All language subtitles for S01E07.Unpleasant.Truths-AuP.HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,302 --> 00:00:05,395 Yeah, I'm drinking cucumber water right now. 2 00:00:05,504 --> 00:00:07,438 I can't believe you got me a four-handed massage. 3 00:00:07,539 --> 00:00:08,883 Like, I've never even heard of that. 4 00:00:08,907 --> 00:00:10,397 That's... That's way more expensive 5 00:00:10,509 --> 00:00:12,306 than anything I would get you, trust me. 6 00:00:12,411 --> 00:00:14,572 I have to go. There's, like, two creepies here. 7 00:00:16,148 --> 00:00:18,082 - Hello. - Hi. 8 00:00:18,183 --> 00:00:19,694 Do you guys need me to clear out of here? 9 00:00:19,718 --> 00:00:21,310 - Are you Amy? - Yeah. 10 00:00:21,420 --> 00:00:23,149 You have a four-handed massage, yes? 11 00:00:23,255 --> 00:00:24,586 We're your therapists. 12 00:00:24,690 --> 00:00:26,783 - I'm Noel. - I'm Gunth. 13 00:00:26,892 --> 00:00:28,052 - Namaste. - Namaste. 14 00:00:28,160 --> 00:00:31,391 Would you excuse me just one m-minute? 15 00:00:31,497 --> 00:00:32,896 Hi. Um, I'm sorry. 16 00:00:32,998 --> 00:00:34,966 Do you have any female therapists available? 17 00:00:35,067 --> 00:00:37,797 I think I just assumed they'd be women. 18 00:00:37,903 --> 00:00:39,427 No women today. 19 00:00:39,538 --> 00:00:42,063 All of our lady therapists are home with period cramps. 20 00:00:42,174 --> 00:00:44,199 They synchronize their cycles. 21 00:00:44,309 --> 00:00:46,277 But you're in for a real treat. 22 00:00:58,690 --> 00:00:59,690 Before we get started, 23 00:00:59,758 --> 00:01:01,478 are there any injuries we should know about? 24 00:01:01,527 --> 00:01:02,994 No. Nothing I can think of. 25 00:01:03,095 --> 00:01:05,359 You have no problems with your shoulders, 26 00:01:05,464 --> 00:01:07,261 tummy, booty? 27 00:01:07,366 --> 00:01:09,561 - No. - Elbows, ankles, ta-tas? 28 00:01:09,668 --> 00:01:11,499 None of those things. Everything's okay. 29 00:01:11,603 --> 00:01:13,264 We'll just give you a moment to disrobe. 30 00:01:13,372 --> 00:01:15,340 - How much should I take off? - Everything. 31 00:01:15,441 --> 00:01:16,618 We want to touch all of your skin. 32 00:01:16,642 --> 00:01:17,973 All my skin... 33 00:01:18,077 --> 00:01:19,287 We'll be back in just a minute. 34 00:01:19,311 --> 00:01:20,903 Okay. 35 00:01:24,716 --> 00:01:25,978 [Sighs] 36 00:01:26,085 --> 00:01:27,279 [Knocking on door] 37 00:01:27,386 --> 00:01:28,626 - NOEL: Are you naked yet? - No. 38 00:01:28,720 --> 00:01:31,484 - Wonderful. We're coming in. - Jesus! 39 00:01:38,130 --> 00:01:39,222 Nice. 40 00:01:39,331 --> 00:01:40,958 Nice what? 41 00:01:41,066 --> 00:01:44,160 I was talking to Gunth. He's doing a wonderful job. 42 00:01:44,269 --> 00:01:46,396 Are you tight? You seem really tight. 43 00:01:46,505 --> 00:01:47,597 Are you feeling tight? 44 00:01:47,706 --> 00:01:49,651 Okay, are you talking to me or each other right now? 45 00:01:49,675 --> 00:01:51,802 [Men chuckling] 46 00:01:51,910 --> 00:01:54,640 [Inhales slowly] Okay... 47 00:01:54,746 --> 00:01:57,909 Now we're gonna jam on your lower body. 48 00:01:59,718 --> 00:02:01,709 It's crazy. 49 00:02:01,820 --> 00:02:03,151 Her legs are exactly the same. 50 00:02:03,255 --> 00:02:05,723 Okay, what are you talking about? 51 00:02:05,824 --> 00:02:06,722 Your legs. 52 00:02:06,825 --> 00:02:07,825 Oh. 53 00:02:07,926 --> 00:02:09,404 They're the exact same as our niece's. 54 00:02:09,428 --> 00:02:11,339 Okay, you know what? I'm really having trouble relaxing. 55 00:02:11,363 --> 00:02:13,058 Would you guys mind just not talking? 56 00:02:13,165 --> 00:02:15,065 Maybe like just putting on some music? 57 00:02:15,167 --> 00:02:17,192 Of course. We're sorry. 58 00:02:18,003 --> 00:02:19,595 [Chanting] Omm. 59 00:02:19,705 --> 00:02:21,673 - Omm. - Omm. 60 00:02:21,773 --> 00:02:23,001 - Omm. - Omm, omm. 61 00:02:23,108 --> 00:02:26,509 - Guys? Guys? - [Chanting continues] 62 00:02:26,612 --> 00:02:29,945 Guys, I know that's just you singing. 63 00:02:30,048 --> 00:02:31,675 - We're not singing. - We're not. 64 00:02:31,783 --> 00:02:32,681 [Chanting stops] 65 00:02:32,784 --> 00:02:34,945 Oh. Sorry. 66 00:02:35,053 --> 00:02:36,782 Take another deep breath. 67 00:02:36,889 --> 00:02:40,518 Okay, you have a severe knot in this muffin top, 68 00:02:40,626 --> 00:02:42,594 and we're gonna work it out. 69 00:02:47,166 --> 00:02:48,643 Okay, how many hands are on me right now? 70 00:02:48,667 --> 00:02:50,328 Shh. 71 00:03:00,379 --> 00:03:03,041 I like when I start dating someone new, and, uh... 72 00:03:03,148 --> 00:03:04,159 I think all girls do this... 73 00:03:04,183 --> 00:03:06,651 You kind of test how much bullshit a guy will take. 74 00:03:06,752 --> 00:03:09,312 You're just like, "Here's a little bit. 75 00:03:09,421 --> 00:03:10,319 Here's a little bit." 76 00:03:10,422 --> 00:03:11,622 Then finally he's like, "Hey!" 77 00:03:11,657 --> 00:03:13,955 You're like, "Okay. So that's the line. Okay." 78 00:03:14,059 --> 00:03:16,254 [Laughter] 79 00:03:17,729 --> 00:03:19,594 I want a guy who I can push around 80 00:03:19,698 --> 00:03:21,598 just like a little bit, you know? 81 00:03:21,700 --> 00:03:24,100 Just, like, a guy in a wheelchair because... 82 00:03:24,203 --> 00:03:26,068 [Laughter] 83 00:03:26,171 --> 00:03:27,604 They need you. 84 00:03:30,075 --> 00:03:31,133 [Women laughing] 85 00:03:31,243 --> 00:03:33,268 Well, can I just say I love it here 86 00:03:33,378 --> 00:03:35,058 and I definitely want to be your housemate. 87 00:03:35,113 --> 00:03:36,808 Awesome. Great. Um... 88 00:03:36,915 --> 00:03:39,475 [Clears throat] I do need to warn you about one thing. 89 00:03:39,585 --> 00:03:41,145 So you haven't met Amy yet. She's great. 90 00:03:41,253 --> 00:03:43,653 She does have a boyfriend who comes over a lot, 91 00:03:43,755 --> 00:03:45,689 and they fight. 92 00:03:45,791 --> 00:03:48,259 Oh, well, all couples fight, I think. 93 00:03:48,360 --> 00:03:49,452 Uh, it's crazy. 94 00:03:49,561 --> 00:03:51,906 It's really shocking, the things that they say to each other. 95 00:03:51,930 --> 00:03:53,908 AMY: All your thoughts are... That's because they're stupid! 96 00:03:53,932 --> 00:03:54,660 Here we go. 97 00:03:54,766 --> 00:03:56,366 I've heard that term from elderly people. 98 00:03:56,401 --> 00:03:57,679 - Really? - From old people, yeah. 99 00:03:57,703 --> 00:03:59,280 You know what you are? You're a poop person. 100 00:03:59,304 --> 00:04:00,202 Oh, I'm a poop person? 101 00:04:00,305 --> 00:04:01,966 God pooped in his hand, threw it at Earth, 102 00:04:02,074 --> 00:04:02,802 and you're that poop. 103 00:04:02,908 --> 00:04:05,035 Oh, our Lord and Savior poops in his hand? 104 00:04:05,143 --> 00:04:08,271 You know what? I hope you have to sneeze, like, "Ah-ah..." 105 00:04:08,380 --> 00:04:09,904 and it just doesn't happen for you! 106 00:04:10,015 --> 00:04:11,812 I hope that you get stuck in traffic lights 107 00:04:11,917 --> 00:04:13,197 and you just miss the green one! 108 00:04:13,285 --> 00:04:14,285 [Laughing] Oh! 109 00:04:14,319 --> 00:04:16,913 I hope that the next time that you go to a wedding, 110 00:04:17,022 --> 00:04:18,853 you're wearing the same dress as someone else 111 00:04:18,957 --> 00:04:20,134 and it becomes the joke of the night 112 00:04:20,158 --> 00:04:21,998 and you have to take pictures with that person. 113 00:04:22,094 --> 00:04:23,334 Well, I hope that the next time 114 00:04:23,362 --> 00:04:24,761 you watch an episode of "Homeland" 115 00:04:24,863 --> 00:04:28,230 that the DVR cuts out before you see scenes from the next week, 116 00:04:28,333 --> 00:04:29,444 so to find out what happened 117 00:04:29,468 --> 00:04:31,212 you have to just, like, ask around the office 118 00:04:31,236 --> 00:04:34,000 or look online like a homeless person! 119 00:04:34,106 --> 00:04:36,026 And I hope that the next time you go to a concert 120 00:04:36,108 --> 00:04:38,201 that the band doesn't play the song you want to hear 121 00:04:38,310 --> 00:04:41,837 and instead they just play songs off their new album! 122 00:04:41,947 --> 00:04:42,504 Oh, God! 123 00:04:42,614 --> 00:04:44,809 Or like a jam session or something! 124 00:04:44,916 --> 00:04:46,516 I think we might need to call the police. 125 00:04:46,618 --> 00:04:49,018 Katia, get in here! He's lost his damn mind! 126 00:04:49,121 --> 00:04:51,146 Whoa! Oh, my God. Oh, my God. 127 00:04:51,256 --> 00:04:52,900 David, put that down. David, this isn't you. 128 00:04:52,924 --> 00:04:54,755 - You don't want to do this. - [Screaming] 129 00:04:56,028 --> 00:04:58,394 [Sobbing] 130 00:05:01,133 --> 00:05:04,125 You need to leave right now. 131 00:05:05,470 --> 00:05:06,767 Is that what you want, Amy? 132 00:05:08,540 --> 00:05:10,098 What I want 133 00:05:10,208 --> 00:05:13,769 is for you to accidentally sit on your cellphone. 134 00:05:13,879 --> 00:05:16,109 And I want you to text four P's in a row 135 00:05:16,214 --> 00:05:18,842 to someone you haven't talked to in a long time. 136 00:05:18,950 --> 00:05:21,162 You know what? I hope the next time that you take a shower 137 00:05:21,186 --> 00:05:22,915 the shower curtain clings to you 138 00:05:23,021 --> 00:05:25,216 and no matter what you do, you can't get it off you! 139 00:05:25,324 --> 00:05:27,535 Well, you can get it off you, but for the rest of the day 140 00:05:27,559 --> 00:05:29,550 you never really feel clean! 141 00:05:29,661 --> 00:05:31,891 [Sobbing] Get out! Get out. 142 00:05:31,997 --> 00:05:33,021 Get out! 143 00:05:33,131 --> 00:05:34,621 KATIA: He's sick. He's sick. 144 00:05:34,733 --> 00:05:35,757 - Get out! - D AVID: Fine! 145 00:05:35,867 --> 00:05:37,858 But I'm not coming back here ever! 146 00:05:37,969 --> 00:05:39,061 Unless this blows over! 147 00:05:39,171 --> 00:05:40,695 [Door opens, closes] 148 00:05:40,806 --> 00:05:43,366 - [Sobbing] - Shh, shh, shh. 149 00:05:43,475 --> 00:05:44,999 It's over now, okay? 150 00:05:45,110 --> 00:05:47,874 - He almost went so insane. - I know. 151 00:05:47,979 --> 00:05:49,207 AMY: There was a moment there. 152 00:05:49,314 --> 00:05:51,942 Hey, this is Karen. She might move in with us. 153 00:05:52,050 --> 00:05:52,778 Hi. 154 00:05:52,884 --> 00:05:53,942 [Door opens] 155 00:05:55,754 --> 00:05:58,086 You didn't even tell me you're moving out, you dumb [bleep] 156 00:05:58,190 --> 00:05:59,830 I'm sorry, you guys. This is my boyfriend. 157 00:05:59,891 --> 00:06:01,916 You know what? You're the [bleep] 158 00:06:02,027 --> 00:06:05,087 Why don't you get your [bleep] Out of your [bleep] 159 00:06:05,197 --> 00:06:06,997 Why don't you get the [bleep] out of your ears 160 00:06:07,099 --> 00:06:08,396 and get your skank ass 161 00:06:08,500 --> 00:06:09,911 and get the rest of your [bleep] Out here? 162 00:06:09,935 --> 00:06:11,375 You know what? I hope you rot in hell 163 00:06:11,470 --> 00:06:14,337 after you watch every single person you love die! 164 00:06:14,439 --> 00:06:16,964 You are a white trash piece of [bleep] 165 00:06:17,075 --> 00:06:20,408 You are the reason why your stepmother killed herself. 166 00:06:20,512 --> 00:06:22,480 Oh, my... Ohh! Get back here. 167 00:06:22,581 --> 00:06:26,483 You are a [bleep] [bleep] [bleep] 168 00:06:26,585 --> 00:06:28,485 - She's great. - She's so cool. 169 00:06:28,587 --> 00:06:30,487 Yeah, she's really nice. 170 00:06:38,697 --> 00:06:40,995 What's the worst thing you've ever done? 171 00:06:41,099 --> 00:06:43,090 Sexwise? 172 00:06:43,201 --> 00:06:44,998 [Both laughing] 173 00:06:45,103 --> 00:06:47,162 That's not what I meant, but now I want to know. 174 00:06:50,475 --> 00:06:53,171 Well, I want to thank everyone for coming in today. 175 00:06:53,278 --> 00:06:56,805 Uh, group therapy, I know it can make men a little uncomfortable. 176 00:06:56,915 --> 00:06:58,405 But I guarantee you 177 00:06:58,517 --> 00:07:00,849 your communication skills will improve. 178 00:07:00,952 --> 00:07:03,182 Well, why don't we start with you, David? 179 00:07:03,288 --> 00:07:05,085 Um, okay. 180 00:07:05,190 --> 00:07:08,057 So I know Lisa... that's my wife... 181 00:07:08,160 --> 00:07:11,721 um, she thinks we just hit a bump in our marriage 182 00:07:11,830 --> 00:07:14,196 but the thing is, um, 183 00:07:14,299 --> 00:07:16,164 for the last few years 184 00:07:16,268 --> 00:07:17,929 I've had a secret family in Tampa. 185 00:07:18,937 --> 00:07:20,097 That sounds bad. 186 00:07:20,205 --> 00:07:21,900 David, there are no judgments here. 187 00:07:22,007 --> 00:07:23,406 That must be very painful 188 00:07:23,508 --> 00:07:24,952 for you to have a secret from your wife. 189 00:07:24,976 --> 00:07:26,409 It's the worst. 190 00:07:26,511 --> 00:07:28,638 Have you given any thought to a remedy? 191 00:07:28,747 --> 00:07:30,408 Well, yeah, I was thinking, um, 192 00:07:30,515 --> 00:07:33,643 maybe going on a sunset boat ride for our anniversary. 193 00:07:33,752 --> 00:07:37,347 Take her out in the open ocean, drug her, 194 00:07:37,456 --> 00:07:39,515 throw her in the water so she drowns. 195 00:07:43,929 --> 00:07:46,591 Okay. Okay. Okay. 196 00:07:46,698 --> 00:07:48,757 Okay, how do we... Uh, what do... 197 00:07:48,867 --> 00:07:50,994 How 'bout we say for now that you do nothing? 198 00:07:51,102 --> 00:07:52,729 Well, it's not for a couple months. 199 00:07:52,838 --> 00:07:54,032 Okay, good, so... 200 00:07:54,139 --> 00:07:56,073 So don't do anything. Do nothing. 201 00:07:56,174 --> 00:07:59,575 Uh, and, uh, Ben. Do you have a share? 202 00:07:59,678 --> 00:08:02,511 My deal is a few months ago 203 00:08:02,614 --> 00:08:05,242 I told my wife I was going on a business trip. 204 00:08:05,350 --> 00:08:07,341 But in truth, 205 00:08:07,452 --> 00:08:11,718 I went on a two-month sex tour of sub-Saharan Africa. 206 00:08:11,823 --> 00:08:13,723 So, that. 207 00:08:14,960 --> 00:08:17,053 H-How do you feel? 208 00:08:17,162 --> 00:08:19,096 How do you feel about that? How do you feel? 209 00:08:19,197 --> 00:08:21,028 Honestly? 210 00:08:21,132 --> 00:08:22,224 Great. 211 00:08:22,334 --> 00:08:23,454 Like, that was the best trip 212 00:08:23,502 --> 00:08:24,935 I ever took in my life, hands down. 213 00:08:25,036 --> 00:08:27,834 If you ever get the chance to go... go. 214 00:08:27,939 --> 00:08:30,237 - Is it expensive? - Yeah, it's crazy expensive. 215 00:08:30,342 --> 00:08:32,833 Okay, okay, well, that'll be interesting 216 00:08:32,944 --> 00:08:34,912 for us to research on our own. 217 00:08:35,013 --> 00:08:38,210 Oh, yeah, all right, so as a result of my trip now, 218 00:08:38,316 --> 00:08:39,578 I'm in a ton of debt. 219 00:08:39,684 --> 00:08:41,777 I'm hiding it from Karen, 220 00:08:41,887 --> 00:08:44,219 and I just don't even know how to bring it up to her. 221 00:08:44,322 --> 00:08:45,949 That's a difficult conversation to have. 222 00:08:46,057 --> 00:08:49,390 Maybe we could all brainstorm some solutions together. 223 00:08:49,494 --> 00:08:52,793 Oh, well, I was kind of more thinking, you know, 224 00:08:52,898 --> 00:08:54,898 probably I should just chop her up in little pieces 225 00:08:55,000 --> 00:08:56,126 and drain her bank account? 226 00:08:58,870 --> 00:09:01,270 Okay, uh, you know what? I want to just pause here. 227 00:09:01,373 --> 00:09:04,274 Uh, um, first of all, 228 00:09:04,376 --> 00:09:08,244 no one feel any pressure to unload everything today. 229 00:09:08,346 --> 00:09:09,244 It's the first day. 230 00:09:09,347 --> 00:09:12,441 And then also, um, maybe as a group we can... 231 00:09:12,551 --> 00:09:14,280 we can come up with, uh... 232 00:09:14,386 --> 00:09:17,253 with a solution to Ben's issues 233 00:09:17,355 --> 00:09:20,324 that don't involve him murdering Karen. 234 00:09:22,060 --> 00:09:24,585 Um, he can hire somebody to kill Karen? 235 00:09:24,696 --> 00:09:25,424 Oh! 236 00:09:25,530 --> 00:09:26,974 - Right, okay. - Didn't even think of that. 237 00:09:26,998 --> 00:09:28,659 Um, you know what? How about... 238 00:09:28,767 --> 00:09:29,665 BEN: Yeah. 239 00:09:29,768 --> 00:09:33,397 Let's all work together here and come up with some solutions, 240 00:09:33,505 --> 00:09:40,206 uh, where we can keep Karen alive. 241 00:09:40,312 --> 00:09:42,177 - Alive. - Alive. 242 00:09:42,280 --> 00:09:44,908 Oh, what if, uh, I bury her alive? 243 00:09:45,917 --> 00:09:47,350 Okay, that... no. 244 00:09:47,452 --> 00:09:48,976 It's kind of like meeting halfway. 245 00:09:49,087 --> 00:09:51,180 At the end of that, she would still be dead. 246 00:09:52,490 --> 00:09:53,650 Sebastian. 247 00:09:53,758 --> 00:09:56,056 Sebastian, we haven't heard from you yet. 248 00:09:56,161 --> 00:09:58,629 So I've been playing fantasy football 249 00:09:58,730 --> 00:10:01,392 with this same group of guys for years now. 250 00:10:01,499 --> 00:10:04,093 But, uh, my wife, Darflin, 251 00:10:04,202 --> 00:10:07,035 she nags me for spending so much time on it. 252 00:10:07,138 --> 00:10:08,730 I just wish she could understand 253 00:10:08,840 --> 00:10:12,833 that that's just time I'm using to, like, zone out. 254 00:10:12,944 --> 00:10:14,673 Have you tried expressing to your wife 255 00:10:14,779 --> 00:10:16,906 that's just time that you need to decompress? 256 00:10:17,015 --> 00:10:18,039 I don't know. 257 00:10:18,149 --> 00:10:19,514 But and the other part of it is, 258 00:10:19,618 --> 00:10:22,815 last weekend I fucked all the guys in the fantasy league 259 00:10:22,921 --> 00:10:24,479 and I never used any protection. 260 00:10:24,589 --> 00:10:28,081 Like, at all. 261 00:10:29,127 --> 00:10:32,358 And we did everything. 262 00:10:32,464 --> 00:10:35,900 Um, you are, uh... 263 00:10:36,001 --> 00:10:37,745 I think you're putting Darfla's health at stake. 264 00:10:37,769 --> 00:10:38,769 It's Darflin. 265 00:10:38,870 --> 00:10:41,100 Darflin's health at stake. 266 00:10:41,206 --> 00:10:44,334 You're kind of obligated to tell her. 267 00:10:44,442 --> 00:10:46,682 I know that, on paper, that that's the right thing to do, 268 00:10:46,745 --> 00:10:50,340 but you just have no idea how high-strung she is. 269 00:10:50,448 --> 00:10:51,808 I really think the best thing to do 270 00:10:51,850 --> 00:10:53,875 is just sneak up behind her and break her neck. 271 00:10:53,985 --> 00:10:56,283 Okay. Okay. 272 00:10:56,388 --> 00:10:58,720 Is it really easier to kill her 273 00:10:58,823 --> 00:11:00,552 than it would be to just talk to her? 274 00:11:00,659 --> 00:11:01,659 - Yeah. - Well, yeah. 275 00:11:01,693 --> 00:11:03,404 Because I think if I... if I... if I told her, 276 00:11:03,428 --> 00:11:05,293 it would probably kill her anyway. 277 00:11:05,397 --> 00:11:06,125 [Door opens] 278 00:11:06,231 --> 00:11:08,699 Babe, are you ready or what? 279 00:11:08,800 --> 00:11:10,290 I told you 8:00. 280 00:11:10,402 --> 00:11:11,460 Yeah, but I'm hungry now. 281 00:11:11,569 --> 00:11:13,696 - 10 minutes. - Can't we just wrap it up? 282 00:11:13,805 --> 00:11:15,397 Go to the car. 283 00:11:15,507 --> 00:11:17,747 How much longer can these guys talk about their feelings? 284 00:11:17,809 --> 00:11:19,868 - Get in the fucking car. - Let's go. 285 00:11:19,978 --> 00:11:21,188 - You get in the car. - Chop-chop. 286 00:11:21,212 --> 00:11:22,440 - Come on. - Close the door. 287 00:11:22,547 --> 00:11:23,571 Close the door. 288 00:11:25,450 --> 00:11:27,042 I'm so sorry about that, everyone. 289 00:11:27,152 --> 00:11:29,916 Sometimes I don't know what to do. 290 00:11:30,021 --> 00:11:32,854 Well, you could slowly poison him over time or something. 291 00:11:32,957 --> 00:11:35,016 Yeah, it'll just look like he got sick. 292 00:11:35,126 --> 00:11:36,184 Yeah. 293 00:11:36,294 --> 00:11:37,955 Or, off of what David just said, 294 00:11:38,063 --> 00:11:40,531 uh, you go on a hiking trip, right? 295 00:11:40,632 --> 00:11:43,499 Then when he falls asleep, you shoot him with a gun 296 00:11:43,601 --> 00:11:45,501 that you got off the Mexican internet. 297 00:11:45,603 --> 00:11:46,797 They have their own internet? 298 00:11:46,905 --> 00:11:48,896 Yeah, it's mostly just for guns. 299 00:11:49,007 --> 00:11:52,773 But, uh, it's untraceable. 300 00:11:52,877 --> 00:11:54,955 It's... It's not hard. I got the number if you want it. 301 00:11:54,979 --> 00:11:56,276 Yeah, I'd love the number. 302 00:11:58,883 --> 00:12:01,010 What's the worst thing you've ever done? 303 00:12:01,119 --> 00:12:03,519 I really can't think of anything off the top of my head. 304 00:12:03,621 --> 00:12:05,145 I killed my parents. 305 00:12:11,930 --> 00:12:12,930 [Mid-tempo music plays] 306 00:12:12,997 --> 00:12:14,931 - Hey, fly safe. - I love you, sweetheart. 307 00:12:15,033 --> 00:12:18,002 - I love you. - Bye now. 308 00:12:18,103 --> 00:12:20,663 My wife thinks I'm a pilot. But I'm not. 309 00:12:20,772 --> 00:12:23,366 I have a secret family. How do I sleep at night? 310 00:12:23,475 --> 00:12:26,103 I made both my wives buy a Comforsleep. 311 00:12:26,211 --> 00:12:28,338 Every day, people across America 312 00:12:28,446 --> 00:12:30,539 are finding out that a Comforsleep mattress 313 00:12:30,648 --> 00:12:32,639 will give you the best night's sleep of your life. 314 00:12:32,751 --> 00:12:35,879 When I accidentally killed my dog by leaving him in the car, 315 00:12:35,987 --> 00:12:37,682 I thought I'd never sleep another wink. 316 00:12:37,789 --> 00:12:40,349 Then a friend told me about Comforsleep. 317 00:12:40,458 --> 00:12:44,155 Don't you deserve the kind of dark, dreamless sleep 318 00:12:44,262 --> 00:12:46,230 where not even God can find you? 319 00:12:46,331 --> 00:12:48,799 This mattress makes me sleep like I wasn't molested. 320 00:12:48,900 --> 00:12:50,925 Thanks, Comforsleep! 321 00:12:53,872 --> 00:12:58,536 With our patented no-memory foam, you can forget the past. 322 00:12:58,643 --> 00:12:59,837 I have a stressful job 323 00:12:59,944 --> 00:13:02,435 rejecting totally reasonable insurance claims. 324 00:13:02,547 --> 00:13:03,946 So this is perfect for me. 325 00:13:04,048 --> 00:13:05,345 I didn't know it was an orphanage 326 00:13:05,450 --> 00:13:07,441 when I accelerated through that front window. 327 00:13:07,552 --> 00:13:10,453 Maybe now the screaming will stop. 328 00:13:10,555 --> 00:13:13,547 Comforsleep. How do you sleep at night? 329 00:13:19,197 --> 00:13:20,397 She witnessed the whole thing. 330 00:13:20,465 --> 00:13:22,194 She is the key to solving this murder. 331 00:13:22,300 --> 00:13:24,928 Okay. So what is it you actually need from me? 332 00:13:25,036 --> 00:13:27,561 She has multiple-personality disorder. 333 00:13:27,672 --> 00:13:29,572 The one that saw the murder is named Kimberly. 334 00:13:29,674 --> 00:13:31,314 We need you to bring out that personality. 335 00:13:31,376 --> 00:13:33,276 I'll see what I can do. 336 00:13:36,915 --> 00:13:38,280 Hi there. I'm Dr. Morgan. 337 00:13:38,383 --> 00:13:40,112 [Southern-like accent] Hi. 338 00:13:40,218 --> 00:13:43,210 - I'm... - I'm from the South. 339 00:13:43,321 --> 00:13:45,221 Would you like some lemonade? 340 00:13:45,323 --> 00:13:47,188 That's a Southern accent? 341 00:13:47,292 --> 00:13:50,284 I would love some lemonade. 342 00:13:50,395 --> 00:13:51,293 What's your name? 343 00:13:51,396 --> 00:13:52,260 [British-like accent] My name?! 344 00:13:52,363 --> 00:13:54,092 Yes, I bet a beautiful Southern belle 345 00:13:54,199 --> 00:13:55,097 has a beautiful Southern name. 346 00:13:55,200 --> 00:13:56,792 I'm not from the South. 347 00:13:56,901 --> 00:13:59,096 I'm from London. My name Will. 348 00:13:59,204 --> 00:14:01,195 She sounds like a goddamn chimney sweep. 349 00:14:01,306 --> 00:14:02,432 Is this a different person? 350 00:14:02,540 --> 00:14:04,405 You sound kind of like the other girl. 351 00:14:04,509 --> 00:14:06,568 [Childlike accent] Whatcha mean? 352 00:14:06,678 --> 00:14:09,613 A second ago I was talking to somebody from the South, 353 00:14:09,714 --> 00:14:10,612 but you're from London. 354 00:14:10,715 --> 00:14:15,482 I'm this many years old. 355 00:14:15,587 --> 00:14:17,418 My name's Katrina. 356 00:14:17,522 --> 00:14:19,149 [Chuckles] I got one that age. 357 00:14:19,257 --> 00:14:20,884 Doesn't this bother you a little bit? 358 00:14:20,992 --> 00:14:23,927 Doesn't this upset you at all? 359 00:14:24,028 --> 00:14:27,896 Okay, good. Now we're getting somewhere. 360 00:14:27,999 --> 00:14:30,229 Hi, Katrina. 361 00:14:30,335 --> 00:14:33,827 Can you tell me if Kimberly can come out and talk? 362 00:14:33,938 --> 00:14:38,204 [Deep voice] I'm Melinda. I'm the sexy one. 363 00:14:39,210 --> 00:14:41,303 Excuse me a minute. 364 00:14:42,413 --> 00:14:43,437 [Door opens] 365 00:14:43,548 --> 00:14:44,810 She's mocking us, right? 366 00:14:44,916 --> 00:14:46,975 No. She's not. 367 00:14:47,085 --> 00:14:48,996 You know those people who are just really terrible 368 00:14:49,020 --> 00:14:49,918 at doing accents? 369 00:14:50,021 --> 00:14:51,818 - Yeah. - She's one of those people. 370 00:14:51,923 --> 00:14:53,481 Unfortunately, she happens to have 371 00:14:53,591 --> 00:14:54,956 a multiple-personality disorder. 372 00:14:55,059 --> 00:14:56,059 For Christ's sakes. 373 00:14:56,094 --> 00:14:57,094 DR. MORGAN: Fascinating. 374 00:14:57,128 --> 00:14:59,460 She actually believes she's these different people. 375 00:14:59,564 --> 00:15:01,742 She just doesn't have the faculties to create the dialect. 376 00:15:01,766 --> 00:15:03,495 So you're saying that she... 377 00:15:03,601 --> 00:15:06,695 She sucks at having multiple personalities. 378 00:15:06,804 --> 00:15:08,999 Get me outta here! 379 00:15:09,107 --> 00:15:11,337 What is that now? Is that an Asian? 380 00:15:11,442 --> 00:15:12,636 Jamaican, I don't know. 381 00:15:12,744 --> 00:15:14,188 - [Button clicks] - Look, whoever you are, 382 00:15:14,212 --> 00:15:16,772 we really need to talk to Kimberly, please. 383 00:15:16,881 --> 00:15:17,881 "Hallo"? 384 00:15:17,916 --> 00:15:19,816 - Is this Kimberly? - "Yarse." 385 00:15:19,918 --> 00:15:21,398 Kimberly, what did you see last night? 386 00:15:24,188 --> 00:15:26,850 I... 387 00:15:27,959 --> 00:15:30,154 "sawr a moon wid da goon." 388 00:15:30,261 --> 00:15:31,785 Oh, what is she saying? 389 00:15:31,896 --> 00:15:33,989 Oh, God, she's worse at doing accents than I thought. 390 00:15:34,098 --> 00:15:36,965 Can you slow down when you talk? 391 00:15:37,068 --> 00:15:40,162 I sawrs 392 00:15:40,271 --> 00:15:44,139 a moon wid da goon! 393 00:15:44,242 --> 00:15:46,142 Is that the Swedish chef? What is it? Come on! 394 00:15:46,244 --> 00:15:48,838 No, Swedish chef, you can sometimes hear what he's saying. 395 00:15:50,214 --> 00:15:52,808 Can we please just go round up a bunch of black guys? 396 00:15:52,917 --> 00:15:54,111 Yeah, let's do that. 397 00:15:56,020 --> 00:15:57,612 [Yiddish accent] Hello? 398 00:16:07,065 --> 00:16:10,831 So, Kenny, you are an ex-cop, and you're now a bodyguard. 399 00:16:10,935 --> 00:16:11,833 Correct. 400 00:16:11,936 --> 00:16:14,131 I know you because I used to open for Jim Norton, 401 00:16:14,238 --> 00:16:16,365 and you are right now his bodyguard. 402 00:16:16,474 --> 00:16:16,997 Yeah. 403 00:16:17,108 --> 00:16:19,576 Uh, how long were you in the force? 404 00:16:19,677 --> 00:16:21,144 I was a cop for 25 years. 405 00:16:21,245 --> 00:16:23,770 I was a correction officer before that in a state prison. 406 00:16:23,881 --> 00:16:24,881 What prison? 407 00:16:24,949 --> 00:16:27,884 The same prison where Stallone filmed "Lock Up." 408 00:16:27,986 --> 00:16:29,920 Why are you saying that like it's so cool? 409 00:16:30,021 --> 00:16:32,182 - Like, who cares? - [Laughs] 410 00:16:32,290 --> 00:16:34,330 - Did you have a gun right away? - Yeah, yeah, yeah. 411 00:16:34,392 --> 00:16:36,155 You go to the police academy, you graduate. 412 00:16:36,260 --> 00:16:37,504 They give you a gun and a badge. 413 00:16:37,528 --> 00:16:38,808 I mean, are there some just like 414 00:16:38,863 --> 00:16:40,455 straight-up retards in the academy 415 00:16:40,565 --> 00:16:41,875 that you can't even believe they have a gun? 416 00:16:41,899 --> 00:16:44,925 Um, there's an interesting group of people... 417 00:16:45,036 --> 00:16:46,560 - [Laughs] uh, cops. 418 00:16:46,671 --> 00:16:48,366 Okay, I'm gonna name three races. 419 00:16:48,473 --> 00:16:49,633 You tell me who did it, okay? 420 00:16:49,707 --> 00:16:50,605 All right. 421 00:16:50,708 --> 00:16:52,676 It's like a Jewish guy, half... 422 00:16:52,777 --> 00:16:54,677 He's half Jewish, half Latino. 423 00:16:54,779 --> 00:16:58,806 Then one guy is half Irish, half Puerto Rican. 424 00:16:58,916 --> 00:17:01,714 And then the other guy is black. 425 00:17:01,819 --> 00:17:02,717 Who did it? 426 00:17:02,820 --> 00:17:03,946 The guilty person. 427 00:17:04,055 --> 00:17:05,283 It was the Jewish guy. 428 00:17:05,390 --> 00:17:07,381 I... I don't... 429 00:17:07,492 --> 00:17:09,722 You know, I need to know the facts before I act. 430 00:17:09,827 --> 00:17:11,260 - I just gave you the facts. - Okay. 431 00:17:11,362 --> 00:17:12,522 - It was the Jew. - Okay. 432 00:17:12,630 --> 00:17:15,121 Um, if I were to want to become a cop, 433 00:17:15,233 --> 00:17:17,861 how long would it take me from today 434 00:17:17,969 --> 00:17:19,402 to when I got a gun? 435 00:17:19,504 --> 00:17:22,132 You got to pass the background investigation. 436 00:17:22,240 --> 00:17:24,231 - Do you know my priors? - Shoplifting, right? 437 00:17:24,342 --> 00:17:26,105 - Yeah. Can I have a felony? - No. 438 00:17:26,210 --> 00:17:28,075 No crimes of moral turpitude. 439 00:17:28,179 --> 00:17:30,977 - Crime of moral turpitude? - Yeah. 440 00:17:31,082 --> 00:17:32,693 What's something that people should know about cops 441 00:17:32,717 --> 00:17:33,445 that they don't? 442 00:17:33,551 --> 00:17:35,746 Well, I don't know. It's a thankless job. 443 00:17:35,853 --> 00:17:37,213 A lot of people don't realize that. 444 00:17:37,288 --> 00:17:39,586 Everybody loves firemen. They hate cops. 445 00:17:39,690 --> 00:17:41,180 What about you? Do you love firemen? 446 00:17:41,292 --> 00:17:42,190 Yeah, yeah. 447 00:17:42,293 --> 00:17:44,318 Yeah, I don't do fire. I'm scared of fire. 448 00:17:44,429 --> 00:17:45,589 What are you scared of? 449 00:17:45,696 --> 00:17:46,958 I don't like scary movies. 450 00:17:47,065 --> 00:17:50,364 I remember one time... You know that movie "Se7en"? 451 00:17:50,468 --> 00:17:52,079 I do know that movie. That's not a scary movie. 452 00:17:52,103 --> 00:17:53,280 That's just like an action movie. 453 00:17:53,304 --> 00:17:55,135 And I remember, I watched it, you know, 454 00:17:55,239 --> 00:17:57,298 on my night off by myself one night. 455 00:17:57,408 --> 00:18:00,605 And afterwards I had to take my dog out for a walk 456 00:18:00,711 --> 00:18:02,351 and I had to bring my gun and a flashlight 457 00:18:02,447 --> 00:18:04,574 And then once I was out there walking my dog, 458 00:18:04,682 --> 00:18:06,809 I was mad at myself that I didn't bring my big gun. 459 00:18:06,918 --> 00:18:08,909 So, on your night off, do you usually 460 00:18:09,020 --> 00:18:10,954 just watch a Brad Pitt movie by yourself? 461 00:18:11,055 --> 00:18:14,024 That was back in 1995 when it came out. 462 00:18:14,125 --> 00:18:16,855 He was hot then. He was hot then. [Laughs] 463 00:18:16,961 --> 00:18:20,124 You know who would play a great fireman? 464 00:18:20,231 --> 00:18:22,893 - Who? Brad Pitt? - Brad Pitt. 465 00:18:23,000 --> 00:18:24,160 That's right. 466 00:18:24,268 --> 00:18:26,498 How many Asian guys have you ever arrested? 467 00:18:26,604 --> 00:18:27,628 Mm... 468 00:18:27,738 --> 00:18:30,206 You never kept track of the Asians? 469 00:18:30,308 --> 00:18:32,173 No. I like their food. 470 00:18:32,276 --> 00:18:33,641 How often do you say the N-word? 471 00:18:33,744 --> 00:18:35,735 I-I've used it on occasion. 472 00:18:35,847 --> 00:18:37,246 Oh, my God, Kenny! 473 00:18:37,348 --> 00:18:39,441 Denzel... 474 00:18:39,550 --> 00:18:41,575 [Laughing] What about Denzel? 475 00:18:41,686 --> 00:18:43,415 Got an Academy Award in "Training Day" 476 00:18:43,521 --> 00:18:44,545 for using that word. 477 00:18:44,655 --> 00:18:45,383 Okay. 478 00:18:45,490 --> 00:18:50,587 But you were not in that movie and you are not Denzel. 479 00:18:50,695 --> 00:18:51,695 Exactly. 480 00:18:51,762 --> 00:18:53,389 - Kenny! - What? 481 00:18:53,498 --> 00:18:56,899 If you were trapped on a desert island with one actor, 482 00:18:57,001 --> 00:18:57,831 who would it be? 483 00:18:57,935 --> 00:18:58,663 You. 484 00:18:58,769 --> 00:19:00,930 [Laughing] No, it has to be a guy. 485 00:19:01,038 --> 00:19:03,097 - If it were guy? - Why? Why a guy? 486 00:19:03,207 --> 00:19:05,038 It's... That's... That's the game. 487 00:19:05,143 --> 00:19:07,134 - I don't play games. - [Laughing] Oh, my God. 488 00:19:07,245 --> 00:19:10,772 Have you ever seen "Benjamin Button"? 489 00:19:10,882 --> 00:19:12,440 That movie with Brad Pitt? 490 00:19:12,550 --> 00:19:14,510 Oh, I didn't even remember if Brad Pitt was in it, 491 00:19:14,552 --> 00:19:15,746 but you obviously did. 492 00:19:15,853 --> 00:19:17,718 Yeah, isn't that when he's like, uh... 493 00:19:17,822 --> 00:19:19,016 goes from old to young? 494 00:19:19,123 --> 00:19:20,181 Yeah. 495 00:19:20,291 --> 00:19:22,384 At the end of the movie, was that your favorite part? 496 00:19:22,493 --> 00:19:24,654 Never seen it. But I seen "The Tree of Life." 497 00:19:24,762 --> 00:19:27,890 [Both laughing] 498 00:19:27,999 --> 00:19:32,265 Um, what are your main jobs as a bodyguard? 499 00:19:32,370 --> 00:19:35,100 Well, I got a couple main clients now. 500 00:19:35,206 --> 00:19:37,538 I work for the Opie and Anthony radio show every morning. 501 00:19:37,642 --> 00:19:38,768 Mm-hmm. 502 00:19:38,876 --> 00:19:41,310 And I travel with a comedian now... Jim Norton. 503 00:19:41,412 --> 00:19:44,677 Um, what happens if, as a bodyguard, you call in sick? 504 00:19:44,782 --> 00:19:46,662 Are you just like, "Sorry. Good luck out there"? 505 00:19:46,717 --> 00:19:51,882 Luckily, I never get incapacitated, you know? 506 00:19:51,989 --> 00:19:54,423 And if I get the sniffles, I just deal with it and... 507 00:19:54,525 --> 00:19:56,584 If you get the sniffles? 508 00:19:56,694 --> 00:19:58,958 Yeah, and even when I was a cop, like, 509 00:19:59,063 --> 00:20:02,760 I had a very good attendance record. 510 00:20:02,867 --> 00:20:04,494 If you're not early, you're not on time. 511 00:20:04,602 --> 00:20:06,797 [Laughing] You are so awful. 512 00:20:06,904 --> 00:20:08,701 All right. Thank you so much for coming in. 513 00:20:08,806 --> 00:20:10,000 It was an honor. 514 00:20:10,107 --> 00:20:11,836 - If you're on time, you're late. - Okay. 515 00:20:11,943 --> 00:20:12,967 I want to get... 516 00:20:13,077 --> 00:20:14,837 I know some people wrote some questions down. 517 00:20:14,879 --> 00:20:16,123 I would love to get those up here. 518 00:20:16,147 --> 00:20:17,842 I'm gonna answer some of them. 519 00:20:17,949 --> 00:20:19,974 Let's see. 520 00:20:20,084 --> 00:20:22,075 "Are you related to Senator Chuck Schumer?" 521 00:20:22,186 --> 00:20:24,416 Only when I'm arrested for shoplifting. 522 00:20:24,522 --> 00:20:26,114 [Laughter] 523 00:20:28,859 --> 00:20:31,054 Um, do you have any female therapists available? 524 00:20:31,162 --> 00:20:33,153 I think I just assumed they'd be women. 525 00:20:33,264 --> 00:20:34,288 [Stifled laughing] 526 00:20:34,398 --> 00:20:36,127 - [Laughter] - MAN: Okay, reset. 527 00:20:36,234 --> 00:20:39,397 I think I just, like, assumed they'd be women. 528 00:20:39,503 --> 00:20:42,063 No women today. 529 00:20:42,173 --> 00:20:44,368 [Laughter] 530 00:20:44,475 --> 00:20:46,966 All of our lady therapists are home with period cramps. 531 00:20:47,078 --> 00:20:48,978 They synchronize their circles. 532 00:20:49,080 --> 00:20:51,742 But you're in for one heck of a treat. 533 00:20:53,484 --> 00:20:54,849 Their circles? 534 00:20:54,952 --> 00:20:56,920 [Laughter] 535 00:20:59,857 --> 00:21:00,857 MAN: Cut! 536 00:21:07,732 --> 00:21:09,461 How many hands are on me right now? 537 00:21:09,567 --> 00:21:10,932 Shh. 538 00:21:11,035 --> 00:21:12,366 [Laughs] 539 00:21:12,470 --> 00:21:14,028 AMY: [Laughing] God damn it. 540 00:21:17,942 --> 00:21:19,273 [Lips smack] 541 00:21:19,377 --> 00:21:21,436 - AMY: [Laughs] - MAN: Come on. 39542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.