Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,699 --> 00:00:50,973
Pot să te ajut?
2
00:00:51,034 --> 00:00:52,206
Oh!
3
00:00:52,268 --> 00:00:54,942
Um, cât de mult este faptul că unul?
4
00:00:55,004 --> 00:00:56,108
Oh!
5
00:00:56,172 --> 00:00:57,378
Alegere Brilliant.
6
00:00:57,440 --> 00:01:00,944
Asta este de douăsprezece mii
Eu cred.
7
00:01:03,346 --> 00:01:05,326
Doriți să-l vezi?
8
00:01:05,381 --> 00:01:06,291
Hai, Grace!
9
00:01:06,349 --> 00:01:07,589
Nu avem toată ziua.
10
00:01:18,728 --> 00:01:21,140
Nu este el atât de
delicios superba?
11
00:01:21,197 --> 00:01:22,301
Tessa!
12
00:01:22,365 --> 00:01:24,140
Ce ?! Până când a pune
un inel pe deget,
13
00:01:24,200 --> 00:01:25,679
Trebuie păstrați
opțiunile deschise.
14
00:01:25,735 --> 00:01:26,509
Nu Stewart.
15
00:01:26,569 --> 00:01:27,741
De azi cincisprezece luni.
16
00:01:28,004 --> 00:01:28,709
Vorbești serios?
17
00:01:28,772 --> 00:01:30,547
Recordul meu e un measly doi.
18
00:01:30,607 --> 00:01:31,984
Da, și a obține acest lucru -
19
00:01:32,041 --> 00:01:34,419
El spune că are ceva special
să-mi spui in seara asta la cină!
20
00:01:34,477 --> 00:01:36,753
Oooh, poate că o să
pop întrebarea.
21
00:01:37,013 --> 00:01:39,289
Trebuie să-mi spui
toate detaliile picante...
22
00:01:39,349 --> 00:01:47,666
[Muzica]
23
00:01:47,724 --> 00:01:50,261
Părinții mei iubesc livin țară ".
24
00:01:50,326 --> 00:01:53,398
Ceva despre un aer mai curat...
25
00:01:53,463 --> 00:01:56,239
... Mai puțini oameni să se confrunte cu
...
26
00:01:56,299 --> 00:01:59,280
... Și vecini prietenoși
care au luat mereu spatele.
27
00:01:59,335 --> 00:02:02,339
There'sjust
un singur lucru lipsește...
28
00:02:02,405 --> 00:02:04,612
Felicitări,
Dr. Masters!
29
00:02:04,674 --> 00:02:06,745
Vei iubi acest loc.
30
00:02:06,810 --> 00:02:10,155
Da domnule, cred eu.
31
00:02:10,213 --> 00:02:17,097
[Muzica]
32
00:02:17,153 --> 00:02:19,724
Mamă, eu sunt acasă!
33
00:02:19,789 --> 00:02:24,761
Bună! Distreaza-te cu Tess?
34
00:02:24,828 --> 00:02:28,105
Nu s-ar crede
roca am văzut azi.
35
00:02:28,164 --> 00:02:29,404
Afull carate.
36
00:02:29,465 --> 00:02:32,639
Printesa Cut.
37
00:02:32,702 --> 00:02:34,477
Să moară pentru!
38
00:02:34,537 --> 00:02:37,609
Think Stewart
pot permite acest lucru și colegiu "?
39
00:02:37,674 --> 00:02:40,314
Ajută-mă să iau
rochia mea pentru seara asta!
40
00:02:42,078 --> 00:02:45,150
Deci, ce părere aveți despre Stewart
place?
41
00:02:45,215 --> 00:02:46,353
Nu știu.
42
00:02:46,416 --> 00:02:51,798
El este foarte drăguț și distractiv...
și inteligent!
43
00:02:51,855 --> 00:02:54,301
A făcut lista decanului
semestrul trecut.
44
00:02:54,357 --> 00:02:58,430
Am cunoscut un tip ca asta o dată.
45
00:02:58,494 --> 00:03:04,740
Grant... Grant Williamson.
46
00:03:04,801 --> 00:03:07,247
Omul cel mai frumos
aș mai văzut vreodată.
47
00:03:07,303 --> 00:03:08,281
Într-adevăr "?!
48
00:03:08,338 --> 00:03:10,079
Ce sa întâmplat?
49
00:03:10,139 --> 00:03:13,086
Una dintre cele mai
date mai proaste am avut-o vreodata.
50
00:03:13,142 --> 00:03:15,679
Tot ce putea face era
vorbesc despre el însuși.
51
00:03:15,745 --> 00:03:17,850
Lui Stewart diferite.
52
00:03:18,114 --> 00:03:21,357
Știu că este o relație de
lungă distanță,
53
00:03:21,417 --> 00:03:24,660
Dar cât de mult ar putea
cineva, eventual schimba?
54
00:03:24,721 --> 00:03:26,598
Cu toții ne schimbăm.
55
00:03:26,656 --> 00:03:29,193
Dar dragostea adevărată este
în valoare de așteptare pentru.
56
00:03:38,801 --> 00:03:43,147
Ce zici de asta?
57
00:03:43,206 --> 00:03:44,810
Perfect.
58
00:03:44,874 --> 00:03:47,480
Multumesc mama!
59
00:03:47,543 --> 00:03:49,750
Mi-ar mai bine
mă întorc la cină.
60
00:03:49,812 --> 00:03:52,691
Te superi spune tatăl tău că va
fi gata în aproximativ o oră "?
61
00:03:52,749 --> 00:03:53,557
În regulă.
62
00:03:55,418 --> 00:03:56,761
Asta e aur curat.
63
00:04:00,256 --> 00:04:02,668
Tată, fii atent la asta!
64
00:04:02,725 --> 00:04:05,433
groundhogs. plictisitor
65
00:04:05,495 --> 00:04:08,874
Nu-ți face griji,
voi avea grijă de ei.
66
00:04:08,932 --> 00:04:10,434
Bună tati!
67
00:04:10,500 --> 00:04:11,774
Bună Princess.
68
00:04:11,834 --> 00:04:13,507
Mama luat cina.
69
00:04:13,569 --> 00:04:14,604
Cum merge?
70
00:04:14,671 --> 00:04:17,845
A se vedea pentru tine.
71
00:04:17,907 --> 00:04:20,513
Oh!
72
00:04:20,576 --> 00:04:25,286
Ei bine, am putea întotdeauna
muta mai aproape de Raleigh.
73
00:04:25,348 --> 00:04:26,349
Mai puține dăunători...
74
00:04:26,416 --> 00:04:28,919
Si mult mai aproape de Stewart.
75
00:04:29,185 --> 00:04:33,190
Grace, trebuie doar să se uite
la acest pământ...
76
00:04:33,256 --> 00:04:34,701
Terenul nostru.
77
00:04:34,757 --> 00:04:36,896
Fost în familie
timp de trei generații,
78
00:04:36,960 --> 00:04:39,702
Și v-ar da tot asta
pentru unele Jock colegiu "?
79
00:04:39,762 --> 00:04:40,706
Tata!
80
00:04:40,763 --> 00:04:42,674
Nu mă pot căsători cu ferma.
81
00:04:42,732 --> 00:04:45,269
Ei bine, v-ar fi surprins
ceea ce puteți afla mai multe despre dragoste
82
00:04:45,335 --> 00:04:47,337
Din soia.
83
00:04:47,403 --> 00:04:48,814
Am
Trebuie să mă pregătesc pentru întâlnirea mea.
84
00:04:48,871 --> 00:04:50,680
Putem vorbi despre asta mai târziu?
85
00:04:53,843 --> 00:04:58,588
Eu va trebui să-i plimbe
jos pe culoar o zi.
86
00:04:58,648 --> 00:05:01,254
Dar el mai bine să fie
un om foarte bun.
87
00:05:01,317 --> 00:05:04,196
Drew, timp să mănânce!
88
00:05:04,253 --> 00:05:05,459
Primește!
89
00:05:11,260 --> 00:05:14,673
Te rog, oh, vă rugăm să
fie mac 'n' brânză!
90
00:05:14,731 --> 00:05:16,677
EWH ck!
91
00:05:16,733 --> 00:05:19,612
Și ce este în neregulă cu
varza de Bruxelles, pot să întreb?
92
00:05:19,669 --> 00:05:22,377
Acestea sunt puturoși
și pufoasă și...
93
00:05:22,438 --> 00:05:24,315
Gustoase!
94
00:05:24,374 --> 00:05:27,719
Acum, nu un alt cuvânt sau te
vei primi un al doilea ajutor.
95
00:05:27,777 --> 00:05:29,256
Da, d-nă.
96
00:05:29,312 --> 00:05:33,692
[Muzica]
97
00:05:33,750 --> 00:05:35,354
Îmi pare rău că am întârziat.
98
00:05:35,418 --> 00:05:36,590
Asta este în regulă.
99
00:05:36,652 --> 00:05:38,222
Dar dacă sperăm
pentru a acoperi ipoteca,
100
00:05:38,287 --> 00:05:39,493
Această recoltă este critică.
101
00:05:39,555 --> 00:05:40,465
Știu.
102
00:05:40,523 --> 00:05:42,560
Am păstrat cald pentru tine.
103
00:05:42,625 --> 00:05:44,662
Ghici mai bine mi-ar
spăl atunci.
104
00:05:44,727 --> 00:05:49,301
[Muzica]
105
00:05:49,365 --> 00:05:50,537
Tati!
106
00:05:50,600 --> 00:05:51,840
Fost bun pentru mama ta?
107
00:05:51,901 --> 00:05:52,845
Da!
108
00:05:52,902 --> 00:05:54,279
Uite ce-am sculptat!
109
00:05:54,337 --> 00:05:55,839
Thatta băiat.
110
00:05:55,905 --> 00:05:57,475
El arata bine!
111
00:05:57,540 --> 00:06:02,580
[Muzica]
112
00:06:02,645 --> 00:06:03,646
Unde este Grace?
113
00:06:03,713 --> 00:06:05,317
Stewart iau ei până la șapte.
114
00:06:05,381 --> 00:06:08,362
De ce nu poate veni doar
aici și să mănânce cu noi "?
115
00:06:08,418 --> 00:06:09,795
Și ați
fi vrut să facă asta
116
00:06:09,852 --> 00:06:12,526
Când ne întâlneam?
117
00:06:12,588 --> 00:06:17,264
Ea devine prea
atașat emoțional.
118
00:06:17,326 --> 00:06:19,397
Putem vorbi despre asta mai târziu.
119
00:06:30,706 --> 00:06:32,310
Arăți minunat.
120
00:06:32,375 --> 00:06:33,718
Nu uita ce ți-am spus.
121
00:06:33,776 --> 00:06:36,382
Tata, este Stewart.
122
00:06:36,446 --> 00:06:37,686
Nu-ți face griji, dacă încearcă să mă atingă
123
00:06:37,747 --> 00:06:39,920
Eu îl voi lovi doar în nas.
124
00:06:46,589 --> 00:06:47,567
Unde este el?
125
00:06:47,623 --> 00:06:48,966
[Telefon de apel]
126
00:06:49,025 --> 00:06:51,596
'Germ...
127
00:06:51,661 --> 00:06:53,834
Alo...?
128
00:06:53,896 --> 00:06:55,534
Grace cine "?
129
00:06:55,598 --> 00:06:57,805
Drew, dă-mi telefonul!
130
00:07:01,704 --> 00:07:08,417
Stewart...
unde ești...?!
131
00:07:08,478 --> 00:07:14,087
WhatfP... Da,
te voi întâlni acolo.
132
00:07:14,350 --> 00:07:15,920
Sa întâmplat ceva?
133
00:07:15,985 --> 00:07:20,092
Nu, el doar vrea ca eu
să-l întâlnească la restaurant.
134
00:07:26,062 --> 00:07:28,338
Acum, să ne rugăm!
135
00:07:28,397 --> 00:07:28,864
[Muzica]
136
00:07:28,865 --> 00:07:37,011
[Muzica]
137
00:07:37,073 --> 00:07:38,711
Hei, Grace!
138
00:07:38,774 --> 00:07:41,345
Aici!
139
00:07:43,679 --> 00:07:44,885
Iti amintesti Jake,
dontchya?
140
00:07:44,947 --> 00:07:46,119
Bună.
141
00:07:46,382 --> 00:07:48,862
Am crezut că "noi", a avut o întâlnire...
142
00:07:48,918 --> 00:07:50,693
Oh-le "?
143
00:07:50,753 --> 00:07:52,630
Acestea sunt doar muguri de colegiu,
ele nu vor fi în oraș lung.
144
00:07:57,860 --> 00:07:59,066
Ronnie!
145
00:07:59,128 --> 00:08:00,801
Ai făcut-o!
146
00:08:00,863 --> 00:08:02,433
Whatzzup Stu!
147
00:08:02,498 --> 00:08:04,569
Whatzzup copil "?
148
00:08:04,634 --> 00:08:05,704
Hei baieti ".!
149
00:08:05,768 --> 00:08:06,644
Ronnie!
150
00:08:06,702 --> 00:08:08,010
Mă bucur să te văd,
sunteți în căutarea mare...
151
00:08:08,070 --> 00:08:10,573
Oh, cartofi prajiti!
152
00:08:13,543 --> 00:08:17,389
Ce pot obține pentru tine "?
153
00:08:17,446 --> 00:08:19,926
Um, voi avea un burger,
cartofi prăjiți și un suc.
154
00:08:19,982 --> 00:08:21,052
La fel te rog.
155
00:08:21,117 --> 00:08:22,061
Ok.
156
00:08:22,118 --> 00:08:23,096
Deci bine să te văd.
157
00:08:23,152 --> 00:08:24,426
Mă bucur să te văd prea amice!
158
00:08:24,487 --> 00:08:26,558
Bine, hai să-l pe...
Revanșă!
159
00:08:26,622 --> 00:08:27,430
Să mergem... chiar acum.
160
00:08:27,490 --> 00:08:28,662
Hai!
161
00:08:28,724 --> 00:08:29,600
Să mergem.
162
00:08:29,659 --> 00:08:30,467
Ce este asta?
163
00:08:30,526 --> 00:08:31,436
Bine!
164
00:08:31,494 --> 00:08:32,165
Tradiție.
165
00:08:32,428 --> 00:08:35,841
Unu... doi... trei!
166
00:08:35,898 --> 00:08:37,935
Weaksauce.
167
00:08:38,000 --> 00:08:38,910
El te-ai...
168
00:08:38,968 --> 00:08:40,470
Ați înșelat.
169
00:08:40,536 --> 00:08:41,810
Este barba.
170
00:08:41,871 --> 00:08:42,941
Unele lucruri nu se schimbă niciodată.
171
00:08:43,005 --> 00:08:43,574
Bine, aici te duci.
172
00:08:43,639 --> 00:08:46,119
Ești pregătit pentru asta?
173
00:08:46,175 --> 00:08:48,155
Oh, te-am luat
pe asta.
174
00:08:48,211 --> 00:08:50,885
Ha! Top asta.
175
00:08:50,947 --> 00:08:52,051
În regulă, o ultima.
176
00:08:52,114 --> 00:08:54,651
Iată.
177
00:08:54,717 --> 00:08:57,095
Stewart!
Trebuie să vorbim!
178
00:08:59,855 --> 00:09:01,095
Am crezut că ai
ceva special
179
00:09:01,157 --> 00:09:03,535
Ai vrut să-mi spui.
180
00:09:03,593 --> 00:09:05,436
Fac.
181
00:09:05,494 --> 00:09:07,565
Ascultați toată lumea!
182
00:09:09,865 --> 00:09:11,105
Suntem angajați.
183
00:09:11,167 --> 00:09:14,512
Felicitări!
184
00:09:14,570 --> 00:09:17,574
Asta este minunat!
185
00:09:17,640 --> 00:09:19,677
Da, suntem destul de stoked.
186
00:09:19,742 --> 00:09:20,948
V \ / găină data "?
187
00:09:21,010 --> 00:09:22,512
O să ne dăm afară.
188
00:09:22,578 --> 00:09:25,650
[Muzica]
189
00:09:25,715 --> 00:09:28,491
Armate și gata, peste!
190
00:09:36,192 --> 00:09:37,170
Grace?
191
00:09:40,696 --> 00:09:41,902
Grace?
192
00:09:45,668 --> 00:09:47,147
Ai avut dreptate.
193
00:09:47,203 --> 00:09:49,706
Ce sa întâmplat?
194
00:09:49,772 --> 00:09:53,117
Am simtit ca o
treia roată pe propria mea data,
195
00:09:53,175 --> 00:09:57,646
Și l-am privit cu
lui inel pe degetul o altă fată.
196
00:09:57,713 --> 00:10:01,490
Miere Oh, îmi pare foarte rău.
197
00:10:01,550 --> 00:10:02,824
De ce acest lucru
păstrează întâmplă cu mine "?
198
00:10:02,885 --> 00:10:05,525
Mai întâi Bryce, apoi Stewart.
199
00:10:05,588 --> 00:10:09,001
Toți băieții de aici
total sunt labagii !!
200
00:10:09,058 --> 00:10:11,004
Am văzut-o venind Trebuia să.
201
00:10:11,060 --> 00:10:14,667
A fost verificat și alte fete
pe ultimul dată.
202
00:10:14,730 --> 00:10:18,576
Se pare ca Domnul
ai păstrat dintr-un mare dezastru.
203
00:10:18,634 --> 00:10:19,942
Încep să cred că
204
00:10:20,002 --> 00:10:23,245
El nu măcar
vreau să mă căsătoresc.
205
00:10:23,306 --> 00:10:26,116
Ori de câte ori am folosit
pentru a te descuraja,
206
00:10:26,175 --> 00:10:28,746
Coana meu obișnuia să spună,
207
00:10:28,811 --> 00:10:33,658
"Katherine, speranță amânată
face inima bolnavă,
208
00:10:33,716 --> 00:10:42,067
dar când vine dorința
este un pom de viață."
209
00:10:42,124 --> 00:10:46,095
Avea dreptate,
știi.
210
00:10:46,162 --> 00:10:48,665
Multumesc mama.
211
00:10:48,731 --> 00:10:51,541
În plus, noaptea nu
o pierdere totală.
212
00:10:51,600 --> 00:10:54,206
De ce nu ne jucăm un joc "?
213
00:10:54,270 --> 00:10:55,647
Nu trebuie să "?
214
00:10:55,705 --> 00:10:59,676
Hai, va fi distractiv.
215
00:10:59,742 --> 00:11:01,983
Bine, voi merge schimba.
216
00:11:02,044 --> 00:11:12,022
[Muzica]
217
00:11:12,088 --> 00:11:13,795
Toate clar.
218
00:11:13,856 --> 00:11:18,856
[Muzica]
219
00:11:24,667 --> 00:11:26,146
Rândul meu.
220
00:11:26,202 --> 00:11:27,647
Da!
221
00:11:31,941 --> 00:11:34,945
"Sunt Stewart și am pierde
la Game of Life".
222
00:11:35,010 --> 00:11:37,820
Drew, l taie!
223
00:11:37,880 --> 00:11:40,156
Ah, cookie-uri delicioase mai mult
?
224
00:11:40,216 --> 00:11:41,593
Vă mulțumim!
225
00:11:41,650 --> 00:11:42,788
Sunteți binevenit.
226
00:11:51,927 --> 00:11:53,270
"fiii gemene se nasc
227
00:11:53,329 --> 00:11:54,774
colecta cadouri."
228
00:11:58,267 --> 00:12:00,076
Toate Fetelor cred
despre este cãsãtoresc
229
00:12:00,136 --> 00:12:01,638
Și având copii.
230
00:12:01,704 --> 00:12:03,081
Căsătoria este un dar de la Dumnezeu
, fiule.
231
00:12:03,139 --> 00:12:05,210
Nu vreau
să se căsătorească.
232
00:12:05,274 --> 00:12:08,221
Adu-mi aminte de faptul că
într-un deceniu, bine?
233
00:12:08,277 --> 00:12:09,779
Tată, crezi
234
00:12:09,845 --> 00:12:11,256
Există doar o singură persoană perfectă
acolo
235
00:12:11,313 --> 00:12:14,089
Că noi ar trebui
să găsească și să se căsătorească "?
236
00:12:14,150 --> 00:12:16,892
Aceasta este o întrebare bună,
Robert.
237
00:12:16,952 --> 00:12:19,796
Cred că nu este atât de mult despre
găsi persoana perfectă
238
00:12:19,855 --> 00:12:22,859
Deoarece devine persoana
Dumnezeu însemna să fii.
239
00:12:26,729 --> 00:12:28,037
Mmm, e rândul meu.
240
00:12:38,007 --> 00:12:39,850
Am crezut că ai putea
folosi un pic de pauză.
241
00:12:39,909 --> 00:12:40,717
Mulțumesc, dragă.
242
00:12:40,776 --> 00:12:42,084
Doar lăsați-l pe birou.
243
00:12:42,144 --> 00:12:47,423
[Muzica]
244
00:12:47,683 --> 00:12:49,788
"Credibilitatea,
245
00:12:49,852 --> 00:12:52,162
" dorința de a conduce
familia sa,
246
00:12:52,221 --> 00:12:55,327
O înțelegere a nevoilor
soției sale "
247
00:12:55,391 --> 00:12:56,768
Pare a fi o carte buna
248
00:12:56,826 --> 00:12:58,430
lui Convingîndu mai mult ca ea
249
00:12:58,694 --> 00:13:01,334
Pastor foarte recomandat
250
00:13:01,397 --> 00:13:03,707
Vorbind de pastori -
251
00:13:03,766 --> 00:13:05,211
... Stii la nunti
când întreabă el,
252
00:13:05,267 --> 00:13:07,941
"Cine dă această femeie
să fie căsătorit?" -
253
00:13:08,003 --> 00:13:09,983
Întrebat vreodată în cazul în care
care a venit de la?
254
00:13:10,039 --> 00:13:12,110
Nu ar fi într-adevăr
gândit la asta.
255
00:13:12,174 --> 00:13:14,916
Ieremia 29: 6.
256
00:13:14,977 --> 00:13:18,015
"Părinții dau fiicele lor
în căsătorie."
257
00:13:18,080 --> 00:13:19,753
Deci ce
spui?
258
00:13:19,815 --> 00:13:22,159
Cine mă voi da
fiica noastră de a "?
259
00:13:22,218 --> 00:13:25,893
Cei mai mulți bărbați tineri de azi nu au nici un indiciu
ce înseamnă să fii un om.
260
00:13:25,955 --> 00:13:29,300
Acestea sunt acolo.
261
00:13:29,358 --> 00:13:32,805
Ar trebui să știu.
262
00:13:32,862 --> 00:13:33,863
cheamă datoria.
263
00:13:33,929 --> 00:13:41,370
[Muzica]
264
00:13:50,045 --> 00:13:53,254
Andrew Miles Anderson!
265
00:13:53,315 --> 00:13:55,420
Vreau să te văd
în studiul meu tânăr.
266
00:13:55,484 --> 00:13:56,758
Uh-Oh!
267
00:13:56,819 --> 00:13:58,162
Wham ya faci acum?
268
00:13:58,220 --> 00:13:59,790
Un loc.
269
00:14:03,259 --> 00:14:05,136
Fiule, ai scris asta '?
270
00:14:05,194 --> 00:14:07,970
- "Fată drăguță, face o mare
mac și brânză,
271
00:14:08,030 --> 00:14:10,067
avem nevoie de un om bun
să vină și să-i."
272
00:14:10,132 --> 00:14:13,739
Ea face
cel mai bun mac 'n' brânză.
273
00:14:13,802 --> 00:14:16,180
Fiule, e mai mult
relații decât cele alimentare!
274
00:14:16,238 --> 00:14:17,410
Dar tata, Kenny a spus,
275
00:14:17,473 --> 00:14:22,149
"Calea spre inima unui om
prin stomac."
276
00:14:22,211 --> 00:14:24,953
[Soneria de la ușă]
277
00:14:25,014 --> 00:14:25,958
Așteaptă aici!
278
00:14:30,986 --> 00:14:32,124
Ne vom ocupa de asta mai târziu.
279
00:14:38,561 --> 00:14:40,768
Bună!
Este aici?
280
00:14:40,829 --> 00:14:42,172
Vreau să spun, e ea aici?
281
00:14:42,231 --> 00:14:44,768
Vreau să spun... Sunt aici despre
macaroane și brânză,
282
00:14:44,833 --> 00:14:47,313
Și fata pe care
nevoi luate.
283
00:14:47,369 --> 00:14:48,973
Cu excepția cazului, desigur, ea
deja luat,
284
00:14:49,038 --> 00:14:51,211
Caz în care, hei, voi doar
lua macaroane și brânză.
285
00:14:51,273 --> 00:14:53,913
Îmi pare rău,
a fost o mare greșeală.
286
00:14:53,976 --> 00:14:57,947
[Muzica]
287
00:14:58,013 --> 00:14:59,492
[Soneria de la ușă]
288
00:15:03,218 --> 00:15:05,789
Susannah, fugi,
289
00:15:05,854 --> 00:15:08,460
Ai luat într-adevăr inima mea departe,
290
00:15:08,524 --> 00:15:11,937
M-ai găsit într-adevăr
în visele mele...
291
00:15:11,994 --> 00:15:13,530
Fiica ta,
ea ar putea avea nevoie de acestea
292
00:15:13,596 --> 00:15:15,872
Atunci când ea prinde o bucatica
de mine, bine.
293
00:15:15,931 --> 00:15:17,569
Punct de vedere tehnic, am deja
am o prietenă,
294
00:15:17,833 --> 00:15:19,335
Face doar un pic de cumpărături comparative
,
295
00:15:19,401 --> 00:15:20,277
Cântărire opțiunile mele,
296
00:15:20,336 --> 00:15:22,816
Mereu în căutarea pentru că
... upgrade.
297
00:15:22,871 --> 00:15:25,511
N-am crezut ca voi
omul bate la ușa ta,
298
00:15:25,574 --> 00:15:28,282
Cer să se întâlnească pe fiica ta
pe care nu am mai întâlnit.
299
00:15:28,344 --> 00:15:29,186
Dar știi ce?
300
00:15:29,244 --> 00:15:31,554
Este nevoie de o mulțime de
umilință într-o relație,
301
00:15:31,614 --> 00:15:34,117
Și asta este ceea ce eu sunt
despre... pune primul ei.
302
00:15:34,183 --> 00:15:35,958
Am vrut să-ți
pun câteva întrebări
303
00:15:36,018 --> 00:15:36,928
Despre fiica ta.
304
00:15:36,986 --> 00:15:37,987
Ea este destul de curat "?
305
00:15:38,053 --> 00:15:39,464
Tidy?
Organizat "? Neat "?
306
00:15:39,521 --> 00:15:42,934
Învălmăși... Nu pot face
dezordine... dezordine nu e în regulă,
307
00:15:42,992 --> 00:15:46,565
Tezaurizarea nu e în regulă, fie,
excepția cazului în care ea tezaurelor cărți de benzi desenate.
308
00:15:46,629 --> 00:15:48,609
Desigur, eu nu voi fi acolo
tot timpul,
309
00:15:48,864 --> 00:15:50,104
Eu voi fi în a face bani.
310
00:15:50,165 --> 00:15:52,167
Acum acordat ea va avea
să facă parte din asta.
311
00:15:52,234 --> 00:15:53,907
Nu, nu,
nu a fost o greșeală.
312
00:15:53,969 --> 00:15:55,380
Acum acordate
nu au nici măcar un loc de muncă,
313
00:15:55,437 --> 00:15:58,384
Dar că este ceva ce pot
munca pe... heh, lucra la.
314
00:15:58,440 --> 00:16:00,044
Eu pot face afaceri,
publicitate, vânzări,
315
00:16:00,109 --> 00:16:01,179
De introducere pe piață, tenis...
316
00:16:01,243 --> 00:16:04,156
Cel mai bun jucător de golf Frisbee
veți vedea vreodată!
317
00:16:04,213 --> 00:16:06,215
Acum acordat aceste
sunt doar câteva din gândurile mele,
318
00:16:06,281 --> 00:16:08,158
Acordat vom avea nevoie, probabil,
să vorbim mai multe despre acest lucru,
319
00:16:08,217 --> 00:16:09,287
, Probabil, la prima noastră întâlnire.
320
00:16:09,351 --> 00:16:11,627
Desigur că va probabil
trebui să cumpere prima dată.
321
00:16:11,887 --> 00:16:13,560
Dar există un lucru
Vreau să știi domnule,
322
00:16:13,622 --> 00:16:16,296
Niciodată nu voi lua pe fiica ta
pentru a acordat!
323
00:16:16,358 --> 00:16:17,200
La revedere!
324
00:16:22,264 --> 00:16:24,574
Da, hi, am fost
în căutarea de informații
325
00:16:24,633 --> 00:16:28,376
Pe un absolvent recent
... Clint Masters "?
326
00:16:31,907 --> 00:16:36,083
Știi unde...
327
00:16:36,145 --> 00:16:42,585
East Bend Clinica de familie...
328
00:16:42,651 --> 00:16:48,602
Excelent, vă mulțumesc... Da, mulțumesc.
329
00:16:48,657 --> 00:16:53,657
[Muzica]
330
00:17:02,237 --> 00:17:03,580
Ghici cine "?
331
00:17:03,639 --> 00:17:05,084
Farmer fată.
332
00:17:05,140 --> 00:17:06,517
Uh!
333
00:17:06,575 --> 00:17:08,179
Cum ai măcar știi că mi-a fost "?!
334
00:17:08,243 --> 00:17:09,688
Parfumul tău.
335
00:17:09,945 --> 00:17:11,185
Pute.
336
00:17:11,246 --> 00:17:12,247
Multumesc mult!
337
00:17:12,314 --> 00:17:14,453
Nu se poate obține chiar și orice dragoste
de la cel mai bun prieten al meu.
338
00:17:14,516 --> 00:17:15,358
Relaxați-vă.
339
00:17:15,417 --> 00:17:16,691
Doar obține un nou brand.
340
00:17:16,952 --> 00:17:18,124
Miroase acest lucru.
341
00:17:18,187 --> 00:17:19,427
Băieții îl iubesc.
342
00:17:19,488 --> 00:17:23,129
Orice sfat mai înțelept "?
343
00:17:23,192 --> 00:17:24,535
Din moment ce ați menționat,
344
00:17:24,593 --> 00:17:26,072
Dacă sunteți vreodată să
pune mâna pe un tip fierbinte,
345
00:17:26,128 --> 00:17:28,039
Aveți nevoie pentru a obține un nou dulap.
346
00:17:28,097 --> 00:17:32,102
Nu te mai îmbraci ca mama ta.
347
00:17:32,167 --> 00:17:33,669
Am nevoie de o cafea cu lapte.
348
00:17:33,736 --> 00:17:34,714
Vrei ceva?
349
00:17:34,970 --> 00:17:35,675
Nu, eu trebuie să plec.
350
00:17:35,738 --> 00:17:36,716
Sper că nu te superi.
351
00:17:36,972 --> 00:17:38,451
Am avut de ales "?
352
00:17:40,542 --> 00:17:42,146
Ta ghinionul nu poate dura pentru totdeauna.
353
00:17:42,211 --> 00:17:44,350
Sunt sigur că tipul perfect este
la fel ca dreapta în jurul valorii de colț.
354
00:17:44,413 --> 00:17:46,086
Da, dreapta.
355
00:17:54,723 --> 00:17:57,727
Bună ziua, cum te pot ajuta?
356
00:17:57,993 --> 00:18:02,533
Cafea cu lapte dublă,
smântână suplimentară.
357
00:18:02,598 --> 00:18:04,600
Avem noi...
am întâlnit înainte de "?
358
00:18:04,666 --> 00:18:07,442
Te rog, am nevoie doar de o cafea.
359
00:18:07,503 --> 00:18:10,279
În regulă.
360
00:18:19,281 --> 00:18:20,487
Acolo ya du-te.
361
00:18:30,392 --> 00:18:32,463
Inele!
362
00:18:32,528 --> 00:18:35,031
Ai fost dupa cel mare.
363
00:18:35,097 --> 00:18:37,202
Sunt Jared.
364
00:18:37,266 --> 00:18:39,303
Vă mulțumesc
mi-ai amintit
365
00:18:39,368 --> 00:18:41,644
Dintre cele mai oribile
zi din viața mea!
366
00:18:41,703 --> 00:18:46,413
Ooookay...
367
00:18:53,248 --> 00:18:54,420
Capac pentru mine.
368
00:18:59,121 --> 00:19:01,067
Fost părăsit, nu-i asa?
369
00:19:01,123 --> 00:19:02,261
VWI te rog
opri după mine "?
370
00:19:02,324 --> 00:19:03,098
Ia-l ușor.
371
00:19:03,158 --> 00:19:05,536
Suntem prieteni, practic, vechi.
372
00:19:05,594 --> 00:19:06,732
Ok Jared,
373
00:19:06,795 --> 00:19:09,366
Din moment ce noi ar trebui să
cunoască atât de bine,
374
00:19:09,431 --> 00:19:10,637
Probabil, vă puteți umple-mi
în câteva detalii cu privire minore.
375
00:19:10,699 --> 00:19:11,404
Okay-
376
00:19:11,466 --> 00:19:12,467
Whaddya vrea să știe?
377
00:19:12,534 --> 00:19:16,311
Pentru început, cum ai primit de la
magazinul de bijuterii pentru a aici "?
378
00:19:16,371 --> 00:19:20,217
Ok, am condus.
379
00:19:20,275 --> 00:19:22,221
Bine, bine!
380
00:19:22,277 --> 00:19:23,756
Uite, eu doar nu am
la fel ca pansament în sus,
381
00:19:23,812 --> 00:19:24,654
Poartă o cravată.
382
00:19:24,713 --> 00:19:28,490
Plus, acest lucru este
doar mai mult stilul meu.
383
00:19:28,550 --> 00:19:29,255
Mult mai romantic
384
00:19:29,318 --> 00:19:31,320
Cupluri apoi ajutând
alege inelele lor.
385
00:19:31,386 --> 00:19:32,330
Poate.
386
00:19:32,387 --> 00:19:34,128
Dar am stat în spatele
că contra
387
00:19:34,189 --> 00:19:37,534
și a privit oamenii cad
în dragoste peste cafea.
388
00:19:37,593 --> 00:19:42,542
Se poate întâmpla oriunde, oricând.
389
00:19:42,598 --> 00:19:45,511
Și... poate chiar la noi.
390
00:19:45,567 --> 00:19:47,706
Dar tu abia mă cunoști.
391
00:19:47,769 --> 00:19:50,340
Asta este ceva
mi-ar dori să se schimbe.
392
00:19:50,405 --> 00:19:55,405
[Muzica]
393
00:20:04,586 --> 00:20:06,327
Hei, hei, hei, hei!
394
00:20:06,388 --> 00:20:14,273
Ascultă, ai crede
prea înainte dacă te-am sunat?
395
00:20:14,329 --> 00:20:16,468
Atât de multe premiere.
396
00:20:16,531 --> 00:20:21,605
[Muzica]
397
00:20:21,670 --> 00:20:23,308
Vă mulțumesc.
398
00:20:23,372 --> 00:20:28,372
[Muzica]
399
00:20:41,156 --> 00:20:41,497
[Muzica]
400
00:20:41,556 --> 00:20:43,263
Bună dimineața, doamnelor.
401
00:20:45,761 --> 00:20:47,536
Whatchya de lucru pe?
402
00:20:47,596 --> 00:20:51,339
Este un proiect pentru
cursul meu de design interior.
403
00:20:51,400 --> 00:20:53,402
Contează pentru jumătate clasa mea.
404
00:20:53,468 --> 00:20:54,538
Whaddya ya spun,
405
00:20:54,603 --> 00:20:56,913
Când ați terminat cu asta,
vom merge primi noul vecin "?
406
00:20:57,172 --> 00:20:58,344
Ferma Bates?
407
00:20:58,407 --> 00:21:00,546
Am gândit să dăm cu toții 'em
un salut călduros Carolina.
408
00:21:00,609 --> 00:21:02,611
Am putea coace o plăcintă.
409
00:21:02,678 --> 00:21:04,419
Te voi ajuta!
410
00:21:04,479 --> 00:21:06,720
Tu mereu crezi
de la atingere perfectă.
411
00:21:06,782 --> 00:21:08,352
Oh hush.
412
00:21:11,586 --> 00:21:12,530
Jim Anderson.
413
00:21:12,587 --> 00:21:13,429
Clint Masters.
414
00:21:13,488 --> 00:21:14,296
Mă bucur să te cunosc Clint.
415
00:21:14,356 --> 00:21:16,859
Aceasta este soția mea, Katherine,
și restul familiei noastre aici.
416
00:21:16,925 --> 00:21:18,461
Oh!
417
00:21:18,527 --> 00:21:19,471
Hmmm, e preferatul meu.
418
00:21:19,528 --> 00:21:20,529
Vă mulțumesc foarte mult.
419
00:21:20,595 --> 00:21:21,903
Asigurați-vă confortabil.
420
00:21:21,964 --> 00:21:23,170
Pot să vă
ceva de băut?
421
00:21:23,231 --> 00:21:25,336
Nu, nu putem rămâne mult timp.
422
00:21:25,400 --> 00:21:30,400
[Muzica]
423
00:21:36,478 --> 00:21:38,458
Ați făcut destul de
câteva modificări ale locului.
424
00:21:38,513 --> 00:21:40,356
Sper ei
toate schimbările bune, doamnă.
425
00:21:40,415 --> 00:21:42,759
Da, nu am vrut
să însemne că ei nu erau.
426
00:21:42,818 --> 00:21:47,733
Vezi, d-na Judy-- Bates--
și am fost foarte aproape.
427
00:21:47,789 --> 00:21:49,826
Am împărțit multe după-amiezi
fericit aici.
428
00:21:49,891 --> 00:21:50,961
Eu văd.
429
00:21:51,226 --> 00:21:53,570
Poate că mă poți sfătui
dacă am trecut cu vederea nimic.
430
00:21:53,628 --> 00:21:55,437
Te scapa de
acea soba veche?
431
00:21:55,497 --> 00:21:56,669
Nu a fost încă.
432
00:21:56,732 --> 00:21:59,235
A ars unele dintre cele mai bune
scones mele.
433
00:21:59,301 --> 00:22:01,281
Da, dar ei
a făcut bune practici țintă.
434
00:22:03,972 --> 00:22:05,349
Această imagine acolo.
435
00:22:05,407 --> 00:22:06,511
Cine este "?
436
00:22:06,575 --> 00:22:09,613
Tata a fost un campion de rodeo călăreț
în ziua lui.
437
00:22:09,678 --> 00:22:12,750
Vezi, ți-am spus
acest tip ar fi cool.
438
00:22:12,814 --> 00:22:15,385
Deci, de ce East Bend '?
439
00:22:15,450 --> 00:22:18,363
Ei bine, afierfinishing
școală med la Wake,
440
00:22:18,420 --> 00:22:21,458
Un loc deschis la clinică,
așa că, iată-mă aici.
441
00:22:21,523 --> 00:22:23,264
Deci, ești un doctor?
442
00:22:23,325 --> 00:22:24,497
Da.
443
00:22:24,559 --> 00:22:26,732
Sper să aibă propria mea
într-o zi practica de familie.
444
00:22:26,795 --> 00:22:28,001
Scuzati-mi spui așa,
445
00:22:28,263 --> 00:22:30,834
Dar te uiți atât de tânăr să fie
practica medicina.
446
00:22:30,899 --> 00:22:33,436
Cred că școala
nu a luat este de taxare atunci.
447
00:22:33,502 --> 00:22:35,311
Credeti sau nu, eu sunt 28.
448
00:22:35,370 --> 00:22:37,008
Eu admir dedicarea ta.
449
00:22:37,272 --> 00:22:39,013
Părinții tăi trebuie să fie foarte mândru.
450
00:22:39,274 --> 00:22:40,844
Vă mulțumesc, domnule.
451
00:22:40,909 --> 00:22:41,910
Nu știu
dacă ați avut timp
452
00:22:41,977 --> 00:22:43,422
Pentru a găsi încă o bună acasă biserica,
453
00:22:43,478 --> 00:22:45,856
Dar sunt mai mult decât
Bine ați venit să ni se alăture.
454
00:22:45,914 --> 00:22:46,824
Apreciez
invitația.
455
00:22:46,882 --> 00:22:47,860
Mi-ar plăcea.
456
00:22:47,916 --> 00:22:48,894
Excelent!
457
00:22:55,857 --> 00:22:57,427
Ai o secundă?
458
00:22:57,492 --> 00:22:59,369
Sigur, ce este în sus?
459
00:23:03,999 --> 00:23:06,843
Am cunoscut un tip la cafea
magazin de altă zi.
460
00:23:06,902 --> 00:23:10,679
De fapt, ne-am întâlnit înainte de
, dar aceasta este o poveste lungă.
461
00:23:10,739 --> 00:23:14,346
Oricum, numele lui este Jared.
462
00:23:14,409 --> 00:23:16,013
La început, el ma tachinat cam,
463
00:23:16,078 --> 00:23:18,820
Dar apoi el a fost foarte frumos
și ma ajutat.
464
00:23:18,880 --> 00:23:20,450
Pun pariu că a făcut.
465
00:23:23,485 --> 00:23:25,055
Vreau să întâlnesc acest tip
înainte de a ieși cu el.
466
00:23:25,320 --> 00:23:25,957
Nu ai încredere în mine "?
467
00:23:26,021 --> 00:23:29,025
Nu am încredere în el!
468
00:23:29,091 --> 00:23:31,332
De fapt, eu și mama ta
am fost preocupat de tine.
469
00:23:31,393 --> 00:23:33,532
Nu mai sunt un copil.
470
00:23:36,731 --> 00:23:38,802
Am făcut
unele lectură.
471
00:23:38,867 --> 00:23:39,709
Ați putea fi
interesat să hear--
472
00:23:39,768 --> 00:23:40,576
[Soneria de la ușă]
473
00:23:40,635 --> 00:23:44,048
Voi primi.
474
00:23:44,106 --> 00:23:46,313
Iubito, stai!
475
00:23:46,374 --> 00:23:50,652
[Muzica]
476
00:23:50,712 --> 00:23:54,421
Sunt aici despre anunț
pentru o fată drăguță, care poate găti "?
477
00:23:54,483 --> 00:23:57,555
Trebuie să existe
un fel de greșeală...
478
00:23:57,619 --> 00:23:59,724
Stai puțin...
lasă-mă să văd că...
479
00:23:59,788 --> 00:24:03,702
[Muzica]
480
00:24:03,758 --> 00:24:05,931
Drew! Doar așteptați până când
I a lua mâinile mele pe Youl!
481
00:24:05,994 --> 00:24:08,907
[Muzica]
482
00:24:08,964 --> 00:24:10,500
Pot să te ajut?
483
00:24:10,565 --> 00:24:13,102
Ah, trebuie să
fie cea din anunț.
484
00:24:13,368 --> 00:24:16,042
Pun pariu ca ai putea găti doar
orice, Buttercup.
485
00:24:16,104 --> 00:24:17,981
Cum te simți în jurul valorii de biciclete "?
486
00:24:18,039 --> 00:24:21,111
Îmi pare rău,
, dar că anunțul este închis.
487
00:24:21,376 --> 00:24:23,879
[Muzica]
488
00:24:23,945 --> 00:24:25,549
Cine a fost de data asta "?
489
00:24:25,614 --> 00:24:27,890
Nu
măcar să știu.
490
00:24:27,949 --> 00:24:28,757
Unde este Grace?
491
00:24:28,817 --> 00:24:30,421
Am fost cu o frumoasă conversație mică
.
492
00:24:30,485 --> 00:24:32,965
Oh, ea aleargă după
Drew.
493
00:24:33,021 --> 00:24:34,898
Asta ar putea dura ceva timp!
494
00:24:34,956 --> 00:24:36,060
Eu voi fi în hambar.
495
00:24:36,124 --> 00:24:37,899
Băiatul,
acel băiat, acel băiat...
496
00:24:44,432 --> 00:24:45,934
Având succes?
497
00:24:48,537 --> 00:24:51,609
Nigel Livengood,
East Bend Realty.
498
00:24:51,673 --> 00:24:53,710
Ceva ce pot face pentru tine "?
499
00:24:53,775 --> 00:24:55,652
Am vândut o casă în acest domeniu
500
00:24:55,710 --> 00:24:58,486
Și am văzut această
bucată amendă de teren ai ajuns aici.
501
00:24:58,547 --> 00:25:00,754
Nu e de vanzare.
502
00:25:00,815 --> 00:25:04,592
Ei bine, eu sunt sigur că
avea unele motive sentimentale
503
00:25:04,653 --> 00:25:08,760
Să stea pe ea,
, dar eu sunt pregătit să plătească...
504
00:25:08,823 --> 00:25:10,734
Handsomely.
505
00:25:10,792 --> 00:25:12,965
Nu, mulțumesc.
506
00:25:13,028 --> 00:25:16,407
Oh, asta e prea rău.
507
00:25:16,464 --> 00:25:17,966
Conform surselor mele,
508
00:25:18,033 --> 00:25:21,879
Există o notificare de așteptare implicit
împotriva proprietății.
509
00:25:21,937 --> 00:25:25,180
Dacă mă scuzați, locul de muncă
am ajuns să fac.
510
00:25:25,440 --> 00:25:30,440
[Muzica]
511
00:25:38,620 --> 00:25:39,758
Standing oferta.
512
00:25:41,623 --> 00:25:43,034
Plecați de pe pământul meu.
513
00:25:43,091 --> 00:25:48,091
[Muzica]
514
00:25:55,070 --> 00:25:56,913
[Soneria de la intrare]
515
00:26:01,243 --> 00:26:03,052
Uh, hei!
516
00:26:03,111 --> 00:26:05,091
Jared!
517
00:26:05,146 --> 00:26:06,489
Ce faci aici?
518
00:26:06,548 --> 00:26:09,085
În cazul în care te
asteapta pe altcineva "?
519
00:26:09,150 --> 00:26:12,063
Nu, nu, eu, uh...
520
00:26:12,120 --> 00:26:13,690
Cum m-ai găsit?
521
00:26:13,755 --> 00:26:15,098
Auzit vreodată
a internetului?
522
00:26:17,959 --> 00:26:19,734
Am crezut că
mă vei suna.
523
00:26:19,794 --> 00:26:24,709
Crezut că o să văd
tine în persoană în loc.
524
00:26:24,766 --> 00:26:26,803
Tata a vrut
să te cunosc oricum,
525
00:26:26,868 --> 00:26:28,245
Astfel încât, intră.
526
00:26:28,503 --> 00:26:29,777
Ok.
527
00:26:32,674 --> 00:26:35,211
Tata, acest lucru este Jared,
528
00:26:35,277 --> 00:26:38,087
Tipul care ți-am
spune despre mai devreme "?
529
00:26:38,146 --> 00:26:38,920
Bună ziua, Jared.
530
00:26:38,980 --> 00:26:40,050
Bună ziua. Plăcere.
531
00:26:40,115 --> 00:26:41,594
Aceasta este soția mea Katherine.
532
00:26:41,650 --> 00:26:43,561
Oh, salut Katherine!
533
00:26:43,618 --> 00:26:47,088
Dacă aveți un minut,
de ce nu ne așezăm și să vorbim "?
534
00:26:47,155 --> 00:26:47,997
Mi-ar plăcea,
535
00:26:48,056 --> 00:26:50,662
Dar am fost doar pe drum
pentru a obține un shake,
536
00:26:50,725 --> 00:26:55,071
Și sa oprit de a vedea
dacă Grace a vrut să vină "?
537
00:26:55,130 --> 00:26:59,135
Dacă este în regulă?
538
00:26:59,200 --> 00:27:01,202
Nu fi out târziu.
539
00:27:01,269 --> 00:27:02,612
Da, d-le.
540
00:27:02,671 --> 00:27:07,671
[Muzica]
541
00:27:10,045 --> 00:27:13,686
[Muzica]
542
00:27:13,748 --> 00:27:16,752
Îmi place foarte mult familia ta.
543
00:27:16,818 --> 00:27:18,923
Ei sunt bine.
544
00:27:18,987 --> 00:27:19,988
Spune-mi despre a ta.
545
00:27:20,055 --> 00:27:21,159
Nu există prea multe de spus.
546
00:27:21,222 --> 00:27:24,101
Tata a plecat de acasă când aveam patru ani
547
00:27:24,159 --> 00:27:27,106
Așa că într-adevăr nu-l
știu că bine.
548
00:27:27,162 --> 00:27:29,199
Îmi pare rău să aud asta.
549
00:27:29,264 --> 00:27:32,143
Și mama mea, a fost într-adevăr
greu pentru ea să facă capete întâlni,
550
00:27:32,200 --> 00:27:36,080
Așa că am plecat acasă prea
când aveam 17 ani
551
00:27:36,137 --> 00:27:40,313
Wow, sună dur.
552
00:27:40,575 --> 00:27:45,888
Eh, îmi cam place libertatea.
553
00:27:45,947 --> 00:27:48,120
Aveți de gând vreodată
privind soluționarea în jos?
554
00:27:50,952 --> 00:27:54,900
Um, poate.
555
00:27:54,956 --> 00:27:57,197
Dacă găsesc fata potrivită.
556
00:27:57,258 --> 00:28:02,258
[Muzica]
557
00:28:51,212 --> 00:28:52,919
Locul tau?
558
00:28:52,981 --> 00:28:55,689
Da, îți promit că arată
un pic mai bine pe interior.
559
00:29:01,022 --> 00:29:01,898
Ugh!
560
00:29:01,956 --> 00:29:06,302
Doar uita-te la parul meu,
este o mizerie!
561
00:29:06,361 --> 00:29:08,034
Eu sunt.
562
00:29:11,032 --> 00:29:12,943
Așteaptă!
563
00:29:13,001 --> 00:29:14,947
Ce "?
564
00:29:15,003 --> 00:29:17,108
Nu până te
pune un inel pe ea.
565
00:29:17,172 --> 00:29:20,153
Printesa Cut.
566
00:29:20,208 --> 00:29:22,779
Ați lua acest angajament
lucruri destul de grave, nu-i așa?
567
00:29:22,844 --> 00:29:24,152
Desigur.
568
00:29:24,212 --> 00:29:26,249
Nu-i așa?
569
00:29:26,314 --> 00:29:29,022
De ce nu vii în,
primi uscat off,
570
00:29:29,083 --> 00:29:31,427
Și te voi duce acasă "?
571
00:29:31,686 --> 00:29:34,724
Nu pot.
572
00:29:34,789 --> 00:29:37,395
Nu ar trebui.
573
00:29:37,459 --> 00:29:40,201
N-am fi singuri,
dacă aceasta este ceea ce este îngrijorător tine.
574
00:29:40,261 --> 00:29:42,935
Colegul meu de cameră e întotdeauna în
acolo juca jocuri video.
575
00:29:42,997 --> 00:29:44,806
Nu știu...
576
00:29:44,866 --> 00:29:47,369
Spune-ce,
De ce să nu mă duc să verific și să vedem.
577
00:29:49,771 --> 00:29:51,409
[izbește portiera masinii]
578
00:30:23,872 --> 00:30:32,917
[Telefon de apel]
579
00:30:32,981 --> 00:30:35,154
Poate că Grace avea dreptate.
580
00:30:35,216 --> 00:30:36,786
Să-mi completați?
581
00:30:43,892 --> 00:30:51,208
Știu că lucrurile sunt grele,
dar o vom face prin intermediul.
582
00:30:51,266 --> 00:30:57,808
Acum câteva săptămâni un tip
a făcut o ofertă fermă.
583
00:30:57,872 --> 00:31:00,318
A fost de ajuns pentru a ne primi
din datorii...
584
00:31:00,375 --> 00:31:01,285
Și apoi unele.
585
00:31:01,342 --> 00:31:03,185
Aceasta este a fost în
familia ta atât de mult timp...
586
00:31:08,449 --> 00:31:12,397
Vreau doar ceea ce este cel mai bine
pentru copii, știi?
587
00:31:12,453 --> 00:31:14,763
Dacă aș putea obține
, care combină de lucru!
588
00:31:16,991 --> 00:31:19,437
[Telefon de apel]
589
00:31:19,494 --> 00:31:21,303
Aceasta este Grace,
lasa un mesaj!
590
00:31:21,362 --> 00:31:24,275
Nu este ca ei
să nu răspundă la telefon.
591
00:31:24,332 --> 00:31:27,404
A bateriei ei e probabil mort.
592
00:31:27,468 --> 00:31:30,381
Nu-mi pot pune degetul pe ea,
593
00:31:30,438 --> 00:31:33,180
Dar ceva a fost
mă deranjează despre Jared.
594
00:31:35,343 --> 00:31:37,220
Ok.
595
00:31:37,278 --> 00:31:41,124
Ei bine, de ce nu avem
peste el pentru cină "?
596
00:31:41,182 --> 00:31:43,389
În acest fel putem toți
ajunge să-l cunoască mai bine.
597
00:31:43,451 --> 00:31:44,953
Aș dori asta.
598
00:31:50,391 --> 00:31:52,268
Acest lucru mai bine să fie Grace!
599
00:32:00,268 --> 00:32:01,440
Uită-te la tine!
600
00:32:01,502 --> 00:32:03,243
Ați încercat să prinde o răceală "?
601
00:32:03,304 --> 00:32:04,180
Dragă, ia niște prosoape.
602
00:32:04,238 --> 00:32:05,512
Mamă, eu sunt bine, într-adevăr.
603
00:32:05,573 --> 00:32:06,415
Ce sa întâmplat?
604
00:32:06,474 --> 00:32:07,179
Unde ai fost?
605
00:32:07,241 --> 00:32:07,582
Nimic!
606
00:32:07,842 --> 00:32:10,345
Tocmai ne-am prins în ploaie,
asta este tot.
607
00:32:10,411 --> 00:32:12,220
Mă bucur
ești în regulă.
608
00:32:12,280 --> 00:32:13,088
Sunt bine!
609
00:32:13,147 --> 00:32:15,058
Acum, vă rog să mă scuzați,
în timp ce eu mă spăl.
610
00:32:15,116 --> 00:32:18,290
[pași]
611
00:32:25,226 --> 00:32:28,298
[Apelare]
612
00:32:28,363 --> 00:32:32,903
[De apel]
613
00:32:32,967 --> 00:32:34,378
Hei, ce este în sus,
Cum a fost?
614
00:32:34,435 --> 00:32:36,506
Pentru prima dată în viața mea
,
615
00:32:36,571 --> 00:32:40,144
Nu sunt sigur ce să facă.
616
00:32:40,208 --> 00:32:42,313
De ce? Ți-a
se forțeze pe tine "?
617
00:32:42,377 --> 00:32:46,348
Nu, nu chiar.
618
00:32:46,414 --> 00:32:48,985
El ma sărutat.
619
00:32:49,050 --> 00:32:52,054
Și te
plânge că "?
620
00:32:52,120 --> 00:32:54,361
tone Am sarutat de tipi,
nu este o afacere mare.
621
00:32:54,422 --> 00:32:57,426
Atunci de ce
nu-l simt bine "?
622
00:32:57,492 --> 00:32:59,233
Stomacul meu e tot un vârtej.
623
00:32:59,293 --> 00:33:01,102
Adică
nu a fost ceea ce ai vrut?
624
00:33:01,162 --> 00:33:03,142
Știu că nu a fost
ce a vrut părinții mei.
625
00:33:03,197 --> 00:33:05,507
Nu te mai îngrijora despre ele.
626
00:33:05,566 --> 00:33:08,513
Nu poate fi legat
pentru ei pentru totdeauna.
627
00:33:08,569 --> 00:33:10,549
Dar acum fiecare
timp suntem împreună
628
00:33:10,605 --> 00:33:12,642
El vrea să meargă
undeva retras!
629
00:33:12,907 --> 00:33:14,978
Și ce-i
în neregulă cu asta?
630
00:33:15,043 --> 00:33:18,047
M-aș simți mai bine spune
părinții mei am avut un timp mare
631
00:33:18,112 --> 00:33:21,286
Dacă nu a trebuit să plec
afară tigai din poveste.
632
00:33:21,349 --> 00:33:24,296
Ascultă,
pasă de el, nu?
633
00:33:24,352 --> 00:33:26,992
Da... Cred că da.
634
00:33:27,055 --> 00:33:28,557
Apoi opri
face o astfel de afacere mare
635
00:33:28,623 --> 00:33:30,330
Peste un sarut simplu pic!
636
00:33:30,391 --> 00:33:32,564
Este total nerealist, nu?
637
00:33:32,627 --> 00:33:34,129
Hai Grace.
638
00:33:34,195 --> 00:33:35,435
Poate este doar eu.
639
00:33:35,496 --> 00:33:36,668
Hei, știu!
640
00:33:36,931 --> 00:33:39,411
De ce nu suna
terapeutul mamei mele?
641
00:33:39,467 --> 00:33:41,606
Mama ta are un terapeut?
642
00:33:41,669 --> 00:33:46,209
Da, nu toată lumea "?
643
00:33:46,274 --> 00:33:48,185
Nu știu,
Eu doar cred că...
644
00:33:48,242 --> 00:33:49,346
Veni Aw pe,
ce ai de pierdut?
645
00:33:49,410 --> 00:33:50,582
Prima sesiune este gratuit.
646
00:33:50,645 --> 00:33:54,457
[Muzica]
647
00:33:54,515 --> 00:33:56,153
Okay-
648
00:33:56,217 --> 00:33:57,992
Ai o noapte bună, bine?
649
00:33:58,052 --> 00:34:06,267
[Muzica]
650
00:34:10,465 --> 00:34:11,307
[Bate]
651
00:34:11,365 --> 00:34:12,105
Intră!
652
00:34:14,235 --> 00:34:15,407
D-na Ludlow "?
653
00:34:15,470 --> 00:34:18,076
Grace, Darling,
vin, vin!
654
00:34:21,008 --> 00:34:23,147
Sper că nu sunt prea devreme.
655
00:34:23,211 --> 00:34:24,485
Oh nu,
nu, deloc.
656
00:34:24,545 --> 00:34:26,252
Intră Vino..
657
00:34:28,282 --> 00:34:29,260
Vă rugăm să vă
confortabil,
658
00:34:29,317 --> 00:34:36,394
Un loc.
659
00:34:36,457 --> 00:34:38,596
Ce te frământă, Dear '?
660
00:34:38,659 --> 00:34:42,106
Mă văd acest tip
că îmi pasă,
661
00:34:42,163 --> 00:34:45,144
, Dar eu nu sunt sigur de ce
eu nu mă simt bine
662
00:34:45,199 --> 00:34:48,305
Despre relația noastră.
663
00:34:48,369 --> 00:34:53,546
Îmi place să fiu cu el,
mă simt inhibat într-un fel.
664
00:34:53,608 --> 00:34:56,452
În ce fel?
665
00:34:56,511 --> 00:34:59,549
Nu știu...
666
00:34:59,614 --> 00:35:01,025
Este doar că,
de fiecare dată când suntem împreună
667
00:35:01,082 --> 00:35:03,255
El vrea să fie de natură fizică.
668
00:35:03,317 --> 00:35:06,093
Știi - îmbrățișare, și sărut,
și chestii de genul asta.
669
00:35:06,154 --> 00:35:09,260
Mă face să mă simt inconfortabil.
670
00:35:09,323 --> 00:35:11,394
Orice relații din trecut?
671
00:35:11,459 --> 00:35:14,065
Prea multe.
672
00:35:14,128 --> 00:35:17,234
Mă simt ca inima mea a fost
a trecut în jurul ca o minge de fotbal.
673
00:35:17,298 --> 00:35:21,371
Ceea ce este un lucru
mi place foarte mult despre Jared,
674
00:35:21,435 --> 00:35:24,109
El spune cele mai dulci lucruri.
675
00:35:24,172 --> 00:35:27,085
El mă face să mă simt...
dorit.
676
00:35:27,141 --> 00:35:31,317
Dar când el începe să mă atingă,
mă simt vinovat....
677
00:35:37,819 --> 00:35:39,321
Grace, ceea ce am auz
678
00:35:39,387 --> 00:35:42,664
Este o femeie în
căutarea identității.
679
00:35:42,723 --> 00:35:45,203
Dar identitate este irațional,
680
00:35:45,259 --> 00:35:48,604
O tensiune între
conștientă și mintea subconștientă.
681
00:35:48,663 --> 00:35:51,166
Pentru a elimina vina,
trebuie să se simtă liber
682
00:35:51,232 --> 00:35:54,577
Pentru a vă construi
într-un cadru nou.
683
00:35:54,635 --> 00:35:55,739
Cu alte cuvinte,
684
00:35:55,803 --> 00:35:57,578
probabil inhibiții
vi se spune
685
00:35:57,638 --> 00:36:01,176
Că este timpul pentru a încerca
o căsătorie starter.
686
00:36:01,242 --> 00:36:02,050
Awhat?
687
00:36:02,109 --> 00:36:05,181
O căsătorie starter,
un "proces alerga" de soiuri.
688
00:36:05,246 --> 00:36:07,123
Știi, este un loc unde
începe,
689
00:36:07,181 --> 00:36:10,458
Dar nu este în cazul în care
speranța de a termina.
690
00:36:10,518 --> 00:36:13,124
Nu sunt sigur
eu vă mai jos.
691
00:36:13,187 --> 00:36:15,098
Tu vrei
să se căsătorească, nu-i așa?
692
00:36:15,156 --> 00:36:16,601
Da, dar...
693
00:36:16,657 --> 00:36:20,503
Apoi, trebuie să faciliteze
dărâmarea barierelor.
694
00:36:20,561 --> 00:36:22,097
Sugerezi
695
00:36:22,163 --> 00:36:24,609
Că, în scopul de a depăși
inhibiții mele
696
00:36:24,665 --> 00:36:27,578
Ar trebui să trăiască mai întâi cu acest tip
fără a fi căsătoriți?
697
00:36:27,635 --> 00:36:30,115
Ei bine, n-aș
l-au pus în aceste cuvinte,
698
00:36:30,171 --> 00:36:33,084
Dar acest lucru nu începe procesul de reconstrucție
.
699
00:36:33,140 --> 00:36:35,245
Dar asta nu ar fi corect!
700
00:36:35,309 --> 00:36:36,811
Ei bine, cum vei
cunoaște crizele de pantofi
701
00:36:36,878 --> 00:36:38,482
Până când nu-l încercați pe?
702
00:36:38,546 --> 00:36:39,820
Îmi pare rău, d-nă Ludlow,
703
00:36:39,881 --> 00:36:42,555
Dar cred că am
pierdut timpul.
704
00:36:42,617 --> 00:36:44,494
Ești sigur, dragă?
705
00:36:44,552 --> 00:36:45,622
Vă rog să mă scuzați?
706
00:36:45,686 --> 00:36:47,529
Ați încă ați
timp rămasă în sesiunea liberă?
707
00:36:47,588 --> 00:36:48,828
Guma
alerga pa d-na MAM!
708
00:36:48,890 --> 00:36:51,131
Gândiți-vă la ceea ce am spus
, Darling.
709
00:36:53,661 --> 00:36:55,538
Hmph!
710
00:36:55,596 --> 00:36:57,803
Ce ciudat fetiță.
711
00:37:06,140 --> 00:37:07,346
Perfect.
712
00:37:07,408 --> 00:37:08,478
Bine!
713
00:37:11,612 --> 00:37:13,319
Drew!
714
00:37:13,381 --> 00:37:14,655
Îmi pare rău.
715
00:37:14,715 --> 00:37:17,594
Drew, uite ce
tocmai ai făcut-o!
716
00:37:17,652 --> 00:37:18,630
Ne pare rău! I
717
00:37:21,389 --> 00:37:23,232
Ce se întâmplă aici?
718
00:37:23,291 --> 00:37:24,702
Ce o să fac?
719
00:37:24,759 --> 00:37:27,740
Acesta este proiectul meu final,
și este mâine!
720
00:37:27,795 --> 00:37:29,672
Vom găsi ceva.
721
00:37:29,730 --> 00:37:33,371
Uneori îmi doresc
că nu au fost chiar fratele meu.
722
00:37:33,434 --> 00:37:35,641
Doar du-te departe și lasă-mă în pace!
723
00:37:35,703 --> 00:37:37,341
Grace!
724
00:37:37,405 --> 00:37:46,883
[Muzica]
725
00:37:46,948 --> 00:37:49,929
Drew, stai, vino înapoi!
726
00:37:50,184 --> 00:37:52,721
Îmi pare rău,
nu am vrut.
727
00:38:04,265 --> 00:38:05,767
Ei bine, apreciez
dorința de a ajuta.
728
00:38:05,833 --> 00:38:07,335
Sigur, oricând.
729
00:38:07,401 --> 00:38:09,244
Au unul bun.
730
00:38:09,303 --> 00:38:09,804
Și tu.
731
00:38:09,870 --> 00:38:12,180
[Car de pornire]
732
00:38:16,844 --> 00:38:17,788
[Tipand]
733
00:38:17,845 --> 00:38:26,526
[Muzica]
734
00:38:26,587 --> 00:38:27,361
Grace, ai okayl '?
735
00:38:27,421 --> 00:38:28,331
Este Drew!
736
00:38:28,389 --> 00:38:29,493
Nu l-am văzut.
737
00:38:29,557 --> 00:38:31,730
[Muzica]
738
00:38:31,792 --> 00:38:33,294
Ce sa întâmplat?
739
00:38:33,361 --> 00:38:34,704
Drew, tu amice bine ??
740
00:38:34,762 --> 00:38:36,571
L... am căzut de pe bicicletă.
741
00:38:36,630 --> 00:38:37,608
Te simți bine?
742
00:38:37,665 --> 00:38:39,474
El este în regulă?
743
00:38:39,533 --> 00:38:40,807
Doare "?
744
00:38:40,868 --> 00:38:42,939
Ești rănit anywherel '?
745
00:38:43,004 --> 00:38:44,449
Nu...
746
00:38:44,505 --> 00:38:45,279
Uită-te la mine.
747
00:38:45,339 --> 00:38:47,580
Sunt sump!
748
00:38:47,641 --> 00:38:50,485
Hei... asta o să fie în regulă.
749
00:38:50,544 --> 00:38:54,617
[Muzica]
750
00:38:54,682 --> 00:38:56,286
Lasă-mă să văd brațul ,.
751
00:38:56,350 --> 00:38:58,227
Doare atunci când ating aici "?
752
00:38:58,285 --> 00:39:00,265
Îți poți mișca degetele?
753
00:39:00,321 --> 00:39:01,561
Da '?
754
00:39:01,622 --> 00:39:05,695
[Muzica]
755
00:39:05,760 --> 00:39:06,830
Nici o durere de aici... "jos?
756
00:39:06,894 --> 00:39:08,931
Nu...
757
00:39:08,996 --> 00:39:10,475
Este el 0K?
758
00:39:10,531 --> 00:39:12,238
Da, pare în regulă.
759
00:39:12,299 --> 00:39:13,903
Lăudați pe Dumnezeu!
760
00:39:13,968 --> 00:39:15,538
Se pare că bicicleta
a luat cel mai rău,
761
00:39:15,603 --> 00:39:17,583
Si Drew aici
doar a luat o tumble.
762
00:39:17,638 --> 00:39:18,241
Spune-ce,
763
00:39:18,305 --> 00:39:19,648
Doriți să încercați
să se ridice în picioare amice?
764
00:39:19,707 --> 00:39:20,708
Te simți bine să faci asta?
765
00:39:20,775 --> 00:39:24,450
[Muzica]
766
00:39:24,512 --> 00:39:25,889
Ne-ai dat speriat
acolo om.
767
00:39:25,946 --> 00:39:27,289
Vă mulțumesc Clint.
768
00:39:27,348 --> 00:39:28,884
Voi veni și de
verifica pe tine mai târziu, bine?
769
00:39:28,949 --> 00:39:31,589
Aș aprecia asta.
770
00:39:37,792 --> 00:39:41,899
Grace, este că "?
771
00:39:41,962 --> 00:39:43,464
Mă duc să stabilesc.
772
00:39:43,531 --> 00:39:46,808
Ești
și Drew bine "?
773
00:39:46,867 --> 00:39:48,813
Va fi bine!
774
00:39:48,869 --> 00:39:51,941
[pași]
775
00:39:56,911 --> 00:40:03,795
[Plangand]
776
00:40:03,851 --> 00:40:05,524
Grace?
777
00:40:05,586 --> 00:40:07,429
Ești bine ?!
778
00:40:07,488 --> 00:40:09,729
Sunt bine...
779
00:40:09,790 --> 00:40:14,364
Știi că eu sunt mereu
aici pentru tine, dacă vrei să vorbești.
780
00:40:14,428 --> 00:40:16,999
Oh, mamă!
781
00:40:17,064 --> 00:40:19,476
Totul e un dezastru!
782
00:40:23,504 --> 00:40:26,576
Am fost atât de prostesc,
783
00:40:26,640 --> 00:40:29,450
Încercând să se ocupe de
lucruri pe cont propriu.
784
00:40:29,510 --> 00:40:32,514
Am știut că dacă am blocat
în jurul valorii de după datele mele cu Jared
785
00:40:32,580 --> 00:40:36,528
Că v-ar întreba despre asta.
786
00:40:36,584 --> 00:40:37,756
Grace...
787
00:40:37,818 --> 00:40:38,990
Nu-mi place acest lucru,
eu doar l urăsc!
788
00:40:39,053 --> 00:40:42,660
Te iubesc,
789
00:40:42,723 --> 00:40:45,932
Și nimic nu le-ați făcut
se va schimba vreodată.
790
00:40:45,993 --> 00:40:54,913
[Muzica]
791
00:40:54,969 --> 00:40:56,971
În acea noapte a plouat,
792
00:40:57,037 --> 00:41:00,450
Jared a vrut să-mi arate
locul lui.
793
00:41:00,508 --> 00:41:03,045
Și el a început să
mângâia părul meu,
794
00:41:03,110 --> 00:41:08,355
Și el ma sărutat...
și el nu s-ar opri.
795
00:41:08,415 --> 00:41:12,659
Am fost atât de confuz,
m-am simțit prins...
796
00:41:12,720 --> 00:41:17,533
Și Tessa a recomandat
vorbi cu terapeutul mamei sale,
797
00:41:17,591 --> 00:41:24,065
Și ea a spus că au nevoie de
o căsătorie starter.
798
00:41:24,131 --> 00:41:25,872
Oh miere!
799
00:41:25,933 --> 00:41:30,933
[Muzica]
800
00:41:37,811 --> 00:41:40,724
De ce dragoste
trebuie să fie atât de complicat?
801
00:41:40,781 --> 00:41:46,459
[Muzica]
802
00:41:46,520 --> 00:41:48,727
Cred că tatăl tău
ar putea avea unele răspunsuri.
803
00:41:48,789 --> 00:41:58,073
[Muzica]
804
00:42:06,073 --> 00:42:07,575
Jim!
805
00:42:14,615 --> 00:42:18,529
Grace are ceva de ea
vrea să împartă cu tine,
806
00:42:18,586 --> 00:42:21,567
Si putem folosi intelepciunea ta.
807
00:42:29,563 --> 00:42:36,447
Tati... nu am
fost sincer cu tine și mama
808
00:42:36,503 --> 00:42:38,574
Despre datele mele cu Jared.
809
00:42:44,211 --> 00:42:45,986
El este împins relația noastră
810
00:42:46,046 --> 00:42:51,046
Să fie mult mai fizic
decât știu este corect.
811
00:42:56,190 --> 00:43:04,075
Îmi pare rău pentru a ascunde-l
de la voi amândoi.
812
00:43:04,131 --> 00:43:05,508
Mă poți ierta?
813
00:43:05,566 --> 00:43:07,239
Bineînțeles că
te iert, dragă.
814
00:43:07,501 --> 00:43:11,950
Vă mulțumesc pentru
sincer cu noi.
815
00:43:12,006 --> 00:43:15,044
Ai împărtășit orice
din asta cu Jared "?
816
00:43:15,109 --> 00:43:20,115
Am încercat, dar el
nu vrea să-l audă.
817
00:43:20,180 --> 00:43:22,558
Grace, eu și mama ta
vreau să vă protejeze
818
00:43:22,616 --> 00:43:24,721
De a avea inima ta
rupt din nou,
819
00:43:24,785 --> 00:43:27,698
De a avea orice mai regrete.
820
00:43:27,755 --> 00:43:28,733
Și eu.
821
00:43:28,789 --> 00:43:32,601
Dar cum?
822
00:43:32,660 --> 00:43:36,938
Cred că răspunsul a fost
chiar în fața noastră de-a lungul.
823
00:43:36,997 --> 00:43:40,206
'? Boabe de soia
824
00:43:40,267 --> 00:43:43,009
Ca șef al acestei case
este responsabilitatea mea
825
00:43:43,070 --> 00:43:45,641
Pentru a ajuta la pregătirea pentru căsătorie vă
826
00:43:45,706 --> 00:43:50,655
Și pentru a vă proteja
până când ajunge în acea zi.
827
00:43:50,711 --> 00:43:53,817
Dragă, am fost atât de ocupat cu
această fermă
828
00:43:53,881 --> 00:43:56,521
Că am reușit să fac asta.
829
00:43:56,583 --> 00:44:01,032
Mă poți ierta pentru a fi
insensibil la nevoile tale,
830
00:44:01,088 --> 00:44:04,831
Speranțele și
vise pentru viitor?
831
00:44:04,892 --> 00:44:06,963
Pe tati!
832
00:44:07,027 --> 00:44:09,098
Eu fac, eu fac!
833
00:44:09,163 --> 00:44:15,273
[Muzica]
834
00:44:15,336 --> 00:44:18,783
Eu încă nu sunt destul de sigur
modul în care acest lucru va ajuta.
835
00:44:18,839 --> 00:44:20,580
Deschide-l.
836
00:44:20,641 --> 00:44:25,641
[Muzica]
837
00:44:34,788 --> 00:44:38,099
Și asta va
să mă ajute să găsesc un om... cum "?
838
00:44:38,158 --> 00:44:39,899
Voi încercați
pentru a obține o recoltă
839
00:44:39,960 --> 00:44:42,804
Înainte de a le-ați plantat semințele.
840
00:44:42,863 --> 00:44:45,309
Dumnezeu ți-a dat acest timp prețios
pentru a servi altora
841
00:44:45,366 --> 00:44:47,744
Și se apropie de El.
842
00:44:47,801 --> 00:44:49,974
Folosește-l cu înțelepciune!
843
00:44:50,037 --> 00:44:52,643
Și pentru a lucra la relația ta
cu frații tăi.
844
00:44:52,706 --> 00:44:57,280
Nu mai încerca să găsească dragostea,
și Dumnezeu să aducă dragoste cu tine.
845
00:44:57,344 --> 00:44:59,881
Tată, nu vorbim despre
846
00:44:59,947 --> 00:45:03,121
O căsătorie aranjată,
ești "?
847
00:45:03,183 --> 00:45:05,857
Nu, prințesă,
cine te căsătorești
848
00:45:05,919 --> 00:45:08,661
Este o decizie pe care urmează
trebui să te facă.
849
00:45:08,722 --> 00:45:12,295
Dar eu sunt aici pentru a te ajuta,
să vă ghideze,
850
00:45:12,359 --> 00:45:14,862
Dacă vei avea încredere în mine.
851
00:45:14,928 --> 00:45:19,877
[Muzica]
852
00:45:19,933 --> 00:45:22,812
Nu sunt încă sigur
ceea ce înseamnă toate acestea,
853
00:45:22,870 --> 00:45:27,216
Dar eu sunt gata să-i dea un try.
854
00:45:27,274 --> 00:45:29,254
Aceasta mea palpită
inimă să vă aud spunând asta.
855
00:45:29,309 --> 00:45:33,815
[Muzica]
856
00:45:33,881 --> 00:45:37,829
Deci, ce ar trebui să fac
Jared?
857
00:45:37,885 --> 00:45:40,058
Cred că știi deja.
858
00:45:40,120 --> 00:45:45,120
[Muzica]
859
00:46:26,867 --> 00:46:30,314
Grace!
Grace asteapta!
860
00:46:30,370 --> 00:46:32,145
Hei, hei!
861
00:46:36,210 --> 00:46:38,087
Oh, salut Jared.
862
00:46:38,145 --> 00:46:40,091
Am încercat
să te sun de zile.
863
00:46:40,147 --> 00:46:41,353
De ce nu ai
fost răspundeți?
864
00:46:41,415 --> 00:46:43,292
Am fost foarte ocupat.
865
00:46:43,350 --> 00:46:44,988
Hei, uh, vrei să
mergi la locul nostru "?
866
00:46:45,052 --> 00:46:47,896
Poți să-mi spui ce a fost
ai vrut să vorbim despre.
867
00:46:47,955 --> 00:46:50,799
Nu, de fapt,
prefer să vă spun aici.
868
00:46:50,858 --> 00:46:51,461
Okay-
869
00:46:51,725 --> 00:46:52,760
Ce-i?
870
00:46:52,826 --> 00:46:53,463
Am dat seama în sfârșit
871
00:46:53,727 --> 00:46:57,300
Ce ma deranjeaza
despre relația noastră.
872
00:46:57,364 --> 00:46:59,935
Oh "?
873
00:47:00,000 --> 00:47:02,002
Uh, ce e asta?
874
00:47:02,069 --> 00:47:08,350
Jared, tu și eu
nu sunt chiar împreună.
875
00:47:08,408 --> 00:47:13,050
Eu doar... Cred că ar fi cel mai bine
dacă ne mai vedem unul pe altul.
876
00:47:13,113 --> 00:47:15,059
Glumești, dreapta.
877
00:47:19,052 --> 00:47:21,293
De ce?
878
00:47:21,355 --> 00:47:23,494
I just..l doresc să aibă o conștiință clară
879
00:47:23,757 --> 00:47:25,464
Înaintea Domnului și părinții mei,
și eu nu fac.
880
00:47:25,526 --> 00:47:27,904
Și eu nu vreau să fie într-o relație intimă
881
00:47:27,961 --> 00:47:30,100
Până când am căsătorit.
882
00:47:30,163 --> 00:47:33,508
Vreau ca viața mea să înceapă merge
într-o direcție diferită.
883
00:47:39,306 --> 00:47:40,979
Noroc cu asta.
884
00:47:41,041 --> 00:47:46,013
[Muzica]
885
00:47:46,079 --> 00:47:48,753
Sper să
respecți dorințele mele și doar...
886
00:47:48,815 --> 00:47:51,091
Nu suna sau vin de mai.
887
00:47:51,151 --> 00:47:52,425
Bine, dacă asta este ceea ce vrei.
888
00:47:52,486 --> 00:47:55,330
Eu pot juca șarada asta.
889
00:47:55,389 --> 00:47:58,165
Te rog, nu mă înțelegeți greșit.
890
00:47:58,225 --> 00:47:59,431
Sunt prin jocuri.
891
00:47:59,493 --> 00:48:02,497
Vreau doar reale,
dragoste de durată.
892
00:48:02,563 --> 00:48:05,407
Și m-am gândit
că este ceea ce am avut!
893
00:48:05,465 --> 00:48:07,274
Îmi pare rău, Jared!
894
00:48:09,269 --> 00:48:12,273
[Car de pornire]
895
00:48:12,339 --> 00:48:17,339
[Muzica]
896
00:48:30,257 --> 00:48:32,237
Sa munca mea taie
pentru mine, nu-i "?
897
00:48:34,461 --> 00:48:37,169
Grace.
898
00:48:37,230 --> 00:48:41,576
Îmi pare rău că stricat
proiectul.
899
00:48:41,835 --> 00:48:42,905
Iartă-mă "?
900
00:48:42,970 --> 00:48:44,278
Desigur.
901
00:48:47,474 --> 00:48:49,283
Îmi pare rău pentru reacția
modul în care am făcut-o.
902
00:48:49,343 --> 00:48:52,347
Vino aici!
903
00:48:52,412 --> 00:48:54,915
Te iubesc frate mai mic.
904
00:48:54,982 --> 00:48:56,222
[Kiss]
905
00:48:56,283 --> 00:48:58,092
Ooo, haide!
906
00:48:58,151 --> 00:49:03,151
[Muzica]
907
00:49:08,362 --> 00:49:13,362
[Muzica]
908
00:50:28,709 --> 00:50:30,985
Vise plăcute.
909
00:50:31,044 --> 00:50:36,044
[Muzica]
910
00:50:44,725 --> 00:50:46,102
Oh!
911
00:50:46,159 --> 00:50:47,194
Îmi pare rău.
912
00:50:47,260 --> 00:50:48,432
Sunteți bine?
913
00:50:48,495 --> 00:50:49,599
Da. Sunt bine.
914
00:50:49,663 --> 00:50:50,403
Ești sigur?
915
00:50:50,464 --> 00:50:51,169
Da.
916
00:50:51,231 --> 00:50:52,938
Îmi pare rău.
917
00:50:56,737 --> 00:51:01,737
[Muzica]
918
00:51:54,027 --> 00:51:56,132
Hei Grace.
919
00:51:56,196 --> 00:51:59,575
Grace?
920
00:51:59,633 --> 00:52:01,306
Bună!
921
00:52:01,368 --> 00:52:03,405
Bună!
922
00:52:03,470 --> 00:52:05,381
Îmi pare rău, nu am
că am avut companie.
923
00:52:05,438 --> 00:52:06,314
Oh, asta este bine.
924
00:52:06,373 --> 00:52:07,647
Am venit de fapt pentru a vedea Drew.
925
00:52:07,707 --> 00:52:09,209
El face bou '?
926
00:52:09,276 --> 00:52:11,278
Da.
Plin de energie.
927
00:52:11,344 --> 00:52:14,382
Bună.
928
00:52:14,447 --> 00:52:17,291
Vă mulțumesc pentru ce
ai făcut-o altă zi.
929
00:52:17,350 --> 00:52:19,227
Am fost foarte speriat.
930
00:52:19,286 --> 00:52:21,527
Desigur.
931
00:52:21,588 --> 00:52:24,501
Doar bucur că am putut fi acolo.
932
00:52:24,558 --> 00:52:26,504
Dacă sunteți în căutarea pentru Drew
933
00:52:26,560 --> 00:52:30,201
El ar putea fi în jos
la hambar.
934
00:52:30,263 --> 00:52:33,472
Dreapta...
935
00:52:33,533 --> 00:52:35,206
Multumesc.
936
00:52:35,268 --> 00:52:40,268
[Muzica]
937
00:52:57,157 --> 00:52:59,296
Ei bine băieți, datorită munca grea
și binecuvântarea lui Dumnezeu,
938
00:52:59,359 --> 00:53:01,134
Noi ne-am luat o recoltă de banner.
939
00:53:03,230 --> 00:53:06,336
Doar o singură mică problemă:
eu nu pot obține de lucru combinei
940
00:53:06,399 --> 00:53:08,401
Si "noi sunt tigai m gârlă.
941
00:53:08,468 --> 00:53:10,778
Deci, noi vom avea de a face acest lucru
mod de modă veche...
942
00:53:10,837 --> 00:53:12,111
... De mână.
943
00:53:12,172 --> 00:53:13,173
Tata, asta e nebunie.
944
00:53:13,240 --> 00:53:14,412
Știu, știu, dar, uh,
945
00:53:14,474 --> 00:53:16,147
creditorii Am primit
respirație în jos gâtul meu.
946
00:53:16,209 --> 00:53:18,280
Nu există
altă cale "?
947
00:53:18,345 --> 00:53:20,450
Mi-aș dori.
948
00:53:23,650 --> 00:53:27,120
Să-ți spun ce: Băieți,
mă ajute să obțin această cultură în,
949
00:53:27,187 --> 00:53:30,225
Și vom aniversa prin aruncarea
o competiție trapshooting.
950
00:53:30,290 --> 00:53:33,362
Hmm, greu pentru a trece
că una până...
951
00:53:33,426 --> 00:53:35,497
Bine, eu sunt în.
952
00:53:35,562 --> 00:53:36,632
Thafsthe spirit!
953
00:53:36,696 --> 00:53:38,471
Dar tata,
există doar trei dintre noi!
954
00:53:38,531 --> 00:53:41,239
Nu-ți face griji fiule,
955
00:53:41,301 --> 00:53:43,144
Știu unde să
găsească întăriri.
956
00:53:43,203 --> 00:53:46,514
[Muzica]
957
00:53:46,573 --> 00:53:48,177
Lucrat
soia înainte de "?
958
00:53:48,241 --> 00:53:50,619
Nu domnule, nu încă.
959
00:53:50,677 --> 00:53:51,655
Ce mai faci?
960
00:53:51,711 --> 00:53:53,122
Cum te simți amice?
961
00:53:53,179 --> 00:53:53,850
Bună.
962
00:53:53,914 --> 00:53:58,914
[Muzica]
963
00:54:17,771 --> 00:54:20,308
Vă mulțumim că sunteți
dispus să vorbească cu mine,
964
00:54:20,373 --> 00:54:23,183
Am aprecia.
965
00:54:23,243 --> 00:54:25,484
Ce este în mintea ta?
966
00:54:25,545 --> 00:54:30,619
Este despre fiica ta.
967
00:54:30,684 --> 00:54:32,630
Nu e chiar sigur
cum să meargă despre acest lucru,
968
00:54:32,686 --> 00:54:36,759
Dar vreau să fie clar
cu intențiile mele în față.
969
00:54:36,823 --> 00:54:38,564
Sunt solicita aprobarea ta
970
00:54:38,625 --> 00:54:41,868
Să urmeze o relație cu Grace
.
971
00:54:41,928 --> 00:54:43,339
Aș dori să obțină
să o cunosc mai bine,
972
00:54:43,396 --> 00:54:47,708
Și de a explora posibilitatea
căsătoriei.
973
00:54:47,767 --> 00:54:55,185
[Muzica]
974
00:54:55,241 --> 00:54:56,845
Clint, ne-uh,
975
00:54:56,910 --> 00:55:00,824
Apreciem că ai venit
să ne mai întâi despre acest lucru.
976
00:55:00,880 --> 00:55:04,259
Căsătoria este o chestiune serioasă.
977
00:55:04,317 --> 00:55:06,957
M-ai impresionat
ca un om de integritate.
978
00:55:07,220 --> 00:55:10,497
Și cred că te-ar face
lucruri într-un mod
979
00:55:10,557 --> 00:55:14,198
Care ar fi onorabil
atât Har și față de Dumnezeu.
980
00:55:14,260 --> 00:55:18,606
Așa că hai să facem acest pas cu pas,
981
00:55:18,665 --> 00:55:22,579
Așa cum continuă Dumnezeu
să direcționeze calea noastră.
982
00:55:22,635 --> 00:55:25,741
Katherine și eu, bine,
983
00:55:25,805 --> 00:55:29,343
Suntem dispuși să vedem ce are Dumnezeu
în magazin pentru amândoi.
984
00:55:29,409 --> 00:55:34,415
[Muzica]
985
00:55:34,481 --> 00:55:39,362
Așa cum tatăl ei,
986
00:55:39,419 --> 00:55:43,925
I-am promis că Grace
voi veghea asupra ei,
987
00:55:43,990 --> 00:55:47,597
Că i-aș proteja,
988
00:55:47,660 --> 00:55:54,839
Că voi fi o parte
ofthisjourney.
989
00:55:54,901 --> 00:55:57,381
Ea este fiica mea, Clint.
990
00:55:57,437 --> 00:56:02,437
[Muzica]
991
00:56:07,881 --> 00:56:10,259
Înțeleg.
992
00:56:10,316 --> 00:56:11,989
Ești un om bun, Clint.
993
00:56:12,052 --> 00:56:13,463
Vă mulțumesc domnule.
994
00:56:13,520 --> 00:56:15,466
Vă mulțumesc amândurora!
995
00:56:15,522 --> 00:56:20,522
[Muzica]
996
00:56:21,795 --> 00:56:27,473
[Muzica]
997
00:56:35,775 --> 00:56:38,051
Mai am?
998
00:56:38,311 --> 00:56:42,782
Deci liniștit.
999
00:56:42,849 --> 00:56:44,886
Este.
Uite...
1000
00:56:55,795 --> 00:57:00,744
Grace, am ceva
importante Vreau să vă întreb.
1001
00:57:00,800 --> 00:57:03,576
M-am bucurat cu adevărat obtinerea
cunosc familia ta
1002
00:57:03,636 --> 00:57:08,745
În ultimele câteva luni -
și să te cunosc.
1003
00:57:08,808 --> 00:57:15,418
Aș dori să primesc
să te cunosc mai bine.
1004
00:57:15,482 --> 00:57:20,830
V-ar lua în considerare explorarea
o prietenie mai profundă cu mine?
1005
00:57:20,887 --> 00:57:24,027
Adică, o relație
1006
00:57:24,090 --> 00:57:26,331
În care ne-ar fi atât
în considerare în rugăciune
1007
00:57:26,392 --> 00:57:31,501
Posibilitatea... de căsătorie?
1008
00:57:31,564 --> 00:57:34,670
Clint, dacă ai fi întrebat
mine acum doar câteva săptămâni
1009
00:57:34,734 --> 00:57:37,544
Mi-ar fi spus că da
într-o clipă
1010
00:57:37,604 --> 00:57:40,016
Dar eu sunt hotărât să nu
să treacă prin această
1011
00:57:40,073 --> 00:57:42,417
Fără binecuvântarea tatălui meu.
1012
00:57:42,475 --> 00:57:44,614
El a spus, "da".
1013
00:57:44,677 --> 00:57:47,624
Așa că... Stai, ce?
1014
00:57:47,680 --> 00:57:50,786
Am vorbit deja
cu părinții tăi.
1015
00:57:50,850 --> 00:57:55,629
Ei ne-au dat binecuvântarea lor de a
proceda sub îndrumarea lor.
1016
00:57:55,688 --> 00:57:59,534
Drew te
a pus la asta, nu-i așa?
1017
00:57:59,592 --> 00:58:03,062
Grace,
acest lucru nu este o glumă.
1018
00:58:03,129 --> 00:58:08,807
Cred că sunt uimitoare.
1019
00:58:08,868 --> 00:58:13,408
Inima ta este prea prețioasă comoară o
pentru a juca jocuri cu.
1020
00:58:13,473 --> 00:58:18,047
[Muzica]
1021
00:58:18,111 --> 00:58:22,423
Te-am luat ceva.
1022
00:58:22,482 --> 00:58:24,928
Acestea sunt frumoase.
1023
00:58:24,984 --> 00:58:26,486
Irisul simbolizează Isus
1024
00:58:26,553 --> 00:58:28,658
Și modul în care avem nevoie pentru a construi
identitatea noastră în jurul lui
1025
00:58:28,721 --> 00:58:30,894
Să fie cu adevărat îndeplinite.
1026
00:58:30,957 --> 00:58:32,095
Iar trandafirii reprezinta
1027
00:58:32,158 --> 00:58:37,107
Nevoia de
puritate în relația noastră.
1028
00:58:37,163 --> 00:58:38,972
Grace, vreau să vă trateze
cu onoare și respect
1029
00:58:39,032 --> 00:58:41,137
Că sunt datorate,
1030
00:58:41,201 --> 00:58:44,114
, Astfel încât, chiar dacă Domnul nu
ne aduce împreună în căsătorie,
1031
00:58:44,170 --> 00:58:49,779
Putem rămâne prieteni.
1032
00:58:49,842 --> 00:58:53,085
Aș fi onorat să exploreze
această posibilitate cu tine.
1033
00:58:53,146 --> 00:58:58,146
[Muzica]
1034
01:01:05,078 --> 01:01:07,718
Spin .. .go pentru
numărul magic... Da!
1035
01:01:07,780 --> 01:01:09,054
Nu se poate!
1036
01:01:09,115 --> 01:01:14,929
1... 2... 3... 4...
Pensioneze în stil.
1037
01:01:14,987 --> 01:01:16,057
Cine este câștigătorul la Life '?
1038
01:01:16,122 --> 01:01:17,157
Acest tip!
1039
01:01:17,223 --> 01:01:18,600
Ok, haide!
1040
01:01:18,658 --> 01:01:20,296
Aș dori să văd
încercați într-adevăr.
1041
01:01:20,360 --> 01:01:21,236
Asta este în regulă.
1042
01:01:21,294 --> 01:01:22,102
Am câștigat.
1043
01:01:22,161 --> 01:01:23,572
Joc de peste.
1044
01:01:23,629 --> 01:01:24,164
[Soneria de la intrare]
1045
01:01:24,230 --> 01:01:26,608
Toate acestea... a mea.
1046
01:01:26,666 --> 01:01:34,642
[Muzica]
1047
01:01:34,707 --> 01:01:36,846
Tu dublu Crosser.
1048
01:01:36,909 --> 01:01:38,786
Hei, stai!
1049
01:01:38,845 --> 01:01:39,983
[izbește de usi]
1050
01:01:40,046 --> 01:01:41,787
Despre ce vorbești?
1051
01:01:41,848 --> 01:01:43,589
Am crezut că ai
aștepta pe Dumnezeu.
1052
01:01:43,649 --> 01:01:44,684
Eu sunt.
1053
01:01:44,751 --> 01:01:46,958
Deci, atunci ce
faci cu tipul meu "?
1054
01:01:47,019 --> 01:01:48,726
Cine?
1055
01:01:48,788 --> 01:01:52,964
Tipul de la magazinul de cafea
, cine altcineva?
1056
01:01:53,025 --> 01:01:54,595
Clint?
1057
01:01:54,660 --> 01:01:56,833
Ok, Wow.
1058
01:01:56,896 --> 01:01:58,204
Știu la ce te gândești.
1059
01:01:58,264 --> 01:02:01,245
Sincer, nu am știut
că el era "acel tip."
1060
01:02:01,300 --> 01:02:02,677
Așa dovedesc.
1061
01:02:02,735 --> 01:02:04,043
Break cu el.
1062
01:02:04,103 --> 01:02:05,605
Break cu el sau voi...
1063
01:02:05,671 --> 01:02:07,651
Niciodată nu voi vorbi cu tine din nou!
1064
01:02:07,707 --> 01:02:08,879
Tessa, că nu este corect!
1065
01:02:08,941 --> 01:02:11,012
Doar calmează-te
și să-mi explic.
1066
01:02:11,077 --> 01:02:13,717
Clint si eu sunt doar prieteni,
și suntem explore--
1067
01:02:13,780 --> 01:02:16,886
Spune-i cum vrei,
mi-ai furat tipul meu.
1068
01:02:16,949 --> 01:02:19,190
Deci, ce va fi?
1069
01:02:19,252 --> 01:02:22,290
Îmi pare rău,
nu pot face asta.
1070
01:02:22,355 --> 01:02:25,097
Doar vin din interiorul și
să vorbim despre asta.
1071
01:02:25,158 --> 01:02:27,661
Deci, care este modul în care
ea o să fie, nu-i asa?
1072
01:02:27,727 --> 01:02:30,037
Unii prieteni esti.
1073
01:02:30,096 --> 01:02:31,700
Tessa!
1074
01:02:34,400 --> 01:02:35,344
[izbește de usi auto]
1075
01:02:46,312 --> 01:02:48,349
Oh, hei, Scuză-mă.
1076
01:02:48,414 --> 01:02:49,825
Ma
km?
1077
01:02:49,882 --> 01:02:52,658
Da, te pot ajuta, Buna "?
1078
01:02:52,718 --> 01:02:53,822
Da, hi, mă întrebam...
1079
01:02:53,886 --> 01:02:55,763
Sunt în căutarea unui prieten
al meu...
1080
01:02:55,822 --> 01:02:57,267
Clint Masters.
1081
01:02:57,323 --> 01:02:58,427
Îl cunoști?
1082
01:02:58,691 --> 01:03:01,695
Nu este faptul că noul doctor
în East Bend "?
1083
01:03:01,761 --> 01:03:03,001
East Bend, ai spus?
1084
01:03:03,062 --> 01:03:05,042
Da, în jos în acest fel, nu departe.
1085
01:03:05,097 --> 01:03:08,078
Dacă te duci în jos
la primul viraj,
1086
01:03:08,134 --> 01:03:09,204
Și va lua o stânga,
1087
01:03:09,268 --> 01:03:11,111
Acolo la vechiul loc Hirschman
, tu știi,
1088
01:03:11,170 --> 01:03:13,912
Și apoi câteva mile pe jos
veți vedea biserica
1089
01:03:13,973 --> 01:03:15,782
Și veți ști
sunteți aproape în acest fel.
1090
01:03:15,842 --> 01:03:17,981
Nu clipi sau va fi dor.
1091
01:03:18,044 --> 01:03:19,182
Multumesc.
1092
01:03:19,245 --> 01:03:22,158
Am auzit că este renovarea
vechi Bates Farm.
1093
01:03:22,215 --> 01:03:24,161
Aveți de gând să fie în jurul valorii de mult timp "?
1094
01:03:24,217 --> 01:03:27,027
Nu și dacă pot să-l ajut.
Pa!
1095
01:03:38,931 --> 01:03:41,844
Ea a crezut
Clint era al ei "?
1096
01:03:41,901 --> 01:03:44,745
Am încercat să explic
că Clint nu a fost a mea, fie,
1097
01:03:44,804 --> 01:03:46,374
Dar ea nu m-ar auzi afară.
1098
01:03:46,439 --> 01:03:48,783
Toți avem partea noastră oarbă.
1099
01:03:50,843 --> 01:03:53,483
Un alt
prietenie musca de praf.
1100
01:03:53,746 --> 01:03:55,282
Nu renunța la ea.
1101
01:03:55,348 --> 01:03:57,760
Poate că în timp
ea va veni în jurul valorii.
1102
01:03:57,817 --> 01:04:00,161
[Telefon de apel]
1103
01:04:00,219 --> 01:04:06,192
Mmm!
Miros dulce de succes.
1104
01:04:06,259 --> 01:04:07,897
Și eu știu de ce.
1105
01:04:07,960 --> 01:04:11,430
Sst, nu dau
departe secretele familiei noastre!
1106
01:04:16,802 --> 01:04:19,146
[Soneria de la intrare]
1107
01:04:19,205 --> 01:04:20,741
Mă întreb cine este "?
1108
01:04:26,245 --> 01:04:27,279
Privind pentru cineva?
1109
01:04:27,280 --> 01:04:28,384
Privind pentru cineva?
1110
01:04:28,447 --> 01:04:31,087
Clint Masters '?
1111
01:04:31,150 --> 01:04:33,790
Cred că a cumpărat
unele proprietăți în jurul valorii de aici.
1112
01:04:33,853 --> 01:04:34,763
Oh, ești legat?
1113
01:04:34,820 --> 01:04:35,525
Nu.
1114
01:04:35,788 --> 01:04:37,233
Nu a fost încă, anyway-
1115
01:04:37,290 --> 01:04:38,963
El trăiește ferma următoare peste.
1116
01:04:39,025 --> 01:04:41,505
Grace vă poate arăta
dacă doriți.
1117
01:04:41,561 --> 01:04:44,405
Asta este în regulă,
mă descurc, mulțumesc.
1118
01:04:49,535 --> 01:04:52,106
Stai, el este acum.
1119
01:04:59,845 --> 01:05:01,153
Orice noroc găsirea unei combine "?
1120
01:05:01,213 --> 01:05:02,351
Un alt punct mort.
1121
01:05:02,415 --> 01:05:04,520
Această doamnă tânără a lui în căutarea lui Clint.
1122
01:05:04,584 --> 01:05:07,929
Îmi pare rău, nu am
primi numele tău...
1123
01:05:07,987 --> 01:05:09,227
Brooke ??
1124
01:05:09,288 --> 01:05:12,997
Bună străin.
1125
01:05:13,059 --> 01:05:14,868
Ce faci aici?
1126
01:05:14,927 --> 01:05:19,433
Ei bine, eu... am putea
te întreb același lucru.
1127
01:05:23,502 --> 01:05:27,541
Am vedea o parte din
v-ați întâlnit deja.
1128
01:05:27,607 --> 01:05:29,052
Dl Anderson,
acest lucru este Brooke,
1129
01:05:29,108 --> 01:05:30,212
Un prieten de-al meu de acasă înapoi.
1130
01:05:30,276 --> 01:05:31,949
Mă bucur să te cunosc.
1131
01:05:32,011 --> 01:05:35,220
Orice prieten al lui Clint
este un prieten de-al nostru.
1132
01:05:35,281 --> 01:05:39,286
Am sperat ai putea
recomanda un loc unde să stea.
1133
01:05:39,352 --> 01:05:40,592
Există ceva aproape?
1134
01:05:40,853 --> 01:05:42,526
Trebuie sa fii foarte obosit.
1135
01:05:42,588 --> 01:05:45,000
Poți să stai cu noi.
1136
01:05:45,057 --> 01:05:48,436
Oh, nu, asta e în regulă.
1137
01:05:48,494 --> 01:05:50,064
L... Nu vreau să impună...
1138
01:05:50,129 --> 01:05:51,836
Nu este o problemă.
1139
01:05:51,897 --> 01:05:54,070
Ai niste bagaje?
1140
01:05:54,133 --> 01:05:55,976
Sigur, mulțumesc.
1141
01:05:56,035 --> 01:05:57,173
Robert, de ce nu-i
ajuta cu bagajele.
1142
01:05:57,236 --> 01:05:58,408
Pot să am
cheile reale rapid "?
1143
01:05:58,471 --> 01:05:59,950
Vă mulțumesc.
1144
01:06:00,006 --> 01:06:04,011
[Muzica]
1145
01:06:04,076 --> 01:06:06,556
Um, cred că va ajuta la
cu bagajele.
1146
01:06:06,612 --> 01:06:11,612
[Muzica]
1147
01:06:20,593 --> 01:06:22,197
Deci, unde ești?
1148
01:06:22,261 --> 01:06:24,036
Colorado.
1149
01:06:30,903 --> 01:06:32,576
Am auzit că e
o stare frumoasă.
1150
01:06:32,638 --> 01:06:34,345
Da, este.
1151
01:06:50,690 --> 01:06:52,499
De unde știi Clint?
1152
01:06:52,558 --> 01:06:57,632
Oh, uh, am crescut împreună
și datat tot prin colegiu.
1153
01:06:57,697 --> 01:06:58,675
Într-adevăr?
1154
01:06:58,931 --> 01:06:59,909
Mhm.
1155
01:06:59,965 --> 01:07:02,605
Apoi, părinții lui au vrut să-l
să meargă la școală med
1156
01:07:02,668 --> 01:07:08,584
Și că era...
el practicallyjust dispărut.
1157
01:07:08,641 --> 01:07:10,643
Am cunoscut pe cineva
că a plecat la facultate
1158
01:07:10,710 --> 01:07:13,384
Și s-au întors o
persoană cu totul diferită.
1159
01:07:13,446 --> 01:07:14,288
Da '?
1160
01:07:14,346 --> 01:07:16,121
Ei bine, suntem amândoi crescut acum.
1161
01:07:16,182 --> 01:07:19,220
Și-l un doctor prea!
1162
01:07:19,285 --> 01:07:22,095
Nu pot să aștept să ajungă din urmă.
1163
01:07:26,992 --> 01:07:32,271
Deci... cum se face
că știi Clint?
1164
01:07:32,331 --> 01:07:34,242
Uhhh...
1165
01:07:34,300 --> 01:07:37,281
Grace, poate te rog
da-mi o mână în bucătărie?
1166
01:07:37,336 --> 01:07:38,679
Imediat.
1167
01:07:38,738 --> 01:07:40,479
N-ar fi mai ușor un restaurant?
1168
01:07:40,539 --> 01:07:42,212
Bun venit la East Bend.
1169
01:07:42,274 --> 01:07:48,520
[pași]
1170
01:07:54,120 --> 01:07:57,260
[Cântatul cocoșului]
1171
01:07:59,725 --> 01:08:02,433
Aceasta este o mulțime de fasole!
1172
01:08:02,495 --> 01:08:05,601
Dumnezeu mi-a dat două mâini,
și intenționez să "folosească em.
1173
01:08:05,664 --> 01:08:09,134
Nu se va lăsa o rupt
combinati lent mă jos!
1174
01:08:09,201 --> 01:08:10,612
Tatal meu spune:
1175
01:08:10,669 --> 01:08:13,616
"Obligațiile sunt ale noastre
, iar rezultatele sunt ale lui Dumnezeu."
1176
01:08:13,672 --> 01:08:15,709
Tatăl tău e un om înțelept.
1177
01:08:15,775 --> 01:08:18,688
Deci, tu și Robert
va începe aici,
1178
01:08:18,744 --> 01:08:22,624
Voi lucra la mijloc și
femeile pot începe aici.
1179
01:08:22,681 --> 01:08:24,661
Cât timp
crezi că va dura?
1180
01:08:24,717 --> 01:08:27,459
Dacă vremea ține,
și lucrăm rapid,
1181
01:08:27,520 --> 01:08:29,557
Două săptămâni, poate trei.
1182
01:08:29,622 --> 01:08:32,125
Sună ca
un plan viabil.
1183
01:08:32,191 --> 01:08:34,034
Excelent!
1184
01:08:34,093 --> 01:08:39,270
Acum spune-mi despre Brooke.
1185
01:08:39,331 --> 01:08:45,111
Dl Anderson, Brooke și am folosit
pentru a fi într-o relație.
1186
01:08:45,171 --> 01:08:46,775
Toată lumea ne-a așteptat
să se căsătorească.
1187
01:08:47,039 --> 01:08:50,748
Chiar am avut inelul.
1188
01:08:50,810 --> 01:08:54,280
Doar că nu a fost corect, totuși.
1189
01:08:54,346 --> 01:08:58,021
Nici unul dintre noi a avut
prioritățile noastre drepte.
1190
01:08:58,083 --> 01:08:59,289
Părinții mei m-au încurajat
1191
01:08:59,351 --> 01:09:02,355
Fi tojust pacient
și să aștepte pe calendarul lui Dumnezeu.
1192
01:09:02,421 --> 01:09:04,628
Așa că am rupt cu
ea și am îngropat inelul.
1193
01:09:04,690 --> 01:09:06,431
Cu toate acestea, ea este aici.
1194
01:09:06,492 --> 01:09:10,338
[Muzica]
1195
01:09:10,396 --> 01:09:12,808
Îmi pare foarte rău.
1196
01:09:13,065 --> 01:09:15,511
N-am vrut să Grace
obține o surpriză ca asta.
1197
01:09:15,568 --> 01:09:19,380
[Muzica]
1198
01:09:19,438 --> 01:09:22,715
Eu te cred Clint.
1199
01:09:22,775 --> 01:09:25,051
Vă mulțumesc.
1200
01:09:25,110 --> 01:09:27,647
Dar voi nu
Grace să fie rănit.
1201
01:09:27,713 --> 01:09:30,626
Așa că mă bazez pe Dumnezeu să
vă arăta cum să se ocupe de acest lucru.
1202
01:09:30,683 --> 01:09:32,390
Da, domnule.
1203
01:09:32,451 --> 01:09:34,089
Bună.
1204
01:09:34,153 --> 01:09:34,528
[Rade]
1205
01:09:34,587 --> 01:09:35,827
Pray- ecologice locale
1206
01:09:39,625 --> 01:09:41,332
Doamne, îți mulțumesc
pentru providența ta
1207
01:09:41,393 --> 01:09:44,067
Care și-a adus pe Brooke
și Clint la masa noastră din această seară.
1208
01:09:44,129 --> 01:09:46,632
Fie ca toți acești oameni tineri
așezați pe scaune aici se uite la Cuvântul Tău
1209
01:09:46,699 --> 01:09:50,408
Pentru orientare și
direcție în viața lor.
1210
01:09:50,469 --> 01:09:52,471
Noi cerem binecuvântarea ta
pentru acest aliment acum
1211
01:09:52,538 --> 01:09:54,211
Și pentru cei
care l-au pregătit.
1212
01:09:54,273 --> 01:09:56,344
În Numele lui Isus
Te lăudăm, Amin.
1213
01:10:00,846 --> 01:10:02,587
Clint, vă amintiți
am folosit pentru a face
1214
01:10:02,648 --> 01:10:05,094
Cornbread în creștere?
1215
01:10:05,150 --> 01:10:06,128
Fac.
1216
01:10:06,485 --> 01:10:15,200
[Palavrageala]
1217
01:10:15,261 --> 01:10:16,331
Cornbread '?
1218
01:10:16,395 --> 01:10:17,373
Dvs. favorit.
1219
01:10:17,429 --> 01:10:18,635
Ah, arată foarte bine.
1220
01:10:18,697 --> 01:10:20,233
Da, cred că voi
niște cornbread.
1221
01:10:20,299 --> 01:10:21,607
Acest lucru arata delicios.
1222
01:10:21,667 --> 01:10:22,737
Cine a făcut paine "?
1223
01:10:22,801 --> 01:10:23,643
Grace.
1224
01:10:23,702 --> 01:10:26,239
Am ajutat!
1225
01:10:26,305 --> 01:10:27,784
Ea este un bucătar foarte fin.
1226
01:10:27,840 --> 01:10:28,875
Ea este un bucătar fin.
1227
01:10:29,141 --> 01:10:29,846
Ea a primit un mare profesor.
1228
01:10:29,909 --> 01:10:31,320
Îi învățăm bine.
1229
01:10:31,377 --> 01:10:35,257
Lock că fereastra din față
de acolo.
1230
01:10:35,314 --> 01:10:38,625
Au fost voi joacă în curte
astăzi sau această după-amiază.
1231
01:10:40,419 --> 01:10:43,764
Deci Clint, cum ai face
ca a fi doctor "?
1232
01:10:43,822 --> 01:10:45,859
Îmi place.
1233
01:10:45,925 --> 01:10:47,563
Cum merge?
1234
01:10:47,626 --> 01:10:49,697
Acesta merge grozav.
1235
01:10:49,762 --> 01:10:51,639
Sunt aici sa-ti placa
în East Bend.
1236
01:10:51,697 --> 01:10:52,801
Acest lucru este minunat!
1237
01:10:52,865 --> 01:10:54,776
Ne bucurăm să vă avem.
1238
01:10:54,833 --> 01:10:56,403
Liniște aici.
1239
01:10:56,468 --> 01:11:00,416
oameni greu de lucru.
1240
01:11:00,472 --> 01:11:02,315
Deci, ce te aduce
Carolina de Nord?
1241
01:11:02,374 --> 01:11:07,448
Oh... L0oking
pentru ceva ce am pierdut.
1242
01:11:15,487 --> 01:11:18,434
Ei bine gasca, eu sunt fericit să
anunțe că recolta este gata.
1243
01:11:18,490 --> 01:11:20,527
Și Clint a fost de acord
să ia o săptămână liberă
1244
01:11:20,592 --> 01:11:22,833
Pentru a ajuta cu recolta.
1245
01:11:22,895 --> 01:11:24,875
Acest lucru este foarte
un fel de tine, doctore.
1246
01:11:24,930 --> 01:11:30,539
Și, ca un stimulent suplimentar,
dacă vom ajunge la timp,
1247
01:11:30,602 --> 01:11:32,240
Aș dori să găzduiască
un Harvest Festival.
1248
01:11:32,304 --> 01:11:33,214
Da!
1249
01:11:35,741 --> 01:11:37,914
Ce este un Harvest Festival
?
1250
01:11:37,977 --> 01:11:39,183
Invităm comunitatea
1251
01:11:39,244 --> 01:11:41,349
Să vină și să împartă un ospăț darnic cu noi
1252
01:11:41,413 --> 01:11:43,256
În celebrarea recoltei noastre.
1253
01:11:43,315 --> 01:11:44,259
Oh!
1254
01:11:44,316 --> 01:11:45,727
Deci, totul da '?
1255
01:11:45,784 --> 01:11:47,195
Nu toate.
1256
01:11:47,252 --> 01:11:49,892
Dar dacă Dumnezeu ne-a binecuvântat
cu atât de mult,
1257
01:11:49,955 --> 01:11:52,196
Noi ar trebui să-l folosească
să binecuvânteze pe alții.
1258
01:11:53,459 --> 01:11:55,336
Ce idee ciudată.
1259
01:11:59,465 --> 01:12:03,914
[Telefon de apel]
1260
01:12:05,237 --> 01:12:06,682
Îmi pare rău
că trebuie să facă acest lucru,
1261
01:12:06,739 --> 01:12:08,514
Dar eu chiar ar trebui să plec.
1262
01:12:08,574 --> 01:12:10,815
Vă mulțumesc foarte mult pentru cină,
a fost fantastic.
1263
01:12:10,876 --> 01:12:12,719
Um...
1264
01:12:19,485 --> 01:12:20,862
Da, ei bine,
știu că nu este o masina sport,
1265
01:12:20,919 --> 01:12:24,833
Dar am complet
încredere în tine.
1266
01:12:24,890 --> 01:12:28,633
Mulțumesc, Mike, eu chiar
apreciez asta.
1267
01:12:28,694 --> 01:12:30,605
Bine, vorbesc cu tine în curând.
1268
01:12:30,662 --> 01:12:32,471
Clint!
1269
01:12:32,531 --> 01:12:36,877
[pași
1270
01:12:36,935 --> 01:12:39,643
Tu pleci așa de curând "?
1271
01:12:39,705 --> 01:12:42,811
Am crezut că ne-am putea prinde din urmă?
1272
01:12:42,875 --> 01:12:46,413
Brooke...
1273
01:12:46,478 --> 01:12:48,515
Lucrurile s-au schimbat.
1274
01:12:48,580 --> 01:12:50,651
M-am schimbat.
1275
01:12:50,716 --> 01:12:52,491
Da '?
1276
01:12:52,551 --> 01:12:56,328
M-am schimbat prea.
1277
01:12:56,388 --> 01:13:00,029
Dar eu încă mai e dor de tine.
1278
01:13:00,292 --> 01:13:03,398
Trebuie să înțelegi.
1279
01:13:03,462 --> 01:13:07,308
Am început o relație nouă
.
1280
01:13:07,366 --> 01:13:10,643
Eu încerc să fac lucruri
calea cea dreaptă.
1281
01:13:10,702 --> 01:13:12,375
Modul corect "?
1282
01:13:12,438 --> 01:13:15,851
Sunt calea greșită "?
1283
01:13:15,908 --> 01:13:19,321
Nu asta am vrut să spun.
1284
01:13:19,378 --> 01:13:23,554
Îmi pare rău... Trebuie să plec.
1285
01:13:28,821 --> 01:13:33,821
[Muzica]
1286
01:13:59,118 --> 01:14:00,825
Cum vă doamnelor
călătoare de acolo?
1287
01:14:00,886 --> 01:14:02,365
Vom face.
1288
01:14:02,421 --> 01:14:05,027
Voi primi
atarna de ea de când am terminat.
1289
01:14:05,090 --> 01:14:10,090
[Muzica]
1290
01:14:28,881 --> 01:14:29,655
Hei tata!
1291
01:14:29,715 --> 01:14:31,126
Uita-te!
1292
01:14:31,383 --> 01:14:34,796
[Muzica]
1293
01:14:34,853 --> 01:14:36,594
Vrei să te uiți la asta.
1294
01:14:36,655 --> 01:14:43,129
[Muzica]
1295
01:14:43,395 --> 01:14:44,396
Dulce!
1296
01:14:44,463 --> 01:14:45,908
[Muzica]
1297
01:14:45,964 --> 01:14:47,136
Wppeel!
1298
01:14:47,399 --> 01:14:55,648
[Muzica]
1299
01:14:55,707 --> 01:14:57,709
Clint!
1300
01:14:57,776 --> 01:15:01,883
Clint!
1301
01:15:01,947 --> 01:15:03,153
Clint!
1302
01:15:03,415 --> 01:15:08,415
[Muzica]
1303
01:15:13,725 --> 01:15:15,170
Cum ai it running "?
1304
01:15:15,427 --> 01:15:16,929
Prietenul meu, Mike lucrează
minuni cu motoare,
1305
01:15:16,995 --> 01:15:18,668
Așa că l-am întrebat
să-i dea o șansă.
1306
01:15:20,766 --> 01:15:22,575
Al tău.
1307
01:15:22,634 --> 01:15:24,875
Se pare ca noi vom avea un
Harvest Festival devreme!
1308
01:15:24,937 --> 01:15:29,937
[Muzica]
1309
01:15:36,548 --> 01:15:38,721
[Corn claxonatului]
1310
01:15:38,784 --> 01:15:41,128
[Aplauze]
1311
01:15:41,186 --> 01:15:46,186
[Muzica]
1312
01:15:58,470 --> 01:16:00,211
[Muzica]
1313
01:16:00,472 --> 01:16:01,974
Eu te cunosc, probabil
1314
01:16:02,040 --> 01:16:04,611
Nu se așteptau
să mă vadă aici, dar...
1315
01:16:04,676 --> 01:16:07,623
Am suflat lucruri din proporția
noaptea cu Clint.
1316
01:16:07,679 --> 01:16:09,488
Îmi pare rău.
1317
01:16:09,548 --> 01:16:13,553
Se pare că acest lucru
neînțelegere a fost vina mea.
1318
01:16:13,619 --> 01:16:15,462
Iartă-mă "?
1319
01:16:15,520 --> 01:16:16,464
Desigur.
1320
01:16:16,521 --> 01:16:18,831
Clint doar mai bine
avea un frate.
1321
01:16:18,890 --> 01:16:23,890
[Muzica]
1322
01:17:21,053 --> 01:17:22,589
Lasă-mă să-ți spun
despre Hog meu.
1323
01:17:22,654 --> 01:17:24,133
Vei place asta.
1324
01:17:24,189 --> 01:17:25,133
Aici este...
1325
01:17:25,190 --> 01:17:29,696
[Muzica]
1326
01:17:32,698 --> 01:17:35,304
Doamnelor și domnilor,
Pot fi atenți?
1327
01:17:35,567 --> 01:17:36,910
Vă mulțumesc.
1328
01:17:36,968 --> 01:17:40,245
Vă mulțumesc mult că ați venit
la sărbătoarea noastră de recoltă.
1329
01:17:40,305 --> 01:17:41,784
Katherine și eu,
1330
01:17:41,840 --> 01:17:43,979
Noi chiar sper sa
avea un mare timp de azi.
1331
01:17:44,042 --> 01:17:46,682
Și pentru oricine
cine este interesat,
1332
01:17:46,745 --> 01:17:49,055
Dacă vei începe să faci drum
peste la zona argilelor sportive
1333
01:17:49,114 --> 01:17:50,991
Vom începe că o concurență
trapshooting
1334
01:17:51,049 --> 01:17:52,119
În doar câteva minute.
1335
01:17:52,184 --> 01:17:57,184
[Mulțime]
1336
01:18:05,130 --> 01:18:06,234
Hai, sis,
1337
01:18:06,298 --> 01:18:08,676
Nu doriți să pierdeți
meu de fotografiere expert, nu-i așa?
1338
01:18:08,734 --> 01:18:09,678
Nu pot.
1339
01:18:09,735 --> 01:18:10,907
Trebuie să rămân aici
și de a ajuta.
1340
01:18:10,969 --> 01:18:12,812
Du-te mai departe, pot să mă descurc.
1341
01:18:12,871 --> 01:18:14,248
Sunteți sigur?
1342
01:18:14,306 --> 01:18:15,751
Oh, da.
1343
01:18:15,807 --> 01:18:16,911
Okay-
1344
01:18:20,712 --> 01:18:25,712
[Muzica]
1345
01:18:41,199 --> 01:18:42,269
Trageți!
1346
01:18:42,334 --> 01:18:50,310
[Muzica]
1347
01:18:50,375 --> 01:18:51,376
Trageți!
1348
01:18:51,643 --> 01:19:01,155
[Muzica]
1349
01:19:01,219 --> 01:19:02,220
Trageți!
1350
01:19:02,287 --> 01:19:07,287
[Muzica]
1351
01:19:14,900 --> 01:19:16,038
Trageți!
1352
01:19:16,101 --> 01:19:21,101
[Muzica]
1353
01:19:29,114 --> 01:19:30,354
Cum ai învățat
pentru a trage așa "?
1354
01:19:30,415 --> 01:19:32,088
Am ghici care trăiesc în
țara are avantaje sale.
1355
01:19:32,150 --> 01:19:34,858
[Muzica]
1356
01:19:34,920 --> 01:19:35,830
Trageți!
1357
01:19:35,887 --> 01:19:43,066
[Muzica]
1358
01:19:43,128 --> 01:19:44,436
Clint? Clint!
1359
01:19:44,696 --> 01:19:45,674
Mă poți ajuta?
1360
01:19:45,730 --> 01:19:47,004
Arma mea este blocată.
1361
01:19:47,065 --> 01:19:48,100
Mi-ar plăcea câteva indicii.
1362
01:19:48,166 --> 01:19:49,839
Hei, lasă-mă să ajute
te cu Brooke.
1363
01:19:49,901 --> 01:19:55,351
[Muzica]
1364
01:19:55,407 --> 01:19:56,750
Acolo te duci.
1365
01:19:56,808 --> 01:19:57,809
Știi ce?
1366
01:19:57,876 --> 01:19:58,980
L... Am nevoie de o pauză.
1367
01:19:59,044 --> 01:20:04,044
[Muzica]
1368
01:20:10,188 --> 01:20:12,134
Hei, cine e tipul ăla?
1369
01:20:12,190 --> 01:20:15,364
L... nu se poate...
primi o privire bine la el!
1370
01:20:15,427 --> 01:20:16,997
Aici, încercați aceste.
1371
01:20:22,334 --> 01:20:24,473
Alertă Intruder!
Sergent, omule armele!
1372
01:20:37,282 --> 01:20:41,253
[Muzica]
1373
01:20:41,319 --> 01:20:44,391
Ei bine, cine
avem aici?
1374
01:20:44,456 --> 01:20:46,129
Cine întreabă?
1375
01:20:46,191 --> 01:20:49,172
Jared Cunningham
la dispoziția dumneavoastră.
1376
01:20:51,796 --> 01:20:53,434
Deci, în cazul în care ești, superb?
1377
01:20:53,498 --> 01:20:54,977
Out West.
1378
01:20:55,033 --> 01:20:57,138
Ghicit Ar fi trebuit să.
1379
01:20:57,202 --> 01:21:00,979
Nu există nici o fată pe jumătate la fel
destul ca și tine în jurul valorii de aici.
1380
01:21:01,039 --> 01:21:05,920
Nu există la fel de mulți tipi
jumătate la fel de inteligent pentru a observa.
1381
01:21:05,977 --> 01:21:10,323
Deci, ce te aduce aici?
1382
01:21:10,382 --> 01:21:15,764
Logodnicul meu ', Clint.
1383
01:21:15,820 --> 01:21:18,027
Nu spui...
1384
01:21:18,089 --> 01:21:23,004
[Muzica]
1385
01:21:23,061 --> 01:21:25,337
Hai,
să mergem să ne distrăm?
1386
01:21:25,397 --> 01:21:27,104
Să mergem... vino cu mine.
1387
01:21:27,165 --> 01:21:33,480
[Muzica]
1388
01:21:33,538 --> 01:21:34,881
Trageți!
1389
01:21:34,940 --> 01:21:39,310
[Muzica]
1390
01:21:39,311 --> 01:21:44,311
[Muzica]
1391
01:21:50,322 --> 01:21:52,324
Cum ai învățat
pentru a trage așa "?
1392
01:21:52,390 --> 01:21:54,836
Am împușcat un timp sau două.
1393
01:21:54,893 --> 01:21:58,466
Știi, dacă vrei să,
eu pot să vă dau câteva indicii.
1394
01:21:58,530 --> 01:22:01,841
[Muzica]
1395
01:22:01,900 --> 01:22:03,937
L, uh, Nu-mi place să întrerup,
1396
01:22:04,002 --> 01:22:07,313
Dar tatăl tău vrea ceva
în the..in magazin.
1397
01:22:07,372 --> 01:22:08,476
Multumesc.
1398
01:22:08,540 --> 01:22:10,247
Îmi pare rău.
1399
01:22:10,308 --> 01:22:18,420
[Muzica]
1400
01:22:18,483 --> 01:22:19,962
Deci ai fost fotografiați
foarte bun!
1401
01:22:20,018 --> 01:22:20,860
Vă mulțumesc.
1402
01:22:20,919 --> 01:22:23,593
Am muta la runda finală,
că este norocos.
1403
01:22:23,855 --> 01:22:24,458
Bine!
1404
01:22:26,524 --> 01:22:28,162
Tata?
1405
01:22:28,226 --> 01:22:31,537
Destul de petrecere
te-ai merge mai departe.
1406
01:22:31,596 --> 01:22:32,973
Jared!
1407
01:22:33,031 --> 01:22:34,840
Ce faci aici?
1408
01:22:34,899 --> 01:22:37,004
M-am gândit
verifica și a vedea cum că, uh,
1409
01:22:37,068 --> 01:22:39,105
Cum că la fel ca "noua direcție"
a fost merge pentru tine.
1410
01:22:39,170 --> 01:22:40,376
Asta nu te
treaba ta.
1411
01:22:40,438 --> 01:22:42,179
Hei, stai!
1412
01:22:42,240 --> 01:22:43,548
Am vrut să-ți arăt ceva.
1413
01:22:48,313 --> 01:22:50,554
Mulțumesc, dar eu
nu interesează.
1414
01:22:50,615 --> 01:22:52,959
Se potrivește cercei
am ya.
1415
01:22:53,018 --> 01:22:53,962
Uită-te.
1416
01:22:57,889 --> 01:23:01,427
Este frumos,
, dar eu nu pot accepta.
1417
01:23:01,493 --> 01:23:03,234
Ok, deci ne-am dus
un pic prea repede.
1418
01:23:03,294 --> 01:23:05,900
Bine, dar putem începe să
peste, putem încerca din nou.
1419
01:23:05,964 --> 01:23:10,208
Aceasta nu este genul de dragoste
vreau.
1420
01:23:10,268 --> 01:23:12,248
Tot ce interesează este de tine.
1421
01:23:21,413 --> 01:23:22,653
Ce mai faci?
1422
01:23:22,914 --> 01:23:24,154
Mă bucur să te văd din nou.
1423
01:23:24,215 --> 01:23:25,523
A fost o mare tragere
astăzi...
1424
01:23:31,389 --> 01:23:32,459
Clint, așteptați!
1425
01:23:32,524 --> 01:23:35,994
Vrei, te rog, oprește-te!
1426
01:23:36,061 --> 01:23:37,540
Doar du-te acasă!
1427
01:23:37,595 --> 01:23:39,472
Nu am am mai așteptat tot acest timp
1428
01:23:39,531 --> 01:23:41,306
Pentru unele
buruiană fată fermă
1429
01:23:41,366 --> 01:23:43,607
Să vină între noi!
1430
01:23:43,668 --> 01:23:46,547
Nu există mai noi,
Brooke.
1431
01:23:46,604 --> 01:23:47,981
Scuză-mă.
1432
01:23:50,408 --> 01:23:52,479
Clint!
1433
01:23:52,544 --> 01:23:54,649
Scuză-mă.
1434
01:23:54,713 --> 01:23:57,250
Doctorul nu o să
lucreze pentru tine oricum.
1435
01:23:57,315 --> 01:23:59,192
Îi place că Brooke fată.
1436
01:23:59,250 --> 01:24:00,627
Asta a fost mult timp în urmă!
1437
01:24:00,685 --> 01:24:02,961
Ei bine, atunci de ce
este ea aici, acum?
1438
01:24:05,490 --> 01:24:07,629
Am terminat aici.
1439
01:24:07,692 --> 01:24:09,399
Lasă-mi drumul!
1440
01:24:09,461 --> 01:24:10,405
Eu nu am terminat!
1441
01:24:10,462 --> 01:24:12,339
Hei! Las-o în pace.
1442
01:24:12,397 --> 01:24:14,434
Te simți bine?
1443
01:24:14,499 --> 01:24:16,501
Ce romantic!
1444
01:24:16,568 --> 01:24:19,606
Deci... deci acest lucru este
eroul m-ai lăsat?
1445
01:24:19,671 --> 01:24:22,652
Dl Guy frumos "?
1446
01:24:22,707 --> 01:24:23,481
Ferește!
1447
01:24:23,541 --> 01:24:26,954
[Muzica]
1448
01:24:27,011 --> 01:24:28,615
Mm!
1449
01:24:28,680 --> 01:24:33,680
[Muzica]
1450
01:24:41,526 --> 01:24:44,132
Asta este de ajuns!
1451
01:24:44,195 --> 01:24:45,139
Este timpul pentru tine să mergi!
1452
01:24:45,196 --> 01:24:47,005
Lasă-mă să plec!
1453
01:24:47,065 --> 01:24:52,014
[Muzica]
1454
01:24:52,070 --> 01:24:55,074
Atunci când această nouă direcție
nu pan afară,
1455
01:24:55,140 --> 01:24:56,380
Vei întoarce.
1456
01:24:56,441 --> 01:24:58,546
Nu este nimic
pentru tine aici, niciodată.
1457
01:24:58,610 --> 01:25:00,681
Acum pleacă de pe proprietatea mea!
1458
01:25:03,148 --> 01:25:04,650
Tu bagajele, Missy,
1459
01:25:04,716 --> 01:25:07,060
Ați depășit
bun venit prea.
1460
01:25:07,118 --> 01:25:09,758
Nu plec
până nu primesc ceea ce am venit.
1461
01:25:10,021 --> 01:25:13,127
[Muzica]
1462
01:25:13,191 --> 01:25:14,261
Să mergem.
1463
01:25:14,325 --> 01:25:18,432
Ai făcut destul rău aici.
1464
01:25:18,496 --> 01:25:21,238
Pe de-al doilea gând,
1465
01:25:21,299 --> 01:25:24,075
Acasă sună într-adevăr
bun acum.
1466
01:25:29,407 --> 01:25:34,015
Am vrut să se ocupe de acest lucru în mod diferit
.
1467
01:25:34,078 --> 01:25:35,352
Îmi pare rău.
1468
01:25:35,413 --> 01:25:40,413
[Muzica]
1469
01:25:51,229 --> 01:25:53,641
Tu treci
clatite, te rog?
1470
01:25:53,698 --> 01:25:55,769
Sigur.
1471
01:25:55,834 --> 01:25:58,144
Vă mulțumesc.
1472
01:25:58,203 --> 01:26:00,706
Ați văzut
Trebuia să privirea de pe fața lui Jared
1473
01:26:00,772 --> 01:26:02,217
Când Kenny și l-am împușcat.
1474
01:26:08,546 --> 01:26:12,187
Mă întreb de ce Clint
a trebuit să plece atât de brusc?
1475
01:26:12,250 --> 01:26:15,060
Lucrurile nu întotdeauna
lucreze conform planului.
1476
01:26:15,119 --> 01:26:17,224
Știu că a avut unele lucruri
să aibă grijă de.
1477
01:26:17,288 --> 01:26:21,703
Atunci de ce a lăsat Dumnezeu
Brooke vină și să strice totul "?
1478
01:26:21,759 --> 01:26:23,739
Nu-mi pot răspunde la
că dragă,
1479
01:26:23,795 --> 01:26:26,275
Dar eu știu că pot avea încredere în continuare
El.
1480
01:26:26,331 --> 01:26:28,538
[Muzica]
1481
01:26:28,600 --> 01:26:30,409
Ar trebui să-l scrie.
1482
01:26:30,468 --> 01:26:33,312
Și fiți recunoscători pentru
ceea ce ai.
1483
01:26:33,371 --> 01:26:43,224
[Muzica]
1484
01:26:43,281 --> 01:26:47,093
Dragă Clint: Nu știu
unde ești în seara asta
1485
01:26:47,151 --> 01:26:48,494
Sau ceea ce faci...
1486
01:26:48,553 --> 01:26:50,328
... Dar nu am
Trebuie să vă mulțumesc
1487
01:26:50,388 --> 01:26:52,732
Pentru mine apărarea săptămâna trecută.
1488
01:26:52,790 --> 01:26:56,499
Te respect pentru a fi
un om de principiu...
1489
01:26:56,561 --> 01:26:59,167
... Tu m-au învățat
să prețuim și valoare
1490
01:26:59,230 --> 01:27:03,372
Binecuvântarea părinților mei,
să aștepte calendarul lui Dumnezeu...
1491
01:27:03,434 --> 01:27:06,847
... Și mai presus de toate,
să fie îndeplinite în Hristos,
1492
01:27:06,905 --> 01:27:08,748
Dacă El ne aduce
împreună sau nu.
1493
01:27:08,806 --> 01:27:12,754
[Telefon de apel]
1494
01:27:12,810 --> 01:27:16,257
Vă mulțumim pentru a fi
un prieten adevărat.
1495
01:27:16,314 --> 01:27:18,885
Cu respect, Grace.
1496
01:27:27,425 --> 01:27:29,336
Iubito,
tine gata?
1497
01:27:29,394 --> 01:27:31,203
Fii acolo într-o secundă!
1498
01:27:36,334 --> 01:27:37,870
Ratat un loc.
1499
01:27:41,806 --> 01:27:45,652
O tânără femeie frumoasă
ai devenit.
1500
01:27:45,710 --> 01:27:49,248
Sunt foarte mândru de tine.
1501
01:27:49,314 --> 01:27:51,419
Ce te face să spui asta "?
1502
01:28:04,562 --> 01:28:06,337
Acolo ești, prințesă!
1503
01:28:06,397 --> 01:28:08,308
Sunteți pregătit pentru o excursie de munte
'?
1504
01:28:08,366 --> 01:28:09,504
Nu se poate aștepta!
1505
01:28:28,886 --> 01:28:30,297
Da.
1506
01:28:30,355 --> 01:28:31,766
Totul e pregătit.
1507
01:28:38,463 --> 01:28:39,635
"Var sa manance baieti
1508
01:28:44,502 --> 01:28:46,675
Câini, și plăcinte,
și toate bunatatile aici
1509
01:28:46,738 --> 01:28:48,445
Oh, omule,
eu voi sta aici
1510
01:28:48,506 --> 01:28:49,917
De ce nu
mergi găsi Grace?
1511
01:28:49,974 --> 01:28:51,214
se poate face asta
1512
01:28:51,275 --> 01:28:52,618
ar fi bine
1513
01:28:55,446 --> 01:29:00,250
[muzica]
1514
01:29:00,251 --> 01:29:01,286
[muzica]
1515
01:29:01,352 --> 01:29:03,764
este frumos,
nu-l '
1516
01:29:03,821 --> 01:29:05,300
Clint'? !
1517
01:29:05,356 --> 01:29:06,460
am crezut că ești...
1518
01:29:06,524 --> 01:29:09,266
eu... am avut
să aibă grijă de ea
1519
01:29:09,327 --> 01:29:11,773
nu este motivul pentru care m-am dus înapoi
1520
01:29:11,829 --> 01:29:14,241
nu-mi vine să cred că ești aici.
1521
01:29:14,298 --> 01:29:15,902
Cum ai știut măcar
unde am fost "?
1522
01:29:15,967 --> 01:29:19,915
Am plănuit toată chestia asta cu tatăl tău
.
1523
01:29:19,971 --> 01:29:25,478
De fapt... eu cred că Dumnezeu
plănuit această poveste de dragoste.
1524
01:29:25,543 --> 01:29:27,989
Când El mi-a adus la
East Bend,
1525
01:29:28,046 --> 01:29:32,722
N-aș fi imaginat binecuvântările
El a avut în magazin.
1526
01:29:32,784 --> 01:29:40,828
Am venit pentru un loc de muncă,
și a descoperit o familie iubitoare.
1527
01:29:40,892 --> 01:29:43,668
Am pus dragoste
în așteptare, Grace.
1528
01:29:43,728 --> 01:29:45,469
Am fost de așteptare pe El
1529
01:29:45,530 --> 01:29:54,041
Pentru a aduce o femeie cu caracter
și convingere.
1530
01:29:54,305 --> 01:29:56,307
Cred că este decontată.
1531
01:29:56,374 --> 01:30:03,019
[Muzica]
1532
01:30:03,081 --> 01:30:05,425
Grace Anderson,
1533
01:30:05,483 --> 01:30:09,431
Am crescut să vă prețuim
în ultimele câteva luni.
1534
01:30:09,487 --> 01:30:13,025
Vreau să petrec
restul vieții cu tine.
1535
01:30:13,091 --> 01:30:16,504
[Muzica
1536
01:30:16,561 --> 01:30:19,508
VWI te măriți cu mine?
1537
01:30:19,564 --> 01:30:24,411
Da! Da!
1538
01:30:24,469 --> 01:30:27,006
Am sperat
vei spune asta.
1539
01:30:27,071 --> 01:30:32,071
[Muzica]
1540
01:30:40,751 --> 01:30:42,856
Hai.
1541
01:30:42,920 --> 01:30:44,092
Să mergem să spunem familia ta.
1542
01:30:44,355 --> 01:30:46,699
[Muzica]
1543
01:30:46,757 --> 01:30:48,600
Mamă! Tata!
1544
01:30:48,659 --> 01:30:51,037
El este aici, el este aici!
1545
01:30:51,095 --> 01:30:56,095
[Muzica]
1546
01:31:44,782 --> 01:31:46,523
Mmmmm.
1547
01:31:46,584 --> 01:31:49,030
Propria noastră bucată mică din rai.
1548
01:31:49,086 --> 01:31:51,566
Deci nu te superi
stau aici, în East Bend '?
1549
01:31:51,622 --> 01:31:54,796
Oriunde te duci,
Eu sunt acasă.
1550
01:31:54,859 --> 01:32:04,644
[Muzica]
1551
01:32:04,702 --> 01:32:06,875
Tata te-a adus
de ceva astăzi.
1552
01:32:06,938 --> 01:32:09,646
'? Boabe de soia
1553
01:32:09,707 --> 01:32:11,050
Viitorul ei.
1554
01:32:11,108 --> 01:32:19,653
[Muzica]
1555
01:32:19,717 --> 01:32:21,196
Fă asta din nou!
1556
01:32:28,926 --> 01:32:31,926
[Muzica]
107832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.