All language subtitles for Samurai.Jack.S04E11.Tale.of.X9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,749 --> 00:00:05,741 Long ago, in a distant land... 2 00:00:05,786 --> 00:00:10,883 l, Aku, the shape-shifting Master of Darkness... 3 00:00:10,924 --> 00:00:14,553 unleashed an unspeakable evil! 4 00:00:14,594 --> 00:00:20,055 But a foolish samurai warrior wielding a magic sword... 5 00:00:20,100 --> 00:00:23,399 stepped forth to oppose me. 6 00:00:25,672 --> 00:00:28,106 Before the final blow was struck... 7 00:00:28,141 --> 00:00:32,703 l tore open a portal in time, and flung him into the future... 8 00:00:32,746 --> 00:00:35,510 where my evil is law! 9 00:00:35,549 --> 00:00:39,485 Now the fool seeks to return to the past... 10 00:00:39,519 --> 00:00:44,456 and undo the future that is Aku! 11 00:00:45,325 --> 00:00:48,886 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 12 00:00:48,929 --> 00:00:50,089 " Watch out! " 13 00:00:50,130 --> 00:00:53,998 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 14 00:00:55,035 --> 00:00:58,630 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 15 00:00:58,672 --> 00:00:59,798 " Watch out! " 16 00:00:59,840 --> 00:01:03,139 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 17 00:01:04,644 --> 00:01:07,135 " Got to get back " 18 00:01:08,315 --> 00:01:09,475 " Watch out! " 19 00:01:09,516 --> 00:01:13,782 " Got to get back, Samurai Jack " " Watch out! " 20 00:02:30,230 --> 00:02:33,028 Lulu, cục cưng. 21 00:02:34,067 --> 00:02:36,297 Tôi nhớ nó. 22 00:02:37,404 --> 00:02:41,272 Tôi ghét mưa. Nó khiến tôi cảm thấy ủy mị. 23 00:02:43,443 --> 00:02:47,072 Bạn có lẽ đang tự hỏi tại sao 1 tên robot cũ như tôi lại... 24 00:02:47,113 --> 00:02:49,104 có những cảm xúc này. 25 00:02:49,983 --> 00:02:52,781 Để tôi kể cho các bạn... 26 00:02:52,819 --> 00:02:57,085 nhưng ta phải quay trở lại, vào tận thời điểm bắt đầu. 27 00:02:57,123 --> 00:02:59,455 Lúc Aku xuất hiện. 28 00:02:59,493 --> 00:03:04,692 Nhiều năm trước, Aku trỗi dậy và thống trị thế giới 1. 29 00:03:06,700 --> 00:03:09,567 Nhưng lão vẫn thấy còn chậm. 30 00:03:09,603 --> 00:03:11,434 Lão cần 1 quân đội. 31 00:03:14,040 --> 00:03:15,974 1 quân đội robot. 32 00:03:20,981 --> 00:03:24,314 Các nhà khoa học của Aku bắt tay vào việc chế tạo. 33 00:04:20,106 --> 00:04:23,269 Những mẫu đầu vẫn còn rất thô. 34 00:04:31,284 --> 00:04:35,152 Nhưng dần dần, các khoa học gia ngày càng tiến bộ. 35 00:04:35,188 --> 00:04:37,088 Rất nhiều. 36 00:04:39,392 --> 00:04:43,556 Chúng tôi là mẫu X. Những cỗ máy gầy còm, hèn hạ. 37 00:04:43,597 --> 00:04:45,963 Trừ tôi. 38 00:05:00,246 --> 00:05:01,907 1 nhà khoa học... 39 00:05:01,948 --> 00:05:06,009 đã gắn thử nghiệm con chip cảm xúc vào người tôi. 40 00:05:07,153 --> 00:05:11,021 Tại sao? Vì lão kì cục vậy đấy. 41 00:05:46,559 --> 00:05:51,155 Cảm xúc là tin xấu cho những người cùng nghề như tôi. 42 00:06:07,747 --> 00:06:10,375 Tôi dần dần có cảm giác. 43 00:06:14,587 --> 00:06:17,920 Tôi dần dần hiểu được đúng và sai... 44 00:06:17,957 --> 00:06:21,324 và điều tôi làm rất là tồi tệ. 45 00:06:52,592 --> 00:06:54,617 Tôi đã trở thành người giỏi nhất. 46 00:06:55,962 --> 00:06:58,021 Nhờ vào những cảm xúc đó. 47 00:06:58,064 --> 00:07:01,591 Trong 1 tình thế xấu, những mẫu X khác không quan tâm. 48 00:07:05,638 --> 00:07:07,936 Tôi thì có. 49 00:07:09,142 --> 00:07:11,940 Tôi trở nên giận dữ. Nó không dễ chịu chút nào. 50 00:07:42,942 --> 00:07:46,469 Nhưng rồi, tôi gặp Lulu, cục cưng. 51 00:08:02,996 --> 00:08:04,258 Tôi rửa tay gác kiếm. 52 00:08:04,297 --> 00:08:06,561 Mẫu X duy nhất còn lại đã bỏ đi. 53 00:08:08,001 --> 00:08:12,836 Tôi đã rất may mắn, vì lũ khoa học gia đã chế tạo 1 chủng robot mới. 54 00:08:15,074 --> 00:08:17,474 Lũ bọ máy hay thứ gì đó giống vậy. 55 00:08:19,546 --> 00:08:21,446 Dù gì thì tôi cũng không quan tâm. 56 00:08:21,481 --> 00:08:24,416 Tôi và Lulu đã có 1 khoảng thời gian tốt đẹp. 57 00:08:30,190 --> 00:08:31,987 Âm nhạc. 58 00:08:34,260 --> 00:08:36,524 Cả 2 đều yêu thích âm nhạc. 59 00:08:38,131 --> 00:08:40,429 Lulu, cục cưng. 60 00:08:58,218 --> 00:08:59,810 Thời gian dần trôi, nhưng... 61 00:08:59,853 --> 00:09:04,017 đến khi Lulu biến mất. 62 00:09:11,431 --> 00:09:14,491 Có vẻ như Aku gặp 1 chút rắc rối nhỏ. 63 00:09:14,534 --> 00:09:17,992 1 rắc rối đeo bám hắn. 64 00:09:18,037 --> 00:09:20,767 1 rắc rồi về samurai. 65 00:09:24,944 --> 00:09:26,639 Tôi không muốn làm việc này... 66 00:09:26,679 --> 00:09:30,740 nhưng lão khoa học gia kỳ quặc đã báo cho Aku về tôi. 67 00:09:41,694 --> 00:09:43,924 Chúng đã bắt cóc Lulu. 68 00:09:45,231 --> 00:09:47,028 Cục cưng. 69 00:09:47,066 --> 00:09:49,057 Tôi không còn lựa chọn nào khác. 70 00:09:52,272 --> 00:09:55,503 Tôi đành phải tái xuất giang hồ. 71 00:10:36,249 --> 00:10:39,377 Truy tìm tên Samurai rất dễ dàng. 72 00:10:41,554 --> 00:10:46,048 Lũ robot mới, đám bọ máy, hay gì đó, đều không phải đối thủ của hắn. 73 00:10:47,794 --> 00:10:51,321 Tên samurai rất giỏi, cực kỳ giỏi. 74 00:11:19,759 --> 00:11:22,284 Tôi chưa từng gặp ai như vậy. 75 00:11:28,468 --> 00:11:31,460 Tôi không chắc mình có cơ hội nào không. 76 00:11:35,475 --> 00:11:37,807 Nhưng tôi phải cố gắng... 77 00:11:37,844 --> 00:11:40,938 vì Lulu, cục cưng. 78 00:12:11,711 --> 00:12:15,647 Vậy, điều đó đã mang ta trở lại lúc bắt đầu. 79 00:12:16,682 --> 00:12:19,674 Tên Samurai đang cư ngụ trong cái xưởng robot cũ kỹ này. 80 00:12:20,586 --> 00:12:23,054 Thật là trớ trêu nhỉ? 81 00:12:26,726 --> 00:12:31,720 Ngay khi tạnh mưa, tôi sẽ vào trong và bắt hắn. 82 00:12:35,134 --> 00:12:37,967 Vì Lulu, cục cưng. 83 00:12:47,413 --> 00:12:49,381 Tôi ghét trời mưa. 84 00:20:16,529 --> 00:20:19,896 Lulu... Hãy chăm sóc Lulu... 85 00:20:31,710 --> 00:20:33,200 Cục cưng. 86 00:20:47,159 --> 00:20:48,148 " Watch out! " 87 00:20:48,193 --> 00:20:53,324 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 88 00:20:57,403 --> 00:21:01,100 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 89 00:21:01,140 --> 00:21:02,232 " Watch out! " 90 00:21:02,274 --> 00:21:06,005 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 91 00:21:07,046 --> 00:21:10,846 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 92 00:21:10,883 --> 00:21:12,407 " Watch out! " 93 00:21:20,626 --> 00:21:21,615 " Watch out! " 94 00:21:21,660 --> 00:21:25,323 " Got to get back, Samurai Jack " 95 00:21:25,364 --> 00:21:26,388 " Watch out! " 7467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.