All language subtitles for Over the Garden Wall - 1x03 - Schooltown Follies.1080p.HDTV.fr-ta
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,904 --> 00:00:25,397
அவள் யார் அல்லது அவள் எப்படி என்று எனக்குத் தெரியவில்லை ~
2
00:00:25,622 --> 00:00:26,947
அல்லது என்ன, எப்போது, ஏன் அவள் ~
3
00:00:26,947 --> 00:00:29,742
ஆனால் அவள் இருக்கும் இடத்திற்கு, நாங்கள் எங்கே போகிறோம் ~
4
00:00:29,742 --> 00:00:33,220
Ad�la�de நோக்கி, Ad�la�de நோக்கி ~
5
00:00:33,220 --> 00:00:36,172
வந்து அட்லாடேயின் துருப்புடன் சேருங்கள் ~
6
00:00:36,909 --> 00:00:39,880
அத�லா�தே, ஆத்லா�டே நோக்கி ~
7
00:00:40,131 --> 00:00:43,010
ஆத்லா�டே வீட்டிற்குச் செல்வோம் ~
8
00:00:43,242 --> 00:00:44,521
நான் கடைசி பகுதியை மாற்ற வேண்டும்
9
00:00:44,970 --> 00:00:45,794
ஆனால் அதுதான் யோசனை
10
00:00:46,445 --> 00:00:48,905
எனவே, பீட்ரைஸ், நீங்கள் மேலே இருந்து குரலைப் பாடுகிறீர்கள்
11
00:00:49,207 --> 00:00:50,930
விர்ட், நீங்கள் குரலை இன்னும் அதிகமாகப் பாடுகிறீர்கள்!
12
00:00:51,202 --> 00:00:51,690
- என்ன?
13
00:00:53,315 --> 00:00:55,201
- யாரும் எதையும், எங்கும் பாடப் போவதில்லை.
14
00:00:55,436 --> 00:00:58,879
மற்றும் விர்ட், நிறுத்த வேண்டாம்! - ஆனால், II வேண்டும் ... மிக நன்றாக.
15
00:00:58,914 --> 00:01:01,148
- நாம் ஏதாவது வேடிக்கை செய்ய வேண்டும்.
16
00:01:01,416 --> 00:01:02,750
- உங்களுக்குத் தெரியும், நாங்கள் செய்ய வேண்டியதில்லை.
17
00:01:02,642 --> 00:01:05,323
நாம் நடக்க முடியும். ம silence னமாக, நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா?
18
00:01:05,323 --> 00:01:09,423
ஈட் ... விர்ட்! போகலாம்! அவசரம்! - மன்னிக்கவும், மன்னிக்கவும்.
19
00:01:09,477 --> 00:01:10,667
- ஆனால், நாம் கூடாது-
20
00:01:10,667 --> 00:01:12,530
- கிரெக், உங்கள் சகோதரரைப் போல இன்னும் கொஞ்சம் இருக்க விரும்பவில்லையா?
21
00:01:12,530 --> 00:01:14,626
நீங்கள் செய்யச் சொன்னதைச் செய்யுங்கள்.
22
00:01:15,094 --> 00:01:16,294
ஒரு பரிதாபமான சிஸ்ஸியாக இருக்க வேண்டும்
23
00:01:16,294 --> 00:01:18,357
யார் முடிவுகளை எடுக்க மற்றவர்களை நம்பியிருக்கிறார்கள்.
24
00:01:18,352 --> 00:01:20,480
- ஏய், என்ன! நான் ஒரு சிஸ்ஸி இல்லை!
25
00:01:20,480 --> 00:01:21,927
- காத்திரு, விர்ட். என்னை முடிக்க விடுங்கள்.
26
00:01:22,773 --> 00:01:23,310
- மிக நன்றாக.
27
00:01:23,310 --> 00:01:26,814
- நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா? மன உறுதி ஒரு அவுன்ஸ் அல்ல!
28
00:01:27,765 --> 00:01:29,117
நீங்கள் இன்னும் கொஞ்சம் அதிகமாக ஆக வேண்டும்.
29
00:01:29,108 --> 00:01:31,468
- ஆனால் அது மிகவும் வேடிக்கையானதாகத் தெரியவில்லை.
30
00:01:31,732 --> 00:01:33,522
- உலகம் ஒரு பயங்கரமான இடம், கிரெக்.
31
00:01:33,522 --> 00:01:35,107
வாழ்க்கை வேடிக்கையாக இல்லை.
32
00:01:36,212 --> 00:01:38,294
- சரி, நான் செய்ய வேண்டியதை நான் செய்வேன், நான் நினைக்கிறேன்.
33
00:01:38,340 --> 00:01:40,568
- நன்றி. உங்களைப் பெறுவதில் நாங்கள் கவனம் செலுத்த வேண்டும்
34
00:01:40,568 --> 00:01:43,558
அடிலெய்டுக்கு, நான் இந்த கதையிலிருந்து விடுபடுகிறேன்.
35
00:01:43,558 --> 00:01:46,789
நீங்கள் வேகத்தை கொஞ்சம் எடுக்க முடிந்தால், அது நன்றாக இருக்கும், இல்லையா?
36
00:01:47,982 --> 00:01:48,727
உண்மை இல்லை ?
37
00:01:49,329 --> 00:01:52,870
ஏய், கிரெக் எங்கே? - எனக்குத் தெரியாது, அவர் விலகிச் சென்றார், நான் கற்பனை செய்கிறேன்.
38
00:01:52,871 --> 00:01:54,164
- சீஸ் மற்றும் பட்டாசுகள்! [நீங்கள் ஆண்ட ou ல்!]
39
00:01:54,199 --> 00:01:57,298
- உலகை ஒரு சிறந்த இடமாக மாற்ற நாம் ஏதாவது செய்ய வேண்டும்!
40
00:01:57,657 --> 00:01:59,321
- ஹாஹா! ஆம்!
41
00:02:03,843 --> 00:02:06,835
அந்த பள்ளிக்கூடம்? பி.எஃப்.எஃப் ... இன்று இல்லை!
42
00:02:08,584 --> 00:02:13,456
- கிரெக்? கிரெக்? கிரெக்?
43
00:02:18,248 --> 00:02:20,048
- கிரெக்? - மன்னிக்கவும்?
44
00:02:20,048 --> 00:02:23,056
தயவுசெய்து ஒரு இருக்கை குழந்தைகளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்! நீ தாமதமாய் வந்துள்ளாய்!
45
00:02:23,162 --> 00:02:26,073
விதிகள் உங்களுக்குத் தெரியும்: 'மணி ஒலித்தவுடன்'
46
00:02:26,073 --> 00:02:27,561
'வகுப்பு ஆரம்பமாகிவிட்டது.'
47
00:02:27,596 --> 00:02:29,543
- ஓ, அனைவருக்கும் மன்னிக்கவும். மன்னிக்கவும். இல்லை.
48
00:02:29,543 --> 00:02:31,367
அவருக்கு மூளை இல்லை, அவரால் எதையும் கற்றுக்கொள்ள முடியாது.
49
00:02:31,367 --> 00:02:33,465
விர்ட் வா. போகலாம்! அடிவாரத்தில்!
50
00:02:33,234 --> 00:02:34,857
- என்ன? ஏதாவது சொன்னீர்களா?
51
00:02:34,857 --> 00:02:36,507
நான் மிகவும் பிஸியாக இருப்பதால் என்னால் உங்கள் பேச்சைக் கேட்க முடியாது
52
00:02:36,459 --> 00:02:37,278
நான் சொன்னதைச் செய்ய. - என்ன?
53
00:02:38,050 --> 00:02:39,979
நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் ...? இல்லை, போகலாம்!
54
00:02:39,979 --> 00:02:42,371
- ஓ! பார், நான் ஒரு சிஸ்ஸி, நினைவிருக்கிறதா?
55
00:02:42,371 --> 00:02:43,876
அவள் என்ன செய்யச் சொல்கிறானோ அதை நான் செய்கிறேன்.
56
00:02:45,005 --> 00:02:47,468
- விர்ட்! உங்கள் சகோதரர் எங்காவது ஆபத்தில் இருக்கக்கூடும்!
57
00:02:57,795 --> 00:02:59,679
நீல பறவைகள் மிகக் குறுகிய ஆயுளைக் கொண்டுள்ளன.
58
00:02:59,679 --> 00:03:02,006
நீங்கள் இருவரும் ஒவ்வொரு கணமும் இன்னும் கொஞ்சம் என்னைக் கொல்கிறீர்கள்
59
00:03:02,006 --> 00:03:03,382
நான் உங்களுடன் செல்ல வேண்டிய கட்டாயத்தில் இருக்கிறேன்.
60
00:03:04,293 --> 00:03:08,109
- இளைஞனே, என் வகுப்பில் இதுபோன்ற அபத்தங்களை நான் பொறுத்துக்கொள்ள மாட்டேன்.
61
00:03:08,109 --> 00:03:11,445
இந்த மோசமான, துரோகியிடமிருந்து எனக்கு போதுமான முட்டாள்தனம் இருந்தது,
62
00:03:11,445 --> 00:03:13,245
கோழைத்தனம், என்னுடைய ஒரு அழகான மனிதர்.
63
00:03:13,245 --> 00:03:17,560
ஓ ஜிம்மி பிரவுன், என்னை ஏன் இப்படி கைவிட்டீர்கள்?
64
00:03:17,560 --> 00:03:20,316
இப்போது என் அப்பா பள்ளியை மூடுவதாக அச்சுறுத்தியுள்ளார்
65
00:03:20,316 --> 00:03:24,369
இந்த ஆபத்தான கொரில்லா இலவசமாக இயங்குகிறது, ஏன், ஜிம்மி
66
00:03:24,369 --> 00:03:26,418
எனக்கு இன்னும் ஒரு விஷயம் மட்டுமே உள்ளது
67
00:03:27,161 --> 00:03:33,388
அவர் எனக்குக் கொடுத்த பாதாமி பழத்திற்கு 'ஏ', ஆனால் அதில் ஒரு புழுவைக் கண்டேன். ~
68
00:03:33,388 --> 00:03:36,613
'காதலி'க்கு' பி 'நான் அவரை அழைத்தேன். ~
69
00:03:36,613 --> 00:03:38,232
- இந்த பெண்ணுக்கு ஒரு சுமை நரகம் இருக்கிறது.
70
00:03:38,239 --> 00:03:39,143
- அது என்ன?
71
00:03:39,143 --> 00:03:42,503
இளைஞனே, டன்ஸ் பெட்டிக்குச் செல்லுங்கள்!
72
00:03:43,098 --> 00:03:44,176
- ஆ ... நிச்சயமாக!
73
00:03:44,211 --> 00:03:46,960
மிகவும் நல்லது! - இல்லை! இல்லை! இல்லை!
74
00:03:48,429 --> 00:03:50,945
- இப்போது, நாங்கள் எங்கே இருந்தோம்? ஆ ஆம்!
75
00:03:50,945 --> 00:03:54,264
அவர் என்று நான் நினைத்த பண்புள்ளவருக்கு 'ஜி'
76
00:03:54,264 --> 00:03:56,884
அவர் என்னை முதன்முதலில் வரவேற்றபோது ~
77
00:03:57,152 --> 00:03:58,720
- எனவே எனது கோட்பாடு ...
78
00:03:59,135 --> 00:04:01,302
உண்மையில், ஹாட் டாக் நாய்கள் அல்ல.
79
00:04:01,426 --> 00:04:04,249
பள்ளியில் நாம் கற்பிக்கப்படுவதற்கு மாறாக.
80
00:04:05,528 --> 00:04:07,545
ஆனால் நீங்கள் பள்ளிக்கு செல்ல வேண்டாம், இல்லையா?
81
00:04:07,721 --> 00:04:09,849
நான் உங்களுடன் தங்குவேன்.
82
00:04:13,067 --> 00:04:14,226
ஏய், எனக்கு ஒரு யோசனை இருக்கிறது!
83
00:04:14,226 --> 00:04:15,818
'இரண்டு பழைய பூனைகள்' விளையாடுவோம்!
84
00:04:15,819 --> 00:04:17,975
'இரண்டு பழைய பூனைகள்' விளையாடுவது உங்களுக்குத் தெரியுமா?
85
00:04:20,209 --> 00:04:21,825
இது வேடிக்கையானது! நான் உங்களுக்கு காட்டுவேன் !
86
00:04:22,967 --> 00:04:24,683
இங்கே நாங்கள் இருக்கிறோம்!
87
00:04:25,083 --> 00:04:26,106
இதோ ஒரு பழைய பூனை!
88
00:04:28,878 --> 00:04:31,823
நீங்கள் இன்னொன்றைக் கண்டுபிடித்தீர்கள்! காத்திருங்கள் ... இல்லை ...
89
00:04:31,823 --> 00:04:34,629
இந்த பூனை மிகவும் வயதாகிவிட்டது என்று நினைக்கிறேன் ...
90
00:04:35,589 --> 00:04:38,852
மன்னிக்கவும் கிட்டி. மற்றொரு பழைய பூனையைக் கண்டுபிடிப்போம்.
91
00:04:39,854 --> 00:04:42,512
ஏய் ஜெஃப்ரி! உங்களுக்கு பின்னால் ஒருவர் இருப்பதாக நான் நினைக்கிறேன்!
92
00:04:46,107 --> 00:04:48,125
ஒரு கொரில்லா! ஓடு!
93
00:04:49,167 --> 00:04:53,424
மற்றும் 'ஒய்', ஆமாம், ஏன் [ஏன்] என் கேள்வி ~
94
00:04:53,424 --> 00:04:55,335
ஓ ஏன் ~
95
00:04:55,465 --> 00:04:57,436
- ஏய் டன்ஸ்! இது கொடூரமானது!
96
00:04:57,436 --> 00:04:59,283
- நன்று ! நீங்கள் அதை அப்படி எடுத்ததில் மகிழ்ச்சி!
97
00:05:00,825 --> 00:05:02,648
எனக்கு நினைவிருக்கிறது ~ ஓ?
98
00:05:02,895 --> 00:05:04,473
- கொரில்லா!
99
00:05:05,895 --> 00:05:07,306
- ஏற்கனவே இரவு நேரம்?
100
00:05:07,476 --> 00:05:09,348
சரி, குழந்தைகள் வாருங்கள்.
101
00:05:22,064 --> 00:05:24,547
இரவு உணவிற்கு தாமதமாக வரக்கூடாது.
102
00:05:24,547 --> 00:05:26,532
என் தந்தை இன்று வருவார்
103
00:05:26,532 --> 00:05:29,692
நாம் சரியான நடத்தை கொண்டிருக்க வேண்டும்.
104
00:05:29,934 --> 00:05:31,214
- விரைவு! இங்கே!
105
00:05:36,533 --> 00:05:38,302
மிக்க நல்லது! இரவு உணவு!
106
00:05:38,302 --> 00:05:41,493
கொரில்லாவால் துரத்தப்படுவதை விட இது மிகவும் சிறந்தது!
107
00:05:45,843 --> 00:05:47,212
ஓ, என்ன விஷயம்?
108
00:05:49,882 --> 00:05:51,131
கொஞ்சம் சாதுவாக.
109
00:05:54,684 --> 00:05:56,536
- ஏய், இதுவரை யாரும் உங்களை சாப்பிட உத்தரவிடவில்லை.
110
00:05:56,536 --> 00:05:58,361
- ஆமாம், ஆனால்-
111
00:06:04,187 --> 00:06:06,260
- ஏய்! என்ன செய்வது என்று எனக்குத் தெரியும்!
112
00:06:06,320 --> 00:06:09,106
தயவுசெய்து, மிஸ் லாங்ட்ரீ, அப்படி ஏதாவது விளையாடுங்கள்.
113
00:06:11,523 --> 00:06:12,996
- ஓ, அப்படி?
114
00:06:14,989 --> 00:06:16,468
- ம்ம்ம், மோசமாக இல்லை!
115
00:06:18,610 --> 00:06:21,673
ஓ உருளைக்கிழங்கு மற்றும் வெல்லப்பாகு ~
116
00:06:22,279 --> 00:06:25,454
நீங்கள் சிலவற்றை விரும்பினால், ஓ, எங்களிடம் கேளுங்கள் ~
117
00:06:25,454 --> 00:06:26,878
அவை மென்மையாகவும் சூடாகவும் இருக்கின்றன ~
118
00:06:26,878 --> 00:06:28,597
சாக்ஸ் மற்றும் நாய்க்குட்டிகளைப் போல ~
119
00:06:28,756 --> 00:06:31,888
கிரீம் மற்றும் கூழாங்கல் மிட்டாய் நிரப்பப்பட்டது ~
120
00:06:31,888 --> 00:06:34,852
ஓ உருளைக்கிழங்கு மற்றும் வெல்லப்பாகு ~
121
00:06:34,937 --> 00:06:36,762
அவை மிகவும் இனிமையானவை ~
122
00:06:36,762 --> 00:06:38,505
இயற்கணித வகுப்புகள் that
123
00:06:38,505 --> 00:06:39,882
உங்கள் வயிறு வளர்ந்து கொண்டிருந்தால் ~
124
00:06:39,882 --> 00:06:41,698
உங்கள் வாய் முணுமுணுக்கத் தொடங்குகிறது ~
125
00:06:42,284 --> 00:06:43,189
ஒரே ஒரு விஷயம் இருக்கிறது ~
126
00:06:43,189 --> 00:06:45,172
உங்கள் மூளை சரிவடையாமல் இருக்க ~
127
00:06:45,271 --> 00:06:48,196
ஓ உருளைக்கிழங்கு மற்றும் வெல்லப்பாகு ~
128
00:06:48,660 --> 00:06:50,163
நீங்கள் அவர்களைப் பார்க்க முடியாவிட்டால் ~
129
00:06:50,163 --> 00:06:51,963
உங்கள் கண்ணாடிகளில் வைக்கவும் ~
130
00:06:51,963 --> 00:06:53,282
அவை பெரியவை மற்றும் பளபளப்பானவை ~
131
00:06:53,282 --> 00:06:55,129
ஒரு மீனவரின் படகு போல ~
132
00:06:55,129 --> 00:06:56,665
உங்களுக்கு போதுமானதாக இருந்தது என்று உங்களுக்குத் தெரியும் ~
133
00:06:56,665 --> 00:06:58,442
நீங்கள் நட்சத்திரங்களைப் பார்க்கத் தொடங்கும்போது ~
134
00:06:58,656 --> 00:07:01,513
ஓ உருளைக்கிழங்கு மற்றும் வெல்லப்பாகு ~
135
00:07:01,513 --> 00:07:03,689
நீங்கள் விட்ட ஒரே விஷயம் இதுதான் ~
136
00:07:03,689 --> 00:07:05,304
நீங்கள் செய்ய வேண்டிய பட்டியலில் ~
137
00:07:05,304 --> 00:07:06,496
அவை குறுகிய மற்றும் வலுவானவை ~
138
00:07:06,496 --> 00:07:08,310
அவர்கள் அனைவரையும் அலற வைப்பார்கள் ~
139
00:07:08,310 --> 00:07:13,835
உருளைக்கிழங்கு மற்றும் வெல்லப்பாகுகளுக்கு ~
140
00:07:14,910 --> 00:07:17,587
உருளைக்கிழங்கு மற்றும் ~
141
00:07:17,587 --> 00:07:19,227
- அது போதும்! - அப்பா!
142
00:07:19,227 --> 00:07:23,975
- அதற்காக நான் பணம் செலுத்துகிறேனா?
143
00:07:23,975 --> 00:07:26,225
- ஏய்! நாங்கள் கொஞ்சம் வேடிக்கையாக இருக்க விரும்புகிறோம்!
144
00:07:26,248 --> 00:07:29,586
- நான் இந்த பள்ளியில் வேடிக்கைக்காக முதலீடு செய்யவில்லை!
145
00:07:29,727 --> 00:07:33,160
நாங்கள் இங்கே சில தீவிரமான வேலைகளை செய்ய முயற்சிக்கிறோம் என்று நினைத்தேன்
146
00:07:33,287 --> 00:07:36,258
விலங்குகளை எண்ணவும் உச்சரிக்கவும் கற்றுக்கொடுங்கள்.
147
00:07:36,259 --> 00:07:39,882
- நாங்கள் செய்கிறோம்! ஓ, தயவுசெய்து, தந்தை, பள்ளியை மூட வேண்டாம்!
148
00:07:39,882 --> 00:07:41,291
அது மீண்டும் நடக்காது.
149
00:07:41,575 --> 00:07:42,759
- நான் அதை உறுதி செய்வேன்.
150
00:07:42,760 --> 00:07:46,882
�ஆ! �ஆ! அதனால்!
151
00:07:47,225 --> 00:07:48,825
அனைவரும் என்னுடன் வாருங்கள்.
152
00:07:48,826 --> 00:07:50,371
இப்போது அவர்களை படுக்கைக்கு அனுப்புங்கள்!
153
00:07:50,526 --> 00:07:51,839
- நீங்கள் கேட்டது தந்தை ...
154
00:07:52,013 --> 00:07:53,638
அனைவரும் படுக்கைக்குச் செல்கிறார்கள்.
155
00:08:09,075 --> 00:08:10,652
- நான் வேடிக்கையாக இருக்க விரும்பினேன்.
156
00:08:10,808 --> 00:08:13,848
உலகத்தை மாற்று. இதை ஒரு சிறந்த இடமாக மாற்றவும்.
157
00:08:14,179 --> 00:08:16,092
ஆனால் நான் மோசமாகிவிட்டேன்.
158
00:08:18,587 --> 00:08:20,013
- சரி விர்ட், நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன்.
159
00:08:20,013 --> 00:08:21,063
நீங்கள் ஒரு சிஸ்ஸி போல இருக்கிறீர்கள்
160
00:08:21,063 --> 00:08:22,255
ஆனால் நீங்கள் இல்லை.
161
00:08:23,102 --> 00:08:24,360
உங்கள் இதயத்தில் ஆழமானது
162
00:08:24,360 --> 00:08:26,375
நீங்கள் ஒரு பிடிவாதமான முட்டாள்! அதை எப்போது நிறுத்தப் போகிறீர்கள்?
163
00:08:26,375 --> 00:08:28,274
- ஒருபோதும் இல்லை. ஒருவேளை நான் ஒருபோதும் நிறுத்த மாட்டேன்.
164
00:08:29,583 --> 00:08:32,464
- ஆம்! விர்ட் சரி! ஒருபோதும் கைவிடாதே!
165
00:08:32,893 --> 00:08:35,293
வார்ட்டில் வாருங்கள், உலகைக் காப்பாற்றுவோம்!
166
00:08:35,694 --> 00:08:37,294
- நன்றாக, நீங்கள் சொன்னால்.
167
00:08:37,988 --> 00:08:38,963
- வாருங்கள்!
168
00:08:41,163 --> 00:08:42,822
- எனவே கிரெக் திட்டம் என்ன?
169
00:08:42,991 --> 00:08:45,927
- திட்டம் ? ஓ ... எனக்குத் தெரியாது.
170
00:08:46,476 --> 00:08:50,387
- விலங்குகளுக்கு ஒரு தொடக்கப் பள்ளியை உருவாக்க வேண்டும் என்று யார் நினைத்திருப்பார்கள்
171
00:08:50,387 --> 00:08:52,220
இது ஒரு மோசமான யோசனையா?
172
00:08:52,388 --> 00:08:54,371
எனது சேமிப்புகள் அனைத்தும், எனது வீடு
173
00:08:54,371 --> 00:08:58,102
இந்த அன்பே, அதனால் அன்பே பள்ளியில் எல்லாம் நடந்தது.
174
00:08:58,539 --> 00:09:01,452
இப்போது நான் இந்த கருவிகளை விற்க வேண்டிய கட்டாயத்தில் இருக்கிறேன்
175
00:09:01,452 --> 00:09:03,602
அதை திறந்து வைக்க.
176
00:09:03,603 --> 00:09:06,597
இந்த பிரபலமற்ற ஜிம்மி பிரவுன்
177
00:09:06,597 --> 00:09:09,020
சுற்றித் திரிவது எங்கே என்று எங்களுக்குத் தெரியாது!
178
00:09:09,476 --> 00:09:12,179
இந்த ஆபத்தான கொரில்லா இலவசமாக இயங்குவதைக் குறிப்பிடவில்லை!
179
00:09:13,848 --> 00:09:17,949
ஏதாவது நல்லது நடந்தால், ஒரு மாற்றத்திற்கு ...
180
00:09:21,120 --> 00:09:22,890
- சரி, அவர் தூங்கிவிட்டார் என்று நினைக்கிறேன்.
181
00:09:22,891 --> 00:09:25,493
அவருடைய பொருட்களைத் திருடுவோம்! - என்ன ?!
182
00:09:33,365 --> 00:09:36,366
- கருவிகள்! அவை திருடப்பட்டுள்ளன!
183
00:09:36,366 --> 00:09:38,694
அத்தகைய ஒரு செயலை யார் செய்ய முடியும்!
184
00:09:47,314 --> 00:09:49,140
அது என்ன?
185
00:09:49,175 --> 00:09:51,057
- பள்ளியின் நலனுக்காக ஒரு இசை நிகழ்ச்சி.
186
00:09:51,586 --> 00:09:53,230
- அது அருமை இல்லையா?
187
00:09:53,230 --> 00:09:57,206
அந்த நல்ல மனிதர்கள் அனைவரும் தங்கள் இதயத்தின் நன்மையிலிருந்து வெளியேறுகிறார்களா?
188
00:09:57,960 --> 00:10:00,305
எனது ஜிம்மி பிரவுனைப் போல அல்ல.
189
00:10:00,305 --> 00:10:01,539
- நாங்கள் மீண்டும் இருக்கிறோம்.
190
00:10:01,716 --> 00:10:05,861
- அவர் செய்ததெல்லாம் என் இதயத்தைத் திருடி எடுத்துச் சென்றதுதான்.
191
00:10:06,065 --> 00:10:07,020
- கொரில்லா!
192
00:10:09,698 --> 00:10:11,681
- இளைஞனே, ஏதாவது செய்யுங்கள்!
193
00:10:20,973 --> 00:10:22,920
- இறுதியாக! - ஜிம்மி?
194
00:10:23,391 --> 00:10:26,257
- இது நான், தேன். நான் கொரில்லா.
195
00:10:26,258 --> 00:10:28,221
- ஆனால், நீங்கள் ஏன் அதை செய்தீர்கள்?
196
00:10:28,342 --> 00:10:29,518
- நான் ஒரு சர்க்கஸில் வேலை செய்தேன்
197
00:10:29,518 --> 00:10:31,814
எனவே நான் இறுதியாக அந்த திருமண மோதிரத்தை வாங்க முடியும்.
198
00:10:31,814 --> 00:10:33,670
ஆனால் நான் அந்த பயங்கரமான உடையில் சிக்கிக்கொண்டபோது
199
00:10:33,670 --> 00:10:36,552
எல்லோரும் எனக்கு உதவ மிகவும் பயந்தார்கள்.
200
00:10:36,587 --> 00:10:39,558
- ஓ ஜிம்மி! ஓ! - என் அன்பே!
201
00:10:43,078 --> 00:10:49,252
- உருளைக்கிழங்கு மற்றும் வெல்லப்பாகு போன்ற உலகம் உண்மையில் இனிமையானது என்று நான் கற்பனை செய்கிறேன்.
202
00:10:49,484 --> 00:10:52,588
ஓ உருளைக்கிழங்கு மற்றும் வெல்லப்பாகு ~
203
00:10:53,198 --> 00:10:55,193
நீங்கள் சில விரும்பினால் ... ~
204
00:10:55,161 --> 00:10:57,815
-ஆக, நாங்கள் போகிறோம் என்று கிரெக்கிடம் சொல்ல வேண்டுமா?
205
00:10:57,815 --> 00:10:59,525
- இல்லை, அவர் வேடிக்கையாக இருக்கட்டும்.
206
00:11:00,080 --> 00:11:02,809
கிரீம் மற்றும் கூழாங்கல் மிட்டாய் நிரப்பப்பட்டது ~
207
00:11:02,810 --> 00:11:04,781
- ஏய் விர்ட்! - ஆம் ?
208
00:11:05,326 --> 00:11:06,470
- உங்கள் சரிகைகளை கட்டவும்.
209
00:11:08,855 --> 00:11:11,079
இயற்கணித வகுப்பு, உங்கள் வயிறு வளர ஆரம்பித்தால்
210
00:11:11,079 --> 00:11:12,246
உங்கள் வாய் ... ~
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
30733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.