All language subtitles for Samurai.Jack.S04E11.L.Tale.of.X9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,749 --> 00:00:05,741 Long ago, in a distant land... 2 00:00:05,786 --> 00:00:10,883 l, Aku, the shape-shifting Master of Darkness... 3 00:00:10,924 --> 00:00:14,553 unleashed an unspeakable evil! 4 00:00:14,594 --> 00:00:20,055 But a foolish samurai warrior wielding a magic sword... 5 00:00:20,100 --> 00:00:23,399 stepped forth to oppose me. 6 00:00:25,672 --> 00:00:28,106 Before the final blow was struck... 7 00:00:28,141 --> 00:00:32,703 l tore open a portal in time, and flung him into the future... 8 00:00:32,746 --> 00:00:35,510 where my evil is law! 9 00:00:35,549 --> 00:00:39,485 Now the fool seeks to return to the past... 10 00:00:39,519 --> 00:00:44,456 and undo the future that is Aku! 11 00:00:45,325 --> 00:00:48,886 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 12 00:00:48,929 --> 00:00:50,089 " Watch out! " 13 00:00:50,130 --> 00:00:53,998 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 14 00:00:55,035 --> 00:00:58,630 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 15 00:00:58,672 --> 00:00:59,798 " Watch out! " 16 00:00:59,840 --> 00:01:03,139 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 17 00:01:04,644 --> 00:01:07,135 " Got to get back " 18 00:01:08,315 --> 00:01:09,475 " Watch out! " 19 00:01:09,516 --> 00:01:13,782 " Got to get back, Samurai Jack " " Watch out! " 20 00:02:30,230 --> 00:02:33,028 Lulu, sweet thing. 21 00:02:34,067 --> 00:02:36,297 l miss her. 22 00:02:37,404 --> 00:02:41,272 l hate the rain. lt makes me all sentimental. 23 00:02:43,443 --> 00:02:47,072 You're probably wondering what an old robot like myself is doing... 24 00:02:47,113 --> 00:02:49,104 having all these feelings. 25 00:02:49,983 --> 00:02:52,781 Well, l'll tell you... 26 00:02:52,819 --> 00:02:57,085 but we gotta go back, way back to the beginning. 27 00:02:57,123 --> 00:02:59,455 Aku's beginning. 28 00:02:59,493 --> 00:03:04,692 Ages ago, Aku slowly rose to power and enslaved the world. 29 00:03:06,700 --> 00:03:09,567 But he wasn't fast enough. 30 00:03:09,603 --> 00:03:11,434 He needed an army. 31 00:03:14,040 --> 00:03:15,974 A robot army. 32 00:03:20,981 --> 00:03:24,314 Aku's evil scientists began to build. 33 00:04:20,106 --> 00:04:23,269 The first models were crude. 34 00:04:31,284 --> 00:04:35,152 But as time progressed, the scientists got better. 35 00:04:35,188 --> 00:04:37,088 Much better. 36 00:04:39,392 --> 00:04:43,556 We were the X-models. Lean, mean, and all machine. 37 00:04:43,597 --> 00:04:45,963 Except me. 38 00:05:00,246 --> 00:05:01,907 See, one of the scientists... 39 00:05:01,948 --> 00:05:06,009 installed an experimental emotion chip inside of me. 40 00:05:07,153 --> 00:05:11,021 Why? He was funny that way. 41 00:05:46,559 --> 00:05:51,155 Emotions are bad news for somebody in my profession. 42 00:06:07,747 --> 00:06:10,375 l began to have feelings. 43 00:06:14,587 --> 00:06:17,920 l started to understand right from wrong... 44 00:06:17,957 --> 00:06:21,324 and what l did was very wrong. 45 00:06:52,592 --> 00:06:54,617 l became the best. 46 00:06:55,962 --> 00:06:58,021 The emotions helped. 47 00:06:58,064 --> 00:07:01,591 ln a bad scrape, the other X-models couldn't care. 48 00:07:05,638 --> 00:07:07,936 l cared. 49 00:07:09,142 --> 00:07:11,940 l got angry. lt wasn't pretty. 50 00:07:42,942 --> 00:07:46,469 But then, l met Lulu, sweet thing. 51 00:08:02,996 --> 00:08:04,258 l retired. 52 00:08:04,297 --> 00:08:06,561 The last X-model left. 53 00:08:08,001 --> 00:08:12,836 l was lucky, too, because those scientists made a new breed of robots. 54 00:08:15,074 --> 00:08:17,474 Bugbots or something like that. 55 00:08:19,546 --> 00:08:21,446 l didn't care, though. 56 00:08:21,481 --> 00:08:24,416 Me and Lulu had a good thing. 57 00:08:30,190 --> 00:08:31,987 Music. 58 00:08:34,260 --> 00:08:36,524 We love music. 59 00:08:38,131 --> 00:08:40,429 Lulu, sweet thing. 60 00:08:58,218 --> 00:08:59,810 Time passed, but... 61 00:08:59,853 --> 00:09:04,017 it made no difference to us until Lulu disappeared. 62 00:09:11,431 --> 00:09:14,491 Seems like Aku got himself a little problem. 63 00:09:14,534 --> 00:09:17,992 A problem that won't go away. 64 00:09:18,037 --> 00:09:20,767 A samurai problem. 65 00:09:24,944 --> 00:09:26,639 l wanted nothing to do with it... 66 00:09:26,679 --> 00:09:30,740 but that funny scientist informed Aku of my emotions. 67 00:09:41,694 --> 00:09:43,924 They'd got Lulu. 68 00:09:45,231 --> 00:09:47,028 Sweet thing. 69 00:09:47,066 --> 00:09:49,057 l had no choice. 70 00:09:52,272 --> 00:09:55,503 l came out of retirement. 71 00:10:36,249 --> 00:10:39,377 Tracking the Samurai wasn't difficult. 72 00:10:41,554 --> 00:10:46,048 The new bug, beetlebots, or whatever, were no match. 73 00:10:47,794 --> 00:10:51,321 The Samurai's good, real good. 74 00:11:19,759 --> 00:11:22,284 l've never seen such talent. 75 00:11:28,468 --> 00:11:31,460 l'm not sure if l even have a chance. 76 00:11:35,475 --> 00:11:37,807 But l gotta try... 77 00:11:37,844 --> 00:11:40,938 for Lulu, sweet thing. 78 00:12:11,711 --> 00:12:15,647 Well, that brings us back to the beginning. 79 00:12:16,682 --> 00:12:19,674 The Samurai is shacked up in that old robot factory. 80 00:12:20,586 --> 00:12:23,054 Kind of ironic, huh? 81 00:12:26,726 --> 00:12:31,720 As soon as the rain stops, l'll go in and get him. 82 00:12:35,134 --> 00:12:37,967 For Lulu, sweet thing. 83 00:12:47,413 --> 00:12:49,381 l hate the rain. 84 00:20:16,529 --> 00:20:19,896 Lulu... Take care of Lulu... 85 00:20:31,710 --> 00:20:33,200 Sweet thing. 86 00:20:47,159 --> 00:20:48,148 " Watch out! " 87 00:20:48,193 --> 00:20:53,324 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 88 00:20:57,403 --> 00:21:01,100 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 89 00:21:01,140 --> 00:21:02,232 " Watch out! " 90 00:21:02,274 --> 00:21:06,005 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 91 00:21:07,046 --> 00:21:10,846 " Got to get back, back to the past, Samurai Jack " 92 00:21:10,883 --> 00:21:12,407 " Watch out! " 93 00:21:20,626 --> 00:21:21,615 " Watch out! " 94 00:21:21,660 --> 00:21:25,323 " Got to get back, Samurai Jack " 95 00:21:25,364 --> 00:21:26,388 " Watch out! " 6711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.