Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:02,140
[LEE CHO HEE]
2
00:00:02,557 --> 00:00:03,936
[CHOI JI WOO]
3
00:00:04,408 --> 00:00:05,683
[LEE JOON GI]
4
00:00:06,419 --> 00:00:07,632
[PARQUE HAE JIN]
5
00:00:08,109 --> 00:00:09,609
[JI CHANG WOOK]
6
00:00:10,034 --> 00:00:11,292
[KAI]
7
00:00:11,887 --> 00:00:13,477
[TAEC YEON]
8
00:00:13,876 --> 00:00:15,236
[LEE JONG SUK]
9
00:00:15,617 --> 00:00:17,100
[LEE MIN HO]
10
00:00:17,100 --> 00:00:18,752
[7 PRIMEIROS BEIJOS]
11
00:00:18,752 --> 00:00:19,866
[7 PRIMEIROS BEIJOS]
12
00:00:19,866 --> 00:00:22,963
[EPISÓDIO 3 - PARQUE HAE JIN "CHEF PERIGOSO"]
13
00:00:29,655 --> 00:00:31,095
Uau, Park Hae Jin!
14
00:00:31,095 --> 00:00:32,336
O que você está fazendo agora?
15
00:00:33,386 --> 00:00:36,260
Você não deve estar
no seu telefone no trabalho. Esqueceu-se disso?
16
00:00:36,260 --> 00:00:37,440
Oh, certo...
17
00:00:37,440 --> 00:00:39,645
Mas por que você está, Park Hae Jin,
aquele que me diz...?
18
00:00:39,645 --> 00:00:41,266
Você ainda tem 10 minutos à esquerda
no seu turno.
19
00:00:41,266 --> 00:00:43,046
Venha me ver depois que você terminar.
20
00:00:44,940 --> 00:00:47,065
Park Hae Jin roubou meu telefone!
- Você é louco?
21
00:00:47,065 --> 00:00:48,810
Não grite com o chefe.
22
00:00:49,275 --> 00:00:50,775
O chefe?
23
00:00:50,775 --> 00:00:54,620
- Ele?
- Por que você está agindo tão sem noção?
24
00:00:54,940 --> 00:00:58,760
Você votou nele, também!
Olhe para você, sendo tão flirty!
25
00:00:58,760 --> 00:01:02,405
Park Hae Jin, o ator, é o nosso patrão?
26
00:01:02,405 --> 00:01:04,115
Quem diz que ele é um ator?
27
00:01:04,115 --> 00:01:06,090
Você está tomando aulas de teatro?
28
00:01:06,566 --> 00:01:10,013
Você viu a maneira que ele estava olhando para mim?
29
00:01:10,013 --> 00:01:11,156
Olhos para a frente.
30
00:01:13,125 --> 00:01:14,475
Você está bem?
31
00:01:18,240 --> 00:01:20,273
- Obrigado. - Você é a mãe dela? - Sim.
32
00:01:20,273 --> 00:01:21,652
- Obrigado.
- Obrigado.
33
00:01:26,638 --> 00:01:28,730
O que está acontecendo...?
34
00:01:29,804 --> 00:01:31,112
Estou sonhando?
35
00:02:05,136 --> 00:02:17,136
Synced & rasgado por bozxphd
Legendas por VLive
36
00:02:18,265 --> 00:02:19,400
Desculpe-me.
37
00:02:35,960 --> 00:02:38,745
Parque Hae Jin é nosso chefe...?
38
00:02:39,440 --> 00:02:43,310
Estou sonhando?
Estou ficando louco?
39
00:03:08,071 --> 00:03:10,266
Oh, isso.
40
00:03:13,590 --> 00:03:16,210
Desculpe. Vou ter cuidado a partir de agora.
41
00:03:16,210 --> 00:03:18,345
Você tem algum plano esta noite?
42
00:03:20,655 --> 00:03:23,095
Não. Não realmente.
43
00:03:24,190 --> 00:03:26,015
Você não tem planos?
44
00:03:26,265 --> 00:03:27,985
Como com um namorado?
45
00:03:27,985 --> 00:03:29,485
Eu não.
46
00:03:33,049 --> 00:03:34,388
Você não o que?
47
00:03:34,800 --> 00:03:39,020
Você não tem planos
ou você não tem um namorado?
48
00:03:40,595 --> 00:03:44,120
"Não" para ambos.
49
00:03:48,460 --> 00:03:50,505
Então você está disponível
para trabalhar até tarde esta noite?
50
00:03:51,025 --> 00:03:52,500
Apenas se você quiser.
51
00:03:53,070 --> 00:03:55,455
Na verdade, hoje eu...
52
00:03:56,180 --> 00:03:58,350
Não, eu posso.
53
00:04:00,250 --> 00:04:03,410
Então, por que não começamos com o jantar?
54
00:04:05,275 --> 00:04:06,840
Claro.
55
00:04:22,665 --> 00:04:26,555
Eu acho que ele nunca pára de trabalhar,
nem sequer para comer.
56
00:04:27,570 --> 00:04:32,795
Se houver qualquer coisa que eu possa ajudar,
Eu posso trabalhar nisso enquanto eu como.
57
00:04:35,670 --> 00:04:37,360
Então você poderia ligar alguma música?
58
00:04:38,359 --> 00:04:39,276
O quê?
59
00:04:40,745 --> 00:04:42,300
Você não tem nenhuma música
no seu telefone?
60
00:04:42,620 --> 00:04:44,615
Ou você não gosta de música?
61
00:04:44,615 --> 00:04:48,915
Eu faço. Quer dizer, eu tenho.
62
00:05:24,939 --> 00:05:36,939
Synced & rasgado por bozxphd
Legendas por VLive
63
00:05:37,710 --> 00:05:41,225
- Você terminou?
- Sim.
64
00:05:41,705 --> 00:05:43,980
- Então vamos.
- Ir?
65
00:05:44,300 --> 00:05:45,725
Você não quer ir para casa?
66
00:05:46,230 --> 00:05:47,755
Vamos.
Vou dar uma carona.
67
00:05:48,250 --> 00:05:49,695
Eu?
68
00:05:49,695 --> 00:05:51,520
Oh, espere!
69
00:05:51,520 --> 00:05:54,103
Minha mãe me ensinou
a sempre limpar depois de mim mesmo...
70
00:05:54,103 --> 00:05:57,253
Deixe-me apenas limpar um pouco...
71
00:07:33,726 --> 00:07:35,270
Vamos!
72
00:07:43,630 --> 00:07:47,755
Desculpe, você tem uma aura tão agradável.
Você se importa se eu tirar algumas fotos?
73
00:07:47,995 --> 00:07:50,395
Você recebeu as fotos que enviei mais cedo?
74
00:07:51,060 --> 00:07:53,430
Apenas ser natural e sorrir.
75
00:07:53,430 --> 00:07:55,490
- Por que está tão quente aqui?
- Por que você está fazendo isso?
76
00:07:55,490 --> 00:07:57,225
Você é tão bonita quando você ri.
77
00:07:57,225 --> 00:07:58,551
Por que está tão quente aqui?
78
00:07:59,907 --> 00:08:04,910
Agora sorria.
Apenas seja natural!
79
00:08:11,020 --> 00:08:12,660
Você...
80
00:08:12,660 --> 00:08:14,500
Eu disse que te daria uma carona.
81
00:08:14,500 --> 00:08:16,730
Eu fiz isso por amor.
82
00:08:28,514 --> 00:08:30,320
Nós estamos apaixonados Eu digo a você ~!
83
00:08:30,320 --> 00:08:35,775
Oh, vamos lá! Você tem que esperar por mim!
Não me trair!
84
00:08:52,465 --> 00:08:56,185
Ele deixou essas fotos na
o balcão de informações esta manhã.
85
00:08:58,275 --> 00:09:02,790
E... eu estava preocupado.
Eu queria mantê-lo perto.
86
00:09:03,595 --> 00:09:07,120
Eu vejo
Obrigado.
87
00:09:09,745 --> 00:09:12,105
Você disse que não tinha um namorado, certo?
88
00:09:13,411 --> 00:09:14,547
Sim.
89
00:09:15,690 --> 00:09:18,230
Eu estava pensando em dirigir você em casa de agora em diante.
90
00:09:18,425 --> 00:09:20,435
- O que você acha?
- O que?
91
00:09:21,760 --> 00:09:25,275
Se todos votaram em mim
na votação de popularidade,
92
00:09:25,686 --> 00:09:27,584
isso significa que você votou em mim, também.
93
00:09:28,515 --> 00:09:31,000
Então, eu acho que não sou o único com sentimentos.
94
00:09:39,310 --> 00:09:41,835
Vamos data.
95
00:09:42,600 --> 00:09:43,840
O quê?
96
00:09:44,665 --> 00:09:45,900
Você não quer?
97
00:09:47,220 --> 00:09:51,225
Eu não quis dizer que...!
98
00:09:51,920 --> 00:09:53,525
Eu não quis dizer isso.
99
00:10:59,140 --> 00:11:00,690
"Não beijando."
100
00:11:01,160 --> 00:11:05,410
Então, se nós nos beijarmos, então as coisas reajustar
para o modo como eles eram?
101
00:11:07,740 --> 00:11:09,940
Hae Jin...
102
00:11:11,695 --> 00:11:15,920
Alguém tem falado sobre um novo patrão?
103
00:11:15,920 --> 00:11:17,945
Na verdade, eles têm!
104
00:11:17,945 --> 00:11:19,975
Você vai ser promovido
ao gerente da loja.
105
00:11:20,482 --> 00:11:21,902
É isso que você queria ouvir?
106
00:11:21,902 --> 00:11:23,182
Faça o seu trabalho.
107
00:11:23,885 --> 00:11:26,605
- Olá, senhor. - Afaste seus olhos.
108
00:11:27,305 --> 00:11:28,815
Isto veio para você.
109
00:11:29,830 --> 00:11:34,670
- O quê? - Adeus.
- Tenha um bom dia.
110
00:11:54,281 --> 00:11:55,369
Vamos!
111
00:12:04,393 --> 00:12:16,393
Synced & rasgado por bozxphd
Legendas por VLive
112
00:12:17,277 --> 00:12:19,299
[JI CHANG WOOK]
113
00:12:19,916 --> 00:12:21,745
[7 PRIMEIROS BEIJOS]
114
00:12:21,912 --> 00:12:24,470
[BLOCKBUSTER ROMANCE]
115
00:12:24,470 --> 00:12:27,150
[MANTENHA ESTA SAFE]
O que está acontecendo agora?
116
00:12:27,150 --> 00:12:29,555
Temos um agente duplo em nosso meio.
117
00:12:29,555 --> 00:12:30,810
Eu acho que é você.
118
00:12:30,810 --> 00:12:32,400
Lamento que você tenha sido misturado em tudo isso.
119
00:12:32,400 --> 00:12:34,425
Esta será a última vez que nos vemos.
120
00:12:34,425 --> 00:12:36,380
Por que você sempre
colocar-se em perigo?
121
00:12:36,380 --> 00:12:38,557
Porque há alguém
eu tenho que proteger.
122
00:12:38,557 --> 00:12:40,926
Eu era estúpido para sair.
123
00:12:40,926 --> 00:12:44,321
Se eu não tivesse me apaixonado por você,
ainda estaríamos juntos.
8810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.