All language subtitles for Pee Nak 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,416 --> 00:01:38,333 When will we get there? 2 00:01:38,666 --> 00:01:40,250 This is as fast as we can go. 3 00:01:40,333 --> 00:01:42,875 We'll be late for the auspicious time. Hurry up. 4 00:02:01,208 --> 00:02:02,041 Hey! 5 00:02:02,583 --> 00:02:04,666 Where is the mahout? 6 00:02:05,250 --> 00:02:08,083 Where is everyone? 7 00:02:08,833 --> 00:02:09,958 Mahout! 8 00:02:11,208 --> 00:02:12,208 Help me. 9 00:02:27,708 --> 00:02:30,666 What are you doing? I'm about to be ordained for you. 10 00:02:30,958 --> 00:02:31,791 No! 11 00:02:53,250 --> 00:02:58,000 GENERAL BUDDHIST SCRIPTURE SCHOOL THUMMANAKANIMIT TEMPLE 12 00:03:17,291 --> 00:03:20,125 WEDNESDAY APRIL 11, 2019 NOVICE'S PRECEPT EXAMINATION 13 00:03:27,291 --> 00:03:30,083 There will be a precept examination today. 14 00:03:31,083 --> 00:03:32,208 Prepare yourself. 15 00:03:32,791 --> 00:03:34,083 Okay. 16 00:03:35,041 --> 00:03:36,833 As for the novices who were late, 17 00:03:38,125 --> 00:03:40,458 you must clean the classroom later. 18 00:03:40,875 --> 00:03:45,750 "During the time before the Buddha reached devaloka, 19 00:03:46,291 --> 00:03:52,041 he told Moggallana to make merit to the people 20 00:03:53,333 --> 00:03:58,083 and told Anathapindika to feed everyone. 21 00:03:58,583 --> 00:04:01,875 For that reason, Anathapindika 22 00:04:02,166 --> 00:04:05,458 let my body return to devaloka 23 00:04:05,750 --> 00:04:07,583 accordingly." 24 00:04:07,666 --> 00:04:08,916 {\an8}MAENMUANG JITSIRI 25 00:04:35,583 --> 00:04:38,833 You're getting better at this. 26 00:04:39,250 --> 00:04:41,875 Your grandpa must have felt at peace. 27 00:04:44,291 --> 00:04:48,166 Luang Na, he died with his eyes open. He won't be at peace. 28 00:04:48,500 --> 00:04:50,708 Don't mess with me. 29 00:04:51,916 --> 00:04:53,416 How are you doing now? 30 00:04:54,000 --> 00:04:55,541 I'm fine. 31 00:04:55,833 --> 00:04:57,958 My grandpa had life insurance. 32 00:04:58,291 --> 00:05:00,708 He said I would get a huge sum of money. 33 00:05:00,833 --> 00:05:03,041 I can withdraw the money if I need to use it. 34 00:05:03,250 --> 00:05:05,125 You should consider getting insured, 35 00:05:05,791 --> 00:05:07,833 so your family won't struggle. 36 00:05:07,916 --> 00:05:09,375 All right. I think I will… 37 00:05:09,583 --> 00:05:11,041 You little punk. 38 00:05:11,541 --> 00:05:14,791 Don't jinx me. I've been unwell lately. 39 00:05:19,291 --> 00:05:21,541 Did he really get ordained to avoid the curse? 40 00:05:23,083 --> 00:05:26,041 He was cursed since he left this temple. 41 00:05:26,458 --> 00:05:28,666 Bad things kept happening to him. 42 00:05:28,750 --> 00:05:31,041 Even after he got ordained again, 43 00:05:31,458 --> 00:05:34,500 the curse was still after him, 44 00:05:34,791 --> 00:05:36,541 until it finally took his life. 45 00:05:39,416 --> 00:05:41,250 I never thought 46 00:05:42,166 --> 00:05:45,041 that the curse I heard about when I was young 47 00:05:46,000 --> 00:05:47,500 would be real. 48 00:05:49,958 --> 00:05:51,958 Did no one survive after they disrobed? 49 00:05:55,500 --> 00:05:57,541 From what I heard, 50 00:05:58,416 --> 00:05:59,250 no one did. 51 00:05:59,791 --> 00:06:00,875 No one could escape 52 00:06:01,375 --> 00:06:04,291 even though they got ordained again. 53 00:06:06,250 --> 00:06:09,250 Does this mean that Balloon and First 54 00:06:09,833 --> 00:06:11,166 will die? 55 00:06:13,583 --> 00:06:15,125 They shouldn't have left. 56 00:06:15,750 --> 00:06:17,958 They would only cause trouble if they stayed. 57 00:06:18,416 --> 00:06:19,833 This is good for everyone. 58 00:06:54,500 --> 00:06:55,625 First! 59 00:06:55,708 --> 00:06:57,083 Balloon! 60 00:06:59,916 --> 00:07:01,791 What happened to your arm? 61 00:07:08,416 --> 00:07:09,250 Hey! 62 00:07:09,583 --> 00:07:10,500 Keep it down. 63 00:07:15,583 --> 00:07:16,916 I think he meant me. 64 00:07:17,208 --> 00:07:18,333 Come here, First. 65 00:07:18,666 --> 00:07:19,791 Sorry. 66 00:07:22,833 --> 00:07:23,708 Listen. 67 00:07:25,375 --> 00:07:30,041 Ever since I disrobed, that damn ghost has been haunting me. 68 00:07:30,125 --> 00:07:31,708 I almost died many times. 69 00:07:32,833 --> 00:07:35,166 I'm in the same boat as you. 70 00:07:35,708 --> 00:07:39,375 I lost my job and all the guys dumped me. 71 00:07:40,541 --> 00:07:42,625 I nearly die every day. 72 00:07:42,875 --> 00:07:44,250 More importantly, 73 00:07:45,291 --> 00:07:49,000 I see him almost every time that something happens. 74 00:07:49,250 --> 00:07:50,333 He's wearing a nak's robe. 75 00:07:50,791 --> 00:07:52,333 He must be the same one. 76 00:07:55,166 --> 00:07:57,416 He always says that if you-- 77 00:07:57,500 --> 00:07:59,416 If you disrobe, you'll die. 78 00:08:00,333 --> 00:08:02,000 Exactly. 79 00:08:02,083 --> 00:08:03,375 Right. I'm like… 80 00:08:15,791 --> 00:08:18,833 If you disrobe, you'll die. 81 00:08:19,291 --> 00:08:22,083 If you disrobe, you'll die. 82 00:08:24,208 --> 00:08:27,041 If you disrobe, you'll die. 83 00:08:27,291 --> 00:08:28,958 Die! 84 00:08:29,083 --> 00:08:30,458 Die! 85 00:08:30,916 --> 00:08:31,750 -Die! -First. 86 00:08:32,333 --> 00:08:33,916 If you disrobe, you'll die. 87 00:08:38,875 --> 00:08:41,250 Balloon, wait for me. 88 00:08:41,333 --> 00:08:42,375 Hurry, First. 89 00:09:01,875 --> 00:09:04,291 If you disrobe, you'll die. 90 00:09:07,083 --> 00:09:14,083 THUMMANAKANIMIT TEMPLE 91 00:09:26,083 --> 00:09:28,208 One down, Novice Bom. 92 00:09:34,625 --> 00:09:36,541 Mission success. 93 00:09:37,333 --> 00:09:38,166 Novice Good. 94 00:09:40,833 --> 00:09:41,666 Novice Good. 95 00:09:50,166 --> 00:09:52,041 The whole party is gone, Novice Nott. 96 00:09:56,291 --> 00:09:57,458 The fort is down, Aod. 97 00:09:59,625 --> 00:10:00,458 Great. 98 00:10:03,583 --> 00:10:07,000 All crushed to the ground. 99 00:10:10,416 --> 00:10:12,666 That's a bit too dramatic, Novice Bom. 100 00:10:14,166 --> 00:10:16,916 Wait. Where's Fahlan? 101 00:10:17,166 --> 00:10:18,416 -Right. -I don't know. 102 00:10:18,500 --> 00:10:19,708 Fahlan! 103 00:10:19,958 --> 00:10:21,791 -Fahlan! -I'm here, everyone. 104 00:10:22,958 --> 00:10:23,916 Over here. 105 00:10:24,708 --> 00:10:26,416 -What? -Keep walking straight. 106 00:10:27,500 --> 00:10:29,666 -I'm here, everyone. -We're over here. 107 00:10:29,750 --> 00:10:31,416 -Where? -Right here. 108 00:10:32,958 --> 00:10:34,583 -Where are you? -We're over here. 109 00:10:35,333 --> 00:10:37,583 That was so fun. Should we continue? 110 00:10:38,208 --> 00:10:39,541 Take this off. 111 00:10:41,000 --> 00:10:41,916 I totally forgot. 112 00:10:43,083 --> 00:10:44,250 Thank you, Novice Nott. 113 00:10:44,333 --> 00:10:45,333 He's over there. 114 00:10:46,083 --> 00:10:47,083 Thank you. 115 00:10:51,166 --> 00:10:52,416 Should we continue? 116 00:10:52,833 --> 00:10:54,416 -Sure. -One moment, everyone. 117 00:10:54,875 --> 00:10:56,125 Use this, Aod. 118 00:10:56,291 --> 00:10:57,416 It's the best. 119 00:11:00,916 --> 00:11:02,125 Great. 120 00:11:03,666 --> 00:11:06,875 This year's Loy Krathong Festival 121 00:11:08,041 --> 00:11:09,541 will be awesome. 122 00:11:11,583 --> 00:11:13,166 -Let's try it now. -Wait. 123 00:11:13,375 --> 00:11:14,625 This is dangerous. 124 00:11:14,791 --> 00:11:17,458 It's for the badass people. Don't mess with it. 125 00:11:18,416 --> 00:11:20,750 Novice Nott, they're all dangerous. 126 00:11:22,375 --> 00:11:25,291 -What about those two-- -Wait. 127 00:11:25,583 --> 00:11:26,958 That's my voice. 128 00:11:27,416 --> 00:11:28,500 Right. 129 00:11:30,083 --> 00:11:32,958 What about those two trannies that you told us about? 130 00:11:33,208 --> 00:11:34,583 I wonder how they're doing. 131 00:11:34,666 --> 00:11:36,291 They must be dead by now. 132 00:11:37,291 --> 00:11:39,750 It's funny. They can't be ordained because of the curse, 133 00:11:40,000 --> 00:11:41,916 and they also can't disrobe. 134 00:11:42,000 --> 00:11:44,166 How can someone be so unlucky? 135 00:11:48,125 --> 00:11:50,958 It's good that they left. We can finally have some peace. 136 00:11:53,041 --> 00:11:53,875 Aod. 137 00:11:54,708 --> 00:11:57,083 Are you sure we'll have peace? 138 00:11:58,375 --> 00:11:59,208 Look over there. 139 00:12:19,166 --> 00:12:21,208 Novice! 140 00:12:21,458 --> 00:12:22,416 Aod! 141 00:12:22,500 --> 00:12:23,875 Aod! 142 00:12:24,916 --> 00:12:26,083 Novice! 143 00:12:26,166 --> 00:12:28,083 The bad luck of Thummanakanimit Temple 144 00:12:28,375 --> 00:12:29,541 has returned. 145 00:12:30,166 --> 00:12:31,458 Novice! 146 00:12:35,125 --> 00:12:37,833 Are you sure you want to get ordained here? 147 00:12:38,041 --> 00:12:39,458 -Alms bowl? -Check. 148 00:12:39,541 --> 00:12:41,166 -Yellow robe? -Check. 149 00:12:41,250 --> 00:12:43,666 -Undergarments? -We got the fireproof kind. 150 00:12:44,250 --> 00:12:45,333 I can't do it. 151 00:12:46,708 --> 00:12:47,916 Why not, Luang Pee? 152 00:12:48,083 --> 00:12:49,041 I am not qualified. 153 00:12:50,333 --> 00:12:51,666 Luang Loong is not around. 154 00:12:52,166 --> 00:12:53,250 He's on a pilgrimage. 155 00:12:53,708 --> 00:12:54,583 How about this? 156 00:12:56,166 --> 00:12:59,291 While we wait, you can ordain us as naks. 157 00:12:59,666 --> 00:13:02,250 Luang Loong can ordain us as monks once he's back. 158 00:13:02,416 --> 00:13:05,833 But if it takes too long, we can get ordained at another temple. 159 00:13:05,916 --> 00:13:08,166 Good. Should we go to Luang Pu Kem? 160 00:13:09,916 --> 00:13:13,041 Recently, someone also ran away just like you two. 161 00:13:13,125 --> 00:13:15,750 He was haunted, so he came back to get ordained again 162 00:13:15,833 --> 00:13:18,541 in order to revoke the curse. Do you think he made it? 163 00:13:18,958 --> 00:13:20,291 No. 164 00:13:22,458 --> 00:13:23,666 We can't get ordained, 165 00:13:24,625 --> 00:13:25,958 and we also can't disrobe. 166 00:13:26,083 --> 00:13:27,500 What do you want from us? 167 00:13:28,833 --> 00:13:29,750 Luang Pee. 168 00:13:31,416 --> 00:13:33,375 Is there a way for us to survive this? 169 00:13:38,416 --> 00:13:39,250 Well, 170 00:13:40,125 --> 00:13:41,458 you can stay here for now. 171 00:13:42,000 --> 00:13:44,333 When Luang Na Yong recovers from his illness, 172 00:13:44,416 --> 00:13:45,958 he can perform an ordination ceremony. 173 00:13:46,625 --> 00:13:49,291 In the meantime, we'll find a way to revoke the curse. 174 00:13:49,708 --> 00:13:50,916 There might be a way. 175 00:13:53,166 --> 00:13:54,458 But this time, 176 00:13:54,666 --> 00:13:55,875 you can't disrobe again. 177 00:13:57,916 --> 00:13:58,750 I know. 178 00:14:13,125 --> 00:14:15,125 Greetings, Luang Pee. 179 00:14:15,208 --> 00:14:18,125 I brought my son to be ordained here. 180 00:14:22,291 --> 00:14:23,875 You can call me "eomma." 181 00:14:25,791 --> 00:14:27,125 What a pretentious bitch. 182 00:14:36,833 --> 00:14:39,208 Min-Jun, come here. 183 00:14:39,416 --> 00:14:42,333 I know she's faking it. Does she think she's Dae Jung Geum? 184 00:14:42,416 --> 00:14:43,708 Should we place an order? 185 00:14:44,000 --> 00:14:46,333 First, I'll place my order with the chef. 186 00:15:22,333 --> 00:15:23,375 Balloon. 187 00:15:23,916 --> 00:15:25,958 Behind you. 188 00:15:30,541 --> 00:15:32,791 Toh Min-Jun! 189 00:15:33,625 --> 00:15:35,000 Toh Min-Jun! 190 00:15:35,083 --> 00:15:37,375 Toh Min-Jun. 191 00:15:40,125 --> 00:15:40,958 Come here. 192 00:15:41,750 --> 00:15:43,541 He's so cute. What do we do? 193 00:15:48,750 --> 00:15:49,875 Mom. 194 00:15:50,375 --> 00:15:53,583 Can I not get ordained? 195 00:15:54,500 --> 00:15:55,375 No. 196 00:15:57,416 --> 00:15:58,250 He's my son. 197 00:15:58,666 --> 00:16:00,958 Hello, ma'am. 198 00:16:01,916 --> 00:16:03,291 -She's pretty. -But… 199 00:16:03,708 --> 00:16:06,708 this place is full of strange people. 200 00:16:07,666 --> 00:16:10,208 They look weird. 201 00:16:10,416 --> 00:16:12,000 I can't stay here. 202 00:16:12,083 --> 00:16:13,416 What is he saying? 203 00:16:13,916 --> 00:16:16,333 -Maybe he wants to buy us a meal. -Trust me. 204 00:16:16,416 --> 00:16:19,541 -I made a vow here. -They're still talking. 205 00:16:19,625 --> 00:16:23,583 If you won't get ordained, don't come back to Korea. 206 00:16:23,666 --> 00:16:24,666 Do you understand? 207 00:16:25,333 --> 00:16:26,541 Mom. 208 00:16:26,708 --> 00:16:28,625 He's so cute. 209 00:16:29,791 --> 00:16:30,833 Toh Min-Jun. 210 00:16:30,916 --> 00:16:33,916 Cute, my ass. You bastard. 211 00:16:34,333 --> 00:16:36,583 Shit, First. He just said it. 212 00:16:36,750 --> 00:16:39,000 He said you're beautiful, First. 213 00:16:39,291 --> 00:16:41,791 -You're right. He said I'm beautiful. -Shit. 214 00:16:47,791 --> 00:16:50,208 Are you sure you want to get ordained here? 215 00:16:52,458 --> 00:16:55,208 Is there a problem? 216 00:16:55,458 --> 00:16:56,291 Well, there is… 217 00:16:58,500 --> 00:16:59,666 Let's get to the point. 218 00:17:00,833 --> 00:17:04,416 Well, I made a vow here 219 00:17:04,500 --> 00:17:08,500 that if Min-Jun became a boy band member in Korea, 220 00:17:08,583 --> 00:17:11,666 I would fulfill my vow by bringing him here to be ordained. 221 00:17:12,500 --> 00:17:14,750 -You made a vow to this temple? -Yes, I did. 222 00:17:15,916 --> 00:17:19,208 Min-Jun has been down on luck this year. 223 00:17:19,291 --> 00:17:22,333 He almost died so many times, so I want him to get ordained today. 224 00:17:23,583 --> 00:17:24,791 Almost died? 225 00:17:25,458 --> 00:17:26,875 Does the curse still exist? 226 00:17:29,500 --> 00:17:31,833 If he gets ordained here, he can't disrobe. 227 00:17:32,125 --> 00:17:33,750 If he disrobes, he will die. 228 00:17:33,958 --> 00:17:35,791 You have to fulfill your vow. 229 00:17:35,875 --> 00:17:38,458 You'll die if you don't keep your word. I experienced it myself. 230 00:17:38,750 --> 00:17:40,250 He can get ordained at another temple. 231 00:17:40,500 --> 00:17:41,916 It has to be here. 232 00:17:42,166 --> 00:17:43,416 If he gets ordained here, 233 00:17:43,541 --> 00:17:46,958 we will take care of your son 234 00:17:47,375 --> 00:17:48,916 like he's our beloved. 235 00:17:54,958 --> 00:17:58,083 I told the boys and the novices 236 00:17:58,500 --> 00:18:00,500 to sleep at the school. 237 00:18:00,833 --> 00:18:03,541 You can stay here. 238 00:18:04,208 --> 00:18:08,041 First, my heart is going to explode. 239 00:18:08,958 --> 00:18:11,166 It's not every day 240 00:18:11,666 --> 00:18:14,375 that we get to see a superstar like Toh Min-Jun 241 00:18:14,916 --> 00:18:16,458 looking bulgy like this. 242 00:18:17,458 --> 00:18:18,416 What's bulgy? 243 00:18:19,500 --> 00:18:22,333 Luang Pee, I can't just say he has a bulgy crotch. 244 00:18:23,333 --> 00:18:24,458 I just said it. 245 00:18:25,583 --> 00:18:26,916 Where are you going? 246 00:18:29,166 --> 00:18:30,791 I'll invite him to stay with us. 247 00:18:32,041 --> 00:18:34,916 If you don't really want to get ordained, just leave. 248 00:18:35,541 --> 00:18:36,375 That's right. 249 00:18:37,041 --> 00:18:38,416 You haven't changed at all. 250 00:18:38,833 --> 00:18:41,041 Gosh. 251 00:18:42,375 --> 00:18:43,875 You can carry your own stuff. 252 00:18:44,750 --> 00:18:46,958 This is just great. 253 00:18:52,250 --> 00:18:53,583 My bulgy baby. 254 00:18:53,916 --> 00:18:55,416 Your bulgy… 255 00:19:04,500 --> 00:19:07,958 Mom! How do I do this? 256 00:20:09,791 --> 00:20:12,041 -Shit. -You're the little shit. 257 00:20:14,041 --> 00:20:15,208 No shit. 258 00:20:16,083 --> 00:20:18,625 This is destiny. 259 00:20:20,958 --> 00:20:22,458 Are you here to take a shower? 260 00:20:23,458 --> 00:20:25,708 I just finished. You can go right in. 261 00:20:26,125 --> 00:20:27,708 Have you just finished? 262 00:20:27,875 --> 00:20:29,833 Neither of us have finished yet. 263 00:20:30,750 --> 00:20:33,041 -I should leave. -Hey. 264 00:20:35,250 --> 00:20:37,958 What's the hurry? Are you scared of ghosts? 265 00:20:38,291 --> 00:20:39,291 I'm scared of you. 266 00:20:40,625 --> 00:20:42,625 First, you're not being flirty. 267 00:20:42,708 --> 00:20:43,958 You're being horny, bitch. 268 00:20:44,333 --> 00:20:45,791 You can just talk normally. 269 00:20:45,875 --> 00:20:46,750 I can hear you. 270 00:20:47,291 --> 00:20:49,500 I have to apologize for my friend. 271 00:20:53,083 --> 00:20:54,166 I'm right here. 272 00:20:54,375 --> 00:20:55,541 I can't take this anymore. 273 00:20:55,625 --> 00:20:57,666 Me neither. 274 00:20:58,958 --> 00:21:00,000 Fuck. 275 00:21:01,000 --> 00:21:03,083 Another compliment. 276 00:21:03,166 --> 00:21:05,791 You're so lucky. He's speaking Korean to you all day. 277 00:21:05,875 --> 00:21:07,791 -Fuck! -Please stop. 278 00:21:07,916 --> 00:21:09,250 He said it again, First. 279 00:21:09,375 --> 00:21:10,958 I said fuck! 280 00:21:15,625 --> 00:21:17,250 It's a snake. I'm out of here. 281 00:21:20,458 --> 00:21:21,791 -Shit. -Balloon, help me. 282 00:21:26,166 --> 00:21:27,916 Help me! My balls! 283 00:21:28,000 --> 00:21:29,125 My balls! 284 00:21:29,333 --> 00:21:30,625 My balls! 285 00:21:30,708 --> 00:21:33,291 -My balls! -It's my balls! Fuck! Let go of me! 286 00:21:35,708 --> 00:21:37,500 Novice! 287 00:21:38,625 --> 00:21:39,791 Everybody, stop! 288 00:21:41,458 --> 00:21:42,291 Let me. 289 00:21:47,000 --> 00:21:48,458 Novice, help me. 290 00:21:48,541 --> 00:21:50,583 Come on, Novice. 291 00:21:50,666 --> 00:21:51,833 Novice. 292 00:21:52,583 --> 00:21:54,666 I think I should leave. 293 00:21:56,583 --> 00:21:57,583 Novice, stop. 294 00:22:00,291 --> 00:22:01,541 Is it safe? 295 00:22:02,833 --> 00:22:03,666 Is it safe? 296 00:22:08,666 --> 00:22:10,708 -First. -Pick it up, Novice. 297 00:22:11,041 --> 00:22:13,250 -Do I pick it up? -Yes. Hurry up. 298 00:22:16,541 --> 00:22:17,375 Quickly. 299 00:22:19,416 --> 00:22:21,791 -Get it away. -First. 300 00:22:22,916 --> 00:22:23,875 First. 301 00:22:24,083 --> 00:22:25,750 First. 302 00:22:26,625 --> 00:22:28,750 First! 303 00:22:32,875 --> 00:22:34,541 -My glasses. -First. 304 00:22:34,750 --> 00:22:36,208 -Where are my glasses? -First. 305 00:22:36,291 --> 00:22:37,333 -What? -Grab it. 306 00:22:37,500 --> 00:22:38,333 Shit! 307 00:22:44,208 --> 00:22:46,250 -Pull it. -On three! 308 00:22:47,333 --> 00:22:48,666 I'm here. 309 00:22:49,041 --> 00:22:51,208 -It's so big and so long. -No. 310 00:22:52,250 --> 00:22:53,500 Bone! 311 00:22:53,708 --> 00:22:55,750 -What bone? -I'm still here. 312 00:22:55,958 --> 00:22:57,083 You have a boner. 313 00:22:59,333 --> 00:23:00,291 Fahlan. 314 00:23:02,416 --> 00:23:05,208 You have a boner. 315 00:23:06,625 --> 00:23:07,583 -First. -Stop, Novice. 316 00:23:07,791 --> 00:23:09,125 I'll slap you. Stop! 317 00:23:09,250 --> 00:23:10,083 Stop! 318 00:23:10,750 --> 00:23:12,000 Get back. 319 00:23:14,208 --> 00:23:15,750 First, why are you down there? 320 00:23:15,958 --> 00:23:17,833 To be with your man. 321 00:23:18,500 --> 00:23:19,666 It's a snake. 322 00:23:20,791 --> 00:23:23,041 You can't leave me! 323 00:23:23,750 --> 00:23:25,333 First! 324 00:23:26,500 --> 00:23:27,916 Wait for me. 325 00:23:29,041 --> 00:23:30,083 Mr. Toh. 326 00:23:31,791 --> 00:23:33,416 Calm down. Where are you going? 327 00:23:33,500 --> 00:23:35,291 Let go of me. I'm leaving. 328 00:23:35,375 --> 00:23:36,791 Mr. Toh, calm down. 329 00:23:36,875 --> 00:23:37,750 You're wet. 330 00:23:37,958 --> 00:23:40,208 -Calm down. Where are you going? -Mr. Toh. 331 00:23:41,500 --> 00:23:43,833 I don't want to be ordained. I can't stay here. 332 00:23:43,916 --> 00:23:45,833 -Goodbye. -Mr. Toh. 333 00:23:45,958 --> 00:23:47,375 Please stay. 334 00:23:49,291 --> 00:23:51,500 -I'll tell you later. -Are you okay, Balloon? 335 00:23:51,833 --> 00:23:54,791 Mr. Toh, if you leave now, 336 00:23:55,583 --> 00:23:57,041 you will be in danger. 337 00:23:57,250 --> 00:23:58,583 It's dangerous everywhere. 338 00:23:58,750 --> 00:24:00,375 I have bad luck anywhere I go. 339 00:24:00,541 --> 00:24:02,500 -I'm leaving. -If you leave, 340 00:24:03,291 --> 00:24:05,041 there might be an accident. 341 00:24:06,666 --> 00:24:08,791 I don't know what you've been through, 342 00:24:09,958 --> 00:24:12,958 but all of us have experienced it before. 343 00:24:18,416 --> 00:24:19,333 You will die. 344 00:24:20,000 --> 00:24:21,958 That's why we don't want you to leave. 345 00:24:22,416 --> 00:24:23,458 That's right. 346 00:24:24,250 --> 00:24:26,583 Haven't you been down on luck lately? 347 00:24:28,083 --> 00:24:30,000 So who's the cursed one here? 348 00:24:30,875 --> 00:24:33,625 Is it Mr. Toh, First, or Balloon? 349 00:24:35,250 --> 00:24:36,166 I think this is either 350 00:24:37,125 --> 00:24:38,541 the ordination curse 351 00:24:39,250 --> 00:24:40,541 or the disrobement curse. 352 00:24:41,666 --> 00:24:43,000 Let's not risk it. 353 00:24:43,166 --> 00:24:44,000 That's right. 354 00:24:44,708 --> 00:24:47,416 The ordination curse here is no joke. 355 00:24:48,208 --> 00:24:49,875 You have to fulfill your vow. 356 00:24:50,166 --> 00:24:51,875 From what your mother said, 357 00:24:52,458 --> 00:24:55,208 there might still be the curse of the previous Pee Nak. 358 00:24:55,875 --> 00:24:57,416 The disrobement curse is just as bad. 359 00:24:58,333 --> 00:24:59,583 Is it worse than Nak Non? 360 00:24:59,875 --> 00:25:01,083 It's a lot worse. 361 00:25:20,458 --> 00:25:23,458 Not only do we have the ordination curse, 362 00:25:24,500 --> 00:25:28,166 but people say the disrobement curse is much more frightful. 363 00:25:28,958 --> 00:25:30,291 Whoever gets ordained here 364 00:25:30,958 --> 00:25:32,708 can never disrobe. 365 00:25:33,583 --> 00:25:37,708 If they do, the curse will take their lives. 366 00:25:38,208 --> 00:25:39,458 Help me! 367 00:25:59,458 --> 00:26:01,000 Somebody, help me! 368 00:26:02,291 --> 00:26:03,500 Help! 369 00:26:04,416 --> 00:26:05,416 Luang Por! 370 00:26:07,583 --> 00:26:09,250 Help! 371 00:26:11,541 --> 00:26:13,583 Help me, Luang Por! 372 00:26:16,500 --> 00:26:17,541 If you disrobe, 373 00:26:18,791 --> 00:26:19,625 you'll die. 374 00:26:20,875 --> 00:26:21,791 Wait a minute. 375 00:26:22,958 --> 00:26:24,583 If the curse really exists, 376 00:26:25,958 --> 00:26:27,708 that means if I get ordained here, 377 00:26:29,083 --> 00:26:30,208 I… 378 00:26:32,791 --> 00:26:34,041 You can't disrobe. 379 00:26:39,500 --> 00:26:42,500 So I can neither get ordained nor disrobe. 380 00:26:45,958 --> 00:26:46,958 Mr. Toh. 381 00:26:47,708 --> 00:26:48,625 Mr. Toh. 382 00:26:49,625 --> 00:26:50,958 if you don't get ordained, 383 00:26:51,458 --> 00:26:53,541 you might die. 384 00:26:54,125 --> 00:26:55,541 But don't be afraid. 385 00:26:55,916 --> 00:26:57,083 We are trying 386 00:26:57,875 --> 00:26:59,958 to find a way to break the curse. 387 00:27:02,916 --> 00:27:04,375 -Aod. -Yes? 388 00:27:04,458 --> 00:27:05,958 Did your grandpa ever tell you 389 00:27:06,250 --> 00:27:07,541 how to revoke the curse? 390 00:27:09,750 --> 00:27:10,708 I don't know. 391 00:27:12,458 --> 00:27:14,000 If he and Luang Por were here, 392 00:27:15,041 --> 00:27:16,583 we would've had some clues. 393 00:27:22,541 --> 00:27:24,791 Now that you know about this, 394 00:27:26,083 --> 00:27:27,291 what will you do next? 395 00:27:39,958 --> 00:27:41,750 If what you all say is true, 396 00:27:45,416 --> 00:27:46,375 I guess I'll stay. 397 00:28:07,666 --> 00:28:09,416 May you be well all year round. 398 00:28:09,500 --> 00:28:11,041 May you always be happy. 399 00:28:13,333 --> 00:28:15,333 -I'm aching all over. -Hello, Luang Pee. 400 00:28:15,416 --> 00:28:16,583 Greetings, ma'am. 401 00:28:18,708 --> 00:28:19,833 Shit. 402 00:28:20,250 --> 00:28:21,583 You scared us again. 403 00:28:21,666 --> 00:28:23,708 I'm just joking, Luang Pee. 404 00:28:23,958 --> 00:28:25,416 Are you trick-or-treating? 405 00:28:26,833 --> 00:28:28,666 A ghost is up early to give alms. 406 00:28:28,750 --> 00:28:30,833 He's a human. Don't be rude. 407 00:28:34,166 --> 00:28:35,750 Where is Jay? 408 00:28:35,833 --> 00:28:37,833 He's inside, Luang Pee. 409 00:28:40,458 --> 00:28:41,791 He must be a halfling. 410 00:28:41,958 --> 00:28:43,458 Half spirit, half ghost. 411 00:28:44,708 --> 00:28:45,833 His brother must look worse. 412 00:28:45,916 --> 00:28:47,375 Hello, Luang Pee. 413 00:28:47,458 --> 00:28:48,416 Greetings. 414 00:28:52,291 --> 00:28:55,541 Your alms round procession seems livelier than usual today. 415 00:28:56,125 --> 00:28:58,333 I have two friends that want to be ordained. 416 00:29:00,166 --> 00:29:01,958 There is also a Korean superstar. 417 00:29:02,291 --> 00:29:03,541 Really, Novice? 418 00:29:03,625 --> 00:29:07,291 -He's at the market with Novice Bom. -Won't the market be in mayhem? 419 00:29:11,083 --> 00:29:11,958 I don't think so. 420 00:29:42,291 --> 00:29:43,500 -Luang Pee. -Hurry. 421 00:29:44,041 --> 00:29:45,166 Luang Pee! 422 00:29:45,791 --> 00:29:46,666 Novice! 423 00:29:47,208 --> 00:29:48,041 Hey. 424 00:30:15,500 --> 00:30:16,458 Stop! 425 00:30:17,083 --> 00:30:18,083 Stop! 426 00:30:18,458 --> 00:30:20,875 Are you here to get survival packs or something? 427 00:30:21,166 --> 00:30:23,375 It's because of your superstar. 428 00:30:25,500 --> 00:30:27,333 Everyone, please guard me. 429 00:30:27,416 --> 00:30:28,666 I was caught off guard. 430 00:30:29,291 --> 00:30:32,000 It's too late. The whole town saw you. 431 00:30:32,666 --> 00:30:35,333 I think this is kind of exciting. 432 00:30:35,583 --> 00:30:38,041 Yes. I wish it was like this every day. 433 00:30:39,916 --> 00:30:41,000 That's enough. 434 00:30:42,083 --> 00:30:43,875 Please step back, everyone. 435 00:30:44,416 --> 00:30:45,291 Get back. 436 00:30:45,458 --> 00:30:46,750 Take a step back. 437 00:30:46,916 --> 00:30:48,250 Go on. 438 00:30:48,666 --> 00:30:49,708 Please step back. 439 00:30:51,125 --> 00:30:52,500 This isn't nice. 440 00:30:52,708 --> 00:30:54,250 Come on, Luang Pee. 441 00:30:54,333 --> 00:30:58,291 We just want to see our beloved Toh Min-Jun up close. 442 00:30:58,375 --> 00:31:02,083 It's not every day that we have an opportunity like this. 443 00:31:02,166 --> 00:31:03,416 That's right. 444 00:31:03,666 --> 00:31:07,250 The man you love is about to assume a new status. 445 00:31:07,791 --> 00:31:10,625 He is about to be ordained. What he wants is peace. 446 00:31:11,458 --> 00:31:13,333 -Is he getting ordained? -What? 447 00:31:14,083 --> 00:31:15,333 It's okay. 448 00:31:25,375 --> 00:31:29,291 Thank you very much for your love and support. 449 00:31:30,416 --> 00:31:33,083 I am about to be ordained. 450 00:31:33,875 --> 00:31:37,666 Let's all make merit together. 451 00:31:37,958 --> 00:31:40,333 -Really? -So we'll meet again in our next lives. 452 00:31:41,583 --> 00:31:43,708 -Everybody. -He's handsome and kind. 453 00:31:43,833 --> 00:31:45,791 You once turned an ordinary man 454 00:31:46,958 --> 00:31:48,333 into someone extraordinary. 455 00:31:49,833 --> 00:31:51,291 If you listen to me, 456 00:31:51,958 --> 00:31:55,375 you can turn an extraordinary man into a man of religion. 457 00:31:56,041 --> 00:31:58,750 Sadhu. 458 00:32:02,458 --> 00:32:03,958 Excuse me, Luang Pee. 459 00:32:06,125 --> 00:32:08,125 Don't worry about Mr. Toh. 460 00:32:08,583 --> 00:32:13,541 I will take care of him like I'm guarding Buddhism itself. 461 00:32:14,916 --> 00:32:16,500 -I'm sorry, Novice. -Thank you. 462 00:32:17,166 --> 00:32:19,458 Listen to me. Don't worry. 463 00:32:19,666 --> 00:32:21,291 Watch my face, bitch. 464 00:32:21,958 --> 00:32:23,208 Don't worry about him. 465 00:32:23,541 --> 00:32:24,375 Don't… 466 00:32:26,416 --> 00:32:28,666 Don't worry. I will take care of him. 467 00:32:29,541 --> 00:32:30,541 You can go home now. 468 00:32:31,125 --> 00:32:34,000 Go on. Let's all go home. 469 00:32:34,291 --> 00:32:36,000 Put the food in the alms bowl. 470 00:33:24,500 --> 00:33:26,541 It's lunch time. 471 00:33:33,166 --> 00:33:35,541 Novice, why are you napping here? 472 00:33:35,666 --> 00:33:37,958 Aren't you supposed to be studying with your friends? 473 00:33:39,958 --> 00:33:41,458 Keep it down, sir. 474 00:33:42,791 --> 00:33:44,708 -I'm sorry. -I'm just resting my eyes. 475 00:33:45,000 --> 00:33:46,083 What about you? 476 00:33:47,791 --> 00:33:49,958 I thought you didn't want to be ordained. 477 00:33:50,125 --> 00:33:51,583 Why do you seem so committed? 478 00:33:53,083 --> 00:33:54,958 Do you want to be ordained or not? 479 00:33:55,333 --> 00:33:56,166 Novice. 480 00:33:57,416 --> 00:33:59,000 Although I don't want to do it, 481 00:33:59,958 --> 00:34:01,791 I'm obligated to do my duty. 482 00:34:03,375 --> 00:34:04,541 You should do the same. 483 00:34:05,250 --> 00:34:07,083 You must do your duty as a novice. 484 00:34:14,708 --> 00:34:16,125 Criticizing a novice 485 00:34:16,291 --> 00:34:18,291 is like criticizing Buddhism itself. 486 00:34:18,583 --> 00:34:20,000 Is that right, Novice? 487 00:35:41,041 --> 00:35:44,916 One, two, three, four. 488 00:35:47,458 --> 00:35:48,583 That's everybody. 489 00:35:51,041 --> 00:35:53,291 One, two. 490 00:36:01,458 --> 00:36:02,291 Aod. 491 00:36:03,083 --> 00:36:03,916 Aod. 492 00:36:04,458 --> 00:36:05,291 Aod. 493 00:36:06,041 --> 00:36:06,958 Aod, wake up. 494 00:36:07,041 --> 00:36:07,875 Shit. 495 00:36:09,875 --> 00:36:11,000 What's with you? 496 00:36:12,583 --> 00:36:14,791 There's someone here. Can you go take a look? 497 00:36:15,291 --> 00:36:16,833 Go have a look yourself. 498 00:36:17,208 --> 00:36:18,958 Please, Aod. I'm scared. 499 00:36:19,041 --> 00:36:20,000 They're over there. 500 00:36:29,000 --> 00:36:29,916 Who's there? 501 00:36:39,583 --> 00:36:40,541 Come with me. 502 00:36:42,083 --> 00:36:44,125 Balloon. 503 00:36:44,208 --> 00:36:45,541 -First. -Balloon. 504 00:36:45,916 --> 00:36:49,041 -Aod, we have to collect alms at dawn. -First. 505 00:36:49,125 --> 00:36:51,333 -First. -Balloon. 506 00:36:53,500 --> 00:36:55,083 Aod. 507 00:36:56,416 --> 00:36:57,666 -Damn it. -Calm down, Aod. 508 00:36:58,041 --> 00:36:59,000 Aod. 509 00:37:01,041 --> 00:37:02,250 Let him sleep. 510 00:37:05,000 --> 00:37:06,041 Novice Nott. 511 00:37:06,416 --> 00:37:07,250 Novice Nott. 512 00:37:07,666 --> 00:37:08,875 What is it, Aod? 513 00:37:12,458 --> 00:37:13,375 There's a burglar. 514 00:37:14,125 --> 00:37:15,041 A burglar? 515 00:37:32,666 --> 00:37:33,666 Novice Nott. 516 00:37:34,250 --> 00:37:35,666 Do you have the flashlight? 517 00:37:53,750 --> 00:37:55,791 Novice Nott, turn the flashlight on. 518 00:38:06,458 --> 00:38:07,583 Wake up! 519 00:38:08,125 --> 00:38:09,750 -It's a ghost. -Wake up. 520 00:38:09,833 --> 00:38:11,583 -Wait. -Hurry. 521 00:38:11,666 --> 00:38:12,833 -What now? -Come on. 522 00:38:12,916 --> 00:38:14,708 -Calm down. -A ghost is here. 523 00:38:14,833 --> 00:38:15,833 What? 524 00:38:15,916 --> 00:38:17,416 It's a ghost! 525 00:38:18,083 --> 00:38:19,000 What? 526 00:38:19,583 --> 00:38:20,666 A ghost! 527 00:38:21,958 --> 00:38:22,791 Novice. 528 00:38:23,083 --> 00:38:25,166 You shouldn't talk bullshit. 529 00:38:25,250 --> 00:38:26,583 It's true. 530 00:38:26,666 --> 00:38:27,500 First. 531 00:38:27,750 --> 00:38:28,791 Let's go. 532 00:38:29,875 --> 00:38:31,083 Hey. 533 00:38:35,291 --> 00:38:36,583 It's here. 534 00:38:37,750 --> 00:38:38,875 What a cliché. 535 00:38:39,375 --> 00:38:40,791 The door is locked. 536 00:38:46,125 --> 00:38:47,958 Something will fall to the ground. 537 00:38:53,083 --> 00:38:55,291 Then the door will slowly open. 538 00:39:00,541 --> 00:39:02,208 This is every horror movie cliché. 539 00:39:06,250 --> 00:39:07,250 Novice Nott. 540 00:39:07,416 --> 00:39:08,250 Yes? 541 00:39:08,666 --> 00:39:09,791 Please come forward. 542 00:39:11,166 --> 00:39:12,708 -Please. -Why… 543 00:39:13,083 --> 00:39:14,500 Why me? There are others here. 544 00:39:14,791 --> 00:39:15,791 Novice. 545 00:39:16,250 --> 00:39:17,666 But I'm a novice. 546 00:39:17,750 --> 00:39:20,041 -I'm not-- -You're not an X-Men, right? 547 00:39:20,125 --> 00:39:21,416 Today you are. 548 00:39:27,291 --> 00:39:28,291 Easy. 549 00:39:28,875 --> 00:39:30,125 We're trying our best. 550 00:39:32,041 --> 00:39:34,291 -Walk slowly. -I am, Novice. 551 00:39:35,041 --> 00:39:36,250 I'm scared. 552 00:39:36,458 --> 00:39:37,583 I… 553 00:39:58,875 --> 00:40:00,333 Novice! 554 00:40:00,541 --> 00:40:01,416 Novice! 555 00:40:01,666 --> 00:40:03,041 Novice. 556 00:40:03,958 --> 00:40:06,000 Novice, chant something. 557 00:40:06,083 --> 00:40:09,250 -Thou shalt not commit adultery. -That's not right. 558 00:40:10,041 --> 00:40:12,083 -Just tell me what to say. -Hurry. 559 00:40:12,166 --> 00:40:14,500 Thou shalt not drink-- 560 00:40:14,583 --> 00:40:17,041 Come on, man. Be serious. 561 00:40:17,208 --> 00:40:19,791 Come on, Novice. Chant whatever comes to your mind. 562 00:40:19,875 --> 00:40:23,000 -I got one. Honor to the Blessed One-- -No! 563 00:40:23,250 --> 00:40:24,125 Come on! 564 00:40:24,250 --> 00:40:25,625 Stop! 565 00:40:48,541 --> 00:40:49,416 Novice. 566 00:41:02,458 --> 00:41:04,416 That's it, Novice! 567 00:41:04,791 --> 00:41:06,083 Keep chanting! 568 00:41:28,500 --> 00:41:29,833 I've chanted that mantra 569 00:41:29,958 --> 00:41:31,291 even before you were born. 570 00:41:41,208 --> 00:41:42,625 First. 571 00:41:42,708 --> 00:41:44,416 Why are you doing aerobics here? 572 00:41:45,375 --> 00:41:46,208 First. 573 00:41:48,291 --> 00:41:50,041 -First. -What's wrong with him? 574 00:41:51,833 --> 00:41:52,958 First! 575 00:41:53,625 --> 00:41:54,458 First! 576 00:41:54,583 --> 00:41:56,125 -First, no. -First. 577 00:41:56,208 --> 00:41:57,458 Stay calm, First. 578 00:41:58,041 --> 00:41:59,958 Don't do it! No! 579 00:42:00,041 --> 00:42:01,625 -Stop! -First! 580 00:42:01,916 --> 00:42:03,583 -First, no! -First. 581 00:42:04,625 --> 00:42:05,458 First. 582 00:42:10,166 --> 00:42:12,583 -First, no! -Don't do it! 583 00:42:12,791 --> 00:42:14,708 Please stop it! 584 00:42:14,791 --> 00:42:16,250 First. 585 00:42:16,333 --> 00:42:18,333 That's enough. Stop it. 586 00:42:18,416 --> 00:42:20,791 -Stop it! -Stop! 587 00:42:20,875 --> 00:42:22,958 -Knock it off. -Stop it. 588 00:42:23,041 --> 00:42:24,291 First, stop it. 589 00:42:27,750 --> 00:42:29,500 Fahlan! 590 00:42:33,833 --> 00:42:36,250 Let me hide in here. 591 00:42:37,875 --> 00:42:40,416 -First, stop it already. -First. 592 00:42:40,500 --> 00:42:42,041 -Please stop it. -First. 593 00:42:52,541 --> 00:42:53,666 What's wrong with you? 594 00:42:54,875 --> 00:42:55,916 It's me, Balloon. 595 00:42:57,208 --> 00:42:58,208 I'm Balloon. 596 00:43:02,250 --> 00:43:04,125 Aod. 597 00:43:04,958 --> 00:43:06,833 Aod, why are you lying down here? 598 00:43:06,916 --> 00:43:08,583 Help me. 599 00:43:08,791 --> 00:43:10,416 -Are you all right? -That hurt. 600 00:43:11,958 --> 00:43:13,708 What's going on? 601 00:43:14,541 --> 00:43:16,541 You two, please don't fight. 602 00:43:16,625 --> 00:43:18,041 Friends don't fight. 603 00:43:19,416 --> 00:43:21,416 First, Balloon can't take it anymore. 604 00:43:26,958 --> 00:43:27,791 Novice! 605 00:43:27,958 --> 00:43:29,375 Novice! 606 00:43:29,750 --> 00:43:30,583 Novice! 607 00:43:32,625 --> 00:43:33,708 First, please stop. 608 00:43:34,541 --> 00:43:36,500 -First, let go. -First, it's me. 609 00:43:36,583 --> 00:43:37,541 Stop it. 610 00:43:42,500 --> 00:43:43,500 First. 611 00:43:46,583 --> 00:43:48,083 First. 612 00:43:49,250 --> 00:43:50,375 First. 613 00:43:59,958 --> 00:44:01,958 If you disrobe, you'll die. 614 00:44:11,250 --> 00:44:12,333 Luang Pee. 615 00:44:18,708 --> 00:44:19,916 Well, Novices. 616 00:44:20,333 --> 00:44:22,333 Novice Good. Novice Kiddee. Novice Bom. 617 00:44:23,291 --> 00:44:25,041 You ran out on us. 618 00:44:25,125 --> 00:44:26,791 Now we're all in trouble. 619 00:44:27,250 --> 00:44:28,500 -That's enough! -Aod. 620 00:44:28,708 --> 00:44:29,708 Aod. 621 00:44:29,875 --> 00:44:31,166 Aod, calm down. 622 00:44:31,375 --> 00:44:32,750 Don't you both realize it? 623 00:44:33,958 --> 00:44:36,125 I think both of you should leave. 624 00:44:36,708 --> 00:44:38,791 -I can't take it anymore. -Aod. 625 00:44:39,250 --> 00:44:40,333 Calm down. 626 00:44:40,541 --> 00:44:42,500 Calm down? Everyone almost died. 627 00:44:42,583 --> 00:44:43,958 Do you want me to be calm? 628 00:44:44,208 --> 00:44:46,958 Aod, do you think I want this to happen? 629 00:44:47,666 --> 00:44:50,083 Don't you think you're being too harsh? 630 00:44:50,291 --> 00:44:51,583 Why did you disrobe? 631 00:44:54,583 --> 00:44:57,916 All of this happened because of you two. 632 00:44:58,958 --> 00:45:00,625 Your best friend is a monk, 633 00:45:01,250 --> 00:45:02,458 and you abandoned him! 634 00:45:02,541 --> 00:45:03,375 Aod! 635 00:45:05,333 --> 00:45:06,166 Aod. 636 00:45:06,541 --> 00:45:09,291 What we did was wrong. 637 00:45:09,666 --> 00:45:11,291 But don't you think... 638 00:45:12,750 --> 00:45:14,291 you're being too hurtful? 639 00:45:14,958 --> 00:45:18,208 Aod, this isn't the time to blame one another. 640 00:45:18,583 --> 00:45:20,083 We must solve this together. 641 00:45:20,583 --> 00:45:23,166 The solution is for both of you to leave the temple. 642 00:45:23,291 --> 00:45:25,958 -You crossed the line, Aod! -Balloon. 643 00:45:26,875 --> 00:45:28,375 -Please calm down. -Novice. 644 00:45:30,208 --> 00:45:32,916 I know I can be stupid sometimes, 645 00:45:34,750 --> 00:45:37,166 but I'm not so stupid that I can't tell he meant it! 646 00:45:37,250 --> 00:45:38,458 -Calm down. -So what if I did? 647 00:45:38,541 --> 00:45:39,791 -Calm down. -Stop! 648 00:45:39,916 --> 00:45:41,166 That's enough. 649 00:45:41,250 --> 00:45:42,291 Please don't fight. 650 00:45:42,583 --> 00:45:43,625 Aod, please stop. 651 00:45:44,250 --> 00:45:45,833 You should leave too. 652 00:45:46,041 --> 00:45:48,666 -Watch your mouth! -Stop it, Aod. 653 00:45:48,958 --> 00:45:50,083 Aod! 654 00:45:50,166 --> 00:45:51,916 Aod. 655 00:45:52,333 --> 00:45:53,583 Get up, Jay. 656 00:45:56,458 --> 00:45:58,583 I don't like how aggressive you are, Aod. 657 00:46:00,666 --> 00:46:01,875 Apologize to them. 658 00:46:03,875 --> 00:46:06,375 Do I have to apologize? 659 00:46:07,875 --> 00:46:08,708 Now. 660 00:46:17,875 --> 00:46:20,333 You always side with your friends. 661 00:46:21,375 --> 00:46:22,208 Aod. 662 00:46:24,250 --> 00:46:25,083 Aod. 663 00:46:26,375 --> 00:46:27,208 Novice. 664 00:46:35,500 --> 00:46:36,958 Aod, listen to me. 665 00:46:40,041 --> 00:46:41,041 I know 666 00:46:41,708 --> 00:46:44,708 that you're not really mad at those guys. 667 00:46:45,458 --> 00:46:46,666 You're just worried. 668 00:46:47,791 --> 00:46:49,458 But don't you think 669 00:46:50,750 --> 00:46:51,958 Luang Pee would be hurt 670 00:46:52,541 --> 00:46:54,333 by what you said? 671 00:46:56,958 --> 00:46:58,166 He loves you 672 00:46:59,291 --> 00:47:00,833 and worries about you. 673 00:47:10,166 --> 00:47:11,458 But this Pee Nak 674 00:47:13,666 --> 00:47:15,416 is much more menacing than Nak Non. 675 00:47:18,583 --> 00:47:20,375 If I lose you and Luang Pee, 676 00:47:22,333 --> 00:47:23,708 how will I live? 677 00:47:26,416 --> 00:47:27,958 I have no one left. 678 00:47:34,333 --> 00:47:36,166 That's why we need to fix this, 679 00:47:38,958 --> 00:47:40,708 so we don't lose anyone. 680 00:47:57,583 --> 00:47:58,583 Luang Pee. 681 00:48:09,750 --> 00:48:10,708 Please forgive me. 682 00:48:14,750 --> 00:48:16,708 Aod, get up. 683 00:48:17,416 --> 00:48:18,333 It's all right. 684 00:48:24,083 --> 00:48:25,458 We will be okay, Aod. 685 00:48:27,250 --> 00:48:29,083 I won't let anything happen to us. 686 00:48:29,458 --> 00:48:31,250 No matter how scary Pee Nak is, 687 00:48:33,291 --> 00:48:34,916 we'll get through this together. 688 00:49:35,958 --> 00:49:37,166 Mr. Toh. 689 00:49:37,791 --> 00:49:39,208 We're not sure 690 00:49:39,291 --> 00:49:42,333 if we will be given another chance to get ordained here. 691 00:49:47,833 --> 00:49:49,500 But you must do it. 692 00:49:49,875 --> 00:49:50,708 You can do it. 693 00:49:53,041 --> 00:49:54,250 We've come this far. 694 00:49:55,541 --> 00:49:57,833 All of us will get to be ordained here. 695 00:49:58,791 --> 00:50:00,791 I believe that the monk 696 00:50:02,416 --> 00:50:04,333 will help all of us get ordained. 697 00:50:11,583 --> 00:50:12,875 We don't know... 698 00:50:16,208 --> 00:50:17,958 if we're going to make it. 699 00:50:19,250 --> 00:50:20,666 During our last ordination, 700 00:50:20,791 --> 00:50:22,833 we caused so much trouble 701 00:50:24,125 --> 00:50:25,458 that we had to run away. 702 00:50:34,041 --> 00:50:34,875 Luang Pee. 703 00:50:36,000 --> 00:50:37,958 Have you never thought about disrobing? 704 00:50:43,916 --> 00:50:46,208 I thought about it after you left. 705 00:50:47,291 --> 00:50:48,583 But the longer I stayed, 706 00:50:49,541 --> 00:50:50,916 the more I started to see. 707 00:50:51,750 --> 00:50:52,791 I get to teach kids, 708 00:50:53,208 --> 00:50:54,500 help people, 709 00:50:55,166 --> 00:50:56,125 and improve myself. 710 00:50:58,250 --> 00:50:59,791 I started to have self-worth. 711 00:51:02,625 --> 00:51:04,291 I want to have that too, 712 00:51:04,833 --> 00:51:06,333 that self-worth you mentioned. 713 00:51:08,375 --> 00:51:10,166 I want people to like me. 714 00:51:10,625 --> 00:51:12,166 I want to get many likes 715 00:51:12,583 --> 00:51:16,625 and I want my band to gain more and more followers. 716 00:51:18,041 --> 00:51:19,416 But the more I keep at it 717 00:51:19,958 --> 00:51:21,333 and the harder I try, 718 00:51:25,166 --> 00:51:27,125 the more I feel like I'm losing myself. 719 00:51:28,958 --> 00:51:29,791 I get stressed. 720 00:51:30,666 --> 00:51:31,750 I feel pressured. 721 00:51:33,666 --> 00:51:34,916 It's so difficult 722 00:51:35,291 --> 00:51:38,166 to force myself to smile like this. 723 00:51:46,041 --> 00:51:46,875 Novice Nott. 724 00:51:47,958 --> 00:51:49,166 Give this to Mr. Toh. 725 00:52:01,666 --> 00:52:02,958 Hold it like that. 726 00:52:07,250 --> 00:52:08,083 For how long? 727 00:52:08,500 --> 00:52:11,125 Try holding it for three hours. 728 00:52:11,583 --> 00:52:12,708 My arms will be tired. 729 00:52:13,125 --> 00:52:15,625 Anyone would feel stiff after holding it that long. 730 00:52:16,166 --> 00:52:17,666 Then why are you doing it? 731 00:52:18,500 --> 00:52:19,833 Why don't you put it down? 732 00:52:20,500 --> 00:52:22,166 You told me to hold it. 733 00:52:23,583 --> 00:52:24,750 And who's in pain now? 734 00:52:25,833 --> 00:52:26,875 Is it me 735 00:52:27,500 --> 00:52:28,666 or you? 736 00:53:03,083 --> 00:53:03,958 Thank you. 737 00:53:05,875 --> 00:53:06,916 Luang Pee. 738 00:53:20,500 --> 00:53:21,750 Balloon. 739 00:53:22,750 --> 00:53:24,416 -Is that her? -First. 740 00:53:28,208 --> 00:53:29,291 I think so. 741 00:53:55,208 --> 00:53:58,291 If Luang Pee decides to disrobe, 742 00:53:59,375 --> 00:54:00,666 what will we do? 743 00:54:01,958 --> 00:54:04,875 If he disrobes, I'm going to make a move on him. 744 00:54:06,125 --> 00:54:08,166 Bitch, that's a sin. We're in a temple. 745 00:54:09,333 --> 00:54:12,333 I'm just joking. Can't you tell? 746 00:54:12,916 --> 00:54:13,916 Damn. 747 00:54:14,208 --> 00:54:17,291 Luang Pee has been ordained for so long. He won't disrobe. 748 00:54:18,333 --> 00:54:19,208 But still. 749 00:54:21,166 --> 00:54:23,916 His ex showed up at the temple with his son. 750 00:54:24,458 --> 00:54:26,791 Don't you think they have a father-son bond? 751 00:54:30,125 --> 00:54:31,791 Did you see the kid's face? 752 00:54:32,375 --> 00:54:34,291 He doesn't look like Luang Pee at all. 753 00:54:35,416 --> 00:54:36,500 Maybe it's not his. 754 00:54:38,083 --> 00:54:39,875 How would you know? 755 00:54:41,333 --> 00:54:44,208 The kid's age fits the time frame of their breakup. 756 00:54:44,291 --> 00:54:45,583 I think it's Luang Pee's son. 757 00:54:45,791 --> 00:54:46,625 His son? 758 00:54:51,541 --> 00:54:53,500 I'm sorry, Novice. 759 00:54:54,958 --> 00:54:56,208 -Novice. -That hurts. 760 00:55:01,083 --> 00:55:01,916 Novice. 761 00:55:03,541 --> 00:55:05,708 Why did you push me? 762 00:55:06,208 --> 00:55:08,375 Well, what were you up to? 763 00:55:09,666 --> 00:55:10,708 It's Balloon. 764 00:55:11,458 --> 00:55:13,291 What now? What did I do this time? 765 00:55:14,041 --> 00:55:15,083 We're here. 766 00:55:15,875 --> 00:55:16,750 First. 767 00:55:16,916 --> 00:55:18,875 You said it, and the novices heard you. 768 00:55:19,333 --> 00:55:20,625 Then you got startled. 769 00:55:21,708 --> 00:55:22,833 Are you sure? 770 00:55:23,916 --> 00:55:25,916 I've never been more sure of anything. 771 00:55:26,458 --> 00:55:29,500 If you and I had just kept quiet, no one would know 772 00:55:29,583 --> 00:55:30,916 that Luang Pee has a son. 773 00:55:31,083 --> 00:55:33,375 Balloon, keep it down. 774 00:55:33,541 --> 00:55:36,916 What's the point? Everyone in the temple already knows 775 00:55:37,000 --> 00:55:38,958 that Luang Pee has a son. 776 00:55:39,041 --> 00:55:41,958 Why are you rubbing it in? 777 00:55:42,041 --> 00:55:43,583 I'm not rubbing it in. 778 00:55:43,958 --> 00:55:46,250 I'm just making myself clear. 779 00:55:46,375 --> 00:55:49,416 Just ask the novices if Luang Pee has a son. 780 00:55:50,000 --> 00:55:51,291 Let's come this way. 781 00:55:53,208 --> 00:55:56,166 Don't tell anyone that Luang Pee has a son. 782 00:55:57,583 --> 00:55:59,375 Just say it's my son, bitch. 783 00:55:59,541 --> 00:56:00,541 Hey! 784 00:56:04,000 --> 00:56:05,250 Balloon. 785 00:56:08,291 --> 00:56:11,583 Well… No one here can handle the truth. 786 00:56:12,125 --> 00:56:14,166 You accused me of ratting him out. 787 00:56:14,250 --> 00:56:16,666 Tell me what you think, Novice. Don't act solemn. 788 00:56:17,458 --> 00:56:18,291 Aod. 789 00:56:18,583 --> 00:56:19,750 Where are you going? 790 00:56:23,125 --> 00:56:24,208 Where are you going? 791 00:56:24,458 --> 00:56:26,791 Luang Na Yong asked Jay and I to fix the light. 792 00:56:26,875 --> 00:56:28,458 They don't have an electrician. 793 00:56:28,916 --> 00:56:30,000 I'll come with you. 794 00:56:31,750 --> 00:56:33,250 -Luang Pee Nong. -First. 795 00:56:34,583 --> 00:56:35,541 Is something the matter? 796 00:56:36,416 --> 00:56:38,041 I need to talk to Luang Na Yong. 797 00:56:39,083 --> 00:56:41,375 -Let's go. -Let's go. 798 00:56:42,166 --> 00:56:43,291 Hop on, Luang Pee. 799 00:56:44,791 --> 00:56:45,791 Luang Pee. 800 00:56:46,125 --> 00:56:47,250 -Luang-- -Jay. 801 00:56:47,708 --> 00:56:49,458 -Swing by my residence first. -Okay. 802 00:56:57,583 --> 00:56:58,833 Where is he rushing to? 803 00:57:00,875 --> 00:57:02,083 To see Luang Na Yong. 804 00:57:02,458 --> 00:57:04,125 He said he needed to talk to him. 805 00:57:04,791 --> 00:57:06,916 The disrobement myth 806 00:57:08,291 --> 00:57:09,541 has been around for ages, 807 00:57:11,666 --> 00:57:14,458 even before I was born. 808 00:57:16,666 --> 00:57:18,458 If you really want to know, 809 00:57:19,958 --> 00:57:21,958 you should ask older people. 810 00:57:23,041 --> 00:57:25,458 I don't know if they are still alive. 811 00:57:35,875 --> 00:57:37,416 I think you came to see me 812 00:57:38,375 --> 00:57:39,958 because of something else. 813 00:57:54,625 --> 00:57:57,958 I teach everyone to let go, 814 00:58:00,458 --> 00:58:01,291 but I'm the one 815 00:58:02,541 --> 00:58:03,833 who keeps holding on. 816 00:58:08,500 --> 00:58:10,083 Are you thinking of disrobing? 817 00:58:26,375 --> 00:58:27,833 It's time for me to rest. 818 00:58:35,041 --> 00:58:36,250 Let me help you. 819 00:58:41,333 --> 00:58:43,166 -Balloon. -Balloon! 820 00:58:43,250 --> 00:58:44,625 Balloon! 821 00:58:44,708 --> 00:58:46,666 Balloon! 822 00:58:46,791 --> 00:58:48,500 -Balloon! -Is he over there? 823 00:58:48,958 --> 00:58:51,083 Mr. Toh, don't point that at random. 824 00:58:51,166 --> 00:58:52,166 -I'm sorry. -Where is he? 825 00:58:52,250 --> 00:58:55,166 Why do we have to look for him in this hot weather? 826 00:58:55,750 --> 00:58:56,791 Balloon! 827 00:58:57,041 --> 00:58:58,291 Let's just get it done. 828 00:59:04,208 --> 00:59:05,458 Will this take long? 829 00:59:42,958 --> 00:59:43,833 Aod. 830 00:59:44,958 --> 00:59:45,833 Jay. 831 01:00:01,458 --> 01:00:02,708 What are you playing at? 832 01:00:22,500 --> 01:00:24,958 I can't see with my head stuck in an alms bowl. 833 01:00:25,083 --> 01:00:28,291 Why did you let me walk off alone, First? 834 01:00:30,250 --> 01:00:31,708 Where am I? 835 01:00:34,666 --> 01:00:35,750 First. 836 01:00:38,208 --> 01:00:39,458 Monk Nong. 837 01:01:40,958 --> 01:01:41,958 No. 838 01:01:42,833 --> 01:01:44,500 It's this way. I remember. 839 01:01:47,708 --> 01:01:49,375 It's starting to come back to me. 840 01:02:18,125 --> 01:02:18,958 Aod! 841 01:02:19,750 --> 01:02:22,208 Aod! Aod! 842 01:02:23,083 --> 01:02:24,375 Stay out of this. 843 01:02:26,958 --> 01:02:28,125 Luang Pee. 844 01:02:30,250 --> 01:02:31,583 Stop it. 845 01:02:31,666 --> 01:02:32,500 Who are you? 846 01:02:32,958 --> 01:02:35,041 -I'm Aod. -I'm Jay. 847 01:02:55,375 --> 01:02:57,541 That's a cloth. 848 01:03:07,958 --> 01:03:10,583 Something isn't right. Shit! 849 01:03:17,541 --> 01:03:18,416 What is it? 850 01:03:18,958 --> 01:03:20,333 It's over there, Mr. Toh. 851 01:03:30,833 --> 01:03:32,041 Balloon! 852 01:03:32,125 --> 01:03:33,625 Stay right there. 853 01:03:34,833 --> 01:03:35,958 Mr. Toh. 854 01:03:36,333 --> 01:03:37,458 I'm sorry, Balloon. 855 01:03:37,583 --> 01:03:39,083 My nose! 856 01:03:39,208 --> 01:03:42,166 Be patient, Balloon. It's coming off. 857 01:03:42,333 --> 01:03:43,166 I have an idea. 858 01:03:43,750 --> 01:03:45,583 Balloon, are you ready? 859 01:03:46,375 --> 01:03:48,291 I've been ready since last week. 860 01:03:59,625 --> 01:04:00,458 Novice. 861 01:04:00,541 --> 01:04:02,583 Why didn't you cut the whole thing off? 862 01:04:03,750 --> 01:04:05,958 I'm sorry. I forgot. 863 01:04:08,125 --> 01:04:09,875 This looks kind of awesome. 864 01:04:10,416 --> 01:04:11,250 Right. 865 01:04:13,500 --> 01:04:15,333 But it's missing something. 866 01:04:22,875 --> 01:04:25,083 You look awesome, Balloon. 867 01:04:26,791 --> 01:04:28,916 Get out of the way. 868 01:04:29,333 --> 01:04:30,833 -What is it? -What? 869 01:04:38,083 --> 01:04:39,333 Novices, what's wrong? 870 01:04:39,708 --> 01:04:41,666 Luang Pee, help. 871 01:04:44,541 --> 01:04:45,541 Wait. Be careful. 872 01:04:46,541 --> 01:04:47,375 Balloon. 873 01:04:51,708 --> 01:04:53,791 What should we do? It's an elephant. 874 01:04:53,875 --> 01:04:56,875 Do you want me to catch a grasshopper on its back? 875 01:04:57,291 --> 01:04:58,833 First, help me. 876 01:05:03,583 --> 01:05:04,750 Be gentle. 877 01:05:09,083 --> 01:05:10,250 My head. 878 01:05:29,333 --> 01:05:30,958 If you disrobe, you'll die! 879 01:05:38,041 --> 01:05:39,291 Help me. 880 01:05:41,125 --> 01:05:42,250 First. 881 01:05:44,041 --> 01:05:45,916 First, help me. 882 01:05:46,708 --> 01:05:47,916 Mr. Toh. 883 01:05:48,666 --> 01:05:49,625 Get out of the way. 884 01:05:49,708 --> 01:05:51,166 First. Mr. Toh. 885 01:05:53,083 --> 01:05:54,291 Balloon. 886 01:05:54,375 --> 01:05:56,541 -Hey! -Where are you taking me, you bastard? 887 01:05:57,041 --> 01:05:58,083 Balloon! 888 01:05:58,666 --> 01:05:59,958 Let me go! 889 01:06:00,041 --> 01:06:02,166 Balloon. 890 01:06:03,041 --> 01:06:05,541 Please let me go! 891 01:06:09,791 --> 01:06:10,916 Don't do it! 892 01:06:11,750 --> 01:06:13,541 No! 893 01:06:13,625 --> 01:06:15,958 Please don't hurt me! 894 01:06:22,041 --> 01:06:23,083 Balloon! 895 01:06:23,208 --> 01:06:24,208 Balloon! 896 01:06:28,958 --> 01:06:32,625 EMERGENCY 897 01:06:40,875 --> 01:06:42,166 How are you feeling? 898 01:06:42,666 --> 01:06:44,208 Can you afford the payment? 899 01:06:44,291 --> 01:06:45,208 You can tell me. 900 01:06:49,750 --> 01:06:51,375 It's no problem, Luang Pee. 901 01:06:52,583 --> 01:06:54,875 Balloon has insurance. 902 01:06:55,375 --> 01:06:56,958 It covers everything. 903 01:06:57,166 --> 01:07:01,291 {\an8}THAI LIFE INSURANCE 904 01:07:02,791 --> 01:07:04,166 Where is Mr. Toh? 905 01:07:05,416 --> 01:07:06,791 He's outside looking glum. 906 01:07:07,791 --> 01:07:11,208 I don't know if he's scared or reconsidering his ordination. 907 01:07:27,750 --> 01:07:29,833 Do you want to go and rest at the temple? 908 01:07:30,958 --> 01:07:31,875 Luang Pee. 909 01:07:37,458 --> 01:07:39,083 I'd rather stay here. 910 01:07:42,708 --> 01:07:43,541 I… 911 01:07:45,875 --> 01:07:47,708 I tried to help Balloon. 912 01:07:51,041 --> 01:07:53,208 But I couldn't grab his hand in time. 913 01:07:56,625 --> 01:07:58,416 Is it because of my curse? 914 01:07:59,375 --> 01:08:00,833 No matter whose curse it is, 915 01:08:02,375 --> 01:08:04,208 I'd like to thank you 916 01:08:05,125 --> 01:08:08,000 for risking your life to help my friend. 917 01:08:10,666 --> 01:08:11,500 Sure. 918 01:08:24,291 --> 01:08:25,333 Mr. Toh. 919 01:08:26,791 --> 01:08:28,708 Thank you so much. 920 01:08:34,583 --> 01:08:36,875 It's okay, First. 921 01:08:38,083 --> 01:08:39,791 We've been through a lot together. 922 01:08:40,833 --> 01:08:42,583 We are like brothers now. 923 01:08:53,375 --> 01:08:55,625 Here. Keep it for protection. 924 01:09:03,291 --> 01:09:05,375 This looks familiar. 925 01:09:05,666 --> 01:09:08,208 I think I saw it before I passed out. 926 01:09:09,666 --> 01:09:11,041 A Naga Prok pendant. 927 01:09:14,916 --> 01:09:16,500 Pee Nak had it around his neck. 928 01:09:16,833 --> 01:09:19,375 This could be an important clue. 929 01:09:20,041 --> 01:09:23,208 I went to search the late abbot's residence today, 930 01:09:24,125 --> 01:09:27,916 and I found old pictures of when he discovered the Naga Prok pendant 931 01:09:28,833 --> 01:09:29,916 at the ancient arch. 932 01:09:31,250 --> 01:09:33,666 That's Luang Por and Luang Loong. 933 01:09:34,916 --> 01:09:36,583 They look young in the pictures. 934 01:09:37,208 --> 01:09:39,458 Does our temple have an ancient arch? 935 01:09:39,958 --> 01:09:42,916 Yes, but I don't know where it is exactly. 936 01:09:44,291 --> 01:09:45,375 Hello, Novice Bom. 937 01:09:45,458 --> 01:09:47,208 Novice Nott, I've got something. 938 01:09:47,291 --> 01:09:48,791 Just a moment. 939 01:09:50,333 --> 01:09:51,500 What is it, Novice Bom? 940 01:09:51,708 --> 01:09:55,166 Greetings, Luang Pee. I'm with the abbot of Nua Temple, 941 01:09:55,958 --> 01:09:58,208 He is the oldest monk around here, 942 01:09:58,416 --> 01:10:02,166 and he knows about the ancient arch at our temple. 943 01:10:02,291 --> 01:10:03,958 You need to come here, Luang Pee. 944 01:10:07,875 --> 01:10:09,208 I don't know 945 01:10:09,833 --> 01:10:13,166 how it happened. 946 01:10:14,333 --> 01:10:16,208 The fact that he is still here 947 01:10:17,541 --> 01:10:19,000 means he's holding a grudge. 948 01:10:20,958 --> 01:10:22,291 Who is he? 949 01:10:26,041 --> 01:10:26,875 Luang Pee. 950 01:10:27,041 --> 01:10:28,708 Luang Pu seems tired. 951 01:10:35,041 --> 01:10:36,708 Let me ask you one last question. 952 01:10:36,958 --> 01:10:37,833 Okay. 953 01:10:39,333 --> 01:10:42,166 Do you know how to revoke the curse? 954 01:10:45,375 --> 01:10:48,666 He was born with a grudge. 955 01:10:48,916 --> 01:10:52,625 You have to make him let go of that grudge. 956 01:11:08,333 --> 01:11:10,000 There was a plague. 957 01:11:11,291 --> 01:11:13,916 All villagers and monks 958 01:11:14,291 --> 01:11:16,541 had to evacuate. 959 01:11:16,625 --> 01:11:17,916 SMALLPOX 960 01:11:21,791 --> 01:11:24,125 SMALLPOX - AN ANCIENT PANDEMIC 961 01:11:24,208 --> 01:11:26,166 HOW TO CURE SMALLPOX 962 01:11:46,875 --> 01:11:48,416 BAIWAN 963 01:11:48,583 --> 01:11:51,000 How old is he? 964 01:11:55,750 --> 01:11:56,833 He's two years old. 965 01:12:02,291 --> 01:12:04,250 -Is he my son? -I'm here to say goodbye. 966 01:12:06,250 --> 01:12:08,000 I'm moving abroad. 967 01:12:09,750 --> 01:12:11,625 I'm here to ask for your forgiveness. 968 01:12:16,625 --> 01:12:20,125 BAIWAN 969 01:13:05,541 --> 01:13:06,916 Why are you all lying here? 970 01:13:09,916 --> 01:13:10,750 Kid! 971 01:13:11,083 --> 01:13:11,958 Kid! 972 01:13:13,625 --> 01:13:14,458 Kid! 973 01:13:15,708 --> 01:13:17,375 Kid, wait for me. 974 01:13:24,291 --> 01:13:25,458 -Hey. -Mister. 975 01:13:25,541 --> 01:13:27,750 Get the kid some medicine. He's in bad shape. 976 01:13:29,708 --> 01:13:31,375 Shit. Are they all dead? 977 01:13:31,833 --> 01:13:32,708 First! 978 01:13:35,416 --> 01:13:36,250 Kid! 979 01:13:39,958 --> 01:13:40,833 What the hell? 980 01:13:48,083 --> 01:13:49,625 Are you all dying? 981 01:13:50,708 --> 01:13:51,958 Fuck. 982 01:13:55,750 --> 01:13:56,666 Luang Pee. 983 01:13:58,083 --> 01:13:58,958 Luang Pee. 984 01:14:03,125 --> 01:14:04,250 Please help my mother. 985 01:14:11,166 --> 01:14:12,000 Sir. 986 01:14:12,458 --> 01:14:14,583 We have no more space. Go somewhere else. 987 01:14:17,833 --> 01:14:19,083 Can't you take one more? 988 01:14:19,916 --> 01:14:21,375 I said we have no more space. 989 01:14:22,875 --> 01:14:24,875 What's all the racket about? 990 01:14:26,291 --> 01:14:28,750 Luang Ta. Please. 991 01:14:32,750 --> 01:14:34,416 Follow me to my residence. 992 01:14:35,458 --> 01:14:36,416 But… 993 01:14:37,375 --> 01:14:39,583 Bring some medicine too. 994 01:14:40,708 --> 01:14:41,625 Come with me. 995 01:14:42,541 --> 01:14:43,375 Yes, sir. 996 01:14:52,333 --> 01:14:53,458 Venerable Monk. 997 01:14:59,000 --> 01:15:01,291 First. Ball… 998 01:15:03,916 --> 01:15:04,916 No, I'm Balloon. 999 01:15:05,500 --> 01:15:07,000 Why are you so hideous? 1000 01:15:07,083 --> 01:15:09,375 Why are you walking towards me? Fuck off. 1001 01:15:57,250 --> 01:15:58,666 According to First, 1002 01:15:59,708 --> 01:16:02,416 Pee Nak has a Naga Prok pendant around his neck. 1003 01:16:03,208 --> 01:16:05,125 His corpse must have one too. 1004 01:16:06,166 --> 01:16:07,041 Our second clue 1005 01:16:07,750 --> 01:16:09,666 is the pictures of Luang Loong 1006 01:16:10,208 --> 01:16:12,458 when he found the pendant at the ancient arch. 1007 01:16:14,791 --> 01:16:15,916 That means… 1008 01:16:16,333 --> 01:16:18,458 Pee Nak's body must be there. 1009 01:16:19,500 --> 01:16:21,458 We have to find the ancient arch. 1010 01:16:46,708 --> 01:16:47,583 It's all trees. 1011 01:16:48,583 --> 01:16:50,916 Do you think it's been torn down? 1012 01:16:51,875 --> 01:16:52,916 I don't think so. 1013 01:16:53,208 --> 01:16:54,791 Luang Pu would have told us. 1014 01:16:56,208 --> 01:16:57,708 He might have forgotten. 1015 01:17:00,916 --> 01:17:03,875 It might be hidden in the woods. 1016 01:17:04,958 --> 01:17:05,916 Where? 1017 01:17:06,458 --> 01:17:08,500 It's the whole arch we're talking about. 1018 01:17:08,750 --> 01:17:10,000 Where would you hide it? 1019 01:17:10,791 --> 01:17:12,583 In a tree? 1020 01:17:13,750 --> 01:17:15,958 I've only seen anthills so far. 1021 01:17:19,708 --> 01:17:21,583 I think it should be… 1022 01:17:23,000 --> 01:17:23,833 Luang Por. 1023 01:17:37,375 --> 01:17:38,583 Right here. 1024 01:17:52,291 --> 01:17:54,208 Why would Pee Nak hurt people? 1025 01:18:27,333 --> 01:18:28,333 Balloon! 1026 01:18:30,208 --> 01:18:32,208 Balloon. 1027 01:18:32,458 --> 01:18:34,000 Balloon. 1028 01:18:34,500 --> 01:18:35,458 Balloon. 1029 01:18:35,541 --> 01:18:36,875 First. Is he possessed? 1030 01:18:37,250 --> 01:18:38,458 -Possessed? -Yes. 1031 01:18:39,375 --> 01:18:41,583 Balloon. 1032 01:18:42,041 --> 01:18:43,500 Where's the amulet? 1033 01:18:45,083 --> 01:18:47,500 -Do you mean this? -Ghosts are scared of amulets. 1034 01:18:49,625 --> 01:18:50,958 -Hurry. -Balloon. 1035 01:18:51,666 --> 01:18:52,750 Balloon. 1036 01:18:59,000 --> 01:19:01,083 Why are you hurting people? 1037 01:19:01,166 --> 01:19:02,333 Luang Por. 1038 01:19:15,541 --> 01:19:16,500 I'm out of here! 1039 01:19:17,708 --> 01:19:19,083 What the hell is happening? 1040 01:19:21,583 --> 01:19:22,583 Balloon. 1041 01:19:25,833 --> 01:19:27,250 -What's wrong? -Are you okay? 1042 01:19:27,333 --> 01:19:28,666 Balloon. 1043 01:19:29,208 --> 01:19:30,208 Who are you? 1044 01:19:30,541 --> 01:19:31,375 It's me, First. 1045 01:19:32,083 --> 01:19:34,333 -Who are you? -I'm Toh. 1046 01:19:34,791 --> 01:19:35,666 Who am I? 1047 01:19:35,958 --> 01:19:37,291 You are Balloon. 1048 01:19:37,375 --> 01:19:38,916 I'm not. I'm out of here! 1049 01:19:43,958 --> 01:19:44,833 What is it? 1050 01:19:45,208 --> 01:19:46,958 My face looks like shit! 1051 01:19:51,041 --> 01:19:52,291 What? 1052 01:19:52,583 --> 01:19:53,916 -First. -What? 1053 01:19:54,791 --> 01:19:56,041 We need to see Monk Nong. 1054 01:19:56,125 --> 01:19:57,958 -Calm down. -Slow down. 1055 01:19:58,041 --> 01:20:00,625 You need to calm down. 1056 01:20:04,541 --> 01:20:05,416 First. 1057 01:20:07,166 --> 01:20:08,208 What? 1058 01:20:09,250 --> 01:20:10,458 Both of us 1059 01:20:11,250 --> 01:20:13,000 shared our past lives with Pee Nak. 1060 01:20:14,166 --> 01:20:15,083 Bullshit, Balloon. 1061 01:20:17,083 --> 01:20:18,083 First. 1062 01:20:27,166 --> 01:20:28,291 Luang Pee. 1063 01:20:30,625 --> 01:20:32,166 Wait for me, Aod. 1064 01:20:49,625 --> 01:20:50,583 Stay out of this. 1065 01:20:50,916 --> 01:20:52,875 They hurt me. They must die. 1066 01:21:31,625 --> 01:21:33,416 Have you two finished talking? 1067 01:21:34,416 --> 01:21:35,541 Is it over? 1068 01:21:37,333 --> 01:21:38,625 He's retreating, 1069 01:21:39,541 --> 01:21:41,083 but he still seems vengeful. 1070 01:21:42,916 --> 01:21:44,541 Did you really talk to a ghost? 1071 01:21:54,666 --> 01:21:55,958 I found his bones. 1072 01:21:56,666 --> 01:21:57,666 Everyone. 1073 01:21:58,083 --> 01:21:59,500 Find tools to help me dig. 1074 01:22:00,500 --> 01:22:01,541 Go on. 1075 01:22:01,625 --> 01:22:03,208 Okay. 1076 01:22:10,458 --> 01:22:13,458 What is this cup doing here? 1077 01:22:14,541 --> 01:22:16,666 Aod, come and give us a hand. 1078 01:22:17,000 --> 01:22:18,958 -Novice, come help us. -Aod. 1079 01:22:23,666 --> 01:22:25,291 Everyone, get out of the way! 1080 01:22:26,583 --> 01:22:27,833 Move! 1081 01:22:53,333 --> 01:22:54,375 Mr. Toh. 1082 01:22:55,125 --> 01:22:56,916 What is this? 1083 01:22:59,833 --> 01:23:01,250 What is going on? 1084 01:23:03,375 --> 01:23:04,208 Hey. 1085 01:23:05,208 --> 01:23:06,958 Are you clearing out the graveyard? 1086 01:23:08,250 --> 01:23:09,958 Is this considered normal? 1087 01:23:12,458 --> 01:23:13,666 Since you came here, 1088 01:23:14,333 --> 01:23:15,875 everything has become normal. 1089 01:23:18,666 --> 01:23:20,500 But one thing is not. 1090 01:23:23,083 --> 01:23:23,958 Everybody. 1091 01:23:24,291 --> 01:23:27,125 Listen to Balloon. He is not lying this time. 1092 01:23:29,291 --> 01:23:30,375 Go on. 1093 01:23:31,666 --> 01:23:34,250 That day, when I got… 1094 01:23:34,958 --> 01:23:36,916 You need to be polite around clergymen. 1095 01:23:38,250 --> 01:23:40,916 Venerable Father, on the day that I… 1096 01:23:41,000 --> 01:23:42,083 I… 1097 01:23:42,333 --> 01:23:43,666 I'm not good at this. 1098 01:23:43,958 --> 01:23:45,000 What's wrong? 1099 01:23:45,500 --> 01:23:47,208 Let me talk normally, Luang Pee. 1100 01:23:47,416 --> 01:23:49,500 -Pardon my language. -Okay. 1101 01:23:49,708 --> 01:23:51,916 On the day I got thrown, 1102 01:23:52,000 --> 01:23:54,416 I couldn't remember how I passed out, 1103 01:23:54,541 --> 01:23:56,583 but I didn't wake up in the hospital. 1104 01:23:56,791 --> 01:23:59,000 -Where were you? -Bitch, it was like 1105 01:23:59,083 --> 01:24:00,875 a temple hall. I started walking. 1106 01:24:00,958 --> 01:24:03,666 I came outside, and I saw millions of ghosts. 1107 01:24:03,750 --> 01:24:06,625 There were millions of them. This was just the first group. 1108 01:24:06,708 --> 01:24:07,833 Right? 1109 01:24:08,166 --> 01:24:09,166 You weren't there. 1110 01:24:09,250 --> 01:24:11,875 All of them looked like toad queens. 1111 01:24:12,833 --> 01:24:14,291 Their skin was all bumpy. 1112 01:24:14,375 --> 01:24:17,375 I told them to stay away from me. I had this superpower. 1113 01:24:17,541 --> 01:24:19,625 I kept walking, and I saw monks. 1114 01:24:20,166 --> 01:24:23,083 An old monk turned around, and I went… 1115 01:24:25,833 --> 01:24:28,166 -Not there. Right here. -Here. 1116 01:24:28,250 --> 01:24:29,750 I was shocked. 1117 01:24:29,833 --> 01:24:32,333 They turned out to be you and me, First. 1118 01:24:32,416 --> 01:24:35,041 But we were old! 1119 01:24:35,125 --> 01:24:37,083 You look terrible as an old man. 1120 01:24:37,166 --> 01:24:38,041 That's right. 1121 01:24:38,666 --> 01:24:39,583 You weren't there. 1122 01:24:44,375 --> 01:24:45,625 -What? -You weren't there. 1123 01:24:45,833 --> 01:24:47,083 I'm being scared. 1124 01:24:47,875 --> 01:24:49,125 I was at an old arch. 1125 01:24:49,541 --> 01:24:51,083 -Were you in The Siam Renaissance? -No. 1126 01:24:51,166 --> 01:24:52,083 I saw him walking… 1127 01:24:54,208 --> 01:24:55,708 I saw ghosts. 1128 01:24:55,791 --> 01:24:58,166 It was Pee Nak, Luang Pee. 1129 01:24:58,500 --> 01:24:59,791 But we still don't know 1130 01:25:00,416 --> 01:25:03,291 what causes Pee Nak to be so vengeful. 1131 01:25:04,458 --> 01:25:05,708 From what I just heard, 1132 01:25:06,750 --> 01:25:09,875 I think it has something to do with you two, Balloon and First. 1133 01:25:11,541 --> 01:25:15,375 Then Pee Nak might not want anything from Min-Jun. 1134 01:25:16,833 --> 01:25:20,875 This is totally on us. 1135 01:25:23,166 --> 01:25:24,333 -Everyone. -Balloon. 1136 01:25:24,416 --> 01:25:25,333 -Balloon. -First. 1137 01:25:25,416 --> 01:25:27,333 -First. -What's the matter? 1138 01:25:27,458 --> 01:25:28,875 -First. -Wake up. 1139 01:25:28,958 --> 01:25:31,500 -Balloon. -Balloon. First. 1140 01:25:31,791 --> 01:25:34,000 Everyone, we need to cremate Pee Nak's bones. 1141 01:25:34,833 --> 01:25:35,916 Let's go. 1142 01:25:36,000 --> 01:25:37,416 Yes, sir. 1143 01:25:38,541 --> 01:25:39,375 Novice. 1144 01:25:39,958 --> 01:25:43,083 Jook and Klae, prepare food for Luang Ta 1145 01:25:43,208 --> 01:25:44,833 and meet me early today. 1146 01:25:45,458 --> 01:25:46,958 -Yes, sir. -Luang Ta. 1147 01:25:53,208 --> 01:25:55,666 You shouldn't have let them stay here. 1148 01:25:56,416 --> 01:26:00,500 You might end up contracting the disease. 1149 01:26:03,500 --> 01:26:04,708 That's right. 1150 01:26:05,500 --> 01:26:08,708 Besides, you haven't been feeling well. 1151 01:26:09,541 --> 01:26:13,333 We are monks. People rely on us. 1152 01:26:14,083 --> 01:26:18,333 When they need help, how can I do nothing? 1153 01:26:25,833 --> 01:26:28,083 I really look shitty like you said. 1154 01:26:28,166 --> 01:26:30,000 First, that's Luang Ta. 1155 01:26:30,083 --> 01:26:32,833 You look worse than him. That's you right there. 1156 01:26:42,916 --> 01:26:44,041 Lotus flowers. 1157 01:26:44,583 --> 01:26:46,041 You can have them. 1158 01:26:46,791 --> 01:26:49,041 Give them as offerings to the Buddha. 1159 01:26:51,791 --> 01:26:52,958 Here. 1160 01:26:58,166 --> 01:26:59,250 Here, Mom. 1161 01:27:13,791 --> 01:27:15,041 Ordain. 1162 01:27:18,541 --> 01:27:19,875 Ordain. 1163 01:27:28,708 --> 01:27:29,791 Luang Ta. 1164 01:27:30,416 --> 01:27:32,666 I promised my mom I would be ordained for her. 1165 01:27:36,958 --> 01:27:38,666 Can you please 1166 01:27:39,916 --> 01:27:40,875 ordain me? 1167 01:27:50,541 --> 01:27:51,958 Please, Luang Ta. 1168 01:28:23,291 --> 01:28:27,208 Do you know about the Naga Prok myth? 1169 01:28:39,083 --> 01:28:41,625 Legend has it 1170 01:28:42,041 --> 01:28:45,833 that Mucalinda Naga, 1171 01:28:46,625 --> 01:28:51,875 a powerful being of the underwater world, 1172 01:28:52,208 --> 01:28:56,958 lived in a grand lotus pond 1173 01:28:57,541 --> 01:29:02,125 where the Buddha 1174 01:29:02,375 --> 01:29:07,250 remained in meditation after attaining enlightenment. 1175 01:29:07,833 --> 01:29:13,791 Then it started to rain for seven days straight. 1176 01:29:14,833 --> 01:29:17,125 Mucalinda Naga 1177 01:29:17,333 --> 01:29:22,166 admired the Buddha's virtue and morality, 1178 01:29:23,250 --> 01:29:25,791 so he coiled himself 1179 01:29:26,208 --> 01:29:31,375 and spread his hood 1180 01:29:31,500 --> 01:29:36,041 to protect the Buddha 1181 01:29:36,416 --> 01:29:39,291 from the wind and the rain. 1182 01:29:42,291 --> 01:29:46,791 Mucalinda Naga was the mighty 1183 01:29:47,166 --> 01:29:49,500 serpent king. 1184 01:29:49,791 --> 01:29:52,833 With his faith in virtue, 1185 01:29:54,083 --> 01:29:57,791 he offered himself 1186 01:29:57,958 --> 01:30:03,916 to protect the Buddha against the elements. 1187 01:30:04,375 --> 01:30:06,958 This great merit 1188 01:30:07,541 --> 01:30:13,541 helped him to become enlightened later on. 1189 01:30:17,583 --> 01:30:20,041 You can do it too. 1190 01:30:23,833 --> 01:30:25,500 Nak Son. 1191 01:30:26,291 --> 01:30:32,166 It's great that you want to be ordained for your mother. 1192 01:30:32,750 --> 01:30:34,333 But remember this. 1193 01:30:34,750 --> 01:30:39,708 If you hold onto self-entitlement 1194 01:30:40,291 --> 01:30:44,333 and harm those who make you suffer, 1195 01:30:44,916 --> 01:30:47,208 it will lead you to ruin, 1196 01:30:48,083 --> 01:30:50,541 and you shall never be reborn. 1197 01:30:51,291 --> 01:30:54,958 Remember my words, Nak Son. 1198 01:31:00,208 --> 01:31:02,333 And all of you as well. 1199 01:31:03,458 --> 01:31:07,750 If you keep thinking you are better than others 1200 01:31:08,583 --> 01:31:11,250 and think only about yourselves, 1201 01:31:12,041 --> 01:31:17,875 the whole world will become your enemy. 1202 01:31:18,583 --> 01:31:19,875 -Luang Ta. -Hey. 1203 01:31:20,208 --> 01:31:21,583 Luang Ta. 1204 01:31:23,375 --> 01:31:25,125 You should go rest inside. 1205 01:31:26,125 --> 01:31:27,208 Luang Ta. 1206 01:31:29,041 --> 01:31:30,083 Luang Ta. 1207 01:31:33,000 --> 01:31:34,000 Luang Ta. 1208 01:31:37,166 --> 01:31:38,166 Luang Ta! 1209 01:31:39,666 --> 01:31:40,833 Luang Ta! 1210 01:31:41,125 --> 01:31:42,125 Hey. 1211 01:31:48,833 --> 01:31:50,166 We can't stay here, Monk Thong. 1212 01:31:50,250 --> 01:31:51,208 Luang Ta. 1213 01:31:51,666 --> 01:31:52,541 We need to leave. 1214 01:31:52,958 --> 01:31:54,083 Wait, Luang Pee. 1215 01:31:54,333 --> 01:31:55,333 I'm begging you. 1216 01:31:55,541 --> 01:31:56,666 Please ordain me. 1217 01:31:57,833 --> 01:32:01,166 I want to dedicate the merit of my ordination to my mom. 1218 01:32:01,500 --> 01:32:03,083 Please, Luang Pee. 1219 01:32:03,458 --> 01:32:04,833 -Please. -Nak Son. 1220 01:32:04,916 --> 01:32:06,000 -You asshole. -I beg you. 1221 01:32:06,333 --> 01:32:08,000 -Please ordain me. -Nak Son. 1222 01:32:08,791 --> 01:32:10,208 -Please, Luang Pee. -Nak Son. 1223 01:32:10,291 --> 01:32:11,458 -Hey! -Stop it! 1224 01:32:11,541 --> 01:32:13,416 -Please, Luang Pee. -Stop! Move! 1225 01:32:18,375 --> 01:32:20,458 Do you want the yellow robe for your mom? 1226 01:32:23,791 --> 01:32:24,791 Yes, Luang Pee. 1227 01:32:25,708 --> 01:32:26,916 Fine. 1228 01:32:29,250 --> 01:32:30,333 Here. 1229 01:32:34,625 --> 01:32:36,166 -Let's go. -Wait. 1230 01:32:36,333 --> 01:32:37,583 -Hey. -Wait, Luang Pee. 1231 01:32:37,666 --> 01:32:39,500 -Please ordain me. -What now? 1232 01:32:39,583 --> 01:32:41,583 -Ordain me. -Let me go! 1233 01:32:50,708 --> 01:32:51,541 Mom. 1234 01:32:55,541 --> 01:32:56,375 Mom. 1235 01:32:57,750 --> 01:32:58,583 Mom. 1236 01:33:00,708 --> 01:33:01,625 I'm sorry. 1237 01:33:07,416 --> 01:33:08,333 I'm sorry. 1238 01:33:21,833 --> 01:33:23,625 Take this as an offering, Mom. 1239 01:33:38,583 --> 01:33:41,041 I love you, Mom. 1240 01:33:44,291 --> 01:33:45,500 Do you hear me? 1241 01:33:52,416 --> 01:33:54,166 I renounce my ordination. 1242 01:33:54,250 --> 01:33:55,875 I'm sorry. 1243 01:33:58,250 --> 01:34:00,833 -May you all keep in mind -I'm sorry, Mom. 1244 01:34:00,958 --> 01:34:03,166 that I am a layman. 1245 01:34:03,250 --> 01:34:05,166 You must conduct a funeral for my mom. 1246 01:34:05,916 --> 01:34:07,208 Can't you see 1247 01:34:07,833 --> 01:34:09,708 we aren't monks anymore? 1248 01:34:09,875 --> 01:34:12,583 You bastards. You disrespected my mom. 1249 01:34:13,458 --> 01:34:15,250 -You must die. -Hey. 1250 01:34:19,125 --> 01:34:20,250 You son of a bitch! 1251 01:34:20,333 --> 01:34:23,375 I let your mom have the yellow robe, just as she wished. 1252 01:34:23,750 --> 01:34:26,041 You disrobed, so you must die. 1253 01:34:33,125 --> 01:34:34,416 Let's go. 1254 01:34:34,583 --> 01:34:36,208 Jook. Klae. Take the boat out. 1255 01:35:27,583 --> 01:35:29,666 You disrobed and left us to die. 1256 01:35:35,041 --> 01:35:37,833 May those who get ordained at this temple 1257 01:35:38,958 --> 01:35:40,041 never disrobe. 1258 01:35:40,708 --> 01:35:41,875 Those who do... 1259 01:35:44,291 --> 01:35:45,208 must die! 1260 01:36:48,083 --> 01:36:49,000 Look. 1261 01:36:53,916 --> 01:36:55,166 This Naga Prok pendant 1262 01:36:56,333 --> 01:36:58,583 is the one Luang Loong gave to Monk Nong. 1263 01:37:01,375 --> 01:37:03,583 It actually belongs to Nak Son. 1264 01:37:07,958 --> 01:37:10,208 It's the reason we ended up here. 1265 01:37:15,208 --> 01:37:18,208 What grave sin did we ever commit? 1266 01:37:31,083 --> 01:37:32,208 I understand now 1267 01:37:34,125 --> 01:37:35,958 why you had to make a vow here. 1268 01:37:38,375 --> 01:37:40,791 We were destined to be ordained here. 1269 01:37:44,583 --> 01:37:46,166 We are cursed to die 1270 01:37:47,541 --> 01:37:49,291 whether we get ordained or disrobe. 1271 01:37:53,500 --> 01:37:55,583 I get it now. 1272 01:37:56,791 --> 01:37:57,791 Balloon. 1273 01:37:57,875 --> 01:37:59,416 I'm scared. 1274 01:38:01,875 --> 01:38:02,708 Balloon. 1275 01:38:07,041 --> 01:38:08,083 First. 1276 01:38:08,833 --> 01:38:09,833 First. 1277 01:38:11,083 --> 01:38:12,083 First. 1278 01:38:13,041 --> 01:38:13,875 Look. 1279 01:38:14,125 --> 01:38:15,166 Lotus flowers. 1280 01:38:15,708 --> 01:38:17,125 It's hot. Help. 1281 01:38:19,083 --> 01:38:21,541 This is the crematorium. 1282 01:38:21,625 --> 01:38:22,708 -Help! -We're screwed. 1283 01:38:23,125 --> 01:38:25,625 Come on. 1284 01:38:27,000 --> 01:38:28,208 -Hurry. -Burn everything. 1285 01:38:28,875 --> 01:38:30,166 Bring it over here. 1286 01:38:35,875 --> 01:38:37,250 Where are my glasses? 1287 01:38:38,791 --> 01:38:39,791 They're here. 1288 01:38:42,875 --> 01:38:43,916 Look, First. 1289 01:38:46,666 --> 01:38:47,750 Nak Son. 1290 01:38:48,416 --> 01:38:50,583 -Stay back. -Get away from us. 1291 01:38:51,541 --> 01:38:53,041 -Stay back. -Get back. 1292 01:38:53,125 --> 01:38:54,500 We need to run. 1293 01:38:54,583 --> 01:38:55,416 Get away. 1294 01:39:02,791 --> 01:39:04,458 -Don't come closer. -Luang Pee! 1295 01:39:26,458 --> 01:39:28,458 Luang Pee! 1296 01:39:34,125 --> 01:39:35,208 Luang Pee! 1297 01:40:06,291 --> 01:40:08,958 -Don't hurt us! -Luang Pee! 1298 01:40:12,666 --> 01:40:14,541 -Luang Pee! -I'm scared. 1299 01:40:21,250 --> 01:40:23,333 Luang Pee! 1300 01:40:33,166 --> 01:40:34,916 Luang Pee! 1301 01:40:35,000 --> 01:40:36,833 Luang Pee! 1302 01:40:38,125 --> 01:40:40,000 Where are you going, Balloon? 1303 01:40:41,625 --> 01:40:43,125 -Luang Pee. -Stay with us. 1304 01:40:44,791 --> 01:40:46,166 Why did you help them? 1305 01:40:47,375 --> 01:40:48,208 Nak Son. 1306 01:40:50,625 --> 01:40:52,750 Please do this for me. 1307 01:40:54,041 --> 01:40:56,541 Let's all forgive and forget. 1308 01:40:58,041 --> 01:40:59,166 Your vengeance 1309 01:41:00,666 --> 01:41:02,500 is like the fire that's burning you. 1310 01:41:03,958 --> 01:41:05,291 Don't let that fire 1311 01:41:06,083 --> 01:41:07,708 consume your heart. 1312 01:41:11,750 --> 01:41:12,666 I'm not scared 1313 01:41:13,625 --> 01:41:14,916 even if hellfire 1314 01:41:16,166 --> 01:41:17,541 consumes my whole body. 1315 01:41:19,916 --> 01:41:21,000 Luang Pee. 1316 01:41:26,416 --> 01:41:28,000 I will drag them to hell. 1317 01:41:32,333 --> 01:41:34,291 Please forgive us. 1318 01:41:35,958 --> 01:41:37,458 We did wrong. 1319 01:41:37,916 --> 01:41:39,541 You ran away to save yourselves. 1320 01:41:42,041 --> 01:41:43,416 You left my mom to die. 1321 01:41:48,541 --> 01:41:50,791 We feel guilty about what we did. 1322 01:41:52,250 --> 01:41:54,416 We didn't know 1323 01:41:54,750 --> 01:41:56,708 how evil we were in the past, 1324 01:41:59,333 --> 01:42:01,708 but that was a long time ago. 1325 01:42:04,916 --> 01:42:07,458 Please give us a chance in this life. 1326 01:42:10,625 --> 01:42:12,500 Please forgive us. 1327 01:42:15,791 --> 01:42:17,250 You are lucky 1328 01:42:18,041 --> 01:42:20,083 that Luang Ta is still protecting you. 1329 01:42:22,291 --> 01:42:24,083 Otherwise, you would be dead. 1330 01:42:41,291 --> 01:42:42,333 Luang Ta. 1331 01:42:45,250 --> 01:42:46,875 You have always been kind to me. 1332 01:42:49,416 --> 01:42:50,708 In any lifetime, 1333 01:42:52,916 --> 01:42:54,500 you are always good to me. 1334 01:43:02,250 --> 01:43:03,083 Nak Son. 1335 01:43:06,791 --> 01:43:08,083 Your mom died... 1336 01:43:11,791 --> 01:43:13,208 because her time was up. 1337 01:43:15,250 --> 01:43:16,666 It is nobody's fault. 1338 01:43:21,041 --> 01:43:22,708 I also died of illness. 1339 01:43:24,833 --> 01:43:26,166 It's karma. 1340 01:43:31,416 --> 01:43:33,416 If you hold onto self-entitlement 1341 01:43:35,416 --> 01:43:38,166 and harm those who make you suffer, 1342 01:43:39,708 --> 01:43:41,500 it will lead you to ruin, 1343 01:43:42,833 --> 01:43:44,375 and you shall never be reborn. 1344 01:43:44,833 --> 01:43:48,541 Remember my words, Nak Son. 1345 01:44:29,291 --> 01:44:33,958 Did you forget the Naga Prok pendant that I gave you? 1346 01:44:34,250 --> 01:44:39,708 If you keep thinking you are better than others 1347 01:44:40,416 --> 01:44:43,166 and think only about yourselves, 1348 01:44:44,083 --> 01:44:48,375 the whole world will become your enemy. 1349 01:44:48,541 --> 01:44:50,583 Nak Son. 1350 01:44:52,208 --> 01:44:54,375 I take your teaching to heart. 1351 01:44:55,875 --> 01:44:57,041 I haven't forgotten. 1352 01:45:02,083 --> 01:45:03,166 But I'm so enraged. 1353 01:45:06,875 --> 01:45:08,291 If so, 1354 01:45:08,791 --> 01:45:13,083 maybe you can do this for my sake. 1355 01:45:14,791 --> 01:45:16,208 Let go of this rage 1356 01:45:17,041 --> 01:45:19,583 and dedicate this good karma 1357 01:45:20,291 --> 01:45:22,666 to yourself and your mom. 1358 01:45:23,583 --> 01:45:25,958 Let go of your grudge against them. 1359 01:45:27,125 --> 01:45:28,125 Their karma 1360 01:45:28,958 --> 01:45:30,958 will catch up to them when it's time. 1361 01:45:48,458 --> 01:45:50,791 I forgive those who have wronged me 1362 01:45:52,000 --> 01:45:53,250 for Luang Ta. 1363 01:46:01,500 --> 01:46:02,416 I forgive you. 1364 01:46:13,375 --> 01:46:14,625 I must bid you farewell. 1365 01:46:35,291 --> 01:46:38,583 People can die just like that when their time comes. 1366 01:46:39,041 --> 01:46:41,250 We can die at any time. 1367 01:46:41,583 --> 01:46:43,541 No one knows the future, 1368 01:46:43,791 --> 01:46:45,916 so it's important that we prepare ourselves 1369 01:46:46,250 --> 01:46:48,875 by doing good deeds and thinking good thoughts. 1370 01:46:49,625 --> 01:46:53,125 We should help as many people as we can before we die. 1371 01:46:53,916 --> 01:46:56,041 Most people always put themselves first, 1372 01:46:56,750 --> 01:46:58,041 but Luang Ta 1373 01:46:59,000 --> 01:47:01,083 put other people's lives 1374 01:47:01,666 --> 01:47:03,333 before his own. 1375 01:47:03,833 --> 01:47:07,333 That's why he was always willing to help everyone 1376 01:47:08,291 --> 01:47:09,875 without thinking about himself. 1377 01:47:10,750 --> 01:47:14,333 Pee Nak saw that and decided to let go of his grudge. 1378 01:47:15,333 --> 01:47:19,125 Giving is truly the greatest form of love. 1379 01:47:21,208 --> 01:47:22,208 Luang Pee. 1380 01:47:22,708 --> 01:47:24,833 When your ex came to see you, 1381 01:47:25,166 --> 01:47:26,875 did you ever think of disrobing? 1382 01:47:28,166 --> 01:47:30,083 For a brief moment, I did. 1383 01:47:30,791 --> 01:47:32,291 But when I thought it through, 1384 01:47:32,958 --> 01:47:35,875 I wondered if disrobing would make me happy. 1385 01:47:36,750 --> 01:47:38,416 Would Baiwan be happy? 1386 01:47:40,333 --> 01:47:41,750 What I know for sure 1387 01:47:42,375 --> 01:47:44,041 is she seems happy 1388 01:47:44,583 --> 01:47:46,166 that I became a monk. 1389 01:47:46,958 --> 01:47:48,500 So I chose that happiness. 1390 01:47:50,083 --> 01:47:51,208 I understand now 1391 01:47:52,333 --> 01:47:54,291 how we can find that happiness 1392 01:47:55,416 --> 01:47:57,875 and how to return true happiness 1393 01:47:58,458 --> 01:48:00,125 to the people around us. 1394 01:48:08,458 --> 01:48:09,750 Sadhu. 1395 01:48:10,125 --> 01:48:12,958 May your soul rest in peace, Son. 1396 01:48:13,416 --> 01:48:16,333 You can stop hurting us 1397 01:48:16,416 --> 01:48:18,500 and let go of your grudge against us now. 1398 01:48:19,041 --> 01:48:19,916 Listen. 1399 01:48:20,541 --> 01:48:24,083 Vengeful spirits aren't bad people who try to hurt us. 1400 01:48:25,000 --> 01:48:26,291 They are good people 1401 01:48:27,125 --> 01:48:31,166 who got hurt in the past by sinners like us. 1402 01:48:31,958 --> 01:48:34,250 That's so wise, Luang Pee. 1403 01:48:34,791 --> 01:48:36,583 -I got it from the Internet. -Jeez. 1404 01:48:39,958 --> 01:48:40,833 Aod. 1405 01:48:41,916 --> 01:48:42,958 Take it back. 1406 01:48:49,375 --> 01:48:50,625 Are we doing this again? 1407 01:48:52,416 --> 01:48:53,500 Jay. 1408 01:48:53,583 --> 01:48:56,291 No, thanks. I prefer Phra Somdej amulets. 1409 01:48:58,541 --> 01:48:59,625 Fahlan. 1410 01:48:59,708 --> 01:49:02,208 It's okay. I have my Luang Pu Kem amulet. 1411 01:49:02,458 --> 01:49:03,375 Novice Kiddee. 1412 01:49:04,125 --> 01:49:04,958 No. 1413 01:49:12,541 --> 01:49:14,875 -Novice Nott. -I'd rather not. 1414 01:49:15,958 --> 01:49:17,500 I think we're safe now, Aod. 1415 01:49:18,166 --> 01:49:21,125 Pee Nak has let go of his grudge. You should keep it. 1416 01:49:23,708 --> 01:49:24,625 All right. 1417 01:49:31,291 --> 01:49:33,125 By the way, 1418 01:49:33,250 --> 01:49:34,750 you didn't see me in the past, right? 1419 01:49:35,125 --> 01:49:37,375 Why? Do you always want to be with me? 1420 01:49:38,125 --> 01:49:41,041 I'm just asking. Who would want to be with you? 1421 01:49:41,666 --> 01:49:43,125 Aod, you have a crush on me. 1422 01:49:43,208 --> 01:49:44,583 Tell everyone what you told me. 1423 01:49:44,708 --> 01:49:45,625 Is that right? 1424 01:49:45,708 --> 01:49:48,416 I saw it with my own eyes. You gave him a look, Aod. 1425 01:49:48,833 --> 01:49:50,250 How confident! 1426 01:49:50,333 --> 01:49:51,833 Aod. 1427 01:49:52,125 --> 01:49:53,958 Punch him. Let him have it. 1428 01:49:54,125 --> 01:49:55,166 Punch him. 1429 01:50:04,666 --> 01:50:06,166 Is he still selling ice-cream? 1430 01:50:08,166 --> 01:50:09,291 Is it him? 1431 01:50:46,291 --> 01:50:48,291 -Jook. Klae. -Yes, sir. 1432 01:50:48,458 --> 01:50:49,625 Take the boat out. 1433 01:50:49,958 --> 01:50:51,041 Yes, sir. 1434 01:50:51,125 --> 01:50:51,958 Hey. 1435 01:50:52,833 --> 01:50:54,250 Did you steal from a corpse again? 1436 01:50:54,416 --> 01:50:56,375 -No, we didn't. -We didn't. 1437 01:50:57,125 --> 01:50:57,958 Hurry up. 1438 01:51:21,541 --> 01:51:24,208 I undertake the precept to refrain 1439 01:51:24,625 --> 01:51:30,958 from taking that which is not given. 1440 01:51:45,875 --> 01:51:47,875 {\an8}I spent yesterday fulfilling my vow. 1441 01:51:47,958 --> 01:51:50,250 {\an8}Chickens and offerings didn't seem enough. 1442 01:51:50,333 --> 01:51:51,166 Sadhu. 1443 01:51:51,250 --> 01:51:53,583 {\an8}I want to go all out for Monk Min-Jun, 1444 01:51:53,750 --> 01:51:56,875 so I hired dancers to perform. 1445 01:51:56,958 --> 01:51:58,875 They're probably setting up the stage. 1446 01:52:00,333 --> 01:52:03,666 Wait. Can you set up a stage at Pee Nak Shrine? 1447 01:52:03,833 --> 01:52:06,666 Of course. It's a big stage. 1448 01:52:07,125 --> 01:52:09,541 Anyway, what is Pee Nak Shrine? 1449 01:52:09,666 --> 01:52:11,666 Didn't you pray at the shrine out front? 1450 01:52:11,791 --> 01:52:14,166 I made a vow to a red shrine. 1451 01:52:14,250 --> 01:52:17,708 Please make my Min-Jun a global superstar 1452 01:52:17,791 --> 01:52:19,875 who is known all over the world. 1453 01:52:19,958 --> 01:52:22,625 What? That's a spirit house. 1454 01:52:22,791 --> 01:52:25,166 Mom, you prayed at the wrong shrine. 1455 01:52:26,791 --> 01:52:27,958 Hey. 1456 01:52:28,166 --> 01:52:29,541 He's wearing a yellow robe. 1457 01:52:29,625 --> 01:52:31,375 It's not a yellow robe. Let's go again. 1458 01:52:31,500 --> 01:52:32,875 He's wearing a nak's robe. 1459 01:52:34,666 --> 01:52:36,125 Cut. 1460 01:52:37,125 --> 01:52:38,250 Shit. 1461 01:52:43,500 --> 01:52:44,875 Aim, look. 1462 01:52:45,625 --> 01:52:47,375 It got in my mouth. 1463 01:52:48,916 --> 01:52:50,583 Come on, Novice. 1464 01:52:52,375 --> 01:52:53,500 It's open. 1465 01:52:53,583 --> 01:52:54,416 It's open. 1466 01:52:54,916 --> 01:52:56,166 Why is it open? 1467 01:52:59,333 --> 01:53:00,833 Are you hurt, Pat? 1468 01:53:02,375 --> 01:53:03,583 Are you hurt? 1469 01:53:06,833 --> 01:53:08,458 First. 1470 01:53:09,958 --> 01:53:11,791 -Sorry. -I'm going to faint. 1471 01:53:12,666 --> 01:53:13,666 I have an inhaler. 1472 01:53:13,750 --> 01:53:15,416 -Why am I staggering? -Relax. 1473 01:53:15,500 --> 01:53:17,000 Take a deep breath. 1474 01:53:18,958 --> 01:53:20,666 -You should be ordained. -Butt out. 1475 01:53:20,750 --> 01:53:22,458 -"Disrobe." -Disrobe. 1476 01:53:22,541 --> 01:53:23,416 Disrobe. 1477 01:53:24,500 --> 01:53:25,750 Look more fierce. 1478 01:53:25,916 --> 01:53:26,791 Luang Pee. 1479 01:53:26,916 --> 01:53:28,208 Cut. 1480 01:53:28,291 --> 01:53:29,625 Cut. 1481 01:53:29,708 --> 01:53:32,166 He's not playing along with us. 1482 01:53:32,958 --> 01:53:35,416 -Don't mess around. -Mr. Toh, come here. 1483 01:53:36,083 --> 01:53:37,000 Be careful. 1484 01:53:40,375 --> 01:53:42,333 -Mr. Toh! -He's mine. 1485 01:53:44,666 --> 01:53:46,625 I'm sorry. I made a mistake. 1486 01:53:47,041 --> 01:53:48,083 -What? -Sangkham… 1487 01:53:48,166 --> 01:53:49,416 Luang Pee is going to… 1488 01:53:51,208 --> 01:53:52,041 Sorry. 1489 01:53:58,791 --> 01:54:00,750 -Luang Pee. -What's that? 1490 01:54:02,250 --> 01:54:04,000 I have the boys… 1491 01:54:04,083 --> 01:54:05,458 Don't laugh. 1492 01:54:05,541 --> 01:54:07,125 What's so funny about boys? 1493 01:54:07,208 --> 01:54:12,208 Subtitle translation by Thanatcha Saksiamkul 89634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.