All language subtitles for Savage-Sam.by-bocnal-SK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,638 --> 00:00:17,936 V Texase je jeden loveck� pes. Hovor� sa, �e m�j. 2 00:00:18,103 --> 00:00:20,522 DIV� SAM 3 00:00:20,814 --> 00:00:24,734 Ke� je na love, sledujem jeho stopu 4 00:00:24,776 --> 00:00:28,030 cez divok� kraj. 5 00:00:28,613 --> 00:00:34,495 Zroden� pre pohyb v planin�ch, vo vo�nej pr�rii. 6 00:00:35,871 --> 00:00:40,709 V�ade m��e �s�, don�ti� medve�a k poteniu, 7 00:00:40,835 --> 00:00:44,397 nah��a� rysa v brlohu jeho horskom 8 00:00:44,498 --> 00:00:48,023 alebo ho nahna� na strom 9 00:00:48,258 --> 00:00:51,512 v divokej krajine. 10 00:00:52,138 --> 00:00:56,367 Svojho psa vol�m Div� Sam. 11 00:00:56,468 --> 00:00:59,828 On beh� tak divoko a slobodne. 12 00:00:59,979 --> 00:01:04,943 Ak neviete, kde som, h�adajte ma 13 00:01:07,112 --> 00:01:11,074 v divokej krajine. 14 00:01:11,617 --> 00:01:17,414 Zroden� sme pre pr�rodu, star� Div� Sam a ja. 15 00:01:18,958 --> 00:01:23,379 Zroden� sme na Z�pade, v krajine najkraj�ej. 16 00:01:23,504 --> 00:01:29,135 No �udia tu nemaj� pokoj so psami a chlapcami, ako som ja 17 00:01:30,428 --> 00:01:34,307 v divokej krajine. 18 00:01:34,974 --> 00:01:39,149 Svojho psa Div�m Samom vol�m. 19 00:01:39,350 --> 00:01:42,893 On beh� tak divoko a slobodne. 20 00:01:43,028 --> 00:01:46,319 Ke� neviete, kde som, 21 00:01:46,862 --> 00:01:51,825 h�adajte ma v divokej krajine. 22 00:01:54,328 --> 00:01:58,584 Zroden� sme v milovanej krajine 23 00:01:58,785 --> 00:02:02,417 star� Div� Sam a ja. 24 00:02:02,552 --> 00:02:06,639 Zroden� sme na Z�pade v najkraj�ej krajine, 25 00:02:06,840 --> 00:02:10,311 no on nikde nem� pokoj 26 00:02:10,446 --> 00:02:13,954 so psami a chlapcami, ako som ja 27 00:02:14,155 --> 00:02:19,556 v divokej krajine. 28 00:02:20,046 --> 00:02:22,633 R�ia 29 00:03:29,844 --> 00:03:34,433 Sam, ty hajzel darebn�! Daj mi to! 30 00:03:37,228 --> 00:03:42,901 Ty si div�. Star�, div� Sam. Dobre, nechaj si to. 31 00:03:43,860 --> 00:03:47,696 Ale ak �a Travis chyt� s t�m kusom m�sa, 32 00:03:47,897 --> 00:03:51,359 ...dostane� bitku! 33 00:04:14,687 --> 00:04:18,317 Prekliaty, Jumper. Zmizni! 34 00:04:18,609 --> 00:04:23,364 Ko�kokr�t ti mus�m hovori�, aby si prestal �ra� t� sladk� kukuricu? 35 00:04:23,572 --> 00:04:26,577 Vypadni! 36 00:04:37,506 --> 00:04:41,093 Odhryzol si pr�li� ve�a, ha? 37 00:04:46,516 --> 00:04:51,313 �o m�me na ra�ajky? - Slaninu, ka�u a mlieko, ke� pom��e�. 38 00:04:51,438 --> 00:04:55,985 Slanina a ka�a. Ka�d� r�no slanina a ka�a! 39 00:04:56,819 --> 00:05:00,740 Pre�o neurob� niekedy nie�o in�? Ako mama. 40 00:05:00,907 --> 00:05:03,730 Preto�e nie som mama. Preto! 41 00:05:03,831 --> 00:05:07,349 A teraz podoj kravu. - Podoj�m t� �ertovsk� kravu. 42 00:05:07,473 --> 00:05:11,503 Ak skoro za�neme, mo�no do ve�era vykl�ujeme pozemok. 43 00:05:11,587 --> 00:05:16,592 Ako dlho chce by� mama s otcom v San Antone? - Mo�no p�r t��d�ov. 44 00:05:16,675 --> 00:05:20,889 K�m babi�ka zomrie? - Kto vrav�, �e zomrie? 45 00:05:21,139 --> 00:05:26,729 Nechce sa jej �s� do neba. Cel� de� sedie� na oblaku 46 00:05:27,021 --> 00:05:30,942 a hra� na star� gitaru. - Harfu, nie gitaru. 47 00:05:32,235 --> 00:05:34,988 To je to ist�. 48 00:05:35,280 --> 00:05:38,318 Babi�ka nevie hra� na �iadnu. 49 00:05:38,505 --> 00:05:41,722 Babi�ka bola chor�, ale uzdravila sa. 50 00:05:41,996 --> 00:05:46,836 Mo�no sa nau�� hra�. Andelia nemaj� in� pr�cu. 51 00:05:47,044 --> 00:05:51,340 �o hovor� o smrti? - Rozm���al som, �e.. 52 00:05:51,966 --> 00:05:55,221 ak babi�ka umrie, mama bude ve�mi smutn�. 53 00:05:55,513 --> 00:06:00,351 Bude musie� �aka�, a� umrie, aby op� uvidela babi�ku. 54 00:06:00,601 --> 00:06:05,482 Potom budeme smutn�, nebudeme vidie� mamu, a� k�m nepomrieme. 55 00:06:05,649 --> 00:06:10,070 Nep��i sa mi to. - Neboj sa, mo�no bude� �i� dlh�ie. 56 00:06:10,154 --> 00:06:13,283 Chcem �i� naveky. 57 00:06:13,492 --> 00:06:18,580 Ke� je tak podoj kravu, aby si mal z �oho �i�. Cho�. 58 00:06:19,248 --> 00:06:24,170 Podoj kravu, vytrhaj zelinu... Slanina a ka�a! 59 00:06:24,379 --> 00:06:27,382 Arliss? - � je? 60 00:06:27,883 --> 00:06:31,512 Dobre by n�m padlo �erstv� m�so. 61 00:06:31,763 --> 00:06:36,643 Dokon��me v�etko na�as a m��eme �s� na lov. - Naozaj? 62 00:06:36,852 --> 00:06:41,190 Ak sprav�me v�etko na�as. A pokia� dokon�� dojenie. 63 00:06:41,232 --> 00:06:44,773 Tak vyced�m t� star� kravu, �e vyschne ako slne�nice 64 00:06:44,974 --> 00:06:47,199 a slanina bude napoly usma�en�. 65 00:06:53,454 --> 00:06:58,585 Star� Dan Tucker bol ve�k� mu�. Um�val sa v panvici, 66 00:06:59,002 --> 00:07:03,842 �esal so kut��om, a zomrel pod kolesami. 67 00:07:04,592 --> 00:07:10,120 cho�te z cesty star�mu Dan Tuckerovi, cho�te z cesty star�mu Dan Tuckerovi, 68 00:07:10,221 --> 00:07:13,271 cho�te z cesty star�mu Dan Tuckerovi, 69 00:07:13,506 --> 00:07:16,887 Na ve�eru pri�iel plnou parou. 70 00:08:23,934 --> 00:08:27,146 Dr� ho, Sam! 71 00:08:27,897 --> 00:08:30,984 Vr� ho! 72 00:08:36,823 --> 00:08:40,370 Dr��m ti palce, chlap�e. 73 00:08:41,871 --> 00:08:45,876 Davaj! Nech �a nechyt� rohom. 74 00:08:52,634 --> 00:08:55,345 �o sa to deje? 75 00:09:04,732 --> 00:09:08,319 Arliss, zober toho psa! 76 00:09:11,238 --> 00:09:15,327 Prekliaty Sam! Vypadni! - Travis, nebi Sama! 77 00:09:15,369 --> 00:09:19,832 Vypadni! - U� je dobre, Sam. Ute�! 78 00:09:20,833 --> 00:09:25,630 Poslal som �a pre mlieko, nie urobi� paniku. - Bol som pre mlieko! 79 00:09:27,883 --> 00:09:31,971 Spr�va� sa ako �es�ro�n�. Mal by som �a zbi�. 80 00:09:32,013 --> 00:09:34,974 Mysl� si, �e si ��f, ve�k� ako otec, �o? 81 00:09:35,016 --> 00:09:38,074 Otec ma poveril za ��fa a povedal, nech ma posl�cha�. 82 00:09:38,275 --> 00:09:42,063 Terz upokoj kravu a dokon�i dojenie! 83 00:09:42,984 --> 00:09:45,194 Dobre. 84 00:09:47,113 --> 00:09:49,533 Urob si! 85 00:09:52,703 --> 00:09:56,040 Udriem �a vedrom! 86 00:09:58,168 --> 00:10:01,714 Po�kaj, ke� �a chyt�m! 87 00:10:03,132 --> 00:10:05,385 Arliss! 88 00:10:06,517 --> 00:10:08,317 Au! Arliss! 89 00:10:10,223 --> 00:10:14,729 Presta� h�dza� kamene, po�uje�? - Po�ujem. 90 00:10:22,487 --> 00:10:26,367 Presta�. Lebo tieto kurence nebud� mesiac zn�a�. 91 00:10:33,250 --> 00:10:36,128 Dr� ho, Sam! 92 00:10:36,462 --> 00:10:39,215 Arliss! 93 00:10:41,927 --> 00:10:46,223 Bude� mi na�alej rozkazova�. 94 00:10:46,473 --> 00:10:51,271 Nepusti ho, Sam. - Arliss! Sam, presta�! 95 00:10:56,527 --> 00:10:59,739 Nebi m�jho psa! 96 00:11:13,004 --> 00:11:16,550 Ke� vyjdem,zbijem �a! 97 00:11:18,219 --> 00:11:20,930 Str�ko Beck! 98 00:11:21,139 --> 00:11:26,812 �o sa deje? Po�u� �a kri�a� a� za druh�m kopcom. 99 00:11:27,730 --> 00:11:32,569 �o m� vo vn�tri? Pantera? - Nie, Travisa. 100 00:11:32,903 --> 00:11:38,617 Svojho brata? - Ano. - Trvalo mi sakra, pre�o h�d�e� kamene? 101 00:11:39,034 --> 00:11:43,665 Pr�li� si dovo�uje. St�le mi nie�o prikazuje. 102 00:11:46,042 --> 00:11:49,274 Hovor� ti, �o smie� a �o nie,ha? - �no, pane. 103 00:11:49,509 --> 00:11:51,966 Nem��em ni� poveda�. 104 00:11:52,300 --> 00:11:57,055 Utl��a ma ako otroka. -Nediv�m sa, �e h�d�e� kamene. 105 00:11:57,097 --> 00:12:01,185 Naozaj? - Nie. Ani ja by som to nestrpel. 106 00:12:01,394 --> 00:12:07,318 Viem, ako sa c�ti�, preto�e tvoj otec robil to ist�, ke� som bol mal�. 107 00:12:07,484 --> 00:12:10,237 Neust�le mi hovoril: 108 00:12:10,279 --> 00:12:14,487 "Beck, na�tiepaj drevo. Cho� pre ko�a." 109 00:12:14,688 --> 00:12:18,457 "Nalej sviniam. Podoj kravu." 110 00:12:18,664 --> 00:12:22,960 Stokr�t som ho chcel zbi�. - Koho? Otca? 111 00:12:23,210 --> 00:12:28,550 To si p�! Ak ma nie�o �tve, je to ve�k�, leniv�, zarasten� chlapec, 112 00:12:28,592 --> 00:12:33,890 ktor� nech� svojho mal�ho brata upracova� k smrti. 113 00:12:34,307 --> 00:12:39,437 Nazbieraj kon�re. Zap�lime to a vytla��me ho odtia�. - Oh�om? - �no. . 114 00:12:39,479 --> 00:12:43,943 Ako va�ice z dut�ch stromov. - To sprav�me Travisovi?! 115 00:12:44,144 --> 00:12:47,111 No, to asi neurob�me. 116 00:12:47,246 --> 00:12:50,785 Ohe� by sa mohol roz��ri� a v�etko by mohlo zhorie�. 117 00:12:51,840 --> 00:12:55,512 Na, vezmi toto. Zastre� ho. 118 00:12:55,547 --> 00:12:59,753 Urob� to tak� dieru do dver�, �e sa pes cez �u pretiahne. 119 00:12:59,795 --> 00:13:04,132 Ale vo vn�tri je Travis. - Viem, Arliss. Povedal si mi to. 120 00:13:04,333 --> 00:13:08,111 A teraz ruku v k�ude. Stabilizuj ju. 121 00:13:08,930 --> 00:13:14,144 Zacie�. Cie�nik m� by� v strede otvoru. 122 00:13:14,394 --> 00:13:18,984 Mus� jemne stla�i� sp���. Cie� na stopu nad dverami. 123 00:13:19,025 --> 00:13:22,904 Najprv bude� strie�a� medzi o�i. - Zbl�znili ste sa?! 124 00:13:22,946 --> 00:13:26,159 Mysl�te si, �e chcem zabi� svojho vlastn�ho brata? 125 00:13:26,200 --> 00:13:29,746 No, Arliss , to som si myslel pod�a toho, ako si do�ho h�dzal kamene. 126 00:13:29,788 --> 00:13:32,021 Nechcel som ho zabi�. 127 00:13:32,970 --> 00:13:36,280 Ale veveri�ky zab�ja� kame�mi, nie? 128 00:13:38,047 --> 00:13:43,095 Aj toho ve�k�ho moriaka si zabil kame�om, nie? 129 00:13:46,640 --> 00:13:51,939 Na tvojom mieste by som vzal vedro a podojil kravu. 130 00:13:52,648 --> 00:13:55,484 �no. 131 00:13:59,071 --> 00:14:03,994 Mlieko ti d� aj bez toho, aby si na �u vytiahol zbra�. 132 00:14:04,286 --> 00:14:06,913 Po��tam, �e �no. 133 00:14:28,272 --> 00:14:31,192 Neviem, ako to rob�, str�ko Beck. 134 00:14:31,233 --> 00:14:35,781 Akoko�vek sa mu sna��m dohovori�, to je ako picha� do osieho hniezda. 135 00:14:35,823 --> 00:14:39,827 To je tak, ke� si star�� brat. 136 00:14:39,868 --> 00:14:43,874 Mus� sa nau�i� prekab�ti� ho. 137 00:14:45,625 --> 00:14:48,879 Ako by nie�o horelo. 138 00:14:49,546 --> 00:14:52,467 Slanina! 139 00:15:14,992 --> 00:15:17,704 Prekliaty Arliss! 140 00:15:23,961 --> 00:15:27,549 Ani kravu nem��e podoji�! 141 00:15:27,841 --> 00:15:32,179 Vzal som to v meste pre v�s. - List? 142 00:15:32,471 --> 00:15:36,685 Zo San Antone. Iste je od mamy a otca. 143 00:15:42,774 --> 00:15:47,113 Mama p�e, �e doktor babi�ku odp�sal, no ona ho prekab�tila. 144 00:15:47,155 --> 00:15:52,035 To ma neprekvapuje. T� star� �enu bude treba zabi�. 145 00:15:52,202 --> 00:15:57,291 Mama p�e: Bude trva� nejak� �as, k�m sa babi�ka postav� na nohy. 146 00:15:57,542 --> 00:16:01,129 Je proste v poriadku. - Som si ist�. 147 00:16:04,508 --> 00:16:08,346 Spom�nam si na �u zo Sedalie. 148 00:16:08,638 --> 00:16:14,395 Ke� v� otec a ja sme boli deti, nemohli sme �majzn�� brosky�u, jazdi� na te�ati, 149 00:16:14,436 --> 00:16:19,818 a babi�ka Bailey n�s trikr�t denne kontrolovala. 150 00:16:21,778 --> 00:16:26,992 Ra�ajky s� hotov�, �o? - Priprav�m ti nov�. 151 00:16:27,159 --> 00:16:29,939 Mame nikdy neprihoreli ra�ajky. 152 00:16:30,040 --> 00:16:33,537 V�dy som jedol, ke� som podojili. 153 00:16:33,683 --> 00:16:37,338 Mama zrejme nemala moc proti h�dzaniu kame�ov. 154 00:16:38,654 --> 00:16:42,064 P�jdem. - Nebude� jes� s nami? 155 00:16:42,205 --> 00:16:43,418 Nie, �akujem. 156 00:16:43,653 --> 00:16:47,892 Nediv�m sa v�m. Slanina a ka�a. - R�no som jedol. Mus�m n�js� straten� jalovicu.. 157 00:16:47,933 --> 00:16:52,271 Pradepodobne sa skr�va s te�a�om v nejakej h��tine. - S te�a�om?! 158 00:16:52,313 --> 00:16:56,610 Idem ti ju pom�c� chyti�. - Rad�ej pom�� bratovi kl�ova�. 159 00:16:56,652 --> 00:17:00,969 Otec chce zasia� p�enicu na novej zemi, akon�hle sa vr�ti domov. 160 00:17:01,070 --> 00:17:02,270 No, sakra! 161 00:17:06,580 --> 00:17:11,670 Dajte vedie�, ak budete potrebova� pomoc. Ob�as v�s nav�t�vim. 162 00:17:14,506 --> 00:17:18,677 Pam�t�, �o som ti povedal, mus� sa ho nau�i� prekab�ti�. 163 00:17:18,719 --> 00:17:21,764 Prekab�ti� koho? 164 00:17:22,724 --> 00:17:26,186 Nikoho. - Nikoho konkr�tneho. 165 00:17:28,229 --> 00:17:32,819 Zakri�,ke� bude slanina osma�en�. Umieram od hladu. 166 00:17:33,569 --> 00:17:37,783 Kam ide�? - dokia� var�, ja zapriahnem star�ho Jumpera. 167 00:17:37,825 --> 00:17:40,911 M��e odnies�jele�a, ktor�ho ulov�me na love. 168 00:17:40,953 --> 00:17:44,832 Povedal som, �e p�jdeme na lov, ke� dokon��me pr�cu. 169 00:17:44,874 --> 00:17:49,338 M�m �as ho ustroji�. - Mimochodom, potrebujeme ho na jazdu, aj na pr�cu. 170 00:17:49,379 --> 00:17:52,758 Na jazdu? Pole nie je �alej ako 400 m. 171 00:17:52,800 --> 00:17:57,273 Ak si mysl� ,�e p�jdem pe�i, a potom pracova�, si bl�zon. 172 00:17:57,374 --> 00:17:59,792 Nie som tvoj zadok! 173 00:17:59,927 --> 00:18:04,981 Do frasa, Arliss. �o... za novoty to... - �o? 174 00:18:08,151 --> 00:18:12,406 Nov� sp�sob, ako zmierni� niektor� rie�enia, o.k.. 175 00:18:12,782 --> 00:18:16,160 Ke� chce� star�ho Jumpera �aha� do krovia... 176 00:18:16,202 --> 00:18:18,872 Pre�o som na to nepri�iel s�m? 177 00:18:18,913 --> 00:18:22,835 Cho� po neho. 178 00:18:23,210 --> 00:18:28,341 Dobre. Donesiem e�te lano na �ahanie krovia. 179 00:18:28,716 --> 00:18:32,721 Dobr� n�pad. M�dro rozm���a�, Arliss. 180 00:19:00,044 --> 00:19:05,426 Bravo, Sam! Dobre ho vystopuj Sam, vy�uchaj �kodcu. 181 00:19:08,888 --> 00:19:11,808 N�jdi ho, chlap�e. 182 00:19:16,689 --> 00:19:20,026 Vystopuj ho. 183 00:19:23,780 --> 00:19:27,076 Je tu niekde. 184 00:19:27,242 --> 00:19:30,059 O.k., Arliss. Je to priviazan�. �ahaj. 185 00:19:30,260 --> 00:19:33,496 Zosta� pri �om, Sam. Za chv��u je tvoj. 186 00:19:33,708 --> 00:19:36,503 Po�me, Jumper. 187 00:19:37,587 --> 00:19:39,966 �ahaj, Jumper. 188 00:19:48,040 --> 00:19:49,703 Stoj, Jumper! 189 00:19:51,976 --> 00:19:54,189 Stoj, Jumpere! 190 00:19:55,817 --> 00:19:58,404 Prekliaty! 191 00:20:00,281 --> 00:20:02,908 Arliss! 192 00:20:04,043 --> 00:20:06,819 Urobil si s Jumperom riadny neporiadok. 193 00:20:07,020 --> 00:20:10,572 �o t�m mysl�? Odviezol krovie presne tam, kde si chcel. 194 00:20:12,503 --> 00:20:15,560 Zd� sa, �e Sam chytil �erstv� stopu. 195 00:20:16,101 --> 00:20:17,938 Pozri Tam! 196 00:20:20,631 --> 00:20:22,520 Chy� ho, Sam! 197 00:20:22,711 --> 00:20:26,174 �love�e! Vid� ako nah��a toho star�ho rysa! 198 00:20:26,336 --> 00:20:31,818 Ke� je Sam nie�omu na stope, nevzd� sa. Najlep�� pes, o akom som po�ul. 199 00:20:31,859 --> 00:20:36,698 P�jdem ho so star�m Jumperom sledova�. - M�me pr�cu, spom�na� si? 200 00:20:36,948 --> 00:20:41,871 T� star� rys n�m bude drhn�� sliepky. Mus�me ju chyti�. - Iste. 201 00:20:41,912 --> 00:20:46,793 Ke� ho Sam vy�enie na strom, Chyt�me ho. Dovtedy budeme kl�ova�. 202 00:20:57,723 --> 00:21:01,560 Kto pracuje, ke� m��e lovi� rysa? 203 00:21:01,602 --> 00:21:04,646 Vr� sa! 204 00:21:09,361 --> 00:21:13,323 Vypr�im ti nohavice, po��va� ma? 205 00:21:21,958 --> 00:21:25,546 Travis Coates! 206 00:21:26,172 --> 00:21:29,092 Mr. Searcy! 207 00:21:34,223 --> 00:21:38,561 Indi�ni! �to�ia v�ade! Vezmi pu�ku, chlap�e. A gu�ky. 208 00:21:38,602 --> 00:21:42,816 Pripravte si sud pu�n�ho prachu. - Indi�ni? Kde? Pri soli�ti? 209 00:21:42,858 --> 00:21:47,029 Je to mo�n�. Mo�no cel� osadu zrovnali so zemou. 210 00:21:47,071 --> 00:21:52,077 Vypa�uj�, zab�jaj� a skalpuj�. Odvl��aj� chu�at� �eny pre�, �ak� ich hor�� osud ako smr�. 211 00:21:52,119 --> 00:21:57,833 Lisbeth, drah�, zosadni. Chud�k, star� pony, je ve�mi zad�chan�. - �no, otec. 212 00:21:57,875 --> 00:22:03,506 Kto videl Indi�nov, mr. Searcy? - Neviem. V�era v noci za�to�ili na Loyal Valley. 213 00:22:03,923 --> 00:22:08,888 Star�mu Wiley Crupovi do r�na zmizlo 16 kon�. 214 00:22:08,930 --> 00:22:14,644 �o to vonia, chlap�e? Fazu�a? - Mr.Searcy, to neznamen�, �e ich ukradli Indi�ni. 215 00:22:14,686 --> 00:22:16,349 Kone sa �asto zat�laj�. 216 00:22:16,450 --> 00:22:19,854 Nie tieto kone. Crup povedal, �e to Indi�ni, Todd McDougal mu to povedal. 217 00:22:20,000 --> 00:22:24,364 Ale on ich nevidel? - Povedal, �e c�ti, �e to boli Indi�ni. 218 00:22:24,406 --> 00:22:28,827 Vie�, �e Wiley by neklamal. Ak probl�mom nie s� nejak� peniaze. 219 00:22:28,869 --> 00:22:32,623 Fazu�a je uvaren�, nie, chlap�e? 220 00:22:33,667 --> 00:22:36,295 �o ten pes sleduje? Indi�nov? 221 00:22:36,396 --> 00:22:40,144 Nie. Sam a Arliss lovia rysa. - Sto hromov! 222 00:22:40,379 --> 00:22:45,764 �o ti je? Pust� bezmocn�ho chlapca do kopcov, ktor� s� pln� divochov. 223 00:22:45,805 --> 00:22:49,169 T� �erven� diabli by ho mohli unies� a oskalpova� ho. 224 00:22:49,270 --> 00:22:51,484 A zjedia ti psa, ke� si ned� pozor. 225 00:22:51,619 --> 00:22:56,693 Indi�ni radi jedia psov. Na tvojom mieste by som i�iel pre nich 226 00:22:56,734 --> 00:23:01,824 predt�m, ne� si sadneme za st�l. - Oh, dobre, to by nebolo na �kodu. 227 00:23:02,283 --> 00:23:04,577 �no, proste to sprav. 228 00:23:04,827 --> 00:23:10,501 Lisbeth, zlato, napoj chud�ka ponyho a daj mu kukuricu. Nech naberie silu. 229 00:23:10,543 --> 00:23:16,215 �no, otec. - K�m pr�de� s mal�m, zatia� dozriem na fazu�u. 230 00:23:16,883 --> 00:23:21,013 Bola by �koda, keby prihorela. 231 00:23:34,988 --> 00:23:38,867 Sakra! Fazu�a je hor�ca 232 00:23:47,919 --> 00:23:51,924 Chce n�s stra�i� Indi�nmi, alebo nie? 233 00:23:51,966 --> 00:23:56,262 Pozn� otca. V�dy veci zveli�uje. 234 00:23:57,096 --> 00:24:02,019 Niekedy si �el�m, aby to nerobil. 235 00:24:02,352 --> 00:24:06,649 Nie je to va�a vina. Po�ula ste, �o povedal Tom McDougal? 236 00:24:07,441 --> 00:24:09,611 No, �no. 237 00:24:09,653 --> 00:24:14,867 Otcovi p�n Crup povedal, �e keby to bolo pred 10 rokmi, 238 00:24:14,908 --> 00:24:18,538 vsadil by sa, �e kone ukradli Indi�ni. -To som si myslel. 239 00:24:18,580 --> 00:24:24,461 Apa�i u� dlho nezost�pili z vysok�ch h�r na lup. 240 00:24:27,799 --> 00:24:31,010 No, tak idem po Arlissa. 241 00:24:31,219 --> 00:24:35,099 Mus�m ho privies� pred z�padom slnka. 242 00:24:39,937 --> 00:24:45,945 M��em ti robi� spolo�nos�? E�te som rysa nikdy nevidela 243 00:24:46,445 --> 00:24:49,323 zbl�zka. 244 00:24:49,698 --> 00:24:52,828 No, �no, iste. Ur�ite. 245 00:25:08,929 --> 00:25:12,892 Nebolo by na �kodu, chyti� ma okolo p�su. 246 00:25:12,934 --> 00:25:16,896 Aby si nespadla. 247 00:25:36,128 --> 00:25:40,591 U� si po�ul o Betsy Miller a George Floydovi? - Nie. �o? 248 00:25:40,841 --> 00:25:46,807 Vo �tvrtok sa vzali. -Vzali? Nevedel som, �e s� tak� star�. 249 00:25:46,848 --> 00:25:48,934 S�. 250 00:25:48,975 --> 00:25:54,899 Betsy je o 8 mesiacov star�ia odo m�a, a George o nieko�ko od teba. 251 00:25:55,150 --> 00:26:00,155 To je viac ne� dos�, nemysl�? - Zd� sa, �e je. 252 00:26:00,197 --> 00:26:04,160 Na�i sa vzali e�te mlad��. 253 00:26:05,411 --> 00:26:07,247 Naozaj? - �no. 254 00:26:07,372 --> 00:26:13,404 Mama vrav�, �e �eni� sa je najlep�� sp�sob, aby sa dvaja mohli navz�jom spozna�. 255 00:26:13,671 --> 00:26:18,593 Po��vaj. Mysl�m, �e po�ujem Sama. Je tu. 256 00:26:30,607 --> 00:26:34,987 Terz ho nepo�ujem. - Ani ja. - Bu� ticho. 257 00:26:35,154 --> 00:26:38,158 Budeme na��va�. 258 00:26:38,325 --> 00:26:39,993 To je Jumper. 259 00:26:49,003 --> 00:26:51,631 Tu je. 260 00:26:55,011 --> 00:26:58,306 Dr� ho, Sam! 261 00:27:03,979 --> 00:27:09,360 Arliss, vylez! - Nie, dokia� nevy�eniem toho star�ho rysa. 262 00:27:11,863 --> 00:27:17,578 Nechaj rysa na pokoji. Ke� ho bude� dr�di�, m��e �a za�iva zjes�. 263 00:27:17,619 --> 00:27:23,293 Nem��e. Dr��m ho s palicou. Po�uj� ako vrieska, ke� ho pich�m. 264 00:27:29,133 --> 00:27:35,390 Ten drz� Arliss. Dohov�ra� mu, to je ako b�cha� hlavou o st�p. 265 00:27:35,557 --> 00:27:39,312 Rad�ej idem pre neho. 266 00:27:47,154 --> 00:27:50,449 Le ho zabi, Sam! 267 00:27:50,741 --> 00:27:53,744 To ho nau�� necha� na�e sliepky na pokoji. 268 00:27:53,786 --> 00:27:58,459 Arliss, vypadni! - Nechaj ma na pokoji. -Nenech�m, k�m �a nevytiahnem. 269 00:27:58,500 --> 00:28:03,632 Vylezem, ke� budem hotov�. - Priprav sa na vylezenie. 270 00:28:03,673 --> 00:28:06,385 Nevyleziem. 271 00:28:14,185 --> 00:28:16,730 Au, pusti ma. - Presta� kopa�. 272 00:28:26,783 --> 00:28:29,787 Pusti ma. - Po�. -Arliss. 273 00:28:34,959 --> 00:28:38,380 Ja �a nau��m, Travis Coates. 274 00:28:38,422 --> 00:28:43,302 Skon�i! - Presta� do�ho h�dza� kamene! Nepo�uje�? 275 00:28:44,428 --> 00:28:46,932 Dr� ho! 276 00:28:51,103 --> 00:28:56,985 O.k., Arliss. P�tal si si, dostane�! - Prekliaty. Ke� vyrastiem, vr�tim ti to. 277 00:28:57,027 --> 00:29:00,280 Po�kaj! Po�kaj! 278 00:30:11,863 --> 00:30:16,035 Utekajme! 279 00:30:22,208 --> 00:30:24,086 Travis! 280 00:30:43,483 --> 00:30:46,486 Nechaj m�jho brata na pokoji! 281 00:31:27,158 --> 00:31:29,953 Dr� ho, Sam! 282 00:31:38,087 --> 00:31:41,175 Pohryzni ho! 283 00:31:46,931 --> 00:31:50,352 Vrah! 284 00:32:28,354 --> 00:32:31,023 Str�ko Beck! 285 00:36:32,428 --> 00:36:37,684 Travis! - V�etko je v poriadku. Proste sa s n�m bavia. 286 00:37:42,884 --> 00:37:48,266 Arliss, presta� sa bi�. -Ke� ma bude ten mal� bastard dr�di�, zabijem ho. 287 00:37:48,307 --> 00:37:53,855 Tak budeme v�etci zabit� sk�r, ako ute�ieme. - Pozri! 288 00:37:56,067 --> 00:38:00,988 Vr� mi m� �ir�k, kuku�ka! - Arliss, nedr�di ho! 289 00:38:01,030 --> 00:38:06,370 Alebo chce�, aby �iadal viac ako �ir�k. Skalpuj� aj mal� deti. 290 00:38:06,470 --> 00:38:11,668 Koho vol� mal� die�a? - Presta� odvr�va�. Po�uje� ma? 291 00:38:12,669 --> 00:38:13,545 Po�ujem. 292 00:39:06,731 --> 00:39:11,528 Zabil m�jho Sama a vzal mi �ir�k! - Zabil Sama? 293 00:39:12,070 --> 00:39:17,202 Ml�til ho kusom dreva a� do bezvedomia. - Zaplat� za to! 294 00:39:17,243 --> 00:39:21,999 Po��vajte. Ni� nespravte, aby ste nezni�ili �ancu na �tek. Po�ujete? 295 00:39:22,041 --> 00:39:25,628 Dobre. Ale ja ho dostanem. 296 00:39:28,798 --> 00:39:33,554 Travis, �o sa stane, ke� neute�ieme? -Neboj sa, Lisbeth, ute�ieme. 297 00:39:33,596 --> 00:39:36,390 A ak neute�ieme? 298 00:39:37,141 --> 00:39:41,480 �a�ko poveda�. Asi budem ich otrokom. 299 00:39:41,522 --> 00:39:47,696 Asi ma len preto nezabili. - Prisah�m, �e nebudem otrok. 300 00:39:47,737 --> 00:39:51,283 Die�a bude s najv��ou pravdepodobnos�ou vychov�van� ako Indi�n. 301 00:39:51,325 --> 00:39:54,912 Len nech to sk�sia. Potom uvidia. 302 00:39:54,953 --> 00:39:58,500 Upokoj sa. - Zo m�a nebud�robi� �iadneho Indi�na. 303 00:39:58,541 --> 00:40:03,054 Travis... - �no? - �o mysl�, �o urobia so mnou? 304 00:40:06,968 --> 00:40:12,223 Neprem���al som o tom. - Bude zo m�a squaw? - .Lisbeth. 305 00:40:12,265 --> 00:40:14,894 �e. 306 00:40:16,896 --> 00:40:21,859 Je to tak, ako vrav�m, �e? - Mo�no je sp�sob, ako to urobi�. 307 00:40:23,112 --> 00:40:28,659 Urobi� �o? - Utiec�. Vyzveme Indi�nov bojova� o to, kto dostane Lisbeth za squaw. 308 00:40:29,201 --> 00:40:32,956 V to chaose sa pok�sim utiec�. 309 00:40:33,206 --> 00:40:37,711 Budem letie� pre� a privediem sp� pomoc. Mo�no e�te nebude vydat�. 310 00:40:37,920 --> 00:40:42,634 Ml�. -A ak sa aj stane Indi�nkou, �o je na tom zl�? 311 00:40:42,843 --> 00:40:45,971 Ml�! 312 00:40:46,179 --> 00:40:50,268 Nik sa �a nedotkne. Prisah�m. 313 00:40:50,518 --> 00:40:53,772 Ak sa im bude� sna�i� br�ni�, zabij� �a. 314 00:40:53,813 --> 00:40:59,070 Rad�ej by som zomrel, ako by sa �a mal jeden z nich dotkn��. 315 00:41:01,239 --> 00:41:04,158 Ka�a. 316 00:41:20,052 --> 00:41:24,683 Ten, na ktor�ho strie�al str�ko Beck, je in�, ako ostatn�. Nezd� sa v�m? 317 00:41:24,724 --> 00:41:29,354 To je Koman�. Vidie� to pod�a vlasov. Ostatn� s� Apa�i. 318 00:41:29,396 --> 00:41:34,611 Pre�o nejazd� na koni, ale be��? Je bl�zon? - Jednoduch�ie je be�a�. 319 00:41:34,652 --> 00:41:38,323 Od poskakovania na koni ho bol� ranen� noha. 320 00:41:38,365 --> 00:41:42,161 D�fam, �e od tej gu�ky v rane vykrv�ca. 321 00:41:56,093 --> 00:41:59,348 Pozrite na nich! �er�! 322 00:42:48,321 --> 00:42:52,833 To m�so m� divn� chu�. Asi viem, �o je to. 323 00:42:53,034 --> 00:42:55,365 Pravdepodobne ko�acina. 324 00:42:56,914 --> 00:42:59,709 Ko�acina? 325 00:43:00,710 --> 00:43:05,590 Kde je star� Jumper? - Asi medzi ko�mi. 326 00:43:05,799 --> 00:43:08,136 Nie. 327 00:43:08,178 --> 00:43:13,725 Zabili star�ho Jumpera. - Ako vie�? - Nikde ho nevid�m. 328 00:43:14,726 --> 00:43:18,106 Nem��em jes� star�ho Jumpera. Nem��em. 329 00:43:18,147 --> 00:43:20,358 Nevie�, �i je to on. 330 00:43:20,400 --> 00:43:24,153 Ako�e nie? - Mo�no, �e utiekol. 331 00:43:24,195 --> 00:43:29,619 Nevidel som ho utiec�. - Nevidel si ani, �e ho zabili, Arliss. Jedz. 332 00:43:29,660 --> 00:43:35,000 Nevie�, kedy bude� ma� �a��iu �ancu. -�o, ke� je to star� Jumper? 333 00:43:35,626 --> 00:43:40,130 Pokia� je to Jumper, je mu to jedno. - Jumper vie, �e mus� jes�. 334 00:43:40,172 --> 00:43:42,884 Pravda�e. 335 00:44:04,284 --> 00:44:08,372 No, Jumper bol dobr� star� mul. 336 00:44:09,915 --> 00:44:14,337 Oral n�m kukuricu, vozil m�so, 337 00:44:14,712 --> 00:44:19,677 plodiny, aj drevo na dom, hovoril otec. 338 00:44:21,011 --> 00:44:25,559 A teraz n�s u�etr� od smrti hladom. 339 00:44:36,905 --> 00:44:41,076 Pam�t� si, ke� �a zranil pri �tvten� sv�� Old Yeller 340 00:44:41,118 --> 00:44:45,165 a star� Jumper �a musel priviez� domov? 341 00:44:47,041 --> 00:44:50,754 Presta� st�le spom�na� na star�ho Jumpera! 342 00:44:52,757 --> 00:44:58,964 Pam�t�m sa, ke� sme ho museli priviaza� za nohu, aby nesk�kal do kukurice? 343 00:45:00,766 --> 00:45:04,478 Bol to star� dobr� mul. 344 00:45:10,194 --> 00:45:12,880 Do pekla z ich smrad�av�mi ko�ami! 345 00:45:13,056 --> 00:45:16,369 Niekto za to zaplat�, �e zabil star�ho Jumpera. 346 00:45:17,786 --> 00:45:20,122 A viem aj kto. 347 00:45:31,635 --> 00:45:35,973 To je za star�ho Jumpera! 348 00:46:15,685 --> 00:46:18,146 Pustite ma! 349 00:46:21,526 --> 00:46:24,654 Vr� mi ko�e�u! 350 00:46:33,623 --> 00:46:36,752 �o mu robia? -Obdivuj� jeho ducha. 351 00:46:36,794 --> 00:46:39,755 Chc� z neho spravi� Indi�na. 352 00:47:35,069 --> 00:47:38,281 Lisbeth. 353 00:47:42,703 --> 00:47:47,125 Vytiahni mi n�� zo zadn�ho vrecka. 354 00:47:52,172 --> 00:47:57,262 Ako ho otvor�m? - Daj ho k mojim �stam. 355 00:48:28,464 --> 00:48:30,842 Arliss. 356 00:48:34,179 --> 00:48:38,184 Bu� ticho. Rozvia�em �a. 357 00:49:32,372 --> 00:49:35,784 Arliss, zbl�znil si sa? - Nep�jdem bez nohav�c. 358 00:49:35,941 --> 00:49:37,502 Utekajme. 359 00:49:45,219 --> 00:49:49,058 To je Sam. - Sam? 360 00:49:51,977 --> 00:49:55,523 Sam je na�ive! - Po�. 361 00:49:55,606 --> 00:49:57,609 D�vaj pozor! 362 00:50:12,084 --> 00:50:15,004 Pus� ma! 363 00:50:20,135 --> 00:50:23,097 Nechajte ho! 364 00:50:49,544 --> 00:50:52,089 Nie! 365 00:50:56,385 --> 00:50:58,471 Nie! 366 00:51:14,740 --> 00:51:17,827 Travis, to je zasa Sam! 367 00:51:19,120 --> 00:51:22,875 Je na stope! Sam, prive� str�ka Becka! 368 00:52:25,739 --> 00:52:28,992 Vojaci, st�! 369 00:52:39,337 --> 00:52:41,924 Travis, pozri! 370 00:52:47,972 --> 00:52:51,519 Ku predu! 371 00:53:19,384 --> 00:53:22,512 Po�kajte! 372 00:54:05,312 --> 00:54:10,568 To je banda zbabel�ch Indi�nov. - Apa�i, z toho �o vid�m skrz prachu. 373 00:54:10,610 --> 00:54:16,408 Nem� ich zmysel nah��a� �alej. Ktovie, �o spravili. 374 00:54:16,449 --> 00:54:19,203 Zd� sa, �e kradli kone. 375 00:54:19,245 --> 00:54:22,248 V�avo! 376 00:54:37,766 --> 00:54:41,353 Po�kajte! 377 00:56:01,280 --> 00:56:04,366 Pokojne. 378 00:56:07,912 --> 00:56:11,291 Nechcem ti ubl�i�. 379 00:56:20,802 --> 00:56:23,889 Stoj. 380 00:57:10,150 --> 00:57:11,152 Sam! 381 00:57:12,445 --> 00:57:15,115 �o je, Sam? 382 00:57:15,156 --> 00:57:18,452 To som ja, Travis. 383 00:57:20,496 --> 00:57:24,626 Po� sem,ty star� pes, ty. Ako som r�d, �e �a vid�m! 384 00:57:32,969 --> 00:57:38,475 Po�uj, Sam... Pokia� sa d� nie�o spravi� pre Lisbeth a Arlissa, 385 00:57:38,934 --> 00:57:43,022 mus�me tak urobi�. 386 00:57:45,150 --> 00:57:49,696 Be�, chlap�e. N�jdi stopu. 387 00:57:50,489 --> 00:57:53,450 Po� sem! 388 00:57:54,911 --> 00:57:58,790 Sam, tera po��vaj. Nesmie� mi utiec�. 389 00:57:59,916 --> 00:58:04,547 Mus�me spolupracova�, lebo in�� nem�me �ancu. 390 00:58:05,548 --> 00:58:09,260 Sk�sime to znova. 391 00:58:54,604 --> 00:58:56,607 Sam! Sam! Sam! 392 00:58:57,734 --> 00:59:00,069 �akaj! 393 00:59:01,112 --> 00:59:04,325 Vr� sa. 394 00:59:31,648 --> 00:59:35,777 Dajte ho zo m�a dole! - Travis! 395 00:59:36,194 --> 00:59:38,823 Presta�! 396 00:59:41,701 --> 00:59:45,121 Upokoj sa! Travis, Travis! 397 00:59:49,418 --> 00:59:53,089 Str�ko Beck. - Pokoj. 398 00:59:54,716 --> 00:59:57,094 Sme pri tebe. 399 00:59:57,428 --> 01:00:03,017 Pok��al sa ma za�krti�. - Daj mu vodu, Crup. 400 01:00:03,351 --> 01:00:08,023 Je moja mal� Lisbeth v poriadku? - A �o Arliss? 401 01:00:08,398 --> 01:00:12,653 Chrb�t m� cel� sp�len�. M� v�ade �kared� modriny. - Nama� ho. 402 01:00:12,695 --> 01:00:16,352 Zober mi slaninu z bra�ny. - Vezmi si, synak. 403 01:00:16,453 --> 01:00:19,130 M�m �ist� ko�e�u v sedlovej bra�ne. 404 01:00:19,922 --> 01:00:23,875 Pomal�ie. - Zabil si niektor�ho z t�ch bezoh�adn�ch divochov? 405 01:00:25,335 --> 01:00:29,673 St�le maj� moje kone? - Satansk� diabli! 406 01:00:29,714 --> 01:00:33,833 Mus�me chyti� Sama! - Sama? 407 01:00:34,241 --> 01:00:36,818 Je na stope Indi�nom! 408 01:00:37,153 --> 01:00:41,370 Mus�me dr�a� krok s t�m psom, ne� sa zotmie Mysl�te si, �e to zvl�dneme? - Mus�me! 409 01:00:41,505 --> 01:00:45,483 T� �erven� diabli sa nesm� dotkn�� mojho diev�atka! - Samozrejme, �e m��u. 410 01:00:45,524 --> 01:00:49,947 Potom m��eme za�a�. M��e� sa najes� pri jazde. - Po�kaj, Beck. 411 01:00:49,988 --> 01:00:52,793 M�me mal� probl�m. 412 01:00:53,272 --> 01:00:56,911 Sedem �ud� a �es� kon�. 413 01:00:57,346 --> 01:01:02,044 P�jdeme dvaja. -Bude to dos� �a�k� sledova� psa aj jedn�mu. 414 01:01:02,085 --> 01:01:07,467 Nech�me chlapca tu a vezmeme ho pri n�vrate. - Idem s vami. 415 01:01:07,509 --> 01:01:11,555 Po��vaj... - Nikoho nebudem zdr�iava�. P�jdem pe�o. 416 01:01:11,596 --> 01:01:16,644 Pe�o? - �no! Budem sa dr�a� za nie�ie sedlo, ako Koman�. 417 01:01:16,686 --> 01:01:20,899 Ako Koman�? Nevravel si, �e s� to Apa�i? - S�, okrem jedn�ho. 418 01:01:20,940 --> 01:01:25,112 Je to �udn�, �e Koman� be�� s Apa�mi? - �o na tom z�le��. 419 01:01:25,154 --> 01:01:29,158 Mus�me ich n�js�. - Presne tak. N�jdeme ich a zabijeme! 420 01:01:29,200 --> 01:01:32,746 Hovor�, �e Koman� be�al Dr�iac sa za sedlo? - �no. 421 01:01:32,846 --> 01:01:36,208 Ke� m��u oni, m��eme aj my. Uzja�i i pojedi to. 422 01:01:36,250 --> 01:01:40,088 Budem be�a� prv�. Ke� sa n�m ich nepodar� dobehn�� sk�r, ne� sa dostan� do h�r, u� ich nen�jdeme. 424 01:01:53,228 --> 01:01:57,942 Wiley, i ja by som si r�d dal �uvac� tabak. 425 01:02:01,196 --> 01:02:03,114 Po�me! 426 01:02:38,155 --> 01:02:41,326 Kto je �al��? 427 01:02:42,035 --> 01:02:45,567 Mysl�m, �e ja, Beck. - Nie. 428 01:02:45,702 --> 01:02:47,123 Ty u� si bol. 429 01:02:47,332 --> 01:02:51,713 U� len Bud Searcy nebe�al. - No, je to fakt? 430 01:02:51,921 --> 01:02:56,718 Stratil som preh�ad. Odniesol by si mi to? 431 01:03:00,806 --> 01:03:06,395 T�to star� pu�ka je k ni�omu, Searcy. Star� k�� by tak� nemal nosi�. 432 01:03:06,562 --> 01:03:11,527 �e k ni�omu? U� so v�m hovoril, ako som s �ou prev�tal dvoch divochov? 433 01:03:11,569 --> 01:03:15,449 I�li bok po boku tis�c metrov. 434 01:03:15,490 --> 01:03:19,578 Nikdy som nevidel Indi�nov tak�ch prekvapen�ch! Zabil som aj biz�na ved�a nich 435 01:03:19,620 --> 01:03:23,373 Po�me, Bud. - Je pr�li� star� na behanie. - Kto je pr�li� star�? 436 01:03:23,415 --> 01:03:27,045 O osem rokov som mlad�� od Packa Underwooda. - Ano! 437 01:03:27,087 --> 01:03:30,632 O osem rokov mlad�� a p�desiat kilov �a���. 438 01:03:30,674 --> 01:03:34,887 Ke� prebehne� p�desiat metrov, o�i ti vylez� z hlavy. 439 01:03:34,929 --> 01:03:40,518 Crup, pokia� chce be�a�, nech be��. Ideme. - Pr�li� star�! 440 01:03:40,560 --> 01:03:46,108 U� so ti hovoril ako som be�iac ulovil jele�a? - �etri dych, Searcy! 441 01:04:02,920 --> 01:04:05,631 Pozrite! 442 01:04:06,340 --> 01:04:09,094 Mo�no je tam Sam! 443 01:04:29,659 --> 01:04:33,706 Str�ko Beck, to je Sam! - Nestrie�ajte. 444 01:04:33,998 --> 01:04:37,418 Rozo�e�te ich lanami. 445 01:04:50,558 --> 01:04:52,936 Vypadni! 446 01:04:56,356 --> 01:04:59,193 Be� pre�! 447 01:05:06,201 --> 01:05:11,332 K�ud, chlap�e. Dobr� star� Sam. Pozriem sa �o ti spravili. 448 01:05:11,874 --> 01:05:17,298 Moc ho zranili? �no, �karedo mu pohr�zli labu. 449 01:05:17,506 --> 01:05:20,760 Mysl�, �e m��e be�a�? 450 01:05:21,552 --> 01:05:24,514 Neviem. 451 01:05:26,058 --> 01:05:29,186 Vysk��aj. 452 01:05:31,814 --> 01:05:34,943 Po�, chlap�e. 453 01:05:38,697 --> 01:05:41,075 Po� ku mne. 454 01:05:43,745 --> 01:05:46,790 Po�, Sam. 455 01:05:53,923 --> 01:05:57,719 �o urob�me teraz, Beck? - Nechajme ho tu a po�me. 456 01:05:57,761 --> 01:06:01,515 Odtia�to bude �a�k� sledova� sledova� stopu, hlavne v noci. 457 01:06:01,557 --> 01:06:04,894 Bez toho psa sa m��eme len modli�. 458 01:06:05,436 --> 01:06:10,192 Ale ten pes nem��e chodi�. - Podaj mi ho, Travis. 459 01:06:11,151 --> 01:06:13,636 Wiley Crup to urobil schv�lne! 460 01:06:13,737 --> 01:06:17,931 Skon�i, m�kk��. Dobr� k�pe� nikomu neu�kod�. 461 01:06:24,625 --> 01:06:27,712 Teraz mi je v�etko jasn�. 462 01:06:27,754 --> 01:06:32,509 Chv�lenk�ri a psi m��u jazdi� a dobr� �udia m��u be�a�. 463 01:06:36,097 --> 01:06:39,434 Kto teraz be��? - Ja. 464 01:06:40,644 --> 01:06:44,565 M��e�? - Samozrejme. 465 01:06:48,277 --> 01:06:50,780 Ideme. 466 01:07:24,861 --> 01:07:29,033 Pusti Sama a uvid�me, �i chyt� stopu. 467 01:07:29,075 --> 01:07:32,912 Povedal by som, �e nie. - Dobre. 468 01:07:47,847 --> 01:07:50,766 Po�, Sam. 469 01:08:08,578 --> 01:08:11,207 Pros�m. 470 01:08:12,458 --> 01:08:15,670 N�jdi Arlissa. 471 01:08:24,514 --> 01:08:27,350 No tak, Sam, n�jdi Arlissa. 472 01:08:38,322 --> 01:08:41,742 Po�me, Sam! - Sleduj stopu! 473 01:08:43,244 --> 01:08:47,290 Dosta� ho. Sleduj stopu. 474 01:08:49,501 --> 01:08:52,629 �o som ti povedal? 475 01:08:53,755 --> 01:08:57,396 V�etku svoju vieru vklad�me do chrom�ho psa! 476 01:08:57,497 --> 01:09:00,195 Chrom� pes je v�etko,. �o m�me. 477 01:09:09,148 --> 01:09:13,446 Nehovor mi, �o je spr�vne a �o nie! - Ve� ti ni� nehovor�m. 478 01:09:13,546 --> 01:09:17,658 Tak sa potom neh�daj so mnou o zab�jan� Indi�nov. - Ja sa neh�dam. 479 01:09:17,700 --> 01:09:22,581 Ja som len povedal, �e d�vodom, pre�o Indi�ni bojuj� je zab�janie biz�nov belochmi. 480 01:09:22,623 --> 01:09:27,002 Indi�ni nemaj� ani zem, ani biz�nov. - Mo�no nemaj�, 481 01:09:27,044 --> 01:09:32,134 ale po tis�ce rokov maj� pocit, �e maj� na to pr�vo. - Ty sa to bude� u�i� in��, 482 01:09:32,175 --> 01:09:34,720 a ja u�i� ich. 483 01:09:37,849 --> 01:09:40,852 Niekedy je �a�k� poveda�, kto je divoch. 484 01:09:41,061 --> 01:09:43,814 Nen�vid�m priate�ov Indi�nov! 485 01:09:46,274 --> 01:09:48,194 Presta�te. 486 01:09:49,028 --> 01:09:50,155 Dos�! 487 01:09:50,280 --> 01:09:53,950 Nem��e so mnou takto rozpr�va� - Presta�te, povedal som. 488 01:09:53,992 --> 01:09:58,456 Potl�ieme sa medzi sebou sk�r, ako chyt�me Indi�nov. 489 01:10:03,044 --> 01:10:08,259 Travis, nahra� Crupa. - Bolo na�ase. 490 01:10:08,300 --> 01:10:13,181 Nohy m�m zodrat� a� po k�by. 491 01:10:14,683 --> 01:10:18,312 Nechcel som ho nahneva�. 492 01:10:18,687 --> 01:10:24,027 Viem. - Nikdy som nevidel �loveka tak pln�ho nen�visti. 493 01:10:24,069 --> 01:10:28,073 S� veci, ktor� m��u vyvol�va� v �loveku nen�vis�. 494 01:10:28,115 --> 01:10:31,035 Nie tak�. 495 01:10:31,286 --> 01:10:36,249 Si tu nov�, White. Uvid�, �e toto je krut� zem. 496 01:10:36,291 --> 01:10:41,214 Bojuje� proti nej, a ona ti to vr�ti. Ka�d� centimeter cesty. 497 01:10:41,255 --> 01:10:45,510 To nie je Virg�nia. - To mi je jasn�, Beck. 498 01:10:45,552 --> 01:10:49,056 Zaseje� kukuricu, 499 01:10:50,725 --> 01:10:56,782 okop�va� ju, zalieva� a pred �atvou ti ju zni�ia kobylky. 500 01:10:57,191 --> 01:11:02,071 Znen�vid� zem. M� 50 kusov dobytka pripraven�ch na predaj. 501 01:11:02,404 --> 01:11:06,827 Pr�de mor a v�etko ti uhynie. Znen�vid� v�etko. 502 01:11:07,452 --> 01:11:11,331 V�etci �udia nie s� ako on. 503 01:11:12,291 --> 01:11:18,298 Pred nieko�k�mi rokmi sa raz vr�til domov a na�iel chatu zhoren� do tla. 504 01:11:18,340 --> 01:11:23,388 �enu a tri deti mu zabili. V�etk�ch oskalpovali. 505 01:11:24,555 --> 01:11:29,436 Skoro zo�alel od �ia�u. To m��e �ahko prer�s� do nen�visti. 506 01:11:34,150 --> 01:11:37,278 No tak, Sam. Dobre, chlap�e! 507 01:11:41,242 --> 01:11:45,496 Myslel som, �e by si to mal vedie�. Po�me, chlap�e. 508 01:11:45,746 --> 01:11:48,250 Ideme! 509 01:12:25,292 --> 01:12:27,670 Pozrite. 510 01:12:28,379 --> 01:12:33,385 Uhasili ohe� a r�chle odi�li. - Kedy? -Ned�vno. Piesok je e�te tepl�. 511 01:12:33,427 --> 01:12:37,222 Ke� sme u� v p�t�ch t�m �erven�m diablom, mohli by sme ich obk���i�. 512 01:12:37,264 --> 01:12:41,937 To jeto, �o chceme. Travise, cho� so Samom. - Po�me, Sam! 513 01:12:43,522 --> 01:12:47,067 Kto teraz be��? - Ja, Beck. 514 01:13:02,585 --> 01:13:06,465 V�imli ste si, ko�ko tu je hadov a pav�kov? 515 01:13:07,049 --> 01:13:09,635 Ideme. 516 01:13:32,537 --> 01:13:37,292 Keby nebolo poludnie, povedal by som �e tie vt�ky letia na svoje hniezdi�tia. 517 01:13:37,334 --> 01:13:41,129 Aj letia. Ide d��. 518 01:13:41,171 --> 01:13:44,926 Si si ist�? - Pozri sa. 519 01:13:45,593 --> 01:13:51,475 Ke� vid� t�chto kamo�ov tak �aleko od vody, je ist�, �e bude pr�a�. 520 01:13:51,517 --> 01:13:55,354 �o bude so stopou, ke� bude pr�a�? 521 01:13:55,563 --> 01:13:59,777 Budeme si robi� starosti, �e pr��. 522 01:15:03,350 --> 01:15:06,770 Mus�me n�js� pr�stre�ie. 523 01:15:29,213 --> 01:15:32,091 Do tej jaskyne! 524 01:15:55,160 --> 01:15:59,706 Nie je to najbezpe�nej�ie miesto, no lep�ie ako ni�. - Nie tak celkom. 525 01:15:59,748 --> 01:16:03,044 Ke� pr�de pr�val vody z t�ch h�r, 526 01:16:03,086 --> 01:16:08,550 utop�me sa v�etci do jedn�ho sk�r, ako si odp�ujeme. 527 01:16:08,592 --> 01:16:13,598 Wiley, ke� vie� o lep�om mieste, pre�o tam nazaleze�. 528 01:16:54,979 --> 01:17:00,360 E�te nie je koniec. - Ako toto Lisbeth i Arliss pre�ij�? 529 01:17:00,402 --> 01:17:04,031 Indi�ni ur�ite n�jdu �kryt, bu�te si ist�. 530 01:17:04,073 --> 01:17:08,953 Presne tak. S� ove�a div��, maj� viac znalost� o divo�ine. - Samozrejme. 531 01:17:08,995 --> 01:17:13,834 Stopa bude zni�en�. - Vieme, �e i�li do t�ch h�r. 532 01:17:13,876 --> 01:17:16,712 A star� Sam op� n�jde stopu, nie? 533 01:17:16,754 --> 01:17:21,051 Coates, �love�e, n�js� stopu po b�rke m��e trva� cel� dni. 534 01:17:21,093 --> 01:17:25,973 O to sa postar�m, Crup. - Ako dlho vydr�ia tie star�, opotrebovan� kone? 535 01:17:26,015 --> 01:17:31,646 Dokia� nespadn� z n�h. - A potom? - Potom p�jdeme pe�i. - Pe�i? 536 01:17:32,230 --> 01:17:34,096 Ako som povedal. 537 01:17:34,261 --> 01:17:36,861 Ak to m� v pl�ne, so mnou nepo��taj. 538 01:17:40,448 --> 01:17:43,952 Ak chce� �s� domov, p�jde� pe�i. 539 01:17:44,577 --> 01:17:49,500 Pok��a� sa vzia� mi m�jho ko�a? - Nepok��am, zobral by som si ho. 540 01:17:49,542 --> 01:17:54,392 Coates, pri�iel so na koni 541 01:17:54,798 --> 01:17:58,928 a od�dem na �om, kedy sa mi zachce. 542 01:17:59,387 --> 01:18:04,935 Nech sa ma nikto nepok��a zastavi�. - Ak sa pohne�, 543 01:18:05,602 --> 01:18:12,652 ...prestrel�m ti chrbticu. Z tejto vzdialenosti. To nie s� len re�i. 544 01:18:17,699 --> 01:18:23,748 Nem� odvahu. - P�ni, odst�pili by ste od p�na Crupa? 545 01:18:26,001 --> 01:18:31,341 �akujem v�m, p�ni. Teraz,Wiley, vysk��ame moju odvahu? 546 01:18:41,018 --> 01:18:44,021 To je u� lep�ie. 547 01:18:47,234 --> 01:18:51,238 Prestalo! - Po�me. - �o s Crupom? 548 01:18:51,280 --> 01:18:53,741 Ni�. - Zoberieme mu pu�ku? 549 01:18:53,908 --> 01:18:58,497 Nem��e bojova� proti Indi�nom bez pu�ky. 550 01:18:58,956 --> 01:19:02,292 Star� som�r! 551 01:19:09,885 --> 01:19:13,431 Wiley, daj mi uhryzn�t tabaku. 552 01:19:14,891 --> 01:19:19,938 Nie�o som ti vravel. Po�i�aj mi tabak. 553 01:19:24,485 --> 01:19:26,529 �akujem. 554 01:20:24,304 --> 01:20:27,391 Str�ko Beck, po�kajte! 555 01:20:27,975 --> 01:20:32,022 N�jdi ich, Sam. Teraz je to na tebe. 556 01:20:33,565 --> 01:20:37,986 Mysl�, �e ich zac�til? -Mysl�m, �e �no. Zac�til stopu. 557 01:20:38,028 --> 01:20:41,324 Po�me, m� ju! 558 01:20:59,053 --> 01:21:01,597 Str�ko Beck! 559 01:21:04,643 --> 01:21:08,772 S� bl�zko. - Si si ist�? - Som. 560 01:21:09,732 --> 01:21:12,860 Sam. Sem. 561 01:21:12,902 --> 01:21:17,449 Mohol by narazi� na Indi�nov. Po�kajte tu. 562 01:21:17,574 --> 01:21:20,953 Chcem Indi�nov zab�ja� a nie �aka�. 563 01:21:20,994 --> 01:21:25,792 Beck povedal, aby sme �akali. Najlep�ie je po��va�. 564 01:21:28,420 --> 01:21:29,755 Sam! 565 01:21:42,520 --> 01:21:45,523 Sam, po� sem. 566 01:21:46,441 --> 01:21:48,736 Po�kaj. 567 01:21:48,777 --> 01:21:51,030 Presta�. 568 01:21:52,198 --> 01:21:55,868 Ke� ma uhryzne�, vr�tim ti to, hlup�k. 569 01:21:57,830 --> 01:22:03,002 Vid�, m� nie�o v hlave. Si tvrdohlav� ako mulica, �e? 570 01:22:04,461 --> 01:22:08,759 Pozrieme sa, �o je na druhej strane kopca. 571 01:23:05,282 --> 01:23:07,619 Travis. 572 01:23:09,037 --> 01:23:12,499 Bude� potrebova� viac guliek. 573 01:23:13,958 --> 01:23:16,796 �akujem. 574 01:23:24,138 --> 01:23:27,600 Videl si ich? - V �dol� za kopcom. - Po�me. 575 01:23:27,641 --> 01:23:30,186 Po�kaj. 576 01:23:33,732 --> 01:23:36,068 Po��vajte. 577 01:23:38,737 --> 01:23:41,280 Navrhujem, aby sme sa rozdelili. 578 01:23:41,481 --> 01:23:45,011 M�me jedin� �ancu, zabr�ni� im pr�stup ku ko�om. 579 01:23:45,178 --> 01:23:48,888 Budem sa pon�h�a�, aby aby som spla�il st�do. 580 01:23:48,989 --> 01:23:51,288 Kryte ma stre�bou, pochopili? 581 01:23:51,377 --> 01:23:56,341 Travis, vezmi Sama a privia� ho. Uvia� mu papu�u, aby n�s neprezradil. 582 01:23:56,383 --> 01:23:58,928 Rozumiem. 583 01:23:59,178 --> 01:24:04,434 Wiley, ty a Todd kr��te po hrebeni kopca. Pribl�te sa k nim odzadu. 584 01:24:04,534 --> 01:24:09,607 Spolieham sa na to, �e im zabr�nite dosta� sa na kopec. 585 01:24:09,648 --> 01:24:14,904 Nestie�ajte, k�m ma neuvid�te v doline, mus�me ich prekvapi�. 586 01:24:14,987 --> 01:24:18,367 Crup, ty a Bud skryte se na za�iatku �dolia. 587 01:24:18,492 --> 01:24:21,912 Takto im zabr�nime vr�ti� sa do otvorenej krajiny. 588 01:24:21,954 --> 01:24:26,710 Ke� za�ne stre�ba, dostaneme ich do kr�ovej pa�by. Do toho, po�me. 589 01:24:26,752 --> 01:24:30,214 A kde budem ja? 590 01:24:30,255 --> 01:24:32,841 Ostane� so mnou, Pack. 591 01:24:35,345 --> 01:24:38,640 Vysko�. 592 01:24:44,939 --> 01:24:48,651 P�ni, Sam je nahnevan�, �e sme ho vynechali. 593 01:24:49,944 --> 01:24:54,742 Svoje u� spravil. Teraz ja rad na n�s. 594 01:24:55,243 --> 01:24:58,246 Po�me. 595 01:25:13,138 --> 01:25:16,768 Tu sa budeme plazi�. 596 01:25:22,190 --> 01:25:26,571 Travis, ke� to za�ne, v�etko p�jde ve�mi r�chlo. 597 01:25:26,613 --> 01:25:30,992 Tak�e bu� pripranen� na v�etko. Rozumie�? - �no. 598 01:25:32,327 --> 01:25:36,707 Pam�taj, �e sme tu preto, aby sa Arliss a Lisbeth vr�tili sp�. 599 01:25:36,749 --> 01:25:42,130 Ke� budeme musie� zabi� Indi�na, tak ho zabijeme. 600 01:25:46,343 --> 01:25:50,246 Ke� ide� do boja, m��e� si by� ist� jednou vecou: 601 01:25:50,704 --> 01:25:53,646 to, �e bude� ma� strach. 602 01:25:54,228 --> 01:26:00,151 Aj vy to tak c�tite? - Mu� alebo die�a, v�etko jedno. 603 01:26:44,453 --> 01:26:47,998 Bij� sa o Lisbeth. 604 01:26:56,007 --> 01:26:59,928 �pinav� �erven� divosi! - Po�kaj. 605 01:27:00,095 --> 01:27:05,435 Po�kaj na lep�� boj. Bude� ma� lep�iu �ancu pri spla�en�ch ko�och. 606 01:27:23,247 --> 01:27:25,958 Bodni ho! 607 01:27:42,019 --> 01:27:44,187 To je moja dc�ra. 608 01:27:44,229 --> 01:27:48,777 �akaj! Po�ul si, �o povedal Beck. - �o �ak�? 609 01:27:57,912 --> 01:28:02,877 Teraz sa budem pon�h�a�. Kryte mi chrb�t. 610 01:28:08,549 --> 01:28:12,221 Hnusn�, zabij�cki divosi! 611 01:28:15,015 --> 01:28:16,392 Hnusn�, zabij�cki divosi! - Nie! 612 01:28:50,765 --> 01:28:53,267 Travis! 613 01:30:29,462 --> 01:30:31,966 Str�ko Beck! 614 01:30:46,690 --> 01:30:49,819 Dostal som ho, str�ko Beck, dostal! 615 01:31:12,261 --> 01:31:14,598 Ja ti d�m! 616 01:31:18,602 --> 01:31:23,692 Kto ti teraz pom��e, ty zakrpaten�, mal� Apa�? 617 01:31:32,244 --> 01:31:35,247 Dr� ho, Sam! 618 01:31:42,213 --> 01:31:44,041 Lisbeth! 619 01:31:44,441 --> 01:31:53,001 Otec! Strie�aj, strie�aj! 620 01:32:23,636 --> 01:32:28,558 Je mimo dosahu, ale to star� delo by ho mohlo dosta�. Daj! 621 01:32:28,934 --> 01:32:31,479 Daj sem! - Pus�! 622 01:32:40,740 --> 01:32:42,825 Strie�aj! 623 01:32:51,544 --> 01:32:54,004 Dok�zal si to! 624 01:32:55,131 --> 01:32:58,677 �love�e, to je trefa! 625 01:33:00,971 --> 01:33:04,641 Nikdy nebudeme po�u� koniec. 626 01:34:12,095 --> 01:34:16,100 Vy�e� ho z Texasu, Sam! 627 01:34:24,943 --> 01:34:28,405 Arliss! - Stryko Beck! 628 01:34:28,656 --> 01:34:31,909 Sam, po� sem! 629 01:34:33,620 --> 01:34:35,247 No po�, chlap�e. 630 01:34:41,420 --> 01:34:46,051 Videli ste n�s bojova�, m�a a star�ho Indi�na? - Samozrejme. 631 01:34:46,092 --> 01:34:48,887 Ale sme dostali toho Indi�na, �e? 632 01:34:48,929 --> 01:34:53,601 No, ve�a praxe pre tvojho brata. - Dobre sme mu nalo�ili. 633 01:34:55,516 --> 01:35:00,192 Cel� dobu som sa b�l o teba, asi som sa mal b� o Indi�nov. 634 01:35:00,234 --> 01:35:03,237 Nasko�. 635 01:35:07,868 --> 01:35:10,663 Ideme, Sam. 636 01:35:15,835 --> 01:35:19,506 Otec, pros�m �a, otvor o�i. 637 01:35:20,132 --> 01:35:22,843 P�n Searcy? 638 01:35:23,385 --> 01:35:26,389 �o je s Budom? - P�n Crup, pros�m si vodu! 639 01:35:26,431 --> 01:35:30,394 U� pri�iel. 640 01:35:33,857 --> 01:35:37,569 �o mu je? - Pravdepodobne je m�tvy. 641 01:35:37,610 --> 01:35:41,456 Otec pros�m �a, preber sa. - Pulz m� v poriadku. 642 01:35:41,557 --> 01:35:43,791 Oh, �e nie je s n�m ni� zl�. 643 01:35:45,203 --> 01:35:48,456 P�n Crup! - �o sa stalo? 644 01:35:48,498 --> 01:35:53,295 Pochv�lil som ho za dobr� v�strel a potom sa prevr�til, star� podvodn�k. 645 01:35:53,337 --> 01:35:57,925 Od hladu. Nie je pekn�, �e si ma polial vodou. 646 01:35:58,467 --> 01:36:03,766 Nikdy sa to nezopakuje. Dva k�pele v jednom roku. 647 01:36:03,932 --> 01:36:08,104 Oci, si v poriadku? - Trasie ma zimnica. 648 01:36:08,229 --> 01:36:12,859 Du�a moja, zap� ohe� a navar otcovi nie�o hor�ce. 649 01:36:13,777 --> 01:36:18,164 Nem�me na to �as. Mus�me zhroma�di� kone a vr�ti� sa domov. 650 01:36:18,265 --> 01:36:19,643 Po� sem, Sam. 651 01:36:21,620 --> 01:36:25,749 A �o s ostatn�mi nepriate�mi, ktor� hraj� m�tvych v tr�ve? 652 01:36:25,832 --> 01:36:29,295 M�me Arlissa aj Lisbeth. To je d�vod, pre�o sme sem pri�li. 653 01:36:29,420 --> 01:36:33,550 Neod�dem, pokia� si nebudem ist�, �e v�etci divosi s� m�tvi. 654 01:36:33,675 --> 01:36:38,222 Ak chce�, pobi ich s�m, my ideme domov. 655 01:36:58,704 --> 01:37:02,876 Ke� sa bude� c�ti dos� siln� na jazdu, sta�� poveda�. 656 01:37:03,043 --> 01:37:07,005 Poviem ti, a� budem dos� siln�. 657 01:37:11,010 --> 01:37:16,558 Crup, videl si, ak� pokojn� bola moja ruka, ke� so zdvihol svoju star� 55-ku? 658 01:37:16,641 --> 01:37:22,548 Videl som, ak� m� ��astie a nechcem o tom ni� po�u�. 659 01:37:22,842 --> 01:37:24,456 P�n White! 660 01:37:28,948 --> 01:37:34,161 Stav�m sa, �e ste vo Virg�nii nevidel, ak�m sp�sobom strie�am Indi�nov. 661 01:37:34,245 --> 01:37:36,999 Nie je to ni� neobvykl�. Raz som... 662 01:37:37,082 --> 01:37:41,337 Prep��te, p�n Searcy. Mysl�m, �e ma Beck vol�. 663 01:37:49,429 --> 01:37:53,059 Zdrav�m, mal� Arliss. - Zdrav�m, p�n Searcy. 664 01:37:53,184 --> 01:37:56,688 Samozrejme si mi ve�mi v�a�n�. 665 01:37:57,814 --> 01:38:02,528 Pre�iel som cel� Texas, aby som zachr�nil teba a svoju dc�rku. 666 01:38:02,612 --> 01:38:07,242 Videli ste m�a a star�ho Sama, ako sme bojovali s Indi�nom? 667 01:38:07,367 --> 01:38:12,456 Nie, ja nie. Povedal by som, �e si videl, ke� som strie�al. - No, nie. Ale dovo�te mi nie�o poveda�. 668 01:38:12,540 --> 01:38:16,836 H�dzal som do�ho kamene a Sam ho potom napadol. 669 01:38:16,961 --> 01:38:20,341 Ne� sme sko�ili s t�m chud�kom Indi�nom, 670 01:38:20,466 --> 01:38:24,553 stav�m sa, �e si �elal, aby u� nikdy za mnou nemusel be�a�. 671 01:38:24,637 --> 01:38:29,434 Nie je to pekn�. ke� sa die�a chv�li. - To nie je vychvalovanie. 672 01:38:29,559 --> 01:38:32,729 V�etko, �o som v�m povedal, je skuto�n� pravda 673 01:38:32,813 --> 01:38:38,862 Ke� n�s zajali, Travis a Lisbeth sa b�li a Sam bol zranen�. 674 01:38:38,987 --> 01:38:42,532 Tak som sa musel s�m bi� s Indi�nmi. 675 01:38:42,657 --> 01:38:46,621 Bol tam jeden mal� Indi�n, ktor� po mne �iel hne� od za�iatku, 676 01:38:46,746 --> 01:38:51,543 Vedel som, �e mus�m nie�o urobi�. Mal som v hlave pl�n. 677 01:38:52,961 --> 01:38:58,968 Jedn�ho d�a, ke� ma nestr�ili Ovalil som ho palicou po hlave. 678 01:38:59,427 --> 01:39:04,099 Potom ma hodili do rybn�ka, no ja so bojoval st�le rovnako. 679 01:39:04,183 --> 01:39:08,604 Ja nikdy nezabudnem na de�, ke� zabili a zjedli star�ho Jumpera. 680 01:39:08,688 --> 01:39:13,235 Odtrhol som kon�r a ml�til Indi�nov hlava-nehlava. 681 01:39:13,360 --> 01:39:17,698 Musel som bojova� e�te so �iestimi. Aj ich by som zml�til, keby...... 682 01:39:17,781 --> 01:39:21,828 Ste si ist�, �e si nechcete �s� na ran� nie�o zajes�? - Som. 683 01:39:21,953 --> 01:39:26,500 Pom��em Crupovi s ko�mi. Potom chcem �s� domov. 684 01:39:26,875 --> 01:39:29,212 Ch�pem. 685 01:39:29,295 --> 01:39:33,466 Povedzte ostatn�m, �e som ich dl�n�kom 686 01:39:33,550 --> 01:39:37,012 To sa muselo spravi�. 687 01:39:57,036 --> 01:40:01,457 Tam sa rozhodli spravi� zo m�a Indi�na, kv�li mojej stato�nosti. 688 01:40:01,582 --> 01:40:05,420 Poviem v�m e�te nie�o, p�n Searcy. - Nem��em sa do�ka�, a� to budem po�u�. 689 01:40:05,504 --> 01:40:10,008 Pr�ve som sa chystal k �teku, ke� str�ko Beck zost�pil z kopca. 690 01:40:14,097 --> 01:40:18,768 U� som si myslel, �e nikdy neuvid�me toto miesto. - Vyzer� to dobre, nie? 691 01:40:18,852 --> 01:40:24,525 Chce� si nie�o zajes�? - �no, m�m hlad. A bolia ma aj u�n� bubienky. 692 01:40:24,609 --> 01:40:29,657 Dokon��m ten pr�beh nesk�r. - E�te nie je koniec, chlap�e? 693 01:40:29,782 --> 01:40:33,369 Nie. To najlep�ie som nechal na koniec. 694 01:40:37,123 --> 01:40:39,793 Jumper! 695 01:40:43,798 --> 01:40:47,552 Ty �ije�! Tak sme �a nezjedli. 696 01:40:48,804 --> 01:40:50,998 Ach, ak� som r�d! 697 01:40:51,146 --> 01:40:56,073 Ani nevie� ako si mi ch�bal! Tak� som ��astn�, �e �a vid�m. 698 01:40:58,899 --> 01:41:02,819 Ko�kokr�t som ti hovoril, aby si nechodil do kukurice? 699 01:41:02,903 --> 01:41:06,616 Zmizni, hl�py mul! 700 01:41:12,581 --> 01:41:15,001 Prekliaty mul! 701 01:41:17,086 --> 01:41:19,714 Pom��em ti dolu. 702 01:41:20,632 --> 01:41:22,718 �akujem. 703 01:41:27,473 --> 01:41:30,727 Priprav�m nie�o k jedlu. 704 01:41:32,438 --> 01:41:36,775 Nie Travis, varenie je �ensk� pr�ca. Ty prines drevo. 705 01:41:42,115 --> 01:41:45,869 Je �isto z�visl�, Bud, prisvojila si ho. - Zvl�tne. 706 01:41:45,953 --> 01:41:50,333 Nikdy som si neuvedomil, �o moja mal� Lisbeth k nemu c�ti. 707 01:41:50,458 --> 01:41:54,129 P�tal som sa jej stokr�t, nikdy mi to nepovedala. Terz vid�m. 708 01:41:54,212 --> 01:41:58,384 Pripom�na mi m�a. - Teba? - Ke� som bol v jeho veku. 709 01:41:58,468 --> 01:42:03,306 Indi�ni ma nikdy nedostali bol som pr�li� �ikovn�. - Bol si aj pohodln�? 710 01:42:03,389 --> 01:42:07,061 Mo�no trochu. No bol som ove�a lep�� jazdec a strelec, 711 01:42:07,144 --> 01:42:11,190 ako bolo vidie� z mojej stre�by. - Samozrejme. 712 01:42:16,322 --> 01:42:18,699 Nep���aj ho! 713 01:42:20,826 --> 01:42:23,163 Arliss! Stoj! 714 01:42:25,457 --> 01:42:28,418 Arliss! Stoj! 715 01:42:32,966 --> 01:42:34,926 Dobre, chlap�e. 716 01:42:35,010 --> 01:42:39,222 Pripom�na mi to �asy, ke� som bol e�te mal� chlapec. 717 01:42:44,938 --> 01:42:47,547 Sam, zraz ho! 718 01:42:48,220 --> 01:42:49,819 M� ho, chlap�e! 719 01:42:54,282 --> 01:42:57,119 Dr� ho, Sam! 720 01:42:58,996 --> 01:43:03,334 Zraz ho, chlap�e! 721 01:43:09,550 --> 01:43:13,512 Zroden� sme na Z�pade, v krajine najkraj�ej. 722 01:43:13,637 --> 01:43:17,476 Ale �udia tu nikdy nemaj� pokoj 723 01:43:17,559 --> 01:43:20,938 so psami a de�mi ako som ja... 724 01:43:21,146 --> 01:43:25,485 v divokej krajine. 60701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.