Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:04,903
Right, left.
2
00:00:06,073 --> 00:00:07,773
- Sound off.
- One, two.
3
00:00:07,875 --> 00:00:10,842
- Sound off.
- Three, four.
4
00:00:43,210 --> 00:00:45,477
- Morning, sir.
- Colonel Carson.
5
00:00:45,579 --> 00:00:47,145
General.
6
00:00:47,247 --> 00:00:50,482
Have a good two-month leave.
We'll miss you around here.
7
00:00:50,584 --> 00:00:51,750
Appreciate that, sir.
8
00:00:51,852 --> 00:00:53,552
I haven't been home
that long in years.
9
00:00:53,654 --> 00:00:55,521
And who knows,
maybe the next time I see you,
10
00:00:55,623 --> 00:00:57,889
you'll be General Carson.
11
00:00:57,991 --> 00:00:59,291
Anything's possible, sir.
12
00:00:59,393 --> 00:01:01,794
- Have a safe trip.
- Thank you, sir.
13
00:01:22,082 --> 00:01:24,450
I'm gonna go put these
outside, wanna come?
14
00:01:24,552 --> 00:01:27,553
Yeah, hold on.
15
00:01:27,655 --> 00:01:28,854
Dad's coming.
16
00:01:28,956 --> 00:01:30,334
When do you think
he's gonna get here?
17
00:01:30,358 --> 00:01:31,824
We haven't seen him in so long.
18
00:01:31,925 --> 00:01:34,660
I hope he likes it.
19
00:01:34,762 --> 00:01:36,528
I can't wait.
20
00:01:41,369 --> 00:01:43,268
Put one up a little higher.
21
00:01:43,371 --> 00:01:45,937
- How's that?
- Great.
22
00:01:46,039 --> 00:01:47,039
- That's good.
- Yeah?
23
00:01:47,074 --> 00:01:48,707
Yeah.
24
00:01:50,378 --> 00:01:53,379
Okay.
25
00:01:55,549 --> 00:01:56,749
Perfect, okay.
26
00:01:56,851 --> 00:01:58,751
Okay.
27
00:01:58,853 --> 00:02:00,886
There we go!
How does it look?
28
00:02:00,988 --> 00:02:03,088
- It looks good.
- Aah! It looks so good.
29
00:02:03,190 --> 00:02:05,724
It's great.
Dad's gonna love it.
30
00:02:05,826 --> 00:02:07,559
You did such a good job.
31
00:02:10,664 --> 00:02:13,632
I hope he likes it.
32
00:02:15,603 --> 00:02:18,336
Okay, he just called.
He'll be here any minute.
33
00:02:18,439 --> 00:02:20,338
Let's go.
34
00:02:20,441 --> 00:02:21,607
Hey, I saw that.
35
00:02:21,709 --> 00:02:23,275
- Saw what?
- Don't eat the cupcake.
36
00:02:23,377 --> 00:02:24,377
Fine.
37
00:02:25,546 --> 00:02:27,279
Oh, not that cheesy watch thing.
38
00:02:27,381 --> 00:02:29,247
- It is not cheesy.
- Wait, what watch thing?
39
00:02:29,349 --> 00:02:31,683
When dad's gone, mom wears
a watch to count the minutes
40
00:02:31,786 --> 00:02:33,118
until they're together again.
41
00:02:33,220 --> 00:02:36,622
But when they're together, she takes
it off because time doesn't matter.
42
00:02:36,724 --> 00:02:37,724
That's right.
43
00:02:37,758 --> 00:02:39,425
There he is.
Oh, my gosh.
44
00:02:39,527 --> 00:02:41,894
Hi, honey!
45
00:02:41,995 --> 00:02:43,595
- Hey, dad.
- Hi, honey.
46
00:02:43,697 --> 00:02:45,363
Oh, my gosh.
47
00:02:45,466 --> 00:02:47,299
Honey.
48
00:02:47,401 --> 00:02:48,867
- I love you.
- I love you too.
49
00:02:48,969 --> 00:02:51,637
Missed you.
Feels so good.
50
00:02:51,739 --> 00:02:52,739
- Oh, my gosh.
- Hi!
51
00:02:52,807 --> 00:02:55,006
Look at you.
52
00:02:55,108 --> 00:02:56,975
I missed you.
53
00:02:57,077 --> 00:02:58,677
Hello, Colonel.
54
00:02:58,779 --> 00:03:00,946
How are you, young man?
55
00:03:01,048 --> 00:03:02,881
Oh, no!
56
00:03:02,983 --> 00:03:05,951
It's okay, babe.
57
00:03:08,322 --> 00:03:10,221
- It's all right.
- That's okay, I got it.
58
00:03:10,324 --> 00:03:12,290
It's all right.
59
00:03:12,992 --> 00:03:14,752
That's all right,
I'll just make another one.
60
00:03:14,794 --> 00:03:15,794
Okay.
61
00:03:18,098 --> 00:03:22,067
It's so great to be home.
I really missed this.
62
00:03:22,169 --> 00:03:23,768
The food or us?
63
00:03:23,870 --> 00:03:25,203
Would I be a jerk
if I said both?
64
00:03:25,305 --> 00:03:27,572
No.
65
00:03:27,674 --> 00:03:31,909
I noticed,
my car wasn't in the driveway.
66
00:03:32,011 --> 00:03:33,978
- Right.
- Any reason for that?
67
00:03:34,081 --> 00:03:35,913
- I didn't crash it.
- It's in the shop.
68
00:03:36,015 --> 00:03:38,283
But nobody got hurt,
and I'm paying for the damage.
69
00:03:38,385 --> 00:03:39,385
What happened?
70
00:03:39,486 --> 00:03:40,766
We were having a driving lesson.
71
00:03:40,820 --> 00:03:43,199
She was staring at her boyfriend
and crashed into the mailbox.
72
00:03:43,223 --> 00:03:44,622
Boyfriend?
What boyfriend?
73
00:03:44,724 --> 00:03:46,391
- You are such a narc.
- Poser!
74
00:03:46,493 --> 00:03:50,828
You guys, stop fighting.
Your dad just got home.
75
00:03:52,632 --> 00:03:57,235
- Hey, those look fantastic.
- Thanks.
76
00:03:57,337 --> 00:03:59,571
Did you tell him
about the new store?
77
00:03:59,672 --> 00:04:01,872
- You found a place?
- Yes, yesterday.
78
00:04:01,975 --> 00:04:03,941
I was gonna tell you about it
in person.
79
00:04:04,043 --> 00:04:06,244
But there's this bakery
across town that backed out
80
00:04:06,346 --> 00:04:08,023
of their lease and the place
was halfway done,
81
00:04:08,047 --> 00:04:09,847
- so it was perfect.
- That was fast.
82
00:04:09,949 --> 00:04:12,817
I can't believe
how this has taken off.
83
00:04:12,919 --> 00:04:15,159
I don't know how I'm gonna
manage two stores all at once.
84
00:04:15,188 --> 00:04:17,722
But at least I have Sheila,
and once it's up and running,
85
00:04:17,824 --> 00:04:18,824
it's gonna be...
86
00:04:19,959 --> 00:04:21,959
I don't wanna talk about this.
87
00:04:22,061 --> 00:04:23,294
You're here for a week.
88
00:04:23,396 --> 00:04:26,531
I don't wanna
talk about business.
89
00:04:28,535 --> 00:04:30,968
- Actually, we don't have a week.
- What?
90
00:04:31,070 --> 00:04:32,903
It's only a weekend pass?
91
00:04:33,006 --> 00:04:34,939
But you're up for a promotion.
92
00:04:35,041 --> 00:04:37,675
And I've decided
to take a furlough...
93
00:04:37,777 --> 00:04:40,445
Until the review board
announces its decision.
94
00:04:40,547 --> 00:04:42,147
I'm here for two months.
95
00:04:42,249 --> 00:04:44,715
What? Two months?
Oh, my gosh!
96
00:04:44,817 --> 00:04:48,686
I'm so happy.
97
00:04:48,788 --> 00:04:50,721
Maybe forever.
98
00:04:50,823 --> 00:04:52,223
Forever?
99
00:04:52,325 --> 00:04:56,127
If I make General, that could mean
another four-year stint overseas,
100
00:04:56,229 --> 00:04:58,630
another four years of being
a part-time husband
101
00:04:58,731 --> 00:05:01,533
and a part-time father.
102
00:05:01,635 --> 00:05:05,670
I've missed so much
of your lives already.
103
00:05:05,772 --> 00:05:07,972
Are you saying that
you're considering retirement?
104
00:05:08,274 --> 00:05:11,409
I'm saying we have
a decision to make.
105
00:05:19,486 --> 00:05:20,918
Yeah, hi, Thad.
106
00:05:21,020 --> 00:05:23,454
Yes.
107
00:05:23,556 --> 00:05:25,990
Yeah, I know we
have to sign the papers.
108
00:05:26,092 --> 00:05:28,993
Thad, I just woke up.
I'll call you later, okay?
109
00:05:30,096 --> 00:05:31,429
Sorry.
110
00:05:31,531 --> 00:05:34,965
Why is he calling so early?
Are you, like, his only client?
111
00:05:35,067 --> 00:05:36,934
No, he's just enthusiastic.
112
00:05:37,036 --> 00:05:39,771
He's the one who put
this whole deal together.
113
00:05:39,873 --> 00:05:42,973
I never liked that guy.
He had a weak handshake.
114
00:05:43,075 --> 00:05:45,443
Do you remember when
you did a one-handed push-up
115
00:05:45,545 --> 00:05:46,778
over our wedding cake?
116
00:05:46,880 --> 00:05:49,013
How could I forget
the glory days?
117
00:05:49,115 --> 00:05:53,250
You still owe me
a real wedding, you know.
118
00:05:53,352 --> 00:05:54,719
That was a real wedding, honey.
119
00:05:54,821 --> 00:05:57,087
I don't know.
120
00:05:57,189 --> 00:05:59,457
It was on a military base
with a chaplain.
121
00:05:59,559 --> 00:06:02,427
We've lasted 18 years.
He must've said something right.
122
00:06:02,529 --> 00:06:05,162
Aw.
123
00:06:06,766 --> 00:06:07,766
Driving lesson.
124
00:06:07,834 --> 00:06:10,868
Wake up.
125
00:06:13,673 --> 00:06:15,039
You're joking, right?
126
00:06:15,141 --> 00:06:17,174
It's the perfect time.
There's no cars on the road.
127
00:06:17,276 --> 00:06:18,409
Mom's teaching me.
128
00:06:18,511 --> 00:06:19,644
Your mother is busy.
129
00:06:19,746 --> 00:06:21,946
I, on the other hand,
have nothing but time.
130
00:06:22,048 --> 00:06:23,626
And who is this boy
you're going out with?
131
00:06:23,650 --> 00:06:25,082
We're not going out.
132
00:06:25,184 --> 00:06:26,451
But you're planning to?
133
00:06:26,553 --> 00:06:28,085
- I guess.
- When?
134
00:06:28,187 --> 00:06:29,854
Do we really
have to do this now?
135
00:06:29,956 --> 00:06:31,088
- Absolutely.
- Mom?
136
00:06:31,190 --> 00:06:33,658
Might as well get it over with.
137
00:06:33,760 --> 00:06:35,860
Next weekend.
138
00:06:35,962 --> 00:06:39,029
And to your next questions,
he has a 3.4 gpa,
139
00:06:39,131 --> 00:06:40,498
no tattoos, no piercings.
140
00:06:40,600 --> 00:06:42,934
- You left out age.
- 35.
141
00:06:43,035 --> 00:06:46,103
But he spent 10 years in prison,
so he looks a lot younger.
142
00:06:46,205 --> 00:06:47,605
He's 18.
143
00:06:47,707 --> 00:06:48,906
18?
144
00:06:49,008 --> 00:06:50,419
Yeah, I met his mom.
She's really nice.
145
00:06:50,443 --> 00:06:51,976
You're talking
to his mother now?
146
00:06:52,078 --> 00:06:54,645
Of course I am.
147
00:07:00,687 --> 00:07:02,319
Are we almost done?
148
00:07:02,421 --> 00:07:04,489
Hey, we just started.
149
00:07:04,591 --> 00:07:06,190
That looks like poison oak.
150
00:07:06,292 --> 00:07:09,360
No, don't worry about that.
151
00:07:15,368 --> 00:07:16,501
Here we go.
152
00:07:17,971 --> 00:07:19,281
Honey.
Honey, honey, honey, honey.
153
00:07:19,305 --> 00:07:20,404
Sorry.
Can you just move...
154
00:07:21,608 --> 00:07:22,974
- Honey.
- Sorry.
155
00:07:24,110 --> 00:07:25,120
Go ahead.
No, no, go ahead.
156
00:07:25,144 --> 00:07:29,013
This isn't working...
157
00:07:30,783 --> 00:07:32,683
- Standing by.
- Oh, boy.
158
00:07:32,785 --> 00:07:36,420
Still standing by.
159
00:07:38,892 --> 00:07:39,935
- Careful, careful, honey.
- Sorry, sorry.
160
00:07:39,959 --> 00:07:40,959
I got a blade in my hand.
161
00:07:40,994 --> 00:07:43,427
I just don't wanna be late.
162
00:07:43,530 --> 00:07:45,530
Okay, all right, love you.
163
00:07:45,632 --> 00:07:46,632
Love you.
164
00:07:48,001 --> 00:07:50,501
I left you a to-do list, okay?
Bye.
165
00:07:52,739 --> 00:07:55,806
- How are you?
- I'm good.
166
00:08:17,096 --> 00:08:20,397
Tell me that's not what
you're wearing to school.
167
00:08:20,499 --> 00:08:22,132
- Mom left already?
- Yup.
168
00:08:22,234 --> 00:08:26,203
Then I guess this isn't
what I'm wearing to school.
169
00:08:31,844 --> 00:08:33,678
Does she always dress like that?
170
00:08:33,780 --> 00:08:35,446
Yes.
171
00:08:35,548 --> 00:08:37,314
You must be starving
after that workout, huh?
172
00:08:37,416 --> 00:08:39,249
Get your head up.
173
00:08:39,351 --> 00:08:41,719
Actually,
I feel like throwing up.
174
00:08:41,821 --> 00:08:45,022
Here we go.
Look at that.
175
00:08:45,124 --> 00:08:46,124
Eat up.
176
00:08:52,932 --> 00:08:53,965
That was fast.
177
00:08:54,067 --> 00:08:56,100
Do I pass inspection?
178
00:08:56,202 --> 00:08:57,334
Yeah.
Have some breakfast.
179
00:08:57,436 --> 00:09:00,170
Thanks, but I only
eat fruit before noon.
180
00:09:03,676 --> 00:09:04,942
Coming Ollie?
181
00:09:05,044 --> 00:09:07,277
Yeah.
182
00:09:07,379 --> 00:09:08,379
Love you, dad.
183
00:09:08,414 --> 00:09:11,115
Have a good day, guys.
184
00:09:33,773 --> 00:09:36,373
Guess I'll be needing
reading glasses.
185
00:10:35,068 --> 00:10:37,835
Whoa!
186
00:10:37,937 --> 00:10:39,081
You breaking into this house?
187
00:10:39,105 --> 00:10:41,271
- I live here.
- Most people use the door.
188
00:10:41,373 --> 00:10:43,140
- I lost my key.
- What's your name?
189
00:10:43,242 --> 00:10:45,109
Ray.
190
00:10:45,211 --> 00:10:46,844
Ray McKewen.
191
00:10:46,946 --> 00:10:48,378
Why aren't you in school,
McKewen?
192
00:10:48,480 --> 00:10:50,915
I came home early.
I had a toothache.
193
00:10:51,017 --> 00:10:52,917
A toothache?
Show me some I.D.
194
00:10:55,121 --> 00:10:57,054
What are you doing to my son?
Let him go.
195
00:10:57,156 --> 00:10:58,533
I'm sorry, ma'am.
I... I'm a neighbor.
196
00:10:58,557 --> 00:10:59,757
I just thought...
197
00:10:59,859 --> 00:11:01,103
Get out of here
before I call the cops!
198
00:11:01,127 --> 00:11:03,828
Okay.
199
00:11:03,930 --> 00:11:06,097
Carry on.
200
00:11:08,000 --> 00:11:09,266
Are you okay?
201
00:11:09,368 --> 00:11:10,935
Yeah.
That was awesome.
202
00:11:11,037 --> 00:11:14,138
It was not awesome.
203
00:11:22,148 --> 00:11:24,214
Hi, can I get
a strawberry cupcake
204
00:11:24,317 --> 00:11:27,051
and a coffee to go, please?
205
00:11:27,153 --> 00:11:29,519
- I'll be right there.
- Great.
206
00:11:29,621 --> 00:11:31,555
- I need a latte.
- Yeah.
207
00:11:34,726 --> 00:11:36,460
Double frosting coming right up.
208
00:11:36,562 --> 00:11:37,572
- Thanks, Janet.
- The usual.
209
00:11:37,596 --> 00:11:38,596
Is Griff back yet?
210
00:11:38,664 --> 00:11:41,398
He actually came back
last night, yes.
211
00:11:41,500 --> 00:11:43,567
There he is right now.
Hi.
212
00:11:43,669 --> 00:11:45,869
Hey, welcome home.
213
00:11:45,972 --> 00:11:48,805
Good to see you.
Welcome back.
214
00:11:48,907 --> 00:11:50,907
Hey, thanks for your service.
215
00:11:53,145 --> 00:11:54,145
There you go.
216
00:11:54,246 --> 00:11:55,279
Hi, hon.
217
00:11:55,381 --> 00:11:56,847
Hi.
218
00:11:58,650 --> 00:12:00,317
Hey, welcome back.
219
00:12:00,419 --> 00:12:03,954
Well, thank you, Sheila.
You're looking great.
220
00:12:04,056 --> 00:12:07,524
I'm 15 pounds overweight
and wearing far too much pink.
221
00:12:07,626 --> 00:12:09,893
- You want to try that again?
- How's your parakeet?
222
00:12:09,996 --> 00:12:11,996
Cockatoo.
I had to get rid of him.
223
00:12:12,098 --> 00:12:13,397
We didn't get along.
224
00:12:13,499 --> 00:12:17,167
Well, then, it's great
seeing you, as always.
225
00:12:17,269 --> 00:12:19,069
You too.
226
00:12:19,171 --> 00:12:20,871
And before I forget,
227
00:12:20,973 --> 00:12:23,374
we were all so relieved
to find out
228
00:12:23,476 --> 00:12:25,976
that nasty rash of yours
had cleared up.
229
00:12:27,313 --> 00:12:30,680
Janet, I'm going
to go watch Ollie practice.
230
00:12:30,782 --> 00:12:32,149
- Okay.
- So, honey,
231
00:12:32,251 --> 00:12:34,485
what time do you want me to
come back and pick you up?
232
00:12:34,586 --> 00:12:35,964
Don't worry about that.
Thad will drop me off.
233
00:12:35,988 --> 00:12:38,122
We have a meeting later tonight.
234
00:12:38,224 --> 00:12:39,589
- Great.
- What can I get for you?
235
00:12:39,691 --> 00:12:40,931
Can I get one of those, please?
236
00:12:40,959 --> 00:12:42,393
Okay.
237
00:12:42,495 --> 00:12:43,860
All right, son.
Grab your mitt.
238
00:12:43,962 --> 00:12:46,397
Head on out to the field.
Who's my next batter?
239
00:12:46,499 --> 00:12:48,632
Come on, Ollie.
Ollie, you're up.
240
00:12:48,734 --> 00:12:49,933
- Let's go, son.
- Yeah.
241
00:12:50,036 --> 00:12:51,101
Hustle up.
242
00:12:53,672 --> 00:12:56,173
Let's go, Ollie!
243
00:12:56,275 --> 00:12:58,208
Come on, Ollie.
You can do it, buddy.
244
00:12:58,310 --> 00:13:00,411
Let's go, buddy, let's go!
Let's go, Ollie.
245
00:13:00,513 --> 00:13:02,946
Stand right in there.
Stand right in there.
246
00:13:03,049 --> 00:13:04,726
- Weight on your back...
- spread your legs wider.
247
00:13:04,750 --> 00:13:07,284
Sorry, coach.
248
00:13:07,386 --> 00:13:09,520
When he winds up,
cock your elbow.
249
00:13:09,621 --> 00:13:11,088
Be ready to swing.
250
00:13:11,190 --> 00:13:12,322
Nice try, Ollie.
251
00:13:12,425 --> 00:13:13,968
Ollie, don't be afraid.
Don't be afraid.
252
00:13:13,992 --> 00:13:16,560
Dad, please.
253
00:13:19,331 --> 00:13:20,897
All right.
Step closer to the plate.
254
00:13:20,999 --> 00:13:22,710
- Get aggressive, Ollie!
- Don't dip your shoulder.
255
00:13:22,734 --> 00:13:23,945
Step right through there, buddy!
256
00:13:23,969 --> 00:13:25,202
Here we go, Ollie.
257
00:13:25,304 --> 00:13:28,305
Come on.
You got it, Ol.
258
00:13:28,407 --> 00:13:30,507
Ollie, swing, bud!
That's a strike!
259
00:13:30,609 --> 00:13:32,120
Swing right through.
Get aggressive, buddy.
260
00:13:32,144 --> 00:13:33,688
- Okay, you swung a little late.
- Step... step straight forward.
261
00:13:33,712 --> 00:13:34,789
- Keep your eye on the ball.
- Ollie, step forward.
262
00:13:34,813 --> 00:13:36,058
You're gonna
have to decide quickly.
263
00:13:36,082 --> 00:13:39,015
Forward, straight.
Line them up like I showed you.
264
00:13:39,118 --> 00:13:40,518
Strong stance, buddy.
Strong stance.
265
00:13:40,553 --> 00:13:42,719
Sorry, coach.
266
00:13:42,821 --> 00:13:46,390
Coach, you do your thing.
267
00:13:47,493 --> 00:13:49,025
Come on, bud.
268
00:13:49,128 --> 00:13:53,029
Here we go, batter.
Let's go.
269
00:13:53,132 --> 00:13:55,299
Nice try, Ollie.
270
00:13:55,401 --> 00:13:57,234
You swing at it
when they're that high.
271
00:13:57,336 --> 00:14:00,170
All right, next batter.
272
00:14:11,149 --> 00:14:12,949
- Hi, honey.
- Hi.
273
00:14:14,453 --> 00:14:17,321
- How are you?
- Good.
274
00:14:17,423 --> 00:14:20,457
Welcome back, sergeant.
275
00:14:20,559 --> 00:14:22,225
Thanks.
And it's Colonel.
276
00:14:22,328 --> 00:14:24,728
We signed the lease.
We open in 30 days.
277
00:14:24,830 --> 00:14:28,432
- Hey, congratulations.
- Thank you, thank you.
278
00:14:28,534 --> 00:14:30,600
Did she tell about
the big order we pulled in?
279
00:14:30,703 --> 00:14:32,803
Sweet 16
for the mayor's daughter.
280
00:14:32,904 --> 00:14:34,037
- I mean, killer PR.
- Yeah.
281
00:14:34,139 --> 00:14:35,271
But if we play this right,
282
00:14:35,374 --> 00:14:37,974
our Janet here is gonna be
the new Mrs. Fields.
283
00:14:38,076 --> 00:14:39,843
And you can be,
Mr. Fields.
284
00:14:39,945 --> 00:14:43,146
Or I guess you'd be
Colonel fields, right?
285
00:14:43,248 --> 00:14:44,914
- Yeah. Yeah.
- Right.
286
00:14:45,016 --> 00:14:46,950
Okay. Well, I'll see you
tomorrow, Janet.
287
00:14:47,052 --> 00:14:47,951
Thanks, Thad.
288
00:14:48,053 --> 00:14:49,486
- Colonel.
- Thad.
289
00:14:52,090 --> 00:14:54,891
Thad.
290
00:15:11,977 --> 00:15:13,343
What... what's going on?
291
00:15:13,445 --> 00:15:15,379
I never noticed it before.
I can't believe it.
292
00:15:15,481 --> 00:15:18,982
This place is like a home
invasion waiting to happen.
293
00:15:19,084 --> 00:15:21,585
I'm gonna put in
a security system.
294
00:15:21,687 --> 00:15:23,487
You mean, like,
lights and stuff?
295
00:15:23,589 --> 00:15:26,956
Yeah, and some other things.
296
00:15:27,058 --> 00:15:29,125
Okay.
297
00:15:29,227 --> 00:15:30,727
Honey, I had another idea.
298
00:15:30,829 --> 00:15:32,829
Do you think the house
needs to get painted?
299
00:15:32,931 --> 00:15:35,031
No. I think its fine.
300
00:15:35,133 --> 00:15:37,033
Well, because the backyard
was looking...
301
00:15:37,135 --> 00:15:38,913
look, I know you're not used
to not having anything to do.
302
00:15:38,937 --> 00:15:41,471
I've got plenty to do.
303
00:15:41,573 --> 00:15:44,240
Why does that scare me?
304
00:15:44,342 --> 00:15:46,383
You know it takes some adjusting
when you're home on leave.
305
00:15:46,412 --> 00:15:48,144
What if this isn't just leave?
306
00:15:48,246 --> 00:15:53,283
Well, when you get the
promotion, we'll figure it out.
307
00:15:53,385 --> 00:15:55,251
And if I don't get it?
308
00:15:55,353 --> 00:15:57,954
You'll get used to it,
I promise.
309
00:15:59,892 --> 00:16:02,292
I love you so much.
310
00:16:02,394 --> 00:16:03,794
I love you too, hon.
311
00:16:30,155 --> 00:16:32,522
You may go.
312
00:16:39,665 --> 00:16:42,432
- Hi.
- Hi.
313
00:16:42,534 --> 00:16:43,567
How are you?
314
00:16:43,669 --> 00:16:44,712
I'm good.
Sorry I'm a little late.
315
00:16:44,736 --> 00:16:45,736
That's all right.
316
00:16:45,838 --> 00:16:48,171
- Ready?
- Yup.
317
00:17:29,108 --> 00:17:30,407
Okay.
318
00:17:39,985 --> 00:17:41,185
So what are you guys gonna do?
319
00:17:41,253 --> 00:17:43,086
- Watch TV.
- Okay.
320
00:17:43,188 --> 00:17:44,621
I don't have any homework, so...
321
00:17:45,724 --> 00:17:47,457
That's awesome.
322
00:17:47,559 --> 00:17:49,293
I can't see.
323
00:17:49,395 --> 00:17:52,062
Let's see.
324
00:17:52,164 --> 00:17:54,398
- That's cool.
- That's dad.
325
00:17:54,499 --> 00:17:56,133
What is...
326
00:17:56,235 --> 00:17:57,968
you have 15 seconds
to enter the code
327
00:17:58,070 --> 00:17:59,381
- before the alarm goes off.
- What, are we under attack?
328
00:17:59,405 --> 00:18:01,004
We could be.
329
00:18:01,106 --> 00:18:03,140
- 12 seconds.
- What's the code?
330
00:18:03,242 --> 00:18:07,744
Your birthday, the day,
and then the month.
331
00:18:07,846 --> 00:18:08,846
And enter.
332
00:18:08,948 --> 00:18:11,949
Try it again.
333
00:18:15,587 --> 00:18:16,619
No, wait, wait.
334
00:18:16,721 --> 00:18:17,933
Clearly, you forgot my birthday.
335
00:18:17,957 --> 00:18:21,624
No. I got it.
336
00:18:24,729 --> 00:18:26,563
Please, stop this.
337
00:18:26,665 --> 00:18:27,976
Yeah, yeah. Hold on. Hold on.
One second.
338
00:18:28,000 --> 00:18:29,766
Hold on.
One second, one second.
339
00:18:31,103 --> 00:18:33,670
Griff!
340
00:18:43,949 --> 00:18:46,149
- Where is he?
- I don't know.
341
00:18:46,251 --> 00:18:47,985
Griff?
342
00:18:48,087 --> 00:18:51,621
I must have, uh... must have
got some wires crossed.
343
00:18:51,723 --> 00:18:52,889
Stop that.
344
00:18:52,992 --> 00:18:54,569
- What's the matter with you?
- Poison oak.
345
00:18:54,593 --> 00:18:55,953
The nurse said
it's from the woods.
346
00:18:57,029 --> 00:18:58,928
Come on.
Let's go watch TV.
347
00:18:59,031 --> 00:19:01,431
You guys go.
Get in here.
348
00:19:01,533 --> 00:19:02,832
Ooh.
349
00:19:02,934 --> 00:19:04,101
I can't do this.
350
00:19:04,203 --> 00:19:06,269
What?
351
00:19:08,474 --> 00:19:10,940
I can't retire.
352
00:19:11,043 --> 00:19:12,942
I don't know
how to be a civilian.
353
00:19:19,118 --> 00:19:23,353
You know, why don't you
come work at the store?
354
00:19:24,556 --> 00:19:25,755
What?
355
00:19:25,857 --> 00:19:27,469
Just until I get the other one
up and running.
356
00:19:27,493 --> 00:19:28,569
I could really use the help,
357
00:19:28,593 --> 00:19:31,928
and it would get you
out of the house.
358
00:19:33,765 --> 00:19:36,833
Is that fear in your eyes,
Colonel?
359
00:19:36,935 --> 00:19:38,101
Affirmative.
360
00:19:38,203 --> 00:19:40,203
You're good at giving orders.
361
00:19:40,305 --> 00:19:42,205
Now you can take them.
362
00:19:42,307 --> 00:19:45,442
For cupcakes.
363
00:19:47,279 --> 00:19:52,682
We rotate 32 varieties,
and daily specials are up front.
364
00:19:52,784 --> 00:19:55,352
We got chocolate sundae,
black raspberry.
365
00:19:55,454 --> 00:19:57,487
I'm a fan of banana.
366
00:19:57,589 --> 00:20:00,990
Okay.
367
00:20:02,528 --> 00:20:03,960
Oh, yeah.
368
00:20:04,063 --> 00:20:05,962
I'm... I'm not wearing these.
369
00:20:06,065 --> 00:20:08,731
Okay, well,
you're gonna wear this.
370
00:20:10,102 --> 00:20:12,802
- Honey, are you kidding me?
- What?
371
00:20:12,904 --> 00:20:13,981
Well, this looks ridiculous.
372
00:20:14,005 --> 00:20:15,772
Oh, honey,
it's part of the outfit.
373
00:20:15,874 --> 00:20:16,874
You gotta wear it.
374
00:20:16,942 --> 00:20:20,143
- Sweetheart...
- it gets worse.
375
00:20:23,282 --> 00:20:26,416
No, no. No way.
376
00:20:26,518 --> 00:20:27,951
It's health code reg.
377
00:20:28,053 --> 00:20:31,088
Only when you're baking
or icing, okay?
378
00:20:31,190 --> 00:20:33,590
It's okay.
379
00:20:33,692 --> 00:20:34,824
You look cute.
380
00:20:34,926 --> 00:20:36,793
I like to do the icing
with a knife,
381
00:20:36,895 --> 00:20:39,162
but it's a lot easier to use
the frosting gun.
382
00:20:39,264 --> 00:20:40,763
A gun? Okay.
383
00:20:40,865 --> 00:20:42,932
So you just go right here.
384
00:20:43,034 --> 00:20:47,904
Just swirl it around like that.
385
00:20:48,006 --> 00:20:49,872
Are you paying attention?
386
00:20:49,975 --> 00:20:51,741
- Roger that.
- You can do that.
387
00:20:51,843 --> 00:20:54,511
Honey, does she need to be here?
388
00:20:54,613 --> 00:20:56,346
Yes, just don't engage.
389
00:20:56,448 --> 00:20:58,748
And if she engages first?
390
00:20:58,850 --> 00:21:01,017
Surrender.
391
00:21:01,120 --> 00:21:03,153
Here, you try.
392
00:21:03,255 --> 00:21:04,754
Okay.
Fold those in.
393
00:21:04,856 --> 00:21:07,657
This goes over.
That goes over.
394
00:21:07,759 --> 00:21:09,237
Then you gotta put
these flaps in here.
395
00:21:09,261 --> 00:21:10,793
And they can be
a little tricky, okay?
396
00:21:10,895 --> 00:21:12,429
Any questions?
397
00:21:12,531 --> 00:21:13,597
Just one.
398
00:21:13,698 --> 00:21:15,832
Does everything
have to be so pink?
399
00:21:15,934 --> 00:21:18,001
You're embarrassed.
That's cute.
400
00:21:18,103 --> 00:21:19,603
Not helping.
401
00:21:19,704 --> 00:21:21,438
You know what,
maybe I should just stay.
402
00:21:21,540 --> 00:21:22,584
Sweetheart, no.
You go ahead.
403
00:21:22,608 --> 00:21:24,207
You go on your meeting.
I'll be fine.
404
00:21:24,309 --> 00:21:27,177
Don't worry.
I'll keep a short leash on him.
405
00:21:27,279 --> 00:21:29,112
Let's just go over this
one more time, here.
406
00:21:29,214 --> 00:21:31,593
Honey, honey, we've gone over
everything three times already.
407
00:21:31,617 --> 00:21:32,617
I've got it.
408
00:21:32,717 --> 00:21:34,317
I run a battalion
of over a thousand men.
409
00:21:34,419 --> 00:21:36,653
I can handle some cupcakes.
410
00:21:36,755 --> 00:21:38,855
Okay.
411
00:21:38,957 --> 00:21:39,856
I love you.
412
00:21:39,958 --> 00:21:43,593
I love you too.
413
00:21:43,695 --> 00:21:47,297
The place is in good hands.
414
00:21:47,399 --> 00:21:50,400
Bye.
415
00:22:19,764 --> 00:22:23,733
I realize how fascinating
this must be for you,
416
00:22:23,835 --> 00:22:25,380
but if you're back here,
you need the net.
417
00:22:25,404 --> 00:22:28,672
Okay.
Just an observation,
418
00:22:28,773 --> 00:22:32,509
but you could double your output
if you use both racks.
419
00:22:32,611 --> 00:22:34,678
I could.
420
00:22:34,779 --> 00:22:36,413
And, if this was a mess hall,
I would.
421
00:22:36,515 --> 00:22:38,114
But they cook better
with one rack.
422
00:22:38,217 --> 00:22:39,115
How much better
could they taste?
423
00:22:39,218 --> 00:22:41,251
It's just flour and water.
424
00:22:41,353 --> 00:22:44,421
Flour and water?
425
00:22:44,523 --> 00:22:48,725
And what, the Mona Lisa
is just paint on a canvas?
426
00:22:48,827 --> 00:22:49,827
Technically, yes.
427
00:22:49,894 --> 00:22:52,395
Are you telling me how to bake?
428
00:22:52,497 --> 00:22:55,498
Because I've been doing this
for 27 years.
429
00:22:55,601 --> 00:22:59,068
You've been here 27 minutes.
430
00:22:59,170 --> 00:23:00,537
You're in my world now.
431
00:23:00,639 --> 00:23:02,840
I'm just trying to make this
operation a little more efficient.
432
00:23:02,874 --> 00:23:04,874
Okay.
433
00:23:05,977 --> 00:23:07,611
You see this?
434
00:23:17,422 --> 00:23:19,088
That is your line in the sand.
435
00:23:19,190 --> 00:23:23,226
You stay on that side,
and we won't have any problems.
436
00:23:27,966 --> 00:23:29,699
You got a customer.
437
00:23:40,111 --> 00:23:41,811
Carson, I heard you were back.
438
00:23:41,913 --> 00:23:43,280
Hey, Harley, how you doing?
439
00:23:43,382 --> 00:23:44,481
How are you, man?
440
00:23:44,583 --> 00:23:46,583
Yeah, that's a nice color
on you.
441
00:23:46,685 --> 00:23:48,151
Oh, yeah.
442
00:23:48,253 --> 00:23:49,486
How'd you get roped into this?
443
00:23:49,588 --> 00:23:52,289
I got drafted, or I enlisted.
I don't know.
444
00:23:52,391 --> 00:23:54,324
I haven't seen you
since the Fort Benning days.
445
00:23:54,426 --> 00:23:55,525
Yeah.
446
00:23:55,627 --> 00:23:56,704
You're looking good, brother.
447
00:23:56,728 --> 00:23:58,361
Thank you.
You too.
448
00:23:58,463 --> 00:24:00,297
You know,
I've been out seven years now.
449
00:24:00,399 --> 00:24:01,743
I got the hardware store
over on pine.
450
00:24:01,767 --> 00:24:03,199
Hey, that's great.
451
00:24:03,302 --> 00:24:06,269
It is now.
At first, though, I don't know,
452
00:24:06,371 --> 00:24:08,271
I felt like a stranger
in my own life.
453
00:24:08,373 --> 00:24:10,807
- Yeah, I know what you mean.
- It gets easier.
454
00:24:10,909 --> 00:24:12,475
So you finally decided
to retire?
455
00:24:12,577 --> 00:24:16,846
Well, still deciding.
Actually, I'm up for General.
456
00:24:16,948 --> 00:24:18,981
General?
457
00:24:19,083 --> 00:24:20,550
Congrats, sir.
458
00:24:20,652 --> 00:24:22,519
Thank you.
459
00:24:22,621 --> 00:24:24,661
I don't think I've ever seen
a General in a hairnet.
460
00:24:26,991 --> 00:24:28,525
Can I get you something?
461
00:24:28,627 --> 00:24:30,427
Yeah. How about an apple crisp
and a coffee?
462
00:24:30,529 --> 00:24:32,529
Coming right up.
463
00:24:34,966 --> 00:24:37,333
So, dad, I heard you had
to wear an apron.
464
00:24:37,435 --> 00:24:38,801
And a hairnet.
465
00:24:38,903 --> 00:24:40,069
Harsh.
466
00:24:40,171 --> 00:24:41,871
Hey, you want to know
what's really harsh?
467
00:24:41,973 --> 00:24:44,273
- What?
- No, no, no, no, no.
468
00:24:44,375 --> 00:24:47,243
The boss wouldn't trust me
to be alone with the cakes.
469
00:24:47,345 --> 00:24:48,945
It was your first day.
470
00:24:49,047 --> 00:24:52,348
I'll trust you tomorrow.
Here, look.
471
00:24:52,450 --> 00:24:54,050
Here.
472
00:24:54,152 --> 00:24:55,317
Kim, dinner.
473
00:24:56,955 --> 00:24:59,689
Right?
474
00:24:59,791 --> 00:25:01,057
That's classified.
Delete that.
475
00:25:01,159 --> 00:25:03,559
Well, she'll just take
another one tomorrow.
476
00:25:03,662 --> 00:25:06,362
And by her, you mean Sheila?
477
00:25:06,464 --> 00:25:08,665
I'm afraid she sent
a mass email.
478
00:25:08,767 --> 00:25:10,667
That woman
has a personality problem.
479
00:25:10,769 --> 00:25:11,812
Well, you'll get used to her.
480
00:25:11,836 --> 00:25:12,935
Do I have to?
481
00:25:13,038 --> 00:25:15,571
For tomorrow night.
482
00:25:15,674 --> 00:25:17,907
What do you think?
483
00:25:18,009 --> 00:25:19,053
You look really pretty, honey.
484
00:25:19,077 --> 00:25:19,976
What's tomorrow night?
485
00:25:20,078 --> 00:25:21,277
I'm going out.
I told you.
486
00:25:21,379 --> 00:25:24,613
3.4 gpa, no tattoos,
no earrings?
487
00:25:24,716 --> 00:25:25,748
11:00 p.m. curfew,
488
00:25:25,850 --> 00:25:27,227
group date only,
and I want to meet him.
489
00:25:27,251 --> 00:25:29,752
You said when I was 16
I could go out alone.
490
00:25:29,854 --> 00:25:30,854
I meant 17.
491
00:25:30,955 --> 00:25:32,521
That's not fair.
Mom?
492
00:25:32,623 --> 00:25:35,524
Yup.
Yeah, we said 16.
493
00:25:40,665 --> 00:25:43,099
I just didn't think
it would get here that quick.
494
00:25:50,259 --> 00:25:51,892
Ollie, come on.
495
00:25:51,994 --> 00:25:53,694
Get up.
496
00:25:55,564 --> 00:25:56,897
Remember when you were little,
497
00:25:56,999 --> 00:25:59,132
we used to run
the obstacle course on base?
498
00:25:59,234 --> 00:26:01,001
- I did?
- Yeah.
499
00:26:01,103 --> 00:26:02,603
Three days a week,
rain or shine.
500
00:26:02,705 --> 00:26:04,170
How come we stopped
living on base?
501
00:26:04,273 --> 00:26:05,639
Well, I got transferred
to Germany.
502
00:26:05,741 --> 00:26:07,018
Your mother and I decided
we didn't want
503
00:26:07,042 --> 00:26:08,776
to uproot you guys anymore.
504
00:26:08,878 --> 00:26:11,244
- Why?
- Well, you had friends,
505
00:26:11,346 --> 00:26:12,646
you had school.
506
00:26:12,748 --> 00:26:16,082
We wanted you guys to have
as normal an upbringing as possible.
507
00:26:16,184 --> 00:26:17,618
Normal's overrated.
508
00:26:17,720 --> 00:26:20,387
And growing up an army brat
can be tough.
509
00:26:20,489 --> 00:26:21,655
I should know.
510
00:26:21,757 --> 00:26:25,492
It's just that I wish
you'd been around more.
511
00:26:25,594 --> 00:26:28,028
Me too, buddy.
512
00:26:35,070 --> 00:26:37,604
I've been waiting
for ten minutes.
513
00:26:37,706 --> 00:26:39,139
The usual, please!
514
00:26:39,241 --> 00:26:40,707
- Come on.
- Let's go.
515
00:27:06,469 --> 00:27:07,668
Where's Janet?
516
00:27:07,770 --> 00:27:10,136
It's just me today.
517
00:27:10,238 --> 00:27:12,639
She left you alone
on Friday rush?
518
00:27:12,741 --> 00:27:15,241
It's a cupcake store.
I think I can handle it.
519
00:27:15,344 --> 00:27:17,544
Okay.
520
00:27:22,150 --> 00:27:23,283
Good morning, ladies.
521
00:27:23,385 --> 00:27:26,386
- That must be the husband.
- Where's his apron?
522
00:27:34,730 --> 00:27:36,429
Good morning.
523
00:27:37,353 --> 00:27:38,064
What can I get you ladies?
524
00:27:38,166 --> 00:27:40,000
Two decaf, two angel food.
525
00:27:40,102 --> 00:27:43,971
Two decaf, two angel.
526
00:27:44,072 --> 00:27:46,373
Janet gives us
the decaf for free.
527
00:27:46,475 --> 00:27:48,174
Okay.
528
00:27:50,445 --> 00:27:52,178
Janet brings our order
to the table.
529
00:27:52,280 --> 00:27:54,548
Of course.
530
00:27:57,653 --> 00:28:01,989
Apparently, nickels
aren't good enough for him.
531
00:28:02,090 --> 00:28:03,256
All right, here, come on.
532
00:28:03,358 --> 00:28:05,069
- And take some more...
- hurry up. Open your purse.
533
00:28:05,093 --> 00:28:06,527
Yeah, all right.
It's open.
534
00:28:06,629 --> 00:28:07,739
All right, all right, all right.
535
00:28:07,763 --> 00:28:09,329
Open it harder.
I can't get every...
536
00:28:09,431 --> 00:28:10,330
I can't get the sweetener
in there.
537
00:28:10,432 --> 00:28:11,999
I'm doing the best I can.
538
00:28:12,100 --> 00:28:13,500
Don't make me nervous, please.
539
00:28:13,602 --> 00:28:14,880
I'm not trying
to make you nervous.
540
00:28:14,904 --> 00:28:16,603
- I just wanna...
- Just fill up the thing.
541
00:28:16,705 --> 00:28:18,639
Your husband needs this.
542
00:28:18,741 --> 00:28:24,011
Well, my husband
needs a lot of things.
543
00:28:24,112 --> 00:28:27,147
- What is he doing?
- Well, I don't know.
544
00:28:27,249 --> 00:28:29,115
He looks so out of his element.
545
00:28:29,217 --> 00:28:30,717
This is a fish-out-of-water comedy.
546
00:28:30,819 --> 00:28:32,719
He can't even read.
What is going on?
547
00:28:32,821 --> 00:28:34,054
Why doesn't he use those...
548
00:28:34,156 --> 00:28:35,422
I don't believe it.
549
00:28:35,524 --> 00:28:37,257
He should not be wearing
those glasses.
550
00:28:37,359 --> 00:28:38,525
Those are hideous.
551
00:28:38,627 --> 00:28:41,127
- He's a fashion disaster.
- He is.
552
00:28:41,229 --> 00:28:45,365
Okay, ladies. Two coffees,
and two angel foods.
553
00:28:46,669 --> 00:28:48,401
This is not decaf.
554
00:28:48,503 --> 00:28:50,203
I'm sure it is decaf, ma'am.
555
00:28:50,305 --> 00:28:52,573
We'll have hot water with lemon.
556
00:28:52,675 --> 00:28:56,276
Of course.
557
00:28:56,378 --> 00:28:59,345
- I hope these are better.
- What's going on with Janet?
558
00:28:59,448 --> 00:29:02,348
I swear, I don't know
what she... this is ridiculous.
559
00:29:02,451 --> 00:29:06,186
- Can I get a little help here?
- Right there.
560
00:29:06,288 --> 00:29:08,288
Excuse me. Hi.
Can I have two hot flan?
561
00:29:08,390 --> 00:29:10,090
- Whoa.
- I was first.
562
00:29:10,192 --> 00:29:11,458
Chocolate mousse.
563
00:29:13,796 --> 00:29:14,895
Hello?
564
00:29:14,997 --> 00:29:17,330
I'm sorry. I'm sorry.
Who was first?
565
00:29:17,432 --> 00:29:18,944
Excuse me.
Can I get two hot flan, please?
566
00:29:18,968 --> 00:29:20,701
- Whoa, excuse me.
- I was first.
567
00:29:20,803 --> 00:29:22,280
- Chocolate mousse.
- Wait. Wait, wait, wait.
568
00:29:22,304 --> 00:29:24,237
- Wait one second.
- Are you serious?
569
00:29:27,843 --> 00:29:29,810
I don't wanna argue with you,
ladies.
570
00:29:29,912 --> 00:29:31,244
That does not mean anything.
571
00:29:31,346 --> 00:29:32,423
Listen, I was here first.
I have to go to work.
572
00:29:32,447 --> 00:29:33,346
No, no, it does mean something.
573
00:29:33,448 --> 00:29:34,581
It does not mean anything.
574
00:29:34,683 --> 00:29:36,717
Because I come here
all the time.
575
00:29:36,819 --> 00:29:38,451
This is Carson, sir.
576
00:29:38,553 --> 00:29:40,087
I just wanted to give you
a heads up.
577
00:29:40,188 --> 00:29:42,990
The promotions board is
reviewing your file this week.
578
00:29:43,092 --> 00:29:44,858
That's excellent, sir.
579
00:29:44,960 --> 00:29:46,559
Everything all right over there?
580
00:29:46,662 --> 00:29:48,528
Yeah, yes, sir.
Sorry, sir.
581
00:29:48,631 --> 00:29:50,797
I'm just helping out the wife
at her shop, sir.
582
00:29:50,899 --> 00:29:53,333
Get back to it.
I'll be in touch.
583
00:29:53,435 --> 00:29:56,169
Thank you, sir.
584
00:29:59,608 --> 00:30:01,474
Okay.
So who had the hot flashes?
585
00:30:01,576 --> 00:30:03,510
- That's you, right?
- Hot fl... excuse me?
586
00:30:03,612 --> 00:30:04,811
And you're the mousse?
587
00:30:04,913 --> 00:30:06,091
- What did you call me?
- Out of line.
588
00:30:06,115 --> 00:30:07,781
- What?
- Look, you know what?
589
00:30:07,883 --> 00:30:08,949
I'm... no, you didn't.
590
00:30:09,051 --> 00:30:10,517
I'm not coming back.
I'm done.
591
00:30:10,619 --> 00:30:12,285
No. What?
What?
592
00:30:12,387 --> 00:30:14,788
No, ma'am,
no, I didn't, I didn't...
593
00:30:14,890 --> 00:30:16,156
hello? Hello?
594
00:30:16,258 --> 00:30:17,490
Hi, coffee, please.
To go.
595
00:30:17,592 --> 00:30:19,292
Yes, ma'am, absolutely.
596
00:30:19,394 --> 00:30:20,293
Okay, no.
No hot water.
597
00:30:20,395 --> 00:30:21,395
Excuse me.
I was first.
598
00:30:21,463 --> 00:30:22,463
Chocolate mousse.
599
00:30:22,497 --> 00:30:24,230
Wait a second.
No.
600
00:30:24,332 --> 00:30:25,332
No, you were not first.
601
00:30:25,433 --> 00:30:26,611
Two waters with lemon.
Come on.
602
00:30:26,635 --> 00:30:28,201
Right away.
I'm so sorry. One second.
603
00:30:28,303 --> 00:30:30,671
Sheila, could I get a hand
out here, please?
604
00:30:30,773 --> 00:30:31,905
I've been waiting forever.
605
00:30:32,007 --> 00:30:34,141
- Are you totally inept?
- Excuse me?
606
00:30:34,242 --> 00:30:35,575
Just fill the order, you loser.
607
00:30:35,678 --> 00:30:36,810
All right, that's it.
608
00:30:36,912 --> 00:30:38,145
Then get Phil on the phone.
609
00:30:38,246 --> 00:30:39,546
A dozen buttermilk to go.
610
00:30:39,648 --> 00:30:42,149
Yes, of course.
Buttermilk. You got it.
611
00:30:42,250 --> 00:30:45,719
- The coffee, please. First.
- Yes, ma'am.
612
00:30:45,821 --> 00:30:47,888
- To go.
- To go? Yeah, of course.
613
00:30:47,990 --> 00:30:49,333
Not to go for you,
but, yes, to go for you.
614
00:30:49,357 --> 00:30:50,490
Right, I got it.
615
00:30:50,592 --> 00:30:52,270
And two waters with...
the hot water with lemon.
616
00:30:52,294 --> 00:30:55,361
Do you remember that finally?
Thank you.
617
00:30:55,463 --> 00:30:56,963
Okay.
618
00:30:57,066 --> 00:31:00,466
One moment.
One second.
619
00:31:00,569 --> 00:31:02,736
Be right with you.
620
00:31:16,085 --> 00:31:17,483
I'm so sorry.
621
00:31:17,586 --> 00:31:20,420
I want my flan.
622
00:31:36,205 --> 00:31:38,271
Hi, honey.
623
00:31:41,376 --> 00:31:42,408
Sorry.
624
00:31:55,461 --> 00:31:58,628
So, dad, mom gave you
the old ax?
625
00:31:58,731 --> 00:32:00,630
No.
Your dad and I decided
626
00:32:00,733 --> 00:32:04,334
that it would be best
if his time was spent elsewhere.
627
00:32:18,484 --> 00:32:22,819
Dad, this is Ray.
628
00:32:27,860 --> 00:32:29,626
Good to meet you.
629
00:32:29,728 --> 00:32:32,061
I mean,
under normal circumstances,
630
00:32:32,163 --> 00:32:35,198
mister... Colonel, sir.
631
00:32:35,300 --> 00:32:36,733
Wait, when did you two meet?
632
00:32:36,835 --> 00:32:38,402
So you're interested
in my daughter?
633
00:32:38,504 --> 00:32:39,569
Dad, please.
634
00:32:39,671 --> 00:32:42,138
I think she's the bomb, sir.
635
00:32:42,240 --> 00:32:43,640
I work with bombs, Ray.
636
00:32:43,742 --> 00:32:45,475
They explode.
637
00:32:45,577 --> 00:32:46,877
Poor choice of words.
638
00:32:46,978 --> 00:32:48,712
What I meant was
639
00:32:48,814 --> 00:32:53,717
I think
she's a very nice girl, sir.
640
00:32:53,819 --> 00:32:57,421
She used to wear pink.
Now she wears black.
641
00:32:57,523 --> 00:32:58,422
You have anything
to do with that, Ray?
642
00:32:58,524 --> 00:33:00,690
- No, I don't think so.
- Dad.
643
00:33:00,793 --> 00:33:02,158
We're just going to the movies.
644
00:33:02,260 --> 00:33:03,760
- What movie?
- A vampire movie.
645
00:33:03,862 --> 00:33:06,963
Nc-17?
She's 16.
646
00:33:07,065 --> 00:33:11,968
No. It's a... it's pg.
It's g.
647
00:33:12,070 --> 00:33:13,750
I assume you have
a valid driver's license.
648
00:33:13,806 --> 00:33:15,772
Yeah.
649
00:33:18,677 --> 00:33:19,943
Proof of insurance?
650
00:33:20,045 --> 00:33:22,312
It's in the car.
651
00:33:26,318 --> 00:33:29,786
Ha-ho, is that the vehicle
you plan
652
00:33:29,888 --> 00:33:31,755
on driving
my daughter around in, Ray?
653
00:33:31,857 --> 00:33:34,491
- Well, I...
- yes or no?
654
00:33:37,162 --> 00:33:40,530
I'm sorry, Kim.
655
00:33:40,632 --> 00:33:44,334
I just remembered that I have
this thing that I have to...
656
00:33:44,436 --> 00:33:48,371
okay.
657
00:33:54,546 --> 00:33:57,113
You just ruined my life.
658
00:33:57,215 --> 00:34:02,185
I was just asking him
some questions, honey.
659
00:34:02,287 --> 00:34:04,087
I mean, if that's
gonna break him down...
660
00:34:10,896 --> 00:34:14,865
Nick and his dad are taking me
to the batting cages.
661
00:34:14,967 --> 00:34:16,533
You're not coming, right?
662
00:34:16,635 --> 00:34:17,868
Right.
663
00:34:17,970 --> 00:34:20,336
Got it.
Love you.
664
00:34:21,874 --> 00:34:24,708
Love you too.
665
00:34:24,810 --> 00:34:28,211
- That went well.
- Yeah, you were the bomb.
666
00:34:36,788 --> 00:34:40,757
Honey?
667
00:34:40,859 --> 00:34:42,893
You think we made a mistake?
668
00:34:42,995 --> 00:34:46,730
Hundreds.
669
00:34:46,832 --> 00:34:50,000
I can't help thinking
if I didn't take
670
00:34:50,101 --> 00:34:52,736
that commission to Germany...
671
00:34:52,838 --> 00:34:54,771
I'd be one of you now.
672
00:34:54,873 --> 00:34:58,708
I wouldn't have to catch up
or fight my way back in.
673
00:35:02,147 --> 00:35:04,014
You are one of us.
674
00:35:04,115 --> 00:35:06,716
Everything's changed so much.
675
00:35:06,818 --> 00:35:09,352
The kids,
they're not kids anymore.
676
00:35:09,454 --> 00:35:12,355
And you're... you're doing so well
without me.
677
00:35:14,660 --> 00:35:16,960
We're doing so much better
with you.
678
00:35:17,062 --> 00:35:20,229
Janet.
679
00:35:20,331 --> 00:35:22,231
Janet, you there?
680
00:35:22,333 --> 00:35:24,200
Hello?
681
00:35:24,302 --> 00:35:28,304
Look, I heard about the disaster
in the bakery today.
682
00:35:29,708 --> 00:35:33,443
It was a bad day.
That's all.
683
00:35:33,545 --> 00:35:35,478
I disagree.
684
00:35:35,581 --> 00:35:39,082
I mean, what he does in that
store affects the new store.
685
00:36:40,743 --> 00:36:42,075
Hi, how are you?
686
00:36:42,178 --> 00:36:43,644
- How are you?
- Hi.
687
00:37:01,830 --> 00:37:03,397
What are you doing?
688
00:37:03,499 --> 00:37:05,633
Honey, yesterday wasn't pretty.
689
00:37:05,734 --> 00:37:07,034
I know that.
690
00:37:07,136 --> 00:37:11,272
I lost focus, but right now
I am in the zone.
691
00:37:11,374 --> 00:37:13,385
I've been up all night running
through a list of things
692
00:37:13,409 --> 00:37:14,841
to tighten up operations.
693
00:37:15,243 --> 00:37:18,912
Pink boxes assembled in advance.
694
00:37:19,014 --> 00:37:22,916
Result, more one-on-one time
to serve the cupcakers' needs.
695
00:37:24,252 --> 00:37:25,986
Please.
696
00:37:26,088 --> 00:37:30,757
All items relabeled much bigger,
much easier to read.
697
00:37:30,860 --> 00:37:34,394
Minimizes indecision.
698
00:37:34,497 --> 00:37:37,063
Instead of a free-for-all
at the counter,
699
00:37:37,165 --> 00:37:39,933
we encourage
a single-file orderly line-up.
700
00:37:40,035 --> 00:37:42,970
Increased turnover,
increased sales.
701
00:37:44,573 --> 00:37:45,939
Look, honey, I know
702
00:37:46,041 --> 00:37:47,185
I wasn't up for this job
to begin with.
703
00:37:47,209 --> 00:37:49,943
I underestimated it.
But I can do this.
704
00:37:50,045 --> 00:37:51,879
You don't have to do this.
705
00:37:51,981 --> 00:37:53,747
Yes, I do.
706
00:37:53,849 --> 00:37:56,783
Pink may not be
my color of choice,
707
00:37:56,886 --> 00:37:58,351
but I am no quitter.
708
00:37:58,453 --> 00:38:00,253
Excuse me?
709
00:38:00,355 --> 00:38:02,422
May I help you?
Hi.
710
00:38:02,525 --> 00:38:04,357
Yes. I'd like two
of these, please.
711
00:38:04,459 --> 00:38:06,459
Great choice.
Fantastic.
712
00:38:06,562 --> 00:38:08,194
- And you, sir?
- You know what?
713
00:38:08,296 --> 00:38:09,936
I'm just gonna need
a couple things to go.
714
00:38:09,965 --> 00:38:12,633
- Absolutely.
- He's back?
715
00:38:12,735 --> 00:38:15,168
He's back.
716
00:38:17,806 --> 00:38:19,472
Thank you very much.
Come again.
717
00:38:19,575 --> 00:38:21,408
Thank you.
718
00:38:24,613 --> 00:38:26,713
All right, babe.
719
00:38:26,815 --> 00:38:28,214
- Honey?
- Yes?
720
00:38:28,316 --> 00:38:30,784
That enemy bakery is stealing
all your morning customers.
721
00:38:30,886 --> 00:38:34,120
They're not the enemy,
and they're not my customers.
722
00:38:34,222 --> 00:38:36,322
Well, they could be.
723
00:38:36,425 --> 00:38:38,759
Uh, no.
My customers start at 11:00 a.m.
724
00:38:38,861 --> 00:38:41,762
Whatever you're thinking, don't.
725
00:38:41,864 --> 00:38:44,798
It doesn't make sense.
726
00:38:44,900 --> 00:38:46,767
- Him again.
- Hey.
727
00:38:46,869 --> 00:38:49,069
Colonel, I didn't expect
to see you back here.
728
00:38:49,171 --> 00:38:52,005
It's funny. I expect
to see you wherever I turn.
729
00:38:52,107 --> 00:38:53,740
Griff's running the store.
730
00:38:53,842 --> 00:38:55,453
Well, I'm sure you guys
have thought this out.
731
00:38:55,477 --> 00:38:56,910
- Yes. We have.
- Yeah.
732
00:38:57,012 --> 00:38:58,256
Janet, we really ought to hit it
733
00:38:58,280 --> 00:38:59,780
if we're gonna meet
the contractors.
734
00:38:59,882 --> 00:39:02,182
Yes. Okay. All right.
Bye. I love you.
735
00:39:02,284 --> 00:39:03,349
Love you.
736
00:39:05,020 --> 00:39:06,820
Thank you.
737
00:39:18,433 --> 00:39:20,867
Hey, what's up, man?
738
00:39:20,970 --> 00:39:22,202
I heard someone's coffee cup
739
00:39:22,304 --> 00:39:23,882
calling for a little more
coffee, am I right?
740
00:39:23,906 --> 00:39:25,772
- There we go.
- Yes, please.
741
00:39:25,874 --> 00:39:28,075
There we go.
Enjoy, ladies.
742
00:39:28,176 --> 00:39:29,409
- Thanks.
- Thank you.
743
00:39:29,511 --> 00:39:31,411
You can't finish that, hmm?
744
00:39:39,488 --> 00:39:40,821
Can I help you?
745
00:39:40,923 --> 00:39:42,823
No.
746
00:39:42,925 --> 00:39:45,058
Like a little coffee?
747
00:39:45,160 --> 00:39:47,494
No, I'm fine.
Thanks.
748
00:39:52,654 --> 00:39:54,186
A little more decaf, ladies?
749
00:39:54,289 --> 00:39:55,755
Half a cup.
750
00:39:55,857 --> 00:39:58,524
Yes, ma'am.
751
00:39:58,627 --> 00:40:00,393
Yes, ma'am.
752
00:40:00,495 --> 00:40:01,535
Thank you.
You're learning.
753
00:40:02,797 --> 00:40:04,275
So you're gonna give me
the brisket recipe?
754
00:40:04,299 --> 00:40:05,743
I'll give it to you,
but you just look it up.
755
00:40:05,767 --> 00:40:07,032
It's in the joy of cooking.
756
00:40:07,135 --> 00:40:09,068
It's from a book?
757
00:40:09,170 --> 00:40:11,771
Well, why not?
It's a cookbook.
758
00:40:11,873 --> 00:40:13,317
Please, I thought your mother
gave it to you.
759
00:40:13,341 --> 00:40:15,007
What an adorable little one.
760
00:40:15,109 --> 00:40:16,754
- Thank you.
- What can I do for you today?
761
00:40:16,778 --> 00:40:18,144
Well, Ashley Ann is turning one,
762
00:40:18,246 --> 00:40:22,382
and we need 100 cupcakes
to match this color swatch.
763
00:40:23,252 --> 00:40:24,617
So what do you suggest?
764
00:40:24,719 --> 00:40:26,064
Well, our display case
is right here.
765
00:40:26,088 --> 00:40:27,331
Why don't you take a look
at the display case
766
00:40:27,355 --> 00:40:28,789
while I figure this one out?
767
00:40:28,891 --> 00:40:29,956
All right, sounds good.
768
00:40:30,058 --> 00:40:33,359
Thank you.
769
00:40:39,968 --> 00:40:41,179
I think you should go
with ballerina.
770
00:40:41,203 --> 00:40:43,003
- Not Pink Lady?
- Nah.
771
00:40:43,105 --> 00:40:45,438
Pink Lady's
got a bluish undertone to it.
772
00:40:45,540 --> 00:40:47,340
Well, if anything I was thinking
773
00:40:47,442 --> 00:40:48,708
it leans more toward magenta.
774
00:40:48,811 --> 00:40:50,243
- Magenta?
- Yes, I do.
775
00:40:50,345 --> 00:40:53,113
Look... look at us.
What are we doing?
776
00:40:53,215 --> 00:40:54,815
We used to talk
about troop deployments.
777
00:40:54,917 --> 00:40:57,617
- Now...
- Ashley Ann likes Pink Lady.
778
00:40:59,021 --> 00:41:01,855
Can you have those ready
by tomorrow morning?
779
00:41:03,258 --> 00:41:05,926
- Absolutely.
- Great, thank you.
780
00:41:06,028 --> 00:41:07,588
Thank you.
We'll see you in the morning.
781
00:41:07,629 --> 00:41:09,029
We'll see you then.
782
00:41:10,765 --> 00:41:13,133
I think they're doing more
than redecorating.
783
00:41:13,235 --> 00:41:15,202
I can't have those ready
by tomorrow.
784
00:41:15,304 --> 00:41:17,370
You can if you use both racks.
785
00:41:17,472 --> 00:41:19,405
You know my rack policy.
786
00:41:19,507 --> 00:41:22,843
Change it.
787
00:41:25,380 --> 00:41:27,513
Don't let Sheila catch you.
788
00:41:27,615 --> 00:41:29,082
Never.
789
00:41:49,771 --> 00:41:51,338
That is funny.
790
00:41:56,011 --> 00:41:57,077
How about you?
791
00:41:57,179 --> 00:41:58,289
What's going on
in the lady department?
792
00:41:58,313 --> 00:41:59,212
- Stop.
- What?
793
00:41:59,314 --> 00:42:03,716
Come on.
794
00:42:10,359 --> 00:42:14,327
- You're mean.
- I'm not mean.
795
00:42:24,806 --> 00:42:25,972
Yeah, Jim, it's Carson.
796
00:42:26,074 --> 00:42:30,543
I need a background check
on a civilian, asap.
797
00:42:31,914 --> 00:42:33,146
Hello, everyone.
798
00:42:33,248 --> 00:42:34,314
Thank you.
Hey, honey!
799
00:42:34,416 --> 00:42:36,149
Hi, sweetheart.
How are you doing?
800
00:42:42,557 --> 00:42:43,723
The place looks great.
801
00:42:43,825 --> 00:42:45,191
Thanks.
We think so.
802
00:42:45,294 --> 00:42:49,195
Why don't I take everybody out
for a little family dinner?
803
00:42:49,298 --> 00:42:51,497
We just ate.
Thad brought us some Thai food.
804
00:42:51,599 --> 00:42:53,633
Yeah. I'm sorry, honey.
The kids were starving.
805
00:42:53,735 --> 00:42:55,335
No problem at all.
806
00:42:55,437 --> 00:42:56,747
There's leftover mee krob
if you wanna pick through it.
807
00:42:56,771 --> 00:42:57,870
How thoughtful.
808
00:42:57,973 --> 00:42:59,450
You know what?
This is the electrician.
809
00:42:59,474 --> 00:43:00,907
I'll be right back.
810
00:43:01,009 --> 00:43:02,575
All right.
811
00:43:04,612 --> 00:43:06,346
Yeah.
812
00:43:06,448 --> 00:43:08,359
Janet tells me you had
a decent day at the store.
813
00:43:08,383 --> 00:43:10,183
Yeah, yeah, we moved some cakes.
814
00:43:10,285 --> 00:43:12,152
You know, I have to admit
815
00:43:12,254 --> 00:43:15,355
I wasn't really all that thrilled
about you going back in there.
816
00:43:15,457 --> 00:43:16,700
But I get that
you're trying to be useful
817
00:43:16,724 --> 00:43:18,825
while you're home,
so it's good for you.
818
00:43:18,927 --> 00:43:22,262
Yeah.
Well, that means...
819
00:43:22,364 --> 00:43:23,896
A lot.
820
00:43:23,999 --> 00:43:25,609
You know what,
if there's anything I can do
821
00:43:25,633 --> 00:43:27,700
for Janet, you know,
or the family, I'm there.
822
00:43:27,802 --> 00:43:30,170
Well, I appreciate that.
823
00:43:30,272 --> 00:43:33,139
You know what, actually,
there is one little thing.
824
00:43:33,241 --> 00:43:34,441
Done.
Name it.
825
00:43:34,542 --> 00:43:36,343
Well, it concerns
your Toyota out there.
826
00:43:36,445 --> 00:43:37,344
Mercedes.
827
00:43:37,446 --> 00:43:40,380
Right, because I was
teaching Kim how to drive,
828
00:43:40,482 --> 00:43:42,648
and that seems much more
maneuverable than the minivan,
829
00:43:42,750 --> 00:43:44,917
so that would be just fantastic.
830
00:43:45,020 --> 00:43:46,540
Thank you very much.
Just a quick spin,
831
00:43:46,621 --> 00:43:49,122
no problem at all.
Come on, hon.
832
00:43:49,224 --> 00:43:52,325
- Thank you so much, Thad.
- Yeah, sure.
833
00:43:52,427 --> 00:43:54,260
Appreciate that.
834
00:44:00,168 --> 00:44:03,535
Honey, what do you see
when you go to the mall?
835
00:44:03,637 --> 00:44:04,937
Clothes stores?
836
00:44:05,039 --> 00:44:06,116
Do you want to know what I see?
837
00:44:06,140 --> 00:44:08,874
I see shoplifters.
I see pickpockets.
838
00:44:08,976 --> 00:44:11,510
I see an overcrowded escalator.
839
00:44:11,612 --> 00:44:14,446
I see an unchecked flame
at the chicken joint.
840
00:44:14,548 --> 00:44:15,848
Okay?
841
00:44:15,950 --> 00:44:18,150
You have to constantly be
reassessing the threat level.
842
00:44:18,252 --> 00:44:20,586
That's how you become
a defensive driver.
843
00:44:20,688 --> 00:44:23,022
- Okay.
- Okay. Now...
844
00:44:23,124 --> 00:44:25,191
This really is nice, isn't it?
845
00:44:25,292 --> 00:44:26,826
- Yeah.
- Okay.
846
00:44:26,928 --> 00:44:29,461
Now, what you do is you take
that key thingy...
847
00:44:29,563 --> 00:44:31,931
You stick it
inside that little slot, right?
848
00:44:32,033 --> 00:44:34,233
Now put it into drive.
849
00:44:34,335 --> 00:44:35,946
- Put your blinker on.
- I did, I did, I did.
850
00:44:35,970 --> 00:44:38,503
Okay.
Now, calmly go ten and two.
851
00:44:38,606 --> 00:44:40,806
You pull out nice and easy.
There you go, honey.
852
00:45:15,376 --> 00:45:17,276
What are you doing?
Are you gonna come to bed?
853
00:45:17,378 --> 00:45:18,911
Yeah, honey,
I'll be right there.
854
00:45:19,013 --> 00:45:21,747
Okay.
855
00:45:32,722 --> 00:45:36,591
Maple bacon cupcakes
are our new morning cupcakes.
856
00:45:36,693 --> 00:45:39,727
We are now open every
single morning at 7:00 a.m.
857
00:45:39,829 --> 00:45:40,995
Come on inside.
858
00:45:41,097 --> 00:45:42,375
If you like those,
we got plenty more inside.
859
00:45:42,399 --> 00:45:43,831
Absolutely, here you are.
860
00:45:43,933 --> 00:45:46,501
Free cup of coffee with
every single cupcake purchased.
861
00:45:46,603 --> 00:45:47,802
Thank you, sir.
862
00:45:47,904 --> 00:45:49,203
There you are, ma'am.
Here, sir.
863
00:45:49,306 --> 00:45:51,872
Maple bacon,
one of our many, many flavors.
864
00:45:51,974 --> 00:45:53,574
Thank you very much.
There you are.
865
00:45:53,677 --> 00:45:56,511
We're open every morning
from 7:00 a.m.
866
00:45:56,613 --> 00:45:57,712
Thank you, sir.
867
00:45:57,814 --> 00:46:00,715
You're starting a war, you know.
868
00:46:00,817 --> 00:46:04,352
Sheila, why don't you go
inside and have a latte?
869
00:46:04,454 --> 00:46:07,789
I'm lactose intolerant.
870
00:46:07,890 --> 00:46:10,991
Or maybe just intolerant.
871
00:46:11,093 --> 00:46:13,361
I heard that.
872
00:46:15,031 --> 00:46:17,799
Here,
try our maple bacon cupcakes.
873
00:46:17,900 --> 00:46:19,600
We're open every single morning.
874
00:46:19,703 --> 00:46:21,268
Thank you.
875
00:46:25,542 --> 00:46:26,542
And here we are.
876
00:46:26,643 --> 00:46:27,753
Half a dozen
I'm a fan of bananas.
877
00:46:27,777 --> 00:46:28,954
Thank you very much.
Next, please.
878
00:46:28,978 --> 00:46:30,445
I know.
Honestly, she's so delusional
879
00:46:30,547 --> 00:46:31,957
if she thinks she's going
over the exact same...
880
00:46:31,981 --> 00:46:33,125
no talking on the cell phone,
please.
881
00:46:33,149 --> 00:46:34,159
I'm just going
to revoke her invitation.
882
00:46:34,183 --> 00:46:35,916
I know.
883
00:46:36,018 --> 00:46:37,196
I know.
That's what I told her...
884
00:46:37,220 --> 00:46:39,286
excuse me.
885
00:46:39,389 --> 00:46:42,523
But that's not happening.
Yeah, I know, right?
886
00:46:42,625 --> 00:46:43,736
- Yeah, unless you were...
- Ladies, I'm gonna have
887
00:46:43,760 --> 00:46:45,570
to ask you to empty out
your purses, please.
888
00:46:45,694 --> 00:46:47,027
I beg your pardon?
889
00:46:47,129 --> 00:46:48,429
The bags.
Open them up.
890
00:46:48,531 --> 00:46:49,863
What are you suggesting?
891
00:46:49,965 --> 00:46:51,325
I'm suggesting
that you're stealing
892
00:46:51,367 --> 00:46:52,566
all of my sugar.
893
00:46:52,668 --> 00:46:54,479
I mean, how much sugar
can one person really need?
894
00:46:54,503 --> 00:46:56,002
How dare you?
895
00:46:56,105 --> 00:46:57,204
I don't like your tone.
896
00:46:57,306 --> 00:46:58,338
Please open the bags.
897
00:46:58,441 --> 00:46:59,973
- Certainly not.
- No.
898
00:47:00,076 --> 00:47:01,076
We're on a fixed income.
899
00:47:01,177 --> 00:47:02,676
You don't pay anything
for this stuff.
900
00:47:02,778 --> 00:47:04,789
- Please open them up.
- I'm not gonna take anymore.
901
00:47:04,813 --> 00:47:05,924
- We're out of here.
- Let's go. Bye.
902
00:47:05,948 --> 00:47:07,681
- Like she says.
- This is last time
903
00:47:07,783 --> 00:47:08,848
I'm ever coming in here.
904
00:47:08,951 --> 00:47:10,384
Absolutely.
Never again.
905
00:47:10,486 --> 00:47:13,220
Excuse me.
906
00:47:13,322 --> 00:47:14,322
Yeah.
That's like...
907
00:47:14,423 --> 00:47:15,655
no cell phones, please.
908
00:47:15,757 --> 00:47:17,724
Buying the exact same dress.
I know.
909
00:47:17,826 --> 00:47:19,546
That's what I told her,
and I told my mom...
910
00:47:19,595 --> 00:47:20,760
- Excuse me.
- Yeah.
911
00:47:20,862 --> 00:47:21,982
- Excuse me.
- Yeah, totally.
912
00:47:22,030 --> 00:47:24,030
That sign back there.
913
00:47:24,133 --> 00:47:26,766
- One second.
- No talking on the cell phone.
914
00:47:26,868 --> 00:47:29,936
Sorry. Excuse me,
but my father's the mayor.
915
00:47:30,038 --> 00:47:31,972
- Your father's the mayor?
- That's right.
916
00:47:32,074 --> 00:47:34,908
My father fought the Viet Cong
for six years.
917
00:47:35,010 --> 00:47:37,877
His father went M.I.A.
In World War II.
918
00:47:37,980 --> 00:47:39,913
They sacrificed for your right
919
00:47:40,015 --> 00:47:43,083
to talk on the phone,
just not in this store.
920
00:47:43,185 --> 00:47:45,785
I have no idea
what you just said,
921
00:47:45,887 --> 00:47:48,589
but my sweet 16 order,
cancel it.
922
00:47:48,690 --> 00:47:51,125
Okay, you have no idea
how crazy this guy is.
923
00:47:51,227 --> 00:47:53,460
Canceled.
Phone talker.
924
00:47:53,562 --> 00:47:55,862
Janet is going to kill you.
925
00:47:59,001 --> 00:48:02,002
The sign was clearly posted.
"No cell phones".
926
00:48:02,104 --> 00:48:05,172
That was our biggest order,
not to mention the publicity.
927
00:48:05,274 --> 00:48:06,607
Collateral damage.
928
00:48:06,708 --> 00:48:09,009
It's not collateral.
It's just damage.
929
00:48:09,111 --> 00:48:11,778
I'll call the mayor's office
tomorrow.
930
00:48:11,880 --> 00:48:13,024
No, you won't.
You're gonna stand
931
00:48:13,048 --> 00:48:16,016
behind the counter
and take orders.
932
00:48:16,118 --> 00:48:18,118
Yes, ma'am.
933
00:48:23,225 --> 00:48:25,526
There you go.
Thank you very much.
934
00:48:25,628 --> 00:48:27,127
Hey, dad.
935
00:48:27,229 --> 00:48:28,395
Hey, Ollie.
936
00:48:28,497 --> 00:48:30,597
Hey, can you donate
100 cupcakes?
937
00:48:30,699 --> 00:48:32,419
Not now, buddy.
I'm a little bit busy, okay?
938
00:48:32,468 --> 00:48:33,811
But it's
for my baseball fundraiser.
939
00:48:33,835 --> 00:48:35,101
I understand, okay?
940
00:48:35,204 --> 00:48:36,102
Why don't you go in the back
and do some homework?
941
00:48:36,205 --> 00:48:37,245
We'll talk about it later.
942
00:48:37,339 --> 00:48:38,779
- Fine.
- Come on, go, go, go, buddy.
943
00:48:38,874 --> 00:48:41,642
Okay. Who's next?
944
00:48:44,280 --> 00:48:46,146
What can I do for you?
945
00:48:46,248 --> 00:48:48,815
You can give me
my morning customers back.
946
00:48:48,917 --> 00:48:53,320
It's called
the spirit of competition.
947
00:48:55,257 --> 00:48:57,257
On the house.
948
00:48:58,894 --> 00:49:02,028
You want competition?
Fine.
949
00:49:02,130 --> 00:49:04,331
I'm gonna go after
the mayor's daughter's sweet 16.
950
00:49:04,433 --> 00:49:06,333
Bring it on.
951
00:49:19,815 --> 00:49:22,249
Oh, it is on!
952
00:49:32,894 --> 00:49:34,428
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
953
00:49:34,530 --> 00:49:36,530
We're in combat mode, Sheila.
Change of strategy.
954
00:49:36,632 --> 00:49:37,997
Take that pan out of there.
955
00:49:38,100 --> 00:49:39,233
We need more supply.
956
00:49:39,335 --> 00:49:41,045
We are gonna bake that guy
right off the block.
957
00:49:41,069 --> 00:49:42,369
Take that pan out of there,
958
00:49:42,471 --> 00:49:44,471
and you get back
to your designated area.
959
00:49:44,573 --> 00:49:46,005
Or what?
960
00:49:49,010 --> 00:49:51,411
I quit.
961
00:49:54,216 --> 00:49:56,082
Who's next?
962
00:49:56,184 --> 00:49:57,651
Hey, man.
Everything all right?
963
00:49:57,753 --> 00:49:59,419
Grab an apron.
964
00:49:59,521 --> 00:50:02,289
Move, soldier.
Grab an apron!
965
00:50:03,559 --> 00:50:06,660
Yeah. I know
what you're talking about.
966
00:50:06,762 --> 00:50:10,397
Yes. I know.
I saw the lease agreement. Yeah.
967
00:50:10,499 --> 00:50:14,067
Okay. Yeah.
Yeah, I have it.
968
00:50:22,010 --> 00:50:24,878
You know, I gotta call you back.
969
00:50:45,000 --> 00:50:46,266
Ooh.
970
00:50:50,806 --> 00:50:51,849
And how can I help you today?
971
00:50:51,873 --> 00:50:56,042
Can I get three pink ladies,
two crazy key limes, and...
972
00:50:56,144 --> 00:51:00,213
excuse me for one second.
973
00:51:00,316 --> 00:51:02,282
- Sorry?
- Ollie, honey?
974
00:51:02,384 --> 00:51:03,561
- Yeah.
- Is that your backpack
975
00:51:03,585 --> 00:51:06,353
in the corner over there?
976
00:51:06,455 --> 00:51:07,854
No.
Mine's right here.
977
00:51:07,956 --> 00:51:09,756
And I'd like...
978
00:51:09,858 --> 00:51:12,759
one moment, sorry.
979
00:51:12,861 --> 00:51:14,428
Kim!
Kim, sweetheart,
980
00:51:14,530 --> 00:51:16,763
that your backpack
over there in the corner?
981
00:51:16,865 --> 00:51:18,231
- Mm-mm.
- Yours?
982
00:51:18,334 --> 00:51:20,900
Excuse me, everyone.
983
00:51:21,002 --> 00:51:23,082
I'm sorry. Does this backpack
belong to anybody here?
984
00:51:23,171 --> 00:51:24,705
- Not mine.
- No. It's not.
985
00:51:24,807 --> 00:51:25,839
No. Sorry.
986
00:51:25,941 --> 00:51:28,208
Okay, folks,
we have a situation here.
987
00:51:28,310 --> 00:51:30,310
I want everybody to stay calm.
Honey, don't.
988
00:51:30,412 --> 00:51:32,879
- Why?
- Possible I.E.D.
989
00:51:32,981 --> 00:51:34,381
- O.M.G.
- Okay, everybody.
990
00:51:34,483 --> 00:51:37,517
Calmly, calmly, please exit
the premises, please.
991
00:51:37,619 --> 00:51:40,086
Okay, move,
move, move, move, move.
992
00:51:54,903 --> 00:51:58,438
No, wait. No, no, no, no, no.
There's a...
993
00:52:13,889 --> 00:52:15,922
What's going on?
994
00:52:17,526 --> 00:52:18,925
Oh, my god.
995
00:52:38,814 --> 00:52:41,915
Fortunately,
it's just water damage.
996
00:52:42,017 --> 00:52:45,218
But it'll be a few weeks
before they can start repairs.
997
00:52:45,320 --> 00:52:46,586
A few weeks?
998
00:52:46,688 --> 00:52:47,728
Our vendors are backed up.
999
00:52:47,823 --> 00:52:50,023
I'm sorry.
We'll be in touch.
1000
00:52:57,666 --> 00:53:01,301
Go wait in the car.
1001
00:53:09,611 --> 00:53:12,378
You are like a weapon
of mass destruction.
1002
00:53:12,481 --> 00:53:13,947
I can fix it.
1003
00:53:14,049 --> 00:53:18,485
Really?
1004
00:53:18,587 --> 00:53:20,821
Can you fix that?
1005
00:53:20,923 --> 00:53:22,522
That I can explain.
1006
00:53:22,624 --> 00:53:25,091
I could care less
about this store,
1007
00:53:25,193 --> 00:53:26,633
and I could care less
about cupcakes,
1008
00:53:26,662 --> 00:53:28,194
but you not trusting me...
1009
00:53:28,296 --> 00:53:29,629
Honey, I trust you.
1010
00:53:29,731 --> 00:53:32,065
It's him I don't trust.
Thad.
1011
00:53:33,335 --> 00:53:34,801
This guy is trying
to tear us apart.
1012
00:53:34,903 --> 00:53:36,903
Oh, no, I think you're doing
a really good job
1013
00:53:37,005 --> 00:53:38,071
of that yourself.
1014
00:53:38,173 --> 00:53:40,073
For years, I have dreamt
1015
00:53:40,175 --> 00:53:42,208
about you being back home
and us being happy.
1016
00:53:42,310 --> 00:53:43,910
But you know what?
1017
00:53:44,012 --> 00:53:47,848
I think... I sometimes think
1018
00:53:47,950 --> 00:53:50,383
that the reason
why we're still together
1019
00:53:50,486 --> 00:53:51,952
is because you're never here.
1020
00:53:52,053 --> 00:53:55,489
Honey, don't even say that.
1021
00:53:55,591 --> 00:53:57,423
I think that it would be best
1022
00:53:57,526 --> 00:53:59,425
if you slept somewhere else
tonight.
1023
00:53:59,528 --> 00:54:00,760
Just tonight?
1024
00:54:00,863 --> 00:54:04,330
No.
1025
00:54:13,742 --> 00:54:16,275
Your car is fixed.
1026
00:54:49,472 --> 00:54:51,172
- Hey.
- Hey, buddy.
1027
00:54:51,274 --> 00:54:53,207
Thanks for letting me crash here
tonight.
1028
00:54:53,309 --> 00:54:55,242
Hey, no problem.
1029
00:54:55,344 --> 00:54:57,244
All right.
1030
00:54:57,346 --> 00:54:58,779
You sure your wife doesn't mind?
1031
00:54:58,881 --> 00:55:01,915
Considering she's in Cleveland,
1032
00:55:02,017 --> 00:55:03,717
I think it's fine.
1033
00:55:03,819 --> 00:55:04,885
She's away?
1034
00:55:04,987 --> 00:55:08,822
Going on six years now.
1035
00:55:08,924 --> 00:55:10,357
Sorry.
I didn't know that.
1036
00:55:10,459 --> 00:55:11,659
I was gonna mention it to you,
1037
00:55:11,760 --> 00:55:13,460
but I didn't want
to discourage you.
1038
00:55:13,563 --> 00:55:17,565
Well, I'm officially
discouraged.
1039
00:55:27,976 --> 00:55:29,376
I really screwed up today.
1040
00:55:44,126 --> 00:55:47,428
Hey, man, no cutting.
Get in the back of the line.
1041
00:55:47,530 --> 00:55:49,162
I know.
1042
00:55:49,265 --> 00:55:51,198
I owe you an apology.
1043
00:55:51,300 --> 00:55:55,135
Nah, no apology necessary.
1044
00:55:55,238 --> 00:55:57,504
Thank you.
That's very understanding.
1045
00:55:57,607 --> 00:55:59,384
Are you kidding? It's the best
thing that ever happened to me.
1046
00:55:59,408 --> 00:56:01,242
Since then, I've got
my morning business back,
1047
00:56:01,344 --> 00:56:04,411
plus yours, not to mention
the mayor's daughter's sweet 16.
1048
00:56:06,115 --> 00:56:07,180
Well, congratulations.
1049
00:56:07,283 --> 00:56:08,949
Thank you.
Thank you.
1050
00:56:09,051 --> 00:56:13,053
And I'll take a cupcake.
1051
00:56:15,958 --> 00:56:18,058
- Thanks.
- That'll be five bucks.
1052
00:56:18,160 --> 00:56:19,160
Five bucks?
1053
00:56:19,194 --> 00:56:21,928
All in the spirit
of competition.
1054
00:56:25,501 --> 00:56:31,138
Sure.
There you go.
1055
00:56:31,240 --> 00:56:34,808
Thank you.
1056
00:56:34,910 --> 00:56:38,245
Would you like
a little more coffee?
1057
00:56:44,287 --> 00:56:45,786
Hey.
1058
00:56:45,888 --> 00:56:47,421
Hey, thank you so much
for doing this.
1059
00:56:47,523 --> 00:56:49,089
- No problem.
- Appreciate it.
1060
00:57:23,525 --> 00:57:24,591
Janet.
1061
00:57:24,693 --> 00:57:25,592
I still can't believe
1062
00:57:25,694 --> 00:57:26,934
that you let him back in there.
1063
00:57:27,029 --> 00:57:28,029
Well, he's got help.
1064
00:57:28,097 --> 00:57:30,731
Harley owns the hardware store.
1065
00:57:30,833 --> 00:57:32,633
Great.
Free access to power tools.
1066
00:57:32,735 --> 00:57:34,935
They're trying to help.
1067
00:57:35,037 --> 00:57:36,648
Look, it's better
than waiting three weeks
1068
00:57:36,672 --> 00:57:38,204
to reopen, you know.
1069
00:57:38,306 --> 00:57:40,373
I guess.
1070
00:57:40,475 --> 00:57:42,175
Anyway, good news.
1071
00:57:42,277 --> 00:57:43,376
What?
1072
00:57:43,478 --> 00:57:45,245
Channel 8 called back.
1073
00:57:45,347 --> 00:57:46,357
They want to do a piece on you.
1074
00:57:46,381 --> 00:57:47,280
Are you kidding?
1075
00:57:47,382 --> 00:57:48,682
No.
1076
00:57:48,784 --> 00:57:50,028
- Isn't that great?
- That's awesome!
1077
00:57:50,052 --> 00:57:51,652
Thank you.
1078
00:57:51,754 --> 00:57:52,619
- You're welcome.
- Yes.
1079
00:57:52,721 --> 00:57:55,522
- My pleasure.
- Yes. Yes. Yes.
1080
00:58:21,516 --> 00:58:23,249
Ollie, what are you doing here?
1081
00:58:23,351 --> 00:58:26,519
It's Wednesday.
1082
00:58:28,791 --> 00:58:31,491
Faster, dad.
1083
00:58:33,261 --> 00:58:34,761
All right, Ollie.
Hold on.
1084
00:58:34,863 --> 00:58:36,196
- Yeah?
- Slow down, buddy.
1085
00:58:36,298 --> 00:58:38,431
Okay.
1086
00:58:38,533 --> 00:58:40,701
Ooh-Kay.
1087
00:58:40,803 --> 00:58:42,202
I'm tired.
1088
00:58:42,304 --> 00:58:44,270
You're getting in shape, buddy.
1089
00:58:44,372 --> 00:58:47,674
Thanks. It's all
because of your routines.
1090
00:58:52,447 --> 00:58:54,781
You're going back, aren't you?
1091
00:58:54,883 --> 00:58:57,650
When your mom lets me.
1092
00:58:57,753 --> 00:59:00,420
I mean, back to the base.
1093
00:59:00,522 --> 00:59:03,123
You're not retiring, are you?
1094
00:59:03,225 --> 00:59:07,828
Well, nothing's
been decided yet.
1095
00:59:07,930 --> 00:59:12,232
I know I messed up really badly,
1096
00:59:12,334 --> 00:59:17,503
but I'll do my very best
to make things better, okay?
1097
00:59:17,606 --> 00:59:20,774
And then you'll leave?
1098
00:59:42,631 --> 00:59:43,930
- That's cool.
- Right?
1099
00:59:44,032 --> 00:59:47,067
'Cause then they all
kind of need the food basically?
1100
00:59:47,169 --> 00:59:48,169
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
1101
00:59:48,270 --> 00:59:49,903
What are you doing here?
1102
00:59:50,005 --> 00:59:52,806
I'm here with Ray.
1103
00:59:52,908 --> 00:59:53,974
You like this bakery, Ray?
1104
00:59:54,076 --> 00:59:55,809
No, sir.
I never come here.
1105
00:59:55,911 --> 00:59:57,811
- But you're here now.
- I just needed bread.
1106
00:59:57,913 --> 01:00:00,647
- The market sells bread.
- It's day-old bread.
1107
01:00:00,749 --> 01:00:02,293
You're feeding my daughter
day-old bread, Ray?
1108
01:00:02,317 --> 01:00:04,484
It's for the halfway house.
1109
01:00:04,586 --> 01:00:05,752
You an addict?
1110
01:00:05,854 --> 01:00:08,621
I volunteer there, sir.
1111
01:00:08,723 --> 01:00:13,726
Well, then, in that case,
1112
01:00:13,829 --> 01:00:16,429
why don't you get them
some fresh bread?
1113
01:00:20,502 --> 01:00:25,438
Thank you, Mr. Carson...
Colonel, sir.
1114
01:00:27,742 --> 01:00:29,575
Thanks, dad.
1115
01:00:48,864 --> 01:00:51,564
We're not finished yet.
1116
01:00:53,401 --> 01:00:55,235
Yeah, I can see that.
1117
01:00:55,337 --> 01:00:57,470
I know it doesn't look like it,
1118
01:00:57,572 --> 01:00:59,906
but Harley says that you
can reopen this weekend.
1119
01:01:01,276 --> 01:01:03,710
And if you need anybody
to help, you know,
1120
01:01:03,812 --> 01:01:06,980
fill in until you can find
a replacement for Sheila,
1121
01:01:07,082 --> 01:01:08,715
I'd be happy to help.
1122
01:01:08,817 --> 01:01:11,718
Thanks, but I don't think so.
1123
01:01:11,820 --> 01:01:13,720
Of course.
1124
01:01:17,893 --> 01:01:19,759
What?
1125
01:01:21,429 --> 01:01:24,664
I was just thinking that...
1126
01:01:24,766 --> 01:01:26,166
you want us to stop?
1127
01:01:26,268 --> 01:01:28,034
Pine.
1128
01:01:28,136 --> 01:01:29,669
Pine?
1129
01:01:29,771 --> 01:01:31,738
Yeah, I never really liked
1130
01:01:31,840 --> 01:01:37,443
these old Formica countertops
and...
1131
01:01:37,545 --> 01:01:40,146
Do you think you guys
could put in pine?
1132
01:01:40,249 --> 01:01:42,548
Yeah. Sure.
1133
01:01:42,650 --> 01:01:45,618
Thanks.
1134
01:01:48,156 --> 01:01:51,457
So have you heard anything
from the review board?
1135
01:01:51,559 --> 01:01:54,394
No, no, not yet.
1136
01:01:54,496 --> 01:01:57,264
You look...
you look really great.
1137
01:01:57,366 --> 01:01:59,032
Thanks.
1138
01:01:59,134 --> 01:02:03,937
I ran into Kim and the arm,
1139
01:02:04,039 --> 01:02:05,705
you know, what's his name?
Ray.
1140
01:02:05,807 --> 01:02:08,841
They seem like they're getting
pretty serious.
1141
01:02:08,944 --> 01:02:11,544
No more than us at that age.
1142
01:02:11,646 --> 01:02:13,646
Yeah, but we were
more responsible, right?
1143
01:02:13,748 --> 01:02:15,548
Probably not.
1144
01:02:15,650 --> 01:02:18,518
Well, 'cause it really seemed
like we were.
1145
01:02:18,620 --> 01:02:20,820
Yeah.
1146
01:02:20,923 --> 01:02:24,391
I got to go, so...
1147
01:02:36,418 --> 01:02:38,852
Janet, how did you get
the idea for four star bakery?
1148
01:02:38,954 --> 01:02:40,887
Well, my husband's
in the military,
1149
01:02:40,990 --> 01:02:43,090
and my kids are in school.
1150
01:02:43,191 --> 01:02:46,026
And I just felt
like I was always waiting
1151
01:02:46,128 --> 01:02:47,761
for the ones that I loved
to come home.
1152
01:02:47,863 --> 01:02:52,032
So I felt like I needed
to create a new role for myself.
1153
01:02:52,134 --> 01:02:54,300
Cupcakes are so hot right now.
1154
01:02:54,402 --> 01:02:55,301
Why do you think that is?
1155
01:02:55,403 --> 01:02:57,137
Well... yes.
1156
01:02:57,239 --> 01:02:58,839
- Here's my cupcakes.
- Hi.
1157
01:02:58,941 --> 01:03:00,240
Someone once told me
1158
01:03:00,342 --> 01:03:03,810
that you can't look at a cupcake
without smiling, so...
1159
01:03:03,912 --> 01:03:05,746
Well, I know that I'm smiling.
1160
01:03:05,848 --> 01:03:08,081
- Aw.
- And that's the news.
1161
01:03:08,183 --> 01:03:12,152
Thanks, Kayla.
Those really look good. Now...
1162
01:04:07,976 --> 01:04:10,411
Come on.
1163
01:04:10,513 --> 01:04:11,678
Looking good.
1164
01:04:11,781 --> 01:04:13,881
- Come on, guys.
- Watch out for the squeeze.
1165
01:04:13,982 --> 01:04:15,260
Watch out
for the squeeze play, guys.
1166
01:04:15,284 --> 01:04:16,650
- All right.
- That's okay.
1167
01:04:16,752 --> 01:04:18,151
That's all right.
We'll get two.
1168
01:04:18,253 --> 01:04:19,286
We'll get two next time.
1169
01:04:19,388 --> 01:04:20,754
Come on, man.
1170
01:04:20,856 --> 01:04:22,255
- Let's go, dragons.
- That's it.
1171
01:04:22,357 --> 01:04:25,125
Hey, I didn't know
you had a kid on the dragons.
1172
01:04:25,227 --> 01:04:27,027
I don't.
He's on the other team.
1173
01:04:27,129 --> 01:04:28,328
Strike one.
1174
01:04:28,431 --> 01:04:31,064
- We're in first place.
- Nice.
1175
01:04:31,166 --> 01:04:33,333
That's okay, you know
what the strike looks like now.
1176
01:04:36,338 --> 01:04:37,471
So cupcakes, huh?
1177
01:04:37,573 --> 01:04:39,105
That's right.
1178
01:04:39,207 --> 01:04:41,041
You got it.
You got it.
1179
01:04:41,143 --> 01:04:42,509
Sheila's?
1180
01:04:42,611 --> 01:04:44,812
Mine.
1181
01:04:44,914 --> 01:04:50,150
Sheila won't make cupcakes
for me.
1182
01:04:50,252 --> 01:04:53,754
Listen, I'm going to be reopening
next week at 11:00 a.m.
1183
01:04:53,856 --> 01:04:55,867
I thought maybe we could go back
to our original agreement.
1184
01:04:55,891 --> 01:04:57,758
You can open whenever you want,
1185
01:04:57,860 --> 01:05:00,260
but I'm going to continue
to make my cupcakes.
1186
01:05:00,362 --> 01:05:04,598
As your husband says,
it's in the spirit of competition.
1187
01:05:04,600 --> 01:05:06,867
Right.
1188
01:05:06,969 --> 01:05:09,937
- Mind if I squeeze in here?
- Oh, please do.
1189
01:05:13,776 --> 01:05:15,943
- That's okay.
- These look amazing.
1190
01:05:16,045 --> 01:05:18,045
Oh, well, thank you.
You know what they say,
1191
01:05:18,147 --> 01:05:21,282
you can't even look at a cupcake
without smiling.
1192
01:05:21,384 --> 01:05:23,451
You saw that?
1193
01:05:23,553 --> 01:05:25,052
Yes, I did.
It was great.
1194
01:05:27,156 --> 01:05:29,090
- So who made these?
- I did.
1195
01:05:29,192 --> 01:05:31,758
Really, who made them?
1196
01:05:31,860 --> 01:05:34,395
Me. I was up
most of the night baking.
1197
01:05:34,497 --> 01:05:36,130
I can't believe you made these.
1198
01:05:36,232 --> 01:05:38,532
I can never get
the camouflage right.
1199
01:05:38,634 --> 01:05:40,234
Well, camouflage
is kind of a guy thing.
1200
01:05:40,336 --> 01:05:43,804
Although I wouldn't really
know that any more.
1201
01:05:48,177 --> 01:05:51,178
You know, he asked her
to the prom.
1202
01:05:51,280 --> 01:05:54,215
- Fantastic.
- He's a good kid.
1203
01:05:54,317 --> 01:05:57,384
I know. It's just
she's our little girl.
1204
01:05:57,487 --> 01:05:59,987
Yeah, I know.
I have a hard time too.
1205
01:06:00,089 --> 01:06:01,589
- Really?
- Yeah.
1206
01:06:01,690 --> 01:06:03,790
And she's going
to be off to college soon.
1207
01:06:03,892 --> 01:06:07,161
And then Ollie and...
1208
01:06:07,263 --> 01:06:08,940
I think that's why my business
is so important,
1209
01:06:08,964 --> 01:06:10,342
because you're all going
to be gone,
1210
01:06:10,366 --> 01:06:12,899
and I'm just going to disappear,
you know.
1211
01:06:13,002 --> 01:06:15,302
Why would you ever think that?
1212
01:06:15,404 --> 01:06:17,438
Because I'm a 40-year-old mom
and wife,
1213
01:06:17,540 --> 01:06:19,100
and where am I going
to be in ten years?
1214
01:06:19,175 --> 01:06:22,576
50.
1215
01:06:22,678 --> 01:06:24,145
No, I'm going to be alone,
Griff.
1216
01:06:24,247 --> 01:06:29,082
You're going to be General,
and they'll be gone.
1217
01:06:29,185 --> 01:06:31,084
It's the bottom of the ninth,
1218
01:06:31,187 --> 01:06:34,288
and the tigers and dragons
are tied, one to one.
1219
01:06:36,259 --> 01:06:40,628
Next up for the dragons,
number 11, Oliver Carson.
1220
01:06:40,729 --> 01:06:42,829
- Come on!
- Yeah! Whoo!
1221
01:06:42,931 --> 01:06:44,498
Let's go, Ollie.
Come on, buddy.
1222
01:06:44,600 --> 01:06:46,267
- Go, Ollie.
- Let's go, Ollie.
1223
01:06:46,369 --> 01:06:47,535
Go, Ollie!
1224
01:06:47,637 --> 01:06:48,669
Come on, Ollie.
1225
01:06:48,771 --> 01:06:50,371
Come on!
1226
01:07:05,754 --> 01:07:08,189
You got it, bud.
1227
01:07:08,291 --> 01:07:10,257
Ooh, this is big.
1228
01:07:14,797 --> 01:07:16,930
Strike one.
1229
01:07:17,032 --> 01:07:18,932
It's all right.
1230
01:07:25,708 --> 01:07:27,341
Let's go, buddy.
1231
01:07:30,879 --> 01:07:32,446
Strike two.
1232
01:07:33,782 --> 01:07:35,782
It's okay, Ollie.
It's okay, buddy.
1233
01:07:35,884 --> 01:07:37,484
Here we go, bud.
1234
01:07:43,058 --> 01:07:47,127
Let's go, Ollie, let's go!
1235
01:07:47,230 --> 01:07:49,263
Let's go, Ollie, let's go!
1236
01:07:49,365 --> 01:07:50,805
Come on, buddy, come on now.
Come on.
1237
01:07:55,404 --> 01:07:57,671
Come on, let's go, dragons.
1238
01:08:16,259 --> 01:08:17,524
- Yes!
- Go, go, go, go, go!
1239
01:08:28,036 --> 01:08:29,102
Safe.
1240
01:08:32,875 --> 01:08:34,241
And the dragons win, two to one,
1241
01:08:34,344 --> 01:08:36,810
on Oliver Carson's
one-run homer.
1242
01:08:36,912 --> 01:08:39,913
Way to go.
That was awesome. No way.
1243
01:08:40,016 --> 01:08:41,582
- So good.
- Oh, ho!
1244
01:08:41,684 --> 01:08:43,817
Let's have a big round
of applause
1245
01:08:43,919 --> 01:08:45,519
for our division two tigers.
1246
01:08:45,621 --> 01:08:47,421
Great job, fellas.
Great season.
1247
01:08:47,523 --> 01:08:48,667
- That was amazing.
- Fantastic.
1248
01:08:48,691 --> 01:08:49,835
He just...
he leapt right over the guy.
1249
01:08:52,428 --> 01:08:53,927
Hi.
1250
01:08:59,202 --> 01:09:01,969
Honey, I don't know if I've
ever actually ever said this
1251
01:09:02,071 --> 01:09:05,739
to you out loud,
but I'm really proud of you.
1252
01:09:07,343 --> 01:09:09,910
Thank you.
1253
01:09:19,389 --> 01:09:21,355
Come here.
Are you kidding me?
1254
01:09:21,457 --> 01:09:24,358
That was incredible.
That was fantastic, buddy!
1255
01:09:24,460 --> 01:09:26,327
All that hard work paid off!
1256
01:09:26,429 --> 01:09:27,828
You just... vroom.
1257
01:09:27,930 --> 01:09:29,397
Hey, we should all celebrate,
okay?
1258
01:09:29,499 --> 01:09:32,166
We should go over
and get some burgers at angel's.
1259
01:09:32,268 --> 01:09:33,734
That's still the place, right?
1260
01:09:33,836 --> 01:09:37,804
Angel's is no longer
in business.
1261
01:09:37,907 --> 01:09:39,340
And the team's taking me
to pizza.
1262
01:09:39,442 --> 01:09:41,642
But thanks for the offer.
1263
01:09:41,744 --> 01:09:44,912
- Yeah.
- Bye, guys. Love you.
1264
01:09:47,050 --> 01:09:49,917
And I got to meet Thad
at the new store. I'm sorry.
1265
01:09:50,019 --> 01:09:52,420
No. No worries.
We'll do it another time.
1266
01:09:52,522 --> 01:09:55,523
Yeah.
Okay.
1267
01:09:58,627 --> 01:10:02,963
So you got turned down
by everybody else?
1268
01:10:03,066 --> 01:10:04,998
Where's Ray and his arm?
1269
01:10:05,101 --> 01:10:07,068
He's resting his arm up
for our date later.
1270
01:10:07,170 --> 01:10:10,771
He's gonna be resting it
in a cast if he's not careful.
1271
01:10:13,477 --> 01:10:15,243
- Look at that.
- That's great.
1272
01:10:15,345 --> 01:10:17,646
That's nice.
Harley, thank you so much.
1273
01:10:17,748 --> 01:10:20,815
You're welcome, man.
We did it.
1274
01:10:20,917 --> 01:10:22,717
The place looks fantastic.
1275
01:10:22,819 --> 01:10:24,179
Hey, listen,
I'm going to take off.
1276
01:10:24,254 --> 01:10:25,265
Are you coming over tonight?
1277
01:10:25,289 --> 01:10:26,588
Yeah. Yeah.
I'll be there.
1278
01:10:26,690 --> 01:10:27,933
I just want to make
this place perfect.
1279
01:10:27,957 --> 01:10:29,269
I have a few
little finishing touches.
1280
01:10:29,293 --> 01:10:30,958
You go for it, man.
I'll see you later.
1281
01:10:31,060 --> 01:10:32,661
Yeah. Thanks.
1282
01:10:56,186 --> 01:10:58,052
Okay. Make this quick.
1283
01:10:58,154 --> 01:11:00,021
Fine.
1284
01:11:00,123 --> 01:11:01,456
His cupcakes suck.
1285
01:11:01,558 --> 01:11:03,591
You know it, I know it.
1286
01:11:03,694 --> 01:11:05,026
What's your point?
1287
01:11:05,128 --> 01:11:07,995
I know you don't like me,
but this is not about me.
1288
01:11:08,097 --> 01:11:09,664
This is about Janet.
1289
01:11:09,766 --> 01:11:15,069
Just tell me what it would take
to get you to come back.
1290
01:11:16,239 --> 01:11:18,873
You buy me a new icing gun.
1291
01:11:18,975 --> 01:11:20,308
Done.
1292
01:11:20,410 --> 01:11:23,945
And you apologize.
1293
01:11:24,047 --> 01:11:26,080
On your knees.
1294
01:11:26,182 --> 01:11:28,149
That last one might be
a bit of a problem.
1295
01:11:28,251 --> 01:11:29,917
You want me to come back?
1296
01:11:30,019 --> 01:11:34,689
Okay, okay, okay, okay,
okay, okay, okay.
1297
01:11:44,000 --> 01:11:46,100
I'm waiting.
1298
01:11:47,471 --> 01:11:51,740
Sheila, I apologize for anything
1299
01:11:51,842 --> 01:11:55,243
that I have ever said
or done that offended you.
1300
01:11:55,345 --> 01:12:01,816
I am very sorry, I apologize,
and will you please come back?
1301
01:12:09,325 --> 01:12:10,992
All right.
1302
01:12:12,429 --> 01:12:15,530
All right.
All right.
1303
01:12:15,632 --> 01:12:17,665
I don't suppose
there's any chance
1304
01:12:17,768 --> 01:12:19,634
that you might erase that?
1305
01:12:19,736 --> 01:12:23,371
Not a chance.
1306
01:12:23,473 --> 01:12:28,443
And, for the record,
I don't dislike you any more
1307
01:12:28,545 --> 01:12:30,512
than I dislike anybody else.
1308
01:12:36,352 --> 01:12:40,655
18th to... yeah.
1309
01:12:40,757 --> 01:12:45,126
- Hi.
- Hi.
1310
01:12:45,228 --> 01:12:46,494
We should celebrate.
1311
01:12:46,596 --> 01:12:48,630
You know?
1312
01:12:51,034 --> 01:12:53,267
There you go.
1313
01:12:53,369 --> 01:12:56,237
To...
1314
01:12:56,339 --> 01:12:58,973
New beginnings.
1315
01:13:04,180 --> 01:13:06,380
What's wrong?
1316
01:13:06,483 --> 01:13:07,660
Come on,
we worked hard for this.
1317
01:13:07,684 --> 01:13:09,717
I just never thought
1318
01:13:09,820 --> 01:13:13,955
I'd celebrate anything
without Griff.
1319
01:13:14,057 --> 01:13:15,957
Well, he's got himself to blame.
1320
01:13:16,059 --> 01:13:20,628
Just never made
any room for him.
1321
01:13:20,730 --> 01:13:23,631
I just expected him
to fit into our lives,
1322
01:13:23,733 --> 01:13:27,969
and I've been so busy
1323
01:13:28,071 --> 01:13:31,940
building all of this
apart from him.
1324
01:13:32,041 --> 01:13:34,141
Well, you've grown,
and he hasn't.
1325
01:13:34,243 --> 01:13:36,845
You know, I hate to be the one
to say this,
1326
01:13:36,947 --> 01:13:38,680
but what do you guys
have in common anymore?
1327
01:13:45,188 --> 01:13:46,855
Whoa!
What are you doing?
1328
01:13:48,525 --> 01:13:50,205
You have to know how attracted
I am to you.
1329
01:13:50,259 --> 01:13:51,537
I mean, what do you think
we're doing here?
1330
01:13:51,561 --> 01:13:52,827
Working.
1331
01:13:52,929 --> 01:13:55,697
Come on.
You don't have to feel guilty.
1332
01:13:55,799 --> 01:14:00,134
No.
1333
01:15:01,742 --> 01:15:02,641
Hello?
1334
01:15:02,743 --> 01:15:03,776
Are you awake?
1335
01:15:03,878 --> 01:15:06,045
I was just about to call you.
1336
01:15:07,448 --> 01:15:09,315
I was wondering if you wanted
1337
01:15:09,417 --> 01:15:13,920
to come with me
to Harley's party tomorrow.
1338
01:15:19,794 --> 01:15:21,694
Welcome to the Oaks.
1339
01:15:24,165 --> 01:15:25,664
Thanks.
1340
01:15:25,766 --> 01:15:28,767
Thank you very much.
1341
01:15:31,139 --> 01:15:34,073
You did all this?
1342
01:15:34,175 --> 01:15:36,775
Well, you know,
Harley's been a good friend.
1343
01:15:36,878 --> 01:15:38,398
And this is kind of a big deal
for him.
1344
01:15:38,479 --> 01:15:40,412
He brought somebody.
1345
01:15:40,514 --> 01:15:41,948
Yeah.
1346
01:15:42,050 --> 01:15:43,615
Hey, there's Harley.
1347
01:15:43,718 --> 01:15:44,616
Harley, happy birthday, buddy.
1348
01:15:44,719 --> 01:15:47,553
Hey, Carson.
1349
01:15:47,655 --> 01:15:49,521
All right.
Take it easy.
1350
01:15:49,623 --> 01:15:50,689
Hi, Harley.
Happy birthday.
1351
01:15:50,791 --> 01:15:52,358
Janet. Thank you.
You look beautiful.
1352
01:15:52,460 --> 01:15:53,804
- Thank you.
- Hey, listen, listen, listen.
1353
01:15:53,828 --> 01:15:56,795
I got to... I got to... I got
to introduce you to my gal.
1354
01:15:56,898 --> 01:15:58,530
Okay.
1355
01:15:58,632 --> 01:15:59,866
He's very excited.
1356
01:15:59,968 --> 01:16:02,101
Yeah.
1357
01:16:02,203 --> 01:16:05,137
- Hi.
- This is Paula.
1358
01:16:05,240 --> 01:16:06,605
Hi.
It's nice to see you again.
1359
01:16:06,707 --> 01:16:08,707
And Carson.
1360
01:16:08,809 --> 01:16:11,177
Hi. Nice to meet you
officially.
1361
01:16:11,279 --> 01:16:12,411
Ray's mom.
1362
01:16:12,513 --> 01:16:14,113
- Yes, ma'am.
- Nice to see you.
1363
01:16:16,217 --> 01:16:17,416
- Hey, mama.
- Hi.
1364
01:16:17,518 --> 01:16:20,086
Harley, happy birthday, man.
1365
01:16:20,188 --> 01:16:21,820
- Hey, thank you very much.
- Hi.
1366
01:16:21,923 --> 01:16:22,955
- Mrs. Carson.
- Yeah.
1367
01:16:23,057 --> 01:16:24,490
- You look very nice.
- Thank you.
1368
01:16:24,592 --> 01:16:26,625
Sir.
1369
01:16:26,727 --> 01:16:28,172
Yeah, I used to have
to call him "sir" myself.
1370
01:16:28,196 --> 01:16:29,828
Let's go. Come on.
1371
01:16:29,931 --> 01:16:31,041
- Okay.
- Let's have a drink.
1372
01:16:31,065 --> 01:16:32,731
Okay.
That sounds good.
1373
01:16:32,833 --> 01:16:33,866
May I get that?
1374
01:16:33,968 --> 01:16:34,968
Sure.
1375
01:16:37,672 --> 01:16:38,771
I haven't eaten all day.
1376
01:16:38,874 --> 01:16:40,206
Let me... I have got to go.
1377
01:16:40,308 --> 01:16:43,810
Ladies. Ladies.
1378
01:16:43,912 --> 01:16:46,012
Just go easy
on the shrimp, please.
1379
01:16:46,114 --> 01:16:47,313
Oh, you.
1380
01:16:47,415 --> 01:16:48,615
You kidder, Mr. Handsome.
1381
01:16:48,717 --> 01:16:50,717
- He's such a silly boy.
- Look at you.
1382
01:16:50,819 --> 01:16:52,485
Look at you.
You guys look fantastic.
1383
01:16:52,587 --> 01:16:54,098
- Well, thank you, Carson.
- Thank you.
1384
01:16:54,122 --> 01:16:57,223
I... I am very sorry.
I apologize.
1385
01:16:57,325 --> 01:16:59,926
Oh, no.
1386
01:17:00,028 --> 01:17:01,528
See, he gets on his knees.
1387
01:17:01,630 --> 01:17:04,230
I can't believe he actually
went down on his knees.
1388
01:17:04,332 --> 01:17:08,535
Ooh. Not at all.
Yeah.
1389
01:17:08,637 --> 01:17:10,336
What's going on over there?
1390
01:17:10,438 --> 01:17:11,337
You're not gonna like it.
1391
01:17:11,439 --> 01:17:12,872
What, you've seen it?
1392
01:17:12,974 --> 01:17:15,074
It's all over the Internet.
1393
01:17:15,176 --> 01:17:16,375
Excuse me.
1394
01:17:19,313 --> 01:17:21,180
I so needed this.
I so needed this.
1395
01:17:21,282 --> 01:17:22,515
Well, excuse me.
1396
01:17:22,617 --> 01:17:24,457
Apologize for anything
that I have ever said...
1397
01:17:27,488 --> 01:17:30,389
It was a tactical retreat.
1398
01:17:30,491 --> 01:17:32,592
Your cupcake rack.
1399
01:17:32,694 --> 01:17:35,962
Will you please come back?
1400
01:17:36,064 --> 01:17:39,899
Hey, kids,
what are you doing here?
1401
01:17:40,001 --> 01:17:41,701
Well, we heard
there's free food.
1402
01:17:41,803 --> 01:17:44,470
We raised 'em well.
1403
01:17:46,007 --> 01:17:47,306
You should check out the view.
1404
01:17:47,408 --> 01:17:49,241
You oldies
like that kind of thing, right?
1405
01:17:49,343 --> 01:17:54,647
Yes, we oldies
like that kind of thing.
1406
01:17:56,117 --> 01:17:58,117
Okay?
1407
01:18:28,817 --> 01:18:32,685
Does this mean
I get my couch back?
1408
01:18:41,763 --> 01:18:45,898
I've fought a lot of battles,
1409
01:18:46,001 --> 01:18:49,301
but never one quite like this.
1410
01:18:54,208 --> 01:18:58,277
All I really wanna say
1411
01:18:58,379 --> 01:19:01,981
is that I love you...
1412
01:19:03,752 --> 01:19:05,885
And I can't lose you.
1413
01:19:09,524 --> 01:19:12,925
You've made me the man
that I am.
1414
01:19:19,500 --> 01:19:23,670
I never gave you much
of a wedding 18 years ago,
1415
01:19:23,772 --> 01:19:26,005
and I hope it isn't too late.
1416
01:19:30,578 --> 01:19:33,746
No, it's not too late.
1417
01:20:20,429 --> 01:20:22,963
Sheila is fighting
with the supplier again.
1418
01:20:23,065 --> 01:20:24,242
Are you sure it was
a good idea to hire her
1419
01:20:24,266 --> 01:20:25,332
to run the other store?
1420
01:20:25,434 --> 01:20:27,467
People seem to like her.
1421
01:20:27,569 --> 01:20:29,236
How is that even possible?
Thank you.
1422
01:20:29,338 --> 01:20:30,470
I don't know.
1423
01:20:30,572 --> 01:20:31,839
- Honey.
- Here you go, sir.
1424
01:20:31,941 --> 01:20:33,618
Honey, can you grab this?
I'm buzzing right here.
1425
01:20:33,642 --> 01:20:35,308
- Sorry. Sorry.
- Thank you.
1426
01:20:37,113 --> 01:20:38,712
Carson's phone, this is Janet.
1427
01:20:38,814 --> 01:20:40,114
Janet, it's General brown.
1428
01:20:40,216 --> 01:20:42,116
Is Carson available?
1429
01:20:42,218 --> 01:20:44,284
Yes, he's here...
of course, he's right here.
1430
01:20:44,386 --> 01:20:45,853
Hold on.
1431
01:20:45,955 --> 01:20:49,589
It's the General.
1432
01:20:49,691 --> 01:20:52,993
Afternoon, General.
1433
01:20:58,033 --> 01:21:00,033
Yes, sir.
1434
01:21:03,572 --> 01:21:07,274
So what'd he say?
1435
01:21:07,376 --> 01:21:08,776
I made brigadier General.
1436
01:21:08,878 --> 01:21:11,578
Of course you did.
1437
01:21:11,680 --> 01:21:13,346
Oh, my gosh.
1438
01:21:13,448 --> 01:21:15,649
I am so proud of you.
1439
01:21:15,751 --> 01:21:18,485
So proud of you.
1440
01:21:18,587 --> 01:21:20,620
That's great.
1441
01:21:22,624 --> 01:21:24,524
So how much time do we have?
1442
01:21:24,626 --> 01:21:28,361
- Today.
- Today.
1443
01:21:52,021 --> 01:21:55,155
You're a different man
than the one that came home.
1444
01:22:06,268 --> 01:22:09,069
We're gonna miss you so much.
1445
01:22:09,171 --> 01:22:12,840
I don't think so.
1446
01:22:12,942 --> 01:22:15,508
What?
1447
01:22:15,610 --> 01:22:17,177
I turned down the commission.
1448
01:22:17,279 --> 01:22:18,912
I'm not going anywhere.
1449
01:22:19,014 --> 01:22:20,625
I'm gonna see you guys
every single day...
1450
01:22:20,649 --> 01:22:22,049
- What?
- For the rest of your life.
1451
01:22:22,084 --> 01:22:23,851
- Oh, my gosh.
- That's so awesome.
1452
01:22:23,953 --> 01:22:25,886
I love you.
1453
01:22:25,988 --> 01:22:27,821
- I love you.
- Oh, my gosh.
1454
01:22:27,923 --> 01:22:29,489
That's incredible.
1455
01:22:29,591 --> 01:22:31,091
Let somebody else be
a General, okay?
1456
01:22:31,193 --> 01:22:33,593
I wanna be an enlisted man
right here at home.
1457
01:22:34,964 --> 01:22:36,964
Awesome.
1458
01:22:38,467 --> 01:22:39,532
There he is.
1459
01:22:39,634 --> 01:22:41,701
Hey, Harley.
1460
01:22:41,803 --> 01:22:43,670
All right. I'm taking everybody
on a picnic.
1461
01:22:43,772 --> 01:22:45,272
- Let's go.
- Really?
1462
01:22:45,374 --> 01:22:46,606
Ollie, get the door.
1463
01:22:46,708 --> 01:22:48,519
I got all the picnic supplies
right in here, come on.
1464
01:22:48,543 --> 01:22:49,721
Harley, can I drive?
Please, please, please.
1465
01:22:49,745 --> 01:22:51,078
- Thank you.
- Oh, my god.
1466
01:22:52,882 --> 01:22:54,781
I'm in shock.
1467
01:22:54,884 --> 01:22:55,884
Hurry up, Ollie.
1468
01:22:55,985 --> 01:22:59,319
Okay, come on.
1469
01:22:59,421 --> 01:23:01,454
Thank you, buddy.
1470
01:23:04,994 --> 01:23:06,171
Everybody have
their seat belts on?
1471
01:23:06,195 --> 01:23:07,261
Go, go, go, go.
1472
01:23:07,363 --> 01:23:08,962
- Yup. Great.
- Got my seat belt.
1473
01:23:09,064 --> 01:23:10,330
I got it.
1474
01:23:10,432 --> 01:23:12,565
Relax, honey.
1475
01:23:12,667 --> 01:23:15,735
Just take it easy.
Give it a little bit of gas.
1476
01:23:15,837 --> 01:23:17,104
There you go.
1477
01:23:17,206 --> 01:23:20,774
Okay, now, just keep going
straight down for three blocks...102115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.