All language subtitles for Selvhenter.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:13,856
- Er alt, som det skal vĂŠre?
- Jeg vil gerne prĂžve den her, men...
2
00:00:13,880 --> 00:00:17,536
- Hvilken stĂžrrelse?
- Jeg er en medium-dreng.
3
00:00:17,560 --> 00:00:20,960
- SĂ„ finder jeg lige en til dig her.
- Fedt.
4
00:00:32,360 --> 00:00:34,560
Jamen altsÄ...
5
00:00:42,480 --> 00:00:44,576
Passer den?
6
00:00:44,600 --> 00:00:48,616
Jeg kan godt se, den ikke helt...
Det er ogsÄ Cuissot.
7
00:00:48,640 --> 00:00:53,016
Det er et fransk mÊrke, sÄ det kan godt
vĂŠre nogle andre stĂžrrelser.
8
00:00:53,040 --> 00:00:55,256
SĂ„ er det jo derfor.
9
00:00:55,280 --> 00:00:58,976
NÄr man skal have en medium,
tror jeg, man skal sige det inden.
10
00:00:59,000 --> 00:01:02,216
- At det er smÄ stÞrrelser?
- SÄ jeg ikke fÄr dÞdsnederen.
11
00:01:02,240 --> 00:01:06,640
- Jeg kan hente en stĂžrre?
- Ja, find lige en rigtig medium.
12
00:01:07,240 --> 00:01:12,160
- Nej... blev det en extra large?
- Ja, det var der, vi endte.
13
00:01:13,360 --> 00:01:17,616
Jeg troede, det var en large.
Nu ejer jeg en skjorte i extra large.
14
00:01:17,640 --> 00:01:22,336
Den sad rigtig godt. Hvis den bliver
lidt stor omkring dine fine hÄndled -
15
00:01:22,360 --> 00:01:28,696
- sÄ kan du altid smÞge Êrmerne op,
hvis det poser lidt der.
16
00:01:28,720 --> 00:01:32,296
- Den siger sgu afvist.
- NĂ„. Tager I MobilePay?
17
00:01:32,320 --> 00:01:34,896
- Ja.
- Ja, okay.
18
00:01:34,920 --> 00:01:38,976
Ved du hvad, hov... Jeg glemte sgu
min telefon i prĂžverummet.
19
00:01:39,000 --> 00:01:42,840
Den henter jeg lige.
Jeg kommer lige om to minutter.
20
00:01:56,440 --> 00:02:01,400
AltsÄ jeg har brug for penge. Det er jo
Danmark. Nogle gange er folk fucked.
21
00:02:03,840 --> 00:02:07,440
Jeg skal ikke have en afdragsordning.
Jeg skal have mere kredit.
22
00:02:09,240 --> 00:02:11,696
SÄ mÄ I Äbne en ny konto.
23
00:02:11,720 --> 00:02:17,120
Det er irriterende, jeg skal komme med
forslagene, nÄr det er jer, der er bank.
24
00:02:20,880 --> 00:02:23,520
- Hallo!
- Hvad?
25
00:02:25,040 --> 00:02:26,920
Helt ĂŠrligt!
26
00:02:32,400 --> 00:02:35,936
ForstÄ det! Jeg er freelancer.
Det gÄr op og ned.
27
00:02:35,960 --> 00:02:40,800
Jeg er pÄ vej til et pissevigtigt mÞde,
sÄ om lidt gÄr det fuldstÊndig amok!
28
00:02:42,760 --> 00:02:45,240
(telefonen ringer)
29
00:02:47,680 --> 00:02:52,136
- Hej, Emil. Du ringer og ringer.
- Hej, Magnus. LĂŠnge siden.
30
00:02:52,160 --> 00:02:56,576
Jeg er pÄ vej ind for at pitche...
Det bliver en anden dag.
31
00:02:56,600 --> 00:03:00,056
- Vi mÄ mÞdes.
- Der er rĂždt. Jeg holder stille.
32
00:03:00,080 --> 00:03:04,576
- Du holder ind og slukker kĂžretĂžjet.
- Mener du det?
33
00:03:04,600 --> 00:03:07,976
- Jeg bliver nĂždt til at lĂžbe.
- Magnus, jeg mÄ tale...
34
00:03:08,000 --> 00:03:10,536
- Der er stadig rĂždt.
- Kom ind.
35
00:03:10,560 --> 00:03:15,800
Det gÄr jo helt amok, sÄ langt ude
du er. Det skal eddermame gÄ hurtigt.
36
00:03:16,880 --> 00:03:21,576
Du tager det lige helt roligt. Jeg skal
bruge noget info pÄ et kÞretÞj -
37
00:03:21,600 --> 00:03:26,776
- med registreringsnummer BG 12 286.
Hvis du lige hopper af?
38
00:03:26,800 --> 00:03:28,136
Slap af.
39
00:03:28,160 --> 00:03:33,376
Registreringsnummer BG 12 286
tilhĂžrer Magnus Rolf Millang.
40
00:03:33,400 --> 00:03:38,616
KĂžretĂžjet mangler vĂŠgtafgiftbetaling.
Ansvarsforsikringen er udlĂžbet.
41
00:03:38,640 --> 00:03:43,336
Der er en spritdom i 2010
og et klip i kĂžrekortet, tak.
42
00:03:43,360 --> 00:03:46,936
Ja tak. Jeg bliver nĂždt til
at konfiskere kĂžretĂžjet.
43
00:03:46,960 --> 00:03:51,560
Jamen det er fint. Her, tag lortet.
Held og lykke med at vĂŠre en idiot.
44
00:03:52,320 --> 00:03:56,696
- Hej. Jeg skal pitche Arla Unika.
- Magnus!
45
00:03:56,720 --> 00:04:03,176
- Hey, Stefan! Sorry for forsinkelsen.
- De sidder i Andys og venter pÄ dig.
46
00:04:03,200 --> 00:04:07,256
Er det ikke grineren? Vi har opkaldt
alle mĂždelokalerne efter barer i KBH.
47
00:04:07,280 --> 00:04:11,080
- Hvem tror du fik den idé?
- Det gjorde du. Det er fedt.
48
00:04:11,840 --> 00:04:15,736
Dugga dugga dug, dugga dugga dug.
Ko sidder pÄ natklub. What the hell?
49
00:04:15,760 --> 00:04:19,896
Dugga dugga dug, dugga dugga dug. Klip.
Unge mennesker lĂžber i skumring -
50
00:04:19,920 --> 00:04:23,096
- slowmotion med rĂžgfontĂŠner.
Jeg mÄ se det fÊrdigt.
51
00:04:23,120 --> 00:04:28,056
MÊnd pÄ festival. Dugga dugga dug. Klip.
HjemlÞs sidder og spiller pÄ trommer.
52
00:04:28,080 --> 00:04:32,976
Ah, det var dér, musikken kom fra.
Genialt. Hvordan kommer de pÄ det?
53
00:04:33,000 --> 00:04:36,936
Dugga dugga dug.
KvindehÄnd smÞrer smÞr pÄ madpakke.
54
00:04:36,960 --> 00:04:40,176
Og sÄ en voiceover,
der guider os igennem.
55
00:04:40,200 --> 00:04:46,016
Snakker om, at det er mennesker,
smĂžr... det er liv.
56
00:04:46,040 --> 00:04:51,216
Ja. Tak. AltsÄ indsigten er, at vi lever
i en tsunami af sundhedstendenser -
57
00:04:51,240 --> 00:04:56,376
- der gĂžr, at smĂžr ikke er populĂŠrt.
Hvor er den fortĂŠlling i det der?
58
00:04:56,400 --> 00:05:00,736
- Jamen altsÄ...
- Du har lĂŠst oplĂŠgget, ikke?
59
00:05:00,760 --> 00:05:04,936
- Ja, jeg har lĂŠst oplĂŠgget.
- Der er noget med dine kĂžnsmodeller.
60
00:05:04,960 --> 00:05:08,496
- Ah, det er dér, den trykker.
- Blandt andet.
61
00:05:08,520 --> 00:05:13,816
MÊnd tager pÄ festival. Kvinderne
stÄr hjemme og smÞrer madpakker.
62
00:05:13,840 --> 00:05:16,136
- Som det jo er.
- Vi lever i 2018.
63
00:05:16,160 --> 00:05:22,856
Jeg savner noget moderne fremstilling af
kĂžn, ligestilling og den moderne mand.
64
00:05:22,880 --> 00:05:26,856
- Dar Salim for eksempel.
- Ja. Han er skidegod. MegaskĂžn mand.
65
00:05:26,880 --> 00:05:30,856
Meget moderne. Hvorfor ikke en kvinde,
der tager pÄ festival -
66
00:05:30,880 --> 00:05:35,616
- og en mand, der smĂžrer madpakkerne?
Det gad jeg sgu godt se.
67
00:05:35,640 --> 00:05:40,496
KĂžnsroller og ligestilling...
Jeg har ikke lige taget hĂžjde for -
68
00:05:40,520 --> 00:05:44,896
- at du er pissed over, Harvey Weinstein
har givet finger i Hollywood. Sorry.
69
00:05:44,920 --> 00:05:50,136
Men den der kastrerede mandetype, som
du tror eksisterer, den moderne mand -
70
00:05:50,160 --> 00:05:52,576
- ham kender jeg ikke.
71
00:05:52,600 --> 00:05:55,976
- Der er en, som vil snakke med dig.
- Med mig?
72
00:05:56,000 --> 00:06:00,640
- Han siger, han er din bror.
- Har du en bror, Magnus?
73
00:06:01,840 --> 00:06:04,280
AltsÄ hvad fanden...
74
00:06:10,920 --> 00:06:16,496
Emil, hvad sker der?
Du kan sgu ikke bare komme rendende.
75
00:06:16,520 --> 00:06:22,336
- Undskyld. Jeg prĂžvede at ringe.
- SÄ mÄ du vente pÄ, jeg ringer tilbage.
76
00:06:22,360 --> 00:06:25,096
- Far er dĂžd.
- Hvad for noget?
77
00:06:25,120 --> 00:06:26,520
Far er dĂžd.
78
00:06:30,320 --> 00:06:34,776
Det er irriterende det her, Emil.
Det mÄ jeg sige. Det synes jeg.
79
00:06:34,800 --> 00:06:39,456
- SĂ„ har han endelig drukket sig ihjel?
- Ja.
80
00:06:39,480 --> 00:06:43,056
Det kan jeg ikke bruge til en skid.
Ved du, hvor vigtigt det her job er?
81
00:06:43,080 --> 00:06:48,160
- Det er Arla, Emil. Nordens Coca-Cola.
- NĂ„.
82
00:06:49,240 --> 00:06:53,136
- Det er en fejl.
- Ja, det kan du godt se nu.
83
00:06:53,160 --> 00:06:57,040
Jeg kan ikke det her.
Jeg bliver nÞdt til at gÄ tilbage igen.
84
00:06:58,800 --> 00:07:04,080
- Undskyld. Skal vi bare ses?
- Jeg ved det ikke. Jeg er pÄ arbejde!
85
00:07:08,920 --> 00:07:11,776
- SĂ„, sorry.
- Er alt okay?
86
00:07:11,800 --> 00:07:15,600
Alt er totalt cool. Pisseligegyldigt.
Godt...
87
00:07:16,440 --> 00:07:19,856
Jeg hĂžrer, hvad I siger.
Hvis det mangler ide og retning -
88
00:07:19,880 --> 00:07:23,216
- mÄ jeg bare hjem og arbejde pÄ det.
89
00:07:23,240 --> 00:07:29,400
Vi har lige snakket lidt. Vi tĂŠnkte,
at pÄ en eller anden mÄde...
90
00:07:30,960 --> 00:07:33,736
- Vi gÄr med noget andet.
- Ja.
91
00:07:33,760 --> 00:07:35,656
Skal jeg ikke give det et par dage?
92
00:07:35,680 --> 00:07:39,736
Jeg tror, at tiden er lĂžbet
en lille smule fra dig.
93
00:07:39,760 --> 00:07:44,736
Og sÄ synes jeg personligt ogsÄ,
at dit kvindesyn er lidt forskruet.
94
00:07:44,760 --> 00:07:50,016
Jeg tror ogsÄ, at dit mandesyn
godt kunne trĂŠnge til lidt pik.
95
00:07:50,040 --> 00:07:52,320
- Skal jeg ikke lige...
- Tak for nu.
96
00:07:54,920 --> 00:07:59,696
Jeg hÄber ikke, at jeg har Þdelagt
noget, for det var ikke meningen.
97
00:07:59,720 --> 00:08:03,576
Det kan vi jo ikke vide, Emil.
Men man ved i hvert fald -
98
00:08:03,600 --> 00:08:08,976
- at jeg pitchede, sÄ blev jeg afbrudt
af dig, og nu har jeg ikke fÄet det.
99
00:08:09,000 --> 00:08:14,256
Men vi er ikke helt sikre pÄ hvorfor,
men det havde vÊret fedt at fÄ det.
100
00:08:14,280 --> 00:08:19,696
- SĂ„ jeg kunne komme back on track.
- Jeg vidste ikke, du var off track.
101
00:08:19,720 --> 00:08:23,976
NÄr du er med i den kreative elite,
mÄ du vÊre i gang hele tiden -
102
00:08:24,000 --> 00:08:29,016
- og lige nu er jeg ikke i gang.
Nu sidder vi bare her, ikke?
103
00:08:29,040 --> 00:08:30,656
Ja.
104
00:08:30,680 --> 00:08:35,536
- Er det ikke mĂŠrkeligt, at far er dĂžd?
- NĂŠ, det synes jeg ikke.
105
00:08:35,560 --> 00:08:41,256
NÄr du drikker 4 liter gin om dagen, har
det ikke samme effekt som en juicekur.
106
00:08:41,280 --> 00:08:45,856
- FÞr eller siden sÄ dÞr man.
- Jo, det gĂžr man jo.
107
00:08:45,880 --> 00:08:52,176
Men mÄske er det meget godt, at
vi ogsÄ ligesom fÄr afsluttet det der.
108
00:08:52,200 --> 00:08:57,656
Og sÄ fÄr vi ogsÄ lige set hinanden.
Det er faktisk fÞrste gang i Är.
109
00:08:57,680 --> 00:09:02,616
- Det er ogsÄ meget hyggeligt.
- Der er lige noget begravelse.
110
00:09:02,640 --> 00:09:06,936
- Og jeg kommer, men...
- Der er nogle praktiske detaljer.
111
00:09:06,960 --> 00:09:11,256
- Kan mor ikke tage sig af det?
- Hun vil intet have med ham at gĂžre.
112
00:09:11,280 --> 00:09:15,040
- Hun er helt mor-agtig.
- Der er jeg ogsÄ.
113
00:09:16,840 --> 00:09:21,576
Det mÄ arrangere sig selv sÄ.
Jeg kender ham ikke.
114
00:09:21,600 --> 00:09:25,856
Hvis han kom gÄende, ville jeg ikke ane,
hvordan han sÄ ud.
115
00:09:25,880 --> 00:09:31,696
Jeg har samlet lidt billeder til dig
af os to og far.
116
00:09:31,720 --> 00:09:34,280
Hvis det er dumt, sÄ...
117
00:09:35,160 --> 00:09:38,840
Nej, men sÄ giv mig dem.
Tak. Det var sĂždt af dig.
118
00:09:43,120 --> 00:09:44,560
Kan du kĂžre mig hjem?
119
00:09:47,320 --> 00:09:51,976
Ved du, hvad jeg lige tÊnkte pÄ, Emil?
Er der egentlig noget arv?
120
00:09:52,000 --> 00:09:55,616
- AltsÄ... nej.
- Efterlader han sig ikke noget?
121
00:09:55,640 --> 00:10:00,216
- Der er rigtig meget gĂŠld.
- Hold kĂŠft, hvor er det irriterende.
122
00:10:00,240 --> 00:10:04,256
Nu gik jeg lige og hÄbede pÄ,
vi kunne lave en lille mÞnt pÄ det.
123
00:10:04,280 --> 00:10:06,320
Alt er lort ved det der.
124
00:10:10,640 --> 00:10:15,680
Skal vi kĂžre i den der? Jeg skal sgu da
ikke op i en ladcykel.
125
00:10:17,360 --> 00:10:21,576
- Vil du cykle? SĂ„ sĂŠtter jeg mig op...
- Nej, jeg vil ikke nogen af delene.
126
00:10:21,600 --> 00:10:26,776
- Hvor fanden er Saaben?
- Den har jeg solgt. For... miljĂž.
127
00:10:26,800 --> 00:10:33,176
MiljĂž?!
Ă
h, altsÄ... SÄ mÄ jeg jo gÄ.
128
00:10:33,200 --> 00:10:36,776
- Jeg skal ikke cykle dig hjem?
- Nej, vi tales, og vi ses.
129
00:10:36,800 --> 00:10:40,936
Han var jo i Spanien.
Far var i Spanien, da han dĂžde.
130
00:10:40,960 --> 00:10:47,040
- Nu siger du, han er i Spanien?
- Der er han faktisk stadigvĂŠk.
131
00:10:48,640 --> 00:10:55,416
Jeg skal bare lige forstÄ noget.
Nu spĂžrger du mig, om jeg vil hente ham.
132
00:10:55,440 --> 00:10:59,296
- AltsÄ...
- AltsÄ spÞrg nu bare normalt.
133
00:10:59,320 --> 00:11:03,720
SpĂžrg nu bare normalt.
Ikke det der... vel?
134
00:11:05,840 --> 00:11:09,896
- Vil du tage med mig og hente far?
- Nej. Og jeg skal fortĂŠlle dig hvorfor.
135
00:11:09,920 --> 00:11:13,696
For det fÞrste, sÄ har jeg ikke drukket
far ihjel. Det har han selv.
136
00:11:13,720 --> 00:11:19,056
For det andet, han har aldrig hentet mig
fra en skid! SĂ„ det vil jeg ikke.
137
00:11:19,080 --> 00:11:22,016
- SĂ„ du tager ikke med?
- Nej.
138
00:11:22,040 --> 00:11:25,400
- Cool. Jeg tager den.
- Du tager den. Yes.
139
00:11:26,520 --> 00:11:30,576
- Er det ikke det? Cool.
- Vi ses.
140
00:11:30,600 --> 00:11:35,696
Fedt, Emil. Og hey, Spanien, det er da
meget fedt. NÄr det nu skal vÊre.
141
00:11:35,720 --> 00:11:40,136
Det er ikke Italien,
men det er da meget fedt.
142
00:11:40,160 --> 00:11:43,800
- Hey.
- Vi ses, Emil.
143
00:12:34,240 --> 00:12:36,600
Idiot, mand!
144
00:12:58,080 --> 00:13:00,040
Rolex Oyster brugtpris
145
00:13:15,800 --> 00:13:20,496
- Hej, hej. Hvad sÄ?
- Hej, Magnus.
146
00:13:20,520 --> 00:13:24,616
- Jeg er glad for, du tager med.
- Den skal du sgu ikke stÄ med alene.
147
00:13:24,640 --> 00:13:31,296
- Men det er bare en hurtig hit and run.
- Ja, bare skrive under pÄ noget.
148
00:13:31,320 --> 00:13:37,096
Og sÄ fÄr vi lov at se ham en sidste
gang, og sÄ kommer vi hjem... hvornÄr?
149
00:13:37,120 --> 00:13:41,136
I flyver fra MĂĄlaga i aften kl. 20,
sÄ I er hjemme 23.30.
150
00:13:41,160 --> 00:13:46,160
Perfekt. Er det min? Fedt, tak.
30D. Det var langt tilbage. NĂ„, fuck it.
151
00:13:48,200 --> 00:13:55,056
- Skal vi... smutte?
- Dit pas og din hjemrejsebillet er her.
152
00:13:55,080 --> 00:13:57,856
Her er en konvolut med euro.
153
00:13:57,880 --> 00:14:01,496
Jeg har tjekket jer ind,
sÄ I kan bare gÄ direkte til security.
154
00:14:01,520 --> 00:14:06,616
Hvor er din telefon? Den er her,
for den er du lige gÄet fra i 7-Eleven.
155
00:14:06,640 --> 00:14:11,256
- Holder du ikke Ăžje med Emils telefon?
- Jo, det vil jeg herregerne.
156
00:14:11,280 --> 00:14:16,560
Det er sÄ ufedt at vÊre pÄ den her side
af security, sÄ hej, Sofie.
157
00:14:17,880 --> 00:14:23,336
- Vi ses. Og vi ses ogsÄ.
- Okay, skat. Vi ses.
158
00:14:23,360 --> 00:14:28,616
- Skal vi? Kender du vejen til security?
- Der stÄr security.
159
00:14:28,640 --> 00:14:32,480
- Den tager vi.
- NÄ ja, det stÄr der.
160
00:14:34,360 --> 00:14:37,816
Det er egentlig meget hyggeligt,
at vi skal pÄ tur sammen.
161
00:14:37,840 --> 00:14:41,480
Kunne det ikke vĂŠre rart
at fÄ lidt at drikke og en lille happer?
162
00:14:42,200 --> 00:14:46,856
- NÄ, skal du have paté?
- Nej, det er stedet, der hedder det.
163
00:14:46,880 --> 00:14:51,016
MĂ„ jeg ikke bede om en lille...
Nej, en stor fadĂžl.
164
00:14:51,040 --> 00:14:57,696
Og sÄ vil jeg gerne bede
om sÄdan en happer der. Yes.
165
00:14:57,720 --> 00:15:02,656
- En filterkaffe med cashewmĂŠlk.
- Med cashewmĂŠlk?
166
00:15:02,680 --> 00:15:07,840
- Det har de ikke, Emil.
- Jo, vi har cashewmĂŠlk.
167
00:15:09,560 --> 00:15:13,976
- CashewmĂŠlk? Hvorfor drikker du det?
- Jeg holder mig fra mejeriprodukter.
168
00:15:14,000 --> 00:15:18,736
- Det er eddermame ikke noget for mig.
- Nej? Har du smagt det?
169
00:15:18,760 --> 00:15:22,616
- Hvad er det for et baggrundsbillede?
- Det er dig og mig.
170
00:15:22,640 --> 00:15:25,776
- Hvorfor har du sÄdan et billede?
- Hvad har du?
171
00:15:25,800 --> 00:15:29,736
Jeg har noget meget mere normalt.
172
00:15:29,760 --> 00:15:33,856
Uma Thurman, der bliver instrueret
af Tarantino til "Kill Bill".
173
00:15:33,880 --> 00:15:38,336
SÄdan "fedt billede, du har der.
Hvad er klokken? Den er okay. Fedt".
174
00:15:38,360 --> 00:15:42,576
VĂŠlg noget andet.
Noget, du godt kan lide.
175
00:15:42,600 --> 00:15:46,936
En smadret ladcykel med en grim lÄs
eller noget cashewmĂŠlk.
176
00:15:46,960 --> 00:15:51,600
- SĂ„ er der en stor Ăžl og en kaffe.
- Kan du ikke lige tage den her?
177
00:15:52,360 --> 00:15:57,840
- Jo.
- Jeg aner ikke lige, hvor mit kort er.
178
00:16:00,080 --> 00:16:03,760
(Emil snorker)
179
00:16:10,240 --> 00:16:14,536
Det er vores mindste,
men ogsÄ den billigste.
180
00:16:14,560 --> 00:16:19,416
- Vi kunne hĂžre, om de har en elbil.
- SÊt save the world-projektet pÄ pause.
181
00:16:19,440 --> 00:16:21,816
Det her skal ikke blive for dyrt.
182
00:16:21,840 --> 00:16:26,136
Far har saftet sig ihjel i Puerto BanĂșs,
men det skal ikke gÄ ud over os.
183
00:16:26,160 --> 00:16:29,200
- Her er den.
- Okay. Den er... sej.
184
00:16:31,680 --> 00:16:36,696
Tagboksen... Hvis den koster ekstra,
vil vi ikke have den.
185
00:16:36,720 --> 00:16:42,816
- Det er kun 10 euro.
- Jamen sÄ tag den af. Er du med?
186
00:16:42,840 --> 00:16:44,856
Lige et Ăžjeblik.
187
00:16:44,880 --> 00:16:47,336
Hun er lidt irriterende.
188
00:16:47,360 --> 00:16:50,056
(Magnus gasser voldsomt op)
189
00:16:50,080 --> 00:16:54,256
- Pas pÄ den. Det er jo ikke vores.
- Det er jo det fede, Emil.
190
00:16:54,280 --> 00:16:56,800
Don't be gentle, it's a rental.
191
00:17:05,640 --> 00:17:06,920
Slap af!
192
00:17:47,600 --> 00:17:50,376
Faktisk hader jeg sÄdan nogle trin -
193
00:17:50,400 --> 00:17:53,416
- for hvis man tager hvert,
gÄr man sÄdan her...
194
00:17:53,440 --> 00:17:56,800
... og to er lidt for meget,
men det er det, man kommer til.
195
00:17:58,800 --> 00:18:04,216
- Hola. Magnus og Emil?
- Ja. Magnus.
196
00:18:04,240 --> 00:18:09,120
- Jeg hedder Emil.
- KĂŠre drenge, velkommen.
197
00:18:14,600 --> 00:18:17,016
NĂ„, okay.
198
00:18:17,040 --> 00:18:22,440
Jeg kondolerer. Jeg er ked af, I mÄtte
helt til Sydspanien pÄ grund af det.
199
00:18:24,800 --> 00:18:26,280
Ja, ja.
200
00:18:28,560 --> 00:18:31,640
Han ligger her.
Giv jer god tid.
201
00:18:48,200 --> 00:18:49,680
Der ligger han.
202
00:18:52,560 --> 00:18:55,896
- SĂ„ er det bare slut.
- Ja.
203
00:18:55,920 --> 00:19:01,800
Det er jo lidt ligesom at finde ham
bevidstlÞs af druk hjemme pÄ stuegulvet.
204
00:19:03,680 --> 00:19:05,320
Eller sÄdan...
205
00:19:27,480 --> 00:19:30,120
Han er godt nok fin herovrefra.
206
00:19:32,640 --> 00:19:35,640
- Hvad?
- Du skulle nĂŠsten se ham herfra.
207
00:19:36,840 --> 00:19:41,120
Bare sÄdan at vi lige ser
en side hver mÄske. Hvis vi lige...
208
00:19:44,840 --> 00:19:47,760
SÄ man fÄr det hele med
pÄ en eller anden mÄde.
209
00:20:24,280 --> 00:20:29,576
Magnus? Jeg kunne bare lidt bedre lide
at stÄ ovre pÄ den der side.
210
00:20:29,600 --> 00:20:31,640
Ja. Nu?
211
00:20:34,080 --> 00:20:35,880
Ja.
212
00:20:40,760 --> 00:20:45,400
Bare skriv under her.
Lige der.
213
00:20:46,400 --> 00:20:51,640
- Det er vel bare at skrive under?
- Det ved jeg ikke. Vent lige lidt.
214
00:20:53,960 --> 00:20:56,960
Hvad fanden er det her?
215
00:20:58,040 --> 00:21:01,936
Undskyld,
men hvad er det, der koster 10.000 euro?
216
00:21:01,960 --> 00:21:08,640
NÄr et lig skal transporteres ud
af landet, gĂŠlder der mange regler.
217
00:21:09,120 --> 00:21:12,640
- Det skal konserveres...
- Fint, men hvem betaler?
218
00:21:13,520 --> 00:21:16,400
Det er jer to, der hĂŠfter for det.
219
00:21:18,640 --> 00:21:22,056
- Det er fucked up, det her.
- Er det det?
220
00:21:22,080 --> 00:21:25,336
10.000 euro!
Vidste du det?
221
00:21:25,360 --> 00:21:27,816
- 75.000 kroner, Emil!
- Det er meget.
222
00:21:27,840 --> 00:21:31,616
Det er sindssygt meget.
Jeg har lige mistet min far -
223
00:21:31,640 --> 00:21:35,816
- og sÄ sidder den sokvinde og afpresser
os. Hvad fanden er det for noget?
224
00:21:35,840 --> 00:21:39,976
MÄske vi lige skal...
Vi taler lidt grimt lige nu foran hende.
225
00:21:40,000 --> 00:21:44,056
Hun fatter jo ikke en skid af,
hvad vi snakker om.
226
00:21:44,080 --> 00:21:47,936
Jeg kan kalde hende ludersvin,
hvis det er. Hej, ludersvin.
227
00:21:47,960 --> 00:21:51,416
Det er ikke det, det handler om!
PrÞv lige at tÊnke pÄ...
228
00:21:51,440 --> 00:21:55,560
- Det er 10.000 euro.
- Det er fuldstĂŠndig vanvittigt!
229
00:21:57,760 --> 00:22:02,816
Det kan jeg ikke. Du skal ikke
skrive under. Jeg mÄ ud og ryge.
230
00:22:02,840 --> 00:22:07,040
- Skal jeg...
- Du skal ikke skrive under!
231
00:22:45,360 --> 00:22:47,896
Du er ikke ved at kĂžre, vel?
232
00:22:47,920 --> 00:22:49,760
NĂ„... nej.
233
00:22:50,880 --> 00:22:53,920
NĂŠ.
AltsÄ jeg skulle ryge.
234
00:22:58,160 --> 00:22:59,560
Ikke?
235
00:23:00,600 --> 00:23:06,816
Jeg er i chok, Emil. Jeg er lige
lidt fĂžlelsesmĂŠssigt ude af kurs.
236
00:23:06,840 --> 00:23:09,920
Jeg har mistet min far,
for helvede. Ikke?
237
00:23:10,840 --> 00:23:15,496
MÄske vi bare for en gangs skyld skal
vĂŠre lidt egoistiske og bare skride.
238
00:23:15,520 --> 00:23:18,280
Det kan jeg ikke.
Jeg kan ikke gÄ fra ham.
239
00:23:18,880 --> 00:23:24,536
Alt det med far og hans druk har bare
vÊret sÄdan noget... dumt noget. Altid.
240
00:23:24,560 --> 00:23:30,336
Hvis vi efterlader ham, slutter det lige
sÄ dumt, som det hele tiden har vÊret -
241
00:23:30,360 --> 00:23:34,680
- og det kan jeg ikke.
Jeg er bare nÞdt til at fÄ ham med hjem.
242
00:23:36,200 --> 00:23:38,920
Men... du kĂžrer?
243
00:23:45,040 --> 00:23:47,280
Nej, altsÄ...
244
00:23:48,360 --> 00:23:52,776
Men det kommer ikke til at ske,
at vi skal betale 75.000 -
245
00:23:52,800 --> 00:23:57,240
- fordi han har savet sig midtover
i calvados, sÄ vi har en dum situation.
246
00:23:58,360 --> 00:24:03,456
Okay. Jeg tror bare ikke,
jeg kan finde pÄ andet, vi kan gÞre.
247
00:24:03,480 --> 00:24:07,720
Vi kan ikke kĂžre ham hjem i den bil.
248
00:24:09,160 --> 00:24:14,256
- Her er der dog nogle mennesker...
- Det er det, vi gĂžr, Emil.
249
00:24:14,280 --> 00:24:18,656
Vi henter far, putter ham i bilen, kĂžrer
ham hjem og afleverer bilen i KĂžbenhavn.
250
00:24:18,680 --> 00:24:22,296
- Det er en pissegod idé.
- Det var slet ikke en idé.
251
00:24:22,320 --> 00:24:26,736
Det var det, og det er en god en.
Den her bil koster 1200 kroner at leje.
252
00:24:26,760 --> 00:24:31,096
- Det er en god forretning.
- Det tror jeg virkelig ikke, vi skal.
253
00:24:31,120 --> 00:24:36,696
Far elskede biler, sÄ det er ogsÄ
af respekt for ham at kĂžre ham hjem.
254
00:24:36,720 --> 00:24:41,016
- Han kunne ikke lide at flyve.
- Der mÄ vÊre noget andet, vi kan gÞre.
255
00:24:41,040 --> 00:24:46,776
SÄ er det os tre pÄ den sidste tur
sammen. Det er en god slutning!
256
00:24:46,800 --> 00:24:50,896
Jeg synes heller ikke, det er fedt,
hvis det fÄr en dÄrlig slutning.
257
00:24:50,920 --> 00:24:54,640
Og derfor er det det, vi gĂžr.
Kom.
258
00:24:58,120 --> 00:25:01,896
Nej, nej, nej.
PrĂžv lige at vente, Magnus.
259
00:25:01,920 --> 00:25:07,480
AltsÄ... tÊnk det igennem en gang.
Det er virkelig ikke en god idé.
260
00:25:08,400 --> 00:25:10,376
Hola.
261
00:25:10,400 --> 00:25:14,296
Undskyld det der fĂžr.
262
00:25:14,320 --> 00:25:18,096
FĂžlelserne lĂžb bare af med mig.
263
00:25:18,120 --> 00:25:22,216
- Jeg forstÄr. Det er aldrig nemt.
- Nej, aldrig.
264
00:25:22,240 --> 00:25:27,016
MÄ vi fÄ en stund alene
med Jesus Kristus?
265
00:25:27,040 --> 00:25:30,400
Ja, selvfĂžlgelig.
Jeg venter pÄ jer.
266
00:25:45,120 --> 00:25:48,160
Kom. Kom sÄ, for helvede.
Den her vej.
267
00:25:54,160 --> 00:25:58,896
- Skal vi ikke lige sige et eller andet?
- Nej, vi tager ham, for fanden.
268
00:25:58,920 --> 00:26:04,000
Hun vil jo tjene pengene.
De er jo bare grÄdige. SÄ tager vi ham.
269
00:26:04,960 --> 00:26:09,360
Kom nu. Over og tag fat, over
og tag fat, over og tag fat. Tag fat!
270
00:26:10,800 --> 00:26:15,056
- Er det her overhovedet lovligt?
- Skal vi lige tale om det?
271
00:26:15,080 --> 00:26:20,320
- Nej, nej, nej!
- Okay, godt. SĂ„ gĂžr vi, hvad jeg siger.
272
00:26:25,360 --> 00:26:28,776
Ă
h, hvor er han tung.
Ă
h, hvor han vejer meget.
273
00:26:28,800 --> 00:26:31,336
- Kom nu, Emil.
- Han er tung.
274
00:26:31,360 --> 00:26:34,696
- Det gĂžr vi simpelthen, det her?
- Ja. LĂŠg ham.
275
00:26:34,720 --> 00:26:37,736
- Forsigtigt den her gang.
- Se det som en tur.
276
00:26:37,760 --> 00:26:42,216
Det her bliver den hyggeligste tur med
far siden Villefranche-sur-Mer i 1996.
277
00:26:42,240 --> 00:26:45,576
- Siden hvad?
- Fjern lige taskerne.
278
00:26:45,600 --> 00:26:48,616
- Kom nu.
- Hvad er det for en tur?
279
00:26:48,640 --> 00:26:51,800
Hvad?
SĂ„! Nu er det nu. Tag fat!
280
00:26:52,440 --> 00:26:54,616
Kom sÄ!
281
00:26:54,640 --> 00:26:57,256
Ind! Ind den anden vej.
282
00:26:57,280 --> 00:27:02,376
Rundt, rundt, rundt, Emil!
FĂ„ ham ind! Ind, ind, ind!
283
00:27:02,400 --> 00:27:05,920
- FĂ„ ham op at sidde!
- Jeg kan ikke, Magnus!
284
00:27:08,560 --> 00:27:12,040
Luk, luk, luk!
Start, start, start!
285
00:27:15,440 --> 00:27:17,520
- Har du ham?
- Ja.
286
00:27:34,560 --> 00:27:38,576
Jeg er ikke sikker pÄ, jeg kan det her.
Jeg kan ikke sÄ godt lide det.
287
00:27:38,600 --> 00:27:44,216
Okay, men nu har vi gjort det,
sÄ nu er vi ligesom i gang.
288
00:27:44,240 --> 00:27:47,576
Kan du ikke lige gÄ lidt med?
289
00:27:47,600 --> 00:27:50,616
(bil dytter)
290
00:27:50,640 --> 00:27:54,800
Skal vi kÞre sÄdan her
hele vejen til KĂžbenhavn?
291
00:28:01,400 --> 00:28:06,176
- Hola. SĂ„ er jeg her igen.
- Er alt i orden med bilen?
292
00:28:06,200 --> 00:28:10,856
Alt er i den skĂžnneste orden,
men jeg tager tagboksen alligevel.
293
00:28:10,880 --> 00:28:13,896
Til 10 euro er det dumt ikke at slÄ til.
294
00:28:13,920 --> 00:28:19,936
- KÞr om bagved, sÄ hjÊlper jeg dig.
- Nej, nej.
295
00:28:19,960 --> 00:28:23,176
Jeg tager den bare selv -
296
00:28:23,200 --> 00:28:27,736
- for vi har parkeret ret langt vĂŠk,
fordi... det gjorde vi bare.
297
00:28:27,760 --> 00:28:34,240
Bare slap af, sÄ tager jeg den i hÄnden,
manuelt... hÄndvÊrk.
298
00:28:42,600 --> 00:28:46,920
Jeg tog den her i stedet for.
Det gĂžr vel ikke noget.
299
00:28:51,960 --> 00:28:53,936
SĂ„...
300
00:28:53,960 --> 00:28:55,880
Tak!
301
00:28:58,000 --> 00:29:00,480
Kom nu, for helvede!
302
00:29:01,640 --> 00:29:05,176
- Pas pÄ hovedet.
- Det er dig, der skal passe pÄ hovedet!
303
00:29:05,200 --> 00:29:09,880
- Jeg har hans rĂžv lige i hovedet.
- Der er noget, der lĂžber ud her.
304
00:29:11,720 --> 00:29:13,800
Nej, for helvede!
305
00:29:14,800 --> 00:29:17,936
- Hvor er det irriterende!
- MÄske vi skulle droppe det.
306
00:29:17,960 --> 00:29:21,496
- Ikke det der lort nu.
- Vi kĂžrer tilbage og siger undskyld.
307
00:29:21,520 --> 00:29:26,960
- For hvad?
- Vi siger, vi var ved siden af os selv.
308
00:29:28,440 --> 00:29:30,896
- SĂ„...
- SĂ„!
309
00:29:30,920 --> 00:29:33,480
Let's go.
SÄdan der.
310
00:29:55,960 --> 00:29:57,240
Hov. Shit!
311
00:30:06,880 --> 00:30:10,456
Skulle man gemme nogle af hans ting?
312
00:30:10,480 --> 00:30:14,976
NÄr skifteretten har vÊret der, tror jeg
ikke, der er noget af vĂŠrdi tilbage.
313
00:30:15,000 --> 00:30:18,096
SĂ„ er det en clipsemaskine
eller en skjorte eller...
314
00:30:18,120 --> 00:30:21,296
- Pastamaskinen...
- Ja, prĂŠcis.
315
00:30:21,320 --> 00:30:22,880
Eller uret.
316
00:30:25,160 --> 00:30:28,376
- Uret?
- Ja, det er jo en ting.
317
00:30:28,400 --> 00:30:31,776
Der mÄ du lige hjÊlpe mig.
Hvad for et ur?
318
00:30:31,800 --> 00:30:38,200
- Hans ur. Det sad pÄ i kapellet.
- MĂŠrkeligt. Det siger mig ingenting.
319
00:30:39,560 --> 00:30:43,856
Gud, hvor underligt.
Det tror jeg ikke, jeg ville gÄ op i.
320
00:30:43,880 --> 00:30:49,176
- Hvis jeg var dig altsÄ...
- Det er ogsÄ for stort.
321
00:30:49,200 --> 00:30:55,000
Du har ikke sÄ... Vi har ikke fÄet sÄ...
Far havde ret store hÄndled.
322
00:30:56,000 --> 00:31:00,296
Det er ikke noget, jeg er interesseret
i, for det var en del af ham -
323
00:31:00,320 --> 00:31:07,000
- som var alt det der
med modefotos og utroskab.
324
00:31:07,280 --> 00:31:11,336
Det er ikke uret, der har slÄet ham
ihjel, men der er en vibe omkring det.
325
00:31:11,360 --> 00:31:13,736
- MÄske overtÊnker jeg det.
- Nej...
326
00:31:13,760 --> 00:31:17,696
Jeg synes, du siger
nogle virkelig gode ting nu.
327
00:31:17,720 --> 00:31:22,616
Nu kan jeg godt huske uret.
Det er den vibe, det har.
328
00:31:22,640 --> 00:31:27,576
Vi skulle overveje at begrave ham
med det ur og begrave den livsstil.
329
00:31:27,600 --> 00:31:30,976
- Hvordan har du det med det?
- Jo.
330
00:31:31,000 --> 00:31:34,536
- Skal vi aftale, det er det, vi gĂžr?
- Ja.
331
00:31:34,560 --> 00:31:40,016
Hvis du vil have clipsemaskinen eller
pastamaskinen, sÄ hapser du bare dem.
332
00:31:40,040 --> 00:31:43,720
Jeg tror ikke, jeg skal have noget.
333
00:31:46,160 --> 00:31:50,296
- Hvad siger temperaturen?
- 38 grader.
334
00:31:50,320 --> 00:31:55,000
- Det tror jeg er cool nok.
- Den er ret sort, ikke?
335
00:32:02,000 --> 00:32:06,496
- Nej, nej, nej!
- Shit, mand!
336
00:32:06,520 --> 00:32:10,136
Der var det alligevel federe,
da han bare stank af sprut.
337
00:32:10,160 --> 00:32:15,696
- Hvad tĂŠnker du, vi gĂžr?
- Hvorfor skal jeg altid tÊnke pÄ noget?
338
00:32:15,720 --> 00:32:20,056
Hvad med at du kommer med et forslag
en gang imellem?
339
00:32:20,080 --> 00:32:26,280
Jeg tĂŠnker, at det gode ville vĂŠre,
hvis man kunne kÞre med den Äben.
340
00:32:30,080 --> 00:32:31,760
Og sÄ...
341
00:32:32,920 --> 00:32:37,776
- Den er der ikke lige altsÄ...
- Vi mÄ fÄ ham kÞlet ned.
342
00:32:37,800 --> 00:32:43,016
Skal jeg google noget?
"Hotel, refrigerator"...
343
00:32:43,040 --> 00:32:47,696
Den er ogsÄ lidt svÊr.
Det er jo ikke en slagter, vel?
344
00:32:47,720 --> 00:32:49,616
Emil, jeg tror, vi skal derover.
345
00:32:49,640 --> 00:32:54,776
- Café Beauty Club? Er det ikke...
- Nu siger de jo, det er en cafe.
346
00:32:54,800 --> 00:32:59,120
Nu mÄ vi se, om vi kan fÄ ham kÞlet ned,
eller hvad man kan derinde.
347
00:33:04,000 --> 00:33:07,000
Hej. Hola.
348
00:33:09,080 --> 00:33:11,576
Okay.
349
00:33:11,600 --> 00:33:14,480
Ja, det er meget hyggeligt, det her.
350
00:33:15,920 --> 00:33:22,096
- Hola, drenge. Kan jeg hjĂŠlpe jer?
- Ja. Kan man sove her?
351
00:33:22,120 --> 00:33:27,456
- Ja da. Hvor mange vĂŠrelser?
- To vĂŠrelser.
352
00:33:27,480 --> 00:33:33,696
- Hvad er navnet?
- Det er Magnus... eller Manolo.
353
00:33:33,720 --> 00:33:37,640
Manolo, vil du bestille
nogle ekstra ydelser?
354
00:33:39,520 --> 00:33:44,256
Nej, vi er her kun for at sove.
355
00:33:44,280 --> 00:33:45,680
Kun sove.
356
00:33:47,560 --> 00:33:49,936
- Ikke?
- Okay.
357
00:33:49,960 --> 00:33:54,336
- Har I et kĂžkken?
- Det er lukket for i dag.
358
00:33:54,360 --> 00:33:58,840
- Men I har et kĂžkken?
- Ja. Beklager.
359
00:34:00,240 --> 00:34:03,720
Jeg skal lige pÄ toilettet.
360
00:34:04,880 --> 00:34:08,520
Det er derhenne.
361
00:34:09,600 --> 00:34:15,496
- Det er kĂžkkenet.
- NĂ„, det er kĂžkkenet. SĂ„ er jeg med.
362
00:34:15,520 --> 00:34:17,816
Der er en fryser heromme, Emil.
363
00:34:17,840 --> 00:34:22,560
- Vi kan godt lave toast.
- SĂ„ tager vi fire toast.
364
00:34:23,680 --> 00:34:26,576
- Det er et genialt sted.
- Fedt.
365
00:34:26,600 --> 00:34:29,360
- Velkommen, drenge.
- Tak.
366
00:34:30,440 --> 00:34:34,816
Du fÄr sgu nummer et i dag.
Det er altsÄ fedt, det her.
367
00:34:34,840 --> 00:34:37,880
SÄ er vi pÄ horehus.
Det er ogsÄ meget sjovt at prÞve.
368
00:34:51,880 --> 00:34:54,936
Fucking perfekt.
369
00:34:54,960 --> 00:34:57,440
(hundegĂžen)
370
00:35:04,280 --> 00:35:05,920
Hold kĂŠft.
371
00:35:15,080 --> 00:35:18,336
Kom nu, Emil, for helvede.
372
00:35:18,360 --> 00:35:22,856
- Var det svÊrt at fÄ ham ned i den?
- Jeg rullede ham bare. Kom, kom.
373
00:35:22,880 --> 00:35:25,600
Ind, ind.
374
00:35:31,720 --> 00:35:33,840
- Kom nu!
- Okay.
375
00:35:36,840 --> 00:35:41,240
- Pas pÄ, han ikke slÄr sig, Magnus.
- Shit, hvor han stinker. UlĂŠkkert!
376
00:35:43,320 --> 00:35:45,120
Kom sÄ.
377
00:35:54,680 --> 00:35:58,736
Ja, det er rigtig hyggeligt,
men vi kommer lidt senere hjem.
378
00:35:58,760 --> 00:36:02,560
Jamen det lover vi. Hej.
379
00:36:05,920 --> 00:36:09,216
- Hvad sÄ?
- Hun er bekymret, men jeg skulle hilse.
380
00:36:09,240 --> 00:36:15,496
- Var hun bare pissesur?
- Nej, hun er ikke rigtig sÄdan... sur.
381
00:36:15,520 --> 00:36:20,136
- Hun er meget cool for det meste.
- Okay. Endnu...
382
00:36:20,160 --> 00:36:23,280
- Hvad tÊnker du pÄ?
- AltsÄ...
383
00:36:25,000 --> 00:36:27,056
Jeg har analyseret mig frem til...
384
00:36:27,080 --> 00:36:30,776
Og mange har sagt,
"hold da kĂŠft, hvor har du ret".
385
00:36:30,800 --> 00:36:36,656
Der er tre forskellige slags kvinder.
MĂždre, som laver mad og lĂŠser historie.
386
00:36:36,680 --> 00:36:41,056
SĂ„ findes der... ludere.
Dem, man knepper.
387
00:36:41,080 --> 00:36:44,216
Og dem, man er i et forhold med,
og det er de vĂŠrste.
388
00:36:44,240 --> 00:36:48,256
Kvinder, der har fÄet for lidt pik,
og som lÊgger bÄnd pÄ en mand -
389
00:36:48,280 --> 00:36:53,760
- ved at gifte sig med dem for at fĂžle
sig mere magtfulde. Det er hĂŠvn.
390
00:36:55,560 --> 00:37:00,376
Jeg siger ikke, Sofie er sÄdan, men fÞr
eller siden vil du vÄgne op og tÊnke:
391
00:37:00,400 --> 00:37:06,456
"Det, Magnus sagde pÄ Café Beauty Club,
var mÄske ikke helt dumt."
392
00:37:06,480 --> 00:37:09,936
- Undskyld?
- Ăjeblik.
393
00:37:09,960 --> 00:37:14,416
Du nÊvnte en tur, vi har vÊret pÄ.
Noget Frank-du-mar.
394
00:37:14,440 --> 00:37:18,080
- Villefranche-sur-Mer.
- Ja. Var det en hyggelig tur?
395
00:37:19,120 --> 00:37:25,016
- Det ved jeg ikke.
- MÄske var jeg for lille til...
396
00:37:25,040 --> 00:37:29,936
Det er i 96. SĂ„ lang tid skal du tilbage
for at mindes en tur med far -
397
00:37:29,960 --> 00:37:32,616
- hvor han ikke var badet i sprit.
398
00:37:32,640 --> 00:37:38,416
- Har du nogle billeder derfra?
- Hvorfor skal det handle om billeder?
399
00:37:38,440 --> 00:37:42,536
- En til?
- Ja tak. HvornÄr Äbner kÞkkenet?
400
00:37:42,560 --> 00:37:46,536
- Der er morgenmad fra kl. 7.
- Okay.
401
00:37:46,560 --> 00:37:49,816
Vi skal hente far,
inden personalet mĂžder ind.
402
00:37:49,840 --> 00:37:53,056
- Skal vi ikke mĂždes ved fryseren kl. 5?
- Jo.
403
00:37:53,080 --> 00:37:54,616
VĂŠrsgo.
404
00:37:54,640 --> 00:38:00,296
Lad os fÄ afregnet nu,
sÄ vi bare kan skride med det samme.
405
00:38:00,320 --> 00:38:04,600
- MĂ„ jeg betale for mad og vĂŠrelser?
- SelvfĂžlgelig, skat.
406
00:38:05,600 --> 00:38:11,336
- Hvor meget bliver det?
- VĂŠrelser og mad bliver 140 euro.
407
00:38:11,360 --> 00:38:15,256
Hvis vi skal mÞdes sÄ tidligt,
sÄ daffer jeg op.
408
00:38:15,280 --> 00:38:20,776
- Kan du ikke lige drikke din Ăžl?
- Jeg er ikke sÄ meget til det faktisk.
409
00:38:20,800 --> 00:38:25,056
- Det er ikke sÄ tit, jeg drikker.
- Jeg drikker heller ikke sÄ tit.
410
00:38:25,080 --> 00:38:30,920
Men nu sidder vi i Spanien og hygger
med en lille Ăžller. SĂŠt dig lige ned.
411
00:38:37,440 --> 00:38:43,136
Emil, sÄ lad vÊre. Godnat.
Det ser for Ändssvagt ud.
412
00:38:43,160 --> 00:38:46,136
Okay. Sov godt.
413
00:38:46,160 --> 00:38:50,576
VÄgner du af dig selv kvart i fem,
eller skal du have din telefon med?
414
00:38:50,600 --> 00:38:54,160
- Tak, Magnus. Sov godt.
- I lige mÄde.
415
00:39:16,200 --> 00:39:21,576
- Okay, Manolo, lĂŠg dig godt til rette.
- Ja.
416
00:39:21,600 --> 00:39:23,920
Sikke noget lĂŠkkert sengetĂžj.
417
00:39:25,240 --> 00:39:27,440
(hundegĂžen)
418
00:39:54,600 --> 00:39:58,080
- Hey.
- Hvad fanden laver du?
419
00:39:59,520 --> 00:40:03,576
StÄr du seriÞst og venter pÄ,
at jeg vÄgner, Emil?
420
00:40:03,600 --> 00:40:07,656
Hvad fanden sker der?
421
00:40:07,680 --> 00:40:11,376
- Har du hentet far?
- Nej.
422
00:40:11,400 --> 00:40:15,576
Vi skulle have mĂždtes kl. 5.
Hvorfor vĂŠkker du mig ikke? Hva'?
423
00:40:15,600 --> 00:40:19,280
Jamen altsÄ...!
Kan du ikke rykke pÄ en skid selv?
424
00:40:27,520 --> 00:40:30,936
Nu tager vi ham bare.
SÄ gÄr vi bare ind...
425
00:40:30,960 --> 00:40:34,240
Fuck altsÄ!
SĂŠt dig ned, Emil.
426
00:40:38,480 --> 00:40:40,096
SĂ„, kom.
427
00:40:40,120 --> 00:40:45,496
- Drenge, kĂžrer I nu?
- Ja, vi kĂžrer nu.
428
00:40:45,520 --> 00:40:49,696
- Tak for alt. Det har vĂŠret hyggeligt.
- Ikke uden at betale.
429
00:40:49,720 --> 00:40:53,016
- Santi.
- Vi betalte jo i gÄr. Derinde.
430
00:40:53,040 --> 00:40:58,720
Ja, for mad og vĂŠrelser, men ikke
for de ekstra ti Ăžl og to timers...
431
00:41:00,880 --> 00:41:03,416
... sĂŠrlige ydelser.
432
00:41:03,440 --> 00:41:06,856
Det er et horehus, Emil.
Jeg har kneppet hende. Betal.
433
00:41:06,880 --> 00:41:09,736
- Hvor meget bliver det?
- 270 euro.
434
00:41:09,760 --> 00:41:11,520
Tak!
435
00:41:12,240 --> 00:41:16,296
- Undskyld. Det er vores taske.
- Jeres taske?
436
00:41:16,320 --> 00:41:20,880
- Det er ikke vores taske. Hvor er...
- Ring efter politiet!
437
00:41:30,880 --> 00:41:35,576
Hvad nu hvis vi siger, at vi er kede
af det, og kĂžrer tilbage til kapellet...
438
00:41:35,600 --> 00:41:39,216
Emil, der er vi forbi.
MÄske vi havde en chance i gÄr -
439
00:41:39,240 --> 00:41:43,256
- men nej, det kan vi ikke nu.
440
00:41:43,280 --> 00:41:47,376
SĂ„ skulle du have sagt noget undervejs.
"Nej tak, den her er jeg ikke med pÄ."
441
00:41:47,400 --> 00:41:50,976
Nu er det sgu for sent, Emil.
442
00:41:51,000 --> 00:41:56,376
De har bekrĂŠftet i kirken,
at I ikke har slÄet ham ihjel.
443
00:41:56,400 --> 00:42:01,256
- Kommer vi i fĂŠngsel?
- Nej, men I fÄr en ret stor bÞde.
444
00:42:01,280 --> 00:42:05,296
- En stor bĂžde.
- PÄ hvilken mÄde?
445
00:42:05,320 --> 00:42:07,656
- En bĂžde.
- I know it's a bĂžde.
446
00:42:07,680 --> 00:42:11,320
I har begÄet en grov forbrydelse,
drenge.
447
00:42:12,440 --> 00:42:16,560
- Hvor stor...
- Ăjeblik.
448
00:42:17,360 --> 00:42:22,816
Okay, det fÞles godt. Nu fÄr vi far hjem
pÄ en helt normal mÄde.
449
00:42:22,840 --> 00:42:28,456
AltsÄ hvis det kun er en bÞde?
MÄske skal vi prÞve at sÊlge uret.
450
00:42:28,480 --> 00:42:32,640
SĂ„ har vi lidt til at betale den bĂžde.
Lyder det ikke som en plan?
451
00:42:33,840 --> 00:42:38,176
- Eller hvad tĂŠnker du?
- Jeg kan komme fri, Emil.
452
00:42:38,200 --> 00:42:41,896
- Det tror jeg ikke, vi skal.
- De her smÄ hÄndled. Jeg kan komme fri.
453
00:42:41,920 --> 00:42:43,640
Okay...
454
00:42:52,400 --> 00:42:56,216
Emil, du sĂŠtter dig ind i bilen,
og sÄ kÞrer vi.
455
00:42:56,240 --> 00:42:59,256
Vi skal have far med hjem,
og du er ikke helt ĂŠdru.
456
00:42:59,280 --> 00:43:03,456
- Jeg henter far. Du sĂŠtter dig i bilen.
- Den er jeg ikke med pÄ.
457
00:43:03,480 --> 00:43:07,616
Nu hĂžrer du kraftedeme efter!
Nu er det nu! Tre, to, en...
458
00:43:07,640 --> 00:43:09,016
Nej, nej, nej.
459
00:43:09,040 --> 00:43:13,696
Op! Jeg gider ikke det der.
Hold nu kĂŠft. Ikke det der.
460
00:43:13,720 --> 00:43:18,120
- Du er stadig fuld.
- SÄ gÄr du hen til bilen.
461
00:43:22,240 --> 00:43:25,160
Emil, sĂŠt dig ind.
462
00:43:48,560 --> 00:43:51,840
Ă
h shit!
Magnus, der kommer et vejbump!
463
00:43:55,080 --> 00:43:58,856
Jeg kan ikke...
Jeg kan ikke finde min sikkerhedssele!
464
00:43:58,880 --> 00:44:01,440
Fuck, nu kommer de, mand!
465
00:44:02,480 --> 00:44:04,080
Emil, flyt dig!
466
00:44:07,960 --> 00:44:09,560
Fuck!
467
00:44:18,360 --> 00:44:20,400
Se nu her, Emil.
468
00:44:24,080 --> 00:44:26,560
- Er de med? Nej.
- Magnus!
469
00:44:28,720 --> 00:44:32,936
- Fjern dig, mand!
- MÄske vi bare skulle stoppe, Magnus.
470
00:44:32,960 --> 00:44:36,200
Okay, vi kĂžrer herind. Genialt!
471
00:44:38,840 --> 00:44:40,240
Pas pÄ!
472
00:44:43,360 --> 00:44:45,616
- Du bakker ind i far!
- Shit!
473
00:44:45,640 --> 00:44:47,656
Stop bilen!
474
00:44:47,680 --> 00:44:53,120
- Her kan vi ikke vĂŠre.
- Det er sÄ fint. Perfekt. Det gÄr fint.
475
00:44:55,160 --> 00:44:57,536
SÄdan der.
476
00:44:57,560 --> 00:45:00,400
Flyt jer.
Flyt jer, for helvede!
477
00:45:15,840 --> 00:45:21,040
Nu kĂžrer vi bare til Frankrig, Emil.
SĂ„ prĂžver vi at krydse grĂŠnsen.
478
00:45:27,200 --> 00:45:32,176
- Fuck, altsÄ! Fik du spÊndt dig fast?
- Nej, jeg kan ikke fÄ fat i min sele.
479
00:45:32,200 --> 00:45:35,880
SÄ mÄ du lige holde fast i noget.
480
00:45:43,000 --> 00:45:44,560
Shit!
481
00:45:52,600 --> 00:45:54,520
FRANKRIG
482
00:45:56,200 --> 00:45:57,480
Kom nu!
483
00:45:58,080 --> 00:45:59,440
Op pÄ siden.
484
00:46:01,040 --> 00:46:02,376
Fuck!
485
00:46:02,400 --> 00:46:05,880
Stop bilen! Stop bilen!
486
00:46:20,640 --> 00:46:22,896
Hold kĂŠft, mand!
487
00:46:22,920 --> 00:46:26,176
Pis!
De har krydset grĂŠnsen.
488
00:46:26,200 --> 00:46:28,656
- Har de krydset grĂŠnsen?
- Ja.
489
00:46:28,680 --> 00:46:32,240
Fuck, hvor fedt!
Fuck, hvor fedt!
490
00:46:36,600 --> 00:46:41,096
- De er vĂŠk, Emil.
- Er de gÄet?
491
00:46:41,120 --> 00:46:45,000
- De er vĂŠk.
- Ja, de er fandeme.
492
00:46:46,000 --> 00:46:48,040
- Av!
- Ja!
493
00:47:10,040 --> 00:47:12,376
Bonjour!
494
00:47:12,400 --> 00:47:16,536
Det var eddermame sindssygt.
Fuck, hvor kĂžrte jeg sindssygt, Emil.
495
00:47:16,560 --> 00:47:21,736
Er du sindssyg?!
Fuck, det var sygt!
496
00:47:21,760 --> 00:47:26,496
Tasken har ikke taget sÄ meget skade.
Lidt gaffatape, sÄ er den klar igen.
497
00:47:26,520 --> 00:47:31,080
Hold kĂŠft, hvor var jeg vild.
Emil, synes du ikke, det var lidt fedt?
498
00:47:32,720 --> 00:47:35,696
- Jeg er ude.
- Hvad?
499
00:47:35,720 --> 00:47:39,016
Yes. Jeg melder mig ud.
500
00:47:39,040 --> 00:47:43,336
Jeg kommer nok lige til
at gÄ til politiet.
501
00:47:43,360 --> 00:47:46,416
- Nej, nej...
- Og sige... og sige...
502
00:47:46,440 --> 00:47:52,576
Du er stadig i strips, for helvede.
Det er derfor. PrĂžv at trĂŠkke vejret.
503
00:47:52,600 --> 00:47:56,416
Vi skal tilbage og sige undskyld,
fordi vi har kÞrt sÄ vildt.
504
00:47:56,440 --> 00:48:00,856
Det her er Sydeuropa.
Man kĂžrer sindssygere hernede, okay?
505
00:48:00,880 --> 00:48:05,056
SÄdan der.
Ă
h, hvor dejligt, hvad?
506
00:48:05,080 --> 00:48:10,400
Jeg tror ikke, at de tĂŠnker:
"Det der, det gÄr bare ikke."
507
00:48:11,240 --> 00:48:15,616
Vi er jo stukket af med et lig,
og du har kĂžrt fuld rundt.
508
00:48:15,640 --> 00:48:20,160
Og far er fuldstĂŠndig smadret,
og han lugter, og...
509
00:48:21,000 --> 00:48:25,416
Vi er jo eftersĂžgt nu, tror du ikke det?
Det mÄ vi vÊre.
510
00:48:25,440 --> 00:48:32,120
Ja, Emil. Du har ret. Men det lige fĂžr
var en meget stĂŠrk oplevelse -
511
00:48:32,560 --> 00:48:38,200
- hvor vi var to brĂždre, der overvandt
den udfordring, vi stod over for.
512
00:48:39,400 --> 00:48:43,120
Ved du hvorfor?
Fordi vi er bror og bror.
513
00:48:46,880 --> 00:48:49,320
- Bror og bror.
- PrĂŠcis, Emil.
514
00:48:50,760 --> 00:48:55,616
Nu fÄr vi styr pÄ det her. Ja, far er
nok ikke blevet kĂžlet ned af den tur -
515
00:48:55,640 --> 00:49:00,096
- og vi er nok eftersĂžgt,
men det er jo en udfordring, ikke?
516
00:49:00,120 --> 00:49:05,176
SÄ mÄ vi fÄ ham pÄ kÞl igen,
og sÄ mÄ vi kamuflere os lidt -
517
00:49:05,200 --> 00:49:11,296
- og se at komme hjem i en fart. Ikke?
Fordi det kan Team Bror og Bror godt.
518
00:49:11,320 --> 00:49:15,720
Og prÞv lige at kigge pÄ mig.
Ser jeg bekymret ud?
519
00:49:16,800 --> 00:49:22,080
Nej. Ved du hvorfor? Fordi jeg tror
rigtig meget pÄ Team Bror og Bror.
520
00:49:22,920 --> 00:49:27,936
Jeg synes, vi skal aftale,
at den der taske Äbner vi ikke. Ikke?
521
00:49:27,960 --> 00:49:30,256
- Jo.
- Godt.
522
00:49:30,280 --> 00:49:35,696
SÄ mÄ vi jo tÊnke konstruktivt.
Hvor mange penge har vi?
523
00:49:35,720 --> 00:49:41,096
- De fleste var i den kuvert.
- Ja, fra Sofie. Hvor er den? NĂ„...
524
00:49:41,120 --> 00:49:44,336
- Har du de der bankkort?
- Mine kort er vĂŠk.
525
00:49:44,360 --> 00:49:47,440
Dem skal vi ikke regne med.
526
00:49:48,200 --> 00:49:52,640
Men du har lidt der. Hold da op,
hvor det... klirrer. Hvor meget er der?
527
00:49:54,600 --> 00:49:59,360
- 23,50 euro.
- Ja, ja.
528
00:50:06,360 --> 00:50:11,056
Hold da op. Okay, der er meget.
Hvordan har vi rÄd til alt det?
529
00:50:11,080 --> 00:50:15,936
Det blev tre euro. Jeg glemte
at lÊgge det hele op pÄ bÄndet.
530
00:50:15,960 --> 00:50:19,176
- Har du stjÄlet det?
- Nej, Emil. Jeg har glemt det.
531
00:50:19,200 --> 00:50:22,976
Ligesom nÄr man kÞber en kasse Þl
derhjemme, lĂŠgger en op -
532
00:50:23,000 --> 00:50:28,056
- og glemmer at sige, man havde en
kasse. SĂ„ kommer de efter en. "Sorry!"
533
00:50:28,080 --> 00:50:30,776
Jeg har kĂžbt den her.
534
00:50:30,800 --> 00:50:35,856
Man kalder det dovne varer, fordi
de ikke orker at komme ud af kurven.
535
00:50:35,880 --> 00:50:39,336
- Det har jeg aldrig hĂžrt om.
- Det er megaudbredt.
536
00:50:39,360 --> 00:50:43,616
- Hvad har du kÞbt... glemt sÄ?
- Kamuflage til bilen. Happere til os.
537
00:50:43,640 --> 00:50:46,960
KĂžl og duftting til far.
Ved du, hvad jeg ogsÄ fandt?
538
00:50:57,160 --> 00:51:02,840
Hvis de her kan tage lugten af pis, kan
de ogsÄ tage lugten af en dÞd sprutfar.
539
00:51:26,320 --> 00:51:31,256
- TiltrĂŠkker det ikke mere opmĂŠrksomhed?
- Nej, det tror jeg ikke.
540
00:51:31,280 --> 00:51:35,216
Det her er, hvad man mindst forventer
af os. Jeg tror, man tĂŠnker:
541
00:51:35,240 --> 00:51:39,336
"Nej, sÄ dum kan man ikke vÊre.
Vi lader dem bare kĂžre videre."
542
00:51:39,360 --> 00:51:43,160
Cool, mand. Er vi klar?
Har du pakket det hele?
543
00:51:45,600 --> 00:51:48,080
- Emil, har du pakket det?
- Yes.
544
00:51:50,320 --> 00:51:52,760
SĂ„, nu skal vi fandeme hjem, Emil.
545
00:52:13,240 --> 00:52:18,040
Slap af, jeg er sulten.
Jeg har jo slet ikke spist i dag.
546
00:52:20,880 --> 00:52:25,936
Nej, hvor er den god.
SÄ er vi altsÄ kommet til Frankrig.
547
00:52:25,960 --> 00:52:29,016
- FÄr du egentlig stadig lÞbet?
- Hvad?
548
00:52:29,040 --> 00:52:33,296
Jeg kom bare til at tÊnke pÄ,
dengang du lĂžb orienteringslĂžb.
549
00:52:33,320 --> 00:52:37,976
- Du var sindssygt hurtig!
- Hvad fanden snakker du om, Emil?
550
00:52:38,000 --> 00:52:44,496
Hvis jeg ikke fÄr lÞbet et par uger, kan
jeg vĂŠre bag om dansen i et par dage.
551
00:52:44,520 --> 00:52:47,616
- Nu bliver jeg irriteret pÄ dig.
- Det er ikke meningen.
552
00:52:47,640 --> 00:52:51,936
Jeg skal til at spise den her,
og sÄ spÞrger du om det.
553
00:52:51,960 --> 00:52:57,216
Nu har jeg slet ikke lyst til at spise.
Jeg er lige sÄ hurtig som altid.
554
00:52:57,240 --> 00:53:03,856
Jeg kan bare lÞbe, sÄ er jeg hurtig. Jeg
tĂŠnder og slukker for det ligesom lyset.
555
00:53:03,880 --> 00:53:10,096
Det er muscle memory, ligesom at samle
en cello op efter 20 Är og spille.
556
00:53:10,120 --> 00:53:13,056
Det er en ting, muscle memory.
557
00:53:13,080 --> 00:53:17,920
Kan du ikke bare stikke mig en bajer
i stedet for stille lortespÞrgsmÄl?
558
00:53:19,080 --> 00:53:24,496
- OgsÄ mens vi kÞrer?
- Fuck det. Jeg saver mig ikke midtover.
559
00:53:24,520 --> 00:53:28,000
Jeg skal bare have en Ăžl.
Giv mig lige en Ăžl.
560
00:53:31,400 --> 00:53:34,256
De er for langt vĂŠk.
Dem kan jeg ikke nÄ.
561
00:53:34,280 --> 00:53:37,336
Okay, de er sÄdan helt omme.
562
00:53:37,360 --> 00:53:42,680
Emil, det her er bagruden.
SelvfĂžlgelig kan vi finde en Ăžl.
563
00:53:44,240 --> 00:53:48,600
- De er ikke rĂžget...
- Emil, bagagerummet er ikke stĂžrre.
564
00:53:49,440 --> 00:53:54,616
- MÄske de ikke er kommet med sÄ.
- Jeg har lige stjÄlet dem!
565
00:53:54,640 --> 00:53:59,896
Kan du ikke se, det er dumt? Nu mÄ vi
ind pÄ en tank og glemme nogle nye.
566
00:53:59,920 --> 00:54:04,336
Eller ogsÄ kan vi holde en pause
med alle de der Ăžller.
567
00:54:04,360 --> 00:54:07,896
- Jeg fĂžler, der har vĂŠret lidt meget.
- Pas pÄ, Emil.
568
00:54:07,920 --> 00:54:11,576
Du skal ikke sammenligne mig
med señor sprutti.
569
00:54:11,600 --> 00:54:18,336
Jeg har et normalt og afbalanceret,
hyggeligt forhold til alkohol.
570
00:54:18,360 --> 00:54:23,616
Ja, jeg kan godt lide en lille Ăžl, men
det er mere mĂŠrkeligt, at du ikke kan.
571
00:54:23,640 --> 00:54:28,776
- Der er intet galt med mig!
- Nej, men det hele er lidt vildt!
572
00:54:28,800 --> 00:54:32,960
- IsĂŠr nu hvor jeg skal vĂŠre far.
- Hva'?
573
00:54:33,680 --> 00:54:38,176
Skal du vĂŠre far?
Har du lige fundet ud af det?
574
00:54:38,200 --> 00:54:42,456
Sofie fĂžder til september.
Om et par mÄneder.
575
00:54:42,480 --> 00:54:47,520
- Hvorfor har du ikke sagt det?
- Har prĂžvet lidt.
576
00:54:48,320 --> 00:54:54,640
Du sÄ hende vel ogsÄ i lufthavnen.
Hun ser meget gravid ud. Men altsÄ...
577
00:54:58,720 --> 00:55:00,400
Tillykke.
578
00:55:01,240 --> 00:55:02,736
Tak.
579
00:55:02,760 --> 00:55:06,536
- Og tillykke til dig ogsÄ.
- Med hvad?
580
00:55:06,560 --> 00:55:12,080
- Du skal jo vĂŠre onkel, jo.
- NĂ„ ja. Det kan jeg bare vĂŠre, ja.
581
00:55:13,280 --> 00:55:19,216
MÄske vi bare lige skal finde et sted
og falde lidt ned? Sove et roligt sted?
582
00:55:19,240 --> 00:55:23,176
- Som ikke er bordel eller noget.
- Du behĂžves ikke vade mere i det.
583
00:55:23,200 --> 00:55:27,816
Jeg faldt i, men man gÄr heller ikke
i fitnesscenter uden at trĂŠne, vel?
584
00:55:27,840 --> 00:55:31,560
SÄ find du et sted, vi har rÄd til.
Det er en fri opgave.
585
00:55:42,960 --> 00:55:48,656
Jeg tror, det er et dejligt sted. Folk
pÄ TripAdvisor er oppe at kÞre over det.
586
00:55:48,680 --> 00:55:54,096
- En gammel mand har bygget det selv.
- Det er fint, men vi er ikke pÄ ferie.
587
00:55:54,120 --> 00:55:59,176
Vi skal sove og videre i morgen. Du
kunne have booket en sten med en pude.
588
00:55:59,200 --> 00:56:03,696
- NĂ„, men jeg glĂŠder mig til at se det.
- Har du skrevet, at vi kommer nu?
589
00:56:03,720 --> 00:56:08,680
- Nej.
- Supergodt. Godt arbejde.
590
00:56:10,920 --> 00:56:15,416
Godaften.
Hvad kan jeg hjĂŠlpe jer med?
591
00:56:15,440 --> 00:56:18,576
- Har I nogen vĂŠrelser?
- Vil I overnatte her? Fantastisk.
592
00:56:18,600 --> 00:56:20,720
Kom ind.
593
00:56:21,480 --> 00:56:24,616
- Velkommen.
- Tak.
594
00:56:24,640 --> 00:56:30,256
Alle vĂŠrelserne er ledige,
sÄ I vÊlger selv. Jeg hedder Marion.
595
00:56:30,280 --> 00:56:34,000
- Magnus.
- Jeg hedder Emil.
596
00:56:42,320 --> 00:56:47,856
Emil, det er ikke sÄdan, at nu har du
fundet det her, sÄ stÄr det 1-0 til dig.
597
00:56:47,880 --> 00:56:51,016
SÄdan har jeg det slet ikke.
598
00:56:51,040 --> 00:56:56,480
- Hvor lĂŠkkert. Tak.
- SkÄl for venner fra Danmark.
599
00:57:03,640 --> 00:57:08,480
- Hvad? Hvad snakker I om?
- Blomster.
600
00:57:18,720 --> 00:57:22,336
Hvordan skal vi betale for det her
med 20 euro?
601
00:57:22,360 --> 00:57:26,336
Det er for irriterende,
hvis vi skal lĂžbe fra regningen.
602
00:57:26,360 --> 00:57:32,976
Jeg fandt faktisk nogle ekstra penge.
Sofie og jeg har en babyopsparing...
603
00:57:33,000 --> 00:57:37,896
Det kunne du godt have sagt noget fĂžr,
for nu har jeg gÄet og haft lidt pres.
604
00:57:37,920 --> 00:57:40,800
Okay.
Men selv tak i hvert fald.
605
00:57:52,880 --> 00:57:55,896
- Er det fĂžrste gang, I er i Frankrig?
- Nej.
606
00:57:55,920 --> 00:58:00,496
- Vi har vĂŠret i Villefranche-sur-Mer.
- Dejligt.
607
00:58:00,520 --> 00:58:05,536
- Er det et dejligt sted?
- Den her oiseau smager skĂžnt.
608
00:58:05,560 --> 00:58:08,136
Det er sĂždt sagt.
609
00:58:08,160 --> 00:58:12,496
- Hvorfor har han langt hÄr?
- Han spÞrger, hvorfor du har langt hÄr.
610
00:58:12,520 --> 00:58:15,496
- Ja, hvorfor har du egentlig det?
- Jamen...
611
00:58:15,520 --> 00:58:19,696
- Faktisk sÄ...
- MĂ„ jeg sige hvorfor?
612
00:58:19,720 --> 00:58:23,720
Det er, fordi Emil er stor fan
af Julia Roberts.
613
00:58:25,480 --> 00:58:29,736
Han siger, at det er,
fordi han er fan af Julia Roberts.
614
00:58:29,760 --> 00:58:31,720
SkÄl.
615
00:58:33,560 --> 00:58:39,120
Hvorfor kÞrer sÄdan et par danske brÞdre
igennem Europa i den smukke bil?
616
00:58:40,880 --> 00:58:44,360
Vi kĂžrer igennem Europa, fordi...
617
00:58:45,600 --> 00:58:51,176
- Emil skal vÊre far, sÄ det...
- Magnifique!
618
00:58:51,200 --> 00:58:54,336
- Jeg har lige fÄet det at vide i dag.
- Tillykke.
619
00:58:54,360 --> 00:58:56,656
Det er bare sÄ magnifique.
620
00:58:56,680 --> 00:59:01,576
- Bare jeg havde noget champagne.
- Pyt. Emil drikker kun nĂžddemĂŠlk.
621
00:59:01,600 --> 00:59:06,160
Hvis du har nogle hasselnĂždder, kan vi
mÄske presse en lille drink til ham.
622
00:59:08,200 --> 00:59:14,136
Det smagte fantastisk. Nu skal jeg
lige ringe, og jeg er ogsÄ dÞdtrÊt.
623
00:59:14,160 --> 00:59:18,336
- Er du sur eller hvad?
- Det er meget godt at ringe til Sofie.
624
00:59:18,360 --> 00:59:23,936
- Jeg er ogsÄ lidt trÊt.
- Du har ogsÄ kÞrt hele dagen.
625
00:59:23,960 --> 00:59:28,456
Tak for mad. Hyggeligt at hilse
pÄ dig, Marcel. Vi ses i morgen.
626
00:59:28,480 --> 00:59:33,920
- Vi kan da skÄle. Sikke et skÞnt sted.
- Tak.
627
00:59:34,520 --> 00:59:39,576
Teknikken er,
at hvert skridt skal vĂŠre et spring.
628
00:59:39,600 --> 00:59:42,176
Du fatter ikke en skid, vel?
629
00:59:42,200 --> 00:59:43,760
LĂžb!
630
00:59:47,200 --> 00:59:50,736
Du skal nok lĂŠre det en dag.
631
00:59:50,760 --> 00:59:54,720
Husk, at hvert skridt er et spring.
Okay, kom!
632
00:59:57,480 --> 01:00:01,376
Jeg er uovervindelig.
Det er et medfĂždt talent.
633
01:00:01,400 --> 01:00:05,520
Jeg kan tĂŠnde for det
ligesom en lampe.
634
01:00:15,120 --> 01:00:19,160
- Magnus, vil du have et stykke kage?
- Ja tak.
635
01:00:20,880 --> 01:00:27,456
Det er gateau marcel,
det lÊkreste pÄ denne jord.
636
01:00:27,480 --> 01:00:31,456
Det eneste, der mangler nu,
er en lille avec til kaffen.
637
01:00:31,480 --> 01:00:36,120
- Hvad mener du med avec?
- Spiritus til kaffen.
638
01:00:37,560 --> 01:00:40,720
- Jeg har mÄske noget armagnac.
- Okay.
639
01:00:41,600 --> 01:00:43,760
- Skal vi sÄ tage et glas?
- Ja.
640
01:00:48,600 --> 01:00:53,880
- Armagnac.
- Det er seriĂžst den sygeste kage.
641
01:00:54,640 --> 01:00:58,256
Hvordan kan du spise den
uden at blive til en hval?
642
01:00:58,280 --> 01:01:01,936
- Den er god, ikke?
- Frankrig har sÄ mange lÊkkerier.
643
01:01:01,960 --> 01:01:06,416
Croissanter, vin, ost, fed mad,
og du ser godt ud.
644
01:01:06,440 --> 01:01:10,816
Det er heller ikke nemt.
Det handler om selvbeherskelse.
645
01:01:10,840 --> 01:01:13,456
Det har vi vist ikke i Danmark.
646
01:01:13,480 --> 01:01:16,536
Jeg lever som en almindelig dansker -
647
01:01:16,560 --> 01:01:20,816
- og bruger nu extra large
i franske stĂžrrelser.
648
01:01:20,840 --> 01:01:23,496
Danskere er ikke sĂŠrlig franske.
649
01:01:23,520 --> 01:01:28,496
Det eneste franske i Danmark er noget,
vi kalder en fransk hotdog.
650
01:01:28,520 --> 01:01:33,896
Og den er slet ikke fransk. Det er bare
fedlinge, der voldtager hvidt brĂžd -
651
01:01:33,920 --> 01:01:38,496
- med en pĂžlse.
SÄdan er vi franske. Klamt, ikke?
652
01:01:38,520 --> 01:01:43,680
Og sÄ propper de dressing i,
der ligner gul sĂŠd.
653
01:01:45,040 --> 01:01:50,056
- NĂ„, men...
- Det lyder charmerende.
654
01:01:50,080 --> 01:01:53,440
GlĂŠder du dig til at blive onkel?
655
01:01:57,040 --> 01:01:58,776
Ja.
656
01:01:58,800 --> 01:02:05,480
Hvor er det dejligt, at I tager pÄ tur
for at fejre, at Emil bliver far.
657
01:02:07,600 --> 01:02:10,136
- Ja.
- SkÄl for familie.
658
01:02:10,160 --> 01:02:13,400
- SkÄl for det.
- SkÄl.
659
01:02:19,320 --> 01:02:23,816
Har du en kĂŠreste? Nogen bĂžrn?
660
01:02:23,840 --> 01:02:26,416
Nej, jeg er virkelig ikke far-typen.
661
01:02:26,440 --> 01:02:30,736
- Du ville da blive alle tiders far.
- Det tror jeg virkelig ikke.
662
01:02:30,760 --> 01:02:34,096
Jeg har set dig sammen med Marcel.
663
01:02:34,120 --> 01:02:39,256
Jeg er bare ikke et af Guds bedste bĂžrn.
664
01:02:39,280 --> 01:02:44,400
Det er der ingen af os, der er. Vi er
alle syndere, der kan lide at synde.
665
01:02:48,840 --> 01:02:50,280
Ja.
666
01:02:52,360 --> 01:02:55,896
Den her kage var i hvert fald syndig.
667
01:02:55,920 --> 01:03:01,056
Ja, men den er desvĂŠrre kun
til sĂŠrlige lejligheder.
668
01:03:01,080 --> 01:03:06,480
- Hvorfor kun sĂŠrlige lejligheder?
- Ellers bliver man jo til en hval.
669
01:03:07,240 --> 01:03:13,336
Cigaretter dĂžr man af.
For meget af alt dĂžr man af, ikke?
670
01:03:13,360 --> 01:03:18,656
Men ved sĂŠrlige lejligheder
mÄ man fÄ det hele -
671
01:03:18,680 --> 01:03:23,480
- og synde, lige sÄ meget
man har lyst til. Bare en gang imellem.
672
01:03:24,960 --> 01:03:28,040
En gang imellem.
673
01:03:31,640 --> 01:03:34,280
Bare en gang imellem.
674
01:03:36,280 --> 01:03:41,776
Okay, jeg kommer lige i tanke om, at
jeg skal lave noget arbejde. Undskyld.
675
01:03:41,800 --> 01:03:45,096
- Nu?
- Ja, det mÄ du undskylde.
676
01:03:45,120 --> 01:03:51,200
Det har vĂŠret superhyggeligt. Tak.
Du gav mig, lige hvad jeg trĂŠngte til.
677
01:03:52,640 --> 01:03:58,256
Vi gÄr med den moderne mand, som
du foreslog. Han drikker cashewmĂŠlk -
678
01:03:58,280 --> 01:04:04,016
- han kÞrer ladcykel, gÄr op i miljÞet
og er i kontakt med sine fĂžlelser.
679
01:04:04,040 --> 01:04:08,576
- Og hvad forestiller du dig med ham?
- Vi fĂžlger ham igennem en dagligdag.
680
01:04:08,600 --> 01:04:12,696
Imens forklarer hans voiceover,
at kost og motion er vigtigt for ham.
681
01:04:12,720 --> 01:04:16,536
Selv om familien kommer fĂžrst,
skal man holde karrieren i skak.
682
01:04:16,560 --> 01:04:19,896
Alle udfordringerne ved at vĂŠre
en moderne mand.
683
01:04:19,920 --> 01:04:24,456
Men nÄr han sÄ har tid til sig selv,
end of the day -
684
01:04:24,480 --> 01:04:28,496
- tager han sig et stykke lĂŠkkert brĂžd
og smÞrer et ordentligt lag smÞr pÄ.
685
01:04:28,520 --> 01:04:33,016
Og sÄ kommer det: "Men nogle gange
skal den bare have tandsmĂžr."
686
01:04:33,040 --> 01:04:35,760
"Bare en gang imellem."
687
01:04:37,200 --> 01:04:38,480
Ikke?
688
01:04:41,720 --> 01:04:46,376
Pointen er, at man skal dosere
sit forbrug, sÄ alting bliver federe.
689
01:04:46,400 --> 01:04:51,816
- Man skal leve livet en gang imellem.
- Magnus, hvem skal spille det her?
690
01:04:51,840 --> 01:04:56,816
Jeg kan lige sende jer et billede her.
Modtager I det?
691
01:04:56,840 --> 01:04:59,536
- FÄr I det?
- Ham den langhÄrede?
692
01:04:59,560 --> 01:05:03,176
Jeg ved sgu ikke lige,
om det er det, vi leder efter.
693
01:05:03,200 --> 01:05:06,656
Det var det forkerte, jeg sendte.
Jeg mener Dar Salim.
694
01:05:06,680 --> 01:05:09,600
- Ja.
- Det er fedt.
695
01:05:11,640 --> 01:05:16,496
Det er sgu faktisk lidt irriterende.
Det er sent, du kommer med det.
696
01:05:16,520 --> 01:05:20,216
- Det gĂžr bare tingene skidebesvĂŠrlige.
- Vi kĂžrer med den.
697
01:05:20,240 --> 01:05:25,216
Kom ind i morgen,
og sÄ kÞrer vi med den.
698
01:05:25,240 --> 01:05:30,080
Fedt! Optur!
I morgen... Kan det blive i overmorgen?
699
01:05:33,040 --> 01:05:37,936
Nej, det kan ikke blive i overmorgen.
Der er en grund til, vi sidder her nu.
700
01:05:37,960 --> 01:05:41,896
Vi har fucking travlt.
Er der problemer i det?
701
01:05:41,920 --> 01:05:45,776
NĂŠ, det synes jeg ikke, der er.
Nej, vi lĂžser det.
702
01:05:45,800 --> 01:05:51,296
Skaf mig en billet hjem fra Sydfrankrig,
sÄ tager jeg kvÊlertag pÄ den film.
703
01:05:51,320 --> 01:05:54,656
- Fedter du rundt i Sydfrankrig?
- Ja, du kender mig.
704
01:05:54,680 --> 01:05:57,280
- Vi ses i morgen, Magnus.
- Hej.
705
01:06:03,200 --> 01:06:07,320
- Hov, sorry. Godmorgen, Emil.
- Hallo.
706
01:06:08,160 --> 01:06:14,376
Godmorgen. Har du sovet godt?
Jeg har lige en kop kaffe til dig her.
707
01:06:14,400 --> 01:06:18,960
- Hvorfor fÄr jeg det?
- Det er morgen og...
708
01:06:21,200 --> 01:06:25,976
Emil, jeg er superked af,
hvis jeg gik over grÊnsen i gÄr aftes -
709
01:06:26,000 --> 01:06:30,096
- og var lidt for meget efter dig.
Det var bare for sjov.
710
01:06:30,120 --> 01:06:32,536
Det gĂžr ikke noget.
711
01:06:32,560 --> 01:06:37,776
Det er jeg glad for. SĂ„ synes jeg sgu,
skal vi ikke bare... komme videre?
712
01:06:37,800 --> 01:06:41,736
- Har vi travlt?
- Ja, vi skal jo hjem.
713
01:06:41,760 --> 01:06:45,336
Hvis du bare... Du kan lige
drikke resten pÄ vej ned -
714
01:06:45,360 --> 01:06:48,640
- sÄ du... lige gÞr tingene samtidig.
715
01:06:53,320 --> 01:06:57,696
- Magnus, en kop kaffe, fĂžr I kĂžrer?
- Ja tak.
716
01:06:57,720 --> 01:07:00,856
SĂ„ jeg kunne ikke overtale dig
til at blive?
717
01:07:00,880 --> 01:07:03,336
Jeg kan bare sige...
718
01:07:03,360 --> 01:07:08,856
Af alle de steder, vi har vÊret pÄ
pÄ turen, og vi har vÊret pÄ... ét -
719
01:07:08,880 --> 01:07:12,656
- og det her er bedre.
Jamen altsÄ...
720
01:07:12,680 --> 01:07:15,736
Jeg skal bare pÄ arbejde.
Du har vĂŠret skĂžn.
721
01:07:15,760 --> 01:07:18,576
- MÄske kommer jeg tilbage.
- Vi fÄr se.
722
01:07:18,600 --> 01:07:24,576
- Hils mig selv... Marcel mange gange.
- Det skal jeg nok.
723
01:07:24,600 --> 01:07:27,496
- Mange tak.
- Selv tak.
724
01:07:27,520 --> 01:07:31,496
- Vi skrider nu.
- Okay. GÄr det ikke lidt hurtigt?
725
01:07:31,520 --> 01:07:34,936
Jo, men jeg fortĂŠller lige i bilen.
726
01:07:34,960 --> 01:07:38,216
Jeg fortĂŠller dig jo...
NĂ„, kom.
727
01:07:38,240 --> 01:07:40,536
- Farvel, Emil. God tur.
- Tak.
728
01:07:40,560 --> 01:07:43,816
PĂ„ gensyn, Marion.
729
01:07:43,840 --> 01:07:47,720
SĂ„. Sidder du godt, Emil?
Skidegodt. Rigtig godt.
730
01:07:50,960 --> 01:07:55,976
Emil, jeg fik det der smĂžrjob.
731
01:07:56,000 --> 01:07:59,816
- Nej! Det der reklamejob?
- Ja, det har jeg lige fÄet.
732
01:07:59,840 --> 01:08:02,336
- Skal du lave det?
- Ja.
733
01:08:02,360 --> 01:08:07,896
- Jeg troede... Det er da vildt!
- Helt out of the blue vildt.
734
01:08:07,920 --> 01:08:12,416
- Du mÄ bare trÊde godt pÄ speederen.
- Er det ikke bedst, du kĂžrer?
735
01:08:12,440 --> 01:08:17,576
- Hvis vi har travlt nu?
- Det tror jeg nu er hip som hap.
736
01:08:17,600 --> 01:08:23,736
Jeg bliver nĂždt til at blive sat af i en
lufthavn, for jeg har fÄet en flybillet.
737
01:08:23,760 --> 01:08:29,296
- Vi skal jo kĂžre far hjem.
- Jo, men det er babu-babu urgent.
738
01:08:29,320 --> 01:08:33,856
SĂ„ det bliver du nĂždt til at gĂžre,
men du skal bare trÊde pÄ den.
739
01:08:33,880 --> 01:08:38,296
Fyr den af, sÄ kan det vÊre, du er
hjemme fĂžr mig. Det er du ikke, men...
740
01:08:38,320 --> 01:08:42,360
Det kan du godt, Emil.
Det ved jeg, du kan.
741
01:08:43,240 --> 01:08:48,336
- Goody. Vi ses.
- Jeg har glemt min telefon hos Marion.
742
01:08:48,360 --> 01:08:53,216
- Fuck det.
- Jeg kan ikke finde vej uden GPS.
743
01:08:53,240 --> 01:08:57,576
Okay, vi gÄr ind og finder et kort.
Vi kĂžber et kort til dig.
744
01:08:57,600 --> 01:08:59,536
Det kan du godt, Emil.
745
01:08:59,560 --> 01:09:03,776
Folk har kĂžrt igennem Europa
i 100 Är uden GPS'er.
746
01:09:03,800 --> 01:09:07,376
Det er fÞrst noget, man har fÄet
for nylig, jo. AltsÄ...
747
01:09:07,400 --> 01:09:10,456
Emil, jeg bliver simpelthen
nĂždt til at gĂžre det her.
748
01:09:10,480 --> 01:09:15,896
OgsÄ sÄ jeg kan betale fars begravelse.
Jeg er jo stadig pÄ den samme mission.
749
01:09:15,920 --> 01:09:19,976
- Det er ikke pengene, der bekymrer mig.
- Hov, har du ikke en lille mĂžnt?
750
01:09:20,000 --> 01:09:23,776
En lille euro til en lille happer
og en kaffe?
751
01:09:23,800 --> 01:09:28,216
- Kontanter eller hvad?
- Bare lige en... SÄdan en femmer.
752
01:09:28,240 --> 01:09:31,496
- Eller en tier. Er det okay?
- Ja.
753
01:09:31,520 --> 01:09:36,200
Hov, du skal lige have bilnĂžglen.
Hov...
754
01:09:39,680 --> 01:09:43,616
Var det fars ur?
Har du fars ur?
755
01:09:43,640 --> 01:09:45,656
- Ja.
- Hvorfor?
756
01:09:45,680 --> 01:09:49,960
Jamen det... Hvorfor har jeg fars ur?
Hvad mener du?
757
01:09:52,440 --> 01:09:56,456
- Hvorfor har du fars ur i lommen?
- Det har jeg lige taget.
758
01:09:56,480 --> 01:10:02,016
Fordi jeg tÊnker, mÄske vi lige skal
slÄ koldt vand i blodet.
759
01:10:02,040 --> 01:10:07,816
Jeg tror, det gik lidt for hurtigt
med den beslutning, derfor sÄ...
760
01:10:07,840 --> 01:10:13,760
Nu har man mulighed for at overveje,
inden vi kremerer ham med det. Ikke?
761
01:10:15,200 --> 01:10:18,296
- Er du taget med for at fÄ uret?
- Hvad for noget?
762
01:10:18,320 --> 01:10:20,816
Er du taget med herned
for at fÄ fat pÄ uret?
763
01:10:20,840 --> 01:10:24,600
- SpĂžrger du mig alvorligt?
- Ja. Det tror jeg, du er.
764
01:10:25,360 --> 01:10:28,976
Okay, tror du det?
Det er jeg ikke.
765
01:10:29,000 --> 01:10:34,176
- Jo, du er.
- Jeg er taget med for at hjĂŠlpe dig.
766
01:10:34,200 --> 01:10:38,936
- Du er taget med for at fÄ det ur.
- Hvorfor finder du pÄ de her ting nu?
767
01:10:38,960 --> 01:10:42,896
- Jeg kan jo se det pÄ dig.
- NĂ„. Kan du det?
768
01:10:42,920 --> 01:10:47,096
Det er tydeligt at se, at du stÄr og
mangler penge. Du er jo off track.
769
01:10:47,120 --> 01:10:51,976
Jeg kunne bare have taget det med hjem
til dig i stedet for alt det her.
770
01:10:52,000 --> 01:10:54,936
Jeg ville hellere have ordnet det selv.
771
01:10:54,960 --> 01:10:59,136
Du ville have ordnet det selv?
Du kan ikke noget selv.
772
01:10:59,160 --> 01:11:03,336
- Det kan du ikke. Du kan ikke finde...
- Det ved jeg godt, mand! Okay?
773
01:11:03,360 --> 01:11:09,736
- Vi stÄr i en lufthavn. Fald lidt ned.
- Hvorfor egentlig? Helt seriĂžst.
774
01:11:09,760 --> 01:11:13,696
De forstÄr jo ingenting.
Jeg kan bare kalde dem ludersvin.
775
01:11:13,720 --> 01:11:19,496
- Hej, ludersvin! Hej, ludere!
- Okay, fedt. Men sÄ gÄ amok, Emil.
776
01:11:19,520 --> 01:11:23,296
SÄ lad os se, nÄr Emilich gÄr amok.
GĂ„ amok.
777
01:11:23,320 --> 01:11:28,856
Du er sÄ fucking irriterende! Jeg ved
godt, jeg ikke kan finde ud af ting.
778
01:11:28,880 --> 01:11:31,960
Men hvordan tror du,
jeg har det med det?
779
01:11:32,880 --> 01:11:36,976
Jeg skal vĂŠre far nu. PrĂžv lige
at sĂŠtte dig ind i den situation.
780
01:11:37,000 --> 01:11:41,976
Jeg aner ikke, hvordan man gĂžr, for
jeg har aldrig set nogen vĂŠre en far.
781
01:11:42,000 --> 01:11:47,096
Alle i mit liv er enten stive,
eller ogsÄ er de skredet eller dÞde.
782
01:11:47,120 --> 01:11:52,456
Den eneste, der ikke er, er Sofie, og
hun sidder derhjemme, og jeg stÄr her -
783
01:11:52,480 --> 01:11:58,936
- fordi jeg syntes, at én gang kunne det
vĂŠre fedt, at vi to havde noget sammen.
784
01:11:58,960 --> 01:12:04,960
Hvis jeg skal vĂŠre helt ĂŠrlig,
sÄ skal du tage det ur og skride nu.
785
01:12:06,200 --> 01:12:10,056
Fordi du skrider altid.
Du skred, da du flyttede hjemmefra.
786
01:12:10,080 --> 01:12:13,176
Du skred ogsÄ, da jeg sagde,
far var dĂžd, og nu skrider du nu.
787
01:12:13,200 --> 01:12:18,600
Det er sÄdan, vi har det, os to.
Du kan bare gÄ.
788
01:12:24,440 --> 01:12:26,320
Yes.
789
01:12:48,920 --> 01:12:52,256
- Det er Magnus.
- Hej, det er Sofie.
790
01:12:52,280 --> 01:12:57,056
- Er du i nĂŠrheden af Emil?
- Nej, jeg er ikke sammen med ham nu.
791
01:12:57,080 --> 01:13:00,056
- Han tager ikke sin telefon.
- Ăjeblik.
792
01:13:00,080 --> 01:13:04,456
En stor Ăžl, en dobbelt espresso
og en croissant.
793
01:13:04,480 --> 01:13:09,576
Han har hĂŠvet fra vores bĂžrneopsparing.
Vi havde sparet op til en kombivogn.
794
01:13:09,600 --> 01:13:15,096
- Er der sket noget?
- Alt er fint, og vuggen betaler jeg.
795
01:13:15,120 --> 01:13:18,256
- Hvor er Emil henne?
- Vi er ikke sammen lige nu.
796
01:13:18,280 --> 01:13:22,776
Jeg er i en lufthavn.
Han har dumpet mig af pÄ vejen.
797
01:13:22,800 --> 01:13:26,120
- SĂ„ Emil skal kĂžre hjem alene?
- Ja.
798
01:13:27,600 --> 01:13:32,496
- Jeg troede, du ville passe pÄ ham.
- Nu er jeg i security.
799
01:13:32,520 --> 01:13:36,616
- Men hvordan skal jeg fÄ fat pÄ ham?
- En mand siger, jeg skal lÊgge pÄ.
800
01:13:36,640 --> 01:13:40,720
- Ringer du tilbage? Emil kan ikke...
- Hej, hej.
801
01:14:13,520 --> 01:14:15,856
GĂ„ nu bare fucking videre, mand.
802
01:14:15,880 --> 01:14:21,376
- Den svarer ikke til beskrivelsen.
- MÄske har de kamufleret den.
803
01:14:21,400 --> 01:14:25,280
- Det ville da vĂŠre idiotisk.
- Nej, sÄ dum kan man ikke vÊre.
804
01:14:39,400 --> 01:14:41,200
Fuck.
805
01:14:43,920 --> 01:14:47,520
- Monsieur!
- Ja, dig. Kom her.
806
01:14:51,000 --> 01:14:56,760
- Er det din bil?
- Nej, det er ikke min bil. Det...
807
01:14:59,440 --> 01:15:04,016
- Det er en lejebil.
- Monsieur, luk tagboksen op.
808
01:15:04,040 --> 01:15:07,680
- Ja, okay. Skal jeg Äbne den her?
- Ja.
809
01:15:08,960 --> 01:15:11,376
Hey, hey, hey!
810
01:15:11,400 --> 01:15:14,440
Luderpoliti! Pikslikkere!
811
01:15:16,040 --> 01:15:18,000
Fucked up!
812
01:15:19,200 --> 01:15:21,536
- Slap af.
- Slap helt af.
813
01:15:21,560 --> 01:15:24,456
- Jeg er loco!
- Slap af.
814
01:15:24,480 --> 01:15:27,976
- Jeg forstÄr ikke politi.
- Slap af.
815
01:15:28,000 --> 01:15:30,216
Hvad fanden, mand?!
816
01:15:30,240 --> 01:15:31,880
Emil, kĂžr!
817
01:15:35,800 --> 01:15:38,920
- Hey!
- Stop! Stop!
818
01:16:41,960 --> 01:16:46,416
Fuck, det var sindssygt lavet!
Vi slap fra dem.
819
01:16:46,440 --> 01:16:48,840
Fuck! Ja, vi slap fra dem.
820
01:16:51,400 --> 01:16:55,320
- Klarer du den?
- Ja. Muscle memory.
821
01:17:04,440 --> 01:17:07,240
Tak, Magnus.
822
01:17:17,080 --> 01:17:19,160
PrĂžv at hĂžre her...
823
01:17:20,040 --> 01:17:24,216
Nu er vi blevet opdaget i Frankrig,
sÄ mÄ vi skifte land.
824
01:17:24,240 --> 01:17:29,040
SÄ mÄ vi skifte land til Italien
eller Tyskland.
825
01:17:30,160 --> 01:17:36,600
PrĂžv at hĂžre, Magnus. Jeg tror ikke...
Vi dropper det der med at kĂžre far hjem.
826
01:17:37,800 --> 01:17:40,976
- Hvad gÞr vi sÄ?
- Vi finder pÄ en anden lÞsning.
827
01:17:41,000 --> 01:17:43,560
Det slutter nu, det her.
828
01:18:06,640 --> 01:18:10,640
- Du kan ikke huske det, vel?
- Nej, ikke rigtigt.
829
01:18:11,880 --> 01:18:14,416
- Var det her?
- Ja.
830
01:18:14,440 --> 01:18:19,640
Der er lidt smadret, men der var fedt.
SĂ„ boede vi herinde i byen.
831
01:18:20,960 --> 01:18:24,040
- Men...
- Her er ret lĂŠkkert.
832
01:18:25,160 --> 01:18:27,360
Han havde meget god smag.
833
01:18:29,720 --> 01:18:32,320
Ja, kom.
834
01:18:36,880 --> 01:18:39,176
- GÄr det?
- Ja.
835
01:18:39,200 --> 01:18:40,680
Der. SÄdan.
836
01:18:45,960 --> 01:18:48,080
- Det gik.
- Fedt.
837
01:19:16,960 --> 01:19:18,840
SĂ„.
838
01:19:23,240 --> 01:19:27,776
Man kunne jo ogsÄ overveje
at sĂŠlge det ur der.
839
01:19:27,800 --> 01:19:32,576
- Ja, det er det, vi gĂžr.
- Jeg skylder penge til babyopsparingen.
840
01:19:32,600 --> 01:19:36,000
- SÄ har vi ogsÄ lidt fra far. Skal vi?
- Ja.
841
01:19:42,320 --> 01:19:43,600
SĂ„.
842
01:20:04,080 --> 01:20:08,176
AltsÄ i forhold til det der,
du sagde i lufthavnen -
843
01:20:08,200 --> 01:20:12,256
- sÄ skal du bare gÞre
det modsatte af far.
844
01:20:12,280 --> 01:20:15,416
SÄ kan det ikke gÄ helt galt.
845
01:20:15,440 --> 01:20:19,296
Ved du egentlig, hvad det er?
AltsÄ at I skal have?
846
01:20:19,320 --> 01:20:22,800
- Vi skal have en dreng.
- Er det rigtigt? NĂ„.
847
01:20:26,200 --> 01:20:29,816
Du bliver i hvert fald en anden far
end den derude.
848
01:20:29,840 --> 01:20:35,040
Ja. Men den derude var jo
egentlig ogsÄ okay, ikke?
849
01:20:38,160 --> 01:20:40,800
- Nogle gange.
- Ja.
850
01:20:44,280 --> 01:20:46,496
Farvel, far.
851
01:20:46,520 --> 01:20:49,896
AltsÄ, Emil,
behÞves du sige sÄdan nogle ting?
852
01:20:49,920 --> 01:20:53,856
- Bliver du rĂžrt eller hvad?
- Nej, men nu sidder jeg lige...
853
01:20:53,880 --> 01:20:58,160
Det er da okay, hvis du gĂžr det.
Det gĂžr ikke noget.
854
01:21:38,920 --> 01:21:43,200
SĂ„ vil jeg gerne bede gudfar og barnet
om at komme op til dĂžbefonten.
855
01:21:47,480 --> 01:21:50,856
- Og hvad er barnets navn?
- Oluf Millang.
856
01:21:50,880 --> 01:21:55,200
- Laf. Det er laf.
- Laf Millang, yes, okay.
857
01:21:55,960 --> 01:21:58,560
- Ah... ja.
- Yes.
858
01:21:59,640 --> 01:22:04,496
- Oluf Laf Millang...
- Nej, for helvede. Olaf.
859
01:22:04,520 --> 01:22:09,376
- Der er ikke noget, der hedder Laf.
- Olaf Millang.
860
01:22:09,400 --> 01:22:13,776
Jeg dĂžber dig i Faderens, SĂžnnens -
861
01:22:13,800 --> 01:22:17,136
- og HelligÄndens navn. Amen.
862
01:22:17,160 --> 01:22:19,320
SĂ„, lille Laf.
863
01:22:43,320 --> 01:22:44,840
Er det ikke bare fransk?
864
01:22:57,160 --> 01:23:01,696
Nogle gange skal den bare have
ekstra tandsmĂžr.
865
01:23:01,720 --> 01:23:03,616
Bare en gang imellem.
866
01:23:03,640 --> 01:23:07,656
Cool, fedt, tak.
Det virker lidt tumlet med mad i munden.
867
01:23:07,680 --> 01:23:12,016
SĂ„ lad vĂŠre med at skrive:
"Han tager en bid og siger sin replik."
868
01:23:12,040 --> 01:23:14,896
- Bare skriv det ordentligt.
- VĂŠrsgo.
869
01:23:14,920 --> 01:23:18,056
Og nogle gange sÄ...
sÄ skal den bare have tandsmÞr.
870
01:23:18,080 --> 01:23:20,360
Der var lige en kaffemaskine.
871
01:23:21,280 --> 01:23:24,040
Lad os gĂžre det igen. VĂŠrsgo.
872
01:23:25,160 --> 01:23:28,096
- Undskyld.
- Vi gĂžr det igen. Sorry, Dar.
873
01:23:28,120 --> 01:23:30,976
Nogle gange skal den have
ekstra tandsmĂžr.
874
01:23:31,000 --> 01:23:34,736
- Tak. Er der en cigaret i billedet?
- Sorry. Kan man se den?
875
01:23:34,760 --> 01:23:37,000
Ja. Lad os lige fÄ den ud.
876
01:23:38,880 --> 01:23:42,200
- VĂŠrsgo, Dar.
- Nogle gange... Hov, sorry.
877
01:23:44,360 --> 01:23:46,400
Hallo. Hey. Nej, det er fint.
878
01:23:47,480 --> 01:23:52,616
- Okay, shit. Hvad sker der?
- Jeg kan ikke spise mere af det lort.
879
01:23:52,640 --> 01:23:55,936
Vi laver lige det her, og sÄ...
VĂŠrsgo, Dar.
880
01:23:55,960 --> 01:23:59,296
Nogle gange skal den bare have
lidt ekstra tandsmĂžr.
881
01:23:59,320 --> 01:24:02,176
Kan han sige det lidt mere
som den moderne mand?
882
01:24:02,200 --> 01:24:06,856
- AltsĂ„ mere moderne? Ja. Ăh, Dar?
- Ja.
883
01:24:06,880 --> 01:24:10,760
Forestil dig, at du er sÄdan lidt mere
Kasper Schmeichel.
884
01:24:13,720 --> 01:24:17,800
Det, vi gĂžr, er, at vi tager
et take mere, og sÄ er jeg ude.
885
01:24:18,920 --> 01:24:22,296
Cool.
Vi har ét skud tilbage i bÞssen.
886
01:24:22,320 --> 01:24:25,680
KĂžrer du?
Jamen sÄ sig vÊrsgo.
887
01:24:30,160 --> 01:24:34,336
- VĂŠrsgo, Dar.
- Nogle gange skal den have tandsmĂžr.
888
01:24:34,360 --> 01:24:37,480
Bare en gang imellem.
889
01:24:38,800 --> 01:24:42,221
Ja? Fedt. Tak for i dag.
890
01:25:06,600 --> 01:25:09,320
Tekster: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
79727