All language subtitles for Seven.First.Kisses.E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,040 --> 00:00:19,335 [Um romance blockbuster] [7 Primeiros Beijos] 2 00:00:19,535 --> 00:00:22,050 [Episódio Bônus - Lee Min Ho] [O Último Dom] 3 00:00:26,880 --> 00:00:28,820 Você pode usar este cupom aqui, 4 00:00:29,020 --> 00:00:30,760 então não se esqueça de levá-lo! 5 00:00:30,960 --> 00:00:34,640 Sua filha vai adorar. Obrigado. 6 00:00:38,690 --> 00:00:42,525 Ela é muito mudada. Ela é como uma pessoa diferente. 7 00:00:42,725 --> 00:00:44,815 Poderia ela realmente ter um namorado? 8 00:00:45,285 --> 00:00:47,090 - De jeito nenhum. - De jeito nenhum... 9 00:00:47,290 --> 00:00:48,895 - Ei Soo-jin! - Patrão! 10 00:00:49,095 --> 00:00:54,660 - Você fez um ótimo trabalho! Adoro! - Obrigado! 11 00:00:56,160 --> 00:00:58,780 Soo-jin, fez algo bom acontecer? 12 00:00:59,105 --> 00:01:02,205 Sim, você mudou um pouco. 13 00:01:03,245 --> 00:01:05,835 - Não. - Certo? 14 00:01:33,540 --> 00:01:34,471 Olá! 15 00:01:34,671 --> 00:01:36,106 Oh! Lee Min Ho! 16 00:01:37,206 --> 00:01:39,145 Hein? Você me conhece? 17 00:01:39,345 --> 00:01:44,280 Você é o modelo de Lotte Duty Free... "Não... ele não é." 18 00:01:44,480 --> 00:01:47,200 O quê? Ainda não acabou? 19 00:01:47,400 --> 00:01:49,920 Olá, eu sou um grande fã. 20 00:01:50,120 --> 00:01:55,495 Você é o escritor Lee Min Ho, do livro popular do ensaio do curso do , "uma viagem para mim mesmo", direito? 21 00:01:56,365 --> 00:02:00,345 - Eu sou um fã! - Você é mais bonito em pessoa! 22 00:02:00,545 --> 00:02:01,760 Obrigado. 23 00:02:01,960 --> 00:02:06,170 "Um escritor de viagens?" "Acho que vou fazer algumas viagens desta vez." 24 00:02:06,370 --> 00:02:07,815 Ah ~ 25 00:02:11,365 --> 00:02:13,680 Escritor de viagens, Lee Min Ho? 26 00:02:14,005 --> 00:02:17,555 - Como nos conhecemos? - O que? 27 00:02:19,065 --> 00:02:20,865 Eu não sei o que você quer dizer... 28 00:02:21,740 --> 00:02:23,770 Não nos conhecemos? 29 00:02:24,015 --> 00:02:27,315 Nós nos conhecemos da igreja, ou trabalhamos juntos? 30 00:02:27,515 --> 00:02:30,140 - Você aprendeu alguma coisa comigo? Chinês? - Não. 31 00:02:30,500 --> 00:02:32,305 Eu estou conhecendo você pela primeira vez. 32 00:02:32,750 --> 00:02:38,440 Oh ~ Então por que você precisa comigo? 33 00:02:39,520 --> 00:02:43,420 Ah... Eu tive uma pergunta sobre o Lotte Duty Free Shop, 34 00:02:43,620 --> 00:02:46,375 assim eu ia perguntar no balcão de informações. 35 00:02:46,575 --> 00:02:49,330 Oh ~ Você não tem que bater em torno do arbusto! 36 00:02:50,280 --> 00:02:52,600 Você quer se encontrar depois que eu terminar o trabalho? 37 00:02:53,730 --> 00:02:55,640 Você ia dizer isso, certo? 38 00:02:55,840 --> 00:02:59,915 Ei! O que há de errado com você? 39 00:03:00,295 --> 00:03:04,310 Você deve estar realmente nervoso na frente do autor bonito, Lee Min Ho. 40 00:03:04,510 --> 00:03:06,735 Eu não sou de todo nervoso. 41 00:03:07,255 --> 00:03:11,390 Desculpe. Ela não tem se sentido bem ultimamente... 42 00:03:11,590 --> 00:03:14,260 As pessoas dizem que não é bom para mudar de repente... 43 00:03:14,460 --> 00:03:18,475 Oh, há uma coisa que você não conhece. 44 00:03:20,270 --> 00:03:24,820 Lee Min Ho, você gostaria do meu número? 45 00:03:25,995 --> 00:03:29,155 Você vai acabar gostando de mim de qualquer maneira. 46 00:03:35,380 --> 00:03:38,705 Eu acho que há um tipo de mal-entendido acontecendo. 47 00:03:40,625 --> 00:03:45,285 Eu tenho que pegar meu item duty-free antes do meu vôo, e eu queria perguntar sobre algo. 48 00:03:45,485 --> 00:03:47,580 Sim, eu vou te ajudar com isso. 49 00:03:47,780 --> 00:03:49,710 Você só tem que mostrar seu comprovante de compra 50 00:03:49,910 --> 00:03:54,000 para o Lotte Duty Free Shop dentro do terminal do aeroporto 51 00:03:54,200 --> 00:03:57,035 e pegar o item que você comprou lá. 52 00:03:57,260 --> 00:03:59,320 Você também pode fazer uma compra on-line 53 00:03:59,520 --> 00:04:02,460 se houver algo mais que você gostaria de comprar. 54 00:04:02,660 --> 00:04:06,765 - Sim, obrigado. Eu só tenho que ir para a área de captação? - Sim, a área de captação. 55 00:04:29,900 --> 00:04:30,900 Desculpe-me. 56 00:04:45,785 --> 00:04:47,280 Olá. 57 00:04:47,700 --> 00:04:50,780 Eu sinto muito sobre mais cedo. 58 00:04:50,980 --> 00:04:53,860 Não, está tudo bem. Houve um mal-entendido. 59 00:04:54,060 --> 00:04:56,060 Sim, eu entendi mal... 60 00:04:56,700 --> 00:05:01,390 Ah! Eu realmente gostei de ler seu livro. 61 00:05:02,690 --> 00:05:09,655 No livro, diz, "Procurando por algo que vai me amar é chamado vida cotidiana," 62 00:05:09,900 --> 00:05:14,645 "mas procurar algo que eu vou amar é chamado de viajar." 63 00:05:15,020 --> 00:05:17,385 Eu realmente gostei dessa parte. 64 00:05:17,910 --> 00:05:19,885 - Sério? - Sim. 65 00:05:20,230 --> 00:05:24,595 Eu fiz recentemente algo semelhante a viajar, 66 00:05:24,785 --> 00:05:27,445 e eu poderia realmente se relacionar com suas palavras. 67 00:05:28,730 --> 00:05:32,185 O que eu queria dizer o máximo no meu livro foi que, 68 00:05:32,640 --> 00:05:36,445 mas a maioria de povos negligenciam essa parte. 69 00:05:38,390 --> 00:05:39,645 Eu vejo 70 00:05:41,125 --> 00:05:45,225 Ah... Por que você me ligou...? 71 00:05:45,425 --> 00:05:49,350 Ah. Você deixou cair isso. 72 00:06:48,295 --> 00:06:52,745 [Um Romance Blockbuster] [7 Primeiros Beijos] 73 00:06:52,945 --> 00:06:55,117 [Bow] [Lee Min Ho] Olá. 74 00:06:55,317 --> 00:06:57,489 Última atirar, lutando! 75 00:06:58,520 --> 00:07:01,825 [O livro popular do ensaio do curso] ["Uma viagem para mim mesmo"] 76 00:07:02,025 --> 00:07:05,735 [Como um escritor de viagens] - Aja como um escritor de viagens. - Com uma imagem confortável... 77 00:07:06,124 --> 00:07:07,914 [Tornando-se um escritor de viagens] 78 00:07:08,114 --> 00:07:10,169 [O escritor do curso está antes da câmera!] 79 00:07:10,619 --> 00:07:13,085 [Uma caminhada superior para a mesa de informações] 80 00:07:13,285 --> 00:07:14,255 Olá. 81 00:07:14,455 --> 00:07:15,715 Oh! Lee Min Ho! 82 00:07:16,186 --> 00:07:17,986 [Como ela me conhece?] Você me conhece? 83 00:07:18,186 --> 00:07:19,851 Você é o modelo para Lotte Duty Free... 84 00:07:20,051 --> 00:07:21,716 [Sou um escritor de viagens...] [Confuso] 85 00:07:24,751 --> 00:07:26,475 [Eu sou um modelo...] 86 00:07:28,000 --> 00:07:30,170 [Escritor de viagens? Heart-flutters] Travel escritor, Lee Min Ho? 87 00:07:30,660 --> 00:07:33,210 Como nos conhecemos? 88 00:07:33,410 --> 00:07:34,300 Hein? Ah ~ 89 00:07:34,500 --> 00:07:38,175 [Rapidamente fazendo desculpas] Eu tive uma pergunta sobre o Lotte Duty Free Shop, 90 00:07:38,375 --> 00:07:40,020 assim eu ia pedir na mesa de informação. 91 00:07:40,220 --> 00:07:41,525 [Toque] 92 00:07:42,310 --> 00:07:45,430 [Esta mulher...] Oh ~ Você não tem que bater em torno do mato! 93 00:07:48,551 --> 00:07:49,927 [Tão engraçado] 7438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.