolanda. 247 00:31:16,960 --> 00:31:23,513 Gledaj me u o�i. - Dobro. Nisam hteo da misli� sva�ta. 248 00:31:24,640 --> 00:31:27,108 Upoznao sam tipa, zove se Stjuart �apel, 249 00:31:27,400 --> 00:31:31,678 uspe�an pisac. Pun ko brod. - I on ti je dao novac? 250 00:31:32,320 --> 00:31:36,677 Poma�em mu u istra�ivanju. - Kakvom? - Za novu knjigu. 251 00:31:38,000 --> 00:31:40,719 Stjuart �apel... Nisam �ula za njega. 252 00:31:41,200 --> 00:31:45,079 Vodio me je na razna mesta. Na boks, u restoran, bar... 253 00:31:46,000 --> 00:31:50,073 Zvu�i zabavno. - I pla�a mi sve, samo �to sam tu. 254 00:31:51,160 --> 00:31:53,879 I tek tako ti daje novac? - Drag sam mu. 255 00:31:54,680 --> 00:31:58,832 Podse�am ga na brata. Bogata�i su nekad �udni. 256 00:32:03,280 --> 00:32:10,197 Ne brini za mene. - Mu� si mi, moram da brinem za tebe. 257 00:32:46,360 --> 00:32:49,238 Koliko dugujem? - Zaboravite. Otkud vi ovde u sred no�i? 258 00:32:50,120 --> 00:32:52,156 Radim svoj posao. 259 00:32:55,880 --> 00:32:59,395 Ima� mu�teriju. - Moj prijatelj. - Lepa kola. 260 00:33:00,720 --> 00:33:02,153 Hvala za cigarete. 261 00:33:15,600 --> 00:33:17,192 Lepa no�. 262 00:33:23,080 --> 00:33:25,469 Majkle! - Stjuarte. - Doneo sam ti ne�to. 263 00:33:27,080 --> 00:33:29,116 Ovo je moj brat. 264 00:33:32,520 --> 00:33:35,671 Zapanjuju�e. Kao da smo blizanci. 265 00:33:35,920 --> 00:33:38,229 Umro je u tvojim godinama. Da verujem u reinkarnaciju, 266 00:33:38,440 --> 00:33:40,396 rekao bih da si to ti. 267 00:33:41,320 --> 00:33:44,710 Ne misli� valjda ovde da provede� celu no�? - Radim. 268 00:33:45,000 --> 00:33:50,632 �ta da se razboli�? Dobije� laringitis, konjuktivitis, 269 00:33:50,880 --> 00:33:55,908 meningitis, gastro-itis... ili ve� neki itis? 270 00:33:56,640 --> 00:34:02,112 Pozvao bih �efa. - Mo�e. - Ne, Stjuarte. 271 00:34:02,400 --> 00:34:08,873 Ne mogu. Ne mogu da izgubim posao. - Posao? 272 00:34:25,480 --> 00:34:28,472 Brat me je mnogo �emu nau�io. - Kako je umro? 273 00:34:29,600 --> 00:34:31,830 U avionskoj nesre�i. Ja sam pilotirao. - �ao mi je. 274 00:34:32,320 --> 00:34:35,756 Ja sam ostao nepovre�en, on je slomio vrat. 275 00:34:36,400 --> 00:34:38,834 Jo� se se�am kako mu je visila glava. 276 00:34:40,080 --> 00:34:42,275 Ima� li ti porodicu? 277 00:34:46,600 --> 00:34:49,512 Otac nas je napustio kad sam imao 3 godine. 278 00:34:49,800 --> 00:34:53,793 Majka je bila previ�e mlada, nije mogla sama sa detetom. 279 00:34:54,360 --> 00:34:58,638 Kada sam imao 1 O godina, nagutala se pilula. 280 00:35:01,000 --> 00:35:04,310 Tu�no. Ali to ti je poker, ne mo�e� da uti�e�. 281 00:35:05,600 --> 00:35:08,956 Sve je to veliko foliranje. Najve�a lagarija je 282 00:35:09,200 --> 00:35:12,431 da je sve pod kontrolom. Svet je u op�tem haosu, 283 00:35:12,680 --> 00:35:15,672 a svi se o�ajni�ki foliraju da je sve u redu. 284 00:35:15,880 --> 00:35:19,031 Pani�no se dr�e kontrole, kao da �e doveka �iveti. 285 00:35:19,800 --> 00:35:23,952 Svet ima svoj red, ali to nije onaj �eljeni. 286 00:35:24,880 --> 00:35:28,475 U me�uvremenu ljudi se kolju, pajkani se pona�aju kao ubice 287 00:35:28,720 --> 00:35:31,109 deca ubijaju decu, majke prodaju decu, 288 00:35:31,360 --> 00:35:34,113 de�ija pornografija, zlostavljanje dece... 289 00:35:58,600 --> 00:36:02,195 Volim plavu�e. - Lepa je. - Ti ne voli� plavu�e? 290 00:36:03,080 --> 00:36:07,039 Ne... Zar ovako provodi� svaku no�? 291 00:36:07,240 --> 00:36:11,916 Da, ja sam pisac, radim. Ti predla�e� karaoke? 292 00:36:12,400 --> 00:36:16,598 Dobru �enu i decu. - Deca su dobra stvar. 293 00:36:17,240 --> 00:36:19,674 Ali ne bih da mi deca rastu pokrivenih o�iju, 294 00:36:19,880 --> 00:36:23,953 da ne gledaju septi�ku jamu koja �e ih progutati. 295 00:36:24,760 --> 00:36:29,276 Jesi li nekad voleo? - Ljubav je pogubnija od mr�nje. 296 00:36:29,880 --> 00:36:33,668 Ti si stvarno veseo tip. - Probaj ovo, fantasti�no je. 297 00:36:34,160 --> 00:36:38,392 �ta je to? - Ne�to francusko, �ato nekako... 298 00:36:38,600 --> 00:36:41,239 Iz 68., godine kada su ubili Martina i Bobija. 299 00:37:04,960 --> 00:37:06,552 Dobro je. 300 00:37:07,480 --> 00:37:09,710 Dopada ti se? Neka, uze�u drugu �a�u. 301 00:37:12,440 --> 00:37:14,317 �iveli. 302 00:37:28,920 --> 00:37:33,311 �ta �ekamo? - Da ne�to nai�e, i verujem... 303 00:37:34,280 --> 00:37:38,034 Da, to je devojka. Dve devojke. 304 00:37:44,200 --> 00:37:46,668 U�ivajte, momci. 305 00:37:48,760 --> 00:37:51,718 Ka�e da si dao dva soma. Je li istina? - Dva soma? 306 00:38:10,200 --> 00:38:12,953 Uvek u�ivam kad do�em ovde. - Dobro ste do�li. 307 00:38:14,000 --> 00:38:18,232 Stvarno ovde dolazi�? - Sve �to vidite je uvozno. 308 00:38:19,720 --> 00:38:24,191 Samo zara�ujem za �ivot. - Ovo je divno! 309 00:38:24,440 --> 00:38:28,319 Kako si na�ao ovo mesto? - Stjuart zna sve lude rupe. 310 00:38:28,680 --> 00:38:33,993 De, nije mislio na tebe. - Moja �ena za vas ima 311 00:38:34,240 --> 00:38:38,313 posebnu godinu. - Posebnu? Naravno. 312 00:38:39,160 --> 00:38:42,152 I specijalnu cigaru. - Hvala. 313 00:38:56,360 --> 00:38:57,839 Specijalna cigara. 314 00:39:39,920 --> 00:39:41,239 Probaj. 315 00:40:50,920 --> 00:40:53,593 Stjuarte! - �ta je u ovoj cigari? 316 00:40:57,960 --> 00:40:59,678 Moram da idem... 317 00:43:06,920 --> 00:43:10,959 Gospo�a Holovej? Ovde Roland. - Zdravo. 318 00:43:11,480 --> 00:43:15,155 Je li Majkl tu? - Nije, ali samo �to nije stigao. 319 00:43:15,440 --> 00:43:19,479 Samo sam hteo da pitam ho�e li no�as raditi. 320 00:43:19,680 --> 00:43:25,232 Za�to ne bi? - Oti�ao je no�as ku�i gadno bolestan. 321 00:43:25,440 --> 00:43:28,318 Oti�ao je ku�i? - Da. Zar ne znate? 322 00:43:30,040 --> 00:43:34,511 Da... Samo mi nije rekao koliko mu je bilo lo�e. 323 00:43:35,200 --> 00:43:38,510 Nije hteo da brinete. - Da. 324 00:43:40,920 --> 00:43:44,435 Dobro, hvala vam. Re�i �u mu da ste zvali. 325 00:43:44,640 --> 00:43:46,756 Hvala vam lepo. - Do vi�enja. 326 00:43:59,880 --> 00:44:01,074 Taksi! 327 00:44:24,960 --> 00:44:26,029 Kloe! 328 00:44:45,120 --> 00:44:49,352 Jesi li videla Kloe? - Da, malo�as ode. Na ovu stranu. 329 00:45:32,760 --> 00:45:35,877 Svud sam te tra�io. - Ja sam bila kod ku�e. 330 00:45:36,120 --> 00:45:39,510 Ali ti nisi. - Nedostajala si mi. - Nemoj. 331 00:45:44,560 --> 00:45:49,031 Gde si bio no�as? - Na poslu. - Vidim ti u o�ima da la�e�. 332 00:45:49,240 --> 00:45:51,151 Ne la�em. 333 00:45:55,560 --> 00:45:59,394 Gde si bio? I odakle ti to odelo? 334 00:46:02,400 --> 00:46:05,312 Bio sam sa Stjuartom. - Za�to mi nisi rekao? 335 00:46:11,600 --> 00:46:15,878 Ne znam. Vodi me na �udna mesta. 336 00:46:16,600 --> 00:46:21,196 Ne znam ni za�to idem. Vu�e me... 337 00:46:23,120 --> 00:46:27,193 Nije va�an novac, uz njega se ose�am kao neko. 338 00:46:28,240 --> 00:46:31,789 Nisam klipan bez kinte koji ne mo�e da izdr�ava �enu. 339 00:46:35,640 --> 00:46:40,475 Majkle, ja te volim. Ali, �ivot tra�i odluke. 340 00:46:41,680 --> 00:46:45,798 Ti ovde mora� da odlu�i�, ja ne�u da ga vi�e vi�a�. 341 00:46:48,240 --> 00:46:52,392 On nije na svom mestu, ni ti kada si sa njim. 342 00:47:41,120 --> 00:47:44,192 Ej! Gubi se odatle! - Ja sam prvi do�ao! 343 00:47:44,720 --> 00:47:48,110 Be�i! - Sam kupi svoje! - Odlazi! 344 00:47:48,760 --> 00:47:51,433 Jebi se! 345 00:48:10,680 --> 00:48:12,910 Hotel Mermejd, izvolite? 346 00:48:19,240 --> 00:48:21,754 Vidi� klinca? - Da. - To je Holovej. 347 00:48:25,440 --> 00:48:30,116 U ovoj zgradi se dogodilo ubistvo? - Ne. Do nje. 348 00:48:35,440 --> 00:48:38,318 A da privedemo klinca i ispitamo ga? 349 00:48:39,440 --> 00:48:41,317 Daj mi jo� nekoliko dana. 350 00:48:41,800 --> 00:48:44,360 Tri dana. - Mo�e. 351 00:48:56,080 --> 00:48:59,436 Skote! Udala sam se za prokletog luzera! 352 00:49:01,160 --> 00:49:04,072 Razve��u se od gada! Nikakav je mu�, 353 00:49:04,320 --> 00:49:07,039 lo� la�ov i o�ajan �valer! 354 00:49:09,760 --> 00:49:15,153 Vata� se sa mojom �enom? Nau�i�u te ja pameti... 355 00:49:20,680 --> 00:49:25,196 Du�o, dobro si? Ti, gade jedan! 356 00:49:25,400 --> 00:49:27,960 Mar� odavde! - Idi bestraga! 357 00:49:31,840 --> 00:49:36,789 Skote! Radi� za minimalac? - Odlazite! 358 00:49:57,560 --> 00:50:00,677 D�one? Ovde Majkl. - Nek sam proklet! 359 00:50:01,600 --> 00:50:06,196 Gde si ti? - Samo da ti se javim. 360 00:50:06,400 --> 00:50:09,790 Niko me ne zove tek da mi se javi. Do�i ovamo. 361 00:50:10,960 --> 00:50:13,269 Moram da prekinem. 362 00:50:20,000 --> 00:50:22,719 Svaki dan je novi dan, tako sve� i uzbudljiv. 363 00:50:22,920 --> 00:50:26,515 Nisam znala koliko prija sunce, cve�e miri�e... 364 00:50:27,200 --> 00:50:30,556 Kada se pogledam u ogledalu vidim sebe, kada pla�em, 365 00:50:31,480 --> 00:50:34,836 to su suze radosnice. Od kako sam trezvena, 366 00:50:35,080 --> 00:50:39,358 sve mi ide na ruku. Nikad nisam bila ovako sre�na. 367 00:50:41,000 --> 00:50:45,198 Krek manje ide, ali kokain i heroin kao nikad. 368 00:50:45,480 --> 00:50:50,713 Imam odane mu�terije, kao ti, koje cene kvalitet. 369 00:50:52,360 --> 00:50:57,195 Bila mi je �ena, 6 meseci se le�ila. 370 00:50:57,680 --> 00:51:02,037 Pravo sa rehabilitacije do�la je kod mene. 371 00:51:02,240 --> 00:51:07,030 Umalo da se predozira! Ho�e� neki sok? 372 00:51:07,320 --> 00:51:11,108 Ne, samo par doza, da se priviknem. 373 00:51:11,320 --> 00:51:16,030 Va�i, ali kratak je to trip. - Ne, bez igala i tragova. 374 00:51:16,320 --> 00:51:20,279 Meni je svejedno, ja samo zara�ujem za �ivot. 375 00:51:20,480 --> 00:51:22,948 Slobodno preduzetni�tvo, srce. 376 00:51:25,760 --> 00:51:28,638 Lepo je �to si se vratio. Lepo je opet te videti, Majk. 377 00:52:09,800 --> 00:52:11,677 �ta li radi po celu no�? 378 00:52:15,840 --> 00:52:18,991 Znam �ta bih ja. Drkao bih. 379 00:52:20,920 --> 00:52:24,879 Izme�u mu�terija? - Da. Ako nai�e neka slatka mala, 380 00:52:25,360 --> 00:52:28,318 mogla bi i ona da mi odradi. - Shvatio sam. 381 00:52:38,080 --> 00:52:42,870 Vinsent se javljao, ima para i novi stan. 382 00:52:43,480 --> 00:52:47,439 Jedna spava�a soba i deo sav u drvetu, lepo zvu�i. 383 00:52:50,280 --> 00:52:52,157 Nisam gladan. 384 00:52:53,200 --> 00:52:55,634 Otkud to? - Prosto nisam gladan. 385 00:52:57,160 --> 00:53:03,110 Dobro. Ali uvek si gladan... - Nisam gladan! U redu? 386 00:53:04,520 --> 00:53:05,794 �ta je? 387 00:53:11,920 --> 00:53:16,994 Malo spava�. - Imam mnogo briga. Ti, dete... 388 00:53:17,240 --> 00:53:19,959 Prestani da brine�, i sam uvek to ka�e�. 389 00:53:20,240 --> 00:53:23,232 Korak po korak, zar ne? - Tako ka�u. 390 00:53:23,680 --> 00:53:28,595 Znam da te negde �eka bolji posao. Mo�emo kod Vinsenta, 391 00:53:28,800 --> 00:53:32,759 mo�da on je prava stvar. On je na�a porodica, 392 00:53:32,960 --> 00:53:35,713 i tamo �e biti lep�e podizati dete. 393 00:53:35,920 --> 00:53:39,959 Ovde nikad ne�e biti bolje, samo si ti jedino dobro. 394 00:53:41,520 --> 00:53:44,717 Gospode! Majkle... - �ta? - Ide ti krv na nos. 395 00:53:47,760 --> 00:53:49,955 Ni�ta to nije! 396 00:53:51,440 --> 00:53:54,273 �ta se de�ava? �ta radi�? - Samo mi ide krv na nos. 397 00:53:54,480 --> 00:53:59,952 Za�to? - Bezveze. Ne davi. - Majkle, �ta to radi�? 398 00:54:00,320 --> 00:54:04,108 Ni�ta! - Ne la�i me. - Ne zuri tako u mene! 399 00:54:06,160 --> 00:54:09,436 Popustio sam, samo jednom. - Gospode! - Daj, Kloe... 400 00:54:10,360 --> 00:54:13,909 Ni�ta to nije, samo da prebrodim no�... 401 00:54:14,120 --> 00:54:18,079 Ne�e se ponoviti, molim te! - Ne diraj me! 402 00:54:19,600 --> 00:54:23,559 Ne diraj me! Napolje! Napolje iz ku�e! 403 00:54:23,840 --> 00:54:27,674 Ne�u da te ostavim samu. - Proklet bio! Napolje! 404 00:54:27,960 --> 00:54:30,474 Daj, Kloe... - Napolje! 405 00:55:14,560 --> 00:55:16,790 Mar� odavde! 406 00:55:42,520 --> 00:55:46,991 Nato�i mi. - Odjebi. - Daj, sipaj mi gorivo! - Be�i. 407 00:55:53,120 --> 00:55:57,033 �ta je bilo, Majkle? - Posva�ao sam se sa Kloe. 408 00:55:57,640 --> 00:56:01,599 Kada? - Ju�e. - Izvini joj se. 409 00:56:02,040 --> 00:56:08,149 Jesam, ali ne prihvata. - Ovo tra�i Kjanti klasiko. 410 00:56:08,920 --> 00:56:13,755 Ne, ho�u cirku. - Cirku? - Da. - U redu. 411 00:56:48,520 --> 00:56:50,033 Hvala, D�in. 412 00:57:04,800 --> 00:57:09,112 Za mene divni Kjanti, za tebe... cirka. 413 00:57:13,720 --> 00:57:16,632 Izgleda� kao ma�ka koja je ugledala kanarinca. 414 00:57:18,280 --> 00:57:20,953 Se�a� se kad smo se upoznali? - Da. 415 00:57:21,360 --> 00:57:24,432 Rekao si da si sve video, da te ni�ta ne mo�e iznenaditi. 416 00:57:24,640 --> 00:57:28,155 Se�am se. - �ta ka�e� da podignemo ulog? 417 00:57:43,520 --> 00:57:46,512 Ku�kin sine! Mislio si da mo�e� da me savlada�? 418 00:57:47,160 --> 00:57:49,196 Ko jo� ho�e? Hajde! 419 00:57:49,480 --> 00:57:53,268 Evo ti kinta, odaberi pobednika i ulo�i sve. 420 00:57:55,560 --> 00:57:57,994 Hajde, ho�e li neko? 421 00:57:59,200 --> 00:58:04,035 Gde ti zeva�? Ho�e� da se bije�? Do�i ovamo. 422 00:58:06,400 --> 00:58:11,520 Kladim se da �e ga moj �ovek ugaziti ko govno! 423 00:58:12,160 --> 00:58:15,232 9 soma na stranca. - Ho�u da vidim lovu! 424 00:58:17,440 --> 00:58:22,150 Iskopa�u ti o�i... Jebeni skote! 425 00:59:07,040 --> 00:59:09,554 Di�i se, govno jedno! 426 00:59:11,240 --> 00:59:14,994 �ta je, ne voli� dobru tu�u? - �ta si ti? - Opcija. 427 00:59:15,200 --> 00:59:18,192 Koje ti je pravo ime? - Nemam ga vi�e. 428 00:59:18,400 --> 00:59:21,756 Nisi pisac, �ta si? - Samo tra�im svoju sre�u. 429 00:59:21,960 --> 00:59:25,839 Prekini da me zajebava�! - Zar se nismo razumeli? 430 00:59:26,040 --> 00:59:29,828 Nemamo ni�ta zajedni�ko! - Imamo, bra�a smo. - Ne! 431 00:59:30,040 --> 00:59:33,271 Ti nema� brata! - Imam, samo ne razgovaramo. 432 00:59:33,480 --> 00:59:38,395 Eto. Jo� jedna la�! - Ti bi da �uje� istinu? 433 00:59:38,600 --> 00:59:42,639 Tvoj program je la�, samo la�i i slu�a�. 434 00:59:42,840 --> 00:59:45,798 Drogiran si, �ta sla�e� �enu kad ode� ku�i? 435 00:59:46,040 --> 00:59:50,750 Sutra �e biti bolji dan? Sutra, sutra, sutra! 436 00:59:52,560 --> 00:59:55,870 Sutra je najve�a la� u kojoj �ivi� od ro�enja! 437 00:59:56,840 --> 00:59:59,877 Vidimo se. - Vodimo razgovor, nemoj... 438 01:00:02,600 --> 01:00:05,797 Ne razumem ljude! Smirujem ih, poma�em, 439 01:00:06,000 --> 01:00:09,197 a oni mi okre�u le�a... Neu�tivo. 440 01:00:20,240 --> 01:00:22,834 �ta ho�e� od mene? - Da ti pomognem. 441 01:00:23,000 --> 01:00:27,551 Ne treba mi tvoja pomo�. - Majkle, ti si me zvao. 442 01:00:28,000 --> 01:00:31,549 Ti si mene zvao, ovo si odabrao. 443 01:00:32,160 --> 01:00:37,234 Zar ne zna� da mora� da vidi� sve, do kraja, 444 01:00:37,440 --> 01:00:39,510 ina�e nikada ne�e� zavr�iti s ovim. 445 01:00:39,720 --> 01:00:45,192 Mora� do kraja puta, jer to je put povratka. 446 01:00:46,160 --> 01:00:49,357 Ko si ti? - Ne zna�? 447 01:00:50,320 --> 01:00:54,233 Ja sam tvoj an�eo, Majkle. Tvoj an�eo �uvar. 448 01:01:01,200 --> 01:01:04,670 Gde idemo sada? - Pravo u ambis. 449 01:03:16,000 --> 01:03:18,753 Dobro ve�e, gospodine. - Najd�ele, kako si? 450 01:03:20,080 --> 01:03:21,513 G. Armando vas o�ekuje. 451 01:03:23,920 --> 01:03:24,830 Hvala. 452 01:03:31,440 --> 01:03:33,317 Kako si, prijatelju? - Vrlo dobro. 453 01:03:33,520 --> 01:03:36,956 Danas je najni�i ulog 2O. OOO dolara, u gotovom. 454 01:03:37,600 --> 01:03:40,353 Imamo vi�e oru�ja od armije Hondurasa. 455 01:03:41,120 --> 01:03:45,511 Razume�, senjor Toniboro? - Tornboro. 456 01:03:47,080 --> 01:03:50,709 Dobar si, ali ima� zajebano ime. 457 01:03:51,360 --> 01:03:56,559 Tvoj prijatelj je ovde uvek dobrodo�ao. 458 01:03:57,760 --> 01:04:00,593 Ja samo zara�ujem za �ivot, imam porodicu. 459 01:04:00,800 --> 01:04:02,950 Imam �etvoro dece. Najmla�i, Enrike, 460 01:04:03,120 --> 01:04:08,638 svakog jutra mi do�e i tra�i da se igramo. 461 01:04:11,520 --> 01:04:14,796 Dakle... Da igramo, gospodo? 462 01:04:16,320 --> 01:04:18,675 Ima� mnogo novca? - Sav novac ovog sveta. 463 01:04:18,880 --> 01:04:21,713 No�as �e� sve i izgubiti. 464 01:04:23,680 --> 01:04:28,470 Zna� Ramona? - Ramon? Kako je? 465 01:04:30,680 --> 01:04:32,636 Kako je, prijatelji? Sedite. 466 01:04:41,200 --> 01:04:43,998 Za Boga i Fortunu! - Spremni smo. 467 01:04:46,200 --> 01:04:48,873 Ula�ite! Odnos, 6:1. 468 01:04:51,240 --> 01:04:52,832 Idemo, gospodo! 469 01:05:00,360 --> 01:05:03,591 Kako si, D�oni? Drago mi je �to te vidim. 470 01:05:04,080 --> 01:05:06,196 D�oni mi donosi sre�u. 471 01:05:08,600 --> 01:05:10,033 Vadi novac. 472 01:05:14,920 --> 01:05:18,230 Ho�ete da napunite pi�tolj, g. Voker? - Nego. 473 01:05:19,520 --> 01:05:22,273 Da budem siguran da �ete igrati po�teno. 474 01:05:22,840 --> 01:05:26,355 �ta on to radi? - U�ini�e te bogatim. 475 01:05:28,640 --> 01:05:30,471 Stavi sve na zeleno. 476 01:05:33,040 --> 01:05:35,918 Na zeleno. - Sre�no. 477 01:05:39,200 --> 01:05:43,318 Majkle? Sedi. Sedi. 478 01:05:53,840 --> 01:05:55,273 Bravo! 479 01:05:56,280 --> 01:05:57,998 Za Boga i Fortunu! 480 01:06:01,320 --> 01:06:02,548 Dobili smo. 481 01:06:04,840 --> 01:06:05,829 Na zeleno. 482 01:06:08,480 --> 01:06:09,595 �estitam. 483 01:06:11,160 --> 01:06:14,675 Svemogu�i je uz nas! Aleluja, hvaljen Gospod! 484 01:06:16,720 --> 01:06:21,032 Sad uzmi to i idi gde ve� ide� kad se ne ubija�. 485 01:06:22,800 --> 01:06:24,119 Ista akcija! 486 01:06:35,920 --> 01:06:37,273 Izvoli, poglavice. 487 01:06:38,640 --> 01:06:40,835 Stavi ke� na ovaj sto. 488 01:06:55,000 --> 01:06:57,833 4O na zeleno. - Gotovo! 489 01:07:08,600 --> 01:07:10,830 Ose�a� li adrenalin? 490 01:07:29,760 --> 01:07:31,352 Ostao je �iv! 491 01:07:34,280 --> 01:07:37,113 Ima� sre�e, poglavice. - �ao mi je, D�oni. 492 01:07:44,520 --> 01:07:49,753 Senjor Armando, tvoja puca nema muda! 493 01:07:50,120 --> 01:07:55,194 Gre�i�, D�oni. Ima dobra muda, 494 01:07:56,080 --> 01:07:59,436 sahranio je �estoricu dobrih ljudi. 495 01:07:59,680 --> 01:08:02,672 Ti nema� muda, ne ume� da gubi�. 496 01:08:03,640 --> 01:08:05,790 Nisam pizda! 497 01:08:10,640 --> 01:08:12,835 Otvorite opkladu. - Polo�ite opklade! 498 01:08:20,560 --> 01:08:24,348 Izvinite? Mogu li... Mogu li, Armando? 499 01:08:25,720 --> 01:08:30,555 Daj mi pi�tolj. Odnos je? - 6:1. 500 01:08:37,160 --> 01:08:41,233 Sada je odnos dobar, 2:1. I verujem da... 501 01:08:42,960 --> 01:08:47,272 Pi�tolj ima muda. Sad izvoli. 502 01:08:49,440 --> 01:08:52,273 Ne... - I mislio sam. 503 01:08:53,560 --> 01:08:57,758 Gospodo, samoubistvo je romanti�no sranje. 504 01:08:57,960 --> 01:09:02,351 Zbog njega se ide u pakao, da budete drve�e. Ubistvo... 505 01:09:04,000 --> 01:09:07,356 Za ubistvo se pr�ite u vrelom ulju doveka. 506 01:09:08,520 --> 01:09:11,432 E, to je prava igra. 507 01:09:15,120 --> 01:09:18,510 Armando, igramo li? - Pola�ite opklade. 508 01:09:22,120 --> 01:09:27,956 Pritisni oroz. Hajde, ovo je tvoj put povratka. 509 01:09:29,000 --> 01:09:35,439 Ti si bolestan skot! - Hajde, na stolu je �etvrt miliona. 510 01:09:35,720 --> 01:09:38,553 �ta god da bude, bi�e� slobodan. 511 01:09:39,000 --> 01:09:43,676 Ovo je tvoj put povratka. - Pritisni oroz! - Pritisni! 512 01:09:45,000 --> 01:09:50,199 Pritisni oroz! - Vi ste bolesni! Svi! 513 01:09:52,680 --> 01:09:56,229 Stjuarte, vodi me odavde! Be�i od mene! 514 01:11:46,800 --> 01:11:48,392 �ta se dogodilo? 515 01:11:49,920 --> 01:11:55,392 Imala sam kontrakcije, zadr�ali su me preko no�i. 516 01:11:57,240 --> 01:11:59,708 Umorna sam, Majkle, moram da se odmorim. 517 01:12:00,080 --> 01:12:03,629 �ta ka�u lekari? - Da �u biti dobro. 518 01:12:07,720 --> 01:12:13,352 Vra�am se u Memfis. - Ne. - Da ostanem sa narkomanom? 519 01:12:16,400 --> 01:12:20,029 Ne�emo ostati ovde. Spakova�u se, da�u otkaz, 520 01:12:20,320 --> 01:12:25,553 idemo kod Vinsenta. Kloe, gledaj u mene. 521 01:12:27,080 --> 01:12:31,596 I�ao sam do pakla i nazad! Ne zna� koliko te volim. 522 01:12:34,320 --> 01:12:38,438 Pro�le no�i sam video ne�to �to je izmenilo moj �ivot. 523 01:12:38,600 --> 01:12:40,750 Vratio sam se, Kloe. 524 01:13:08,720 --> 01:13:12,679 Pumpa Signal, izvolite. - Rolande, ovde Majk. 525 01:13:13,040 --> 01:13:16,476 Napustio si svoje radno mesto, Majkle! 526 01:13:17,000 --> 01:13:23,155 Znaj da uprava sumnja da mo�e� da radi�. 527 01:13:25,840 --> 01:13:30,038 Smiri se, Rolande. - Kako, kad mi posao propada? 528 01:13:30,160 --> 01:13:33,789 Dajem otkaz. - Ne mo�e� to da mi uradi�! 529 01:13:34,080 --> 01:13:37,311 Nema ko da radi, a ja sam ovde jutros od pet. 530 01:13:37,600 --> 01:13:41,878 Kloe i ja imamo problema, ona je u bolnici. 531 01:13:42,080 --> 01:13:46,278 �ao mi je. Beba? - Ne bih o tome. 532 01:13:46,480 --> 01:13:49,790 Nemoj tako, nemam nikoga... 533 01:13:51,160 --> 01:13:55,517 �uo si vesti? - Ne. - Zna� za ono ubistvo? 534 01:13:55,720 --> 01:14:00,271 �ta je bilo? - Isti tip je opet ubio, upali TV. 535 01:14:00,680 --> 01:14:05,435 �rtva, D�in Kesbi, jutros je na�ena u stanu. 536 01:14:05,640 --> 01:14:12,751 D�in Kesbi... - Bavila se nekretninama. 537 01:14:13,640 --> 01:14:14,834 Gospode! 538 01:14:24,920 --> 01:14:27,798 Detektiva Adrijansona, molim vas. Po�urite. 539 01:14:38,560 --> 01:14:43,918 Halo? - No� pada na grad i nastupa �udesna promena. 540 01:14:45,000 --> 01:14:48,913 Ose�a� se bolje? - Sjajno. Spreman sam za borbu. 541 01:14:49,160 --> 01:14:52,357 Za borbu ti je potreban dostojan protivnik. 542 01:14:52,640 --> 01:14:55,916 Ima� neki predlog? - Valjali bi Bog ili �avo, 543 01:14:56,120 --> 01:14:59,317 ali �ujem da su na ve�eri. Zato si zvao? 544 01:14:59,600 --> 01:15:04,720 Ne. Tra�im ku�u. - Ku�u? Da nisi na drogama? 545 01:15:05,160 --> 01:15:09,233 Nikad nisam bio �istiji. Tra�im agenta za nekretnine, 546 01:15:09,480 --> 01:15:13,678 imam ose�aj da ti ima� nekog. - Ne mogu da se setim. 547 01:15:13,920 --> 01:15:18,436 D�in Kesbi, imao si njenu posetnicu. - Priprema ga. 548 01:15:18,760 --> 01:15:22,355 Da, trebalo je da mi na�e ku�u pre mesec dana. 549 01:15:22,760 --> 01:15:24,751 Stjuarte... - Molim? 550 01:15:26,880 --> 01:15:29,997 Sve znam. - I ja sam, u tvojim godinama. 551 01:15:33,120 --> 01:15:36,192 U velikim si govnima. - U govnima sam se rodio. 552 01:15:36,400 --> 01:15:38,152 Zna� gde �e� me na�i. 553 01:15:40,080 --> 01:15:44,790 �ta �emo kad manijak do�e? - Sjeba�emo ga. 554 01:15:56,360 --> 01:15:57,475 Evo ga. 555 01:16:10,240 --> 01:16:11,832 Zdravo, Majkle! 556 01:16:13,080 --> 01:16:16,834 Za�to to radi�? - �ta to? - Ubija� ljude! 557 01:16:17,040 --> 01:16:20,794 Opet si drogiran? Nisi to ostavio, posle svega? 558 01:16:21,000 --> 01:16:24,959 Ne seri! I �ena od no�as nije prva! Ti si ih ubio. 559 01:16:25,160 --> 01:16:29,915 Ne svedo�i la�no, Majkle! - Glava okrenuta 18O stepeni, 560 01:16:30,120 --> 01:16:34,238 to je tvoj potpis! - Kako zna� moj potpis, 561 01:16:34,400 --> 01:16:37,790 kad mi ne zna� ni ime? - U velikoj si nevolji! 562 01:16:39,440 --> 01:16:41,271 Ja jesam nevolja. 563 01:16:47,320 --> 01:16:49,993 Otvori vrata. - Ovog puta, ne�u. 564 01:16:51,640 --> 01:16:55,553 Ne�e� ovog puta? Zar sam te izneverio? 565 01:16:56,520 --> 01:17:00,115 Ja sam ti pokazao svet, a ti me odbacuje�? 566 01:17:00,320 --> 01:17:05,758 Ovde je svet, ne tamo gde ti sedi� zaklju�an. 567 01:17:06,360 --> 01:17:10,273 Misli� da si pametan? Ti si jebeni psihopata! 568 01:17:10,880 --> 01:17:16,273 Rekao sam ti ko sam. Deo sile koja bi da �ini zlo, 569 01:17:16,480 --> 01:17:19,836 ali �ini samo dobro. Ja sam ravnote�a prirode. 570 01:17:20,040 --> 01:17:24,079 Boji� li se toga? - Ne. - Ne? Onda otvori vrata. 571 01:17:25,000 --> 01:17:26,718 Sada? - �ekaj. 572 01:17:27,120 --> 01:17:29,839 Otvori vrata! - Ne! 573 01:17:33,840 --> 01:17:38,231 Stoj! Ruke u vis! - Ne, Rolande! 574 01:17:38,600 --> 01:17:42,479 Idemo! - �ekaj! Nemamo ni�ta. 575 01:17:42,720 --> 01:17:46,679 Ne bi vredelo da vam ka�em da ovo nije va�a stvar? 576 01:17:46,880 --> 01:17:50,873 Rolande, be�i. Lud je! - Jebi se, ubi�e nekog! 577 01:17:51,080 --> 01:17:55,358 Sedi tu! Znam �ta radim. Izvini zbog pi�tolja. 578 01:17:55,960 --> 01:18:00,476 Smiri se, Majkl, gospodin zna da �u mu prosuti mozak. 579 01:18:03,480 --> 01:18:06,233 Adrijansone, gde si?! - Idemo! 580 01:18:08,880 --> 01:18:11,189 �aljite sve patrole u pomo�! 581 01:18:30,960 --> 01:18:32,075 Sranje! 582 01:18:43,200 --> 01:18:44,952 Ne pucajte! Nazad! 583 01:18:48,760 --> 01:18:50,716 Majkle, stani! Gde �e�? 584 01:18:54,880 --> 01:18:58,793 Stjuarte, baci pi�tolj! - Be�i, dete! 585 01:19:02,800 --> 01:19:04,313 Majkle, lezi dole! 586 01:19:08,040 --> 01:19:09,996 Suvi�e sam ti verovao. 587 01:19:12,960 --> 01:19:14,234 Be�i! 588 01:19:37,400 --> 01:19:39,789 Vidimo se narednog puta. 589 01:19:44,880 --> 01:19:46,632 Ne�e ga biti... 590 01:19:49,640 --> 01:19:51,312 Gde je oti�ao?! 591 01:19:55,440 --> 01:20:00,036 Gde je oti�ao?! - Pro�ao je kao senka. 592 01:20:00,240 --> 01:20:03,676 Na onu stranu... - Umukni! Vodi ga! 593 01:20:06,080 --> 01:20:08,116 Gde je oti�ao, kog �avola?! 594 01:20:10,400 --> 01:20:12,470 Gde je oti�ao? 595 01:20:29,320 --> 01:20:31,834 Gubite vreme, ne�ete ga na�i. 596 01:20:32,120 --> 01:20:34,270 O, na�i �u ga ja. 597 01:20:35,520 --> 01:20:38,557 Na�li smo ga u �ubretu u susednoj ulici. 598 01:20:43,000 --> 01:20:45,639 Ne�ete ga na�i. - Za�to? 599 01:20:47,480 --> 01:20:50,040 Zato �to je sa mnom zavr�io. 600 01:20:52,480 --> 01:20:54,471 Gde si ti krenuo? 601 01:20:56,280 --> 01:20:58,874 Ej! Gde �e�? 602 01:21:05,880 --> 01:21:07,677 Gde �e� ti? 603 01:21:11,160 --> 01:21:12,912 Jebite se obojica. 604 01:21:55,920 --> 01:21:59,674 Vesti u 16:15. Temperatura 18 stepeni. 605 01:22:00,200 --> 01:22:04,716 Osumnji�eni je priznao da je ubio 5 �ena iz Los An�elesa 606 01:22:04,920 --> 01:22:09,516 kojima je polomio vrat. Osumnji�eni nije dao motiv. 607 01:22:24,440 --> 01:22:25,873 Hvala ti. 608 01:22:30,080 --> 01:22:34,232 Neki �udak me je dovezao. Ovaj grad je jeziv. 609 01:22:35,320 --> 01:22:38,118 Razumem te. Video sam u ovom gradu stvari 610 01:22:38,320 --> 01:22:42,029 spram kojih je Danteov Pakao pravi Vini Pu. 49069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.