Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,461 --> 00:00:04,547
AKU: Long ago,
in a distant land,
2
00:00:04,631 --> 00:00:09,260
I, Aku, the shape-shifting
master of darkness,
3
00:00:09,385 --> 00:00:12,764
unleashed an unspeakable evil.
4
00:00:13,097 --> 00:00:18,478
But a foolish samurai warrior
wielding a magic sword,
5
00:00:18,561 --> 00:00:21,564
stepped forth to oppose me.
6
00:00:21,773 --> 00:00:23,483
(SWORD CLANGING)
7
00:00:24,317 --> 00:00:26,528
Before the final blow was struck,
8
00:00:26,611 --> 00:00:29,322
I tore open a portal in time
9
00:00:29,405 --> 00:00:33,701
and flung him into the future,
where my evil is law.
10
00:00:34,077 --> 00:00:38,122
Now the fool seeks to return to the past
11
00:00:38,373 --> 00:00:42,961
and undo the future that is Aku.
12
00:00:43,920 --> 00:00:45,171
♪ Gotta get back
13
00:00:45,255 --> 00:00:46,297
♪ Back to the past
14
00:00:46,381 --> 00:00:47,507
♪ Samurai Jack
15
00:00:47,590 --> 00:00:48,675
♪ Watch out
16
00:00:48,758 --> 00:00:49,842
♪ Gotta get back
17
00:00:49,926 --> 00:00:51,010
♪ Back to the past
18
00:00:51,219 --> 00:00:52,220
♪ Samurai Jack
19
00:00:52,303 --> 00:00:53,721
♪ Jack, Jack, Jack, Jack
20
00:00:53,805 --> 00:00:54,806
♪ Gotta get back
21
00:00:54,889 --> 00:00:55,974
♪ Back to the past
22
00:00:56,057 --> 00:00:57,183
♪ Samurai Jack
23
00:00:57,267 --> 00:00:58,351
♪ Watch out
24
00:00:58,434 --> 00:00:59,477
♪ Gotta get back
25
00:00:59,561 --> 00:01:00,728
♪ Back to the past
26
00:01:00,812 --> 00:01:01,813
♪ Samurai Jack
27
00:01:01,896 --> 00:01:03,356
♪ Jack, Jack, Jack, Jack
28
00:01:03,439 --> 00:01:04,440
♪ Gotta get back
29
00:01:04,524 --> 00:01:05,775
♪ Jack, Jack, Jack, Jack
30
00:01:07,026 --> 00:01:08,152
♪ Watch out
31
00:01:08,236 --> 00:01:09,279
♪ Gotta get back
32
00:01:09,362 --> 00:01:10,363
♪ Jack, Jack, Jack, Jack
33
00:01:10,446 --> 00:01:12,240
♪ Samurai Jack,
Jack, Jack, Jack, Jack
34
00:01:12,323 --> 00:01:13,324
♪ Watch out ♪
35
00:01:18,621 --> 00:01:21,207
(DRUM BEATING)
36
00:01:45,565 --> 00:01:46,649
(some RINGS)
37
00:01:56,326 --> 00:01:58,077
(FOOTSTEPS PATTERING)
38
00:02:01,706 --> 00:02:02,707
(EXPLOSION)
39
00:02:14,052 --> 00:02:15,303
(MEN YELLING AND SHOUTING)
40
00:02:34,072 --> 00:02:36,199
(HORSES NEIGHING)
41
00:02:43,122 --> 00:02:47,043
(LAUGHING MALICIOUSLY)
42
00:02:47,126 --> 00:02:50,672
(GRIMM INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
43
00:03:05,895 --> 00:03:09,399
(DISTANT SCREAMING)
44
00:03:26,582 --> 00:03:28,793
(MYSTICAL CHIMING)
45
00:04:13,963 --> 00:04:15,715
(HORSE NEIGHS)
46
00:04:20,219 --> 00:04:22,555
(HORSE NEIGHS)
47
00:04:26,350 --> 00:04:27,810
(HORSE WHINNYING)
48
00:04:37,153 --> 00:04:38,446
(SNORTS)
49
00:04:39,113 --> 00:04:40,656
(NEIGHS)
50
00:04:43,659 --> 00:04:44,660
(GASPS)
51
00:05:12,605 --> 00:05:15,024
(RUMBLING)
52
00:05:36,629 --> 00:05:38,548
(SNICKERING)
53
00:05:41,133 --> 00:05:42,134
(SNORTS)
54
00:05:51,185 --> 00:05:53,229
(WHINNYING)
55
00:06:00,444 --> 00:06:01,988
(NEIGHING)
56
00:06:06,492 --> 00:06:07,660
(NEIGHING)
57
00:06:08,244 --> 00:06:11,539
(HEROIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
58
00:07:23,444 --> 00:07:24,528
(NEIGHS)
59
00:07:26,030 --> 00:07:27,907
(WIND HOWLING)
60
00:07:30,242 --> 00:07:32,286
(HOWLING INTENSIFIES)
61
00:07:33,037 --> 00:07:34,163
(SNORTS)
62
00:07:39,543 --> 00:07:40,920
(HORSE WHINNYING)
63
00:07:53,099 --> 00:07:54,141
(HORSE SNORTING)
64
00:08:53,951 --> 00:08:55,911
(HIGH PITCHED SCREECHING VIBRATION)
65
00:09:25,941 --> 00:09:29,653
You have been chosen.
66
00:09:29,987 --> 00:09:32,573
A force of ultimate evil
67
00:09:32,656 --> 00:09:36,660
has resurrected itself on thy world.
68
00:09:36,911 --> 00:09:40,998
This evil must be destroyed.
69
00:09:41,248 --> 00:09:44,210
Only through the strength
of the human spirit
70
00:09:44,293 --> 00:09:46,587
and the virtue of human righteousness
71
00:09:46,670 --> 00:09:48,798
can this evil be vanquished.
72
00:10:02,770 --> 00:10:05,856
(CAPTIVATING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
73
00:10:23,165 --> 00:10:25,417
(DRUMBEAT INTENSIFIES)
74
00:10:38,389 --> 00:10:41,100
(CLANGING)
75
00:11:03,372 --> 00:11:08,460
This blade was forged from
the righteous energy within thee.
76
00:11:08,669 --> 00:11:14,133
It possesses the power
to destroy this evil force.
77
00:11:14,383 --> 00:11:15,801
But, be warned,
78
00:11:16,177 --> 00:11:19,221
this evil is not of the human world.
79
00:11:19,305 --> 00:11:22,308
It has magic beyond your understanding.
80
00:11:23,184 --> 00:11:27,021
Trust not what you see,
but what you feel.
81
00:11:28,439 --> 00:11:31,108
(CAPTIVATING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
82
00:12:09,647 --> 00:12:11,899
(MUSIC INTENSIFIES)
83
00:13:01,532 --> 00:13:04,326
(MUFFLED SCREAMING)
84
00:13:04,660 --> 00:13:07,871
(LAUGHING MALICIOUSLY)
85
00:13:07,955 --> 00:13:09,081
(SCREAMING)
86
00:13:28,684 --> 00:13:30,436
What is this?
87
00:13:30,728 --> 00:13:33,230
What form of insect is this?
88
00:13:33,647 --> 00:13:35,274
(LAUGHING)
89
00:13:35,357 --> 00:13:37,234
It is you.
90
00:13:37,776 --> 00:13:38,819
Yes, Aku.
91
00:13:39,570 --> 00:13:42,781
Your evil cannot abolish
the power of righteousness.
92
00:13:43,073 --> 00:13:47,036
Your evil grasp on my land
and its people ends now.
93
00:13:47,328 --> 00:13:50,414
(LAUGHING)
94
00:13:50,497 --> 00:13:52,666
Have you learned nothing?
95
00:13:52,958 --> 00:13:57,880
Your mortal blade cannot harm me.
96
00:13:57,963 --> 00:13:59,715
(SCREAMING)
97
00:14:02,051 --> 00:14:05,554
Argh... How can this be?
98
00:14:05,763 --> 00:14:10,893
This sword was forged from the strength
and power of the human spirit.
99
00:14:11,435 --> 00:14:13,520
It represents all that is good.
100
00:14:13,854 --> 00:14:16,690
Its purpose is to destroy you.
101
00:14:18,025 --> 00:14:19,526
Bah!
102
00:14:20,027 --> 00:14:22,363
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
103
00:14:59,108 --> 00:15:00,359
(SWORD CLANGING)
104
00:15:01,485 --> 00:15:03,070
(SCREAMING)
105
00:15:15,624 --> 00:15:17,251
(SCREAMING)
106
00:15:41,024 --> 00:15:42,234
(SWORDS CLANGING)
107
00:15:42,317 --> 00:15:43,861
(SCREAMS)
108
00:15:48,365 --> 00:15:49,658
(CHIMING)
109
00:16:05,883 --> 00:16:07,926
(NEIGHING)
110
00:16:25,777 --> 00:16:26,820
(THUDDING)
111
00:16:28,155 --> 00:16:30,115
(CLANGING)
112
00:16:32,159 --> 00:16:33,494
Yah!
113
00:16:50,636 --> 00:16:51,637
(SCREAMING)
114
00:18:02,332 --> 00:18:04,459
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
115
00:18:24,646 --> 00:18:26,607
(WATER DROPLET SPLATTERING ON THE GROUND)
116
00:18:44,708 --> 00:18:45,876
(GRUNTS)
117
00:18:45,959 --> 00:18:47,711
(YELLING)
118
00:18:48,170 --> 00:18:49,880
(DRUM BEATING)
119
00:19:03,810 --> 00:19:05,520
(INTENSE MUSIC PLAYING)
120
00:19:35,384 --> 00:19:38,679
(SCREAMING)
121
00:19:42,599 --> 00:19:44,393
(LIGHTNING CRACKING)
122
00:19:48,522 --> 00:19:49,898
(THUNDERCLAP)
123
00:20:08,959 --> 00:20:11,878
(THUNDER RUMBLING)
124
00:20:21,430 --> 00:20:22,431
Bah!
125
00:20:22,514 --> 00:20:24,057
You will not escape.
126
00:20:38,822 --> 00:20:42,951
Now let the sword forever banish
this evil abomination.
127
00:20:45,704 --> 00:20:50,250
AKU: I will return!
128
00:20:56,047 --> 00:20:58,091
(RUMBLING)
129
00:21:07,517 --> 00:21:09,853
(BABY CRYING)
130
00:21:15,233 --> 00:21:17,736
(SERENE MUSIC PLAYING)
131
00:21:23,909 --> 00:21:25,118
(WAILING)
132
00:21:52,437 --> 00:21:54,773
We must learn from this day.
133
00:21:55,690 --> 00:21:59,110
We must be prepared,
should this evil ever return.
134
00:22:00,070 --> 00:22:03,198
We must have a plan.
135
00:22:16,169 --> 00:22:17,254
♪ Gotta get back
136
00:22:17,337 --> 00:22:18,421
♪ Back to the past
137
00:22:18,505 --> 00:22:19,631
♪ Samurai Jack
138
00:22:19,965 --> 00:22:20,966
♪ Watch out
139
00:22:21,049 --> 00:22:22,050
♪ Gotta get back
140
00:22:22,133 --> 00:22:23,260
♪ Back to the past
141
00:22:23,343 --> 00:22:24,344
♪ Samurai Jack
142
00:22:24,427 --> 00:22:25,804
♪ Jack, Jack, Jack, Jack
143
00:22:25,887 --> 00:22:26,930
♪ Gotta get back
144
00:22:27,013 --> 00:22:28,056
♪ Back to the past
145
00:22:28,139 --> 00:22:29,349
♪ Samurai Jack
146
00:22:29,724 --> 00:22:30,725
♪ Watch out
147
00:22:33,728 --> 00:22:35,814
♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack
148
00:22:39,276 --> 00:22:40,277
♪ Watch out
149
00:22:40,360 --> 00:22:41,486
♪ Gotta get back
150
00:22:41,570 --> 00:22:42,863
♪ Jack, Jack, Jack
151
00:22:42,946 --> 00:22:43,989
♪ Samurai Jack
152
00:22:44,072 --> 00:22:45,824
♪ Jack, Jack, Jack, Jack
Watch out ♪
9577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.