All language subtitles for Operation Cupcake 2012 Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:04,903 Right, left. 2 00:00:06,073 --> 00:00:07,773 - Sound off. - One, two. 3 00:00:07,875 --> 00:00:10,842 - Sound off. - Three, four. 4 00:00:43,210 --> 00:00:45,477 - Morning, sir. - Colonel Carson. 5 00:00:45,579 --> 00:00:47,145 General. 6 00:00:47,247 --> 00:00:50,482 Have a good two-month leave. We'll miss you around here. 7 00:00:50,584 --> 00:00:51,750 Appreciate that, sir. 8 00:00:51,852 --> 00:00:53,552 I haven't been home that long in years. 9 00:00:53,654 --> 00:00:55,521 And who knows, maybe the next time I see you, 10 00:00:55,623 --> 00:00:57,889 you'll be General Carson. 11 00:00:57,991 --> 00:00:59,291 Anything's possible, sir. 12 00:00:59,393 --> 00:01:01,794 - Have a safe trip. - Thank you, sir. 13 00:01:22,082 --> 00:01:24,450 I'm gonna go put these outside, wanna come? 14 00:01:24,552 --> 00:01:27,553 Yeah, hold on. 15 00:01:27,655 --> 00:01:28,854 Dad's coming. 16 00:01:28,956 --> 00:01:30,334 When do you think he's gonna get here? 17 00:01:30,358 --> 00:01:31,824 We haven't seen him in so long. 18 00:01:31,925 --> 00:01:34,660 I hope he likes it. 19 00:01:34,762 --> 00:01:36,528 I can't wait. 20 00:01:41,369 --> 00:01:43,268 Put one up a little higher. 21 00:01:43,371 --> 00:01:45,937 - How's that? - Great. 22 00:01:46,039 --> 00:01:47,039 - That's good. - Yeah? 23 00:01:47,074 --> 00:01:48,707 Yeah. 24 00:01:50,378 --> 00:01:53,379 Okay. 25 00:01:55,549 --> 00:01:56,749 Perfect, okay. 26 00:01:56,851 --> 00:01:58,751 Okay. 27 00:01:58,853 --> 00:02:00,886 There we go! How does it look? 28 00:02:00,988 --> 00:02:03,088 - It looks good. - Aah! It looks so good. 29 00:02:03,190 --> 00:02:05,724 It's great. Dad's gonna love it. 30 00:02:05,826 --> 00:02:07,559 You did such a good job. 31 00:02:10,664 --> 00:02:13,632 I hope he likes it. 32 00:02:15,603 --> 00:02:18,336 Okay, he just called. He'll be here any minute. 33 00:02:18,439 --> 00:02:20,338 Let's go. 34 00:02:20,441 --> 00:02:21,607 Hey, I saw that. 35 00:02:21,709 --> 00:02:23,275 - Saw what? - Don't eat the cupcake. 36 00:02:23,377 --> 00:02:24,377 Fine. 37 00:02:25,546 --> 00:02:27,279 Oh, not that cheesy watch thing. 38 00:02:27,381 --> 00:02:29,247 - It is not cheesy. - Wait, what watch thing? 39 00:02:29,349 --> 00:02:31,683 When dad's gone, mom wears a watch to count the minutes 40 00:02:31,786 --> 00:02:33,118 until they're together again. 41 00:02:33,220 --> 00:02:36,622 But when they're together, she takes it off because time doesn't matter. 42 00:02:36,724 --> 00:02:37,724 That's right. 43 00:02:37,758 --> 00:02:39,425 There he is. Oh, my gosh. 44 00:02:39,527 --> 00:02:41,894 Hi, honey! 45 00:02:41,995 --> 00:02:43,595 - Hey, dad. - Hi, honey. 46 00:02:43,697 --> 00:02:45,363 Oh, my gosh. 47 00:02:45,466 --> 00:02:47,299 Honey. 48 00:02:47,401 --> 00:02:48,867 - I love you. - I love you too. 49 00:02:48,969 --> 00:02:51,637 Missed you. Feels so good. 50 00:02:51,739 --> 00:02:52,739 - Oh, my gosh. - Hi! 51 00:02:52,807 --> 00:02:55,006 Look at you. 52 00:02:55,108 --> 00:02:56,975 I missed you. 53 00:02:57,077 --> 00:02:58,677 Hello, Colonel. 54 00:02:58,779 --> 00:03:00,946 How are you, young man? 55 00:03:01,048 --> 00:03:02,881 Oh, no! 56 00:03:02,983 --> 00:03:05,951 It's okay, babe. 57 00:03:08,322 --> 00:03:10,221 - It's all right. - That's okay, I got it. 58 00:03:10,324 --> 00:03:12,290 It's all right. 59 00:03:12,992 --> 00:03:14,752 That's all right, I'll just make another one. 60 00:03:14,794 --> 00:03:15,794 Okay. 61 00:03:18,098 --> 00:03:22,067 It's so great to be home. I really missed this. 62 00:03:22,169 --> 00:03:23,768 The food or us? 63 00:03:23,870 --> 00:03:25,203 Would I be a jerk if I said both? 64 00:03:25,305 --> 00:03:27,572 No. 65 00:03:27,674 --> 00:03:31,909 I noticed, my car wasn't in the driveway. 66 00:03:32,011 --> 00:03:33,978 - Right. - Any reason for that? 67 00:03:34,081 --> 00:03:35,913 - I didn't crash it. - It's in the shop. 68 00:03:36,015 --> 00:03:38,283 But nobody got hurt, and I'm paying for the damage. 69 00:03:38,385 --> 00:03:39,385 What happened? 70 00:03:39,486 --> 00:03:40,766 We were having a driving lesson. 71 00:03:40,820 --> 00:03:43,199 She was staring at her boyfriend and crashed into the mailbox. 72 00:03:43,223 --> 00:03:44,622 Boyfriend? What boyfriend? 73 00:03:44,724 --> 00:03:46,391 - You are such a narc. - Poser! 74 00:03:46,493 --> 00:03:50,828 You guys, stop fighting. Your dad just got home. 75 00:03:52,632 --> 00:03:57,235 - Hey, those look fantastic. - Thanks. 76 00:03:57,337 --> 00:03:59,571 Did you tell him about the new store? 77 00:03:59,672 --> 00:04:01,872 - You found a place? - Yes, yesterday. 78 00:04:01,975 --> 00:04:03,941 I was gonna tell you about it in person. 79 00:04:04,043 --> 00:04:06,244 But there's this bakery across town that backed out 80 00:04:06,346 --> 00:04:08,023 of their lease and the place was halfway done, 81 00:04:08,047 --> 00:04:09,847 - so it was perfect. - That was fast. 82 00:04:09,949 --> 00:04:12,817 I can't believe how this has taken off. 83 00:04:12,919 --> 00:04:15,159 I don't know how I'm gonna manage two stores all at once. 84 00:04:15,188 --> 00:04:17,722 But at least I have Sheila, and once it's up and running, 85 00:04:17,824 --> 00:04:18,824 it's gonna be... 86 00:04:19,959 --> 00:04:21,959 I don't wanna talk about this. 87 00:04:22,061 --> 00:04:23,294 You're here for a week. 88 00:04:23,396 --> 00:04:26,531 I don't wanna talk about business. 89 00:04:28,535 --> 00:04:30,968 - Actually, we don't have a week. - What? 90 00:04:31,070 --> 00:04:32,903 It's only a weekend pass? 91 00:04:33,006 --> 00:04:34,939 But you're up for a promotion. 92 00:04:35,041 --> 00:04:37,675 And I've decided to take a furlough... 93 00:04:37,777 --> 00:04:40,445 Until the review board announces its decision. 94 00:04:40,547 --> 00:04:42,147 I'm here for two months. 95 00:04:42,249 --> 00:04:44,715 What? Two months? Oh, my gosh! 96 00:04:44,817 --> 00:04:48,686 I'm so happy. 97 00:04:48,788 --> 00:04:50,721 Maybe forever. 98 00:04:50,823 --> 00:04:52,223 Forever? 99 00:04:52,325 --> 00:04:56,127 If I make General, that could mean another four-year stint overseas, 100 00:04:56,229 --> 00:04:58,630 another four years of being a part-time husband 101 00:04:58,731 --> 00:05:01,533 and a part-time father. 102 00:05:01,635 --> 00:05:05,670 I've missed so much of your lives already. 103 00:05:05,772 --> 00:05:07,972 Are you saying that you're considering retirement? 104 00:05:08,274 --> 00:05:11,409 I'm saying we have a decision to make. 105 00:05:19,486 --> 00:05:20,918 Yeah, hi, Thad. 106 00:05:21,020 --> 00:05:23,454 Yes. 107 00:05:23,556 --> 00:05:25,990 Yeah, I know we have to sign the papers. 108 00:05:26,092 --> 00:05:28,993 Thad, I just woke up. I'll call you later, okay? 109 00:05:30,096 --> 00:05:31,429 Sorry. 110 00:05:31,531 --> 00:05:34,965 Why is he calling so early? Are you, like, his only client? 111 00:05:35,067 --> 00:05:36,934 No, he's just enthusiastic. 112 00:05:37,036 --> 00:05:39,771 He's the one who put this whole deal together. 113 00:05:39,873 --> 00:05:42,973 I never liked that guy. He had a weak handshake. 114 00:05:43,075 --> 00:05:45,443 Do you remember when you did a one-handed push-up 115 00:05:45,545 --> 00:05:46,778 over our wedding cake? 116 00:05:46,880 --> 00:05:49,013 How could I forget the glory days? 117 00:05:49,115 --> 00:05:53,250 You still owe me a real wedding, you know. 118 00:05:53,352 --> 00:05:54,719 That was a real wedding, honey. 119 00:05:54,821 --> 00:05:57,087 I don't know. 120 00:05:57,189 --> 00:05:59,457 It was on a military base with a chaplain. 121 00:05:59,559 --> 00:06:02,427 We've lasted 18 years. He must've said something right. 122 00:06:02,529 --> 00:06:05,162 Aw. 123 00:06:06,766 --> 00:06:07,766 Driving lesson. 124 00:06:07,834 --> 00:06:10,868 Wake up. 125 00:06:13,673 --> 00:06:15,039 You're joking, right? 126 00:06:15,141 --> 00:06:17,174 It's the perfect time. There's no cars on the road. 127 00:06:17,276 --> 00:06:18,409 Mom's teaching me. 128 00:06:18,511 --> 00:06:19,644 Your mother is busy. 129 00:06:19,746 --> 00:06:21,946 I, on the other hand, have nothing but time. 130 00:06:22,048 --> 00:06:23,626 And who is this boy you're going out with? 131 00:06:23,650 --> 00:06:25,082 We're not going out. 132 00:06:25,184 --> 00:06:26,451 But you're planning to? 133 00:06:26,553 --> 00:06:28,085 - I guess. - When? 134 00:06:28,187 --> 00:06:29,854 Do we really have to do this now? 135 00:06:29,956 --> 00:06:31,088 - Absolutely. - Mom? 136 00:06:31,190 --> 00:06:33,658 Might as well get it over with. 137 00:06:33,760 --> 00:06:35,860 Next weekend. 138 00:06:35,962 --> 00:06:39,029 And to your next questions, he has a 3.4 gpa, 139 00:06:39,131 --> 00:06:40,498 no tattoos, no piercings. 140 00:06:40,600 --> 00:06:42,934 - You left out age. - 35. 141 00:06:43,035 --> 00:06:46,103 But he spent 10 years in prison, so he looks a lot younger. 142 00:06:46,205 --> 00:06:47,605 He's 18. 143 00:06:47,707 --> 00:06:48,906 18? 144 00:06:49,008 --> 00:06:50,419 Yeah, I met his mom. She's really nice. 145 00:06:50,443 --> 00:06:51,976 You're talking to his mother now? 146 00:06:52,078 --> 00:06:54,645 Of course I am. 147 00:07:00,687 --> 00:07:02,319 Are we almost done? 148 00:07:02,421 --> 00:07:04,489 Hey, we just started. 149 00:07:04,591 --> 00:07:06,190 That looks like poison oak. 150 00:07:06,292 --> 00:07:09,360 No, don't worry about that. 151 00:07:15,368 --> 00:07:16,501 Here we go. 152 00:07:17,971 --> 00:07:19,281 Honey. Honey, honey, honey, honey. 153 00:07:19,305 --> 00:07:20,404 Sorry. Can you just move... 154 00:07:21,608 --> 00:07:22,974 - Honey. - Sorry. 155 00:07:24,110 --> 00:07:25,120 Go ahead. No, no, go ahead. 156 00:07:25,144 --> 00:07:29,013 This isn't working... 157 00:07:30,783 --> 00:07:32,683 - Standing by. - Oh, boy. 158 00:07:32,785 --> 00:07:36,420 Still standing by. 159 00:07:38,892 --> 00:07:39,935 - Careful, careful, honey. - Sorry, sorry. 160 00:07:39,959 --> 00:07:40,959 I got a blade in my hand. 161 00:07:40,994 --> 00:07:43,427 I just don't wanna be late. 162 00:07:43,530 --> 00:07:45,530 Okay, all right, love you. 163 00:07:45,632 --> 00:07:46,632 Love you. 164 00:07:48,001 --> 00:07:50,501 I left you a to-do list, okay? Bye. 165 00:07:52,739 --> 00:07:55,806 - How are you? - I'm good. 166 00:08:17,096 --> 00:08:20,397 Tell me that's not what you're wearing to school. 167 00:08:20,499 --> 00:08:22,132 - Mom left already? - Yup. 168 00:08:22,234 --> 00:08:26,203 Then I guess this isn't what I'm wearing to school. 169 00:08:31,844 --> 00:08:33,678 Does she always dress like that? 170 00:08:33,780 --> 00:08:35,446 Yes. 171 00:08:35,548 --> 00:08:37,314 You must be starving after that workout, huh? 172 00:08:37,416 --> 00:08:39,249 Get your head up. 173 00:08:39,351 --> 00:08:41,719 Actually, I feel like throwing up. 174 00:08:41,821 --> 00:08:45,022 Here we go. Look at that. 175 00:08:45,124 --> 00:08:46,124 Eat up. 176 00:08:52,932 --> 00:08:53,965 That was fast. 177 00:08:54,067 --> 00:08:56,100 Do I pass inspection? 178 00:08:56,202 --> 00:08:57,334 Yeah. Have some breakfast. 179 00:08:57,436 --> 00:09:00,170 Thanks, but I only eat fruit before noon. 180 00:09:03,676 --> 00:09:04,942 Coming Ollie? 181 00:09:05,044 --> 00:09:07,277 Yeah. 182 00:09:07,379 --> 00:09:08,379 Love you, dad. 183 00:09:08,414 --> 00:09:11,115 Have a good day, guys. 184 00:09:33,773 --> 00:09:36,373 Guess I'll be needing reading glasses. 185 00:10:35,068 --> 00:10:37,835 Whoa! 186 00:10:37,937 --> 00:10:39,081 You breaking into this house? 187 00:10:39,105 --> 00:10:41,271 - I live here. - Most people use the door. 188 00:10:41,373 --> 00:10:43,140 - I lost my key. - What's your name? 189 00:10:43,242 --> 00:10:45,109 Ray. 190 00:10:45,211 --> 00:10:46,844 Ray McKewen. 191 00:10:46,946 --> 00:10:48,378 Why aren't you in school, McKewen? 192 00:10:48,480 --> 00:10:50,915 I came home early. I had a toothache. 193 00:10:51,017 --> 00:10:52,917 A toothache? Show me some I.D. 194 00:10:55,121 --> 00:10:57,054 What are you doing to my son? Let him go. 195 00:10:57,156 --> 00:10:58,533 I'm sorry, ma'am. I... I'm a neighbor. 196 00:10:58,557 --> 00:10:59,757 I just thought... 197 00:10:59,859 --> 00:11:01,103 Get out of here before I call the cops! 198 00:11:01,127 --> 00:11:03,828 Okay. 199 00:11:03,930 --> 00:11:06,097 Carry on. 200 00:11:08,000 --> 00:11:09,266 Are you okay? 201 00:11:09,368 --> 00:11:10,935 Yeah. That was awesome. 202 00:11:11,037 --> 00:11:14,138 It was not awesome. 203 00:11:22,148 --> 00:11:24,214 Hi, can I get a strawberry cupcake 204 00:11:24,317 --> 00:11:27,051 and a coffee to go, please? 205 00:11:27,153 --> 00:11:29,519 - I'll be right there. - Great. 206 00:11:29,621 --> 00:11:31,555 - I need a latte. - Yeah. 207 00:11:34,726 --> 00:11:36,460 Double frosting coming right up. 208 00:11:36,562 --> 00:11:37,572 - Thanks, Janet. - The usual. 209 00:11:37,596 --> 00:11:38,596 Is Griff back yet? 210 00:11:38,664 --> 00:11:41,398 He actually came back last night, yes. 211 00:11:41,500 --> 00:11:43,567 There he is right now. Hi. 212 00:11:43,669 --> 00:11:45,869 Hey, welcome home. 213 00:11:45,972 --> 00:11:48,805 Good to see you. Welcome back. 214 00:11:48,907 --> 00:11:50,907 Hey, thanks for your service. 215 00:11:53,145 --> 00:11:54,145 There you go. 216 00:11:54,246 --> 00:11:55,279 Hi, hon. 217 00:11:55,381 --> 00:11:56,847 Hi. 218 00:11:58,650 --> 00:12:00,317 Hey, welcome back. 219 00:12:00,419 --> 00:12:03,954 Well, thank you, Sheila. You're looking great. 220 00:12:04,056 --> 00:12:07,524 I'm 15 pounds overweight and wearing far too much pink. 221 00:12:07,626 --> 00:12:09,893 - You want to try that again? - How's your parakeet? 222 00:12:09,996 --> 00:12:11,996 Cockatoo. I had to get rid of him. 223 00:12:12,098 --> 00:12:13,397 We didn't get along. 224 00:12:13,499 --> 00:12:17,167 Well, then, it's great seeing you, as always. 225 00:12:17,269 --> 00:12:19,069 You too. 226 00:12:19,171 --> 00:12:20,871 And before I forget, 227 00:12:20,973 --> 00:12:23,374 we were all so relieved to find out 228 00:12:23,476 --> 00:12:25,976 that nasty rash of yours had cleared up. 229 00:12:27,313 --> 00:12:30,680 Janet, I'm going to go watch Ollie practice. 230 00:12:30,782 --> 00:12:32,149 - Okay. - So, honey, 231 00:12:32,251 --> 00:12:34,485 what time do you want me to come back and pick you up? 232 00:12:34,586 --> 00:12:35,964 Don't worry about that. Thad will drop me off. 233 00:12:35,988 --> 00:12:38,122 We have a meeting later tonight. 234 00:12:38,224 --> 00:12:39,589 - Great. - What can I get for you? 235 00:12:39,691 --> 00:12:40,931 Can I get one of those, please? 236 00:12:40,959 --> 00:12:42,393 Okay. 237 00:12:42,495 --> 00:12:43,860 All right, son. Grab your mitt. 238 00:12:43,962 --> 00:12:46,397 Head on out to the field. Who's my next batter? 239 00:12:46,499 --> 00:12:48,632 Come on, Ollie. Ollie, you're up. 240 00:12:48,734 --> 00:12:49,933 - Let's go, son. - Yeah. 241 00:12:50,036 --> 00:12:51,101 Hustle up. 242 00:12:53,672 --> 00:12:56,173 Let's go, Ollie! 243 00:12:56,275 --> 00:12:58,208 Come on, Ollie. You can do it, buddy. 244 00:12:58,310 --> 00:13:00,411 Let's go, buddy, let's go! Let's go, Ollie. 245 00:13:00,513 --> 00:13:02,946 Stand right in there. Stand right in there. 246 00:13:03,049 --> 00:13:04,726 - Weight on your back... - spread your legs wider. 247 00:13:04,750 --> 00:13:07,284 Sorry, coach. 248 00:13:07,386 --> 00:13:09,520 When he winds up, cock your elbow. 249 00:13:09,621 --> 00:13:11,088 Be ready to swing. 250 00:13:11,190 --> 00:13:12,322 Nice try, Ollie. 251 00:13:12,425 --> 00:13:13,968 Ollie, don't be afraid. Don't be afraid. 252 00:13:13,992 --> 00:13:16,560 Dad, please. 253 00:13:19,331 --> 00:13:20,897 All right. Step closer to the plate. 254 00:13:20,999 --> 00:13:22,710 - Get aggressive, Ollie! - Don't dip your shoulder. 255 00:13:22,734 --> 00:13:23,945 Step right through there, buddy! 256 00:13:23,969 --> 00:13:25,202 Here we go, Ollie. 257 00:13:25,304 --> 00:13:28,305 Come on. You got it, Ol. 258 00:13:28,407 --> 00:13:30,507 Ollie, swing, bud! That's a strike! 259 00:13:30,609 --> 00:13:32,120 Swing right through. Get aggressive, buddy. 260 00:13:32,144 --> 00:13:33,688 - Okay, you swung a little late. - Step... step straight forward. 261 00:13:33,712 --> 00:13:34,789 - Keep your eye on the ball. - Ollie, step forward. 262 00:13:34,813 --> 00:13:36,058 You're gonna have to decide quickly. 263 00:13:36,082 --> 00:13:39,015 Forward, straight. Line them up like I showed you. 264 00:13:39,118 --> 00:13:40,518 Strong stance, buddy. Strong stance. 265 00:13:40,553 --> 00:13:42,719 Sorry, coach. 266 00:13:42,821 --> 00:13:46,390 Coach, you do your thing. 267 00:13:47,493 --> 00:13:49,025 Come on, bud. 268 00:13:49,128 --> 00:13:53,029 Here we go, batter. Let's go. 269 00:13:53,132 --> 00:13:55,299 Nice try, Ollie. 270 00:13:55,401 --> 00:13:57,234 You swing at it when they're that high. 271 00:13:57,336 --> 00:14:00,170 All right, next batter. 272 00:14:11,149 --> 00:14:12,949 - Hi, honey. - Hi. 273 00:14:14,453 --> 00:14:17,321 - How are you? - Good. 274 00:14:17,423 --> 00:14:20,457 Welcome back, sergeant. 275 00:14:20,559 --> 00:14:22,225 Thanks. And it's Colonel. 276 00:14:22,328 --> 00:14:24,728 We signed the lease. We open in 30 days. 277 00:14:24,830 --> 00:14:28,432 - Hey, congratulations. - Thank you, thank you. 278 00:14:28,534 --> 00:14:30,600 Did she tell about the big order we pulled in? 279 00:14:30,703 --> 00:14:32,803 Sweet 16 for the mayor's daughter. 280 00:14:32,904 --> 00:14:34,037 - I mean, killer PR. - Yeah. 281 00:14:34,139 --> 00:14:35,271 But if we play this right, 282 00:14:35,374 --> 00:14:37,974 our Janet here is gonna be the new Mrs. Fields. 283 00:14:38,076 --> 00:14:39,843 And you can be, Mr. Fields. 284 00:14:39,945 --> 00:14:43,146 Or I guess you'd be Colonel fields, right? 285 00:14:43,248 --> 00:14:44,914 - Yeah. Yeah. - Right. 286 00:14:45,016 --> 00:14:46,950 Okay. Well, I'll see you tomorrow, Janet. 287 00:14:47,052 --> 00:14:47,951 Thanks, Thad. 288 00:14:48,053 --> 00:14:49,486 - Colonel. - Thad. 289 00:14:52,090 --> 00:14:54,891 Thad. 290 00:15:11,977 --> 00:15:13,343 What... what's going on? 291 00:15:13,445 --> 00:15:15,379 I never noticed it before. I can't believe it. 292 00:15:15,481 --> 00:15:18,982 This place is like a home invasion waiting to happen. 293 00:15:19,084 --> 00:15:21,585 I'm gonna put in a security system. 294 00:15:21,687 --> 00:15:23,487 You mean, like, lights and stuff? 295 00:15:23,589 --> 00:15:26,956 Yeah, and some other things. 296 00:15:27,058 --> 00:15:29,125 Okay. 297 00:15:29,227 --> 00:15:30,727 Honey, I had another idea. 298 00:15:30,829 --> 00:15:32,829 Do you think the house needs to get painted? 299 00:15:32,931 --> 00:15:35,031 No. I think its fine. 300 00:15:35,133 --> 00:15:37,033 Well, because the backyard was looking... 301 00:15:37,135 --> 00:15:38,913 look, I know you're not used to not having anything to do. 302 00:15:38,937 --> 00:15:41,471 I've got plenty to do. 303 00:15:41,573 --> 00:15:44,240 Why does that scare me? 304 00:15:44,342 --> 00:15:46,383 You know it takes some adjusting when you're home on leave. 305 00:15:46,412 --> 00:15:48,144 What if this isn't just leave? 306 00:15:48,246 --> 00:15:53,283 Well, when you get the promotion, we'll figure it out. 307 00:15:53,385 --> 00:15:55,251 And if I don't get it? 308 00:15:55,353 --> 00:15:57,954 You'll get used to it, I promise. 309 00:15:59,892 --> 00:16:02,292 I love you so much. 310 00:16:02,394 --> 00:16:03,794 I love you too, hon. 311 00:16:30,155 --> 00:16:32,522 You may go. 312 00:16:39,665 --> 00:16:42,432 - Hi. - Hi. 313 00:16:42,534 --> 00:16:43,567 How are you? 314 00:16:43,669 --> 00:16:44,712 I'm good. Sorry I'm a little late. 315 00:16:44,736 --> 00:16:45,736 That's all right. 316 00:16:45,838 --> 00:16:48,171 - Ready? - Yup. 317 00:17:29,108 --> 00:17:30,407 Okay. 318 00:17:39,985 --> 00:17:41,185 So what are you guys gonna do? 319 00:17:41,253 --> 00:17:43,086 - Watch TV. - Okay. 320 00:17:43,188 --> 00:17:44,621 I don't have any homework, so... 321 00:17:45,724 --> 00:17:47,457 That's awesome. 322 00:17:47,559 --> 00:17:49,293 I can't see. 323 00:17:49,395 --> 00:17:52,062 Let's see. 324 00:17:52,164 --> 00:17:54,398 - That's cool. - That's dad. 325 00:17:54,499 --> 00:17:56,133 What is... 326 00:17:56,235 --> 00:17:57,968 you have 15 seconds to enter the code 327 00:17:58,070 --> 00:17:59,381 - before the alarm goes off. - What, are we under attack? 328 00:17:59,405 --> 00:18:01,004 We could be. 329 00:18:01,106 --> 00:18:03,140 - 12 seconds. - What's the code? 330 00:18:03,242 --> 00:18:07,744 Your birthday, the day, and then the month. 331 00:18:07,846 --> 00:18:08,846 And enter. 332 00:18:08,948 --> 00:18:11,949 Try it again. 333 00:18:15,587 --> 00:18:16,619 No, wait, wait. 334 00:18:16,721 --> 00:18:17,933 Clearly, you forgot my birthday. 335 00:18:17,957 --> 00:18:21,624 No. I got it. 336 00:18:24,729 --> 00:18:26,563 Please, stop this. 337 00:18:26,665 --> 00:18:27,976 Yeah, yeah. Hold on. Hold on. One second. 338 00:18:28,000 --> 00:18:29,766 Hold on. One second, one second. 339 00:18:31,103 --> 00:18:33,670 Griff! 340 00:18:43,949 --> 00:18:46,149 - Where is he? - I don't know. 341 00:18:46,251 --> 00:18:47,985 Griff? 342 00:18:48,087 --> 00:18:51,621 I must have, uh... must have got some wires crossed. 343 00:18:51,723 --> 00:18:52,889 Stop that. 344 00:18:52,992 --> 00:18:54,569 - What's the matter with you? - Poison oak. 345 00:18:54,593 --> 00:18:55,953 The nurse said it's from the woods. 346 00:18:57,029 --> 00:18:58,928 Come on. Let's go watch TV. 347 00:18:59,031 --> 00:19:01,431 You guys go. Get in here. 348 00:19:01,533 --> 00:19:02,832 Ooh. 349 00:19:02,934 --> 00:19:04,101 I can't do this. 350 00:19:04,203 --> 00:19:06,269 What? 351 00:19:08,474 --> 00:19:10,940 I can't retire. 352 00:19:11,043 --> 00:19:12,942 I don't know how to be a civilian. 353 00:19:19,118 --> 00:19:23,353 You know, why don't you come work at the store? 354 00:19:24,556 --> 00:19:25,755 What? 355 00:19:25,857 --> 00:19:27,469 Just until I get the other one up and running. 356 00:19:27,493 --> 00:19:28,569 I could really use the help, 357 00:19:28,593 --> 00:19:31,928 and it would get you out of the house. 358 00:19:33,765 --> 00:19:36,833 Is that fear in your eyes, Colonel? 359 00:19:36,935 --> 00:19:38,101 Affirmative. 360 00:19:38,203 --> 00:19:40,203 You're good at giving orders. 361 00:19:40,305 --> 00:19:42,205 Now you can take them. 362 00:19:42,307 --> 00:19:45,442 For cupcakes. 363 00:19:47,279 --> 00:19:52,682 We rotate 32 varieties, and daily specials are up front. 364 00:19:52,784 --> 00:19:55,352 We got chocolate sundae, black raspberry. 365 00:19:55,454 --> 00:19:57,487 I'm a fan of banana. 366 00:19:57,589 --> 00:20:00,990 Okay. 367 00:20:02,528 --> 00:20:03,960 Oh, yeah. 368 00:20:04,063 --> 00:20:05,962 I'm... I'm not wearing these. 369 00:20:06,065 --> 00:20:08,731 Okay, well, you're gonna wear this. 370 00:20:10,102 --> 00:20:12,802 - Honey, are you kidding me? - What? 371 00:20:12,904 --> 00:20:13,981 Well, this looks ridiculous. 372 00:20:14,005 --> 00:20:15,772 Oh, honey, it's part of the outfit. 373 00:20:15,874 --> 00:20:16,874 You gotta wear it. 374 00:20:16,942 --> 00:20:20,143 - Sweetheart... - it gets worse. 375 00:20:23,282 --> 00:20:26,416 No, no. No way. 376 00:20:26,518 --> 00:20:27,951 It's health code reg. 377 00:20:28,053 --> 00:20:31,088 Only when you're baking or icing, okay? 378 00:20:31,190 --> 00:20:33,590 It's okay. 379 00:20:33,692 --> 00:20:34,824 You look cute. 380 00:20:34,926 --> 00:20:36,793 I like to do the icing with a knife, 381 00:20:36,895 --> 00:20:39,162 but it's a lot easier to use the frosting gun. 382 00:20:39,264 --> 00:20:40,763 A gun? Okay. 383 00:20:40,865 --> 00:20:42,932 So you just go right here. 384 00:20:43,034 --> 00:20:47,904 Just swirl it around like that. 385 00:20:48,006 --> 00:20:49,872 Are you paying attention? 386 00:20:49,975 --> 00:20:51,741 - Roger that. - You can do that. 387 00:20:51,843 --> 00:20:54,511 Honey, does she need to be here? 388 00:20:54,613 --> 00:20:56,346 Yes, just don't engage. 389 00:20:56,448 --> 00:20:58,748 And if she engages first? 390 00:20:58,850 --> 00:21:01,017 Surrender. 391 00:21:01,120 --> 00:21:03,153 Here, you try. 392 00:21:03,255 --> 00:21:04,754 Okay. Fold those in. 393 00:21:04,856 --> 00:21:07,657 This goes over. That goes over. 394 00:21:07,759 --> 00:21:09,237 Then you gotta put these flaps in here. 395 00:21:09,261 --> 00:21:10,793 And they can be a little tricky, okay? 396 00:21:10,895 --> 00:21:12,429 Any questions? 397 00:21:12,531 --> 00:21:13,597 Just one. 398 00:21:13,698 --> 00:21:15,832 Does everything have to be so pink? 399 00:21:15,934 --> 00:21:18,001 You're embarrassed. That's cute. 400 00:21:18,103 --> 00:21:19,603 Not helping. 401 00:21:19,704 --> 00:21:21,438 You know what, maybe I should just stay. 402 00:21:21,540 --> 00:21:22,584 Sweetheart, no. You go ahead. 403 00:21:22,608 --> 00:21:24,207 You go on your meeting. I'll be fine. 404 00:21:24,309 --> 00:21:27,177 Don't worry. I'll keep a short leash on him. 405 00:21:27,279 --> 00:21:29,112 Let's just go over this one more time, here. 406 00:21:29,214 --> 00:21:31,593 Honey, honey, we've gone over everything three times already. 407 00:21:31,617 --> 00:21:32,617 I've got it. 408 00:21:32,717 --> 00:21:34,317 I run a battalion of over a thousand men. 409 00:21:34,419 --> 00:21:36,653 I can handle some cupcakes. 410 00:21:36,755 --> 00:21:38,855 Okay. 411 00:21:38,957 --> 00:21:39,856 I love you. 412 00:21:39,958 --> 00:21:43,593 I love you too. 413 00:21:43,695 --> 00:21:47,297 The place is in good hands. 414 00:21:47,399 --> 00:21:50,400 Bye. 415 00:22:19,764 --> 00:22:23,733 I realize how fascinating this must be for you, 416 00:22:23,835 --> 00:22:25,380 but if you're back here, you need the net. 417 00:22:25,404 --> 00:22:28,672 Okay. Just an observation, 418 00:22:28,773 --> 00:22:32,509 but you could double your output if you use both racks. 419 00:22:32,611 --> 00:22:34,678 I could. 420 00:22:34,779 --> 00:22:36,413 And, if this was a mess hall, I would. 421 00:22:36,515 --> 00:22:38,114 But they cook better with one rack. 422 00:22:38,217 --> 00:22:39,115 How much better could they taste? 423 00:22:39,218 --> 00:22:41,251 It's just flour and water. 424 00:22:41,353 --> 00:22:44,421 Flour and water? 425 00:22:44,523 --> 00:22:48,725 And what, the Mona Lisa is just paint on a canvas? 426 00:22:48,827 --> 00:22:49,827 Technically, yes. 427 00:22:49,894 --> 00:22:52,395 Are you telling me how to bake? 428 00:22:52,497 --> 00:22:55,498 Because I've been doing this for 27 years. 429 00:22:55,601 --> 00:22:59,068 You've been here 27 minutes. 430 00:22:59,170 --> 00:23:00,537 You're in my world now. 431 00:23:00,639 --> 00:23:02,840 I'm just trying to make this operation a little more efficient. 432 00:23:02,874 --> 00:23:04,874 Okay. 433 00:23:05,977 --> 00:23:07,611 You see this? 434 00:23:17,422 --> 00:23:19,088 That is your line in the sand. 435 00:23:19,190 --> 00:23:23,226 You stay on that side, and we won't have any problems. 436 00:23:27,966 --> 00:23:29,699 You got a customer. 437 00:23:40,111 --> 00:23:41,811 Carson, I heard you were back. 438 00:23:41,913 --> 00:23:43,280 Hey, Harley, how you doing? 439 00:23:43,382 --> 00:23:44,481 How are you, man? 440 00:23:44,583 --> 00:23:46,583 Yeah, that's a nice color on you. 441 00:23:46,685 --> 00:23:48,151 Oh, yeah. 442 00:23:48,253 --> 00:23:49,486 How'd you get roped into this? 443 00:23:49,588 --> 00:23:52,289 I got drafted, or I enlisted. I don't know. 444 00:23:52,391 --> 00:23:54,324 I haven't seen you since the Fort Benning days. 445 00:23:54,426 --> 00:23:55,525 Yeah. 446 00:23:55,627 --> 00:23:56,704 You're looking good, brother. 447 00:23:56,728 --> 00:23:58,361 Thank you. You too. 448 00:23:58,463 --> 00:24:00,297 You know, I've been out seven years now. 449 00:24:00,399 --> 00:24:01,743 I got the hardware store over on pine. 450 00:24:01,767 --> 00:24:03,199 Hey, that's great. 451 00:24:03,302 --> 00:24:06,269 It is now. At first, though, I don't know, 452 00:24:06,371 --> 00:24:08,271 I felt like a stranger in my own life. 453 00:24:08,373 --> 00:24:10,807 - Yeah, I know what you mean. - It gets easier. 454 00:24:10,909 --> 00:24:12,475 So you finally decided to retire? 455 00:24:12,577 --> 00:24:16,846 Well, still deciding. Actually, I'm up for General. 456 00:24:16,948 --> 00:24:18,981 General? 457 00:24:19,083 --> 00:24:20,550 Congrats, sir. 458 00:24:20,652 --> 00:24:22,519 Thank you. 459 00:24:22,621 --> 00:24:24,661 I don't think I've ever seen a General in a hairnet. 460 00:24:26,991 --> 00:24:28,525 Can I get you something? 461 00:24:28,627 --> 00:24:30,427 Yeah. How about an apple crisp and a coffee? 462 00:24:30,529 --> 00:24:32,529 Coming right up. 463 00:24:34,966 --> 00:24:37,333 So, dad, I heard you had to wear an apron. 464 00:24:37,435 --> 00:24:38,801 And a hairnet. 465 00:24:38,903 --> 00:24:40,069 Harsh. 466 00:24:40,171 --> 00:24:41,871 Hey, you want to know what's really harsh? 467 00:24:41,973 --> 00:24:44,273 - What? - No, no, no, no, no. 468 00:24:44,375 --> 00:24:47,243 The boss wouldn't trust me to be alone with the cakes. 469 00:24:47,345 --> 00:24:48,945 It was your first day. 470 00:24:49,047 --> 00:24:52,348 I'll trust you tomorrow. Here, look. 471 00:24:52,450 --> 00:24:54,050 Here. 472 00:24:54,152 --> 00:24:55,317 Kim, dinner. 473 00:24:56,955 --> 00:24:59,689 Right? 474 00:24:59,791 --> 00:25:01,057 That's classified. Delete that. 475 00:25:01,159 --> 00:25:03,559 Well, she'll just take another one tomorrow. 476 00:25:03,662 --> 00:25:06,362 And by her, you mean Sheila? 477 00:25:06,464 --> 00:25:08,665 I'm afraid she sent a mass email. 478 00:25:08,767 --> 00:25:10,667 That woman has a personality problem. 479 00:25:10,769 --> 00:25:11,812 Well, you'll get used to her. 480 00:25:11,836 --> 00:25:12,935 Do I have to? 481 00:25:13,038 --> 00:25:15,571 For tomorrow night. 482 00:25:15,674 --> 00:25:17,907 What do you think? 483 00:25:18,009 --> 00:25:19,053 You look really pretty, honey. 484 00:25:19,077 --> 00:25:19,976 What's tomorrow night? 485 00:25:20,078 --> 00:25:21,277 I'm going out. I told you. 486 00:25:21,379 --> 00:25:24,613 3.4 gpa, no tattoos, no earrings? 487 00:25:24,716 --> 00:25:25,748 11:00 p.m. curfew, 488 00:25:25,850 --> 00:25:27,227 group date only, and I want to meet him. 489 00:25:27,251 --> 00:25:29,752 You said when I was 16 I could go out alone. 490 00:25:29,854 --> 00:25:30,854 I meant 17. 491 00:25:30,955 --> 00:25:32,521 That's not fair. Mom? 492 00:25:32,623 --> 00:25:35,524 Yup. Yeah, we said 16. 493 00:25:40,665 --> 00:25:43,099 I just didn't think it would get here that quick. 494 00:25:50,259 --> 00:25:51,892 Ollie, come on. 495 00:25:51,994 --> 00:25:53,694 Get up. 496 00:25:55,564 --> 00:25:56,897 Remember when you were little, 497 00:25:56,999 --> 00:25:59,132 we used to run the obstacle course on base? 498 00:25:59,234 --> 00:26:01,001 - I did? - Yeah. 499 00:26:01,103 --> 00:26:02,603 Three days a week, rain or shine. 500 00:26:02,705 --> 00:26:04,170 How come we stopped living on base? 501 00:26:04,273 --> 00:26:05,639 Well, I got transferred to Germany. 502 00:26:05,741 --> 00:26:07,018 Your mother and I decided we didn't want 503 00:26:07,042 --> 00:26:08,776 to uproot you guys anymore. 504 00:26:08,878 --> 00:26:11,244 - Why? - Well, you had friends, 505 00:26:11,346 --> 00:26:12,646 you had school. 506 00:26:12,748 --> 00:26:16,082 We wanted you guys to have as normal an upbringing as possible. 507 00:26:16,184 --> 00:26:17,618 Normal's overrated. 508 00:26:17,720 --> 00:26:20,387 And growing up an army brat can be tough. 509 00:26:20,489 --> 00:26:21,655 I should know. 510 00:26:21,757 --> 00:26:25,492 It's just that I wish you'd been around more. 511 00:26:25,594 --> 00:26:28,028 Me too, buddy. 512 00:26:35,070 --> 00:26:37,604 I've been waiting for ten minutes. 513 00:26:37,706 --> 00:26:39,139 The usual, please! 514 00:26:39,241 --> 00:26:40,707 - Come on. - Let's go. 515 00:27:06,469 --> 00:27:07,668 Where's Janet? 516 00:27:07,770 --> 00:27:10,136 It's just me today. 517 00:27:10,238 --> 00:27:12,639 She left you alone on Friday rush? 518 00:27:12,741 --> 00:27:15,241 It's a cupcake store. I think I can handle it. 519 00:27:15,344 --> 00:27:17,544 Okay. 520 00:27:22,150 --> 00:27:23,283 Good morning, ladies. 521 00:27:23,385 --> 00:27:26,386 - That must be the husband. - Where's his apron? 522 00:27:34,730 --> 00:27:36,429 Good morning. 523 00:27:37,353 --> 00:27:38,064 What can I get you ladies? 524 00:27:38,166 --> 00:27:40,000 Two decaf, two angel food. 525 00:27:40,102 --> 00:27:43,971 Two decaf, two angel. 526 00:27:44,072 --> 00:27:46,373 Janet gives us the decaf for free. 527 00:27:46,475 --> 00:27:48,174 Okay. 528 00:27:50,445 --> 00:27:52,178 Janet brings our order to the table. 529 00:27:52,280 --> 00:27:54,548 Of course. 530 00:27:57,653 --> 00:28:01,989 Apparently, nickels aren't good enough for him. 531 00:28:02,090 --> 00:28:03,256 All right, here, come on. 532 00:28:03,358 --> 00:28:05,069 - And take some more... - hurry up. Open your purse. 533 00:28:05,093 --> 00:28:06,527 Yeah, all right. It's open. 534 00:28:06,629 --> 00:28:07,739 All right, all right, all right. 535 00:28:07,763 --> 00:28:09,329 Open it harder. I can't get every... 536 00:28:09,431 --> 00:28:10,330 I can't get the sweetener in there. 537 00:28:10,432 --> 00:28:11,999 I'm doing the best I can. 538 00:28:12,100 --> 00:28:13,500 Don't make me nervous, please. 539 00:28:13,602 --> 00:28:14,880 I'm not trying to make you nervous. 540 00:28:14,904 --> 00:28:16,603 - I just wanna... - Just fill up the thing. 541 00:28:16,705 --> 00:28:18,639 Your husband needs this. 542 00:28:18,741 --> 00:28:24,011 Well, my husband needs a lot of things. 543 00:28:24,112 --> 00:28:27,147 - What is he doing? - Well, I don't know. 544 00:28:27,249 --> 00:28:29,115 He looks so out of his element. 545 00:28:29,217 --> 00:28:30,717 This is a fish-out-of-water comedy. 546 00:28:30,819 --> 00:28:32,719 He can't even read. What is going on? 547 00:28:32,821 --> 00:28:34,054 Why doesn't he use those... 548 00:28:34,156 --> 00:28:35,422 I don't believe it. 549 00:28:35,524 --> 00:28:37,257 He should not be wearing those glasses. 550 00:28:37,359 --> 00:28:38,525 Those are hideous. 551 00:28:38,627 --> 00:28:41,127 - He's a fashion disaster. - He is. 552 00:28:41,229 --> 00:28:45,365 Okay, ladies. Two coffees, and two angel foods. 553 00:28:46,669 --> 00:28:48,401 This is not decaf. 554 00:28:48,503 --> 00:28:50,203 I'm sure it is decaf, ma'am. 555 00:28:50,305 --> 00:28:52,573 We'll have hot water with lemon. 556 00:28:52,675 --> 00:28:56,276 Of course. 557 00:28:56,378 --> 00:28:59,345 - I hope these are better. - What's going on with Janet? 558 00:28:59,448 --> 00:29:02,348 I swear, I don't know what she... this is ridiculous. 559 00:29:02,451 --> 00:29:06,186 - Can I get a little help here? - Right there. 560 00:29:06,288 --> 00:29:08,288 Excuse me. Hi. Can I have two hot flan? 561 00:29:08,390 --> 00:29:10,090 - Whoa. - I was first. 562 00:29:10,192 --> 00:29:11,458 Chocolate mousse. 563 00:29:13,796 --> 00:29:14,895 Hello? 564 00:29:14,997 --> 00:29:17,330 I'm sorry. I'm sorry. Who was first? 565 00:29:17,432 --> 00:29:18,944 Excuse me. Can I get two hot flan, please? 566 00:29:18,968 --> 00:29:20,701 - Whoa, excuse me. - I was first. 567 00:29:20,803 --> 00:29:22,280 - Chocolate mousse. - Wait. Wait, wait, wait. 568 00:29:22,304 --> 00:29:24,237 - Wait one second. - Are you serious? 569 00:29:27,843 --> 00:29:29,810 I don't wanna argue with you, ladies. 570 00:29:29,912 --> 00:29:31,244 That does not mean anything. 571 00:29:31,346 --> 00:29:32,423 Listen, I was here first. I have to go to work. 572 00:29:32,447 --> 00:29:33,346 No, no, it does mean something. 573 00:29:33,448 --> 00:29:34,581 It does not mean anything. 574 00:29:34,683 --> 00:29:36,717 Because I come here all the time. 575 00:29:36,819 --> 00:29:38,451 This is Carson, sir. 576 00:29:38,553 --> 00:29:40,087 I just wanted to give you a heads up. 577 00:29:40,188 --> 00:29:42,990 The promotions board is reviewing your file this week. 578 00:29:43,092 --> 00:29:44,858 That's excellent, sir. 579 00:29:44,960 --> 00:29:46,559 Everything all right over there? 580 00:29:46,662 --> 00:29:48,528 Yeah, yes, sir. Sorry, sir. 581 00:29:48,631 --> 00:29:50,797 I'm just helping out the wife at her shop, sir. 582 00:29:50,899 --> 00:29:53,333 Get back to it. I'll be in touch. 583 00:29:53,435 --> 00:29:56,169 Thank you, sir. 584 00:29:59,608 --> 00:30:01,474 Okay. So who had the hot flashes? 585 00:30:01,576 --> 00:30:03,510 - That's you, right? - Hot fl... excuse me? 586 00:30:03,612 --> 00:30:04,811 And you're the mousse? 587 00:30:04,913 --> 00:30:06,091 - What did you call me? - Out of line. 588 00:30:06,115 --> 00:30:07,781 - What? - Look, you know what? 589 00:30:07,883 --> 00:30:08,949 I'm... no, you didn't. 590 00:30:09,051 --> 00:30:10,517 I'm not coming back. I'm done. 591 00:30:10,619 --> 00:30:12,285 No. What? What? 592 00:30:12,387 --> 00:30:14,788 No, ma'am, no, I didn't, I didn't... 593 00:30:14,890 --> 00:30:16,156 hello? Hello? 594 00:30:16,258 --> 00:30:17,490 Hi, coffee, please. To go. 595 00:30:17,592 --> 00:30:19,292 Yes, ma'am, absolutely. 596 00:30:19,394 --> 00:30:20,293 Okay, no. No hot water. 597 00:30:20,395 --> 00:30:21,395 Excuse me. I was first. 598 00:30:21,463 --> 00:30:22,463 Chocolate mousse. 599 00:30:22,497 --> 00:30:24,230 Wait a second. No. 600 00:30:24,332 --> 00:30:25,332 No, you were not first. 601 00:30:25,433 --> 00:30:26,611 Two waters with lemon. Come on. 602 00:30:26,635 --> 00:30:28,201 Right away. I'm so sorry. One second. 603 00:30:28,303 --> 00:30:30,671 Sheila, could I get a hand out here, please? 604 00:30:30,773 --> 00:30:31,905 I've been waiting forever. 605 00:30:32,007 --> 00:30:34,141 - Are you totally inept? - Excuse me? 606 00:30:34,242 --> 00:30:35,575 Just fill the order, you loser. 607 00:30:35,678 --> 00:30:36,810 All right, that's it. 608 00:30:36,912 --> 00:30:38,145 Then get Phil on the phone. 609 00:30:38,246 --> 00:30:39,546 A dozen buttermilk to go. 610 00:30:39,648 --> 00:30:42,149 Yes, of course. Buttermilk. You got it. 611 00:30:42,250 --> 00:30:45,719 - The coffee, please. First. - Yes, ma'am. 612 00:30:45,821 --> 00:30:47,888 - To go. - To go? Yeah, of course. 613 00:30:47,990 --> 00:30:49,333 Not to go for you, but, yes, to go for you. 614 00:30:49,357 --> 00:30:50,490 Right, I got it. 615 00:30:50,592 --> 00:30:52,270 And two waters with... the hot water with lemon. 616 00:30:52,294 --> 00:30:55,361 Do you remember that finally? Thank you. 617 00:30:55,463 --> 00:30:56,963 Okay. 618 00:30:57,066 --> 00:31:00,466 One moment. One second. 619 00:31:00,569 --> 00:31:02,736 Be right with you. 620 00:31:16,085 --> 00:31:17,483 I'm so sorry. 621 00:31:17,586 --> 00:31:20,420 I want my flan. 622 00:31:36,205 --> 00:31:38,271 Hi, honey. 623 00:31:41,376 --> 00:31:42,408 Sorry. 624 00:31:55,461 --> 00:31:58,628 So, dad, mom gave you the old ax? 625 00:31:58,731 --> 00:32:00,630 No. Your dad and I decided 626 00:32:00,733 --> 00:32:04,334 that it would be best if his time was spent elsewhere. 627 00:32:18,484 --> 00:32:22,819 Dad, this is Ray. 628 00:32:27,860 --> 00:32:29,626 Good to meet you. 629 00:32:29,728 --> 00:32:32,061 I mean, under normal circumstances, 630 00:32:32,163 --> 00:32:35,198 mister... Colonel, sir. 631 00:32:35,300 --> 00:32:36,733 Wait, when did you two meet? 632 00:32:36,835 --> 00:32:38,402 So you're interested in my daughter? 633 00:32:38,504 --> 00:32:39,569 Dad, please. 634 00:32:39,671 --> 00:32:42,138 I think she's the bomb, sir. 635 00:32:42,240 --> 00:32:43,640 I work with bombs, Ray. 636 00:32:43,742 --> 00:32:45,475 They explode. 637 00:32:45,577 --> 00:32:46,877 Poor choice of words. 638 00:32:46,978 --> 00:32:48,712 What I meant was 639 00:32:48,814 --> 00:32:53,717 I think she's a very nice girl, sir. 640 00:32:53,819 --> 00:32:57,421 She used to wear pink. Now she wears black. 641 00:32:57,523 --> 00:32:58,422 You have anything to do with that, Ray? 642 00:32:58,524 --> 00:33:00,690 - No, I don't think so. - Dad. 643 00:33:00,793 --> 00:33:02,158 We're just going to the movies. 644 00:33:02,260 --> 00:33:03,760 - What movie? - A vampire movie. 645 00:33:03,862 --> 00:33:06,963 Nc-17? She's 16. 646 00:33:07,065 --> 00:33:11,968 No. It's a... it's pg. It's g. 647 00:33:12,070 --> 00:33:13,750 I assume you have a valid driver's license. 648 00:33:13,806 --> 00:33:15,772 Yeah. 649 00:33:18,677 --> 00:33:19,943 Proof of insurance? 650 00:33:20,045 --> 00:33:22,312 It's in the car. 651 00:33:26,318 --> 00:33:29,786 Ha-ho, is that the vehicle you plan 652 00:33:29,888 --> 00:33:31,755 on driving my daughter around in, Ray? 653 00:33:31,857 --> 00:33:34,491 - Well, I... - yes or no? 654 00:33:37,162 --> 00:33:40,530 I'm sorry, Kim. 655 00:33:40,632 --> 00:33:44,334 I just remembered that I have this thing that I have to... 656 00:33:44,436 --> 00:33:48,371 okay. 657 00:33:54,546 --> 00:33:57,113 You just ruined my life. 658 00:33:57,215 --> 00:34:02,185 I was just asking him some questions, honey. 659 00:34:02,287 --> 00:34:04,087 I mean, if that's gonna break him down... 660 00:34:10,896 --> 00:34:14,865 Nick and his dad are taking me to the batting cages. 661 00:34:14,967 --> 00:34:16,533 You're not coming, right? 662 00:34:16,635 --> 00:34:17,868 Right. 663 00:34:17,970 --> 00:34:20,336 Got it. Love you. 664 00:34:21,874 --> 00:34:24,708 Love you too. 665 00:34:24,810 --> 00:34:28,211 - That went well. - Yeah, you were the bomb. 666 00:34:36,788 --> 00:34:40,757 Honey? 667 00:34:40,859 --> 00:34:42,893 You think we made a mistake? 668 00:34:42,995 --> 00:34:46,730 Hundreds. 669 00:34:46,832 --> 00:34:50,000 I can't help thinking if I didn't take 670 00:34:50,101 --> 00:34:52,736 that commission to Germany... 671 00:34:52,838 --> 00:34:54,771 I'd be one of you now. 672 00:34:54,873 --> 00:34:58,708 I wouldn't have to catch up or fight my way back in. 673 00:35:02,147 --> 00:35:04,014 You are one of us. 674 00:35:04,115 --> 00:35:06,716 Everything's changed so much. 675 00:35:06,818 --> 00:35:09,352 The kids, they're not kids anymore. 676 00:35:09,454 --> 00:35:12,355 And you're... you're doing so well without me. 677 00:35:14,660 --> 00:35:16,960 We're doing so much better with you. 678 00:35:17,062 --> 00:35:20,229 Janet. 679 00:35:20,331 --> 00:35:22,231 Janet, you there? 680 00:35:22,333 --> 00:35:24,200 Hello? 681 00:35:24,302 --> 00:35:28,304 Look, I heard about the disaster in the bakery today. 682 00:35:29,708 --> 00:35:33,443 It was a bad day. That's all. 683 00:35:33,545 --> 00:35:35,478 I disagree. 684 00:35:35,581 --> 00:35:39,082 I mean, what he does in that store affects the new store. 685 00:36:40,743 --> 00:36:42,075 Hi, how are you? 686 00:36:42,178 --> 00:36:43,644 - How are you? - Hi. 687 00:37:01,830 --> 00:37:03,397 What are you doing? 688 00:37:03,499 --> 00:37:05,633 Honey, yesterday wasn't pretty. 689 00:37:05,734 --> 00:37:07,034 I know that. 690 00:37:07,136 --> 00:37:11,272 I lost focus, but right now I am in the zone. 691 00:37:11,374 --> 00:37:13,385 I've been up all night running through a list of things 692 00:37:13,409 --> 00:37:14,841 to tighten up operations. 693 00:37:15,243 --> 00:37:18,912 Pink boxes assembled in advance. 694 00:37:19,014 --> 00:37:22,916 Result, more one-on-one time to serve the cupcakers' needs. 695 00:37:24,252 --> 00:37:25,986 Please. 696 00:37:26,088 --> 00:37:30,757 All items relabeled much bigger, much easier to read. 697 00:37:30,860 --> 00:37:34,394 Minimizes indecision. 698 00:37:34,497 --> 00:37:37,063 Instead of a free-for-all at the counter, 699 00:37:37,165 --> 00:37:39,933 we encourage a single-file orderly line-up. 700 00:37:40,035 --> 00:37:42,970 Increased turnover, increased sales. 701 00:37:44,573 --> 00:37:45,939 Look, honey, I know 702 00:37:46,041 --> 00:37:47,185 I wasn't up for this job to begin with. 703 00:37:47,209 --> 00:37:49,943 I underestimated it. But I can do this. 704 00:37:50,045 --> 00:37:51,879 You don't have to do this. 705 00:37:51,981 --> 00:37:53,747 Yes, I do. 706 00:37:53,849 --> 00:37:56,783 Pink may not be my color of choice, 707 00:37:56,886 --> 00:37:58,351 but I am no quitter. 708 00:37:58,453 --> 00:38:00,253 Excuse me? 709 00:38:00,355 --> 00:38:02,422 May I help you? Hi. 710 00:38:02,525 --> 00:38:04,357 Yes. I'd like two of these, please. 711 00:38:04,459 --> 00:38:06,459 Great choice. Fantastic. 712 00:38:06,562 --> 00:38:08,194 - And you, sir? - You know what? 713 00:38:08,296 --> 00:38:09,936 I'm just gonna need a couple things to go. 714 00:38:09,965 --> 00:38:12,633 - Absolutely. - He's back? 715 00:38:12,735 --> 00:38:15,168 He's back. 716 00:38:17,806 --> 00:38:19,472 Thank you very much. Come again. 717 00:38:19,575 --> 00:38:21,408 Thank you. 718 00:38:24,613 --> 00:38:26,713 All right, babe. 719 00:38:26,815 --> 00:38:28,214 - Honey? - Yes? 720 00:38:28,316 --> 00:38:30,784 That enemy bakery is stealing all your morning customers. 721 00:38:30,886 --> 00:38:34,120 They're not the enemy, and they're not my customers. 722 00:38:34,222 --> 00:38:36,322 Well, they could be. 723 00:38:36,425 --> 00:38:38,759 Uh, no. My customers start at 11:00 a.m. 724 00:38:38,861 --> 00:38:41,762 Whatever you're thinking, don't. 725 00:38:41,864 --> 00:38:44,798 It doesn't make sense. 726 00:38:44,900 --> 00:38:46,767 - Him again. - Hey. 727 00:38:46,869 --> 00:38:49,069 Colonel, I didn't expect to see you back here. 728 00:38:49,171 --> 00:38:52,005 It's funny. I expect to see you wherever I turn. 729 00:38:52,107 --> 00:38:53,740 Griff's running the store. 730 00:38:53,842 --> 00:38:55,453 Well, I'm sure you guys have thought this out. 731 00:38:55,477 --> 00:38:56,910 - Yes. We have. - Yeah. 732 00:38:57,012 --> 00:38:58,256 Janet, we really ought to hit it 733 00:38:58,280 --> 00:38:59,780 if we're gonna meet the contractors. 734 00:38:59,882 --> 00:39:02,182 Yes. Okay. All right. Bye. I love you. 735 00:39:02,284 --> 00:39:03,349 Love you. 736 00:39:05,020 --> 00:39:06,820 Thank you. 737 00:39:18,433 --> 00:39:20,867 Hey, what's up, man? 738 00:39:20,970 --> 00:39:22,202 I heard someone's coffee cup 739 00:39:22,304 --> 00:39:23,882 calling for a little more coffee, am I right? 740 00:39:23,906 --> 00:39:25,772 - There we go. - Yes, please. 741 00:39:25,874 --> 00:39:28,075 There we go. Enjoy, ladies. 742 00:39:28,176 --> 00:39:29,409 - Thanks. - Thank you. 743 00:39:29,511 --> 00:39:31,411 You can't finish that, hmm? 744 00:39:39,488 --> 00:39:40,821 Can I help you? 745 00:39:40,923 --> 00:39:42,823 No. 746 00:39:42,925 --> 00:39:45,058 Like a little coffee? 747 00:39:45,160 --> 00:39:47,494 No, I'm fine. Thanks. 748 00:39:52,654 --> 00:39:54,186 A little more decaf, ladies? 749 00:39:54,289 --> 00:39:55,755 Half a cup. 750 00:39:55,857 --> 00:39:58,524 Yes, ma'am. 751 00:39:58,627 --> 00:40:00,393 Yes, ma'am. 752 00:40:00,495 --> 00:40:01,535 Thank you. You're learning. 753 00:40:02,797 --> 00:40:04,275 So you're gonna give me the brisket recipe? 754 00:40:04,299 --> 00:40:05,743 I'll give it to you, but you just look it up. 755 00:40:05,767 --> 00:40:07,032 It's in the joy of cooking. 756 00:40:07,135 --> 00:40:09,068 It's from a book? 757 00:40:09,170 --> 00:40:11,771 Well, why not? It's a cookbook. 758 00:40:11,873 --> 00:40:13,317 Please, I thought your mother gave it to you. 759 00:40:13,341 --> 00:40:15,007 What an adorable little one. 760 00:40:15,109 --> 00:40:16,754 - Thank you. - What can I do for you today? 761 00:40:16,778 --> 00:40:18,144 Well, Ashley Ann is turning one, 762 00:40:18,246 --> 00:40:22,382 and we need 100 cupcakes to match this color swatch. 763 00:40:23,252 --> 00:40:24,617 So what do you suggest? 764 00:40:24,719 --> 00:40:26,064 Well, our display case is right here. 765 00:40:26,088 --> 00:40:27,331 Why don't you take a look at the display case 766 00:40:27,355 --> 00:40:28,789 while I figure this one out? 767 00:40:28,891 --> 00:40:29,956 All right, sounds good. 768 00:40:30,058 --> 00:40:33,359 Thank you. 769 00:40:39,968 --> 00:40:41,179 I think you should go with ballerina. 770 00:40:41,203 --> 00:40:43,003 - Not Pink Lady? - Nah. 771 00:40:43,105 --> 00:40:45,438 Pink Lady's got a bluish undertone to it. 772 00:40:45,540 --> 00:40:47,340 Well, if anything I was thinking 773 00:40:47,442 --> 00:40:48,708 it leans more toward magenta. 774 00:40:48,811 --> 00:40:50,243 - Magenta? - Yes, I do. 775 00:40:50,345 --> 00:40:53,113 Look... look at us. What are we doing? 776 00:40:53,215 --> 00:40:54,815 We used to talk about troop deployments. 777 00:40:54,917 --> 00:40:57,617 - Now... - Ashley Ann likes Pink Lady. 778 00:40:59,021 --> 00:41:01,855 Can you have those ready by tomorrow morning? 779 00:41:03,258 --> 00:41:05,926 - Absolutely. - Great, thank you. 780 00:41:06,028 --> 00:41:07,588 Thank you. We'll see you in the morning. 781 00:41:07,629 --> 00:41:09,029 We'll see you then. 782 00:41:10,765 --> 00:41:13,133 I think they're doing more than redecorating. 783 00:41:13,235 --> 00:41:15,202 I can't have those ready by tomorrow. 784 00:41:15,304 --> 00:41:17,370 You can if you use both racks. 785 00:41:17,472 --> 00:41:19,405 You know my rack policy. 786 00:41:19,507 --> 00:41:22,843 Change it. 787 00:41:25,380 --> 00:41:27,513 Don't let Sheila catch you. 788 00:41:27,615 --> 00:41:29,082 Never. 789 00:41:49,771 --> 00:41:51,338 That is funny. 790 00:41:56,011 --> 00:41:57,077 How about you? 791 00:41:57,179 --> 00:41:58,289 What's going on in the lady department? 792 00:41:58,313 --> 00:41:59,212 - Stop. - What? 793 00:41:59,314 --> 00:42:03,716 Come on. 794 00:42:10,359 --> 00:42:14,327 - You're mean. - I'm not mean. 795 00:42:24,806 --> 00:42:25,972 Yeah, Jim, it's Carson. 796 00:42:26,074 --> 00:42:30,543 I need a background check on a civilian, asap. 797 00:42:31,914 --> 00:42:33,146 Hello, everyone. 798 00:42:33,248 --> 00:42:34,314 Thank you. Hey, honey! 799 00:42:34,416 --> 00:42:36,149 Hi, sweetheart. How are you doing? 800 00:42:42,557 --> 00:42:43,723 The place looks great. 801 00:42:43,825 --> 00:42:45,191 Thanks. We think so. 802 00:42:45,294 --> 00:42:49,195 Why don't I take everybody out for a little family dinner? 803 00:42:49,298 --> 00:42:51,497 We just ate. Thad brought us some Thai food. 804 00:42:51,599 --> 00:42:53,633 Yeah. I'm sorry, honey. The kids were starving. 805 00:42:53,735 --> 00:42:55,335 No problem at all. 806 00:42:55,437 --> 00:42:56,747 There's leftover mee krob if you wanna pick through it. 807 00:42:56,771 --> 00:42:57,870 How thoughtful. 808 00:42:57,973 --> 00:42:59,450 You know what? This is the electrician. 809 00:42:59,474 --> 00:43:00,907 I'll be right back. 810 00:43:01,009 --> 00:43:02,575 All right. 811 00:43:04,612 --> 00:43:06,346 Yeah. 812 00:43:06,448 --> 00:43:08,359 Janet tells me you had a decent day at the store. 813 00:43:08,383 --> 00:43:10,183 Yeah, yeah, we moved some cakes. 814 00:43:10,285 --> 00:43:12,152 You know, I have to admit 815 00:43:12,254 --> 00:43:15,355 I wasn't really all that thrilled about you going back in there. 816 00:43:15,457 --> 00:43:16,700 But I get that you're trying to be useful 817 00:43:16,724 --> 00:43:18,825 while you're home, so it's good for you. 818 00:43:18,927 --> 00:43:22,262 Yeah. Well, that means... 819 00:43:22,364 --> 00:43:23,896 A lot. 820 00:43:23,999 --> 00:43:25,609 You know what, if there's anything I can do 821 00:43:25,633 --> 00:43:27,700 for Janet, you know, or the family, I'm there. 822 00:43:27,802 --> 00:43:30,170 Well, I appreciate that. 823 00:43:30,272 --> 00:43:33,139 You know what, actually, there is one little thing. 824 00:43:33,241 --> 00:43:34,441 Done. Name it. 825 00:43:34,542 --> 00:43:36,343 Well, it concerns your Toyota out there. 826 00:43:36,445 --> 00:43:37,344 Mercedes. 827 00:43:37,446 --> 00:43:40,380 Right, because I was teaching Kim how to drive, 828 00:43:40,482 --> 00:43:42,648 and that seems much more maneuverable than the minivan, 829 00:43:42,750 --> 00:43:44,917 so that would be just fantastic. 830 00:43:45,020 --> 00:43:46,540 Thank you very much. Just a quick spin, 831 00:43:46,621 --> 00:43:49,122 no problem at all. Come on, hon. 832 00:43:49,224 --> 00:43:52,325 - Thank you so much, Thad. - Yeah, sure. 833 00:43:52,427 --> 00:43:54,260 Appreciate that. 834 00:44:00,168 --> 00:44:03,535 Honey, what do you see when you go to the mall? 835 00:44:03,637 --> 00:44:04,937 Clothes stores? 836 00:44:05,039 --> 00:44:06,116 Do you want to know what I see? 837 00:44:06,140 --> 00:44:08,874 I see shoplifters. I see pickpockets. 838 00:44:08,976 --> 00:44:11,510 I see an overcrowded escalator. 839 00:44:11,612 --> 00:44:14,446 I see an unchecked flame at the chicken joint. 840 00:44:14,548 --> 00:44:15,848 Okay? 841 00:44:15,950 --> 00:44:18,150 You have to constantly be reassessing the threat level. 842 00:44:18,252 --> 00:44:20,586 That's how you become a defensive driver. 843 00:44:20,688 --> 00:44:23,022 - Okay. - Okay. Now... 844 00:44:23,124 --> 00:44:25,191 This really is nice, isn't it? 845 00:44:25,292 --> 00:44:26,826 - Yeah. - Okay. 846 00:44:26,928 --> 00:44:29,461 Now, what you do is you take that key thingy... 847 00:44:29,563 --> 00:44:31,931 You stick it inside that little slot, right? 848 00:44:32,033 --> 00:44:34,233 Now put it into drive. 849 00:44:34,335 --> 00:44:35,946 - Put your blinker on. - I did, I did, I did. 850 00:44:35,970 --> 00:44:38,503 Okay. Now, calmly go ten and two. 851 00:44:38,606 --> 00:44:40,806 You pull out nice and easy. There you go, honey. 852 00:45:15,376 --> 00:45:17,276 What are you doing? Are you gonna come to bed? 853 00:45:17,378 --> 00:45:18,911 Yeah, honey, I'll be right there. 854 00:45:19,013 --> 00:45:21,747 Okay. 855 00:45:32,722 --> 00:45:36,591 Maple bacon cupcakes are our new morning cupcakes. 856 00:45:36,693 --> 00:45:39,727 We are now open every single morning at 7:00 a.m. 857 00:45:39,829 --> 00:45:40,995 Come on inside. 858 00:45:41,097 --> 00:45:42,375 If you like those, we got plenty more inside. 859 00:45:42,399 --> 00:45:43,831 Absolutely, here you are. 860 00:45:43,933 --> 00:45:46,501 Free cup of coffee with every single cupcake purchased. 861 00:45:46,603 --> 00:45:47,802 Thank you, sir. 862 00:45:47,904 --> 00:45:49,203 There you are, ma'am. Here, sir. 863 00:45:49,306 --> 00:45:51,872 Maple bacon, one of our many, many flavors. 864 00:45:51,974 --> 00:45:53,574 Thank you very much. There you are. 865 00:45:53,677 --> 00:45:56,511 We're open every morning from 7:00 a.m. 866 00:45:56,613 --> 00:45:57,712 Thank you, sir. 867 00:45:57,814 --> 00:46:00,715 You're starting a war, you know. 868 00:46:00,817 --> 00:46:04,352 Sheila, why don't you go inside and have a latte? 869 00:46:04,454 --> 00:46:07,789 I'm lactose intolerant. 870 00:46:07,890 --> 00:46:10,991 Or maybe just intolerant. 871 00:46:11,093 --> 00:46:13,361 I heard that. 872 00:46:15,031 --> 00:46:17,799 Here, try our maple bacon cupcakes. 873 00:46:17,900 --> 00:46:19,600 We're open every single morning. 874 00:46:19,703 --> 00:46:21,268 Thank you. 875 00:46:25,542 --> 00:46:26,542 And here we are. 876 00:46:26,643 --> 00:46:27,753 Half a dozen I'm a fan of bananas. 877 00:46:27,777 --> 00:46:28,954 Thank you very much. Next, please. 878 00:46:28,978 --> 00:46:30,445 I know. Honestly, she's so delusional 879 00:46:30,547 --> 00:46:31,957 if she thinks she's going over the exact same... 880 00:46:31,981 --> 00:46:33,125 no talking on the cell phone, please. 881 00:46:33,149 --> 00:46:34,159 I'm just going to revoke her invitation. 882 00:46:34,183 --> 00:46:35,916 I know. 883 00:46:36,018 --> 00:46:37,196 I know. That's what I told her... 884 00:46:37,220 --> 00:46:39,286 excuse me. 885 00:46:39,389 --> 00:46:42,523 But that's not happening. Yeah, I know, right? 886 00:46:42,625 --> 00:46:43,736 - Yeah, unless you were... - Ladies, I'm gonna have 887 00:46:43,760 --> 00:46:45,570 to ask you to empty out your purses, please. 888 00:46:45,694 --> 00:46:47,027 I beg your pardon? 889 00:46:47,129 --> 00:46:48,429 The bags. Open them up. 890 00:46:48,531 --> 00:46:49,863 What are you suggesting? 891 00:46:49,965 --> 00:46:51,325 I'm suggesting that you're stealing 892 00:46:51,367 --> 00:46:52,566 all of my sugar. 893 00:46:52,668 --> 00:46:54,479 I mean, how much sugar can one person really need? 894 00:46:54,503 --> 00:46:56,002 How dare you? 895 00:46:56,105 --> 00:46:57,204 I don't like your tone. 896 00:46:57,306 --> 00:46:58,338 Please open the bags. 897 00:46:58,441 --> 00:46:59,973 - Certainly not. - No. 898 00:47:00,076 --> 00:47:01,076 We're on a fixed income. 899 00:47:01,177 --> 00:47:02,676 You don't pay anything for this stuff. 900 00:47:02,778 --> 00:47:04,789 - Please open them up. - I'm not gonna take anymore. 901 00:47:04,813 --> 00:47:05,924 - We're out of here. - Let's go. Bye. 902 00:47:05,948 --> 00:47:07,681 - Like she says. - This is last time 903 00:47:07,783 --> 00:47:08,848 I'm ever coming in here. 904 00:47:08,951 --> 00:47:10,384 Absolutely. Never again. 905 00:47:10,486 --> 00:47:13,220 Excuse me. 906 00:47:13,322 --> 00:47:14,322 Yeah. That's like... 907 00:47:14,423 --> 00:47:15,655 no cell phones, please. 908 00:47:15,757 --> 00:47:17,724 Buying the exact same dress. I know. 909 00:47:17,826 --> 00:47:19,546 That's what I told her, and I told my mom... 910 00:47:19,595 --> 00:47:20,760 - Excuse me. - Yeah. 911 00:47:20,862 --> 00:47:21,982 - Excuse me. - Yeah, totally. 912 00:47:22,030 --> 00:47:24,030 That sign back there. 913 00:47:24,133 --> 00:47:26,766 - One second. - No talking on the cell phone. 914 00:47:26,868 --> 00:47:29,936 Sorry. Excuse me, but my father's the mayor. 915 00:47:30,038 --> 00:47:31,972 - Your father's the mayor? - That's right. 916 00:47:32,074 --> 00:47:34,908 My father fought the Viet Cong for six years. 917 00:47:35,010 --> 00:47:37,877 His father went M.I.A. In World War II. 918 00:47:37,980 --> 00:47:39,913 They sacrificed for your right 919 00:47:40,015 --> 00:47:43,083 to talk on the phone, just not in this store. 920 00:47:43,185 --> 00:47:45,785 I have no idea what you just said, 921 00:47:45,887 --> 00:47:48,589 but my sweet 16 order, cancel it. 922 00:47:48,690 --> 00:47:51,125 Okay, you have no idea how crazy this guy is. 923 00:47:51,227 --> 00:47:53,460 Canceled. Phone talker. 924 00:47:53,562 --> 00:47:55,862 Janet is going to kill you. 925 00:47:59,001 --> 00:48:02,002 The sign was clearly posted. "No cell phones". 926 00:48:02,104 --> 00:48:05,172 That was our biggest order, not to mention the publicity. 927 00:48:05,274 --> 00:48:06,607 Collateral damage. 928 00:48:06,708 --> 00:48:09,009 It's not collateral. It's just damage. 929 00:48:09,111 --> 00:48:11,778 I'll call the mayor's office tomorrow. 930 00:48:11,880 --> 00:48:13,024 No, you won't. You're gonna stand 931 00:48:13,048 --> 00:48:16,016 behind the counter and take orders. 932 00:48:16,118 --> 00:48:18,118 Yes, ma'am. 933 00:48:23,225 --> 00:48:25,526 There you go. Thank you very much. 934 00:48:25,628 --> 00:48:27,127 Hey, dad. 935 00:48:27,229 --> 00:48:28,395 Hey, Ollie. 936 00:48:28,497 --> 00:48:30,597 Hey, can you donate 100 cupcakes? 937 00:48:30,699 --> 00:48:32,419 Not now, buddy. I'm a little bit busy, okay? 938 00:48:32,468 --> 00:48:33,811 But it's for my baseball fundraiser. 939 00:48:33,835 --> 00:48:35,101 I understand, okay? 940 00:48:35,204 --> 00:48:36,102 Why don't you go in the back and do some homework? 941 00:48:36,205 --> 00:48:37,245 We'll talk about it later. 942 00:48:37,339 --> 00:48:38,779 - Fine. - Come on, go, go, go, buddy. 943 00:48:38,874 --> 00:48:41,642 Okay. Who's next? 944 00:48:44,280 --> 00:48:46,146 What can I do for you? 945 00:48:46,248 --> 00:48:48,815 You can give me my morning customers back. 946 00:48:48,917 --> 00:48:53,320 It's called the spirit of competition. 947 00:48:55,257 --> 00:48:57,257 On the house. 948 00:48:58,894 --> 00:49:02,028 You want competition? Fine. 949 00:49:02,130 --> 00:49:04,331 I'm gonna go after the mayor's daughter's sweet 16. 950 00:49:04,433 --> 00:49:06,333 Bring it on. 951 00:49:19,815 --> 00:49:22,249 Oh, it is on! 952 00:49:32,894 --> 00:49:34,428 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 953 00:49:34,530 --> 00:49:36,530 We're in combat mode, Sheila. Change of strategy. 954 00:49:36,632 --> 00:49:37,997 Take that pan out of there. 955 00:49:38,100 --> 00:49:39,233 We need more supply. 956 00:49:39,335 --> 00:49:41,045 We are gonna bake that guy right off the block. 957 00:49:41,069 --> 00:49:42,369 Take that pan out of there, 958 00:49:42,471 --> 00:49:44,471 and you get back to your designated area. 959 00:49:44,573 --> 00:49:46,005 Or what? 960 00:49:49,010 --> 00:49:51,411 I quit. 961 00:49:54,216 --> 00:49:56,082 Who's next? 962 00:49:56,184 --> 00:49:57,651 Hey, man. Everything all right? 963 00:49:57,753 --> 00:49:59,419 Grab an apron. 964 00:49:59,521 --> 00:50:02,289 Move, soldier. Grab an apron! 965 00:50:03,559 --> 00:50:06,660 Yeah. I know what you're talking about. 966 00:50:06,762 --> 00:50:10,397 Yes. I know. I saw the lease agreement. Yeah. 967 00:50:10,499 --> 00:50:14,067 Okay. Yeah. Yeah, I have it. 968 00:50:22,010 --> 00:50:24,878 You know, I gotta call you back. 969 00:50:45,000 --> 00:50:46,266 Ooh. 970 00:50:50,806 --> 00:50:51,849 And how can I help you today? 971 00:50:51,873 --> 00:50:56,042 Can I get three pink ladies, two crazy key limes, and... 972 00:50:56,144 --> 00:51:00,213 excuse me for one second. 973 00:51:00,316 --> 00:51:02,282 - Sorry? - Ollie, honey? 974 00:51:02,384 --> 00:51:03,561 - Yeah. - Is that your backpack 975 00:51:03,585 --> 00:51:06,353 in the corner over there? 976 00:51:06,455 --> 00:51:07,854 No. Mine's right here. 977 00:51:07,956 --> 00:51:09,756 And I'd like... 978 00:51:09,858 --> 00:51:12,759 one moment, sorry. 979 00:51:12,861 --> 00:51:14,428 Kim! Kim, sweetheart, 980 00:51:14,530 --> 00:51:16,763 that your backpack over there in the corner? 981 00:51:16,865 --> 00:51:18,231 - Mm-mm. - Yours? 982 00:51:18,334 --> 00:51:20,900 Excuse me, everyone. 983 00:51:21,002 --> 00:51:23,082 I'm sorry. Does this backpack belong to anybody here? 984 00:51:23,171 --> 00:51:24,705 - Not mine. - No. It's not. 985 00:51:24,807 --> 00:51:25,839 No. Sorry. 986 00:51:25,941 --> 00:51:28,208 Okay, folks, we have a situation here. 987 00:51:28,310 --> 00:51:30,310 I want everybody to stay calm. Honey, don't. 988 00:51:30,412 --> 00:51:32,879 - Why? - Possible I.E.D. 989 00:51:32,981 --> 00:51:34,381 - O.M.G. - Okay, everybody. 990 00:51:34,483 --> 00:51:37,517 Calmly, calmly, please exit the premises, please. 991 00:51:37,619 --> 00:51:40,086 Okay, move, move, move, move, move. 992 00:51:54,903 --> 00:51:58,438 No, wait. No, no, no, no, no. There's a... 993 00:52:13,889 --> 00:52:15,922 What's going on? 994 00:52:17,526 --> 00:52:18,925 Oh, my god. 995 00:52:38,814 --> 00:52:41,915 Fortunately, it's just water damage. 996 00:52:42,017 --> 00:52:45,218 But it'll be a few weeks before they can start repairs. 997 00:52:45,320 --> 00:52:46,586 A few weeks? 998 00:52:46,688 --> 00:52:47,728 Our vendors are backed up. 999 00:52:47,823 --> 00:52:50,023 I'm sorry. We'll be in touch. 1000 00:52:57,666 --> 00:53:01,301 Go wait in the car. 1001 00:53:09,611 --> 00:53:12,378 You are like a weapon of mass destruction. 1002 00:53:12,481 --> 00:53:13,947 I can fix it. 1003 00:53:14,049 --> 00:53:18,485 Really? 1004 00:53:18,587 --> 00:53:20,821 Can you fix that? 1005 00:53:20,923 --> 00:53:22,522 That I can explain. 1006 00:53:22,624 --> 00:53:25,091 I could care less about this store, 1007 00:53:25,193 --> 00:53:26,633 and I could care less about cupcakes, 1008 00:53:26,662 --> 00:53:28,194 but you not trusting me... 1009 00:53:28,296 --> 00:53:29,629 Honey, I trust you. 1010 00:53:29,731 --> 00:53:32,065 It's him I don't trust. Thad. 1011 00:53:33,335 --> 00:53:34,801 This guy is trying to tear us apart. 1012 00:53:34,903 --> 00:53:36,903 Oh, no, I think you're doing a really good job 1013 00:53:37,005 --> 00:53:38,071 of that yourself. 1014 00:53:38,173 --> 00:53:40,073 For years, I have dreamt 1015 00:53:40,175 --> 00:53:42,208 about you being back home and us being happy. 1016 00:53:42,310 --> 00:53:43,910 But you know what? 1017 00:53:44,012 --> 00:53:47,848 I think... I sometimes think 1018 00:53:47,950 --> 00:53:50,383 that the reason why we're still together 1019 00:53:50,486 --> 00:53:51,952 is because you're never here. 1020 00:53:52,053 --> 00:53:55,489 Honey, don't even say that. 1021 00:53:55,591 --> 00:53:57,423 I think that it would be best 1022 00:53:57,526 --> 00:53:59,425 if you slept somewhere else tonight. 1023 00:53:59,528 --> 00:54:00,760 Just tonight? 1024 00:54:00,863 --> 00:54:04,330 No. 1025 00:54:13,742 --> 00:54:16,275 Your car is fixed. 1026 00:54:49,472 --> 00:54:51,172 - Hey. - Hey, buddy. 1027 00:54:51,274 --> 00:54:53,207 Thanks for letting me crash here tonight. 1028 00:54:53,309 --> 00:54:55,242 Hey, no problem. 1029 00:54:55,344 --> 00:54:57,244 All right. 1030 00:54:57,346 --> 00:54:58,779 You sure your wife doesn't mind? 1031 00:54:58,881 --> 00:55:01,915 Considering she's in Cleveland, 1032 00:55:02,017 --> 00:55:03,717 I think it's fine. 1033 00:55:03,819 --> 00:55:04,885 She's away? 1034 00:55:04,987 --> 00:55:08,822 Going on six years now. 1035 00:55:08,924 --> 00:55:10,357 Sorry. I didn't know that. 1036 00:55:10,459 --> 00:55:11,659 I was gonna mention it to you, 1037 00:55:11,760 --> 00:55:13,460 but I didn't want to discourage you. 1038 00:55:13,563 --> 00:55:17,565 Well, I'm officially discouraged. 1039 00:55:27,976 --> 00:55:29,376 I really screwed up today. 1040 00:55:44,126 --> 00:55:47,428 Hey, man, no cutting. Get in the back of the line. 1041 00:55:47,530 --> 00:55:49,162 I know. 1042 00:55:49,265 --> 00:55:51,198 I owe you an apology. 1043 00:55:51,300 --> 00:55:55,135 Nah, no apology necessary. 1044 00:55:55,238 --> 00:55:57,504 Thank you. That's very understanding. 1045 00:55:57,607 --> 00:55:59,384 Are you kidding? It's the best thing that ever happened to me. 1046 00:55:59,408 --> 00:56:01,242 Since then, I've got my morning business back, 1047 00:56:01,344 --> 00:56:04,411 plus yours, not to mention the mayor's daughter's sweet 16. 1048 00:56:06,115 --> 00:56:07,180 Well, congratulations. 1049 00:56:07,283 --> 00:56:08,949 Thank you. Thank you. 1050 00:56:09,051 --> 00:56:13,053 And I'll take a cupcake. 1051 00:56:15,958 --> 00:56:18,058 - Thanks. - That'll be five bucks. 1052 00:56:18,160 --> 00:56:19,160 Five bucks? 1053 00:56:19,194 --> 00:56:21,928 All in the spirit of competition. 1054 00:56:25,501 --> 00:56:31,138 Sure. There you go. 1055 00:56:31,240 --> 00:56:34,808 Thank you. 1056 00:56:34,910 --> 00:56:38,245 Would you like a little more coffee? 1057 00:56:44,287 --> 00:56:45,786 Hey. 1058 00:56:45,888 --> 00:56:47,421 Hey, thank you so much for doing this. 1059 00:56:47,523 --> 00:56:49,089 - No problem. - Appreciate it. 1060 00:57:23,525 --> 00:57:24,591 Janet. 1061 00:57:24,693 --> 00:57:25,592 I still can't believe 1062 00:57:25,694 --> 00:57:26,934 that you let him back in there. 1063 00:57:27,029 --> 00:57:28,029 Well, he's got help. 1064 00:57:28,097 --> 00:57:30,731 Harley owns the hardware store. 1065 00:57:30,833 --> 00:57:32,633 Great. Free access to power tools. 1066 00:57:32,735 --> 00:57:34,935 They're trying to help. 1067 00:57:35,037 --> 00:57:36,648 Look, it's better than waiting three weeks 1068 00:57:36,672 --> 00:57:38,204 to reopen, you know. 1069 00:57:38,306 --> 00:57:40,373 I guess. 1070 00:57:40,475 --> 00:57:42,175 Anyway, good news. 1071 00:57:42,277 --> 00:57:43,376 What? 1072 00:57:43,478 --> 00:57:45,245 Channel 8 called back. 1073 00:57:45,347 --> 00:57:46,357 They want to do a piece on you. 1074 00:57:46,381 --> 00:57:47,280 Are you kidding? 1075 00:57:47,382 --> 00:57:48,682 No. 1076 00:57:48,784 --> 00:57:50,028 - Isn't that great? - That's awesome! 1077 00:57:50,052 --> 00:57:51,652 Thank you. 1078 00:57:51,754 --> 00:57:52,619 - You're welcome. - Yes. 1079 00:57:52,721 --> 00:57:55,522 - My pleasure. - Yes. Yes. Yes. 1080 00:58:21,516 --> 00:58:23,249 Ollie, what are you doing here? 1081 00:58:23,351 --> 00:58:26,519 It's Wednesday. 1082 00:58:28,791 --> 00:58:31,491 Faster, dad. 1083 00:58:33,261 --> 00:58:34,761 All right, Ollie. Hold on. 1084 00:58:34,863 --> 00:58:36,196 - Yeah? - Slow down, buddy. 1085 00:58:36,298 --> 00:58:38,431 Okay. 1086 00:58:38,533 --> 00:58:40,701 Ooh-Kay. 1087 00:58:40,803 --> 00:58:42,202 I'm tired. 1088 00:58:42,304 --> 00:58:44,270 You're getting in shape, buddy. 1089 00:58:44,372 --> 00:58:47,674 Thanks. It's all because of your routines. 1090 00:58:52,447 --> 00:58:54,781 You're going back, aren't you? 1091 00:58:54,883 --> 00:58:57,650 When your mom lets me. 1092 00:58:57,753 --> 00:59:00,420 I mean, back to the base. 1093 00:59:00,522 --> 00:59:03,123 You're not retiring, are you? 1094 00:59:03,225 --> 00:59:07,828 Well, nothing's been decided yet. 1095 00:59:07,930 --> 00:59:12,232 I know I messed up really badly, 1096 00:59:12,334 --> 00:59:17,503 but I'll do my very best to make things better, okay? 1097 00:59:17,606 --> 00:59:20,774 And then you'll leave? 1098 00:59:42,631 --> 00:59:43,930 - That's cool. - Right? 1099 00:59:44,032 --> 00:59:47,067 'Cause then they all kind of need the food basically? 1100 00:59:47,169 --> 00:59:48,169 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1101 00:59:48,270 --> 00:59:49,903 What are you doing here? 1102 00:59:50,005 --> 00:59:52,806 I'm here with Ray. 1103 00:59:52,908 --> 00:59:53,974 You like this bakery, Ray? 1104 00:59:54,076 --> 00:59:55,809 No, sir. I never come here. 1105 00:59:55,911 --> 00:59:57,811 - But you're here now. - I just needed bread. 1106 00:59:57,913 --> 01:00:00,647 - The market sells bread. - It's day-old bread. 1107 01:00:00,749 --> 01:00:02,293 You're feeding my daughter day-old bread, Ray? 1108 01:00:02,317 --> 01:00:04,484 It's for the halfway house. 1109 01:00:04,586 --> 01:00:05,752 You an addict? 1110 01:00:05,854 --> 01:00:08,621 I volunteer there, sir. 1111 01:00:08,723 --> 01:00:13,726 Well, then, in that case, 1112 01:00:13,829 --> 01:00:16,429 why don't you get them some fresh bread? 1113 01:00:20,502 --> 01:00:25,438 Thank you, Mr. Carson... Colonel, sir. 1114 01:00:27,742 --> 01:00:29,575 Thanks, dad. 1115 01:00:48,864 --> 01:00:51,564 We're not finished yet. 1116 01:00:53,401 --> 01:00:55,235 Yeah, I can see that. 1117 01:00:55,337 --> 01:00:57,470 I know it doesn't look like it, 1118 01:00:57,572 --> 01:00:59,906 but Harley says that you can reopen this weekend. 1119 01:01:01,276 --> 01:01:03,710 And if you need anybody to help, you know, 1120 01:01:03,812 --> 01:01:06,980 fill in until you can find a replacement for Sheila, 1121 01:01:07,082 --> 01:01:08,715 I'd be happy to help. 1122 01:01:08,817 --> 01:01:11,718 Thanks, but I don't think so. 1123 01:01:11,820 --> 01:01:13,720 Of course. 1124 01:01:17,893 --> 01:01:19,759 What? 1125 01:01:21,429 --> 01:01:24,664 I was just thinking that... 1126 01:01:24,766 --> 01:01:26,166 you want us to stop? 1127 01:01:26,268 --> 01:01:28,034 Pine. 1128 01:01:28,136 --> 01:01:29,669 Pine? 1129 01:01:29,771 --> 01:01:31,738 Yeah, I never really liked 1130 01:01:31,840 --> 01:01:37,443 these old Formica countertops and... 1131 01:01:37,545 --> 01:01:40,146 Do you think you guys could put in pine? 1132 01:01:40,249 --> 01:01:42,548 Yeah. Sure. 1133 01:01:42,650 --> 01:01:45,618 Thanks. 1134 01:01:48,156 --> 01:01:51,457 So have you heard anything from the review board? 1135 01:01:51,559 --> 01:01:54,394 No, no, not yet. 1136 01:01:54,496 --> 01:01:57,264 You look... you look really great. 1137 01:01:57,366 --> 01:01:59,032 Thanks. 1138 01:01:59,134 --> 01:02:03,937 I ran into Kim and the arm, 1139 01:02:04,039 --> 01:02:05,705 you know, what's his name? Ray. 1140 01:02:05,807 --> 01:02:08,841 They seem like they're getting pretty serious. 1141 01:02:08,944 --> 01:02:11,544 No more than us at that age. 1142 01:02:11,646 --> 01:02:13,646 Yeah, but we were more responsible, right? 1143 01:02:13,748 --> 01:02:15,548 Probably not. 1144 01:02:15,650 --> 01:02:18,518 Well, 'cause it really seemed like we were. 1145 01:02:18,620 --> 01:02:20,820 Yeah. 1146 01:02:20,923 --> 01:02:24,391 I got to go, so... 1147 01:02:36,418 --> 01:02:38,852 Janet, how did you get the idea for four star bakery? 1148 01:02:38,954 --> 01:02:40,887 Well, my husband's in the military, 1149 01:02:40,990 --> 01:02:43,090 and my kids are in school. 1150 01:02:43,191 --> 01:02:46,026 And I just felt like I was always waiting 1151 01:02:46,128 --> 01:02:47,761 for the ones that I loved to come home. 1152 01:02:47,863 --> 01:02:52,032 So I felt like I needed to create a new role for myself. 1153 01:02:52,134 --> 01:02:54,300 Cupcakes are so hot right now. 1154 01:02:54,402 --> 01:02:55,301 Why do you think that is? 1155 01:02:55,403 --> 01:02:57,137 Well... yes. 1156 01:02:57,239 --> 01:02:58,839 - Here's my cupcakes. - Hi. 1157 01:02:58,941 --> 01:03:00,240 Someone once told me 1158 01:03:00,342 --> 01:03:03,810 that you can't look at a cupcake without smiling, so... 1159 01:03:03,912 --> 01:03:05,746 Well, I know that I'm smiling. 1160 01:03:05,848 --> 01:03:08,081 - Aw. - And that's the news. 1161 01:03:08,183 --> 01:03:12,152 Thanks, Kayla. Those really look good. Now... 1162 01:04:07,976 --> 01:04:10,411 Come on. 1163 01:04:10,513 --> 01:04:11,678 Looking good. 1164 01:04:11,781 --> 01:04:13,881 - Come on, guys. - Watch out for the squeeze. 1165 01:04:13,982 --> 01:04:15,260 Watch out for the squeeze play, guys. 1166 01:04:15,284 --> 01:04:16,650 - All right. - That's okay. 1167 01:04:16,752 --> 01:04:18,151 That's all right. We'll get two. 1168 01:04:18,253 --> 01:04:19,286 We'll get two next time. 1169 01:04:19,388 --> 01:04:20,754 Come on, man. 1170 01:04:20,856 --> 01:04:22,255 - Let's go, dragons. - That's it. 1171 01:04:22,357 --> 01:04:25,125 Hey, I didn't know you had a kid on the dragons. 1172 01:04:25,227 --> 01:04:27,027 I don't. He's on the other team. 1173 01:04:27,129 --> 01:04:28,328 Strike one. 1174 01:04:28,431 --> 01:04:31,064 - We're in first place. - Nice. 1175 01:04:31,166 --> 01:04:33,333 That's okay, you know what the strike looks like now. 1176 01:04:36,338 --> 01:04:37,471 So cupcakes, huh? 1177 01:04:37,573 --> 01:04:39,105 That's right. 1178 01:04:39,207 --> 01:04:41,041 You got it. You got it. 1179 01:04:41,143 --> 01:04:42,509 Sheila's? 1180 01:04:42,611 --> 01:04:44,812 Mine. 1181 01:04:44,914 --> 01:04:50,150 Sheila won't make cupcakes for me. 1182 01:04:50,252 --> 01:04:53,754 Listen, I'm going to be reopening next week at 11:00 a.m. 1183 01:04:53,856 --> 01:04:55,867 I thought maybe we could go back to our original agreement. 1184 01:04:55,891 --> 01:04:57,758 You can open whenever you want, 1185 01:04:57,860 --> 01:05:00,260 but I'm going to continue to make my cupcakes. 1186 01:05:00,362 --> 01:05:04,598 As your husband says, it's in the spirit of competition. 1187 01:05:04,600 --> 01:05:06,867 Right. 1188 01:05:06,969 --> 01:05:09,937 - Mind if I squeeze in here? - Oh, please do. 1189 01:05:13,776 --> 01:05:15,943 - That's okay. - These look amazing. 1190 01:05:16,045 --> 01:05:18,045 Oh, well, thank you. You know what they say, 1191 01:05:18,147 --> 01:05:21,282 you can't even look at a cupcake without smiling. 1192 01:05:21,384 --> 01:05:23,451 You saw that? 1193 01:05:23,553 --> 01:05:25,052 Yes, I did. It was great. 1194 01:05:27,156 --> 01:05:29,090 - So who made these? - I did. 1195 01:05:29,192 --> 01:05:31,758 Really, who made them? 1196 01:05:31,860 --> 01:05:34,395 Me. I was up most of the night baking. 1197 01:05:34,497 --> 01:05:36,130 I can't believe you made these. 1198 01:05:36,232 --> 01:05:38,532 I can never get the camouflage right. 1199 01:05:38,634 --> 01:05:40,234 Well, camouflage is kind of a guy thing. 1200 01:05:40,336 --> 01:05:43,804 Although I wouldn't really know that any more. 1201 01:05:48,177 --> 01:05:51,178 You know, he asked her to the prom. 1202 01:05:51,280 --> 01:05:54,215 - Fantastic. - He's a good kid. 1203 01:05:54,317 --> 01:05:57,384 I know. It's just she's our little girl. 1204 01:05:57,487 --> 01:05:59,987 Yeah, I know. I have a hard time too. 1205 01:06:00,089 --> 01:06:01,589 - Really? - Yeah. 1206 01:06:01,690 --> 01:06:03,790 And she's going to be off to college soon. 1207 01:06:03,892 --> 01:06:07,161 And then Ollie and... 1208 01:06:07,263 --> 01:06:08,940 I think that's why my business is so important, 1209 01:06:08,964 --> 01:06:10,342 because you're all going to be gone, 1210 01:06:10,366 --> 01:06:12,899 and I'm just going to disappear, you know. 1211 01:06:13,002 --> 01:06:15,302 Why would you ever think that? 1212 01:06:15,404 --> 01:06:17,438 Because I'm a 40-year-old mom and wife, 1213 01:06:17,540 --> 01:06:19,100 and where am I going to be in ten years? 1214 01:06:19,175 --> 01:06:22,576 50. 1215 01:06:22,678 --> 01:06:24,145 No, I'm going to be alone, Griff. 1216 01:06:24,247 --> 01:06:29,082 You're going to be General, and they'll be gone. 1217 01:06:29,185 --> 01:06:31,084 It's the bottom of the ninth, 1218 01:06:31,187 --> 01:06:34,288 and the tigers and dragons are tied, one to one. 1219 01:06:36,259 --> 01:06:40,628 Next up for the dragons, number 11, Oliver Carson. 1220 01:06:40,729 --> 01:06:42,829 - Come on! - Yeah! Whoo! 1221 01:06:42,931 --> 01:06:44,498 Let's go, Ollie. Come on, buddy. 1222 01:06:44,600 --> 01:06:46,267 - Go, Ollie. - Let's go, Ollie. 1223 01:06:46,369 --> 01:06:47,535 Go, Ollie! 1224 01:06:47,637 --> 01:06:48,669 Come on, Ollie. 1225 01:06:48,771 --> 01:06:50,371 Come on! 1226 01:07:05,754 --> 01:07:08,189 You got it, bud. 1227 01:07:08,291 --> 01:07:10,257 Ooh, this is big. 1228 01:07:14,797 --> 01:07:16,930 Strike one. 1229 01:07:17,032 --> 01:07:18,932 It's all right. 1230 01:07:25,708 --> 01:07:27,341 Let's go, buddy. 1231 01:07:30,879 --> 01:07:32,446 Strike two. 1232 01:07:33,782 --> 01:07:35,782 It's okay, Ollie. It's okay, buddy. 1233 01:07:35,884 --> 01:07:37,484 Here we go, bud. 1234 01:07:43,058 --> 01:07:47,127 Let's go, Ollie, let's go! 1235 01:07:47,230 --> 01:07:49,263 Let's go, Ollie, let's go! 1236 01:07:49,365 --> 01:07:50,805 Come on, buddy, come on now. Come on. 1237 01:07:55,404 --> 01:07:57,671 Come on, let's go, dragons. 1238 01:08:16,259 --> 01:08:17,524 - Yes! - Go, go, go, go, go! 1239 01:08:28,036 --> 01:08:29,102 Safe. 1240 01:08:32,875 --> 01:08:34,241 And the dragons win, two to one, 1241 01:08:34,344 --> 01:08:36,810 on Oliver Carson's one-run homer. 1242 01:08:36,912 --> 01:08:39,913 Way to go. That was awesome. No way. 1243 01:08:40,016 --> 01:08:41,582 - So good. - Oh, ho! 1244 01:08:41,684 --> 01:08:43,817 Let's have a big round of applause 1245 01:08:43,919 --> 01:08:45,519 for our division two tigers. 1246 01:08:45,621 --> 01:08:47,421 Great job, fellas. Great season. 1247 01:08:47,523 --> 01:08:48,667 - That was amazing. - Fantastic. 1248 01:08:48,691 --> 01:08:49,835 He just... he leapt right over the guy. 1249 01:08:52,428 --> 01:08:53,927 Hi. 1250 01:08:59,202 --> 01:09:01,969 Honey, I don't know if I've ever actually ever said this 1251 01:09:02,071 --> 01:09:05,739 to you out loud, but I'm really proud of you. 1252 01:09:07,343 --> 01:09:09,910 Thank you. 1253 01:09:19,389 --> 01:09:21,355 Come here. Are you kidding me? 1254 01:09:21,457 --> 01:09:24,358 That was incredible. That was fantastic, buddy! 1255 01:09:24,460 --> 01:09:26,327 All that hard work paid off! 1256 01:09:26,429 --> 01:09:27,828 You just... vroom. 1257 01:09:27,930 --> 01:09:29,397 Hey, we should all celebrate, okay? 1258 01:09:29,499 --> 01:09:32,166 We should go over and get some burgers at angel's. 1259 01:09:32,268 --> 01:09:33,734 That's still the place, right? 1260 01:09:33,836 --> 01:09:37,804 Angel's is no longer in business. 1261 01:09:37,907 --> 01:09:39,340 And the team's taking me to pizza. 1262 01:09:39,442 --> 01:09:41,642 But thanks for the offer. 1263 01:09:41,744 --> 01:09:44,912 - Yeah. - Bye, guys. Love you. 1264 01:09:47,050 --> 01:09:49,917 And I got to meet Thad at the new store. I'm sorry. 1265 01:09:50,019 --> 01:09:52,420 No. No worries. We'll do it another time. 1266 01:09:52,522 --> 01:09:55,523 Yeah. Okay. 1267 01:09:58,627 --> 01:10:02,963 So you got turned down by everybody else? 1268 01:10:03,066 --> 01:10:04,998 Where's Ray and his arm? 1269 01:10:05,101 --> 01:10:07,068 He's resting his arm up for our date later. 1270 01:10:07,170 --> 01:10:10,771 He's gonna be resting it in a cast if he's not careful. 1271 01:10:13,477 --> 01:10:15,243 - Look at that. - That's great. 1272 01:10:15,345 --> 01:10:17,646 That's nice. Harley, thank you so much. 1273 01:10:17,748 --> 01:10:20,815 You're welcome, man. We did it. 1274 01:10:20,917 --> 01:10:22,717 The place looks fantastic. 1275 01:10:22,819 --> 01:10:24,179 Hey, listen, I'm going to take off. 1276 01:10:24,254 --> 01:10:25,265 Are you coming over tonight? 1277 01:10:25,289 --> 01:10:26,588 Yeah. Yeah. I'll be there. 1278 01:10:26,690 --> 01:10:27,933 I just want to make this place perfect. 1279 01:10:27,957 --> 01:10:29,269 I have a few little finishing touches. 1280 01:10:29,293 --> 01:10:30,958 You go for it, man. I'll see you later. 1281 01:10:31,060 --> 01:10:32,661 Yeah. Thanks. 1282 01:10:56,186 --> 01:10:58,052 Okay. Make this quick. 1283 01:10:58,154 --> 01:11:00,021 Fine. 1284 01:11:00,123 --> 01:11:01,456 His cupcakes suck. 1285 01:11:01,558 --> 01:11:03,591 You know it, I know it. 1286 01:11:03,694 --> 01:11:05,026 What's your point? 1287 01:11:05,128 --> 01:11:07,995 I know you don't like me, but this is not about me. 1288 01:11:08,097 --> 01:11:09,664 This is about Janet. 1289 01:11:09,766 --> 01:11:15,069 Just tell me what it would take to get you to come back. 1290 01:11:16,239 --> 01:11:18,873 You buy me a new icing gun. 1291 01:11:18,975 --> 01:11:20,308 Done. 1292 01:11:20,410 --> 01:11:23,945 And you apologize. 1293 01:11:24,047 --> 01:11:26,080 On your knees. 1294 01:11:26,182 --> 01:11:28,149 That last one might be a bit of a problem. 1295 01:11:28,251 --> 01:11:29,917 You want me to come back? 1296 01:11:30,019 --> 01:11:34,689 Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay. 1297 01:11:44,000 --> 01:11:46,100 I'm waiting. 1298 01:11:47,471 --> 01:11:51,740 Sheila, I apologize for anything 1299 01:11:51,842 --> 01:11:55,243 that I have ever said or done that offended you. 1300 01:11:55,345 --> 01:12:01,816 I am very sorry, I apologize, and will you please come back? 1301 01:12:09,325 --> 01:12:10,992 All right. 1302 01:12:12,429 --> 01:12:15,530 All right. All right. 1303 01:12:15,632 --> 01:12:17,665 I don't suppose there's any chance 1304 01:12:17,768 --> 01:12:19,634 that you might erase that? 1305 01:12:19,736 --> 01:12:23,371 Not a chance. 1306 01:12:23,473 --> 01:12:28,443 And, for the record, I don't dislike you any more 1307 01:12:28,545 --> 01:12:30,512 than I dislike anybody else. 1308 01:12:36,352 --> 01:12:40,655 18th to... yeah. 1309 01:12:40,757 --> 01:12:45,126 - Hi. - Hi. 1310 01:12:45,228 --> 01:12:46,494 We should celebrate. 1311 01:12:46,596 --> 01:12:48,630 You know? 1312 01:12:51,034 --> 01:12:53,267 There you go. 1313 01:12:53,369 --> 01:12:56,237 To... 1314 01:12:56,339 --> 01:12:58,973 New beginnings. 1315 01:13:04,180 --> 01:13:06,380 What's wrong? 1316 01:13:06,483 --> 01:13:07,660 Come on, we worked hard for this. 1317 01:13:07,684 --> 01:13:09,717 I just never thought 1318 01:13:09,820 --> 01:13:13,955 I'd celebrate anything without Griff. 1319 01:13:14,057 --> 01:13:15,957 Well, he's got himself to blame. 1320 01:13:16,059 --> 01:13:20,628 Just never made any room for him. 1321 01:13:20,730 --> 01:13:23,631 I just expected him to fit into our lives, 1322 01:13:23,733 --> 01:13:27,969 and I've been so busy 1323 01:13:28,071 --> 01:13:31,940 building all of this apart from him. 1324 01:13:32,041 --> 01:13:34,141 Well, you've grown, and he hasn't. 1325 01:13:34,243 --> 01:13:36,845 You know, I hate to be the one to say this, 1326 01:13:36,947 --> 01:13:38,680 but what do you guys have in common anymore? 1327 01:13:45,188 --> 01:13:46,855 Whoa! What are you doing? 1328 01:13:48,525 --> 01:13:50,205 You have to know how attracted I am to you. 1329 01:13:50,259 --> 01:13:51,537 I mean, what do you think we're doing here? 1330 01:13:51,561 --> 01:13:52,827 Working. 1331 01:13:52,929 --> 01:13:55,697 Come on. You don't have to feel guilty. 1332 01:13:55,799 --> 01:14:00,134 No. 1333 01:15:01,742 --> 01:15:02,641 Hello? 1334 01:15:02,743 --> 01:15:03,776 Are you awake? 1335 01:15:03,878 --> 01:15:06,045 I was just about to call you. 1336 01:15:07,448 --> 01:15:09,315 I was wondering if you wanted 1337 01:15:09,417 --> 01:15:13,920 to come with me to Harley's party tomorrow. 1338 01:15:19,794 --> 01:15:21,694 Welcome to the Oaks. 1339 01:15:24,165 --> 01:15:25,664 Thanks. 1340 01:15:25,766 --> 01:15:28,767 Thank you very much. 1341 01:15:31,139 --> 01:15:34,073 You did all this? 1342 01:15:34,175 --> 01:15:36,775 Well, you know, Harley's been a good friend. 1343 01:15:36,878 --> 01:15:38,398 And this is kind of a big deal for him. 1344 01:15:38,479 --> 01:15:40,412 He brought somebody. 1345 01:15:40,514 --> 01:15:41,948 Yeah. 1346 01:15:42,050 --> 01:15:43,615 Hey, there's Harley. 1347 01:15:43,718 --> 01:15:44,616 Harley, happy birthday, buddy. 1348 01:15:44,719 --> 01:15:47,553 Hey, Carson. 1349 01:15:47,655 --> 01:15:49,521 All right. Take it easy. 1350 01:15:49,623 --> 01:15:50,689 Hi, Harley. Happy birthday. 1351 01:15:50,791 --> 01:15:52,358 Janet. Thank you. You look beautiful. 1352 01:15:52,460 --> 01:15:53,804 - Thank you. - Hey, listen, listen, listen. 1353 01:15:53,828 --> 01:15:56,795 I got to... I got to... I got to introduce you to my gal. 1354 01:15:56,898 --> 01:15:58,530 Okay. 1355 01:15:58,632 --> 01:15:59,866 He's very excited. 1356 01:15:59,968 --> 01:16:02,101 Yeah. 1357 01:16:02,203 --> 01:16:05,137 - Hi. - This is Paula. 1358 01:16:05,240 --> 01:16:06,605 Hi. It's nice to see you again. 1359 01:16:06,707 --> 01:16:08,707 And Carson. 1360 01:16:08,809 --> 01:16:11,177 Hi. Nice to meet you officially. 1361 01:16:11,279 --> 01:16:12,411 Ray's mom. 1362 01:16:12,513 --> 01:16:14,113 - Yes, ma'am. - Nice to see you. 1363 01:16:16,217 --> 01:16:17,416 - Hey, mama. - Hi. 1364 01:16:17,518 --> 01:16:20,086 Harley, happy birthday, man. 1365 01:16:20,188 --> 01:16:21,820 - Hey, thank you very much. - Hi. 1366 01:16:21,923 --> 01:16:22,955 - Mrs. Carson. - Yeah. 1367 01:16:23,057 --> 01:16:24,490 - You look very nice. - Thank you. 1368 01:16:24,592 --> 01:16:26,625 Sir. 1369 01:16:26,727 --> 01:16:28,172 Yeah, I used to have to call him "sir" myself. 1370 01:16:28,196 --> 01:16:29,828 Let's go. Come on. 1371 01:16:29,931 --> 01:16:31,041 - Okay. - Let's have a drink. 1372 01:16:31,065 --> 01:16:32,731 Okay. That sounds good. 1373 01:16:32,833 --> 01:16:33,866 May I get that? 1374 01:16:33,968 --> 01:16:34,968 Sure. 1375 01:16:37,672 --> 01:16:38,771 I haven't eaten all day. 1376 01:16:38,874 --> 01:16:40,206 Let me... I have got to go. 1377 01:16:40,308 --> 01:16:43,810 Ladies. Ladies. 1378 01:16:43,912 --> 01:16:46,012 Just go easy on the shrimp, please. 1379 01:16:46,114 --> 01:16:47,313 Oh, you. 1380 01:16:47,415 --> 01:16:48,615 You kidder, Mr. Handsome. 1381 01:16:48,717 --> 01:16:50,717 - He's such a silly boy. - Look at you. 1382 01:16:50,819 --> 01:16:52,485 Look at you. You guys look fantastic. 1383 01:16:52,587 --> 01:16:54,098 - Well, thank you, Carson. - Thank you. 1384 01:16:54,122 --> 01:16:57,223 I... I am very sorry. I apologize. 1385 01:16:57,325 --> 01:16:59,926 Oh, no. 1386 01:17:00,028 --> 01:17:01,528 See, he gets on his knees. 1387 01:17:01,630 --> 01:17:04,230 I can't believe he actually went down on his knees. 1388 01:17:04,332 --> 01:17:08,535 Ooh. Not at all. Yeah. 1389 01:17:08,637 --> 01:17:10,336 What's going on over there? 1390 01:17:10,438 --> 01:17:11,337 You're not gonna like it. 1391 01:17:11,439 --> 01:17:12,872 What, you've seen it? 1392 01:17:12,974 --> 01:17:15,074 It's all over the Internet. 1393 01:17:15,176 --> 01:17:16,375 Excuse me. 1394 01:17:19,313 --> 01:17:21,180 I so needed this. I so needed this. 1395 01:17:21,282 --> 01:17:22,515 Well, excuse me. 1396 01:17:22,617 --> 01:17:24,457 Apologize for anything that I have ever said... 1397 01:17:27,488 --> 01:17:30,389 It was a tactical retreat. 1398 01:17:30,491 --> 01:17:32,592 Your cupcake rack. 1399 01:17:32,694 --> 01:17:35,962 Will you please come back? 1400 01:17:36,064 --> 01:17:39,899 Hey, kids, what are you doing here? 1401 01:17:40,001 --> 01:17:41,701 Well, we heard there's free food. 1402 01:17:41,803 --> 01:17:44,470 We raised 'em well. 1403 01:17:46,007 --> 01:17:47,306 You should check out the view. 1404 01:17:47,408 --> 01:17:49,241 You oldies like that kind of thing, right? 1405 01:17:49,343 --> 01:17:54,647 Yes, we oldies like that kind of thing. 1406 01:17:56,117 --> 01:17:58,117 Okay? 1407 01:18:28,817 --> 01:18:32,685 Does this mean I get my couch back? 1408 01:18:41,763 --> 01:18:45,898 I've fought a lot of battles, 1409 01:18:46,001 --> 01:18:49,301 but never one quite like this. 1410 01:18:54,208 --> 01:18:58,277 All I really wanna say 1411 01:18:58,379 --> 01:19:01,981 is that I love you... 1412 01:19:03,752 --> 01:19:05,885 And I can't lose you. 1413 01:19:09,524 --> 01:19:12,925 You've made me the man that I am. 1414 01:19:19,500 --> 01:19:23,670 I never gave you much of a wedding 18 years ago, 1415 01:19:23,772 --> 01:19:26,005 and I hope it isn't too late. 1416 01:19:30,578 --> 01:19:33,746 No, it's not too late. 1417 01:20:20,429 --> 01:20:22,963 Sheila is fighting with the supplier again. 1418 01:20:23,065 --> 01:20:24,242 Are you sure it was a good idea to hire her 1419 01:20:24,266 --> 01:20:25,332 to run the other store? 1420 01:20:25,434 --> 01:20:27,467 People seem to like her. 1421 01:20:27,569 --> 01:20:29,236 How is that even possible? Thank you. 1422 01:20:29,338 --> 01:20:30,470 I don't know. 1423 01:20:30,572 --> 01:20:31,839 - Honey. - Here you go, sir. 1424 01:20:31,941 --> 01:20:33,618 Honey, can you grab this? I'm buzzing right here. 1425 01:20:33,642 --> 01:20:35,308 - Sorry. Sorry. - Thank you. 1426 01:20:37,113 --> 01:20:38,712 Carson's phone, this is Janet. 1427 01:20:38,814 --> 01:20:40,114 Janet, it's General brown. 1428 01:20:40,216 --> 01:20:42,116 Is Carson available? 1429 01:20:42,218 --> 01:20:44,284 Yes, he's here... of course, he's right here. 1430 01:20:44,386 --> 01:20:45,853 Hold on. 1431 01:20:45,955 --> 01:20:49,589 It's the General. 1432 01:20:49,691 --> 01:20:52,993 Afternoon, General. 1433 01:20:58,033 --> 01:21:00,033 Yes, sir. 1434 01:21:03,572 --> 01:21:07,274 So what'd he say? 1435 01:21:07,376 --> 01:21:08,776 I made brigadier General. 1436 01:21:08,878 --> 01:21:11,578 Of course you did. 1437 01:21:11,680 --> 01:21:13,346 Oh, my gosh. 1438 01:21:13,448 --> 01:21:15,649 I am so proud of you. 1439 01:21:15,751 --> 01:21:18,485 So proud of you. 1440 01:21:18,587 --> 01:21:20,620 That's great. 1441 01:21:22,624 --> 01:21:24,524 So how much time do we have? 1442 01:21:24,626 --> 01:21:28,361 - Today. - Today. 1443 01:21:52,021 --> 01:21:55,155 You're a different man than the one that came home. 1444 01:22:06,268 --> 01:22:09,069 We're gonna miss you so much. 1445 01:22:09,171 --> 01:22:12,840 I don't think so. 1446 01:22:12,942 --> 01:22:15,508 What? 1447 01:22:15,610 --> 01:22:17,177 I turned down the commission. 1448 01:22:17,279 --> 01:22:18,912 I'm not going anywhere. 1449 01:22:19,014 --> 01:22:20,625 I'm gonna see you guys every single day... 1450 01:22:20,649 --> 01:22:22,049 - What? - For the rest of your life. 1451 01:22:22,084 --> 01:22:23,851 - Oh, my gosh. - That's so awesome. 1452 01:22:23,953 --> 01:22:25,886 I love you. 1453 01:22:25,988 --> 01:22:27,821 - I love you. - Oh, my gosh. 1454 01:22:27,923 --> 01:22:29,489 That's incredible. 1455 01:22:29,591 --> 01:22:31,091 Let somebody else be a General, okay? 1456 01:22:31,193 --> 01:22:33,593 I wanna be an enlisted man right here at home. 1457 01:22:34,964 --> 01:22:36,964 Awesome. 1458 01:22:38,467 --> 01:22:39,532 There he is. 1459 01:22:39,634 --> 01:22:41,701 Hey, Harley. 1460 01:22:41,803 --> 01:22:43,670 All right. I'm taking everybody on a picnic. 1461 01:22:43,772 --> 01:22:45,272 - Let's go. - Really? 1462 01:22:45,374 --> 01:22:46,606 Ollie, get the door. 1463 01:22:46,708 --> 01:22:48,519 I got all the picnic supplies right in here, come on. 1464 01:22:48,543 --> 01:22:49,721 Harley, can I drive? Please, please, please. 1465 01:22:49,745 --> 01:22:51,078 - Thank you. - Oh, my god. 1466 01:22:52,882 --> 01:22:54,781 I'm in shock. 1467 01:22:54,884 --> 01:22:55,884 Hurry up, Ollie. 1468 01:22:55,985 --> 01:22:59,319 Okay, come on. 1469 01:22:59,421 --> 01:23:01,454 Thank you, buddy. 1470 01:23:04,994 --> 01:23:06,171 Everybody have their seat belts on? 1471 01:23:06,195 --> 01:23:07,261 Go, go, go, go. 1472 01:23:07,363 --> 01:23:08,962 - Yup. Great. - Got my seat belt. 1473 01:23:09,064 --> 01:23:10,330 I got it. 1474 01:23:10,432 --> 01:23:12,565 Relax, honey. 1475 01:23:12,667 --> 01:23:15,735 Just take it easy. Give it a little bit of gas. 1476 01:23:15,837 --> 01:23:17,104 There you go. 1477 01:23:17,206 --> 01:23:20,774 Okay, now, just keep going straight down for three blocks...102115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.