All language subtitles for Penn.And.Teller.Fool.Us.S07E07.WEB.H264-ALiGN_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,767 --> 00:00:03,737 [jazz music] 2 00:00:03,770 --> 00:00:10,844 ♪ ♪ 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,789 [cheers and applause] 4 00:00:22,822 --> 00:00:24,324 - From the Penn & Teller Theater 5 00:00:24,357 --> 00:00:26,659 at the Rio Hotel in Las Vegas, 6 00:00:26,693 --> 00:00:30,897 here's our host, Alyson Hannigan! 7 00:00:30,930 --> 00:00:37,704 ♪ ♪ 8 00:00:42,876 --> 00:00:44,144 - Thank you. 9 00:00:44,177 --> 00:00:45,612 Welcome to "Fool Us," 10 00:00:45,645 --> 00:00:48,014 where we find the finest magicians in the world 11 00:00:48,048 --> 00:00:50,517 and bring them here to do two things: 12 00:00:50,550 --> 00:00:52,252 dazzle all of us watching 13 00:00:52,285 --> 00:00:55,989 and fool two of the most amazing minds in magic. 14 00:00:56,022 --> 00:00:58,425 One of those is easy; one of those is hard. 15 00:00:58,458 --> 00:01:00,060 I'll let you figure out which is which 16 00:01:00,060 --> 00:01:04,130 as we bring out the stars of our show, Penn and Teller. 17 00:01:04,164 --> 00:01:07,133 [cheers and applause] 18 00:01:07,167 --> 00:01:13,973 ♪ ♪ 19 00:01:17,577 --> 00:01:20,947 If Penn and Teller don't know how a trick is done, 20 00:01:20,980 --> 00:01:24,284 they hand the "Fool Us" trophy to the performer of that trick 21 00:01:24,317 --> 00:01:27,921 and give them a slot in their world-famous magic show. 22 00:01:27,954 --> 00:01:30,390 Let's meet the first magician of the night. 23 00:01:30,423 --> 00:01:32,459 [fireworks boom] 24 00:02:14,334 --> 00:02:17,137 [cheers and applause] 25 00:02:18,771 --> 00:02:22,642 - Joining us from Japan, please welcome Sora. 26 00:02:22,675 --> 00:02:25,812 [cheers and applause] 27 00:02:25,845 --> 00:02:28,815 - Lots of magicians do magic tricks 28 00:02:28,848 --> 00:02:31,985 with cards and coins. 29 00:02:32,018 --> 00:02:34,787 [sighs] That's boring. 30 00:02:34,821 --> 00:02:36,422 [laughter] 31 00:02:36,456 --> 00:02:40,560 Today, I will use only one sketchbook. 32 00:02:40,593 --> 00:02:44,597 This sketchbook is a very special one. 33 00:02:44,631 --> 00:02:46,432 - Whoo! - Ooh! 34 00:02:46,466 --> 00:02:49,335 - Every page is the same girl 35 00:02:49,369 --> 00:02:51,437 with different underwear. 36 00:02:51,471 --> 00:02:53,273 [laughter] 37 00:02:53,306 --> 00:02:56,743 First is the bra part. 38 00:02:56,776 --> 00:02:59,012 Every page is different-- 39 00:02:59,045 --> 00:03:02,949 different color and different design. 40 00:03:02,982 --> 00:03:07,453 And second, panties part. 41 00:03:07,487 --> 00:03:11,457 You can see it's all different. 42 00:03:11,491 --> 00:03:15,195 And last, stockings. 43 00:03:15,228 --> 00:03:18,631 Black and red, green, pink-- 44 00:03:18,665 --> 00:03:21,134 every page is different. 45 00:03:21,167 --> 00:03:24,204 Okay, now, Alyson, 46 00:03:24,237 --> 00:03:26,940 would you help us create a brand-new outfit? 47 00:03:26,973 --> 00:03:29,142 - Oh, sure. - Thank you. 48 00:03:29,175 --> 00:03:32,645 Okay, first is bra part. - Mm-hmm. 49 00:03:32,679 --> 00:03:37,317 - Please open any page you like, like this. 50 00:03:37,350 --> 00:03:38,618 - Okay. - Yes. 51 00:03:38,651 --> 00:03:41,921 - And then open--okay. - Okay, thank you. 52 00:03:41,955 --> 00:03:44,724 And next is panty part. 53 00:03:44,757 --> 00:03:47,427 Please open any page you like. 54 00:03:47,460 --> 00:03:49,896 Okay, thank you. - Yeah. 55 00:03:49,929 --> 00:03:52,599 - And the last is stockings. 56 00:03:52,632 --> 00:03:55,468 Please open any page you like, okay? 57 00:03:55,501 --> 00:03:57,470 - Oh. - Thank you so much. 58 00:03:57,503 --> 00:03:59,439 - Thank you. [chuckles] 59 00:03:59,472 --> 00:04:01,774 - Here is combination for today. 60 00:04:01,808 --> 00:04:06,045 Pink brassiere and the light blue panty 61 00:04:06,079 --> 00:04:07,614 and the purple stockings. 62 00:04:07,647 --> 00:04:10,250 Alyson, you opened the pages 63 00:04:10,283 --> 00:04:12,619 totally randomly, right? 64 00:04:12,652 --> 00:04:14,053 - Yes. - Okay, good. 65 00:04:14,087 --> 00:04:15,588 Actually, 66 00:04:15,622 --> 00:04:19,759 this is my favorite prediction trick. 67 00:04:19,792 --> 00:04:22,362 And my prediction is 68 00:04:22,395 --> 00:04:25,031 already on the stage. 69 00:04:25,064 --> 00:04:26,532 Do you want to see my prediction? 70 00:04:26,566 --> 00:04:28,434 [cheers and applause] 71 00:04:28,468 --> 00:04:31,537 Here is my prediction. 72 00:04:31,571 --> 00:04:32,438 [dramatic keyboard music] 73 00:04:32,472 --> 00:04:35,441 [woman singing in French] 74 00:04:35,475 --> 00:04:42,515 ♪ ♪ 75 00:04:51,124 --> 00:04:54,093 [EDM music] 76 00:04:54,127 --> 00:04:57,063 ♪ ♪ 77 00:04:57,096 --> 00:04:59,098 [rock music] 78 00:04:59,132 --> 00:05:00,933 [laughter] 79 00:05:00,967 --> 00:05:07,874 ♪ ♪ 80 00:05:18,151 --> 00:05:19,719 [laughter] 81 00:05:19,752 --> 00:05:23,089 [cheers and applause] 82 00:05:23,122 --> 00:05:29,929 ♪ ♪ 83 00:05:32,565 --> 00:05:35,201 - Sora! 84 00:05:35,234 --> 00:05:36,769 [cheers and applause] 85 00:05:36,803 --> 00:05:38,404 Ah. 86 00:05:40,773 --> 00:05:42,442 - Thank you. - This is gonna be awkward. 87 00:05:42,475 --> 00:05:46,279 - Thank you so much. - Okay. 88 00:05:46,312 --> 00:05:48,781 All right, great. - Yes. 89 00:05:48,815 --> 00:05:50,583 - I'm just gonna keep my eyes up here. 90 00:05:50,616 --> 00:05:53,586 - Yes. - [laughs] 91 00:05:53,619 --> 00:05:55,221 So what inspired you to do this? 92 00:05:55,254 --> 00:05:59,225 - First, my idea is 93 00:05:59,258 --> 00:06:01,394 if my assistant take off clothes, 94 00:06:01,427 --> 00:06:03,863 audience is happy... - Ah. 95 00:06:03,896 --> 00:06:06,432 - But I'm not happy 96 00:06:06,466 --> 00:06:10,036 because every applause for her. 97 00:06:10,069 --> 00:06:12,271 Yeah? Not for me. [laughter] 98 00:06:12,305 --> 00:06:14,107 - [laughs] 99 00:06:14,140 --> 00:06:15,942 - So then I change it. - Yeah. 100 00:06:15,975 --> 00:06:18,745 - And yes, now is all applause for me. 101 00:06:18,778 --> 00:06:21,047 Yes. [laughter] 102 00:06:21,080 --> 00:06:24,517 [cheers and applause] 103 00:06:24,550 --> 00:06:27,453 - Yeah, smart. Very smart. 104 00:06:27,487 --> 00:06:29,122 All right. 105 00:06:29,155 --> 00:06:31,023 Well, let's see if you can strip Penn and Teller 106 00:06:31,057 --> 00:06:33,025 of a trophy. 107 00:06:33,059 --> 00:06:35,395 - Okay. - Penn, Teller. 108 00:06:35,428 --> 00:06:37,930 - Sora, you know, this is an act 109 00:06:37,964 --> 00:06:41,300 that we were gonna do, and it turned out that... 110 00:06:41,334 --> 00:06:44,303 nobody wanted to see it-- not one person. 111 00:06:44,337 --> 00:06:45,471 We couldn't find one audience 112 00:06:45,505 --> 00:06:47,874 of one person who wanted to see it. 113 00:06:47,907 --> 00:06:50,476 We all knew what the ending was gonna be. 114 00:06:50,510 --> 00:06:51,978 No one had any doubts. 115 00:06:52,011 --> 00:06:54,046 There was gonna be no surprise whatsoever. 116 00:06:54,080 --> 00:06:55,281 We just relaxed, 117 00:06:55,314 --> 00:06:58,317 and then it was a wonderful, beautiful surprise 118 00:06:58,351 --> 00:06:59,919 that everyone loved. 119 00:06:59,952 --> 00:07:02,989 And, you know, Sora, magic is supposed to be mystifying, 120 00:07:03,022 --> 00:07:05,491 amazing, skillful, 121 00:07:05,525 --> 00:07:08,661 but sometimes we forget that, most important, 122 00:07:08,694 --> 00:07:10,863 magic is supposed to be fun. 123 00:07:10,897 --> 00:07:13,499 And this really is one of the funnest acts 124 00:07:13,533 --> 00:07:14,767 we've ever had on this show. 125 00:07:14,801 --> 00:07:16,836 But it is a--as you know, 126 00:07:16,869 --> 00:07:20,573 a classic of magic, the way you did this. 127 00:07:20,606 --> 00:07:22,575 And I don't wanna give away too much, 128 00:07:22,608 --> 00:07:24,944 but I will just try saying SvenPad. 129 00:07:24,977 --> 00:07:26,512 Does that mean anything to you? 130 00:07:26,546 --> 00:07:28,881 - Mm, yes. - Okay, good. 131 00:07:28,915 --> 00:07:31,517 [laughs] Wonderful act, wonderful act. 132 00:07:31,551 --> 00:07:33,553 - So they know how you did your trick? 133 00:07:33,586 --> 00:07:35,087 - Yes. - Yes. 134 00:07:35,121 --> 00:07:37,056 Aw, well, thank you so much. - Yeah, thank you so much. 135 00:07:37,089 --> 00:07:39,358 - So good, so good. - Sora! 136 00:07:39,392 --> 00:07:42,428 [cheers and applause] 137 00:07:43,629 --> 00:07:45,932 [sighs] Don't touch that remote. 138 00:07:45,965 --> 00:07:50,069 More wizards and whimsy await when "Fool Us" returns. 139 00:07:50,102 --> 00:07:53,072 [jazz music] 140 00:07:53,105 --> 00:07:54,640 ♪ ♪ 141 00:07:57,510 --> 00:08:00,046 [jazz music] 142 00:08:00,079 --> 00:08:02,181 [cheers and applause] 143 00:08:02,215 --> 00:08:04,050 - You've found "Fool Us." 144 00:08:04,083 --> 00:08:05,985 Can our next magician find a trophy 145 00:08:06,018 --> 00:08:07,053 from Penn and Teller? 146 00:08:07,086 --> 00:08:08,387 Let's find out. 147 00:08:08,421 --> 00:08:10,823 [fireworks boom] 148 00:08:10,857 --> 00:08:13,226 - For me, magic is movement. 149 00:08:13,259 --> 00:08:15,361 My body is an instrument that lets me do things 150 00:08:15,394 --> 00:08:16,996 other magicians can't. 151 00:08:17,029 --> 00:08:19,432 I had classical ballet training for years, 152 00:08:19,465 --> 00:08:21,234 but time passed and my teacher said 153 00:08:21,267 --> 00:08:23,035 my feet were too big for ballet. 154 00:08:23,069 --> 00:08:24,871 When you're a ten-year-old girl 155 00:08:24,904 --> 00:08:27,006 and you already realize this is not gonna happen for you, 156 00:08:27,039 --> 00:08:28,608 of course, you're crushed. 157 00:08:28,641 --> 00:08:30,076 But that door had closed to me. 158 00:08:30,109 --> 00:08:33,012 Instead, I became a contemporary dancer. 159 00:08:33,045 --> 00:08:35,281 Then someone asked for a magician's assistant, 160 00:08:35,314 --> 00:08:37,850 and I took the job without even knowing what it meant. 161 00:08:37,884 --> 00:08:39,519 From the first moment, 162 00:08:39,552 --> 00:08:41,754 magic seemed like an art form to me. 163 00:08:41,787 --> 00:08:43,389 In magic, you can be whatever you wanna be, 164 00:08:43,422 --> 00:08:44,891 do whatever you imagine. 165 00:08:44,924 --> 00:08:47,460 You just have to put it into a piece. 166 00:08:47,493 --> 00:08:50,029 I really hope Penn and Teller like the effect, 167 00:08:50,062 --> 00:08:52,365 and, pff, who doesn't wanna win? 168 00:08:52,398 --> 00:08:55,735 [cheers and applause] 169 00:08:55,768 --> 00:08:58,137 - Please welcome the miraculous magic 170 00:08:58,170 --> 00:09:00,907 of Jaana Felicitas. 171 00:09:00,940 --> 00:09:01,908 [cheers and applause] 172 00:09:01,941 --> 00:09:05,011 [tranquil music] 173 00:09:05,044 --> 00:09:11,851 ♪ ♪ 174 00:09:28,568 --> 00:09:30,436 [audience oohs] 175 00:09:40,112 --> 00:09:42,949 [audience ohs] 176 00:09:42,982 --> 00:09:45,785 [applause] 177 00:10:00,132 --> 00:10:03,102 [eerie music] 178 00:10:03,135 --> 00:10:09,942 ♪ ♪ 179 00:10:14,347 --> 00:10:17,316 audience: Whoa! 180 00:10:17,350 --> 00:10:20,419 [applause] 181 00:10:48,347 --> 00:10:49,615 [music swells] 182 00:10:49,649 --> 00:10:52,318 [audience ohs] 183 00:10:52,351 --> 00:10:55,388 [applause] 184 00:11:03,929 --> 00:11:06,265 [applause] 185 00:11:13,606 --> 00:11:16,575 [emotive music] 186 00:11:16,609 --> 00:11:23,416 ♪ ♪ 187 00:11:35,094 --> 00:11:38,130 [applause] 188 00:11:45,504 --> 00:11:48,841 [music swells] 189 00:11:48,874 --> 00:11:55,681 ♪ ♪ 190 00:12:07,059 --> 00:12:10,096 [applause] 191 00:12:21,774 --> 00:12:24,577 [cheers and applause] 192 00:12:26,812 --> 00:12:29,315 - Jaana Felicitas. 193 00:12:29,348 --> 00:12:32,051 Hi. - Hi. 194 00:12:32,084 --> 00:12:34,320 - Wow. 195 00:12:34,353 --> 00:12:35,788 I don't think we've had anything like this 196 00:12:35,821 --> 00:12:37,223 on our stage before. 197 00:12:37,256 --> 00:12:39,391 - Really? - Yeah. 198 00:12:39,425 --> 00:12:41,227 And do you like performing in front of big crowds? 199 00:12:41,260 --> 00:12:42,895 - Well, yeah, of course, but this is, you know, 200 00:12:42,928 --> 00:12:44,764 something very special, 201 00:12:44,797 --> 00:12:47,066 so I was very nervous before, obviously. 202 00:12:47,099 --> 00:12:50,236 - But you must've been on lots of TV shows before, right? 203 00:12:50,269 --> 00:12:53,139 - I've been on TV shows but never with my solo act, 204 00:12:53,172 --> 00:12:54,607 so this is the first time, then. 205 00:12:54,640 --> 00:12:57,777 - Well, you--she did very well, didn't she? 206 00:12:57,810 --> 00:13:00,212 Yeah. - Thank you. 207 00:13:00,246 --> 00:13:03,182 - So how did you decide to dance with the chair? 208 00:13:03,215 --> 00:13:05,217 - Well, it was very spontaneous, you know? 209 00:13:05,251 --> 00:13:08,020 I wanted to do kind of a pas de deux, 210 00:13:08,053 --> 00:13:10,923 which is partner dances between a male and female dancer. 211 00:13:10,956 --> 00:13:12,625 And I thought it would be cool to do a pas de deux 212 00:13:12,658 --> 00:13:13,859 but with an object, 213 00:13:13,893 --> 00:13:16,796 so it's still about having a partner in dance, 214 00:13:16,829 --> 00:13:18,931 and the chair was very spontaneous. 215 00:13:18,964 --> 00:13:21,367 - All right, well, let's see what the guys thought of it. 216 00:13:21,400 --> 00:13:23,369 - Yes. - Guys. 217 00:13:23,402 --> 00:13:24,603 - Hello. 218 00:13:24,637 --> 00:13:27,473 [cheers and applause] So good. 219 00:13:27,506 --> 00:13:28,908 - Thank you. - You know... 220 00:13:31,243 --> 00:13:34,880 While I was watching, I took my eyes off you for a moment 221 00:13:34,914 --> 00:13:37,550 and looked over at Teller, who was just in awe. 222 00:13:37,583 --> 00:13:40,085 - Aw, really? - It was just so beautiful. 223 00:13:40,119 --> 00:13:42,788 And this is one of the great acts to have on here because 224 00:13:42,822 --> 00:13:45,391 so many young people, 225 00:13:45,424 --> 00:13:47,960 especially girls, 226 00:13:47,993 --> 00:13:50,563 have started to watch this show and get into magic. 227 00:13:50,596 --> 00:13:53,833 And this really shows that it doesn't have to be 228 00:13:53,866 --> 00:13:57,803 the old, dusty magic circle-- the boys' club 229 00:13:57,837 --> 00:14:00,239 doing the same old garbage over and over again. 230 00:14:00,272 --> 00:14:03,909 Completely new, completely fresh. 231 00:14:03,943 --> 00:14:05,544 Wonderful. - Thank you. 232 00:14:05,578 --> 00:14:06,879 - You've got a floating ball routine 233 00:14:06,912 --> 00:14:08,948 and a floating cane routine 234 00:14:08,981 --> 00:14:11,050 without a floating ball and without a floating cane, 235 00:14:11,083 --> 00:14:13,352 which is just exactly 236 00:14:13,385 --> 00:14:15,588 what creativity and originality is. 237 00:14:15,621 --> 00:14:18,290 We are probably the best audience 238 00:14:18,324 --> 00:14:21,260 for this you'll ever have because especially Teller... 239 00:14:21,293 --> 00:14:23,696 - I know. - Has done so much work 240 00:14:23,729 --> 00:14:26,398 on animating things and floating things 241 00:14:26,432 --> 00:14:28,734 that no one's gonna appreciate you more. 242 00:14:28,767 --> 00:14:30,803 And we're also the worst audience 243 00:14:30,836 --> 00:14:34,039 because with all that study, Teller knows an awful lot 244 00:14:34,073 --> 00:14:36,976 about how to move things around onstage sneakily. 245 00:14:37,009 --> 00:14:39,545 - Sure. Of course. 246 00:14:39,578 --> 00:14:42,047 - So are you pretty confident 247 00:14:42,081 --> 00:14:44,583 that they know how you did all of your tricks? 248 00:14:44,617 --> 00:14:45,951 - Yes, I'm pretty confident they know. 249 00:14:45,985 --> 00:14:48,487 - Aw, well, thank you so much. 250 00:14:48,520 --> 00:14:51,223 Jaana Felicitas. - Thank you. 251 00:14:51,257 --> 00:14:54,159 [cheers and applause] 252 00:14:55,594 --> 00:14:58,397 - More magic is on the way right after the break. 253 00:14:58,430 --> 00:15:00,032 Stay close. 254 00:15:00,032 --> 00:15:03,068 [jazz music] 255 00:15:03,102 --> 00:15:04,536 ♪ ♪ 256 00:15:07,773 --> 00:15:10,409 [jazz music] 257 00:15:10,442 --> 00:15:12,912 [cheers and applause] 258 00:15:12,945 --> 00:15:14,613 - Welcome back to "Fool Us." 259 00:15:14,647 --> 00:15:16,615 I'd like you to meet our next magician. 260 00:15:16,649 --> 00:15:17,883 Here he is. 261 00:15:17,917 --> 00:15:20,152 [fireworks boom] 262 00:16:06,598 --> 00:16:09,401 [cheers and applause] 263 00:16:11,603 --> 00:16:15,908 - Get ready for the comedy magic of Mario López. 264 00:16:15,941 --> 00:16:18,877 [cheers and applause] - Thank you very much. 265 00:16:18,911 --> 00:16:21,280 Thank you. Thank you. 266 00:16:21,313 --> 00:16:23,515 [woman yells] Hi--ah! 267 00:16:23,549 --> 00:16:25,884 Hello, everyone. I'm so happy to be here. 268 00:16:25,918 --> 00:16:28,620 And I wanna share with you one of my favorite tricks-- 269 00:16:28,654 --> 00:16:31,123 favorite, with salt. 270 00:16:31,156 --> 00:16:33,525 It's called The Vanishing-- 271 00:16:33,559 --> 00:16:37,196 The-- My hands are sweaty. 272 00:16:37,229 --> 00:16:39,932 The-- Help. 273 00:16:39,965 --> 00:16:41,400 The Van-- 274 00:16:41,433 --> 00:16:44,103 [stammers] I have this one. 275 00:16:44,136 --> 00:16:46,438 [laughter] 276 00:16:46,472 --> 00:16:48,607 Also this one. 277 00:16:48,640 --> 00:16:51,410 If the salt doesn't work, 278 00:16:51,443 --> 00:16:53,078 I can stay like this every day. 279 00:16:53,112 --> 00:16:55,447 Or also I have... 280 00:16:55,481 --> 00:16:57,449 [vocalizes] Wait. 281 00:16:57,483 --> 00:17:01,220 Oh! Oh, oh. 282 00:17:01,253 --> 00:17:04,723 Ow. [laughter] 283 00:17:04,757 --> 00:17:07,159 I'm sorry. I'm sorry. 284 00:17:07,192 --> 00:17:09,194 Okay, I try with this. 285 00:17:09,228 --> 00:17:12,498 I--not with this. 286 00:17:12,531 --> 00:17:15,768 This is for the salt--oh. [laughter] 287 00:17:15,801 --> 00:17:19,772 [sighs] Okay, okay, I can do the salt. 288 00:17:19,805 --> 00:17:21,507 My favorite trick. My favorite trick. 289 00:17:21,540 --> 00:17:23,375 I put the salt in my hand. 290 00:17:24,777 --> 00:17:26,745 It's called The Vanishing Salt. 291 00:17:27,980 --> 00:17:31,183 But for me, the important thing is not quantity. 292 00:17:31,216 --> 00:17:32,684 It's quality. 293 00:17:32,718 --> 00:17:35,454 So let me find one. 294 00:17:36,388 --> 00:17:37,356 Yeah. 295 00:17:37,389 --> 00:17:40,426 This one. I have it. 296 00:17:40,459 --> 00:17:41,927 I have it. 297 00:17:41,960 --> 00:17:43,395 [laughter] Shh! 298 00:17:43,429 --> 00:17:46,398 I put it in my hand. 299 00:17:46,432 --> 00:17:49,368 Still there. And please. 300 00:17:49,401 --> 00:17:52,771 [drumroll] One... 301 00:17:52,805 --> 00:17:55,607 two... 302 00:17:55,641 --> 00:17:57,476 [whispering] Three. 303 00:17:57,509 --> 00:17:59,611 [cheers and applause] 304 00:17:59,645 --> 00:18:02,147 It's still there. 305 00:18:02,181 --> 00:18:05,818 Oh, it's still here. 306 00:18:05,851 --> 00:18:07,319 What? 307 00:18:07,352 --> 00:18:10,489 I try again, I try again. Wait, wait, wait. 308 00:18:10,522 --> 00:18:12,991 Hocus-pocus. 309 00:18:13,025 --> 00:18:14,860 Maybe I can use--yeah. 310 00:18:14,893 --> 00:18:18,730 I can use the wand, and we'll be--oh. 311 00:18:18,764 --> 00:18:22,000 Oh, oh! Oh! 312 00:18:22,034 --> 00:18:25,404 There's so many. [chuckles weakly] 313 00:18:25,437 --> 00:18:27,272 Okay, okay. [laughter] 314 00:18:27,306 --> 00:18:30,042 That's--oh, oh. What is-- 315 00:18:30,075 --> 00:18:32,411 Let me--I'm sorry. 316 00:18:32,444 --> 00:18:35,114 This is not my favorite trick. 317 00:18:36,982 --> 00:18:39,451 [chuckles weakly] This is not my favorite trick. 318 00:18:39,485 --> 00:18:41,720 Let me--let me clean this a little bit. 319 00:18:44,389 --> 00:18:47,359 Okay, okay, okay. 320 00:18:47,392 --> 00:18:50,696 Okay. Oh. 321 00:18:50,729 --> 00:18:53,198 It's still here. [laughs] 322 00:18:53,232 --> 00:18:55,901 Let me... [grunting] 323 00:18:55,934 --> 00:18:58,537 Oh. Oh, whoa, whoa, whoa--wait. 324 00:18:58,570 --> 00:19:01,373 Wait, wait, wait, wait. I--oh, whoa, whoa, whoa. 325 00:19:01,406 --> 00:19:03,509 Ah! Uh-oh. 326 00:19:05,844 --> 00:19:07,346 [laughter] 327 00:19:07,379 --> 00:19:10,249 [laughs nervously] Stop! 328 00:19:10,282 --> 00:19:13,252 St--st... [forced laughter] 329 00:19:13,285 --> 00:19:16,421 Stop...stop! 330 00:19:16,455 --> 00:19:19,758 [laughs incredulously] Good--oh! 331 00:19:19,791 --> 00:19:21,460 [chuckles weakly] 332 00:19:22,461 --> 00:19:25,864 Maybe let me try--yeah. Now--oh. 333 00:19:25,898 --> 00:19:27,900 Ah. Oh, whoa, whoa, whoa. 334 00:19:27,933 --> 00:19:28,934 Oh, whoa, whoa, whoa. 335 00:19:28,967 --> 00:19:31,503 Now we've--uh-oh. 336 00:19:31,537 --> 00:19:33,071 Oh, I... 337 00:19:34,239 --> 00:19:36,942 [forced laughter] What the--oh. 338 00:19:36,975 --> 00:19:39,077 Uh-oh. 339 00:19:39,111 --> 00:19:41,747 Let me try...like this! Okay. 340 00:19:41,780 --> 00:19:45,083 Now I think it's--oh, no! 341 00:19:45,117 --> 00:19:48,253 Ah! What? 342 00:19:48,287 --> 00:19:50,122 Go, go, go. 343 00:19:51,256 --> 00:19:53,392 [forced laughter] Thank you. 344 00:19:53,425 --> 00:19:56,028 Stop. Oh, [bleep]. 345 00:19:56,061 --> 00:19:57,095 - [laughs] 346 00:19:57,129 --> 00:20:00,098 - [laughs mockingly] What? Oh! 347 00:20:00,132 --> 00:20:03,936 Okay, maybe another day-- oh, [bleep]-- 348 00:20:03,969 --> 00:20:05,070 I will try to do it, 349 00:20:05,103 --> 00:20:07,539 because today--oh! 350 00:20:07,573 --> 00:20:09,741 [forced laughter] Oh. 351 00:20:09,775 --> 00:20:12,744 Let me... [bleep], okay. 352 00:20:12,778 --> 00:20:15,080 [laughs mockingly] What? 353 00:20:15,113 --> 00:20:19,084 [bleep]. Stop. 354 00:20:19,117 --> 00:20:21,620 [exhales heavily] 355 00:20:21,653 --> 00:20:23,322 I'm really sorry. 356 00:20:23,355 --> 00:20:24,856 I don't know what--I... 357 00:20:30,329 --> 00:20:31,496 [laughs] 358 00:20:39,638 --> 00:20:40,806 [chuckles weakly] 359 00:20:42,941 --> 00:20:44,142 Okay. 360 00:20:48,880 --> 00:20:51,850 [laughter] 361 00:20:51,883 --> 00:20:54,686 Please. [drumroll] 362 00:20:59,524 --> 00:21:00,626 [cymbal crashes] 363 00:21:00,659 --> 00:21:02,794 [applause] Got it! 364 00:21:02,828 --> 00:21:05,397 I got it! 365 00:21:05,430 --> 00:21:07,599 - Mario López. - Thank you. 366 00:21:07,633 --> 00:21:09,635 Thank you. [cheers and applause] 367 00:21:09,668 --> 00:21:11,436 - Hello, hello. 368 00:21:11,470 --> 00:21:14,139 - Oh, I'm feeling good. It was the magic wand. 369 00:21:14,172 --> 00:21:15,641 - Aww. - The magic wand. 370 00:21:15,674 --> 00:21:18,543 Thank you very much. - That was--oh. Aww. 371 00:21:18,577 --> 00:21:20,545 - Oh, [bleep]. - Oh, dear. 372 00:21:20,579 --> 00:21:22,114 No, you're supposed to do this. 373 00:21:22,147 --> 00:21:23,749 Fwish! Over your--yeah. 374 00:21:23,782 --> 00:21:25,784 Over your shoulder. There you go. 375 00:21:25,817 --> 00:21:29,788 [laughs] That was wonderful. 376 00:21:29,821 --> 00:21:31,256 - Thank you. - You're so much fun to watch. 377 00:21:31,290 --> 00:21:33,492 Can we talk about your nipple for a second? 378 00:21:33,525 --> 00:21:36,094 - [smacks lips] - Ah. 379 00:21:36,128 --> 00:21:39,231 That was super surprising. - I need to take care. 380 00:21:39,264 --> 00:21:41,400 - Never seen something like that before. 381 00:21:41,433 --> 00:21:43,168 And I don't really think I need to again. 382 00:21:43,201 --> 00:21:45,003 - Yeah, okay. - Yeah. 383 00:21:45,037 --> 00:21:47,973 - I will not do it. Okay. 384 00:21:48,006 --> 00:21:49,141 - I can't even imagine 385 00:21:49,174 --> 00:21:50,809 how you learned you could do that trick. 386 00:21:50,842 --> 00:21:54,012 - Sit home, playing. 387 00:21:54,046 --> 00:21:57,115 - The shower. 388 00:21:57,149 --> 00:21:59,151 So do your magic tricks always get out of control? 389 00:21:59,184 --> 00:22:02,754 - I love clowning. I love to do stupid things. 390 00:22:02,788 --> 00:22:05,857 And clowns need problems to live, 391 00:22:05,891 --> 00:22:08,093 so I love to be like, "Oh, hey." 392 00:22:08,126 --> 00:22:10,395 - Yeah, well, you're really great at it, 393 00:22:10,429 --> 00:22:11,530 so keep doing it. - Thank you very much. 394 00:22:11,563 --> 00:22:13,532 I appreciate it. [applause] 395 00:22:13,565 --> 00:22:15,734 - [sighs] 396 00:22:15,767 --> 00:22:17,703 Well, Mario, that was wonderful. 397 00:22:17,736 --> 00:22:19,404 Let's find out if Penn and Teller were fooled. 398 00:22:19,438 --> 00:22:20,572 - Let's see, let's see, let's see. 399 00:22:20,605 --> 00:22:21,807 - Guys. 400 00:22:21,840 --> 00:22:24,576 - Mario, we just love you. 401 00:22:24,609 --> 00:22:27,245 - Oh, thank you. - We just love you. 402 00:22:27,279 --> 00:22:29,948 And the style that you have 403 00:22:29,981 --> 00:22:34,319 is so casual, so easy, and so comfortable, 404 00:22:34,353 --> 00:22:38,490 and yet I believe you are one of the most precise technicians 405 00:22:38,523 --> 00:22:39,591 we've ever had on the show. 406 00:22:39,624 --> 00:22:43,128 Now, we think-- 407 00:22:43,161 --> 00:22:47,165 we think we know how you did 408 00:22:47,199 --> 00:22:49,568 a lot of the salt pours. 409 00:22:49,601 --> 00:22:51,470 - True. - We think! 410 00:22:51,503 --> 00:22:54,306 There's a few things in there 411 00:22:54,339 --> 00:22:58,343 that we can kind of sort of guess 412 00:22:58,377 --> 00:23:00,679 but that worry us that we might be wrong. 413 00:23:00,712 --> 00:23:04,082 But I'm gonna do something that... 414 00:23:04,116 --> 00:23:05,417 is an act of cowardice. 415 00:23:07,652 --> 00:23:11,957 We're gonna go around the salt pour 416 00:23:11,990 --> 00:23:14,226 and just say, 417 00:23:14,259 --> 00:23:18,430 "Maybe you fooled us; maybe you didn't." 418 00:23:18,463 --> 00:23:22,968 We're never gonna find out because 419 00:23:23,001 --> 00:23:27,239 we sincerely have no idea 420 00:23:27,272 --> 00:23:31,977 how you did the [bleep] [bleep] nipple. 421 00:23:32,010 --> 00:23:33,578 We don't know! 422 00:23:33,612 --> 00:23:35,147 We don't know how you did the nipple, 423 00:23:35,180 --> 00:23:37,582 so we don't care about the salt pour! 424 00:23:37,616 --> 00:23:39,918 Maybe you fooled us, maybe you didn't, 425 00:23:39,951 --> 00:23:42,487 but your nipple gave it to us. 426 00:23:42,521 --> 00:23:45,390 Your nipple-- because we really... 427 00:23:45,424 --> 00:23:47,626 we really--two reasons. 428 00:23:47,659 --> 00:23:51,897 One, we sincerely don't know how you did it. 429 00:23:51,930 --> 00:23:55,734 And two, it gives me a great deal of pleasure to say 430 00:23:55,767 --> 00:23:57,636 we were fooled by a nipple. 431 00:23:57,669 --> 00:23:59,671 [cheers and applause] 432 00:23:59,704 --> 00:24:02,541 - You're a Fooler! 433 00:24:02,574 --> 00:24:05,911 - Thank you very much. I appreciate it. 434 00:24:05,944 --> 00:24:08,246 - Yay. - I appreciate it. 435 00:24:10,749 --> 00:24:12,451 - Yee-hee! 436 00:24:12,484 --> 00:24:16,555 - Mario López. 437 00:24:16,588 --> 00:24:19,591 - Thank you. Oh. 438 00:24:19,624 --> 00:24:21,426 Thank you. Thank you. 439 00:24:23,495 --> 00:24:26,298 - Our last magician earned himself a trophy 440 00:24:26,331 --> 00:24:29,434 and a slot in Penn and Teller's Vegas show. 441 00:24:29,468 --> 00:24:31,436 Will another performer join him? 442 00:24:31,470 --> 00:24:33,371 Find out after this. 443 00:24:33,405 --> 00:24:36,374 [jazz music] 444 00:24:36,408 --> 00:24:37,809 ♪ ♪ 445 00:24:41,079 --> 00:24:43,281 [jazz music] 446 00:24:43,315 --> 00:24:46,485 [cheers and applause] 447 00:24:46,518 --> 00:24:48,119 - Welcome back. 448 00:24:48,153 --> 00:24:50,055 Let's see if this next magician 449 00:24:50,088 --> 00:24:52,491 can put the "Fool Them" in "Fool Us." 450 00:24:52,524 --> 00:24:53,825 Take a look. 451 00:24:53,859 --> 00:24:56,261 [fireworks boom] 452 00:24:56,294 --> 00:24:58,096 - I grew up in a place called Williams Lake 453 00:24:58,129 --> 00:24:59,898 in British Columbia, Canada. 454 00:24:59,931 --> 00:25:02,033 I was the only magician for 300 miles. 455 00:25:02,067 --> 00:25:04,603 Hello! Hello! 456 00:25:04,636 --> 00:25:06,037 Even when I failed, 457 00:25:06,071 --> 00:25:07,906 I still was the best magician in town... 458 00:25:07,939 --> 00:25:10,008 'cause I was the only magician in town. 459 00:25:10,041 --> 00:25:11,409 I travel the world now, 460 00:25:11,443 --> 00:25:13,678 but I still create all kinds of illusions 461 00:25:13,712 --> 00:25:15,947 with objects that remind me of my old hometown. 462 00:25:15,981 --> 00:25:17,549 Ah! Ah, ah! 463 00:25:17,582 --> 00:25:20,352 A lot of what I do in my show is danger magic 464 00:25:20,385 --> 00:25:24,456 so I can play off the cliché of Mr. Canadian Nice Guy. 465 00:25:24,489 --> 00:25:25,724 It's like Norman Bates in "Psycho." 466 00:25:25,757 --> 00:25:27,359 He seemed so normal. 467 00:25:27,392 --> 00:25:29,528 In a routine like the one I'm gonna do tonight, 468 00:25:29,561 --> 00:25:31,463 I try to find the most vulnerable person in the room 469 00:25:31,496 --> 00:25:33,465 and then scare them to death. 470 00:25:33,498 --> 00:25:35,734 So tonight, my target isn't Penn and Teller. 471 00:25:35,767 --> 00:25:36,868 It's Alyson. 472 00:25:36,902 --> 00:25:38,770 I hope she's ready to roll. 473 00:25:40,338 --> 00:25:41,940 [distorted music] 474 00:25:41,973 --> 00:25:44,943 [cheers and applause] 475 00:25:44,976 --> 00:25:48,046 - Joining us from the land of hockey and health care, 476 00:25:48,079 --> 00:25:51,316 Clinton W. Gray. 477 00:25:51,349 --> 00:25:53,652 - This is gonna be fun, Alyson. 478 00:25:53,685 --> 00:25:56,087 Please come join me behind the table right here. 479 00:25:56,121 --> 00:25:57,622 This is a little danger magic, 480 00:25:57,656 --> 00:25:59,891 but we're gonna have a ton of fun with it. 481 00:25:59,925 --> 00:26:01,493 You know, we're here in Las Vegas. 482 00:26:01,526 --> 00:26:03,028 I thought it was only appropriate 483 00:26:03,061 --> 00:26:05,564 that we do a Las Vegas magic illusion. 484 00:26:05,597 --> 00:26:07,065 Yeah, we're gonna do it together, 485 00:26:07,098 --> 00:26:09,568 but I have to be honest: this is the kind of trick 486 00:26:09,601 --> 00:26:12,103 you would use a trained magic assistant, 487 00:26:12,137 --> 00:26:13,672 someone--yeah, exactly. 488 00:26:13,705 --> 00:26:16,508 No, someone who worked with a magician for many, many years, 489 00:26:16,541 --> 00:26:18,777 you know, figuring out exactly how it works. 490 00:26:18,810 --> 00:26:20,745 - You're already making bad choices. 491 00:26:20,779 --> 00:26:21,913 - No, no, it's gonna be great. 492 00:26:21,947 --> 00:26:23,848 I don't have any magic assistants, 493 00:26:23,882 --> 00:26:26,751 but I do have Alyson Hannigan. 494 00:26:26,785 --> 00:26:28,520 Exactly, exactly. [cheers and applause] 495 00:26:28,553 --> 00:26:31,423 I'm gonna train you in real time 496 00:26:31,456 --> 00:26:33,625 how to do this trick, and then we're gonna fool everybody 497 00:26:33,658 --> 00:26:35,760 with a little Las Vegas magic illusion. 498 00:26:35,794 --> 00:26:38,363 It's gonna be fun. Let's take a look at it. 499 00:26:38,396 --> 00:26:39,731 Here it is, Alyson. 500 00:26:39,764 --> 00:26:42,801 There it is, a little thing I like to call 501 00:26:42,834 --> 00:26:45,470 the Arm Chopper of Doom! 502 00:26:45,503 --> 00:26:47,138 That's good. - [echoing] Doom, doom, doom. 503 00:26:47,172 --> 00:26:48,473 - [chuckles] That's good. 504 00:26:48,506 --> 00:26:50,275 That was just a test. 505 00:26:50,308 --> 00:26:51,543 That was a test. No, it was. 506 00:26:51,576 --> 00:26:53,445 - I can see why you don't have an assistant. 507 00:26:53,478 --> 00:26:55,614 [laughter] 508 00:26:55,647 --> 00:26:56,948 - Here's what's gonna happen, Alyson. 509 00:26:56,982 --> 00:26:59,217 In a moment, you're gonna place your arm inside here. 510 00:26:59,250 --> 00:27:00,585 - I don't know if I'm gonna. 511 00:27:00,619 --> 00:27:01,753 - It'll be fine. I promise. 512 00:27:01,786 --> 00:27:03,154 I'm gonna teach you how it works. 513 00:27:03,188 --> 00:27:04,489 You'll be absolutely safe. 514 00:27:04,522 --> 00:27:06,224 After your arm is inside, 515 00:27:06,257 --> 00:27:08,193 I will take this blade right here. 516 00:27:08,226 --> 00:27:09,661 I will slam that blade-- 517 00:27:09,694 --> 00:27:12,497 I mean I will gently push that blade downward. 518 00:27:12,530 --> 00:27:14,432 It will go right through your arm, 519 00:27:14,466 --> 00:27:18,370 and this audience will go nuts with applause. 520 00:27:18,403 --> 00:27:20,505 That's if it works. That's if it works. 521 00:27:20,538 --> 00:27:23,274 If it doesn't work, I will slam the blade down, 522 00:27:23,308 --> 00:27:26,778 your arm will fall off, and Penn will call 911. 523 00:27:26,811 --> 00:27:29,681 - Ugh. [laughter] 524 00:27:29,714 --> 00:27:31,049 - I can see you are a little nervous. 525 00:27:31,082 --> 00:27:33,518 Please don't be nervous. You're a huge celebrity. 526 00:27:33,551 --> 00:27:34,953 I would never risk your arm in this. 527 00:27:34,986 --> 00:27:37,589 It's really not that sharp. Look, not that sharp. 528 00:27:37,622 --> 00:27:40,025 If this is your arm, won't even cut a bal-- 529 00:27:40,058 --> 00:27:42,827 [laughter] 530 00:27:48,233 --> 00:27:49,701 I'm sure you're stronger than a balloon. 531 00:27:49,734 --> 00:27:51,302 You'll be fine. Okay. 532 00:27:51,336 --> 00:27:53,905 [chuckles nervously] 533 00:27:53,938 --> 00:27:55,473 I'm a little nervous now. All right. 534 00:27:55,507 --> 00:27:57,742 I--Alyson, step a little closer-- 535 00:27:57,776 --> 00:27:59,310 - Why don't we do it with your arm? 536 00:27:59,344 --> 00:28:00,578 I know how to chop. 537 00:28:00,612 --> 00:28:02,714 - It's always the assistant that has to go into it. 538 00:28:02,747 --> 00:28:05,350 That's just the rules. - No, magic's evolving. 539 00:28:05,383 --> 00:28:07,318 - Sure, that's a good point. - Yeah. 540 00:28:07,352 --> 00:28:09,320 - Okay, help me out, Alyson. 541 00:28:09,354 --> 00:28:10,689 Are you right-handed or left-handed? 542 00:28:10,722 --> 00:28:12,257 - Right-handed. - Right-handed? 543 00:28:12,290 --> 00:28:13,391 Oh, good. We're using the good one. 544 00:28:13,425 --> 00:28:14,859 Take your right hand-- - Oh! 545 00:28:14,893 --> 00:28:16,361 - Take your right hand and hold it up 546 00:28:16,394 --> 00:28:17,996 high in the air just like this--just like this. 547 00:28:18,029 --> 00:28:19,097 That's nice. Right up there. 548 00:28:19,130 --> 00:28:20,598 Ooh, those are lovely nails. Thank you. 549 00:28:20,632 --> 00:28:22,167 Open up all your fingers. Wonderful. 550 00:28:22,200 --> 00:28:24,703 And wave good-bye to your hand. 551 00:28:24,736 --> 00:28:27,505 Sorry--your fans. Wave good-bye to your fans. 552 00:28:27,539 --> 00:28:28,873 That's what I meant. Here we go. 553 00:28:28,907 --> 00:28:31,543 Let us just expose the flesh a little bit. 554 00:28:31,576 --> 00:28:33,044 That's great. Alyson, you're so brave. 555 00:28:33,078 --> 00:28:35,013 Thank you for helping out. Let's see--no, no. 556 00:28:35,046 --> 00:28:37,215 You'll be good, I promise. You'll be--that's very nice. 557 00:28:37,248 --> 00:28:39,084 That's good--ah, thank you. I got you in there. 558 00:28:39,117 --> 00:28:41,086 Now, it's kind of custom fit to your arm. 559 00:28:41,119 --> 00:28:42,587 I just close that little bit there. 560 00:28:42,620 --> 00:28:43,922 We lock it into place. 561 00:28:43,955 --> 00:28:46,691 We close this here. We lock into place. 562 00:28:46,725 --> 00:28:50,095 That prevents you... from getting away. 563 00:28:50,128 --> 00:28:52,130 [laughter] You know what? 564 00:28:52,163 --> 00:28:53,598 I'll take a little of your fear away, 565 00:28:53,631 --> 00:28:54,799 I'll take a little of your fear away. 566 00:28:54,833 --> 00:28:56,401 Can you feel this on your arm? - Yeah. 567 00:28:56,434 --> 00:28:57,602 - You can feel that? - Yes. 568 00:28:57,635 --> 00:28:59,337 - That's not good. Let me numb it up. 569 00:29:01,840 --> 00:29:04,576 Oh, that's me. [giggles] 570 00:29:04,609 --> 00:29:07,145 Now you know why we call it the Arm Chopper of Doom. 571 00:29:07,178 --> 00:29:09,714 - [echoing] Doom, doom, doom, doom. 572 00:29:09,748 --> 00:29:11,249 - That's good. [laughs] 573 00:29:11,282 --> 00:29:12,383 Let's make it a little more exciting. 574 00:29:12,417 --> 00:29:14,586 On the count of three. One-- - No! 575 00:29:14,619 --> 00:29:16,221 - Oh, you gotta watch. That's what makes it exciting. 576 00:29:16,254 --> 00:29:18,389 All right. That's good. 577 00:29:18,423 --> 00:29:21,226 On the count of three. One, two-- 578 00:29:21,259 --> 00:29:22,861 Three days ago, I was doing this, Alyson. 579 00:29:22,894 --> 00:29:24,729 - Aww. - [laughs] 580 00:29:24,763 --> 00:29:26,498 At the last second-- - I just wanna go home. 581 00:29:26,531 --> 00:29:27,665 - Oh, I can tell, I can tell, 582 00:29:27,699 --> 00:29:29,367 but it's gonna be great at the end, Alyson. 583 00:29:29,400 --> 00:29:31,102 Think of the applause you will get 584 00:29:31,136 --> 00:29:33,238 when we get through this thing. - I mean, I've heard it before. 585 00:29:33,271 --> 00:29:35,106 I can remember it. I don't need it anymore. 586 00:29:35,140 --> 00:29:37,108 - But you've never heard the applause with me before, 587 00:29:37,142 --> 00:29:38,209 so this is good. 588 00:29:38,243 --> 00:29:40,111 Now, Alyson, sometimes people get nervous 589 00:29:40,145 --> 00:29:41,446 right at this point. 590 00:29:41,479 --> 00:29:43,515 They pull their hand back, and then blade comes down, 591 00:29:43,548 --> 00:29:45,083 it catches the tips of their fingers. 592 00:29:45,116 --> 00:29:46,351 It really does hurt. 593 00:29:46,384 --> 00:29:48,686 Keep it right where it is and it will not hurt. 594 00:29:48,720 --> 00:29:50,955 - I can't promise you that. - As much. 595 00:29:50,989 --> 00:29:52,624 [laughter] That's good. 596 00:29:52,657 --> 00:29:54,359 I got a better idea. Take your other hand, 597 00:29:54,392 --> 00:29:56,060 reach around, grab your own fingers. 598 00:29:56,094 --> 00:29:58,763 Yeah, take that hand, reach around, grab--perfect. 599 00:29:58,797 --> 00:30:00,431 Yeah, just kind of hold on just like that. 600 00:30:00,465 --> 00:30:02,567 Yeah, just kind of like this. Yeah, yeah, perfect. 601 00:30:02,600 --> 00:30:03,535 That way, if something goes wrong-- 602 00:30:03,568 --> 00:30:05,904 - No! 603 00:30:05,937 --> 00:30:08,373 - That way, if something goes wrong, you get a souvenir. 604 00:30:08,406 --> 00:30:11,142 - No! - Okay, you know what? 605 00:30:11,176 --> 00:30:12,443 Let's do it this way so everyone can see. 606 00:30:12,477 --> 00:30:13,878 I got better. No, this'll be great. 607 00:30:13,912 --> 00:30:14,979 - Let's do it a different way. I've got an idea. 608 00:30:15,013 --> 00:30:16,548 - We'll just have this 609 00:30:16,581 --> 00:30:19,083 so it gets a little bit of extra-- 610 00:30:19,117 --> 00:30:21,553 That's good. That's-- Are you ready for this? 611 00:30:21,586 --> 00:30:24,055 - Well, could we try it once with your head in there? 612 00:30:24,088 --> 00:30:25,790 - My head's not gonna fit in there, Alyson. 613 00:30:25,824 --> 00:30:27,926 What are we doing? All right, here we go. 614 00:30:27,959 --> 00:30:30,428 It's just a thing we call the Arm Chopper of Doom. 615 00:30:30,461 --> 00:30:33,598 - [echoing] Doom, doom, doom. - Every time. 616 00:30:33,631 --> 00:30:35,099 Let's make it a little more exciting. 617 00:30:35,133 --> 00:30:36,901 Seriously, Alyson, don't worry, don't worry. 618 00:30:36,935 --> 00:30:39,804 You will be completely unarmed. 619 00:30:39,838 --> 00:30:41,439 [laughter] 620 00:30:41,472 --> 00:30:44,175 I mean unharmed. Unharmed. 621 00:30:44,209 --> 00:30:45,343 We put this balloon here. 622 00:30:45,376 --> 00:30:46,611 Makes it a little more exciting. 623 00:30:46,644 --> 00:30:48,112 If I face it just the right way, 624 00:30:48,146 --> 00:30:50,014 the blade comes down, slices the balloon in half, 625 00:30:50,048 --> 00:30:52,517 shoots off, hits Teller right in the nose, 626 00:30:52,550 --> 00:30:54,752 blade keeps on coming right through Alyson's arm, 627 00:30:54,786 --> 00:30:56,621 the crowd goes nuts with applause. 628 00:30:56,654 --> 00:30:58,790 Are we ready for this? - No! 629 00:30:58,823 --> 00:31:01,926 - It's... - I heard no, I heard no. 630 00:31:01,960 --> 00:31:05,363 - The Arm Chopper of Doom! - [echoing] Doom, doom, doom. 631 00:31:05,396 --> 00:31:07,866 - Here we go. One, two, three. 632 00:31:07,899 --> 00:31:09,567 [screams] 633 00:31:09,601 --> 00:31:10,969 [sighs] 634 00:31:11,002 --> 00:31:14,639 [laughter] Don't... 635 00:31:14,672 --> 00:31:15,940 don't move. 636 00:31:15,974 --> 00:31:17,242 One of two things has happened. 637 00:31:17,275 --> 00:31:18,576 Either the trick has worked, 638 00:31:18,610 --> 00:31:20,879 or you're just a really slow bleeder. 639 00:31:20,912 --> 00:31:23,047 I'm gonna pop this open, I'm gonna pop this open, 640 00:31:23,081 --> 00:31:25,049 and your hand comes out, and this crowd's gonna go wild 641 00:31:25,083 --> 00:31:29,053 for Alyson Hannigan. 642 00:31:29,087 --> 00:31:32,056 - Clinton W. Gray, somebody I thought I liked. 643 00:31:32,090 --> 00:31:35,660 [laughs] Aw. 644 00:31:35,693 --> 00:31:38,730 I just--why didn't you pick someone in the audience? 645 00:31:38,763 --> 00:31:40,632 - We just knew you'd have so much fun with it, Alyson. 646 00:31:40,665 --> 00:31:41,633 You're perf--and look. 647 00:31:41,666 --> 00:31:43,101 The outfit matched and everything. 648 00:31:43,134 --> 00:31:44,936 - It matched my blood. - Exactly. 649 00:31:44,969 --> 00:31:48,439 - Oh, so what other torture devices do you use? 650 00:31:48,473 --> 00:31:50,642 - I do a thing with a bear trap or an animal trap. 651 00:31:50,675 --> 00:31:52,110 It's kind of fun. 652 00:31:52,143 --> 00:31:54,946 Before I became a magician, I was actually a rodeo clown, 653 00:31:54,979 --> 00:31:58,082 but I would do magic in my rodeo clown act. 654 00:31:58,116 --> 00:32:01,185 I was Clinton W. Gray, the Conjuring Cowboy Clown. 655 00:32:01,219 --> 00:32:04,455 So I do things like escaping from a straitjacket 656 00:32:04,489 --> 00:32:07,025 while being dragged around an arena by horses-- 657 00:32:07,058 --> 00:32:08,359 that kind of stuff, so yeah, yeah. 658 00:32:08,393 --> 00:32:10,028 - Will you come back with that trick? 659 00:32:10,061 --> 00:32:11,796 - Sure. We'll think of that. 660 00:32:11,829 --> 00:32:14,799 It might be a little hard to fit in here, but will do. 661 00:32:14,832 --> 00:32:17,535 - All right, shall we find out if you fooled Penn and Teller? 662 00:32:17,568 --> 00:32:19,904 - Sure. - All right, boys. 663 00:32:19,938 --> 00:32:22,073 - Clinton, the important thing with a trick like this 664 00:32:22,106 --> 00:32:25,410 is how you handle the...victim. 665 00:32:25,443 --> 00:32:28,579 And you're supposed to keep that person 666 00:32:28,613 --> 00:32:31,316 nervous and scared and chatty 667 00:32:31,349 --> 00:32:33,217 and funny, and you did all of that. 668 00:32:33,251 --> 00:32:34,485 Of course, you had a great choice. 669 00:32:34,519 --> 00:32:36,554 With Alyson, you can't go wrong. 670 00:32:36,587 --> 00:32:38,323 She's gonna make the trick good, 671 00:32:38,356 --> 00:32:40,892 and she did that, and you were great all the way through. 672 00:32:40,925 --> 00:32:44,295 What's interesting to me is my partner, Teller, 673 00:32:44,329 --> 00:32:47,999 who--you finished this routine, and Teller started sketching 674 00:32:48,032 --> 00:32:50,668 and talking, and, "What are we gonna do with this?" 675 00:32:50,702 --> 00:32:52,303 and, "How are we gonna figure this out?" 676 00:32:52,337 --> 00:32:56,240 And then he said, "Maybe I'm just stupid." 677 00:32:56,274 --> 00:32:59,777 That was what Teller said: "Maybe I'm just stupid." 678 00:32:59,811 --> 00:33:03,548 Now, Teller isn't stupid. - No. 679 00:33:03,581 --> 00:33:05,850 - But in this case, I said, "You know, Teller, 680 00:33:05,883 --> 00:33:07,585 "I think you are. 681 00:33:07,618 --> 00:33:10,388 "I think all of your theories 682 00:33:10,421 --> 00:33:13,391 "are not useful to this game. 683 00:33:13,424 --> 00:33:15,259 I think I have it figured out." 684 00:33:15,293 --> 00:33:17,295 So usually, I do a little 685 00:33:17,328 --> 00:33:18,930 chitter-chatter, chitter-chatter, 686 00:33:18,963 --> 00:33:21,866 and then Teller goes up and whispers to the magician 687 00:33:21,899 --> 00:33:24,569 some little piece of arcane information, 688 00:33:24,602 --> 00:33:27,205 and the magician goes, "Oh, yeah, yeah, you've got me," 689 00:33:27,238 --> 00:33:28,806 and they go away. 690 00:33:28,840 --> 00:33:31,476 So we're not going with Teller going up and whispering. 691 00:33:31,509 --> 00:33:34,245 We're going up with me whispering. 692 00:33:34,278 --> 00:33:36,914 And if I tell you how this is done, 693 00:33:36,948 --> 00:33:39,250 you do not receive a trophy. - Okay. 694 00:33:39,283 --> 00:33:40,818 - If I am wrong... - Yeah. 695 00:33:40,852 --> 00:33:42,453 - Then you get your trophy. - All right. 696 00:33:42,487 --> 00:33:44,255 - So I'm gonna whisper to you right now, Clinton. 697 00:33:44,288 --> 00:33:45,456 - Sure. 698 00:33:49,794 --> 00:33:52,597 That is exactly what I did. - Yes, it is. Okay, thank you. 699 00:33:52,630 --> 00:33:55,333 But you did a great job. Great job. 700 00:33:55,366 --> 00:33:56,634 [applause] 701 00:33:56,667 --> 00:33:57,769 - Well, you didn't fool them, 702 00:33:57,802 --> 00:33:59,804 but you sure put on a great show 703 00:33:59,837 --> 00:34:01,839 that I'll think about in my nightmares. 704 00:34:01,873 --> 00:34:03,841 - Well, thank you, and, you know, it's just fun. 705 00:34:03,875 --> 00:34:05,877 I get to travel the world with this crazy-looking prop, 706 00:34:05,910 --> 00:34:07,278 and it was a pleasure to be able to show it to you, 707 00:34:07,311 --> 00:34:08,179 gentlemen, so thank you. 708 00:34:08,212 --> 00:34:11,015 - Clinton W. Gray. 709 00:34:11,049 --> 00:34:13,818 [cheers and applause] 710 00:34:16,487 --> 00:34:18,256 Penn and Teller don't make a living 711 00:34:18,289 --> 00:34:20,091 sitting in those comfy chairs. 712 00:34:20,124 --> 00:34:23,394 They pay their bills being world-class magicians. 713 00:34:23,428 --> 00:34:26,364 You'll see them in action when "Fool Us" returns. 714 00:34:26,397 --> 00:34:29,367 [jazz music] 715 00:34:29,400 --> 00:34:30,802 ♪ ♪ 716 00:34:34,072 --> 00:34:36,407 [jazz music] 717 00:34:36,441 --> 00:34:38,443 [cheers and applause] 718 00:34:38,476 --> 00:34:41,079 - Penn and Teller have worked together successfully 719 00:34:41,112 --> 00:34:44,415 for 45 years. 720 00:34:44,449 --> 00:34:46,451 But sometimes they also work alone. 721 00:34:46,484 --> 00:34:48,920 And when Penn works without Teller, 722 00:34:48,953 --> 00:34:51,255 it's just stupid. 723 00:34:51,289 --> 00:34:53,558 No, that's what the next routine is called. 724 00:34:53,591 --> 00:34:57,228 Here's Penn performing "Stupid." 725 00:34:57,261 --> 00:34:59,263 [applause] 726 00:34:59,297 --> 00:35:01,766 - Magic... 727 00:35:01,799 --> 00:35:06,704 magic does not fool you because you are stupid. 728 00:35:06,737 --> 00:35:09,941 Magic fools you because it is stupid. 729 00:35:09,974 --> 00:35:13,111 If we wanna fool you really badly, 730 00:35:13,144 --> 00:35:15,913 we make sure the method is so stupid, 731 00:35:15,947 --> 00:35:18,783 the smarter you are, the less you wanna think about it. 732 00:35:18,816 --> 00:35:21,752 So I'm gonna do magic for you that'll be stupid 733 00:35:21,786 --> 00:35:25,289 to everybody watching except for one person. 734 00:35:25,323 --> 00:35:27,458 Please welcome my friend 735 00:35:27,492 --> 00:35:30,561 pop music icon Debbie Gibson. 736 00:35:30,595 --> 00:35:33,064 [cheers and applause] 737 00:35:33,097 --> 00:35:36,100 - Hi. [laughs] Hello. 738 00:35:36,134 --> 00:35:37,301 - Hey, Debbie, how you doing? - I'm great. 739 00:35:37,335 --> 00:35:39,370 How are you? - I'm doing well. 740 00:35:39,403 --> 00:35:41,072 - Thank you, guys. 741 00:35:41,105 --> 00:35:42,974 - And now I'm gonna do a magic trick that you will see 742 00:35:43,007 --> 00:35:44,242 but no one else will see. 743 00:35:44,275 --> 00:35:45,543 - Oh, my goodness. I can't wait. 744 00:35:45,576 --> 00:35:46,611 - They'll just see "Stupid." And there's this rope. 745 00:35:46,644 --> 00:35:48,146 I want you to examine this rope, 746 00:35:48,179 --> 00:35:50,314 make sure there's no magnets, anything fishy in it. 747 00:35:50,348 --> 00:35:52,150 Obviously, Debbie, I wouldn't give it to you 748 00:35:52,183 --> 00:35:55,119 if there's anything fishy, but look it over a little bit here. 749 00:35:55,153 --> 00:35:56,487 Now, here's a really beautiful thing, 750 00:35:56,521 --> 00:35:58,256 and you know this very well, Debbie. 751 00:35:58,289 --> 00:36:00,358 These people here live 752 00:36:00,391 --> 00:36:03,528 have never been in a room together before. 753 00:36:03,561 --> 00:36:05,396 And they'll never be in a room together again, 754 00:36:05,429 --> 00:36:07,765 but they have all decided as individuals 755 00:36:07,798 --> 00:36:10,101 to become this thing called an audience. 756 00:36:10,134 --> 00:36:12,403 And they will play along with us in most anything. 757 00:36:12,436 --> 00:36:15,439 Like, if I just state-- just state--that this, 758 00:36:15,473 --> 00:36:18,676 twirling my tassels, means applaud, they'll applaud. 759 00:36:18,709 --> 00:36:20,444 [applause] And they'll applaud there, 760 00:36:20,478 --> 00:36:23,181 and they'll applaud there, and they'll applaud there. 761 00:36:23,214 --> 00:36:24,415 - I'm gonna join. 762 00:36:24,448 --> 00:36:25,750 - They will applaud just 'cause I'm doing that. 763 00:36:25,783 --> 00:36:26,951 And you know something, Debbie? 764 00:36:26,984 --> 00:36:28,586 If you do that, they'll applaud more for you. 765 00:36:28,619 --> 00:36:29,854 You know why? - Why? 766 00:36:29,887 --> 00:36:31,455 - 'Cause you've had hit singles. 767 00:36:31,489 --> 00:36:33,391 But do your applause over here. 768 00:36:33,424 --> 00:36:35,293 Get your tassels twirling. Do your tassels here. 769 00:36:35,326 --> 00:36:36,928 [cheers and applause] 770 00:36:36,961 --> 00:36:38,729 Then do here first-- do here first, 771 00:36:38,763 --> 00:36:40,531 and then do over here too, Debbie, okay? 772 00:36:40,565 --> 00:36:43,801 Now, Debbie, you are gonna see the magic, 773 00:36:43,834 --> 00:36:46,871 and they are going to see the "Stupid." 774 00:36:46,904 --> 00:36:49,407 Now, Debbie, I want you to first look at my hands. 775 00:36:49,440 --> 00:36:50,641 Nothing there. - Yes, yes. 776 00:36:50,675 --> 00:36:51,876 - Look at my sleeves. Nothing there. 777 00:36:51,909 --> 00:36:52,944 Now, you watch this, Debbie, 778 00:36:52,977 --> 00:36:55,479 'cause you examined that rope carefully. 779 00:36:55,513 --> 00:36:56,914 You know all about that rope. 780 00:36:56,948 --> 00:36:58,316 Now I'm gonna take scissors. 781 00:36:58,349 --> 00:37:00,384 You examined the rope-- no magnets, no nothing. 782 00:37:00,418 --> 00:37:03,087 I cut that right in front of your eyes. 783 00:37:03,120 --> 00:37:05,423 And then, Deb, I'm gonna have you take, I guess, that side. 784 00:37:05,456 --> 00:37:06,891 Take that side right there, Debbie, 785 00:37:06,924 --> 00:37:08,759 and then very slowly pull it. 786 00:37:08,793 --> 00:37:10,328 Very slow. 787 00:37:10,361 --> 00:37:11,896 Boom! Right back together, Debbie. 788 00:37:11,929 --> 00:37:13,264 All back together. - Oh, my gosh. 789 00:37:13,297 --> 00:37:14,899 - Do your applause, do your applause, 790 00:37:14,932 --> 00:37:16,234 do your applause over here. 791 00:37:16,267 --> 00:37:18,402 Do the applause over here, do the applause over here. 792 00:37:18,436 --> 00:37:21,572 And do your applause there. - I'm gonna get this, darn it. 793 00:37:21,606 --> 00:37:22,673 - And do your applause over there. 794 00:37:22,707 --> 00:37:23,674 Beautiful, Debbie. 795 00:37:23,708 --> 00:37:26,444 Now I want you to be part of this. 796 00:37:26,477 --> 00:37:28,679 I'm gonna give you these scissors here. 797 00:37:28,713 --> 00:37:30,581 Don't cut yourself there, Deb. 798 00:37:30,615 --> 00:37:32,283 And then, Debbie, we're gonna take this, 799 00:37:32,316 --> 00:37:35,386 and you're gonna actually cut the rope yourself. 800 00:37:35,419 --> 00:37:36,721 No way for me to fake that. 801 00:37:36,754 --> 00:37:38,256 Cut right there. Watch my fingers. 802 00:37:38,289 --> 00:37:39,890 There you go. Right there, Debbie. 803 00:37:39,924 --> 00:37:43,527 And now, just like before, you take that side of that, Deb. 804 00:37:43,561 --> 00:37:44,562 - Yup, yup, yup. - Just like that. 805 00:37:44,595 --> 00:37:46,097 And then pull fast! Pull fast! 806 00:37:46,130 --> 00:37:48,199 Boom--all back together just like that! 807 00:37:48,232 --> 00:37:49,433 - What? - Do your applause, Debbie. 808 00:37:49,467 --> 00:37:50,701 Do your applause. 809 00:37:50,735 --> 00:37:51,869 Do your applause here, Debbie. 810 00:37:51,902 --> 00:37:53,738 Do the applause there, Debbie. 811 00:37:53,771 --> 00:37:56,941 Do the applause there, Debbie. - Whoo! 812 00:37:56,974 --> 00:37:58,943 - Now, Debbie, I know-- - Yes. 813 00:37:58,976 --> 00:38:02,847 - I know you wanna be part of the "Stupid." 814 00:38:02,880 --> 00:38:05,316 I don't want you to leave here without seeing any "Stupid." 815 00:38:05,349 --> 00:38:07,351 That's just not the way to see Penn and Teller, 816 00:38:07,385 --> 00:38:09,153 so I'm gonna show you how some magicians do this. 817 00:38:09,186 --> 00:38:10,655 - Okay. 818 00:38:10,688 --> 00:38:13,357 - They will take a little extra piece of rope-- 819 00:38:13,391 --> 00:38:16,327 a little extra, a little extra, 820 00:38:16,360 --> 00:38:17,528 a little extra piece of rope. 821 00:38:17,561 --> 00:38:20,264 There we go. Little extra piece of rope. 822 00:38:20,298 --> 00:38:21,732 You can finish that over there. It's only one piece. 823 00:38:21,766 --> 00:38:23,000 Do a little bit there. - Much better at that. 824 00:38:23,034 --> 00:38:24,001 - Do a little bit there. 825 00:38:24,035 --> 00:38:25,603 Do a little bit over there. 826 00:38:25,636 --> 00:38:27,838 And what they'll do, Debbie, is they'll take that piece of rope 827 00:38:27,872 --> 00:38:29,607 and they'll put it there in their hand, 828 00:38:29,640 --> 00:38:30,908 but they don't hold it like that. 829 00:38:30,941 --> 00:38:32,910 They hold it like this so you can't see it. 830 00:38:32,943 --> 00:38:36,380 Then when they bring the rope over, they add that piece in 831 00:38:36,414 --> 00:38:38,115 just like that, so you're cutting this. 832 00:38:38,149 --> 00:38:40,451 You think you're cutting this, you're really cutting this, 833 00:38:40,484 --> 00:38:42,586 then cutting this, then somehow, they throw that away. 834 00:38:42,620 --> 00:38:44,455 But we're gonna do it for real 835 00:38:44,488 --> 00:38:46,424 with the real rope you examined. 836 00:38:46,457 --> 00:38:49,126 And every other time, Debbie, I have done this fast 837 00:38:49,160 --> 00:38:52,196 and pulling and in your hand and all sorts of confusion. 838 00:38:52,229 --> 00:38:55,399 This time, so slow, so easy, Debbie. 839 00:38:55,433 --> 00:38:57,468 Take that side of it. Don't pull--don't pull it yet. 840 00:38:57,501 --> 00:38:59,970 Now, you know what's gonna happen here, Debbie. 841 00:39:00,004 --> 00:39:02,540 You know it's gonna go back together, 842 00:39:02,573 --> 00:39:05,176 but you can watch it right there, clear, in my hand 843 00:39:05,209 --> 00:39:06,844 all back together there, Debbie. 844 00:39:06,877 --> 00:39:08,346 Do your applause thing. Do your applause thing. 845 00:39:08,379 --> 00:39:10,748 - Whoo! - Do your applause over here. 846 00:39:10,781 --> 00:39:12,483 Do your applause thing over here, Debbie. 847 00:39:12,516 --> 00:39:14,385 Beautiful, Debbie. Beautiful, yeah. 848 00:39:14,418 --> 00:39:16,854 Now, Debbie, one more thing I'm gonna show you, 849 00:39:16,887 --> 00:39:19,357 and that is woofle dust. 850 00:39:19,390 --> 00:39:20,858 Now, woofle dust, you may not have heard, 851 00:39:20,891 --> 00:39:22,393 but woofle dust is amazing. 852 00:39:22,426 --> 00:39:24,195 It's like--oh, I dropped a lot of that on the floor. 853 00:39:24,228 --> 00:39:25,863 You got this. 854 00:39:25,896 --> 00:39:29,700 Now, Debbie, this--this is the magic of the whole thing. 855 00:39:29,734 --> 00:39:31,235 And don't worry about us wasting rope. 856 00:39:31,268 --> 00:39:33,604 This is all recycled from other shows. 857 00:39:33,637 --> 00:39:35,339 Now, Deb, what you're gonna do is you're gonna take that 858 00:39:35,373 --> 00:39:36,574 in your hand... - Yes. 859 00:39:36,607 --> 00:39:38,376 - But just take a little bit of it in one hand. 860 00:39:38,409 --> 00:39:39,844 - Okay. - Just a little bit-- 861 00:39:39,877 --> 00:39:40,678 like, four or five pieces. - All right, all right. 862 00:39:40,711 --> 00:39:41,946 - Yeah, actually, in your right hand. 863 00:39:41,979 --> 00:39:43,047 - Okay. 864 00:39:43,080 --> 00:39:44,415 - And then just kind of-- for good luck, 865 00:39:44,448 --> 00:39:46,350 just kind of dribble that over your shoulder. 866 00:39:46,384 --> 00:39:47,551 Just for good luck, just dribble it. 867 00:39:47,585 --> 00:39:48,686 Beautiful, beautiful. 868 00:39:48,719 --> 00:39:50,788 Now, Debbie, now you've got good luck. 869 00:39:50,821 --> 00:39:52,957 Now we'll do the trick here, Debbie. 870 00:39:52,990 --> 00:39:55,192 We're gonna take--here, just like before, and cut it, 871 00:39:55,226 --> 00:39:59,797 but this time, it'll happen right before your very eyes. 872 00:39:59,830 --> 00:40:01,565 Move that to your right hand. You'll see why. 873 00:40:01,599 --> 00:40:03,701 Hold this, but don't pull it, in your left hand. 874 00:40:03,734 --> 00:40:06,270 Now, you see those two pieces that we cut? 875 00:40:06,303 --> 00:40:08,305 I'll just take the woofle dust 876 00:40:08,339 --> 00:40:09,707 and just dribble it right over that. 877 00:40:09,740 --> 00:40:11,542 No, close to that. And watch. - Okay. 878 00:40:11,575 --> 00:40:13,377 - And right before your very eyes, 879 00:40:13,411 --> 00:40:16,280 that goes right back together 880 00:40:16,313 --> 00:40:17,948 just like that, Debbie. 881 00:40:17,982 --> 00:40:19,283 Right there. - Stop it! 882 00:40:19,316 --> 00:40:20,584 - Do your applause thing, Debbie. 883 00:40:20,618 --> 00:40:22,586 Do your applause. - We're going with one. 884 00:40:22,620 --> 00:40:25,623 - Do your applause, and you can keep the rope, Debbie. 885 00:40:25,656 --> 00:40:29,460 And please, nobody tell her how it was done. 886 00:40:29,493 --> 00:40:31,228 She'll just think we're all stupid. 887 00:40:31,262 --> 00:40:32,430 [laughter] 888 00:40:32,463 --> 00:40:33,431 [speaking indistinctly] 889 00:40:33,464 --> 00:40:35,099 - Thank you. Love you. 890 00:40:35,132 --> 00:40:36,500 Thank you. 891 00:40:36,534 --> 00:40:39,503 - Phew. That was awesome. Hi. 892 00:40:39,537 --> 00:40:41,238 - How are you? - Good, how are you? 893 00:40:41,272 --> 00:40:42,840 - Good, good. 894 00:40:42,873 --> 00:40:45,576 - Well, that's a wrap for us here at "Fool Us," 895 00:40:45,609 --> 00:40:48,112 but with a little bit of woofle dust, 896 00:40:48,145 --> 00:40:49,847 we'll reappear next week. 897 00:40:49,880 --> 00:40:51,916 See you then. 898 00:40:51,949 --> 00:40:54,685 Sorry about that. - Oh, my gosh. 64734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.