All language subtitles for SILENT wITNESS s01e03 Long Days Short Nights 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,920 --> 00:00:40,912 "Man that is born of woman 2 00:00:41,000 --> 00:00:43,037 "hath but a short time to live, 3 00:00:43,400 --> 00:00:45,232 "and is full of misery. 4 00:00:46,080 --> 00:00:49,790 "He cometh up and is cut down like a flower. 5 00:00:50,760 --> 00:00:55,915 "He fleeth as it were a shadow, and never continueth in one stay." 6 00:01:06,280 --> 00:01:07,839 Anything? 7 00:01:08,200 --> 00:01:09,919 Anything. 8 00:01:11,920 --> 00:01:15,675 You can take the girl out of the bourgeoisie, 9 00:01:19,000 --> 00:01:23,631 but can you take the bourgeoisie 10 00:01:25,240 --> 00:01:26,833 out of the girl? 11 00:01:26,920 --> 00:01:28,240 Anything. 12 00:01:34,120 --> 00:01:38,831 "For as much as it hath pleased Almighty God in His great mercy 13 00:01:38,920 --> 00:01:43,551 "to take unto Himself the soul of our dear sister here departed, 14 00:01:44,080 --> 00:01:46,959 "we therefore commit her body to the ground, 15 00:01:47,680 --> 00:01:53,836 "earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, 16 00:01:54,800 --> 00:01:58,635 "in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, 17 00:01:59,080 --> 00:02:02,994 "through our Lord Jesus Christ." Amen. 18 00:02:31,960 --> 00:02:33,792 Stay! Everybody stay. 19 00:02:39,440 --> 00:02:40,920 Jesus Christ! 20 00:02:41,800 --> 00:02:43,519 You stupid bastard! 21 00:02:46,600 --> 00:02:48,876 You've lost it, haven't you? You've lost it! 22 00:03:10,640 --> 00:03:12,472 Ricky, what are you doing here? 23 00:03:12,560 --> 00:03:13,994 I've left home. 24 00:03:30,720 --> 00:03:32,712 You'll wake up in the morning, it'll all be a nasty dream. 25 00:03:32,800 --> 00:03:35,634 - I'll call the police. - I don't think so. 26 00:03:41,320 --> 00:03:42,834 He should be locked up. 27 00:03:55,160 --> 00:03:59,154 I don't want to go back. Why won't you listen to me? 28 00:04:00,520 --> 00:04:03,672 - It's your home. - I don't want it to be my home. 29 00:04:04,120 --> 00:04:06,157 She doesn't care about me. 30 00:04:06,240 --> 00:04:09,358 She leaves home in a bad mood and she comes home in a bad mood. 31 00:04:10,440 --> 00:04:13,433 I'm just something to kick around the house. 32 00:04:13,760 --> 00:04:16,320 - I've had it with her. AIII want... - Ricky. 33 00:04:16,400 --> 00:04:18,392 I'm talking to you, Sam. 34 00:04:31,760 --> 00:04:34,798 - You get to your room. - Yeah, I'm going, aren't I? 35 00:04:34,880 --> 00:04:36,599 What's this about? 36 00:04:37,680 --> 00:04:40,320 Don't ask her, ask me! What am I, invisible? 37 00:04:40,400 --> 00:04:43,393 - You're a lying little shit, that's what you are. - Wyn. 38 00:04:43,480 --> 00:04:45,756 - Now get out of my sight. - I hate you. 39 00:04:45,840 --> 00:04:47,638 - Right, you little... - Wyn! 40 00:04:48,160 --> 00:04:50,231 What's the matter with you? 41 00:04:50,480 --> 00:04:52,472 What's the matter with me? 42 00:04:52,560 --> 00:04:54,711 I've got a sick mother to look after, 43 00:04:54,800 --> 00:04:56,871 I have to hold down the world's most tedious bloody job, 44 00:04:56,960 --> 00:04:58,997 and when I get home, I discover that my son 45 00:04:59,080 --> 00:05:02,630 has been suspended from school for being drunk in class. 46 00:05:04,160 --> 00:05:06,311 You're falling apart, Mark. 47 00:05:07,040 --> 00:05:09,680 What would she think of you now? 48 00:05:09,760 --> 00:05:11,911 She'd despise you. 49 00:05:13,840 --> 00:05:16,560 You've gone soft, Bird. You've lost it. 50 00:05:16,840 --> 00:05:19,753 Well, if you don't like it, you can leave. 51 00:05:25,400 --> 00:05:27,869 You'd be nothing without us, Bird. 52 00:05:29,200 --> 00:05:34,992 Now, you were a sad, lonely bastard before we found you, 53 00:05:37,840 --> 00:05:42,073 and you'll be a sad, lonely bastard when we leave. 54 00:06:00,640 --> 00:06:02,518 - Is Mark with you? - No. 55 00:06:03,120 --> 00:06:05,112 - Where is he? - He's gone. 56 00:06:05,480 --> 00:06:08,996 - What do you mean, gone? - I mean gone. Not coming back. 57 00:06:10,000 --> 00:06:11,229 Disparu. 58 00:06:11,320 --> 00:06:13,039 Where is he, Bird? 59 00:06:14,040 --> 00:06:16,350 It's just you and me now, Franny. 60 00:06:16,680 --> 00:06:19,832 - Have I shown you Jenny's ultrascan? - Yes. 61 00:06:19,920 --> 00:06:23,072 The little eyes that light up as you walk into the room. 62 00:06:23,160 --> 00:06:26,471 The deep primeval satisfaction of begetting a child. 63 00:06:26,560 --> 00:06:31,271 The crying. The nappies. The lack of sleep. 64 00:06:31,920 --> 00:06:34,151 And then they grow into teenage boys. 65 00:06:35,040 --> 00:06:37,839 Ricky? He'll be all right. 66 00:06:38,240 --> 00:06:41,233 I'm not so sure. He's so angry. 67 00:06:41,680 --> 00:06:43,080 About what? 68 00:06:44,440 --> 00:06:46,591 Everything. Nothing. 69 00:06:51,480 --> 00:06:55,793 Walter! Walter, come here. 70 00:06:57,320 --> 00:06:59,710 What have you got there, you stupid dog? 71 00:06:59,800 --> 00:07:01,632 Walter, leave, leave! 72 00:07:06,680 --> 00:07:09,752 - Life definitely extinct, Harriet. - Get away. 73 00:07:09,840 --> 00:07:12,833 - What have we got, Tom? - Male. Mid to late 20s. 74 00:07:12,920 --> 00:07:15,560 A bit hard to tell much else. Been there for quite some time. 75 00:07:15,640 --> 00:07:17,791 - Dr Ryan. - Tom. 76 00:07:18,240 --> 00:07:20,596 - Who's this? - Dr Owen, police surgeon. 77 00:07:20,680 --> 00:07:23,832 You must be Samantha Ryan. I've heard a lot about you. 78 00:07:23,920 --> 00:07:25,957 Why aren't you wearing your overalls? 79 00:07:26,280 --> 00:07:29,193 Well, didn't seem a lot of point. I was in and out in a jiffy. 80 00:07:29,280 --> 00:07:32,318 Well, surely the point is you could have contaminated a crime scene. 81 00:07:32,400 --> 00:07:34,312 Yes. Sorry. 82 00:07:34,400 --> 00:07:37,677 Which is what I teach my students in the first hour. 83 00:07:40,240 --> 00:07:41,594 Excuse me. 84 00:07:43,000 --> 00:07:45,390 He's a police surgeon. He should know the rules. 85 00:07:45,480 --> 00:07:48,996 He's also a widower, Dr Ryan, who buried his wife two weeks ago. 86 00:07:49,080 --> 00:07:50,878 Well, I didn't know that. 87 00:07:50,960 --> 00:07:54,636 Can we get on, please? I need to know if this is a murder investigation. 88 00:07:57,880 --> 00:08:00,873 I think that answers your question, Detective Superintendent. 89 00:08:00,960 --> 00:08:03,475 - What is it? - Some sort of ligature. 90 00:08:03,760 --> 00:08:06,355 The body is that of an adult male. 91 00:08:06,440 --> 00:08:10,673 He is naked and there is extensive decomposition taking place. 92 00:08:11,000 --> 00:08:14,755 The right hand and part of the left foot appear missing. 93 00:08:14,840 --> 00:08:18,595 We've got the hand, ma'am. The dog wanted to keep it as a reward. 94 00:08:18,680 --> 00:08:22,640 There are also injuries to the torso and the arms. 95 00:08:22,760 --> 00:08:26,151 Three fingers on the left hand are also missing. 96 00:08:26,480 --> 00:08:28,233 Has the dog got those? 97 00:08:29,360 --> 00:08:34,116 I'll just take the temperature of the maggot mass to establish the speed of development. 98 00:08:34,200 --> 00:08:36,317 Jesus. His skin's moving. 99 00:08:36,800 --> 00:08:39,998 Ma'am! I've found some clothes. 100 00:08:56,280 --> 00:08:59,079 He's missing his little friend, isn't he? 101 00:09:28,520 --> 00:09:32,070 There's some evidence of injury to the chest and abdomen. 102 00:09:32,160 --> 00:09:34,834 Could you roll the body over on its side for me, please? 103 00:09:40,760 --> 00:09:44,276 The rear of the body appears to be clear of any injury. 104 00:09:44,520 --> 00:09:45,874 Okay. Thank you. 105 00:09:47,080 --> 00:09:50,710 Examination terminated 0527. 106 00:09:52,640 --> 00:09:58,193 This is useful. Mark James, 24, Hawksteth Hall. 107 00:09:59,960 --> 00:10:01,030 You know him? 108 00:10:01,120 --> 00:10:04,636 I know the house. Sebastianne Bird's house. 109 00:10:04,720 --> 00:10:05,949 Do you want me to speak to him? 110 00:10:06,040 --> 00:10:08,111 Bring him in. 111 00:10:08,200 --> 00:10:09,316 I think you'll like him. 112 00:10:16,320 --> 00:10:19,631 I've known Mark for years and I've never seen these. 113 00:10:21,440 --> 00:10:23,238 We didn't have mummies and daddies 114 00:10:23,320 --> 00:10:27,553 and photographs of us under the Christmas tree with the cat, did we? 115 00:10:28,440 --> 00:10:31,592 We were all far too special for that. 116 00:10:33,480 --> 00:10:34,914 Look at this one. 117 00:10:35,000 --> 00:10:38,516 Who would've guessed that the world's most immoral man was a choirboy? 118 00:10:40,640 --> 00:10:42,313 Where is he, Bird? 119 00:10:43,720 --> 00:10:45,154 I don't know. 120 00:10:45,680 --> 00:10:48,798 We had an argument, I told him to go, he went. 121 00:10:50,560 --> 00:10:55,351 But he hasn't got anywhere to go. We're everything he's got. 122 00:10:58,800 --> 00:11:00,200 I miss him. 123 00:11:03,440 --> 00:11:04,715 So do I. 124 00:11:06,280 --> 00:11:07,509 I know. 125 00:11:28,440 --> 00:11:29,840 I'll get you, son! 126 00:11:30,000 --> 00:11:31,719 Come on, come on! 127 00:11:36,200 --> 00:11:37,475 Old Bill! 128 00:12:36,600 --> 00:12:39,752 - Not bad, eh? - It's all right. 129 00:12:45,080 --> 00:12:46,639 Get out of the way. 130 00:12:52,720 --> 00:12:53,756 Police. 131 00:12:53,840 --> 00:12:55,911 What a pleasant surprise. Do come in. 132 00:13:01,000 --> 00:13:02,514 - Mark James. - What is it? 133 00:13:02,600 --> 00:13:04,432 The police. They want Mark. 134 00:13:04,520 --> 00:13:07,035 We know exactly where he is. We want to know how he got there. 135 00:13:07,120 --> 00:13:09,874 - Where is he? - I'm afraid he's dead. 136 00:13:15,000 --> 00:13:18,596 There are incised wounds over the chest and abdomen. 137 00:13:21,360 --> 00:13:25,115 One wound runs in a vertical direction 138 00:13:25,200 --> 00:13:28,477 from the base of the neck to the suprapubic region. 139 00:13:29,280 --> 00:13:33,638 And there is a further one running in a horizontal direction 140 00:13:34,120 --> 00:13:36,032 over the lower abdomen, 141 00:13:37,080 --> 00:13:41,711 forming a sort of cross. An upside-down cross. 142 00:13:44,120 --> 00:13:45,520 Tom. 143 00:13:46,200 --> 00:13:48,669 They've just arrested a kid for setting off car alarms. 144 00:13:48,760 --> 00:13:49,830 What are you telling me for? 145 00:13:49,920 --> 00:13:53,118 - Samantha Ryan's son. - You're joking. 146 00:13:53,200 --> 00:13:55,237 Right. Stick him in CID. 147 00:13:55,320 --> 00:13:56,310 - Mm-hm. - Ta. 148 00:14:00,960 --> 00:14:02,474 This way, please. 149 00:14:13,360 --> 00:14:15,750 You know you're entitled to a lawyer? 150 00:14:19,080 --> 00:14:22,915 - How long have you known Mark James? - A few years. 151 00:14:23,000 --> 00:14:26,118 He lived with you in your house. Is that right? 152 00:14:26,360 --> 00:14:28,192 He was my guest, yes. 153 00:14:28,360 --> 00:14:31,751 - When did he leave? - Two weeks ago. 154 00:14:31,840 --> 00:14:33,513 Why did he leave? 155 00:14:33,720 --> 00:14:36,155 He was my guest, not my prisoner. 156 00:14:37,360 --> 00:14:39,352 Was he in good spirits? 157 00:14:39,960 --> 00:14:41,679 Good spirits were in him. 158 00:14:41,760 --> 00:14:42,910 He was drunk? 159 00:14:43,000 --> 00:14:45,117 Well, it was between the hours of midnight and midnight, 160 00:14:45,200 --> 00:14:47,760 so, yes, he was drunk. 161 00:14:48,000 --> 00:14:50,879 - And that was the last time you saw him? - Yes. 162 00:14:51,040 --> 00:14:52,838 Was there anything odd about his behaviour? 163 00:14:54,200 --> 00:14:57,113 There was always something odd about Mark's behaviour. 164 00:14:59,480 --> 00:15:02,598 You don't seem very upset about your friend's death, Mr Bird, 165 00:15:02,680 --> 00:15:04,831 if you don't mind me saying. 166 00:15:05,760 --> 00:15:09,754 You don't have a clue how I feel, Miss Farmer. 167 00:15:09,840 --> 00:15:11,638 And I do mind you saying. 168 00:15:12,400 --> 00:15:14,960 Did Bird and Mark have some sort of argument? 169 00:15:15,040 --> 00:15:16,520 I don't know. 170 00:15:17,080 --> 00:15:20,756 How was Mark the last time you saw him? Happy? Depressed? 171 00:15:22,440 --> 00:15:26,036 He's been a bit up and down. A bit out of control. 172 00:15:26,320 --> 00:15:29,711 I thought being out of control was one of the house rules. 173 00:15:31,880 --> 00:15:34,475 Tell me more about Bird and Mark. 174 00:15:34,560 --> 00:15:36,438 There's nothing to tell. 175 00:15:36,520 --> 00:15:38,830 Don't try to protect him, Fran. 176 00:15:39,160 --> 00:15:40,480 Can I go? 177 00:15:40,640 --> 00:15:43,109 Well, you're not under arrest. You can go whenever you want. 178 00:15:43,200 --> 00:15:45,078 But I'm sure you want to help us. 179 00:15:45,160 --> 00:15:48,039 Fran, you say you've known Mark James for a long time. 180 00:15:48,360 --> 00:15:50,670 You're obviously very fond of him. 181 00:15:51,160 --> 00:15:55,439 So you must want to help catch his killer, don't you? 182 00:15:57,400 --> 00:15:59,153 Well, don't you, Fran? 183 00:16:00,320 --> 00:16:02,039 I need the toilet. 184 00:16:24,240 --> 00:16:28,075 I've put a young guy into the CID room. Richard Ryan, he's about 16. 185 00:16:28,160 --> 00:16:30,755 Now, don't you bother doing the paperwork for it. I'll do it. 186 00:16:30,840 --> 00:16:32,274 - All right? - Okay, sir. Fine. 187 00:16:34,240 --> 00:16:35,640 He knows something. 188 00:16:35,720 --> 00:16:38,713 Well, Fran's really upset, but I don't think she knows anything. 189 00:16:38,800 --> 00:16:40,234 You keeping him in? 190 00:16:40,320 --> 00:16:43,154 His lawyer could get Hitler off a charge. 191 00:16:43,560 --> 00:16:45,552 We'll let him go for now. 192 00:16:51,360 --> 00:16:52,714 Fran? 193 00:16:56,920 --> 00:16:58,070 Fran? 194 00:17:05,280 --> 00:17:07,192 What's your dad gonna say about this? 195 00:17:07,280 --> 00:17:09,192 You'd have to find him and ask him, wouldn't you? 196 00:17:09,280 --> 00:17:12,000 - Where is he, then? - Don't know. 197 00:17:12,880 --> 00:17:15,952 - You know what I found this morning? - No. 198 00:17:16,480 --> 00:17:19,757 The body of a young guy, about your age. 199 00:17:20,240 --> 00:17:22,755 - Oh, yeah? - Well, I say body. 200 00:17:23,120 --> 00:17:27,080 Wasn't much body left, really. Maggots had seen to that. 201 00:17:27,760 --> 00:17:30,434 He used to jump up and down on cars, didn't he? 202 00:17:30,520 --> 00:17:33,558 Yeah. Yeah, I think he did. 203 00:17:35,160 --> 00:17:36,594 Where's Mark? I want to see... 204 00:17:36,680 --> 00:17:38,319 - You can't come in here, love! - Get her out of here! 205 00:17:38,400 --> 00:17:39,550 Mark? 206 00:17:39,640 --> 00:17:42,360 - Get her out. - Come on, love, out we go. 207 00:17:57,520 --> 00:17:59,398 What's she doing here? 208 00:18:06,840 --> 00:18:09,753 You stay out here till I call. Sit. 209 00:18:14,560 --> 00:18:15,880 Hi, Fran. 210 00:18:16,280 --> 00:18:20,035 Look, there's nothing you can do here. Why don't you just go home? 211 00:18:20,120 --> 00:18:21,395 I don't have a home. 212 00:18:21,480 --> 00:18:23,199 Well, you live with Bird, don't you? 213 00:18:23,280 --> 00:18:25,317 I don't have a home. 214 00:18:29,280 --> 00:18:33,399 And you, don't move, and don't say a bloody word. 215 00:18:39,480 --> 00:18:40,675 Pigs, eh? 216 00:18:51,880 --> 00:18:54,759 I'm curious about these marks on the body. 217 00:18:54,920 --> 00:18:59,199 There's one here, and one there, like an upside-down cross. 218 00:18:59,440 --> 00:19:01,352 - What do they mean? - No idea. 219 00:19:01,440 --> 00:19:04,956 - Someone cut him up? - Someone cut him up very deliberately, I'd say. 220 00:19:05,040 --> 00:19:06,713 Any evidence of sexual assault? 221 00:19:06,800 --> 00:19:10,430 No obvious evidence, but you have to bear in mind the degree of decomposition. 222 00:19:10,520 --> 00:19:13,479 Why strip a body naked, carve an upside-down cross in it 223 00:19:13,560 --> 00:19:15,313 and dump it in a disused building? 224 00:19:15,400 --> 00:19:18,837 Some sort of ritual? Is your suspect weird enough for that? 225 00:19:19,600 --> 00:19:22,069 I think we'd better go and find out. 226 00:19:22,360 --> 00:19:25,876 Oh, Dr Ryan, I almost forgot. I've got something for you. 227 00:19:25,960 --> 00:19:28,680 - We picked it up earlier this morning. - What is it? 228 00:19:28,760 --> 00:19:30,080 Your son. 229 00:19:32,880 --> 00:19:34,633 You get used to it. 230 00:19:36,280 --> 00:19:38,317 I've seen dozens of them. 231 00:19:39,080 --> 00:19:41,549 Smell's the worst thing, of course. 232 00:19:41,640 --> 00:19:44,997 Then there's the bit where they peel the face off. That's pretty gross. 233 00:19:52,840 --> 00:19:54,354 Now listen, wee man. 234 00:19:54,440 --> 00:19:59,231 If you ever lie to me again, I will rip you apart. Understand? 235 00:20:03,480 --> 00:20:04,596 Pig. 236 00:20:05,720 --> 00:20:08,633 What's going on? Why did you tell them I was your mother? 237 00:20:08,720 --> 00:20:09,949 Why do you think? 238 00:20:10,040 --> 00:20:13,112 - She'd go ballistic, wouldn't she? - With every right. 239 00:20:13,200 --> 00:20:16,591 - Oh, you're not going to tell her, are you? - Of course I'm gonna tell her. 240 00:20:16,680 --> 00:20:19,673 - She'll only blame you anyway. - Me? 241 00:20:19,760 --> 00:20:22,912 You're a bad influence on me. Wild child. 242 00:20:23,800 --> 00:20:26,315 Nice try, Ricky. I'm still going to tell her. 243 00:20:27,680 --> 00:20:30,115 Excuse me, boss. Security want a word. 244 00:20:30,200 --> 00:20:32,715 Not as much as I do. You stay here. 245 00:21:09,480 --> 00:21:11,472 All on your own now, then, Bird. 246 00:21:12,680 --> 00:21:16,356 Saw Fran at the mortuary. She's never coming back. 247 00:21:18,960 --> 00:21:20,110 Sorry, sir. 248 00:21:20,200 --> 00:21:22,795 Don't worry about it. He won't need it where he's going. 249 00:21:22,880 --> 00:21:23,996 Sir. 250 00:21:34,000 --> 00:21:35,639 Bye bye, Birdie. 251 00:22:09,600 --> 00:22:11,114 Hello, Daniel. 252 00:22:18,400 --> 00:22:22,235 You look different. I'm not sure how, exactly, just different. 253 00:22:25,200 --> 00:22:27,840 - It suits you. - What do you want, Fran? 254 00:22:28,200 --> 00:22:29,634 Mark's dead. 255 00:22:32,560 --> 00:22:33,630 Jesus. 256 00:22:33,720 --> 00:22:35,712 - He's been murdered. - Oh, Christ! 257 00:22:38,960 --> 00:22:40,792 I don't want to know. 258 00:22:42,800 --> 00:22:44,473 So don't tell me. 259 00:22:47,920 --> 00:22:49,752 Well, can you go now? 260 00:22:50,360 --> 00:22:52,397 Hm? Just go. 261 00:22:54,720 --> 00:22:57,440 Get out of my life, and leave me alone. 262 00:23:00,400 --> 00:23:02,551 I've got nowhere else to go. 263 00:23:08,920 --> 00:23:10,912 I thought I'd take Ricky out this weekend. 264 00:23:11,000 --> 00:23:13,469 - Oh, yes? - If he'd like to. 265 00:23:13,560 --> 00:23:16,200 I'm his mother. I think you'd better ask me first. 266 00:23:17,120 --> 00:23:18,270 What's the matter now? 267 00:23:18,360 --> 00:23:20,431 Well, I might not be the best mother in the world, Sam, 268 00:23:20,520 --> 00:23:22,193 but I do my best. 269 00:23:22,440 --> 00:23:25,990 I mean, five minutes under your influence and he's been arrested, 270 00:23:26,080 --> 00:23:30,711 he's spent hours in a police station, and he's just seen his first dead body. 271 00:23:31,720 --> 00:23:34,315 No, he's not coming out this weekend. 272 00:23:38,960 --> 00:23:41,031 Number three, please, love. 273 00:23:42,160 --> 00:23:44,311 She shouldn't have spoken to you like that. 274 00:23:44,400 --> 00:23:47,279 Of course she should, Trevor. That's my entire point. 275 00:23:47,360 --> 00:23:48,714 Not in front of everyone. 276 00:23:48,800 --> 00:23:52,555 Look, I came here to apologise for my behaviour, not for you to justify it. 277 00:23:52,640 --> 00:23:53,710 You had your reasons. 278 00:23:53,800 --> 00:23:56,838 None of which count. I could have put an entire investigation at risk. 279 00:23:56,920 --> 00:23:59,799 Dr Ryan is a fine woman and a brilliant pathologist, 280 00:23:59,880 --> 00:24:02,076 but sometimes she can be a bit blinkered. 281 00:24:02,160 --> 00:24:03,674 She's an A to Z kind of girl. 282 00:24:03,760 --> 00:24:05,991 Something gets in her way and she just tramples over it. 283 00:24:06,080 --> 00:24:10,154 Including, I'm afraid, people's feelings. Isn't that right, Sam? 284 00:24:11,520 --> 00:24:13,716 You must miss her very much. 285 00:24:14,080 --> 00:24:17,756 What once was warm is now cold. 286 00:24:17,840 --> 00:24:20,674 What was light is now dark. 287 00:24:22,040 --> 00:24:24,714 Cold and dark for the rest of my life. 288 00:24:26,120 --> 00:24:30,433 Anyway, I have been upset lately and this may have compromised me professionally, 289 00:24:30,520 --> 00:24:32,557 but it won't happen again. 290 00:24:33,080 --> 00:24:35,276 I hope you'll accept my apology, Dr Ryan. 291 00:24:35,360 --> 00:24:37,352 - Oh, there's no need. - I think there is. 292 00:24:37,440 --> 00:24:39,352 Okay. Apology accepted. 293 00:24:39,880 --> 00:24:44,557 In my experience, friendships that start badly often end up the strongest. 294 00:24:44,680 --> 00:24:45,716 I hope so. 295 00:24:45,800 --> 00:24:47,553 What do you reckon of these, Richard? 296 00:24:47,640 --> 00:24:50,314 Sam thinks we might have a crazed coven running around the countryside. 297 00:24:50,400 --> 00:24:51,550 I never said that. 298 00:24:51,640 --> 00:24:53,552 She's been in London too long. 299 00:24:53,760 --> 00:24:57,913 Interesting. You should speak to Simon Clarke. 300 00:24:58,280 --> 00:25:00,670 - Clarke? - Not Clarke. The man's as mad as a hatter. 301 00:25:00,760 --> 00:25:01,989 He knows his stuff. 302 00:25:02,080 --> 00:25:03,958 - Who is he? - He's a fellow at All Saints. 303 00:25:04,040 --> 00:25:05,633 Expert in all things occult. 304 00:25:05,720 --> 00:25:07,712 Expert in all things bollocks. 305 00:25:07,800 --> 00:25:09,996 - Thank you. - My pleasure. 306 00:25:29,800 --> 00:25:33,350 Now. There. You see? 307 00:25:34,400 --> 00:25:36,471 Why garrotte them when they're about to be burnt? 308 00:25:36,560 --> 00:25:39,120 If they admitted their guilt and returned to God, 309 00:25:39,200 --> 00:25:42,671 they would be garrotted before the flames reached them. 310 00:25:43,360 --> 00:25:46,876 - What's this around their wrists? - Ah, garlands of ivy. 311 00:25:47,040 --> 00:25:51,319 It was supposed to stop the witches from using their powers against the executioners. 312 00:25:52,360 --> 00:25:54,636 Very big on ivy, executioners. 313 00:25:55,040 --> 00:25:57,509 I'm not sure where this all leads me, to be quite honest. 314 00:25:57,600 --> 00:26:00,593 I think you'll find it would lead you right up to the present day. 315 00:26:00,680 --> 00:26:04,560 There are over a quarter of a million practising witches and warlocks in this country. 316 00:26:04,640 --> 00:26:06,040 Yeah, but they're just a bunch of inadequates 317 00:26:06,120 --> 00:26:08,112 who like to take their kit off in the woods, aren't they? 318 00:26:09,360 --> 00:26:11,397 Everyone needs something to believe in, don't they? 319 00:26:11,480 --> 00:26:13,073 Like witchcraft? 320 00:26:13,320 --> 00:26:16,711 Well, it has a certain frisson, doesn't it? 321 00:26:18,520 --> 00:26:21,592 I had this student here a couple of years ago. 322 00:26:22,360 --> 00:26:25,831 He got sent down for seducing one of the fellow's wives 323 00:26:25,920 --> 00:26:29,231 and selling the photographs to the student magazine. 324 00:26:30,400 --> 00:26:33,598 But before he left us, he wrote rather a brilliant paper 325 00:26:33,680 --> 00:26:36,354 on the occult and contemporary society. 326 00:26:36,800 --> 00:26:40,919 Now, if anyone can help you on this, he can. 327 00:26:42,040 --> 00:26:43,713 Sebastianne Bird. 328 00:26:44,280 --> 00:26:48,354 Mark was unhappy. His unhappiness was starting to make me unhappy. 329 00:26:48,440 --> 00:26:52,480 I pointed this out to Mr James and Mr James took exception to it. 330 00:26:52,960 --> 00:26:55,156 So I said he could jolly well go and live somewhere else 331 00:26:55,240 --> 00:26:56,754 until he sorted himself out. 332 00:26:56,840 --> 00:26:58,320 Was there violence? 333 00:26:58,400 --> 00:27:01,120 There was a brief and ungainly exchange of blows, yes. 334 00:27:01,200 --> 00:27:04,113 Was Mark unconscious when you left him, or when you say you left him? 335 00:27:04,200 --> 00:27:07,398 No. But he was about to open his second bottle of bourbon, 336 00:27:07,480 --> 00:27:09,073 so unconsciousness was imminent. 337 00:27:09,160 --> 00:27:11,550 Mark James and unconsciousness were very old friends. 338 00:27:11,640 --> 00:27:14,155 Was he dead when you left him, Mr Bird? 339 00:27:14,240 --> 00:27:17,836 Detective Superintendent, you've arrested my client on suspicion of murder. 340 00:27:17,920 --> 00:27:20,389 That is an extremely serious allegation. 341 00:27:20,480 --> 00:27:22,790 It's an extremely serious matter, Mr Brewer. 342 00:27:22,880 --> 00:27:26,874 So far, all I've heard is innuendo and wishful thinking on your part. 343 00:27:26,960 --> 00:27:29,520 His blood was all over the dead man's clothes. 344 00:27:29,600 --> 00:27:31,671 A few spots, I think you said. 345 00:27:31,760 --> 00:27:34,036 That's not innuendo, that's fact. 346 00:27:34,120 --> 00:27:37,318 - He explained that. - He came up with an explanation. 347 00:27:38,880 --> 00:27:42,237 - If you've got no further evidence... - Witchcraft, Mr Bird. 348 00:27:42,320 --> 00:27:44,357 Witchcraft, Miss Farmer? 349 00:27:44,440 --> 00:27:46,477 An interest of yours, I understand? 350 00:27:46,560 --> 00:27:49,951 Yes, it's an interest. I have many interests. 351 00:27:50,840 --> 00:27:53,833 Is this yours? I am showing Mr Bird a book. 352 00:27:54,800 --> 00:27:56,439 Yes, that's mine. 353 00:27:56,520 --> 00:27:58,876 Turn to the marked page, please. 354 00:28:03,280 --> 00:28:06,079 Does that have any significance for you? 355 00:28:06,200 --> 00:28:08,271 - Not particularly. - This is getting preposterous. 356 00:28:08,360 --> 00:28:11,034 It had enormous significance for Mr James. 357 00:28:11,600 --> 00:28:13,637 - In what way? - I think you know. 358 00:28:14,200 --> 00:28:15,520 Well, you think wrong. 359 00:28:15,600 --> 00:28:18,434 That's how Mark James was killed. 360 00:28:18,880 --> 00:28:22,590 Strangled with a rope of Indian hemp, stripped naked, 361 00:28:22,680 --> 00:28:25,798 and an upside-down cross carved into his chest. 362 00:28:27,720 --> 00:28:29,677 Mark James was murdered. 363 00:28:30,520 --> 00:28:33,354 You were the last person to see him alive. 364 00:28:33,440 --> 00:28:38,834 Your blood is on his clothes, and this book was taken from your house. 365 00:28:41,320 --> 00:28:43,710 You've gone very quiet, Mr Bird. 366 00:28:46,160 --> 00:28:48,152 Feast your eyes on that. 367 00:28:54,640 --> 00:28:57,155 - Fibres? - Found on Mark James's body. 368 00:28:57,880 --> 00:29:00,520 - Tweed jacket? - How did you know that? 369 00:29:00,600 --> 00:29:02,796 Dr Owen wasn't wearing his overalls. 370 00:29:02,880 --> 00:29:07,159 - Oh, for God's sake! - I know, I know. He did apologise. 371 00:29:07,640 --> 00:29:09,871 Listen, did they find any ivy at the scene? 372 00:29:09,960 --> 00:29:10,996 Ivy? 373 00:29:11,080 --> 00:29:13,356 If Bird committed this murder, he would have done it properly. 374 00:29:13,440 --> 00:29:15,955 - There should be a garland of ivy. - There isn't. 375 00:29:16,040 --> 00:29:17,838 I've logged everything they found. 376 00:29:18,320 --> 00:29:21,950 What we did was the most disgusting and obscene thing I... 377 00:29:22,040 --> 00:29:23,759 I loathed myself. 378 00:29:23,840 --> 00:29:26,480 I loathed Bird and Mark. I loathed you. 379 00:29:26,800 --> 00:29:29,838 I never wanted to see or hear from you again. 380 00:29:30,120 --> 00:29:33,158 - What we did... - We didn't do anything. 381 00:29:33,240 --> 00:29:36,074 - Exactly. - She asked us not to. 382 00:29:36,640 --> 00:29:40,077 She was a kid. A drugged-up kid. 383 00:29:40,160 --> 00:29:44,120 - It's what she wanted. - Don't give me that mystical crap, Fran. 384 00:29:44,680 --> 00:29:47,957 All the pretentious bollocks we talked. Jesus. 385 00:29:49,040 --> 00:29:51,396 She talked herself into her own death. 386 00:29:57,360 --> 00:29:59,033 I'm going to work. 387 00:30:00,520 --> 00:30:02,751 You make it sound like we killed her. 388 00:30:02,840 --> 00:30:06,277 Of course we bloody killed her! All of us! 389 00:30:31,480 --> 00:30:33,233 You'd better get used to this. 390 00:30:33,920 --> 00:30:37,914 You don't like me, do you, Adams? But what have I ever done to you? 391 00:30:38,000 --> 00:30:40,435 Nothing. You just irritate me. 392 00:30:41,600 --> 00:30:43,512 Is this a black thing, Mr Adams? 393 00:30:43,600 --> 00:30:47,071 This is not a black thing. This is a personality thing. 394 00:30:47,480 --> 00:30:49,233 You know he's gonna get me off, don't you? 395 00:30:49,320 --> 00:30:52,233 That wee prick of a lawyer? Maybe. 396 00:30:53,600 --> 00:30:55,398 You think you're better than me, don't you? 397 00:30:55,480 --> 00:30:56,960 It's not for me to say. 398 00:30:57,040 --> 00:31:01,557 You think you're better than all the people who have to work really hard just to stand still. 399 00:31:01,640 --> 00:31:04,951 I bet you wash your car at the weekends, don't you, Mr Adams? 400 00:31:05,040 --> 00:31:10,354 Listen, mate, it's a company car, and it's filthy chasing after bastards like you. 401 00:31:11,520 --> 00:31:13,637 You try living without your money. 402 00:31:13,720 --> 00:31:16,519 You try eating shite like the rest of us. 403 00:31:16,720 --> 00:31:17,949 Then we'll see who's better. 404 00:31:21,800 --> 00:31:23,200 Sleep tight. 405 00:31:33,640 --> 00:31:38,795 You cannot put him at the scene of the murder. You cannot link him with the time of the murder. 406 00:31:38,880 --> 00:31:43,591 You have a few spots of his blood, which he has perfectly adequately explained. 407 00:31:43,680 --> 00:31:44,716 Has he? 408 00:31:44,800 --> 00:31:49,033 It's not for him to prove his story right. It's for you to prove it's wrong. 409 00:31:49,120 --> 00:31:50,270 And what else? 410 00:31:50,360 --> 00:31:53,751 A book of witchcraft, which you will find available at any good bookshop. 411 00:31:53,840 --> 00:31:58,551 And that, apart from an unhealthy dislike of my client, 412 00:31:59,640 --> 00:32:01,233 is all you have. 413 00:32:02,480 --> 00:32:03,709 For now. 414 00:32:04,400 --> 00:32:07,040 Let him go, Detective Superintendent. 415 00:32:08,560 --> 00:32:12,190 I always find "harassment" such a difficult word to spell. 416 00:32:12,600 --> 00:32:14,512 Would you care to borrow a dictionary? 417 00:32:24,680 --> 00:32:26,114 Let Bird go. 418 00:32:27,720 --> 00:32:29,439 But put someone on his house. 419 00:32:53,320 --> 00:32:55,118 Can you give those to Inspector Adams, please? 420 00:32:55,200 --> 00:32:58,910 They're the final postmortem results on Mark James he's been waiting for. 421 00:32:59,000 --> 00:33:01,037 - Certainly, Dr Ryan. - Okay. 422 00:33:23,240 --> 00:33:26,790 - What is this place? - It's... It's something to do. 423 00:33:44,960 --> 00:33:47,794 - Is this what you do? - Yep. 424 00:33:49,400 --> 00:33:52,040 - It's a bit mindless, isn't it? - Yep. 425 00:34:23,520 --> 00:34:25,193 Beautiful night. 426 00:34:25,560 --> 00:34:26,880 Yes, it is. 427 00:34:27,280 --> 00:34:29,476 You cut up my friend, Doctor. 428 00:34:31,000 --> 00:34:34,311 - You shouldn't be talking to me. - I want to talk to you. 429 00:34:34,400 --> 00:34:38,474 I could be an expert witness in a murder trial. Your murder trial. 430 00:34:38,560 --> 00:34:40,358 I won't tell anyone. 431 00:34:44,040 --> 00:34:46,032 Did you kill Mark James? 432 00:34:46,360 --> 00:34:52,118 If I did, you're standing on a very lonely spot with a psychotic killer. 433 00:35:07,400 --> 00:35:09,869 Don't think, Fran. Just work. 434 00:35:10,600 --> 00:35:14,799 I miss them. I miss Mark and I miss Bird. 435 00:35:15,200 --> 00:35:16,873 Carrots in bag. 436 00:35:19,440 --> 00:35:21,477 Carrots in the bag, Fran. 437 00:35:23,120 --> 00:35:28,400 Life is chaos, Doctor. A meaningless, beautiful, frightening chaos. 438 00:35:28,480 --> 00:35:32,918 If you have the courage to accept that, everything else just falls into place. 439 00:35:33,000 --> 00:35:35,515 - Did Mark James have that courage? - Mark? 440 00:35:36,720 --> 00:35:40,077 Mark shone bright. He was a shooting star. 441 00:35:40,160 --> 00:35:41,833 How did you meet him? 442 00:35:41,920 --> 00:35:44,754 My foster parents died and left me a big house to play in. 443 00:35:44,840 --> 00:35:49,357 But first...first, I needed some friends to play with me. 444 00:35:49,920 --> 00:35:53,596 - What happened to your real parents? - I've absolutely no idea. 445 00:35:55,880 --> 00:35:58,634 I was found in a phone box when I was two days old. 446 00:35:58,720 --> 00:36:00,916 A mongrel to the manor born. 447 00:36:01,080 --> 00:36:04,596 When I was younger, I had this idea that there was something out there somewhere, 448 00:36:04,680 --> 00:36:08,196 something to believe in, something to make life worth living. 449 00:36:08,280 --> 00:36:11,717 So I went to Africa, the West Indies, America. 450 00:36:12,400 --> 00:36:14,437 - And what did you find? - Nothing. 451 00:36:14,520 --> 00:36:16,910 - Rootless. Pointless. - Pointless? 452 00:36:20,040 --> 00:36:23,078 You cut up my friend, Dr Ryan. 453 00:36:23,160 --> 00:36:25,516 I performed a postmortem on him, yes. 454 00:36:25,600 --> 00:36:29,913 So these hands have rummaged through the insides of my best friend. 455 00:36:31,320 --> 00:36:36,076 These fingers have pushed through his empty veins into the ventricles of his heart. 456 00:36:36,160 --> 00:36:37,913 That is incredible. 457 00:36:39,440 --> 00:36:41,193 We shouldn't be here. 458 00:36:41,280 --> 00:36:43,954 Did you look inside his head, Dr Ryan? 459 00:36:44,040 --> 00:36:45,554 Yes, that's routine. 460 00:36:45,640 --> 00:36:47,438 And was anybody in? 461 00:36:48,400 --> 00:36:50,676 - So where is he now? - In the mortuary. 462 00:36:50,760 --> 00:36:52,877 No, no, no. Where is his soul? 463 00:36:52,960 --> 00:36:54,030 I don't know. 464 00:36:54,120 --> 00:36:57,238 You spend your time cutting up dead bodies and you don't know where their souls go? 465 00:36:57,320 --> 00:36:59,960 - Have they gone to God? - I don't know. 466 00:37:00,680 --> 00:37:02,478 I think you do know. 467 00:37:02,720 --> 00:37:07,670 I think you know exactly where they go, Dr Ryan. They go nowhere. The end. 468 00:37:07,960 --> 00:37:12,273 Nothing. The great greyness. You just don't have the courage to admit it. 469 00:37:12,360 --> 00:37:14,511 But that's all most people's lives are in the end, isn't it? 470 00:37:14,600 --> 00:37:19,152 An elaborate web spun to blind them from the terrible truth of nothingness. 471 00:37:20,040 --> 00:37:23,556 - Did you kill Mark? - Oh, and all the morality and all the religion, 472 00:37:23,640 --> 00:37:26,155 and the mortgages and the savings accounts. 473 00:37:26,240 --> 00:37:28,675 The summer holiday snaps in the plastic wallets. 474 00:37:28,760 --> 00:37:30,956 Desperately trying to impose a structure on the structureless, 475 00:37:31,040 --> 00:37:33,271 - a meaning onto the meaningless. - Mr Bird... 476 00:37:33,360 --> 00:37:37,070 And the dumb, lifeless marriages to propagate dumb, lifeless children, 477 00:37:37,160 --> 00:37:39,197 conceived in fear, living in fear. 478 00:37:39,280 --> 00:37:44,435 Three score and ten dumb, pointless years lying ahead of them like a desert of tarmac. 479 00:37:45,120 --> 00:37:47,589 Me and Mark and Fran and... 480 00:37:48,560 --> 00:37:51,792 We looked into the heart of the beast and we chose life. 481 00:37:51,880 --> 00:37:55,954 But not a slow dribble into death. Not a life like yours, Dr Ryan. 482 00:37:56,040 --> 00:38:00,273 A real life. Like fireworks in a desert sky. 483 00:38:00,600 --> 00:38:03,832 - Did you kill Mark James? - Yes. 484 00:38:04,880 --> 00:38:08,396 Yes, I think I probably did. 485 00:38:08,720 --> 00:38:09,836 How? 486 00:38:10,720 --> 00:38:14,077 Well, I didn't hold the knife, if that's what you mean. 487 00:38:14,160 --> 00:38:16,231 I've no idea who did that. 488 00:38:16,360 --> 00:38:18,192 How did you kill him? 489 00:38:18,920 --> 00:38:23,199 Without me, Mark James would have been a middlingly successful property lawyer 490 00:38:23,280 --> 00:38:26,717 living in Milton Keynes with a wife he hates. 491 00:38:26,800 --> 00:38:28,792 He'd be getting pissed at the office party 492 00:38:28,880 --> 00:38:33,318 and faxing his photocopied genitals to the pretty little girls in accounts. 493 00:39:05,120 --> 00:39:06,952 Daniel. I was just... 494 00:39:09,920 --> 00:39:11,479 Daniel, no! 495 00:40:29,280 --> 00:40:31,317 How can you eat carrots? 496 00:40:33,680 --> 00:40:35,558 You live the life of the undead. 497 00:40:36,400 --> 00:40:37,550 If you don't like it, Fran... 498 00:40:39,080 --> 00:40:41,515 Jesus Christ, Daniel. Chill out. 499 00:40:51,840 --> 00:40:55,436 - Fran. - No! No! Get off! 500 00:40:55,520 --> 00:40:58,160 - What do you want, Bird? - Well, well. 501 00:40:58,240 --> 00:40:59,356 - What do you want? - I want her. 502 00:40:59,440 --> 00:41:02,877 - Well, you can't have her! - And I want what's inside her. Now. 503 00:41:02,960 --> 00:41:04,872 - Come on, let's go. - No! 504 00:41:05,240 --> 00:41:07,880 - She said no! - Are you speaking to me? 505 00:41:08,840 --> 00:41:11,912 A man who spends his waking hours in a carrot factory is speaking to me? 506 00:41:12,000 --> 00:41:16,119 - Leave him alone, Bird. - You bottled it, Daniel. You chickened out. 507 00:41:16,520 --> 00:41:21,436 And this is your reward. A living dead man. 508 00:41:21,520 --> 00:41:23,512 But it's not for us. Now, come on, Fran. Let's go. 509 00:41:24,680 --> 00:41:25,670 Now! 510 00:41:36,280 --> 00:41:37,350 Stupid bastard. 511 00:41:37,440 --> 00:41:40,638 - Get out of my life, Bird. - You don't have a life. 512 00:41:40,720 --> 00:41:42,598 Fran, I want my child. 513 00:41:43,240 --> 00:41:46,074 You can go to hell, but the child's mine. 514 00:41:48,040 --> 00:41:50,714 - Surely the SOCOs would have picked it up? - They weren't looking for it. 515 00:41:50,800 --> 00:41:52,951 You don't think we should just go to the police like normal people? 516 00:41:53,040 --> 00:41:55,350 I'll go to them when I find something. 517 00:41:55,680 --> 00:41:57,592 - Is he good-looking? - Who? 518 00:41:57,680 --> 00:41:59,319 This Bird bloke. 519 00:41:59,560 --> 00:42:00,835 Marcia. 520 00:42:01,040 --> 00:42:02,793 Just going to a lot of trouble. 521 00:42:02,880 --> 00:42:04,633 Just look, will you? 522 00:42:12,080 --> 00:42:16,074 - What is a garland, exactly? - It's a bit like a bracelet. 523 00:42:16,160 --> 00:42:17,480 Like this? 524 00:42:27,240 --> 00:42:28,310 Clever girl. 525 00:42:29,080 --> 00:42:30,560 Is it Bird's? 526 00:42:32,760 --> 00:42:34,274 What will you do? 527 00:42:35,040 --> 00:42:36,474 I don't know. 528 00:42:36,680 --> 00:42:38,797 Will you go back with Bird? 529 00:42:56,320 --> 00:42:57,959 Hey. 530 00:43:05,640 --> 00:43:07,950 I know you don't want me here. 531 00:43:08,600 --> 00:43:12,480 It's just my way of coping with it. Shut it all out. 532 00:43:14,560 --> 00:43:17,120 You can't shut out life, Daniel. 533 00:43:53,480 --> 00:43:55,119 Fran, I'm sorry. 534 00:43:56,760 --> 00:43:57,876 Fran. 535 00:44:00,320 --> 00:44:04,234 Whoever did this knew their stuff. There should have been ivy. Will it help? 536 00:44:04,320 --> 00:44:06,152 Well, it might, if we could find him. 537 00:44:06,240 --> 00:44:10,234 We had a couple of guys watching his house, but he gave them the slip, the bastard. 538 00:45:44,120 --> 00:45:45,349 Daniel? 539 00:45:48,440 --> 00:45:49,669 Daniel? 540 00:46:29,280 --> 00:46:30,509 Daniel! 541 00:46:32,520 --> 00:46:33,840 Oh, God! 41100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.