Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,294 --> 00:00:04,839
AKU: Long ago,
in a distant land,
2
00:00:04,923 --> 00:00:09,302
I, Aku, the shape-shifting
master of darkness,
3
00:00:09,385 --> 00:00:12,805
unleashed an unspeakable evil.
4
00:00:13,097 --> 00:00:18,645
But a foolish samurai warrior
wielding a magic sword,
5
00:00:18,728 --> 00:00:21,606
stepped forth to oppose me.
6
00:00:22,106 --> 00:00:23,441
(SWORD CLANGING)
7
00:00:24,234 --> 00:00:26,528
Before the final blow
was struck,
8
00:00:26,611 --> 00:00:29,113
I tore open a portal in time
9
00:00:29,197 --> 00:00:33,993
and flung him into the future,
where my evil is law.
10
00:00:34,160 --> 00:00:37,997
Now the fool seeks to return
to the past
11
00:00:38,081 --> 00:00:43,044
And undo the future that is Aku.
12
00:00:43,795 --> 00:00:45,088
♪ Gotta get back
13
00:00:45,171 --> 00:00:46,172
♪ Back to the past
14
00:00:46,256 --> 00:00:47,423
♪ Samurai Jack
15
00:00:47,507 --> 00:00:48,508
♪ Watch out
16
00:00:48,800 --> 00:00:49,801
♪ Gotta get back
17
00:00:49,884 --> 00:00:51,052
♪ Back to the past
18
00:00:51,135 --> 00:00:52,136
♪ Samurai Jack
19
00:00:52,220 --> 00:00:53,638
♪ Jack, Jack, Jack, Jack
20
00:00:53,721 --> 00:00:54,722
♪ Gotta get back
21
00:00:54,806 --> 00:00:55,807
♪ Back to the past
22
00:00:55,890 --> 00:00:57,141
♪ Samurai Jack
23
00:00:57,225 --> 00:00:58,351
♪ Watch out
24
00:00:58,434 --> 00:00:59,435
♪ Gotta get back
25
00:00:59,519 --> 00:01:00,687
♪ Back to the past
26
00:01:00,770 --> 00:01:01,771
♪ Samurai Jack
27
00:01:01,854 --> 00:01:03,314
♪ Jack, Jack, Jack, Jack
28
00:01:03,398 --> 00:01:04,399
♪ Gotta get back
29
00:01:04,482 --> 00:01:05,525
♪ Jack, Jack, Jack, Jack
30
00:01:06,943 --> 00:01:07,944
♪ Watch out
31
00:01:08,236 --> 00:01:09,279
♪ Gotta get back
32
00:01:09,362 --> 00:01:10,363
♪ Jack, Jack, Jack, Jack
33
00:01:10,446 --> 00:01:12,240
♪ Samurai Jack,
Jack, Jack, Jack, Jack
34
00:01:12,323 --> 00:01:13,658
♪ Watch out ♪
35
00:01:26,671 --> 00:01:29,299
(ELECTRICAL STATIC)
36
00:01:39,851 --> 00:01:42,061
(ROARING)
37
00:01:57,410 --> 00:01:59,871
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
38
00:02:04,876 --> 00:02:06,794
(TRUMPETING)
39
00:02:18,556 --> 00:02:20,016
(ROARING)
40
00:02:33,196 --> 00:02:35,615
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
41
00:02:55,510 --> 00:02:57,261
(ROARING)
42
00:04:06,998 --> 00:04:09,208
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
43
00:04:42,825 --> 00:04:44,702
(WHOOSHING)
44
00:05:12,647 --> 00:05:15,566
(BIRDS CHIRPING)
45
00:05:28,162 --> 00:05:29,747
(GROWLING)
46
00:05:38,339 --> 00:05:39,841
(EXPLOSION)
47
00:05:55,273 --> 00:05:57,066
(WIND HOWLING)
48
00:06:28,848 --> 00:06:30,933
(SQUEALING)
49
00:06:44,113 --> 00:06:46,824
(EXPLOSION)
50
00:06:50,912 --> 00:06:52,413
(BUBBLING)
51
00:07:24,528 --> 00:07:27,031
(WIND HOWLING)
52
00:07:46,968 --> 00:07:49,428
(FOOTSTEPS)
53
00:08:04,485 --> 00:08:06,904
(YELLING)
54
00:08:15,371 --> 00:08:16,831
(YELLING)
55
00:08:17,081 --> 00:08:19,208
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
56
00:08:50,948 --> 00:08:53,284
(SCREAMING AND MOANING)
57
00:08:55,036 --> 00:08:57,079
(CRACKLING)
58
00:09:08,382 --> 00:09:10,926
(BIRDS CHIRPING)
59
00:09:17,767 --> 00:09:19,852
(EXPLOSION)
60
00:09:35,201 --> 00:09:37,453
(CHICKEN CLUCKING)
61
00:09:46,170 --> 00:09:47,963
(WHISTLES)
62
00:09:48,047 --> 00:09:49,715
Shinichi!
63
00:09:54,220 --> 00:09:55,679
(WHISTLES)
64
00:09:56,430 --> 00:09:57,431
Shim--
65
00:09:57,515 --> 00:09:58,516
(GASPS)
66
00:10:05,314 --> 00:10:07,233
Oh!
67
00:10:07,691 --> 00:10:09,527
Shinichi!
68
00:10:16,033 --> 00:10:19,161
(WIND HOWLING)
69
00:10:19,537 --> 00:10:21,831
(CROWS CAWING)
70
00:10:27,711 --> 00:10:29,338
(CREAKING)
71
00:10:33,717 --> 00:10:36,428
(CHANTING)
72
00:10:37,763 --> 00:10:39,140
QUEEN: I do not understand
73
00:10:39,223 --> 00:10:42,309
why it must be you to
carry out this task.
74
00:10:42,393 --> 00:10:43,686
EMPEROR: My duties
are clear.
75
00:10:43,978 --> 00:10:47,815
As the emperor,
this problem is my responsibility.
76
00:10:48,107 --> 00:10:49,358
What of your family?
77
00:10:49,775 --> 00:10:53,070
Do you not have a higher
responsibility unto them?
78
00:10:53,154 --> 00:10:55,197
Do not speak
of such nonsense.
79
00:10:55,698 --> 00:10:57,533
You are most
important to me.
80
00:10:57,867 --> 00:11:01,120
But, the people and our land are also
my family.
81
00:11:05,666 --> 00:11:07,126
I must go.
82
00:11:09,420 --> 00:11:10,421
(SOBS)
83
00:11:11,130 --> 00:11:14,508
EMPEROR: I cannot let this evil
destroy us all.
84
00:11:15,885 --> 00:11:18,387
My lord, the elixir is ready.
85
00:11:18,721 --> 00:11:21,849
It is the key to
extinguishing this devilry.
86
00:11:23,684 --> 00:11:26,353
(SOBBING)
87
00:11:55,966 --> 00:11:57,218
My lord...
88
00:12:00,095 --> 00:12:02,514
(DRUM BEATING)
89
00:12:23,494 --> 00:12:26,497
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
90
00:12:36,507 --> 00:12:38,175
(HORSE WHINNIES)
91
00:13:29,268 --> 00:13:30,853
(NEIGHING)
92
00:13:43,240 --> 00:13:44,742
(EXPLOSION, SCREAMS)
93
00:13:47,202 --> 00:13:48,662
(EXPLOSION)
94
00:13:52,207 --> 00:13:53,334
(HORSE WHINNIES)
95
00:14:01,050 --> 00:14:03,802
(EXPLOSION, SCREAMS)
96
00:14:12,936 --> 00:14:15,064
(SINGLE HOOVES CLAMPING)
97
00:14:36,418 --> 00:14:37,711
(EXPLOSION)
98
00:14:42,549 --> 00:14:44,468
(YELLING)
99
00:15:31,140 --> 00:15:32,391
Oh!
100
00:15:34,393 --> 00:15:36,311
(HORSE WHINNIES)
101
00:15:45,904 --> 00:15:48,824
(CHANTING)
102
00:16:35,954 --> 00:16:38,624
(RUMBLING)
103
00:16:40,042 --> 00:16:41,376
(GASPS)
104
00:17:10,239 --> 00:17:12,699
(EXPLOSION)
105
00:17:46,858 --> 00:17:49,403
(CRACKLING)
106
00:18:11,758 --> 00:18:12,968
(GASPS)
107
00:18:36,366 --> 00:18:38,785
(GROANING)
108
00:18:54,051 --> 00:18:55,969
(LIGHTNING CRACKLING)
109
00:19:11,193 --> 00:19:13,195
(GRUNTING)
110
00:19:31,254 --> 00:19:33,006
Oh!
111
00:19:34,049 --> 00:19:35,342
You!
112
00:19:35,425 --> 00:19:37,302
Thank you!
113
00:19:37,469 --> 00:19:38,470
No!
114
00:19:38,595 --> 00:19:41,181
My intention was
to destroy you!
115
00:19:41,473 --> 00:19:42,557
Oh?
116
00:19:43,141 --> 00:19:44,726
(LAUGHING)
117
00:19:45,185 --> 00:19:48,188
But, it was your poison arrow
118
00:19:48,271 --> 00:19:51,900
and your hocus-pocus
that set me free.
119
00:19:52,484 --> 00:19:55,237
(LAUGHING)
120
00:19:59,825 --> 00:20:01,118
Whoa!
121
00:20:06,331 --> 00:20:07,958
Fool.
122
00:20:08,333 --> 00:20:11,336
Nothing of this world
can harm me,
123
00:20:11,837 --> 00:20:16,550
for I am Aku,
the shogun of sorrow,
124
00:20:16,758 --> 00:20:18,927
the deliverer of darkness...
125
00:20:19,302 --> 00:20:21,263
Your new master.
126
00:20:21,638 --> 00:20:24,933
AKU: And you will bow to me.
127
00:20:34,818 --> 00:20:36,570
(LAUGHING)
128
00:20:37,696 --> 00:20:39,614
Human fool.
129
00:20:40,198 --> 00:20:45,328
I see that I must show
your world who is master.
130
00:21:16,234 --> 00:21:18,153
(COUGHING)
131
00:21:24,576 --> 00:21:31,416
Now gaze your eyes upon the full wrath
of the mighty Aku.
132
00:21:41,134 --> 00:21:44,513
No!
133
00:21:47,265 --> 00:21:48,975
(GRUNTING)
134
00:22:03,365 --> 00:22:04,407
♪ Gotta get back
135
00:22:04,491 --> 00:22:05,492
♪ Back to the past
136
00:22:05,575 --> 00:22:06,660
♪ Samurai Jack
137
00:22:06,993 --> 00:22:08,036
♪ Watch out
138
00:22:08,119 --> 00:22:09,287
♪ Gotta get back
139
00:22:09,371 --> 00:22:10,372
♪ Back to the past
140
00:22:10,455 --> 00:22:11,498
♪ Samurai Jack
141
00:22:11,581 --> 00:22:13,041
♪ Jack, Jack, Jack, Jack
142
00:22:13,124 --> 00:22:14,125
♪ Gotta get back
143
00:22:14,209 --> 00:22:15,710
♪ Jack, Jack, Jack, Jack
144
00:22:16,545 --> 00:22:17,796
♪ Watch out
145
00:22:21,132 --> 00:22:23,260
♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack
146
00:22:26,346 --> 00:22:27,514
♪ Watch out
147
00:22:30,976 --> 00:22:33,478
♪ Jack, Jack, Jack, Jack
148
00:22:33,562 --> 00:22:35,856
♪ Jack, Jack, Jack, Jack
149
00:22:35,939 --> 00:22:37,148
♪ Watch out
150
00:22:37,315 --> 00:22:38,400
♪ Gotta get back
151
00:22:38,483 --> 00:22:39,609
♪ Jack, Jack, Jack
152
00:22:39,693 --> 00:22:40,694
♪ Samurai Jack
153
00:22:40,777 --> 00:22:42,487
♪ Jack, Jack, Jack, Jack,
Watch out ♪
9277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.