Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,638 --> 00:00:17,936
V Texase je jeden
loveck� pes. Hovor� sa, �e m�j.
2
00:00:18,103 --> 00:00:20,522
DIV� SAM
3
00:00:20,814 --> 00:00:24,734
Ke� je na love,
sledujem jeho stopu
4
00:00:24,776 --> 00:00:28,030
cez divok� kraj.
5
00:00:28,613 --> 00:00:34,495
Zroden� pre pohyb v planin�ch,
vo vo�nej pr�rii.
6
00:00:35,871 --> 00:00:40,709
V�ade m��e �s�, don�ti�
medve�a k poteniu,
7
00:00:40,835 --> 00:00:44,397
nah��a� rysa v brlohu jeho horskom
8
00:00:44,498 --> 00:00:48,023
alebo ho nahna� na strom
9
00:00:48,258 --> 00:00:51,512
v divokej krajine.
10
00:00:52,138 --> 00:00:56,367
Svojho psa vol�m Div� Sam.
11
00:00:56,468 --> 00:00:59,828
On beh� tak divoko a slobodne.
12
00:00:59,979 --> 00:01:04,943
Ak neviete, kde som, h�adajte ma
13
00:01:07,112 --> 00:01:11,074
v divokej krajine.
14
00:01:11,617 --> 00:01:17,414
Zroden� sme pre pr�rodu,
star� Div� Sam a ja.
15
00:01:18,958 --> 00:01:23,379
Zroden� sme na Z�pade,
v krajine najkraj�ej.
16
00:01:23,504 --> 00:01:29,135
No �udia tu nemaj� pokoj
so psami a chlapcami, ako som ja
17
00:01:30,428 --> 00:01:34,307
v divokej krajine.
18
00:01:34,974 --> 00:01:39,149
Svojho psa Div�m Samom vol�m.
19
00:01:39,350 --> 00:01:42,893
On beh� tak divoko a slobodne.
20
00:01:43,028 --> 00:01:46,319
Ke� neviete, kde som,
21
00:01:46,862 --> 00:01:51,825
h�adajte ma v divokej krajine.
22
00:01:54,328 --> 00:01:58,584
Zroden� sme v milovanej krajine
23
00:01:58,785 --> 00:02:02,417
star� Div� Sam a ja.
24
00:02:02,552 --> 00:02:06,639
Zroden� sme na Z�pade
v najkraj�ej krajine,
25
00:02:06,840 --> 00:02:10,311
no on nikde nem� pokoj
26
00:02:10,446 --> 00:02:13,954
so psami a chlapcami, ako som ja
27
00:02:14,155 --> 00:02:19,556
v divokej krajine.
28
00:02:20,046 --> 00:02:22,633
R�ia
29
00:03:29,844 --> 00:03:34,433
Sam, ty hajzel darebn�! Daj mi to!
30
00:03:37,228 --> 00:03:42,901
Ty si div�. Star�, div�
Sam. Dobre, nechaj si to.
31
00:03:43,860 --> 00:03:47,696
Ale ak �a Travis chyt�
s t�m kusom m�sa,
32
00:03:47,897 --> 00:03:51,359
...dostane� bitku!
33
00:04:14,687 --> 00:04:18,317
Prekliaty, Jumper. Zmizni!
34
00:04:18,609 --> 00:04:23,364
Ko�kokr�t ti mus�m hovori�,
aby si prestal �ra� t� sladk� kukuricu?
35
00:04:23,572 --> 00:04:26,577
Vypadni!
36
00:04:37,506 --> 00:04:41,093
Odhryzol si pr�li� ve�a, ha?
37
00:04:46,516 --> 00:04:51,313
�o m�me na ra�ajky?
- Slaninu, ka�u a mlieko, ke� pom��e�.
38
00:04:51,438 --> 00:04:55,985
Slanina a ka�a. Ka�d�
r�no slanina a ka�a!
39
00:04:56,819 --> 00:05:00,740
Pre�o neurob� niekedy
nie�o in�? Ako mama.
40
00:05:00,907 --> 00:05:03,730
Preto�e nie som mama. Preto!
41
00:05:03,831 --> 00:05:07,349
A teraz podoj kravu.
- Podoj�m t� �ertovsk� kravu.
42
00:05:07,473 --> 00:05:11,503
Ak skoro za�neme, mo�no
do ve�era vykl�ujeme pozemok.
43
00:05:11,587 --> 00:05:16,592
Ako dlho chce by� mama s otcom
v San Antone? - Mo�no p�r t��d�ov.
44
00:05:16,675 --> 00:05:20,889
K�m babi�ka zomrie?
- Kto vrav�, �e zomrie?
45
00:05:21,139 --> 00:05:26,729
Nechce sa jej �s� do neba.
Cel� de� sedie� na oblaku
46
00:05:27,021 --> 00:05:30,942
a hra� na star� gitaru.
- Harfu, nie gitaru.
47
00:05:32,235 --> 00:05:34,988
To je to ist�.
48
00:05:35,280 --> 00:05:38,318
Babi�ka nevie hra� na �iadnu.
49
00:05:38,505 --> 00:05:41,722
Babi�ka bola
chor�, ale uzdravila sa.
50
00:05:41,996 --> 00:05:46,836
Mo�no sa nau�� hra�.
Andelia nemaj� in� pr�cu.
51
00:05:47,044 --> 00:05:51,340
�o hovor� o smrti?
- Rozm���al som, �e..
52
00:05:51,966 --> 00:05:55,221
ak babi�ka umrie, mama
bude ve�mi smutn�.
53
00:05:55,513 --> 00:06:00,351
Bude musie� �aka�, a� umrie,
aby op� uvidela babi�ku.
54
00:06:00,601 --> 00:06:05,482
Potom budeme smutn�, nebudeme
vidie� mamu, a� k�m nepomrieme.
55
00:06:05,649 --> 00:06:10,070
Nep��i sa mi to.
- Neboj sa, mo�no bude� �i� dlh�ie.
56
00:06:10,154 --> 00:06:13,283
Chcem �i� naveky.
57
00:06:13,492 --> 00:06:18,580
Ke� je tak podoj kravu,
aby si mal z �oho �i�. Cho�.
58
00:06:19,248 --> 00:06:24,170
Podoj kravu, vytrhaj
zelinu... Slanina a ka�a!
59
00:06:24,379 --> 00:06:27,382
Arliss?
- � je?
60
00:06:27,883 --> 00:06:31,512
Dobre by n�m padlo �erstv� m�so.
61
00:06:31,763 --> 00:06:36,643
Dokon��me v�etko na�as a m��eme �s� na lov.
- Naozaj?
62
00:06:36,852 --> 00:06:41,190
Ak sprav�me v�etko na�as. A
pokia� dokon�� dojenie.
63
00:06:41,232 --> 00:06:44,773
Tak vyced�m t� star�
kravu, �e vyschne ako slne�nice
64
00:06:44,974 --> 00:06:47,199
a slanina bude napoly usma�en�.
65
00:06:53,454 --> 00:06:58,585
Star� Dan Tucker bol ve�k� mu�.
Um�val sa v panvici,
66
00:06:59,002 --> 00:07:03,842
�esal so kut��om,
a zomrel pod kolesami.
67
00:07:04,592 --> 00:07:10,120
cho�te z cesty star�mu Dan Tuckerovi,
cho�te z cesty star�mu Dan Tuckerovi,
68
00:07:10,221 --> 00:07:13,271
cho�te z cesty star�mu Dan Tuckerovi,
69
00:07:13,506 --> 00:07:16,887
Na ve�eru pri�iel plnou parou.
70
00:08:23,934 --> 00:08:27,146
Dr� ho, Sam!
71
00:08:27,897 --> 00:08:30,984
Vr� ho!
72
00:08:36,823 --> 00:08:40,370
Dr��m ti palce, chlap�e.
73
00:08:41,871 --> 00:08:45,876
Davaj! Nech �a nechyt� rohom.
74
00:08:52,634 --> 00:08:55,345
�o sa to deje?
75
00:09:04,732 --> 00:09:08,319
Arliss, zober toho psa!
76
00:09:11,238 --> 00:09:15,327
Prekliaty Sam! Vypadni!
- Travis, nebi Sama!
77
00:09:15,369 --> 00:09:19,832
Vypadni!
- U� je dobre, Sam. Ute�!
78
00:09:20,833 --> 00:09:25,630
Poslal som �a pre mlieko, nie
urobi� paniku. - Bol som pre mlieko!
79
00:09:27,883 --> 00:09:31,971
Spr�va� sa ako �es�ro�n�.
Mal by som �a zbi�.
80
00:09:32,013 --> 00:09:34,974
Mysl� si, �e si ��f, ve�k� ako otec, �o?
81
00:09:35,016 --> 00:09:38,074
Otec ma poveril za ��fa
a povedal, nech ma posl�cha�.
82
00:09:38,275 --> 00:09:42,063
Terz upokoj kravu a dokon�i dojenie!
83
00:09:42,984 --> 00:09:45,194
Dobre.
84
00:09:47,113 --> 00:09:49,533
Urob si!
85
00:09:52,703 --> 00:09:56,040
Udriem �a vedrom!
86
00:09:58,168 --> 00:10:01,714
Po�kaj, ke� �a chyt�m!
87
00:10:03,132 --> 00:10:05,385
Arliss!
88
00:10:06,517 --> 00:10:08,317
Au! Arliss!
89
00:10:10,223 --> 00:10:14,729
Presta� h�dza� kamene, po�uje�?
- Po�ujem.
90
00:10:22,487 --> 00:10:26,367
Presta�. Lebo tieto kurence
nebud� mesiac zn�a�.
91
00:10:33,250 --> 00:10:36,128
Dr� ho, Sam!
92
00:10:36,462 --> 00:10:39,215
Arliss!
93
00:10:41,927 --> 00:10:46,223
Bude� mi na�alej
rozkazova�.
94
00:10:46,473 --> 00:10:51,271
Nepusti ho, Sam.
- Arliss! Sam, presta�!
95
00:10:56,527 --> 00:10:59,739
Nebi m�jho psa!
96
00:11:13,004 --> 00:11:16,550
Ke� vyjdem,zbijem �a!
97
00:11:18,219 --> 00:11:20,930
Str�ko Beck!
98
00:11:21,139 --> 00:11:26,812
�o sa deje? Po�u� �a
kri�a� a� za druh�m kopcom.
99
00:11:27,730 --> 00:11:32,569
�o m� vo vn�tri? Pantera?
- Nie, Travisa.
100
00:11:32,903 --> 00:11:38,617
Svojho brata? - Ano. - Trvalo mi
sakra, pre�o h�d�e� kamene?
101
00:11:39,034 --> 00:11:43,665
Pr�li� si dovo�uje.
St�le mi nie�o prikazuje.
102
00:11:46,042 --> 00:11:49,274
Hovor� ti, �o smie� a �o nie,ha?
- �no, pane.
103
00:11:49,509 --> 00:11:51,966
Nem��em ni� poveda�.
104
00:11:52,300 --> 00:11:57,055
Utl��a ma ako otroka.
-Nediv�m sa, �e h�d�e� kamene.
105
00:11:57,097 --> 00:12:01,185
Naozaj?
- Nie. Ani ja by som to nestrpel.
106
00:12:01,394 --> 00:12:07,318
Viem, ako sa c�ti�, preto�e tvoj otec
robil to ist�, ke� som bol mal�.
107
00:12:07,484 --> 00:12:10,237
Neust�le mi hovoril:
108
00:12:10,279 --> 00:12:14,487
"Beck, na�tiepaj drevo. Cho� pre ko�a."
109
00:12:14,688 --> 00:12:18,457
"Nalej sviniam. Podoj kravu."
110
00:12:18,664 --> 00:12:22,960
Stokr�t som ho chcel zbi�.
- Koho? Otca?
111
00:12:23,210 --> 00:12:28,550
To si p�! Ak ma nie�o �tve,
je to ve�k�, leniv�, zarasten� chlapec,
112
00:12:28,592 --> 00:12:33,890
ktor� nech� svojho mal�ho brata
upracova� k smrti.
113
00:12:34,307 --> 00:12:39,437
Nazbieraj kon�re. Zap�lime to
a vytla��me ho odtia�. - Oh�om? - �no. .
114
00:12:39,479 --> 00:12:43,943
Ako va�ice z dut�ch stromov.
- To sprav�me Travisovi?!
115
00:12:44,144 --> 00:12:47,111
No, to asi neurob�me.
116
00:12:47,246 --> 00:12:50,785
Ohe� by sa mohol roz��ri�
a v�etko by mohlo zhorie�.
117
00:12:51,840 --> 00:12:55,512
Na, vezmi toto. Zastre� ho.
118
00:12:55,547 --> 00:12:59,753
Urob� to tak� dieru do dver�,
�e sa pes cez �u pretiahne.
119
00:12:59,795 --> 00:13:04,132
Ale vo vn�tri je Travis.
- Viem, Arliss. Povedal si mi to.
120
00:13:04,333 --> 00:13:08,111
A teraz ruku v k�ude.
Stabilizuj ju.
121
00:13:08,930 --> 00:13:14,144
Zacie�. Cie�nik
m� by� v strede otvoru.
122
00:13:14,394 --> 00:13:18,984
Mus� jemne stla�i� sp���.
Cie� na stopu nad dverami.
123
00:13:19,025 --> 00:13:22,904
Najprv bude� strie�a� medzi o�i.
- Zbl�znili ste sa?!
124
00:13:22,946 --> 00:13:26,159
Mysl�te si, �e chcem zabi� svojho vlastn�ho brata?
125
00:13:26,200 --> 00:13:29,746
No, Arliss , to som si myslel pod�a toho,
ako si do�ho h�dzal kamene.
126
00:13:29,788 --> 00:13:32,021
Nechcel som ho zabi�.
127
00:13:32,970 --> 00:13:36,280
Ale veveri�ky zab�ja�
kame�mi, nie?
128
00:13:38,047 --> 00:13:43,095
Aj toho ve�k�ho moriaka
si zabil kame�om, nie?
129
00:13:46,640 --> 00:13:51,939
Na tvojom mieste by som vzal
vedro a podojil kravu.
130
00:13:52,648 --> 00:13:55,484
�no.
131
00:13:59,071 --> 00:14:03,994
Mlieko ti d� aj bez toho,
aby si na �u vytiahol zbra�.
132
00:14:04,286 --> 00:14:06,913
Po��tam, �e �no.
133
00:14:28,272 --> 00:14:31,192
Neviem, ako to rob�, str�ko Beck.
134
00:14:31,233 --> 00:14:35,781
Akoko�vek sa mu sna��m dohovori�,
to je ako picha� do osieho hniezda.
135
00:14:35,823 --> 00:14:39,827
To je tak, ke� si star�� brat.
136
00:14:39,868 --> 00:14:43,874
Mus� sa nau�i� prekab�ti� ho.
137
00:14:45,625 --> 00:14:48,879
Ako by nie�o horelo.
138
00:14:49,546 --> 00:14:52,467
Slanina!
139
00:15:14,992 --> 00:15:17,704
Prekliaty Arliss!
140
00:15:23,961 --> 00:15:27,549
Ani kravu nem��e podoji�!
141
00:15:27,841 --> 00:15:32,179
Vzal som to v meste pre v�s.
- List?
142
00:15:32,471 --> 00:15:36,685
Zo San Antone. Iste
je od mamy a otca.
143
00:15:42,774 --> 00:15:47,113
Mama p�e, �e doktor babi�ku
odp�sal, no ona ho prekab�tila.
144
00:15:47,155 --> 00:15:52,035
To ma neprekvapuje. T�
star� �enu bude treba zabi�.
145
00:15:52,202 --> 00:15:57,291
Mama p�e: Bude trva� nejak� �as,
k�m sa babi�ka postav� na nohy.
146
00:15:57,542 --> 00:16:01,129
Je proste v poriadku.
- Som si ist�.
147
00:16:04,508 --> 00:16:08,346
Spom�nam si na �u zo Sedalie.
148
00:16:08,638 --> 00:16:14,395
Ke� v� otec a ja sme boli deti, nemohli
sme �majzn�� brosky�u, jazdi� na te�ati,
149
00:16:14,436 --> 00:16:19,818
a babi�ka Bailey n�s trikr�t
denne kontrolovala.
150
00:16:21,778 --> 00:16:26,992
Ra�ajky s� hotov�, �o?
- Priprav�m ti nov�.
151
00:16:27,159 --> 00:16:29,939
Mame nikdy neprihoreli ra�ajky.
152
00:16:30,040 --> 00:16:33,537
V�dy som jedol, ke� som podojili.
153
00:16:33,683 --> 00:16:37,338
Mama zrejme nemala moc
proti h�dzaniu kame�ov.
154
00:16:38,654 --> 00:16:42,064
P�jdem.
- Nebude� jes� s nami?
155
00:16:42,205 --> 00:16:43,418
Nie, �akujem.
156
00:16:43,653 --> 00:16:47,892
Nediv�m sa v�m. Slanina a ka�a.
- R�no som jedol. Mus�m n�js� straten� jalovicu..
157
00:16:47,933 --> 00:16:52,271
Pradepodobne sa skr�va s te�a�om
v nejakej h��tine. - S te�a�om?!
158
00:16:52,313 --> 00:16:56,610
Idem ti ju pom�c� chyti�.
- Rad�ej pom�� bratovi kl�ova�.
159
00:16:56,652 --> 00:17:00,969
Otec chce zasia� p�enicu
na novej zemi, akon�hle sa vr�ti domov.
160
00:17:01,070 --> 00:17:02,270
No, sakra!
161
00:17:06,580 --> 00:17:11,670
Dajte vedie�, ak budete potrebova� pomoc.
Ob�as v�s nav�t�vim.
162
00:17:14,506 --> 00:17:18,677
Pam�t�, �o som ti povedal,
mus� sa ho nau�i� prekab�ti�.
163
00:17:18,719 --> 00:17:21,764
Prekab�ti� koho?
164
00:17:22,724 --> 00:17:26,186
Nikoho.
- Nikoho konkr�tneho.
165
00:17:28,229 --> 00:17:32,819
Zakri�,ke� bude slanina
osma�en�. Umieram od hladu.
166
00:17:33,569 --> 00:17:37,783
Kam ide�? - dokia� var�, ja
zapriahnem star�ho Jumpera.
167
00:17:37,825 --> 00:17:40,911
M��e odnies�jele�a,
ktor�ho ulov�me na love.
168
00:17:40,953 --> 00:17:44,832
Povedal som, �e p�jdeme
na lov, ke� dokon��me pr�cu.
169
00:17:44,874 --> 00:17:49,338
M�m �as ho ustroji�.
- Mimochodom, potrebujeme ho na jazdu, aj na pr�cu.
170
00:17:49,379 --> 00:17:52,758
Na jazdu? Pole
nie je �alej ako 400 m.
171
00:17:52,800 --> 00:17:57,273
Ak si mysl� ,�e p�jdem pe�i,
a potom pracova�, si bl�zon.
172
00:17:57,374 --> 00:17:59,792
Nie som tvoj zadok!
173
00:17:59,927 --> 00:18:04,981
Do frasa, Arliss. �o...
za novoty to... - �o?
174
00:18:08,151 --> 00:18:12,406
Nov� sp�sob, ako zmierni� niektor� rie�enia, o.k..
175
00:18:12,782 --> 00:18:16,160
Ke� chce� star�ho
Jumpera �aha� do krovia...
176
00:18:16,202 --> 00:18:18,872
Pre�o som na to nepri�iel s�m?
177
00:18:18,913 --> 00:18:22,835
Cho� po neho.
178
00:18:23,210 --> 00:18:28,341
Dobre. Donesiem e�te lano
na �ahanie krovia.
179
00:18:28,716 --> 00:18:32,721
Dobr� n�pad. M�dro rozm���a�, Arliss.
180
00:19:00,044 --> 00:19:05,426
Bravo, Sam! Dobre ho vystopuj
Sam, vy�uchaj �kodcu.
181
00:19:08,888 --> 00:19:11,808
N�jdi ho, chlap�e.
182
00:19:16,689 --> 00:19:20,026
Vystopuj ho.
183
00:19:23,780 --> 00:19:27,076
Je tu niekde.
184
00:19:27,242 --> 00:19:30,059
O.k., Arliss. Je to priviazan�. �ahaj.
185
00:19:30,260 --> 00:19:33,496
Zosta� pri �om, Sam.
Za chv��u je tvoj.
186
00:19:33,708 --> 00:19:36,503
Po�me, Jumper.
187
00:19:37,587 --> 00:19:39,966
�ahaj, Jumper.
188
00:19:48,040 --> 00:19:49,703
Stoj, Jumper!
189
00:19:51,976 --> 00:19:54,189
Stoj, Jumpere!
190
00:19:55,817 --> 00:19:58,404
Prekliaty!
191
00:20:00,281 --> 00:20:02,908
Arliss!
192
00:20:04,043 --> 00:20:06,819
Urobil si s Jumperom riadny neporiadok.
193
00:20:07,020 --> 00:20:10,572
�o t�m mysl�?
Odviezol krovie presne tam, kde si chcel.
194
00:20:12,503 --> 00:20:15,560
Zd� sa, �e Sam
chytil �erstv� stopu.
195
00:20:16,101 --> 00:20:17,938
Pozri Tam!
196
00:20:20,631 --> 00:20:22,520
Chy� ho, Sam!
197
00:20:22,711 --> 00:20:26,174
�love�e! Vid� ako
nah��a toho star�ho rysa!
198
00:20:26,336 --> 00:20:31,818
Ke� je Sam nie�omu na stope,
nevzd� sa. Najlep�� pes, o akom som po�ul.
199
00:20:31,859 --> 00:20:36,698
P�jdem ho so star�m Jumperom
sledova�. - M�me pr�cu, spom�na� si?
200
00:20:36,948 --> 00:20:41,871
T� star� rys n�m bude drhn�� sliepky.
Mus�me ju chyti�. - Iste.
201
00:20:41,912 --> 00:20:46,793
Ke� ho Sam vy�enie na strom,
Chyt�me ho. Dovtedy budeme kl�ova�.
202
00:20:57,723 --> 00:21:01,560
Kto pracuje, ke� m��e
lovi� rysa?
203
00:21:01,602 --> 00:21:04,646
Vr� sa!
204
00:21:09,361 --> 00:21:13,323
Vypr�im ti nohavice, po��va� ma?
205
00:21:21,958 --> 00:21:25,546
Travis Coates!
206
00:21:26,172 --> 00:21:29,092
Mr. Searcy!
207
00:21:34,223 --> 00:21:38,561
Indi�ni! �to�ia v�ade!
Vezmi pu�ku, chlap�e. A gu�ky.
208
00:21:38,602 --> 00:21:42,816
Pripravte si sud pu�n�ho prachu.
- Indi�ni? Kde? Pri soli�ti?
209
00:21:42,858 --> 00:21:47,029
Je to mo�n�. Mo�no cel�
osadu zrovnali so zemou.
210
00:21:47,071 --> 00:21:52,077
Vypa�uj�, zab�jaj� a skalpuj�. Odvl��aj� chu�at�
�eny pre�, �ak� ich hor�� osud ako smr�.
211
00:21:52,119 --> 00:21:57,833
Lisbeth, drah�, zosadni. Chud�k, star�
pony, je ve�mi zad�chan�. - �no, otec.
212
00:21:57,875 --> 00:22:03,506
Kto videl Indi�nov, mr. Searcy? - Neviem.
V�era v noci za�to�ili na Loyal Valley.
213
00:22:03,923 --> 00:22:08,888
Star�mu Wiley Crupovi do r�na
zmizlo 16 kon�.
214
00:22:08,930 --> 00:22:14,644
�o to vonia, chlap�e? Fazu�a?
- Mr.Searcy, to neznamen�, �e ich ukradli Indi�ni.
215
00:22:14,686 --> 00:22:16,349
Kone sa �asto zat�laj�.
216
00:22:16,450 --> 00:22:19,854
Nie tieto kone. Crup povedal, �e to Indi�ni,
Todd McDougal mu to povedal.
217
00:22:20,000 --> 00:22:24,364
Ale on ich nevidel? - Povedal,
�e c�ti, �e to boli Indi�ni.
218
00:22:24,406 --> 00:22:28,827
Vie�, �e Wiley by neklamal. Ak
probl�mom nie s� nejak� peniaze.
219
00:22:28,869 --> 00:22:32,623
Fazu�a je uvaren�, nie, chlap�e?
220
00:22:33,667 --> 00:22:36,295
�o ten pes sleduje? Indi�nov?
221
00:22:36,396 --> 00:22:40,144
Nie. Sam a Arliss lovia rysa.
- Sto hromov!
222
00:22:40,379 --> 00:22:45,764
�o ti je? Pust� bezmocn�ho chlapca
do kopcov, ktor� s� pln� divochov.
223
00:22:45,805 --> 00:22:49,169
T� �erven� diabli by ho mohli
unies� a oskalpova� ho.
224
00:22:49,270 --> 00:22:51,484
A zjedia ti psa, ke� si ned� pozor.
225
00:22:51,619 --> 00:22:56,693
Indi�ni radi jedia psov. Na
tvojom mieste by som i�iel pre nich
226
00:22:56,734 --> 00:23:01,824
predt�m, ne� si sadneme za st�l.
- Oh, dobre, to by nebolo na �kodu.
227
00:23:02,283 --> 00:23:04,577
�no, proste to sprav.
228
00:23:04,827 --> 00:23:10,501
Lisbeth, zlato, napoj chud�ka ponyho
a daj mu kukuricu. Nech naberie silu.
229
00:23:10,543 --> 00:23:16,215
�no, otec. - K�m pr�de� s mal�m,
zatia� dozriem na fazu�u.
230
00:23:16,883 --> 00:23:21,013
Bola by �koda, keby prihorela.
231
00:23:34,988 --> 00:23:38,867
Sakra! Fazu�a je hor�ca
232
00:23:47,919 --> 00:23:51,924
Chce n�s stra�i� Indi�nmi, alebo nie?
233
00:23:51,966 --> 00:23:56,262
Pozn� otca. V�dy veci zveli�uje.
234
00:23:57,096 --> 00:24:02,019
Niekedy si �el�m,
aby to nerobil.
235
00:24:02,352 --> 00:24:06,649
Nie je to va�a vina. Po�ula ste,
�o povedal Tom McDougal?
236
00:24:07,441 --> 00:24:09,611
No, �no.
237
00:24:09,653 --> 00:24:14,867
Otcovi p�n Crup povedal,
�e keby to bolo pred 10 rokmi,
238
00:24:14,908 --> 00:24:18,538
vsadil by sa, �e kone ukradli Indi�ni. -To som si myslel.
239
00:24:18,580 --> 00:24:24,461
Apa�i u� dlho nezost�pili
z vysok�ch h�r na lup.
240
00:24:27,799 --> 00:24:31,010
No, tak idem po Arlissa.
241
00:24:31,219 --> 00:24:35,099
Mus�m ho privies�
pred z�padom slnka.
242
00:24:39,937 --> 00:24:45,945
M��em ti robi� spolo�nos�? E�te
som rysa nikdy nevidela
243
00:24:46,445 --> 00:24:49,323
zbl�zka.
244
00:24:49,698 --> 00:24:52,828
No, �no, iste. Ur�ite.
245
00:25:08,929 --> 00:25:12,892
Nebolo by na �kodu,
chyti� ma okolo p�su.
246
00:25:12,934 --> 00:25:16,896
Aby si nespadla.
247
00:25:36,128 --> 00:25:40,591
U� si po�ul o Betsy Miller
a George Floydovi? - Nie. �o?
248
00:25:40,841 --> 00:25:46,807
Vo �tvrtok sa vzali. -Vzali?
Nevedel som, �e s� tak� star�.
249
00:25:46,848 --> 00:25:48,934
S�.
250
00:25:48,975 --> 00:25:54,899
Betsy je o 8 mesiacov star�ia odo
m�a, a George o nieko�ko od teba.
251
00:25:55,150 --> 00:26:00,155
To je viac ne� dos�, nemysl�?
- Zd� sa, �e je.
252
00:26:00,197 --> 00:26:04,160
Na�i sa vzali e�te mlad��.
253
00:26:05,411 --> 00:26:07,247
Naozaj?
- �no.
254
00:26:07,372 --> 00:26:13,404
Mama vrav�, �e �eni� sa je najlep�� sp�sob,
aby sa dvaja mohli navz�jom spozna�.
255
00:26:13,671 --> 00:26:18,593
Po��vaj. Mysl�m, �e po�ujem Sama. Je tu.
256
00:26:30,607 --> 00:26:34,987
Terz ho nepo�ujem.
- Ani ja. - Bu� ticho.
257
00:26:35,154 --> 00:26:38,158
Budeme na��va�.
258
00:26:38,325 --> 00:26:39,993
To je Jumper.
259
00:26:49,003 --> 00:26:51,631
Tu je.
260
00:26:55,011 --> 00:26:58,306
Dr� ho, Sam!
261
00:27:03,979 --> 00:27:09,360
Arliss, vylez! - Nie, dokia�
nevy�eniem toho star�ho rysa.
262
00:27:11,863 --> 00:27:17,578
Nechaj rysa na pokoji. Ke�
ho bude� dr�di�, m��e �a za�iva zjes�.
263
00:27:17,619 --> 00:27:23,293
Nem��e. Dr��m ho s palicou.
Po�uj� ako vrieska, ke� ho pich�m.
264
00:27:29,133 --> 00:27:35,390
Ten drz� Arliss. Dohov�ra� mu,
to je ako b�cha� hlavou o st�p.
265
00:27:35,557 --> 00:27:39,312
Rad�ej idem pre neho.
266
00:27:47,154 --> 00:27:50,449
Le ho zabi, Sam!
267
00:27:50,741 --> 00:27:53,744
To ho nau�� necha�
na�e sliepky na pokoji.
268
00:27:53,786 --> 00:27:58,459
Arliss, vypadni! - Nechaj ma na pokoji.
-Nenech�m, k�m �a nevytiahnem.
269
00:27:58,500 --> 00:28:03,632
Vylezem, ke� budem hotov�.
- Priprav sa na vylezenie.
270
00:28:03,673 --> 00:28:06,385
Nevyleziem.
271
00:28:14,185 --> 00:28:16,730
Au, pusti ma.
- Presta� kopa�.
272
00:28:26,783 --> 00:28:29,787
Pusti ma.
- Po�. -Arliss.
273
00:28:34,959 --> 00:28:38,380
Ja �a nau��m,
Travis Coates.
274
00:28:38,422 --> 00:28:43,302
Skon�i! - Presta� do�ho
h�dza� kamene! Nepo�uje�?
275
00:28:44,428 --> 00:28:46,932
Dr� ho!
276
00:28:51,103 --> 00:28:56,985
O.k., Arliss. P�tal si si, dostane�! - Prekliaty.
Ke� vyrastiem, vr�tim ti to.
277
00:28:57,027 --> 00:29:00,280
Po�kaj! Po�kaj!
278
00:30:11,863 --> 00:30:16,035
Utekajme!
279
00:30:22,208 --> 00:30:24,086
Travis!
280
00:30:43,483 --> 00:30:46,486
Nechaj m�jho brata na pokoji!
281
00:31:27,158 --> 00:31:29,953
Dr� ho, Sam!
282
00:31:38,087 --> 00:31:41,175
Pohryzni ho!
283
00:31:46,931 --> 00:31:50,352
Vrah!
284
00:32:28,354 --> 00:32:31,023
Str�ko Beck!
285
00:36:32,428 --> 00:36:37,684
Travis! - V�etko je v poriadku.
Proste sa s n�m bavia.
286
00:37:42,884 --> 00:37:48,266
Arliss, presta� sa bi�. -Ke� ma bude
ten mal� bastard dr�di�, zabijem ho.
287
00:37:48,307 --> 00:37:53,855
Tak budeme v�etci zabit� sk�r,
ako ute�ieme. - Pozri!
288
00:37:56,067 --> 00:38:00,988
Vr� mi m� �ir�k, kuku�ka!
- Arliss, nedr�di ho!
289
00:38:01,030 --> 00:38:06,370
Alebo chce�, aby �iadal viac ako �ir�k.
Skalpuj� aj mal� deti.
290
00:38:06,470 --> 00:38:11,668
Koho vol� mal� die�a?
- Presta� odvr�va�. Po�uje� ma?
291
00:38:12,669 --> 00:38:13,545
Po�ujem.
292
00:39:06,731 --> 00:39:11,528
Zabil m�jho Sama a vzal mi �ir�k!
- Zabil Sama?
293
00:39:12,070 --> 00:39:17,202
Ml�til ho kusom dreva a�
do bezvedomia. - Zaplat� za to!
294
00:39:17,243 --> 00:39:21,999
Po��vajte. Ni� nespravte, aby ste
nezni�ili �ancu na �tek. Po�ujete?
295
00:39:22,041 --> 00:39:25,628
Dobre. Ale ja ho dostanem.
296
00:39:28,798 --> 00:39:33,554
Travis, �o sa stane, ke� neute�ieme?
-Neboj sa, Lisbeth, ute�ieme.
297
00:39:33,596 --> 00:39:36,390
A ak neute�ieme?
298
00:39:37,141 --> 00:39:41,480
�a�ko poveda�. Asi
budem ich otrokom.
299
00:39:41,522 --> 00:39:47,696
Asi ma len preto
nezabili. - Prisah�m, �e nebudem otrok.
300
00:39:47,737 --> 00:39:51,283
Die�a bude s najv��ou pravdepodobnos�ou
vychov�van� ako Indi�n.
301
00:39:51,325 --> 00:39:54,912
Len nech to sk�sia.
Potom uvidia.
302
00:39:54,953 --> 00:39:58,500
Upokoj sa.
- Zo m�a nebud�robi� �iadneho Indi�na.
303
00:39:58,541 --> 00:40:03,054
Travis... - �no?
- �o mysl�, �o urobia so mnou?
304
00:40:06,968 --> 00:40:12,223
Neprem���al som o tom.
- Bude zo m�a squaw?
- .Lisbeth.
305
00:40:12,265 --> 00:40:14,894
�e.
306
00:40:16,896 --> 00:40:21,859
Je to tak, ako vrav�m, �e?
- Mo�no je sp�sob, ako to urobi�.
307
00:40:23,112 --> 00:40:28,659
Urobi� �o? - Utiec�. Vyzveme Indi�nov bojova�
o to, kto dostane Lisbeth za squaw.
308
00:40:29,201 --> 00:40:32,956
V to chaose sa pok�sim utiec�.
309
00:40:33,206 --> 00:40:37,711
Budem letie� pre� a privediem sp� pomoc.
Mo�no e�te nebude vydat�.
310
00:40:37,920 --> 00:40:42,634
Ml�. -A ak sa aj stane
Indi�nkou, �o je na tom zl�?
311
00:40:42,843 --> 00:40:45,971
Ml�!
312
00:40:46,179 --> 00:40:50,268
Nik sa �a nedotkne. Prisah�m.
313
00:40:50,518 --> 00:40:53,772
Ak sa im bude� sna�i�
br�ni�, zabij� �a.
314
00:40:53,813 --> 00:40:59,070
Rad�ej by som zomrel, ako by
sa �a mal jeden z nich dotkn��.
315
00:41:01,239 --> 00:41:04,158
Ka�a.
316
00:41:20,052 --> 00:41:24,683
Ten, na ktor�ho strie�al str�ko Beck,
je in�, ako ostatn�. Nezd� sa v�m?
317
00:41:24,724 --> 00:41:29,354
To je Koman�. Vidie� to pod�a
vlasov. Ostatn� s� Apa�i.
318
00:41:29,396 --> 00:41:34,611
Pre�o nejazd� na koni, ale be��? Je bl�zon?
- Jednoduch�ie je be�a�.
319
00:41:34,652 --> 00:41:38,323
Od poskakovania na koni
ho bol� ranen� noha.
320
00:41:38,365 --> 00:41:42,161
D�fam, �e od tej gu�ky v rane vykrv�ca.
321
00:41:56,093 --> 00:41:59,348
Pozrite na nich! �er�!
322
00:42:48,321 --> 00:42:52,833
To m�so m� divn� chu�.
Asi viem, �o je to.
323
00:42:53,034 --> 00:42:55,365
Pravdepodobne ko�acina.
324
00:42:56,914 --> 00:42:59,709
Ko�acina?
325
00:43:00,710 --> 00:43:05,590
Kde je star� Jumper?
- Asi medzi ko�mi.
326
00:43:05,799 --> 00:43:08,136
Nie.
327
00:43:08,178 --> 00:43:13,725
Zabili star�ho Jumpera.
- Ako vie�? - Nikde ho nevid�m.
328
00:43:14,726 --> 00:43:18,106
Nem��em jes� star�ho
Jumpera. Nem��em.
329
00:43:18,147 --> 00:43:20,358
Nevie�, �i je to on.
330
00:43:20,400 --> 00:43:24,153
Ako�e nie?
- Mo�no, �e utiekol.
331
00:43:24,195 --> 00:43:29,619
Nevidel som ho utiec�.
- Nevidel si ani, �e ho zabili, Arliss. Jedz.
332
00:43:29,660 --> 00:43:35,000
Nevie�, kedy bude� ma� �a��iu �ancu.
-�o, ke� je to star� Jumper?
333
00:43:35,626 --> 00:43:40,130
Pokia� je to Jumper, je mu to jedno.
- Jumper vie, �e mus� jes�.
334
00:43:40,172 --> 00:43:42,884
Pravda�e.
335
00:44:04,284 --> 00:44:08,372
No, Jumper bol dobr� star� mul.
336
00:44:09,915 --> 00:44:14,337
Oral n�m kukuricu, vozil m�so,
337
00:44:14,712 --> 00:44:19,677
plodiny, aj drevo na
dom, hovoril otec.
338
00:44:21,011 --> 00:44:25,559
A teraz n�s u�etr�
od smrti hladom.
339
00:44:36,905 --> 00:44:41,076
Pam�t� si, ke� �a zranil pri
�tvten� sv�� Old Yeller
340
00:44:41,118 --> 00:44:45,165
a star� Jumper �a musel priviez� domov?
341
00:44:47,041 --> 00:44:50,754
Presta� st�le spom�na� na star�ho Jumpera!
342
00:44:52,757 --> 00:44:58,964
Pam�t�m sa, ke� sme ho museli priviaza�
za nohu, aby nesk�kal do kukurice?
343
00:45:00,766 --> 00:45:04,478
Bol to star� dobr� mul.
344
00:45:10,194 --> 00:45:12,880
Do pekla z ich smrad�av�mi ko�ami!
345
00:45:13,056 --> 00:45:16,369
Niekto za to zaplat�,
�e zabil star�ho Jumpera.
346
00:45:17,786 --> 00:45:20,122
A viem aj kto.
347
00:45:31,635 --> 00:45:35,973
To je za star�ho Jumpera!
348
00:46:15,685 --> 00:46:18,146
Pustite ma!
349
00:46:21,526 --> 00:46:24,654
Vr� mi ko�e�u!
350
00:46:33,623 --> 00:46:36,752
�o mu robia?
-Obdivuj� jeho ducha.
351
00:46:36,794 --> 00:46:39,755
Chc� z neho spravi� Indi�na.
352
00:47:35,069 --> 00:47:38,281
Lisbeth.
353
00:47:42,703 --> 00:47:47,125
Vytiahni mi n�� zo zadn�ho vrecka.
354
00:47:52,172 --> 00:47:57,262
Ako ho otvor�m?
- Daj ho k mojim �stam.
355
00:48:28,464 --> 00:48:30,842
Arliss.
356
00:48:34,179 --> 00:48:38,184
Bu� ticho. Rozvia�em �a.
357
00:49:32,372 --> 00:49:35,784
Arliss, zbl�znil si sa?
- Nep�jdem bez nohav�c.
358
00:49:35,941 --> 00:49:37,502
Utekajme.
359
00:49:45,219 --> 00:49:49,058
To je Sam.
- Sam?
360
00:49:51,977 --> 00:49:55,523
Sam je na�ive!
- Po�.
361
00:49:55,606 --> 00:49:57,609
D�vaj pozor!
362
00:50:12,084 --> 00:50:15,004
Pus� ma!
363
00:50:20,135 --> 00:50:23,097
Nechajte ho!
364
00:50:49,544 --> 00:50:52,089
Nie!
365
00:50:56,385 --> 00:50:58,471
Nie!
366
00:51:14,740 --> 00:51:17,827
Travis, to je zasa Sam!
367
00:51:19,120 --> 00:51:22,875
Je na stope! Sam,
prive� str�ka Becka!
368
00:52:25,739 --> 00:52:28,992
Vojaci, st�!
369
00:52:39,337 --> 00:52:41,924
Travis, pozri!
370
00:52:47,972 --> 00:52:51,519
Ku predu!
371
00:53:19,384 --> 00:53:22,512
Po�kajte!
372
00:54:05,312 --> 00:54:10,568
To je banda zbabel�ch Indi�nov.
- Apa�i, z toho �o vid�m skrz prachu.
373
00:54:10,610 --> 00:54:16,408
Nem� ich zmysel nah��a� �alej.
Ktovie, �o spravili.
374
00:54:16,449 --> 00:54:19,203
Zd� sa, �e kradli kone.
375
00:54:19,245 --> 00:54:22,248
V�avo!
376
00:54:37,766 --> 00:54:41,353
Po�kajte!
377
00:56:01,280 --> 00:56:04,366
Pokojne.
378
00:56:07,912 --> 00:56:11,291
Nechcem ti ubl�i�.
379
00:56:20,802 --> 00:56:23,889
Stoj.
380
00:57:10,150 --> 00:57:11,152
Sam!
381
00:57:12,445 --> 00:57:15,115
�o je, Sam?
382
00:57:15,156 --> 00:57:18,452
To som ja, Travis.
383
00:57:20,496 --> 00:57:24,626
Po� sem,ty star� pes, ty.
Ako som r�d, �e �a vid�m!
384
00:57:32,969 --> 00:57:38,475
Po�uj, Sam... Pokia� sa d� nie�o
spravi� pre Lisbeth a Arlissa,
385
00:57:38,934 --> 00:57:43,022
mus�me tak urobi�.
386
00:57:45,150 --> 00:57:49,696
Be�, chlap�e. N�jdi stopu.
387
00:57:50,489 --> 00:57:53,450
Po� sem!
388
00:57:54,911 --> 00:57:58,790
Sam, tera po��vaj. Nesmie� mi utiec�.
389
00:57:59,916 --> 00:58:04,547
Mus�me spolupracova�, lebo
in�� nem�me �ancu.
390
00:58:05,548 --> 00:58:09,260
Sk�sime to znova.
391
00:58:54,604 --> 00:58:56,607
Sam! Sam! Sam!
392
00:58:57,734 --> 00:59:00,069
�akaj!
393
00:59:01,112 --> 00:59:04,325
Vr� sa.
394
00:59:31,648 --> 00:59:35,777
Dajte ho zo m�a dole!
- Travis!
395
00:59:36,194 --> 00:59:38,823
Presta�!
396
00:59:41,701 --> 00:59:45,121
Upokoj sa!
Travis, Travis!
397
00:59:49,418 --> 00:59:53,089
Str�ko Beck.
- Pokoj.
398
00:59:54,716 --> 00:59:57,094
Sme pri tebe.
399
00:59:57,428 --> 01:00:03,017
Pok��al sa ma za�krti�.
- Daj mu vodu, Crup.
400
01:00:03,351 --> 01:00:08,023
Je moja mal� Lisbeth v poriadku?
- A �o Arliss?
401
01:00:08,398 --> 01:00:12,653
Chrb�t m� cel� sp�len�. M�
v�ade �kared� modriny. - Nama� ho.
402
01:00:12,695 --> 01:00:16,352
Zober mi slaninu z bra�ny.
- Vezmi si, synak.
403
01:00:16,453 --> 01:00:19,130
M�m �ist� ko�e�u v sedlovej bra�ne.
404
01:00:19,922 --> 01:00:23,875
Pomal�ie.
- Zabil si niektor�ho z t�ch bezoh�adn�ch divochov?
405
01:00:25,335 --> 01:00:29,673
St�le maj� moje kone?
- Satansk� diabli!
406
01:00:29,714 --> 01:00:33,833
Mus�me chyti� Sama!
- Sama?
407
01:00:34,241 --> 01:00:36,818
Je na stope Indi�nom!
408
01:00:37,153 --> 01:00:41,370
Mus�me dr�a� krok s t�m psom, ne� sa zotmie
Mysl�te si, �e to zvl�dneme? - Mus�me!
409
01:00:41,505 --> 01:00:45,483
T� �erven� diabli sa nesm� dotkn��
mojho diev�atka! - Samozrejme, �e m��u.
410
01:00:45,524 --> 01:00:49,947
Potom m��eme za�a�. M��e� sa najes�
pri jazde. - Po�kaj, Beck.
411
01:00:49,988 --> 01:00:52,793
M�me mal� probl�m.
412
01:00:53,272 --> 01:00:56,911
Sedem �ud� a �es� kon�.
413
01:00:57,346 --> 01:01:02,044
P�jdeme dvaja. -Bude to dos�
�a�k� sledova� psa aj jedn�mu.
414
01:01:02,085 --> 01:01:07,467
Nech�me chlapca tu a vezmeme
ho pri n�vrate. - Idem s vami.
415
01:01:07,509 --> 01:01:11,555
Po��vaj... - Nikoho nebudem
zdr�iava�. P�jdem pe�o.
416
01:01:11,596 --> 01:01:16,644
Pe�o? - �no! Budem sa dr�a�
za nie�ie sedlo, ako Koman�.
417
01:01:16,686 --> 01:01:20,899
Ako Koman�? Nevravel si, �e s� to Apa�i?
- S�, okrem jedn�ho.
418
01:01:20,940 --> 01:01:25,112
Je to �udn�, �e Koman� be�� s Apa�mi?
- �o na tom z�le��.
419
01:01:25,154 --> 01:01:29,158
Mus�me ich n�js�.
- Presne tak. N�jdeme ich a zabijeme!
420
01:01:29,200 --> 01:01:32,746
Hovor�, �e Koman� be�al
Dr�iac sa za sedlo? - �no.
421
01:01:32,846 --> 01:01:36,208
Ke� m��u oni, m��eme aj
my. Uzja�i i pojedi to.
422
01:01:36,250 --> 01:01:40,088
Budem be�a� prv�. Ke� sa n�m ich nepodar� dobehn��
sk�r, ne� sa dostan� do h�r,
u� ich nen�jdeme.
424
01:01:53,228 --> 01:01:57,942
Wiley, i ja by som si r�d
dal �uvac� tabak.
425
01:02:01,196 --> 01:02:03,114
Po�me!
426
01:02:38,155 --> 01:02:41,326
Kto je �al��?
427
01:02:42,035 --> 01:02:45,567
Mysl�m, �e ja, Beck.
- Nie.
428
01:02:45,702 --> 01:02:47,123
Ty u� si bol.
429
01:02:47,332 --> 01:02:51,713
U� len Bud Searcy nebe�al.
- No, je to fakt?
430
01:02:51,921 --> 01:02:56,718
Stratil som preh�ad. Odniesol by si mi to?
431
01:03:00,806 --> 01:03:06,395
T�to star� pu�ka je k ni�omu, Searcy.
Star� k�� by tak� nemal nosi�.
432
01:03:06,562 --> 01:03:11,527
�e k ni�omu? U� so v�m hovoril, ako som
s �ou prev�tal dvoch divochov?
433
01:03:11,569 --> 01:03:15,449
I�li bok po boku
tis�c metrov.
434
01:03:15,490 --> 01:03:19,578
Nikdy som nevidel Indi�nov tak�ch prekvapen�ch!
Zabil som aj biz�na ved�a nich
435
01:03:19,620 --> 01:03:23,373
Po�me, Bud. - Je pr�li� star�
na behanie. - Kto je pr�li� star�?
436
01:03:23,415 --> 01:03:27,045
O osem rokov som mlad��
od Packa Underwooda. - Ano!
437
01:03:27,087 --> 01:03:30,632
O osem rokov mlad��
a p�desiat kilov �a���.
438
01:03:30,674 --> 01:03:34,887
Ke� prebehne� p�desiat metrov,
o�i ti vylez� z hlavy.
439
01:03:34,929 --> 01:03:40,518
Crup, pokia� chce be�a�,
nech be��. Ideme. - Pr�li� star�!
440
01:03:40,560 --> 01:03:46,108
U� so ti hovoril ako som
be�iac ulovil jele�a? - �etri dych, Searcy!
441
01:04:02,920 --> 01:04:05,631
Pozrite!
442
01:04:06,340 --> 01:04:09,094
Mo�no je tam Sam!
443
01:04:29,659 --> 01:04:33,706
Str�ko Beck, to je Sam!
- Nestrie�ajte.
444
01:04:33,998 --> 01:04:37,418
Rozo�e�te ich lanami.
445
01:04:50,558 --> 01:04:52,936
Vypadni!
446
01:04:56,356 --> 01:04:59,193
Be� pre�!
447
01:05:06,201 --> 01:05:11,332
K�ud, chlap�e. Dobr� star� Sam. Pozriem
sa �o ti spravili.
448
01:05:11,874 --> 01:05:17,298
Moc ho zranili?
�no, �karedo mu pohr�zli labu.
449
01:05:17,506 --> 01:05:20,760
Mysl�, �e m��e be�a�?
450
01:05:21,552 --> 01:05:24,514
Neviem.
451
01:05:26,058 --> 01:05:29,186
Vysk��aj.
452
01:05:31,814 --> 01:05:34,943
Po�, chlap�e.
453
01:05:38,697 --> 01:05:41,075
Po� ku mne.
454
01:05:43,745 --> 01:05:46,790
Po�, Sam.
455
01:05:53,923 --> 01:05:57,719
�o urob�me teraz, Beck?
- Nechajme ho tu a po�me.
456
01:05:57,761 --> 01:06:01,515
Odtia�to bude �a�k� sledova�
sledova� stopu, hlavne v noci.
457
01:06:01,557 --> 01:06:04,894
Bez toho psa sa m��eme len modli�.
458
01:06:05,436 --> 01:06:10,192
Ale ten pes nem��e chodi�.
- Podaj mi ho, Travis.
459
01:06:11,151 --> 01:06:13,636
Wiley Crup to urobil schv�lne!
460
01:06:13,737 --> 01:06:17,931
Skon�i, m�kk��.
Dobr� k�pe� nikomu neu�kod�.
461
01:06:24,625 --> 01:06:27,712
Teraz mi je v�etko jasn�.
462
01:06:27,754 --> 01:06:32,509
Chv�lenk�ri a psi m��u jazdi�
a dobr� �udia m��u be�a�.
463
01:06:36,097 --> 01:06:39,434
Kto teraz be��?
- Ja.
464
01:06:40,644 --> 01:06:44,565
M��e�?
- Samozrejme.
465
01:06:48,277 --> 01:06:50,780
Ideme.
466
01:07:24,861 --> 01:07:29,033
Pusti Sama a uvid�me,
�i chyt� stopu.
467
01:07:29,075 --> 01:07:32,912
Povedal by som, �e nie.
- Dobre.
468
01:07:47,847 --> 01:07:50,766
Po�, Sam.
469
01:08:08,578 --> 01:08:11,207
Pros�m.
470
01:08:12,458 --> 01:08:15,670
N�jdi Arlissa.
471
01:08:24,514 --> 01:08:27,350
No tak, Sam, n�jdi Arlissa.
472
01:08:38,322 --> 01:08:41,742
Po�me, Sam!
- Sleduj stopu!
473
01:08:43,244 --> 01:08:47,290
Dosta� ho. Sleduj stopu.
474
01:08:49,501 --> 01:08:52,629
�o som ti povedal?
475
01:08:53,755 --> 01:08:57,396
V�etku svoju vieru vklad�me
do chrom�ho psa!
476
01:08:57,497 --> 01:09:00,195
Chrom� pes je v�etko,.
�o m�me.
477
01:09:09,148 --> 01:09:13,446
Nehovor mi, �o je spr�vne a �o nie!
- Ve� ti ni� nehovor�m.
478
01:09:13,546 --> 01:09:17,658
Tak sa potom neh�daj so mnou o zab�jan� Indi�nov.
- Ja sa neh�dam.
479
01:09:17,700 --> 01:09:22,581
Ja som len povedal, �e d�vodom, pre�o Indi�ni bojuj�
je zab�janie biz�nov belochmi.
480
01:09:22,623 --> 01:09:27,002
Indi�ni nemaj� ani zem, ani biz�nov.
- Mo�no nemaj�,
481
01:09:27,044 --> 01:09:32,134
ale po tis�ce rokov maj� pocit,
�e maj� na to pr�vo. - Ty sa to bude� u�i� in��,
482
01:09:32,175 --> 01:09:34,720
a ja u�i� ich.
483
01:09:37,849 --> 01:09:40,852
Niekedy je �a�k� poveda�, kto je divoch.
484
01:09:41,061 --> 01:09:43,814
Nen�vid�m priate�ov Indi�nov!
485
01:09:46,274 --> 01:09:48,194
Presta�te.
486
01:09:49,028 --> 01:09:50,155
Dos�!
487
01:09:50,280 --> 01:09:53,950
Nem��e so mnou takto rozpr�va�
- Presta�te, povedal som.
488
01:09:53,992 --> 01:09:58,456
Potl�ieme sa medzi sebou sk�r,
ako chyt�me Indi�nov.
489
01:10:03,044 --> 01:10:08,259
Travis, nahra� Crupa.
- Bolo na�ase.
490
01:10:08,300 --> 01:10:13,181
Nohy m�m zodrat� a� po k�by.
491
01:10:14,683 --> 01:10:18,312
Nechcel som ho nahneva�.
492
01:10:18,687 --> 01:10:24,027
Viem. - Nikdy som nevidel
�loveka tak pln�ho nen�visti.
493
01:10:24,069 --> 01:10:28,073
S� veci, ktor� m��u
vyvol�va� v �loveku nen�vis�.
494
01:10:28,115 --> 01:10:31,035
Nie tak�.
495
01:10:31,286 --> 01:10:36,249
Si tu nov�, White. Uvid�,
�e toto je krut� zem.
496
01:10:36,291 --> 01:10:41,214
Bojuje� proti nej, a ona
ti to vr�ti. Ka�d� centimeter cesty.
497
01:10:41,255 --> 01:10:45,510
To nie je Virg�nia.
- To mi je jasn�, Beck.
498
01:10:45,552 --> 01:10:49,056
Zaseje� kukuricu,
499
01:10:50,725 --> 01:10:56,782
okop�va� ju, zalieva� a
pred �atvou ti ju zni�ia kobylky.
500
01:10:57,191 --> 01:11:02,071
Znen�vid� zem. M� 50 kusov dobytka
pripraven�ch na predaj.
501
01:11:02,404 --> 01:11:06,827
Pr�de mor a v�etko ti uhynie. Znen�vid� v�etko.
502
01:11:07,452 --> 01:11:11,331
V�etci �udia nie s� ako on.
503
01:11:12,291 --> 01:11:18,298
Pred nieko�k�mi rokmi sa raz vr�til domov
a na�iel chatu zhoren� do tla.
504
01:11:18,340 --> 01:11:23,388
�enu a tri deti mu zabili.
V�etk�ch oskalpovali.
505
01:11:24,555 --> 01:11:29,436
Skoro zo�alel od �ia�u. To m��e
�ahko prer�s� do nen�visti.
506
01:11:34,150 --> 01:11:37,278
No tak, Sam. Dobre, chlap�e!
507
01:11:41,242 --> 01:11:45,496
Myslel som, �e by si to mal
vedie�. Po�me, chlap�e.
508
01:11:45,746 --> 01:11:48,250
Ideme!
509
01:12:25,292 --> 01:12:27,670
Pozrite.
510
01:12:28,379 --> 01:12:33,385
Uhasili ohe� a r�chle odi�li. - Kedy?
-Ned�vno. Piesok je e�te tepl�.
511
01:12:33,427 --> 01:12:37,222
Ke� sme u� v p�t�ch t�m �erven�m
diablom, mohli by sme ich obk���i�.
512
01:12:37,264 --> 01:12:41,937
To jeto, �o chceme. Travise, cho� so Samom.
- Po�me, Sam!
513
01:12:43,522 --> 01:12:47,067
Kto teraz be��?
- Ja, Beck.
514
01:13:02,585 --> 01:13:06,465
V�imli ste si, ko�ko tu je
hadov a pav�kov?
515
01:13:07,049 --> 01:13:09,635
Ideme.
516
01:13:32,537 --> 01:13:37,292
Keby nebolo poludnie, povedal by som
�e tie vt�ky letia na svoje hniezdi�tia.
517
01:13:37,334 --> 01:13:41,129
Aj letia. Ide d��.
518
01:13:41,171 --> 01:13:44,926
Si si ist�?
- Pozri sa.
519
01:13:45,593 --> 01:13:51,475
Ke� vid� t�chto kamo�ov tak �aleko
od vody, je ist�, �e bude pr�a�.
520
01:13:51,517 --> 01:13:55,354
�o bude so stopou, ke� bude pr�a�?
521
01:13:55,563 --> 01:13:59,777
Budeme si robi� starosti,
�e pr��.
522
01:15:03,350 --> 01:15:06,770
Mus�me n�js� pr�stre�ie.
523
01:15:29,213 --> 01:15:32,091
Do tej jaskyne!
524
01:15:55,160 --> 01:15:59,706
Nie je to najbezpe�nej�ie miesto, no
lep�ie ako ni�. - Nie tak celkom.
525
01:15:59,748 --> 01:16:03,044
Ke� pr�de pr�val vody z t�ch h�r,
526
01:16:03,086 --> 01:16:08,550
utop�me sa v�etci do jedn�ho
sk�r, ako si odp�ujeme.
527
01:16:08,592 --> 01:16:13,598
Wiley, ke� vie� o lep�om mieste,
pre�o tam nazaleze�.
528
01:16:54,979 --> 01:17:00,360
E�te nie je koniec. - Ako
toto Lisbeth i Arliss pre�ij�?
529
01:17:00,402 --> 01:17:04,031
Indi�ni ur�ite n�jdu
�kryt, bu�te si ist�.
530
01:17:04,073 --> 01:17:08,953
Presne tak. S� ove�a div��, maj�
viac znalost� o divo�ine. - Samozrejme.
531
01:17:08,995 --> 01:17:13,834
Stopa bude zni�en�.
- Vieme, �e i�li do t�ch h�r.
532
01:17:13,876 --> 01:17:16,712
A star� Sam op�
n�jde stopu, nie?
533
01:17:16,754 --> 01:17:21,051
Coates, �love�e, n�js� stopu
po b�rke m��e trva� cel� dni.
534
01:17:21,093 --> 01:17:25,973
O to sa postar�m, Crup. - Ako dlho
vydr�ia tie star�, opotrebovan� kone?
535
01:17:26,015 --> 01:17:31,646
Dokia� nespadn� z n�h. - A potom?
- Potom p�jdeme pe�i. - Pe�i?
536
01:17:32,230 --> 01:17:34,096
Ako som povedal.
537
01:17:34,261 --> 01:17:36,861
Ak to m� v pl�ne, so mnou nepo��taj.
538
01:17:40,448 --> 01:17:43,952
Ak chce� �s� domov, p�jde� pe�i.
539
01:17:44,577 --> 01:17:49,500
Pok��a� sa vzia� mi m�jho ko�a?
- Nepok��am, zobral by som si ho.
540
01:17:49,542 --> 01:17:54,392
Coates, pri�iel so na koni
541
01:17:54,798 --> 01:17:58,928
a od�dem na �om,
kedy sa mi zachce.
542
01:17:59,387 --> 01:18:04,935
Nech sa ma nikto nepok��a zastavi�.
- Ak sa pohne�,
543
01:18:05,602 --> 01:18:12,652
...prestrel�m ti chrbticu. Z tejto
vzdialenosti. To nie s� len re�i.
544
01:18:17,699 --> 01:18:23,748
Nem� odvahu. - P�ni,
odst�pili by ste od p�na Crupa?
545
01:18:26,001 --> 01:18:31,341
�akujem v�m, p�ni.
Teraz,Wiley, vysk��ame moju odvahu?
546
01:18:41,018 --> 01:18:44,021
To je u� lep�ie.
547
01:18:47,234 --> 01:18:51,238
Prestalo! - Po�me.
- �o s Crupom?
548
01:18:51,280 --> 01:18:53,741
Ni�.
- Zoberieme mu pu�ku?
549
01:18:53,908 --> 01:18:58,497
Nem��e bojova�
proti Indi�nom bez pu�ky.
550
01:18:58,956 --> 01:19:02,292
Star� som�r!
551
01:19:09,885 --> 01:19:13,431
Wiley, daj mi uhryzn�t tabaku.
552
01:19:14,891 --> 01:19:19,938
Nie�o som ti vravel.
Po�i�aj mi tabak.
553
01:19:24,485 --> 01:19:26,529
�akujem.
554
01:20:24,304 --> 01:20:27,391
Str�ko Beck, po�kajte!
555
01:20:27,975 --> 01:20:32,022
N�jdi ich, Sam. Teraz je to na tebe.
556
01:20:33,565 --> 01:20:37,986
Mysl�, �e ich zac�til?
-Mysl�m, �e �no. Zac�til stopu.
557
01:20:38,028 --> 01:20:41,324
Po�me, m� ju!
558
01:20:59,053 --> 01:21:01,597
Str�ko Beck!
559
01:21:04,643 --> 01:21:08,772
S� bl�zko.
- Si si ist�? - Som.
560
01:21:09,732 --> 01:21:12,860
Sam. Sem.
561
01:21:12,902 --> 01:21:17,449
Mohol by narazi� na
Indi�nov. Po�kajte tu.
562
01:21:17,574 --> 01:21:20,953
Chcem Indi�nov zab�ja� a nie �aka�.
563
01:21:20,994 --> 01:21:25,792
Beck povedal, aby sme �akali.
Najlep�ie je po��va�.
564
01:21:28,420 --> 01:21:29,755
Sam!
565
01:21:42,520 --> 01:21:45,523
Sam, po� sem.
566
01:21:46,441 --> 01:21:48,736
Po�kaj.
567
01:21:48,777 --> 01:21:51,030
Presta�.
568
01:21:52,198 --> 01:21:55,868
Ke� ma uhryzne�, vr�tim ti to, hlup�k.
569
01:21:57,830 --> 01:22:03,002
Vid�, m� nie�o v hlave.
Si tvrdohlav� ako mulica, �e?
570
01:22:04,461 --> 01:22:08,759
Pozrieme sa, �o je na
druhej strane kopca.
571
01:23:05,282 --> 01:23:07,619
Travis.
572
01:23:09,037 --> 01:23:12,499
Bude� potrebova� viac guliek.
573
01:23:13,958 --> 01:23:16,796
�akujem.
574
01:23:24,138 --> 01:23:27,600
Videl si ich? - V
�dol� za kopcom. - Po�me.
575
01:23:27,641 --> 01:23:30,186
Po�kaj.
576
01:23:33,732 --> 01:23:36,068
Po��vajte.
577
01:23:38,737 --> 01:23:41,280
Navrhujem, aby sme sa rozdelili.
578
01:23:41,481 --> 01:23:45,011
M�me jedin� �ancu,
zabr�ni� im pr�stup ku ko�om.
579
01:23:45,178 --> 01:23:48,888
Budem sa pon�h�a�, aby
aby som spla�il st�do.
580
01:23:48,989 --> 01:23:51,288
Kryte ma stre�bou, pochopili?
581
01:23:51,377 --> 01:23:56,341
Travis, vezmi Sama a privia� ho.
Uvia� mu papu�u, aby n�s neprezradil.
582
01:23:56,383 --> 01:23:58,928
Rozumiem.
583
01:23:59,178 --> 01:24:04,434
Wiley, ty a Todd kr��te po hrebeni
kopca. Pribl�te sa k nim odzadu.
584
01:24:04,534 --> 01:24:09,607
Spolieham sa na to, �e im
zabr�nite dosta� sa na kopec.
585
01:24:09,648 --> 01:24:14,904
Nestie�ajte, k�m ma neuvid�te
v doline, mus�me ich prekvapi�.
586
01:24:14,987 --> 01:24:18,367
Crup, ty a Bud skryte
se na za�iatku �dolia.
587
01:24:18,492 --> 01:24:21,912
Takto im zabr�nime
vr�ti� sa do otvorenej krajiny.
588
01:24:21,954 --> 01:24:26,710
Ke� za�ne stre�ba, dostaneme
ich do kr�ovej pa�by. Do toho, po�me.
589
01:24:26,752 --> 01:24:30,214
A kde budem ja?
590
01:24:30,255 --> 01:24:32,841
Ostane� so mnou, Pack.
591
01:24:35,345 --> 01:24:38,640
Vysko�.
592
01:24:44,939 --> 01:24:48,651
P�ni, Sam je nahnevan�, �e sme ho vynechali.
593
01:24:49,944 --> 01:24:54,742
Svoje u� spravil. Teraz ja rad na n�s.
594
01:24:55,243 --> 01:24:58,246
Po�me.
595
01:25:13,138 --> 01:25:16,768
Tu sa budeme plazi�.
596
01:25:22,190 --> 01:25:26,571
Travis, ke� to za�ne, v�etko p�jde ve�mi r�chlo.
597
01:25:26,613 --> 01:25:30,992
Tak�e bu� pripranen� na v�etko. Rozumie�?
- �no.
598
01:25:32,327 --> 01:25:36,707
Pam�taj, �e sme tu preto, aby sa
Arliss a Lisbeth vr�tili sp�.
599
01:25:36,749 --> 01:25:42,130
Ke� budeme musie� zabi�
Indi�na, tak ho zabijeme.
600
01:25:46,343 --> 01:25:50,246
Ke� ide� do boja, m��e�
si by� ist� jednou vecou:
601
01:25:50,704 --> 01:25:53,646
to, �e bude� ma� strach.
602
01:25:54,228 --> 01:26:00,151
Aj vy to tak c�tite?
- Mu� alebo die�a, v�etko jedno.
603
01:26:44,453 --> 01:26:47,998
Bij� sa o Lisbeth.
604
01:26:56,007 --> 01:26:59,928
�pinav� �erven� divosi!
- Po�kaj.
605
01:27:00,095 --> 01:27:05,435
Po�kaj na lep�� boj. Bude� ma�
lep�iu �ancu pri spla�en�ch ko�och.
606
01:27:23,247 --> 01:27:25,958
Bodni ho!
607
01:27:42,019 --> 01:27:44,187
To je moja dc�ra.
608
01:27:44,229 --> 01:27:48,777
�akaj! Po�ul si, �o povedal Beck.
- �o �ak�?
609
01:27:57,912 --> 01:28:02,877
Teraz sa budem pon�h�a�. Kryte mi chrb�t.
610
01:28:08,549 --> 01:28:12,221
Hnusn�, zabij�cki divosi!
611
01:28:15,015 --> 01:28:16,392
Hnusn�, zabij�cki divosi!
- Nie!
612
01:28:50,765 --> 01:28:53,267
Travis!
613
01:30:29,462 --> 01:30:31,966
Str�ko Beck!
614
01:30:46,690 --> 01:30:49,819
Dostal som ho, str�ko Beck, dostal!
615
01:31:12,261 --> 01:31:14,598
Ja ti d�m!
616
01:31:18,602 --> 01:31:23,692
Kto ti teraz pom��e,
ty zakrpaten�, mal� Apa�?
617
01:31:32,244 --> 01:31:35,247
Dr� ho, Sam!
618
01:31:42,213 --> 01:31:44,041
Lisbeth!
619
01:31:44,441 --> 01:31:53,001
Otec!
Strie�aj, strie�aj!
620
01:32:23,636 --> 01:32:28,558
Je mimo dosahu, ale to star�
delo by ho mohlo dosta�. Daj!
621
01:32:28,934 --> 01:32:31,479
Daj sem!
- Pus�!
622
01:32:40,740 --> 01:32:42,825
Strie�aj!
623
01:32:51,544 --> 01:32:54,004
Dok�zal si to!
624
01:32:55,131 --> 01:32:58,677
�love�e, to je trefa!
625
01:33:00,971 --> 01:33:04,641
Nikdy nebudeme po�u� koniec.
626
01:34:12,095 --> 01:34:16,100
Vy�e� ho z Texasu, Sam!
627
01:34:24,943 --> 01:34:28,405
Arliss!
- Stryko Beck!
628
01:34:28,656 --> 01:34:31,909
Sam, po� sem!
629
01:34:33,620 --> 01:34:35,247
No po�, chlap�e.
630
01:34:41,420 --> 01:34:46,051
Videli ste n�s bojova�,
m�a a star�ho Indi�na? - Samozrejme.
631
01:34:46,092 --> 01:34:48,887
Ale sme dostali toho Indi�na, �e?
632
01:34:48,929 --> 01:34:53,601
No, ve�a praxe pre tvojho brata.
- Dobre sme mu nalo�ili.
633
01:34:55,516 --> 01:35:00,192
Cel� dobu som sa b�l o
teba, asi som sa mal b� o Indi�nov.
634
01:35:00,234 --> 01:35:03,237
Nasko�.
635
01:35:07,868 --> 01:35:10,663
Ideme, Sam.
636
01:35:15,835 --> 01:35:19,506
Otec, pros�m �a, otvor o�i.
637
01:35:20,132 --> 01:35:22,843
P�n Searcy?
638
01:35:23,385 --> 01:35:26,389
�o je s Budom?
- P�n Crup, pros�m si vodu!
639
01:35:26,431 --> 01:35:30,394
U� pri�iel.
640
01:35:33,857 --> 01:35:37,569
�o mu je?
- Pravdepodobne je m�tvy.
641
01:35:37,610 --> 01:35:41,456
Otec pros�m �a, preber sa.
- Pulz m� v poriadku.
642
01:35:41,557 --> 01:35:43,791
Oh, �e nie je s n�m ni� zl�.
643
01:35:45,203 --> 01:35:48,456
P�n Crup!
- �o sa stalo?
644
01:35:48,498 --> 01:35:53,295
Pochv�lil som ho za dobr� v�strel
a potom sa prevr�til, star� podvodn�k.
645
01:35:53,337 --> 01:35:57,925
Od hladu. Nie je pekn�,
�e si ma polial vodou.
646
01:35:58,467 --> 01:36:03,766
Nikdy sa to nezopakuje.
Dva k�pele v jednom roku.
647
01:36:03,932 --> 01:36:08,104
Oci, si v poriadku?
- Trasie ma zimnica.
648
01:36:08,229 --> 01:36:12,859
Du�a moja, zap� ohe�
a navar otcovi nie�o hor�ce.
649
01:36:13,777 --> 01:36:18,164
Nem�me na to �as. Mus�me
zhroma�di� kone a vr�ti� sa domov.
650
01:36:18,265 --> 01:36:19,643
Po� sem, Sam.
651
01:36:21,620 --> 01:36:25,749
A �o s ostatn�mi nepriate�mi,
ktor� hraj� m�tvych v tr�ve?
652
01:36:25,832 --> 01:36:29,295
M�me Arlissa aj Lisbeth.
To je d�vod, pre�o sme sem pri�li.
653
01:36:29,420 --> 01:36:33,550
Neod�dem, pokia� si nebudem ist�,
�e v�etci divosi s� m�tvi.
654
01:36:33,675 --> 01:36:38,222
Ak chce�, pobi ich s�m,
my ideme domov.
655
01:36:58,704 --> 01:37:02,876
Ke� sa bude� c�ti dos� siln�
na jazdu, sta�� poveda�.
656
01:37:03,043 --> 01:37:07,005
Poviem ti, a� budem dos� siln�.
657
01:37:11,010 --> 01:37:16,558
Crup, videl si, ak� pokojn� bola moja ruka,
ke� so zdvihol svoju star� 55-ku?
658
01:37:16,641 --> 01:37:22,548
Videl som, ak� m� ��astie
a nechcem o tom ni� po�u�.
659
01:37:22,842 --> 01:37:24,456
P�n White!
660
01:37:28,948 --> 01:37:34,161
Stav�m sa, �e ste vo Virg�nii nevidel,
ak�m sp�sobom strie�am Indi�nov.
661
01:37:34,245 --> 01:37:36,999
Nie je to ni� neobvykl�.
Raz som...
662
01:37:37,082 --> 01:37:41,337
Prep��te, p�n Searcy.
Mysl�m, �e ma Beck vol�.
663
01:37:49,429 --> 01:37:53,059
Zdrav�m, mal� Arliss.
- Zdrav�m, p�n Searcy.
664
01:37:53,184 --> 01:37:56,688
Samozrejme si mi ve�mi v�a�n�.
665
01:37:57,814 --> 01:38:02,528
Pre�iel som cel� Texas, aby
som zachr�nil teba a svoju dc�rku.
666
01:38:02,612 --> 01:38:07,242
Videli ste m�a a star�ho
Sama, ako sme bojovali s Indi�nom?
667
01:38:07,367 --> 01:38:12,456
Nie, ja nie. Povedal by som, �e si videl,
ke� som strie�al. - No, nie. Ale dovo�te mi nie�o poveda�.
668
01:38:12,540 --> 01:38:16,836
H�dzal som do�ho kamene
a Sam ho potom napadol.
669
01:38:16,961 --> 01:38:20,341
Ne� sme sko�ili
s t�m chud�kom Indi�nom,
670
01:38:20,466 --> 01:38:24,553
stav�m sa, �e si �elal,
aby u� nikdy za mnou nemusel be�a�.
671
01:38:24,637 --> 01:38:29,434
Nie je to pekn�. ke� sa die�a chv�li.
- To nie je vychvalovanie.
672
01:38:29,559 --> 01:38:32,729
V�etko, �o som v�m povedal, je skuto�n� pravda
673
01:38:32,813 --> 01:38:38,862
Ke� n�s zajali, Travis a Lisbeth
sa b�li a Sam bol zranen�.
674
01:38:38,987 --> 01:38:42,532
Tak som sa musel s�m bi�
s Indi�nmi.
675
01:38:42,657 --> 01:38:46,621
Bol tam jeden mal� Indi�n,
ktor� po mne �iel hne� od za�iatku,
676
01:38:46,746 --> 01:38:51,543
Vedel som, �e mus�m nie�o
urobi�. Mal som v hlave pl�n.
677
01:38:52,961 --> 01:38:58,968
Jedn�ho d�a, ke� ma nestr�ili
Ovalil som ho palicou po hlave.
678
01:38:59,427 --> 01:39:04,099
Potom ma hodili do rybn�ka,
no ja so bojoval st�le rovnako.
679
01:39:04,183 --> 01:39:08,604
Ja nikdy nezabudnem na de�,
ke� zabili a zjedli star�ho Jumpera.
680
01:39:08,688 --> 01:39:13,235
Odtrhol som kon�r a ml�til
Indi�nov hlava-nehlava.
681
01:39:13,360 --> 01:39:17,698
Musel som bojova� e�te so
�iestimi. Aj ich by som zml�til, keby......
682
01:39:17,781 --> 01:39:21,828
Ste si ist�, �e si nechcete �s�
na ran� nie�o zajes�? - Som.
683
01:39:21,953 --> 01:39:26,500
Pom��em Crupovi s ko�mi.
Potom chcem �s� domov.
684
01:39:26,875 --> 01:39:29,212
Ch�pem.
685
01:39:29,295 --> 01:39:33,466
Povedzte ostatn�m, �e som ich dl�n�kom
686
01:39:33,550 --> 01:39:37,012
To sa muselo spravi�.
687
01:39:57,036 --> 01:40:01,457
Tam sa rozhodli spravi� zo m�a Indi�na,
kv�li mojej stato�nosti.
688
01:40:01,582 --> 01:40:05,420
Poviem v�m e�te nie�o, p�n Searcy.
- Nem��em sa do�ka�, a� to budem po�u�.
689
01:40:05,504 --> 01:40:10,008
Pr�ve som sa chystal k �teku,
ke� str�ko Beck zost�pil z kopca.
690
01:40:14,097 --> 01:40:18,768
U� som si myslel, �e nikdy neuvid�me
toto miesto. - Vyzer� to dobre, nie?
691
01:40:18,852 --> 01:40:24,525
Chce� si nie�o zajes�? - �no,
m�m hlad. A bolia ma aj u�n� bubienky.
692
01:40:24,609 --> 01:40:29,657
Dokon��m ten pr�beh nesk�r.
- E�te nie je koniec, chlap�e?
693
01:40:29,782 --> 01:40:33,369
Nie. To najlep�ie som nechal na koniec.
694
01:40:37,123 --> 01:40:39,793
Jumper!
695
01:40:43,798 --> 01:40:47,552
Ty �ije�! Tak sme �a nezjedli.
696
01:40:48,804 --> 01:40:50,998
Ach, ak� som r�d!
697
01:40:51,146 --> 01:40:56,073
Ani nevie� ako si mi ch�bal!
Tak� som ��astn�, �e �a vid�m.
698
01:40:58,899 --> 01:41:02,819
Ko�kokr�t som ti hovoril,
aby si nechodil do kukurice?
699
01:41:02,903 --> 01:41:06,616
Zmizni, hl�py mul!
700
01:41:12,581 --> 01:41:15,001
Prekliaty mul!
701
01:41:17,086 --> 01:41:19,714
Pom��em ti dolu.
702
01:41:20,632 --> 01:41:22,718
�akujem.
703
01:41:27,473 --> 01:41:30,727
Priprav�m nie�o k jedlu.
704
01:41:32,438 --> 01:41:36,775
Nie Travis, varenie je �ensk�
pr�ca. Ty prines drevo.
705
01:41:42,115 --> 01:41:45,869
Je �isto z�visl�, Bud, prisvojila si ho.
- Zvl�tne.
706
01:41:45,953 --> 01:41:50,333
Nikdy som si neuvedomil, �o moja
mal� Lisbeth k nemu c�ti.
707
01:41:50,458 --> 01:41:54,129
P�tal som sa jej stokr�t, nikdy
mi to nepovedala. Terz vid�m.
708
01:41:54,212 --> 01:41:58,384
Pripom�na mi m�a. - Teba?
- Ke� som bol v jeho veku.
709
01:41:58,468 --> 01:42:03,306
Indi�ni ma nikdy nedostali
bol som pr�li� �ikovn�. - Bol si aj pohodln�?
710
01:42:03,389 --> 01:42:07,061
Mo�no trochu. No bol som ove�a
lep�� jazdec a strelec,
711
01:42:07,144 --> 01:42:11,190
ako bolo vidie� z mojej stre�by.
- Samozrejme.
712
01:42:16,322 --> 01:42:18,699
Nep���aj ho!
713
01:42:20,826 --> 01:42:23,163
Arliss! Stoj!
714
01:42:25,457 --> 01:42:28,418
Arliss! Stoj!
715
01:42:32,966 --> 01:42:34,926
Dobre, chlap�e.
716
01:42:35,010 --> 01:42:39,222
Pripom�na mi to �asy,
ke� som bol e�te mal� chlapec.
717
01:42:44,938 --> 01:42:47,547
Sam, zraz ho!
718
01:42:48,220 --> 01:42:49,819
M� ho, chlap�e!
719
01:42:54,282 --> 01:42:57,119
Dr� ho, Sam!
720
01:42:58,996 --> 01:43:03,334
Zraz ho, chlap�e!
721
01:43:09,550 --> 01:43:13,512
Zroden� sme na Z�pade,
v krajine najkraj�ej.
722
01:43:13,637 --> 01:43:17,476
Ale �udia tu nikdy nemaj� pokoj
723
01:43:17,559 --> 01:43:20,938
so psami a de�mi ako som ja...
724
01:43:21,146 --> 01:43:25,485
v divokej krajine.
60701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.