Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,331 --> 00:00:02,998
(film clacking)
2
00:00:09,399 --> 00:00:14,399
(typewriter clacking)
(ominous music)
3
00:00:14,721 --> 00:00:19,721
(typewriter clacking)
(tense Oriental music)
4
00:00:20,203 --> 00:00:21,911
(Mama Notzilla roaring)
5
00:00:21,911 --> 00:00:23,131
- Ah, what's that?
6
00:00:23,131 --> 00:00:24,200
- Huh, it's nothing.
7
00:00:24,200 --> 00:00:25,450
Come on, Mioko.
8
00:00:27,376 --> 00:00:28,477
(Mama Notzilla roaring)
9
00:00:28,477 --> 00:00:29,310
(gasps)
10
00:00:29,310 --> 00:00:30,143
Kaiju.
11
00:00:30,143 --> 00:00:31,373
- Giant monster.
12
00:00:31,373 --> 00:00:32,206
(dramatic music)
13
00:00:32,206 --> 00:00:34,956
(both screaming)
14
00:00:37,533 --> 00:00:38,366
Groovy!
15
00:00:39,413 --> 00:00:40,246
(tense music)
16
00:00:40,246 --> 00:00:42,603
(typewriter clacking)
17
00:00:42,603 --> 00:00:43,649
- Thank you, Professor.
18
00:00:43,649 --> 00:00:46,748
The information you give us
will help us kill the monster.
19
00:00:46,748 --> 00:00:47,581
Prepare the boys!
20
00:00:47,581 --> 00:00:48,733
- No, General, please.
21
00:00:48,733 --> 00:00:49,566
(typewriter clacking)
(tense music)
22
00:00:49,566 --> 00:00:51,280
You must not kill Mama Notzilla.
23
00:00:51,280 --> 00:00:53,412
She's only trying to protect her eggs!
24
00:00:53,412 --> 00:00:54,739
You asked for my help and--
25
00:00:54,739 --> 00:00:55,921
- And you gave it.
26
00:00:55,921 --> 00:00:56,754
She is too big.
27
00:00:56,754 --> 00:00:58,946
We must kill her, proctologist.
28
00:00:58,946 --> 00:01:00,338
- Paleontologist.
29
00:01:00,338 --> 00:01:02,872
Proctologist is a doctor who looks at...
30
00:01:02,872 --> 00:01:04,286
But that doesn't matter.
31
00:01:04,286 --> 00:01:06,618
She's only big because
she ate fermented berries
32
00:01:06,618 --> 00:01:08,014
on Mount Sakitumi.
33
00:01:08,014 --> 00:01:10,645
Let me find a way to make
her her true size again!
34
00:01:10,645 --> 00:01:12,421
- Out of the way, girly man!
35
00:01:12,421 --> 00:01:14,032
(jet whirring)
- Yes, General.
36
00:01:14,032 --> 00:01:15,392
(bomb exploding)
37
00:01:15,392 --> 00:01:17,188
(dramatic music)
(guns firing)
38
00:01:17,188 --> 00:01:20,082
(Mama Notzilla screaming)
- No!
39
00:01:20,082 --> 00:01:22,600
(Hiro gasps)
40
00:01:22,600 --> 00:01:23,767
Mama Notzilla!
41
00:01:25,943 --> 00:01:26,776
(Mama Notzilla groaning)
42
00:01:26,776 --> 00:01:28,859
It is my fault, my fault.
43
00:01:29,899 --> 00:01:32,684
(Hiro crying)
44
00:01:32,684 --> 00:01:33,517
(gentle tinkling music)
45
00:01:33,517 --> 00:01:34,975
(Mama Notzilla roaring)
46
00:01:34,975 --> 00:01:37,475
(guns firing)
47
00:01:43,316 --> 00:01:45,822
I will save your baby.
48
00:01:45,822 --> 00:01:48,572
(dramatic music)
49
00:01:54,574 --> 00:01:57,720
(typewriter clacking)
50
00:01:57,720 --> 00:02:00,303
(upbeat music)
51
00:02:09,350 --> 00:02:10,183
Aha!
52
00:02:10,183 --> 00:02:11,016
Is a sign.
53
00:02:12,179 --> 00:02:13,596
Ohio means hello.
54
00:02:15,371 --> 00:02:17,258
I would not let you out of sight,
55
00:02:17,258 --> 00:02:18,924
little Kaiju
56
00:02:18,924 --> 00:02:19,757
Is pinkie promise.
57
00:02:19,757 --> 00:02:22,340
(jet whirring)
58
00:02:32,366 --> 00:02:34,526
Oh, I think I make big mistake.
59
00:02:34,526 --> 00:02:36,749
Papa-san would say I'm a fool.
60
00:02:36,749 --> 00:02:37,778
(tense music)
61
00:02:37,778 --> 00:02:39,253
- Ichihiro Honda.
62
00:02:39,253 --> 00:02:40,279
- Papa-san?
63
00:02:40,279 --> 00:02:41,226
- You are (speaking in foreign language).
64
00:02:41,226 --> 00:02:42,059
(speaking in foreign language)
Fool.
65
00:02:42,059 --> 00:02:43,653
- Yes, Papa-san, it's true.
66
00:02:43,653 --> 00:02:45,329
But I promised Mama monster that--
67
00:02:45,329 --> 00:02:48,100
- You cannot bring that egg to America.
68
00:02:48,100 --> 00:02:51,171
They still haven't forgiven us for Kudzu.
69
00:02:51,171 --> 00:02:53,553
- I am sorry, Papa-san.
70
00:02:53,553 --> 00:02:56,853
I know I was big (speaking
in foreign language),
71
00:02:56,853 --> 00:02:57,991
disappointment to you, but--
72
00:02:57,991 --> 00:02:58,824
(magazine thuds)
73
00:02:58,824 --> 00:03:01,046
(tense music)
Oh!
74
00:03:01,046 --> 00:03:02,704
Foreign article!
75
00:03:02,704 --> 00:03:05,621
(toilet whooshing)
76
00:03:07,075 --> 00:03:08,492
Sorry, tiny soap.
77
00:03:09,997 --> 00:03:10,830
Oh!
78
00:03:10,830 --> 00:03:12,758
(gasping)
79
00:03:12,758 --> 00:03:14,841
Sorry, tiny Kaiju.
80
00:03:19,784 --> 00:03:20,992
(dramatic music)
81
00:03:20,992 --> 00:03:22,402
(bag pops)
82
00:03:22,402 --> 00:03:23,235
No!
83
00:03:29,230 --> 00:03:32,534
(tense music)
84
00:03:32,534 --> 00:03:35,701
(typewriter clacking)
85
00:03:42,438 --> 00:03:45,146
- Third time today and it's only 9:15.
86
00:03:45,146 --> 00:03:46,964
Blasted manly beard.
(typewriter clacking)
87
00:03:46,964 --> 00:03:47,954
- So following today's test
88
00:03:47,954 --> 00:03:50,269
(typewriter clacking)
of reactor core number 66,
89
00:03:50,269 --> 00:03:51,994
as long as it doesn't melt down we'll...
90
00:03:51,994 --> 00:03:52,827
(sultry music)
91
00:03:52,827 --> 00:03:54,582
Just look at you.
92
00:03:54,582 --> 00:03:58,730
Every man admires you and
every woman desires you.
93
00:03:58,730 --> 00:04:01,820
How can anybody do science
when you look like that?
94
00:04:01,820 --> 00:04:03,516
- Please, Shirley girly.
95
00:04:03,516 --> 00:04:05,054
I understand why you feel this way
96
00:04:05,054 --> 00:04:08,494
but no more of this
inappropriate behavior.
97
00:04:08,494 --> 00:04:10,424
- I'm sorry, what, Dr. Blowheart?
98
00:04:10,424 --> 00:04:12,534
- Just don't let it happen again.
99
00:04:12,534 --> 00:04:14,151
- What?
100
00:04:14,151 --> 00:04:15,974
- And say, lose the Coke bottles.
101
00:04:15,974 --> 00:04:16,883
None of the boom boys--
102
00:04:16,883 --> 00:04:17,716
- Physicists.
103
00:04:17,716 --> 00:04:18,580
- Like the way they look.
104
00:04:18,580 --> 00:04:20,853
- Well, I need them to read the charts.
105
00:04:20,853 --> 00:04:22,363
- Well, okay.
106
00:04:22,363 --> 00:04:24,196
But do the lip quiver.
107
00:04:26,000 --> 00:04:26,889
Ha!
108
00:04:26,889 --> 00:04:28,024
I love it when you do that.
109
00:04:28,024 --> 00:04:29,541
It's so you.
110
00:04:29,541 --> 00:04:30,741
All right, you can keep the glasses
111
00:04:30,741 --> 00:04:32,448
but only when you're
dressed as a physicist.
112
00:04:32,448 --> 00:04:33,513
- I am a physicist.
113
00:04:33,513 --> 00:04:35,438
- Listen, I said I'd make you a boom boy
114
00:04:35,438 --> 00:04:36,271
and I will.
115
00:04:36,271 --> 00:04:38,118
Just let nurture take its course.
116
00:04:38,118 --> 00:04:39,537
- Nature (chuckles).
117
00:04:39,537 --> 00:04:41,910
(suspenseful music)
118
00:04:41,910 --> 00:04:42,798
(bell dings)
119
00:04:42,798 --> 00:04:44,928
- Say, under an hour.
120
00:04:44,928 --> 00:04:47,398
We're cooking with...
121
00:04:47,398 --> 00:04:48,231
Now, what's it called again?
122
00:04:48,231 --> 00:04:49,575
- Plutonium 239.
123
00:04:49,575 --> 00:04:51,647
- Right, hard to remember.
124
00:04:51,647 --> 00:04:55,367
They should call it
something like wow powder.
125
00:04:55,367 --> 00:05:00,367
(suspenseful music)
(panel beeping)
126
00:05:04,173 --> 00:05:05,318
(typewriter clacking)
127
00:05:05,318 --> 00:05:07,264
I brought you something.
128
00:05:07,264 --> 00:05:08,429
Me!
129
00:05:08,429 --> 00:05:09,315
(Richard laughing)
130
00:05:09,315 --> 00:05:11,404
Oh I'm just funnin'.
131
00:05:11,404 --> 00:05:12,398
But really.
132
00:05:12,398 --> 00:05:14,494
(sultry music)
- The mensch of mensches.
133
00:05:14,494 --> 00:05:16,832
- Skol! Our lives have meaning again.
134
00:05:16,832 --> 00:05:18,637
- Please, please, gentlemen.
135
00:05:18,637 --> 00:05:20,057
I understand your odor.
136
00:05:20,057 --> 00:05:20,890
- Ardor.
137
00:05:20,890 --> 00:05:23,218
- But we have science to do.
138
00:05:23,218 --> 00:05:25,247
How is my favorite Swedish physicist?
139
00:05:25,247 --> 00:05:26,434
- Actually, I'm from Mankato,
140
00:05:26,434 --> 00:05:27,267
don't you know.
(typewriter clacking)
141
00:05:27,267 --> 00:05:29,522
It's in Minnesota.
(speaking in foreign language)
142
00:05:29,522 --> 00:05:30,453
That's German.
143
00:05:30,453 --> 00:05:32,309
- Oh, I can feel it.
144
00:05:32,309 --> 00:05:34,249
Today is the day.
145
00:05:34,249 --> 00:05:36,228
First there was the A bomb.
146
00:05:36,228 --> 00:05:38,385
Then Truman personally asked me to oversee
147
00:05:38,385 --> 00:05:40,468
the B, C, D, and E bombs.
148
00:05:41,359 --> 00:05:43,334
He let off a lot of F bombs.
149
00:05:43,334 --> 00:05:45,202
- Hah-hah! hilarious.
150
00:05:45,202 --> 00:05:47,837
(typewriter clacking)
First Jerry Lewis, now you.
151
00:05:47,837 --> 00:05:49,885
Tres brilliant!
152
00:05:49,885 --> 00:05:51,234
- He's French.
(typewriter clacking)
153
00:05:51,234 --> 00:05:52,269
- Yeah.
154
00:05:52,269 --> 00:05:53,843
- Then there was the H bomb.
155
00:05:53,843 --> 00:05:56,276
It was followed by the K,
156
00:05:56,276 --> 00:05:57,109
J, I, L--
157
00:05:59,589 --> 00:06:02,420
- Dr. Shortman, have you
calibrated your plutonium rods?
158
00:06:02,420 --> 00:06:04,524
- That's a rather personal question.
159
00:06:04,524 --> 00:06:06,834
- (chuckles) Does that even mean anything?
160
00:06:06,834 --> 00:06:07,667
- No!
161
00:06:08,917 --> 00:06:09,750
- Oh!
162
00:06:09,750 --> 00:06:12,833
- Wait, is that estrogen I smell?
163
00:06:12,833 --> 00:06:15,436
Why, it could cause a
hormonal explosion, men.
164
00:06:16,320 --> 00:06:18,393
(both laughing)
165
00:06:19,701 --> 00:06:21,108
(Richard grunts)
166
00:06:21,108 --> 00:06:22,538
- Think about it, men.
167
00:06:22,538 --> 00:06:25,172
Assuming reactor number
66 doesn't explode--
168
00:06:25,172 --> 00:06:27,130
- Like reactors one through 65.
169
00:06:27,130 --> 00:06:29,910
- This is what men and
a few unattractive women
170
00:06:29,910 --> 00:06:33,201
in pantsuits have dreamed
of since the Garden of Eden.
171
00:06:33,201 --> 00:06:34,534
Unlimited power!
172
00:06:35,620 --> 00:06:36,989
- I think what Dr. Blowheart's--
173
00:06:36,989 --> 00:06:39,556
- Let's do science, people!
174
00:06:39,556 --> 00:06:43,149
Everyone, attach anti-radiation devices.
175
00:06:43,149 --> 00:06:45,190
(dramatic music)
176
00:06:45,190 --> 00:06:46,052
Now, engaging
177
00:06:46,052 --> 00:06:48,455
in quasi-scientific jargon
(typewriter clacking)
178
00:06:48,455 --> 00:06:49,484
Dr. Mungish, eyeball
179
00:06:49,484 --> 00:06:52,303
circumnavigational
hydro-peppy killo-wowsers.
180
00:06:52,303 --> 00:06:53,591
- Inspect the structural integrity
181
00:06:53,591 --> 00:06:55,140
of the hydro-electric units.
182
00:06:55,140 --> 00:06:57,087
- Might to do that.
183
00:06:57,087 --> 00:06:59,216
- Dr. Shortman, check
Foghorn Leghorn deportment
184
00:06:59,216 --> 00:07:02,297
in Chuck Jones mode, adjusting
for rude condescension.
185
00:07:02,297 --> 00:07:03,690
- Confirm the radiation levels
186
00:07:03,690 --> 00:07:05,114
in the containment sleeves.
187
00:07:05,114 --> 00:07:05,947
- Yup.
188
00:07:05,947 --> 00:07:07,538
- Dr. Bloch, rotate radial tires
189
00:07:07,538 --> 00:07:11,832
with counterrevolutionary
turbine porridge ratio.
190
00:07:11,832 --> 00:07:13,720
- I'm sorry, I don't even
know what that one is.
191
00:07:13,720 --> 00:07:14,553
(Richard chuckling)
192
00:07:14,553 --> 00:07:16,907
- I'll just flip through
these toggle switches.
193
00:07:16,907 --> 00:07:18,863
- Dr. Butay, check my demeanor
194
00:07:18,863 --> 00:07:21,092
with torrid tomes of taunting technology.
195
00:07:21,092 --> 00:07:25,848
- Oui, I will check you
very good, Dr. Blowheart.
196
00:07:25,848 --> 00:07:28,372
- Why do I find it so attractive
197
00:07:28,372 --> 00:07:29,673
when he does that?
198
00:07:29,673 --> 00:07:32,353
- Commencing countdown in 10,
(tense music)
199
00:07:32,353 --> 00:07:35,436
nine, eight, seven,
200
00:07:35,436 --> 00:07:38,303
six, five, four--
201
00:07:38,303 --> 00:07:39,285
- Ah, close enough!
202
00:07:39,285 --> 00:07:41,117
Commence self-throwing.
(reactor rumbling)
203
00:07:41,117 --> 00:07:43,950
(dramatic music)
204
00:07:49,474 --> 00:07:51,507
- Another meltdown.
205
00:07:51,507 --> 00:07:52,856
- Oof, da.
206
00:07:52,856 --> 00:07:54,206
- Plotz.
(machines beeping)
207
00:07:54,206 --> 00:07:55,536
- That dog'll never hunt.
208
00:07:55,536 --> 00:07:56,369
- Ha!
209
00:07:56,369 --> 00:07:58,147
Biggest one yet.
210
00:07:58,147 --> 00:08:00,427
Time to beat feet, toots.
211
00:08:00,427 --> 00:08:03,177
(dramatic music)
212
00:08:05,054 --> 00:08:06,332
(typewriter clacking)
(suspenseful music)
213
00:08:06,332 --> 00:08:09,332
(elevator whirring)
214
00:08:10,425 --> 00:08:13,399
- I'm afraid if we keep increasing
plutonium levels, we'll--
215
00:08:13,399 --> 00:08:16,282
- Did you know plutonium's symbol is Pu?
216
00:08:16,282 --> 00:08:18,042
(laughing) I love that.
217
00:08:18,042 --> 00:08:20,767
- Yes, I did.
(Richard sighing)
218
00:08:20,767 --> 00:08:21,600
(tense music)
219
00:08:21,600 --> 00:08:23,780
Wait, what's that?
220
00:08:23,780 --> 00:08:26,363
(gentle music)
221
00:08:33,175 --> 00:08:34,335
Is it reptilian?
222
00:08:34,335 --> 00:08:35,700
- Could be Democrat.
223
00:08:35,700 --> 00:08:36,634
- Well, it must've been shaken loose
224
00:08:36,634 --> 00:08:38,079
from the subterranean shelf.
225
00:08:38,079 --> 00:08:39,319
- It's not even Easter yet.
226
00:08:39,319 --> 00:08:40,152
- But what period?
227
00:08:40,152 --> 00:08:41,208
- Probably 1920s.
228
00:08:41,208 --> 00:08:42,195
They were big on red.
229
00:08:42,195 --> 00:08:43,320
- Jurassic?
230
00:08:43,320 --> 00:08:44,153
- Park.
231
00:08:44,153 --> 00:08:45,324
- I'll X-ray it.
232
00:08:45,324 --> 00:08:46,470
- Well, we can talk about this at dinner
233
00:08:46,470 --> 00:08:48,622
along with my plans for atomic testes.
234
00:08:48,622 --> 00:08:49,455
- Testing.
235
00:08:49,455 --> 00:08:51,221
- Yes, and that's how
you're behaving right now.
236
00:08:51,221 --> 00:08:52,054
- Testy?
237
00:08:52,054 --> 00:08:53,420
Uh, I'm sorry.
238
00:08:53,420 --> 00:08:57,070
I just need a life of my
own, Doctor, I mean, mister.
239
00:08:57,070 --> 00:08:58,541
- Come on, Shirley girly.
240
00:08:58,541 --> 00:09:00,898
Where's that little giggle I love?
241
00:09:00,898 --> 00:09:03,151
(Shirley giggles)
- (laughs) That is so you.
242
00:09:03,151 --> 00:09:05,734
(lively music)
243
00:09:09,282 --> 00:09:14,282
(typewriter clacking)
(dramatic music)
244
00:09:17,020 --> 00:09:18,092
- Okay, Mack.
(typewriter clacking)
245
00:09:18,092 --> 00:09:20,922
Four-way chili with
beans and no silverware
246
00:09:20,922 --> 00:09:21,755
'cause you got--
247
00:09:21,755 --> 00:09:22,710
- Chopstick. Hai.
248
00:09:22,710 --> 00:09:23,543
- Hi.
249
00:09:23,543 --> 00:09:24,580
- No, sorry "Hai" means--
250
00:09:24,580 --> 00:09:25,550
- Yeah, I know.
(people chattering)
251
00:09:25,550 --> 00:09:26,677
Just teasin'.
252
00:09:26,677 --> 00:09:28,481
You've been in here every day for a week.
253
00:09:28,481 --> 00:09:29,898
Ever eat at another restaurant?
254
00:09:29,898 --> 00:09:31,391
- There is other restaurant?
255
00:09:31,391 --> 00:09:34,651
- (chuckles) Well, tanoshi (enjoy).
256
00:09:34,651 --> 00:09:36,000
- Madam, wait.
257
00:09:36,000 --> 00:09:36,858
You know Japanese?
258
00:09:36,858 --> 00:09:37,983
- Looked it up, Professor.
259
00:09:37,983 --> 00:09:40,150
- You know I am professor?
260
00:09:46,078 --> 00:09:47,177
- It's alive.
(suspenseful music)
261
00:09:47,177 --> 00:09:48,010
- What is?
262
00:09:48,010 --> 00:09:49,131
I'll be sure not to order it.
263
00:09:49,131 --> 00:09:50,091
- The egg.
264
00:09:50,091 --> 00:09:51,457
The X-ray showed movement.
265
00:09:51,457 --> 00:09:52,883
I can't tell what species it is
266
00:09:52,883 --> 00:09:55,417
but it's definitely a living dinosaur.
267
00:09:55,417 --> 00:09:57,381
- Wow, probably not a lot of those.
268
00:09:57,381 --> 00:09:58,214
- None.
269
00:09:58,214 --> 00:09:59,047
- Nuns?
270
00:09:59,047 --> 00:10:00,404
No, Cincinnati's got lots of those.
271
00:10:00,404 --> 00:10:01,284
It's very Catholic.
272
00:10:01,284 --> 00:10:02,554
- Dinosaurs.
273
00:10:02,554 --> 00:10:05,702
There are definitely no
living dinosaurs in Ohio.
274
00:10:05,702 --> 00:10:07,631
- Make that America, Doc.
275
00:10:07,631 --> 00:10:09,080
- Whoa, it's over there, fella.
276
00:10:09,080 --> 00:10:11,326
Tell Tojo we won.
277
00:10:11,326 --> 00:10:12,732
- You beakers need to meet this guy.
278
00:10:12,732 --> 00:10:13,565
- Hai.
279
00:10:13,565 --> 00:10:14,398
Hi.
(bell dinging)
280
00:10:14,398 --> 00:10:16,012
- Well, at least he speaks English.
281
00:10:16,012 --> 00:10:17,642
- He's a paleontologist.
282
00:10:17,642 --> 00:10:19,309
- How you know this?
283
00:10:20,253 --> 00:10:22,534
- This waitress thing
is just temp, Professor.
284
00:10:22,534 --> 00:10:23,899
I'm an investigative reporter
285
00:10:23,899 --> 00:10:25,318
and I don't do fluff neither.
286
00:10:25,318 --> 00:10:26,465
I know a scoop when I see it.
287
00:10:26,465 --> 00:10:28,734
- So how come sometimes
I'm stopped up for days
288
00:10:28,734 --> 00:10:31,408
and other times I erupt
like Mount Rushmore?
289
00:10:31,408 --> 00:10:33,458
- No, but that's a proctologist.
290
00:10:33,458 --> 00:10:35,617
- This is Dr. Richard Blowheart,
291
00:10:35,617 --> 00:10:38,036
renowned nuclear physicist.
292
00:10:38,036 --> 00:10:38,869
And I'm--
293
00:10:38,869 --> 00:10:40,267
- Shirley Yujest.
294
00:10:40,267 --> 00:10:42,684
- Yujest, Dr. Shirley Yujest,
295
00:10:43,888 --> 00:10:46,055
Dr. Blowheart's assistant.
296
00:10:46,952 --> 00:10:49,335
- I am Professor Ichihiro Honda.
297
00:10:49,335 --> 00:10:50,186
- Honda?
298
00:10:50,186 --> 00:10:51,695
Like the tiny motorcycles?
299
00:10:51,695 --> 00:10:52,528
- Yes, sir.
300
00:10:52,528 --> 00:10:54,125
But soon they make automobile.
301
00:10:54,125 --> 00:10:57,545
- (laughs) Like those will
ever replace Studebaker.
302
00:10:57,545 --> 00:10:58,378
(dramatic music)
303
00:10:58,378 --> 00:11:01,405
- (gasps) Yes, it is my Notzilla.
304
00:11:01,405 --> 00:11:03,495
(suspenseful music)
305
00:11:03,495 --> 00:11:06,775
(clears throat) I mean it is a Notzilla.
306
00:11:06,775 --> 00:11:08,450
- So it's some kinda hemorrhoid.
307
00:11:08,450 --> 00:11:10,900
- Do you know what species
it is, Professor Honda?
308
00:11:10,900 --> 00:11:11,858
- Yes.
309
00:11:11,858 --> 00:11:13,180
It's Notzillasaurus
(typewriter clacking)
310
00:11:13,180 --> 00:11:16,577
Partiontilldon, normally small,
311
00:11:16,577 --> 00:11:20,704
about size of, say, a
man in a rubber suit.
312
00:11:20,704 --> 00:11:23,675
It is not (roars).
313
00:11:23,675 --> 00:11:25,283
But...
314
00:11:25,283 --> 00:11:26,424
- A Nancy boy?
315
00:11:26,424 --> 00:11:27,757
- Harmless.
316
00:11:27,757 --> 00:11:31,466
But if exposed to alcohol,
it suddenly grow very big.
317
00:11:31,466 --> 00:11:33,260
- Funny, the opposite happens to me.
318
00:11:33,260 --> 00:11:34,492
- So how often do you get
319
00:11:34,492 --> 00:11:37,132
these giant monsters in Japan, Professor?
320
00:11:37,132 --> 00:11:39,121
- About every two weeks.
321
00:11:39,121 --> 00:11:40,251
- Well, listen, Itchy, that's swell
322
00:11:40,251 --> 00:11:42,456
but this is the USA.
323
00:11:42,456 --> 00:11:45,744
Ego, we don't have a
problem with giant monsters.
324
00:11:45,744 --> 00:11:46,577
- Kaiju.
325
00:11:46,577 --> 00:11:47,410
- Gesundheit.
326
00:11:47,410 --> 00:11:48,668
- Arigatou.
327
00:11:49,693 --> 00:11:52,409
We do important stuff
here like blow things up.
328
00:11:52,409 --> 00:11:55,069
- Well, it would be good to know more.
329
00:11:55,069 --> 00:11:55,902
(upbeat music)
330
00:11:55,902 --> 00:11:57,518
- Can you show me where you find egg?
331
00:11:57,518 --> 00:11:58,601
- If you want.
332
00:11:58,601 --> 00:12:00,334
- Yes, I very want.
(Shirley giggles)
333
00:12:03,559 --> 00:12:06,373
He's your boyfriend, Dr. Blowheart?
334
00:12:06,373 --> 00:12:07,703
(gentle music)
- No, no.
335
00:12:07,703 --> 00:12:09,707
I mean I have a great respect for him.
336
00:12:09,707 --> 00:12:12,459
He's my boss and a war hero.
337
00:12:12,459 --> 00:12:14,427
When the Germans blew
up our lab in Europe,
338
00:12:14,427 --> 00:12:17,115
he was the only one to make it out alive.
339
00:12:17,115 --> 00:12:19,038
He saved thousands of government documents
340
00:12:19,038 --> 00:12:23,046
that became the basis
for what we do at SNUGI.
341
00:12:23,046 --> 00:12:24,987
Would you like to see SNUGI?
(lighthearted music)
342
00:12:24,987 --> 00:12:26,405
- SNUGI's big pillow?
343
00:12:26,405 --> 00:12:28,286
(Shirley giggling and snorting)
344
00:12:28,286 --> 00:12:29,435
- Um, no.
345
00:12:29,435 --> 00:12:32,074
Secret Nuclear Underground
Government Installation.
346
00:12:32,074 --> 00:12:34,176
There's a science briefing
tomorrow at 8 a.m.
347
00:12:34,176 --> 00:12:36,843
I can put your name on the list.
348
00:12:38,571 --> 00:12:39,965
Here.
349
00:12:39,965 --> 00:12:42,060
I'll write my home address on here,
350
00:12:42,060 --> 00:12:43,773
you know, in case we need to--
351
00:12:43,773 --> 00:12:45,661
- Connect?
352
00:12:45,661 --> 00:12:48,387
(flowers rustling)
353
00:12:48,387 --> 00:12:51,453
- Oh, and that's where we found the egg.
354
00:12:51,453 --> 00:12:54,500
You said it was a Notzillasaurus?
355
00:12:54,500 --> 00:12:56,312
- Partiontilldon.
(typewriter clacking)
356
00:12:56,312 --> 00:13:01,285
A species of Flatulizard
from Late Bodacious Period.
357
00:13:01,285 --> 00:13:02,755
I show you.
358
00:13:02,755 --> 00:13:04,861
(tense music)
359
00:13:04,861 --> 00:13:05,901
You see.
360
00:13:05,901 --> 00:13:08,068
They are yasashii...
361
00:13:08,068 --> 00:13:09,888
Gentle and in control
362
00:13:09,888 --> 00:13:13,849
as long as they do not
eat fermented berries.
363
00:13:13,849 --> 00:13:15,375
- Aren't we all?
364
00:13:15,375 --> 00:13:16,208
(Hiro giggling)
(Shirley snorting)
365
00:13:16,208 --> 00:13:18,791
(upbeat music) (Both Giggle.)
366
00:13:22,479 --> 00:13:25,479
(suspenseful music)
367
00:13:35,194 --> 00:13:38,277
(lighthearted music)
368
00:13:49,943 --> 00:13:52,943
(suspenseful music)
369
00:13:58,320 --> 00:14:00,570
- Attention, SNUGI employees.
370
00:14:00,570 --> 00:14:03,591
Please remove all radioactive materials
371
00:14:03,591 --> 00:14:06,092
from pockets and underwear
(egg thudding)
372
00:14:06,092 --> 00:14:07,603
before leaving.
373
00:14:07,603 --> 00:14:08,520
Good night.
374
00:14:10,913 --> 00:14:13,566
(Richard belching)
375
00:14:13,566 --> 00:14:17,396
- Oh, you're gonna need
a bigger lampshade.
376
00:14:17,396 --> 00:14:18,348
(suspenseful music)
377
00:14:18,348 --> 00:14:19,181
Huh!
378
00:14:25,131 --> 00:14:27,657
(phone clacking)
379
00:14:27,657 --> 00:14:28,793
(phone ringing)
380
00:14:28,793 --> 00:14:30,662
- This is Dr. Shirley Yujest,
381
00:14:30,662 --> 00:14:33,219
actual, legitimate nuclear physicist.
382
00:14:33,219 --> 00:14:34,472
Please leave a message.
383
00:14:34,472 --> 00:14:35,305
(voicemail beeps)
384
00:14:35,305 --> 00:14:36,138
- It's Blowheart.
385
00:14:36,138 --> 00:14:36,973
Where are you?
386
00:14:36,973 --> 00:14:39,561
This is the third time I've called.
387
00:14:39,561 --> 00:14:41,543
I haven't eaten yet.
388
00:14:41,543 --> 00:14:42,433
We need to do research
389
00:14:42,433 --> 00:14:43,833
and bring food.
390
00:14:43,833 --> 00:14:45,899
That's an ordeal.
391
00:14:45,899 --> 00:14:47,166
Odor.
392
00:14:47,166 --> 00:14:48,566
Order.
393
00:14:48,566 --> 00:14:50,545
Look, you wanna be a scientist or not?
394
00:14:50,545 --> 00:14:53,545
(receiver thuds)
(cymbals crashing)
395
00:14:53,545 --> 00:14:56,545
(suspenseful music)
396
00:14:57,836 --> 00:15:00,419
(egg thudding)
397
00:15:02,425 --> 00:15:05,377
You little lush-a-saurus you.
398
00:15:05,377 --> 00:15:07,191
(tense music)
399
00:15:07,191 --> 00:15:09,785
(Richard laughing)
400
00:15:09,785 --> 00:15:12,376
(egg crackling)
401
00:15:12,376 --> 00:15:14,172
(Notzilla squeaking)
402
00:15:14,172 --> 00:15:16,372
(dramatic music)
403
00:15:16,372 --> 00:15:19,265
Oh (laughing) you want some of this?
404
00:15:19,265 --> 00:15:20,098
(Notzilla screeching)
405
00:15:20,098 --> 00:15:22,478
Huh, you want some of this, huh?
406
00:15:22,478 --> 00:15:24,148
(Richard laughing)
407
00:15:24,148 --> 00:15:24,981
(Notzilla squeaking and chirping)
408
00:15:24,981 --> 00:15:26,996
Oh yah, yeah, you want some more?
409
00:15:26,996 --> 00:15:28,022
Uh huh?
410
00:15:28,022 --> 00:15:29,022
You go, huh.
411
00:15:30,748 --> 00:15:32,206
(Richard laughing)
(Notzilla chirping)
412
00:15:32,206 --> 00:15:33,512
(Notzilla coughing)
413
00:15:33,512 --> 00:15:36,457
(Notzilla chirping)
414
00:15:36,457 --> 00:15:38,496
(Richard belching)
415
00:15:38,496 --> 00:15:42,127
(Notzilla roaring)
(dramatic music)
416
00:15:42,127 --> 00:15:45,370
This is why I never share.
(Notzilla chirping)
417
00:15:45,370 --> 00:15:46,203
(suspenseful music)
418
00:15:46,203 --> 00:15:51,203
(elevator bell dinging)
(shaver buzzing)
419
00:15:59,888 --> 00:16:01,407
(typewriter clacking)
420
00:16:01,407 --> 00:16:04,188
(scientists chattering)
421
00:16:04,188 --> 00:16:06,111
"Of all the gin joints in all the towns
422
00:16:06,111 --> 00:16:08,391
"in all the world."
423
00:16:08,391 --> 00:16:10,615
"The jig is up, Professor Depravo.
424
00:16:10,615 --> 00:16:13,448
"I'm Dougie Dougwood, boy genius."
425
00:16:14,671 --> 00:16:18,260
"I'm ready for my close-up, Mr. DeMille."
426
00:16:18,260 --> 00:16:19,093
"Rosebud."
427
00:16:20,218 --> 00:16:21,926
(can clattering)
428
00:16:21,926 --> 00:16:22,759
(loud knocking)
(tense music)
429
00:16:22,759 --> 00:16:23,592
(cans clattering)
Oh!
430
00:16:23,592 --> 00:16:24,439
(Notzilla squeaking)
431
00:16:24,439 --> 00:16:25,272
What, oh!
432
00:16:25,272 --> 00:16:27,675
- Dr. Blowheart, are you there?
433
00:16:27,675 --> 00:16:29,842
- I'm here, Shirley girly.
434
00:16:31,189 --> 00:16:33,548
- (sighs) Is that a
dinosaur in your pocket
435
00:16:33,548 --> 00:16:35,358
or are you just happy to see me?
436
00:16:35,358 --> 00:16:36,191
(cans clattering)
(tense music)
437
00:16:36,191 --> 00:16:37,024
(Notzilla chirping)
438
00:16:37,024 --> 00:16:38,427
(Shirley screaming)
(upbeat music)
439
00:16:38,427 --> 00:16:42,006
(Notzilla screaming)
440
00:16:42,006 --> 00:16:43,464
It's alive.
441
00:16:43,464 --> 00:16:44,505
It hatched.
442
00:16:44,505 --> 00:16:46,852
Hiro will be so, I mean, Professor Honda,
443
00:16:46,852 --> 00:16:48,985
will be so excited.
444
00:16:48,985 --> 00:16:50,985
And he's kinda cute.
445
00:16:50,985 --> 00:16:51,949
(Notzilla chirping)
446
00:16:51,949 --> 00:16:53,492
I mean the creature of course.
447
00:16:53,492 --> 00:16:55,659
But how did he get so big?
448
00:16:57,085 --> 00:16:59,154
You didn't give him beer, did you?
449
00:16:59,154 --> 00:17:00,704
- Well, it's about time you got here.
450
00:17:00,704 --> 00:17:02,160
Help me get ready for the briefing.
451
00:17:02,160 --> 00:17:03,709
I need a shaver.
452
00:17:03,709 --> 00:17:06,213
Heck, I need a machete.
453
00:17:06,213 --> 00:17:09,296
(lighthearted music)
454
00:17:10,132 --> 00:17:12,514
(shaver buzzing)
455
00:17:12,514 --> 00:17:13,347
Stay.
456
00:17:14,434 --> 00:17:15,267
(suspenseful music)
(Notzilla chirping)
457
00:17:15,267 --> 00:17:17,217
- What if he escapes from your office?
458
00:17:17,217 --> 00:17:20,265
- If he does, he's so grounded.
459
00:17:20,265 --> 00:17:21,098
- Attention.
460
00:17:21,098 --> 00:17:23,155
Drs. Mothra and Rodan.
461
00:17:23,155 --> 00:17:26,725
Please meet Dr. Gorgo
from Britain in the lobby.
462
00:17:26,725 --> 00:17:29,989
(box rustling)
(tense music)
463
00:17:29,989 --> 00:17:33,600
(Notzilla chirping)
464
00:17:33,600 --> 00:17:34,433
- For sure.
465
00:17:34,433 --> 00:17:35,266
- Oh, there he is.
466
00:17:35,266 --> 00:17:38,296
(scientists applauding)
467
00:17:38,296 --> 00:17:39,129
(Richard sighs)
468
00:17:39,129 --> 00:17:41,176
(sultry music)
- Genius, genius,
469
00:17:41,176 --> 00:17:42,481
genius, genius--
470
00:17:42,481 --> 00:17:43,705
- Please.
- Genius.
471
00:17:43,705 --> 00:17:44,538
- Please.
472
00:17:47,580 --> 00:17:51,825
Today you will see our insanely
impressive nuclear facility,
473
00:17:51,825 --> 00:17:56,145
built with obscene amounts
of government funding.
474
00:17:56,145 --> 00:17:58,611
Everything here at SNUGI has been built
475
00:17:58,611 --> 00:18:00,444
to flawless standards.
476
00:18:01,325 --> 00:18:02,322
- Oh!
477
00:18:02,322 --> 00:18:03,544
- Wow.
- Look at that.
478
00:18:03,544 --> 00:18:05,613
- Each of our Uber-Fission reactors
479
00:18:05,613 --> 00:18:08,205
emits a thousand times more radiation
480
00:18:08,205 --> 00:18:09,982
than the state-of-the-art facility planned
481
00:18:09,982 --> 00:18:11,713
for Three Mile Island.
482
00:18:11,713 --> 00:18:14,466
(metal clattering)
(Notzilla roaring)
483
00:18:14,466 --> 00:18:15,883
- Oh!
484
00:18:17,330 --> 00:18:18,353
- Please be calm.
485
00:18:18,353 --> 00:18:21,809
Had that been serious, the
actual room would be shaking.
486
00:18:21,809 --> 00:18:24,093
For your protection, Dr.
Mungish will now give you
487
00:18:24,093 --> 00:18:28,243
something to make you look
cooler than you actually are.
488
00:18:28,243 --> 00:18:30,522
- Eh, bon jour,
489
00:18:30,522 --> 00:18:33,132
- I am Dr. Jacques Butay.
490
00:18:33,132 --> 00:18:37,602
Please follow my manly
gait to the SNUGI cafeteria
491
00:18:37,602 --> 00:18:40,816
where we have a great
barbecue planned for you
492
00:18:40,816 --> 00:18:45,533
courtesy of reactor core number 66.
493
00:18:45,533 --> 00:18:48,533
(suspenseful music)
494
00:18:58,148 --> 00:18:59,606
- Oye.
495
00:18:59,606 --> 00:19:00,939
- I know, right?
496
00:19:04,683 --> 00:19:05,516
(dramatic music)
497
00:19:05,516 --> 00:19:07,182
(Shirley gasps)
498
00:19:07,182 --> 00:19:10,790
(suspenseful music)
499
00:19:10,790 --> 00:19:12,180
- What happened?
500
00:19:12,180 --> 00:19:13,167
(dramatic music)
501
00:19:13,167 --> 00:19:14,000
(all gasp)
502
00:19:14,000 --> 00:19:15,083
- All I said was
503
00:19:15,083 --> 00:19:17,114
gee, someone oughta go out for more beer.
504
00:19:17,114 --> 00:19:18,699
- You do not give beer to baby
505
00:19:18,699 --> 00:19:20,107
especially baby Notzilla.
506
00:19:20,107 --> 00:19:21,144
- Notzilla?
507
00:19:21,144 --> 00:19:22,539
I was gonna call him Barney.
508
00:19:22,539 --> 00:19:24,024
- There's two things I wanna know.
509
00:19:24,024 --> 00:19:25,193
What creature made that?
510
00:19:25,193 --> 00:19:27,282
(Shirley and Hiro gasping)
511
00:19:27,282 --> 00:19:29,869
- This is only the beginning.
(birds chirping)
512
00:19:29,869 --> 00:19:31,053
I love that line.
513
00:19:31,053 --> 00:19:32,213
- We must meet at restaurant
(suspenseful music)
514
00:19:32,213 --> 00:19:33,844
to form keikaku,
515
00:19:33,844 --> 00:19:35,458
A plan, to save Notzilla.
516
00:19:35,458 --> 00:19:36,666
- Or kill him.
517
00:19:36,666 --> 00:19:39,771
- No!
(dramatic music)
518
00:19:39,771 --> 00:19:40,840
- What was the other thing?
519
00:19:40,840 --> 00:19:42,411
- Aren't we supposed
to be like 500 stories
520
00:19:42,411 --> 00:19:43,880
under the ground?
521
00:19:43,880 --> 00:19:46,630
(dramatic music)
522
00:19:49,835 --> 00:19:51,416
- I mean, massive quantities of radiation
523
00:19:51,416 --> 00:19:52,249
I can live with
(people chattering)
524
00:19:52,249 --> 00:19:54,858
but a dino who bogarts the brew, never.
525
00:19:56,192 --> 00:19:58,378
What is it about these things?
526
00:19:59,228 --> 00:20:00,061
- I mean no
527
00:20:00,061 --> 00:20:01,719
bujoku, Dr. Blowheart-san.
528
00:20:01,719 --> 00:20:02,868
- No bujoku tooken.
529
00:20:02,868 --> 00:20:03,701
- Taken.
530
00:20:03,701 --> 00:20:06,345
- But if you have not
given beer to Notzilla--
531
00:20:06,345 --> 00:20:07,178
- Barney.
532
00:20:07,178 --> 00:20:08,136
- Notzilla.
533
00:20:08,136 --> 00:20:11,378
This genus of dinosaur has slow metabolism
534
00:20:11,378 --> 00:20:13,076
until it consume alcohol.
535
00:20:13,076 --> 00:20:16,602
Then its pituitary gland become bulbous.
536
00:20:16,602 --> 00:20:18,022
- So basically my whole teens.
537
00:20:18,022 --> 00:20:21,378
- And it grow ohhhki...
538
00:20:21,378 --> 00:20:23,101
Gigantical.
539
00:20:23,101 --> 00:20:24,588
- Like "The Amazing 60-foot Woman
540
00:20:24,588 --> 00:20:27,556
"with the College Degree" only less scary.
541
00:20:27,556 --> 00:20:28,639
- No, bigger.
542
00:20:29,711 --> 00:20:31,844
Big like skies--
543
00:20:31,844 --> 00:20:32,677
- Skye terrier.
544
00:20:32,677 --> 00:20:33,510
- Skyscraper.
545
00:20:33,510 --> 00:20:34,873
- My Aunt Myrtle had one of those.
546
00:20:34,873 --> 00:20:35,897
Not that big though.
547
00:20:35,897 --> 00:20:38,073
- Is the effect reversible, Dr. Honda?
548
00:20:38,073 --> 00:20:38,906
- Yes.
549
00:20:38,906 --> 00:20:41,490
But in Japan, army always kill monster
550
00:20:41,490 --> 00:20:43,084
before I can do urinalysis.
551
00:20:43,084 --> 00:20:44,699
- This is no time to
talk about my feelings.
552
00:20:44,699 --> 00:20:46,264
We gotta find this thing.
553
00:20:46,264 --> 00:20:47,393
- But where do we find it?
554
00:20:47,393 --> 00:20:49,983
- I couldn't help but
overhear about the monster.
555
00:20:49,983 --> 00:20:51,115
This is our busboy,
556
00:20:51,115 --> 00:20:53,023
Bobby Bleech from Kentucky.
(typewriter clacking)
557
00:20:53,023 --> 00:20:54,080
He overheard you, too, and--
558
00:20:54,080 --> 00:20:56,142
- Wait, you both overheard us?
559
00:20:56,142 --> 00:20:57,652
This is top secret stuff.
560
00:20:57,652 --> 00:21:00,447
I mean, we work in a
500-story subterrarium.
561
00:21:00,447 --> 00:21:01,577
- Subterranean complex.
562
00:21:01,577 --> 00:21:03,101
- Full of nuclear reactors,
563
00:21:03,101 --> 00:21:05,492
each powerful enough to
destroy the Earth 10 times over
564
00:21:05,492 --> 00:21:09,012
and absolutely no one must know about it.
565
00:21:09,012 --> 00:21:10,595
Who else overheard?
566
00:21:12,110 --> 00:21:12,943
(horn honking)
567
00:21:12,943 --> 00:21:14,358
- Tell him what you heard, Bobby.
568
00:21:14,358 --> 00:21:15,275
- Hi y'all.
569
00:21:16,191 --> 00:21:18,398
Ooh wee (chuckles).
570
00:21:18,398 --> 00:21:19,948
A foreign feller?
571
00:21:19,948 --> 00:21:21,392
- Spit it out, kid.
572
00:21:21,392 --> 00:21:24,339
- Well, I overheard y'all
talking about a big old lizard
573
00:21:24,339 --> 00:21:26,050
that sucked up a heap of suds.
574
00:21:26,050 --> 00:21:27,458
- Sucked up a heap of my suds.
575
00:21:27,458 --> 00:21:29,003
- And then he broke out of y'all's office
576
00:21:29,003 --> 00:21:30,288
and went looking for more?
577
00:21:30,288 --> 00:21:31,168
- Yes.
578
00:21:31,168 --> 00:21:33,545
- Dang, ain't those just the best?
579
00:21:33,545 --> 00:21:35,089
- I know, right?
580
00:21:35,089 --> 00:21:36,831
- Tell 'em about the phone call, Bobby.
581
00:21:36,831 --> 00:21:37,664
- Oh right.
582
00:21:37,664 --> 00:21:39,890
Well, 'bout an hour ago, my grandpa,
583
00:21:39,890 --> 00:21:42,459
I live with my grandpa
down near Kowabunga Bay,
584
00:21:42,459 --> 00:21:44,687
he calls and says some big old critter
585
00:21:44,687 --> 00:21:46,269
just like the one y'all's talking about,
586
00:21:46,269 --> 00:21:47,988
it took all our beer!
587
00:21:47,988 --> 00:21:48,881
- Taken.
588
00:21:48,881 --> 00:21:50,981
- We must go there at once.
589
00:21:50,981 --> 00:21:52,406
- I'll call a cab.
590
00:21:52,406 --> 00:21:54,437
(gentle tinkling music)
591
00:21:54,437 --> 00:21:57,437
(suspenseful music)
592
00:21:59,559 --> 00:22:00,392
(somber music)
593
00:22:00,392 --> 00:22:02,545
- Well, butter my button,
call me a biscuit.
594
00:22:02,545 --> 00:22:04,580
Look at what he done done to our garage.
595
00:22:04,580 --> 00:22:06,118
- Only a monster could do this.
596
00:22:06,118 --> 00:22:07,743
- It's not so bad.
597
00:22:07,743 --> 00:22:08,701
- Are you blind?
598
00:22:08,701 --> 00:22:09,534
Open your eyes.
599
00:22:09,534 --> 00:22:11,221
- If he was blind, how would that help?
600
00:22:11,221 --> 00:22:12,643
- Was he raised in a barn?
601
00:22:12,643 --> 00:22:13,973
- In egg actually.
602
00:22:13,973 --> 00:22:14,806
- Look.
603
00:22:14,806 --> 00:22:15,850
(tense music)
604
00:22:15,850 --> 00:22:17,226
He left the front door open.
605
00:22:17,226 --> 00:22:19,198
- I do not think Notzilla did that.
606
00:22:19,198 --> 00:22:20,045
- Check inside.
607
00:22:20,045 --> 00:22:21,135
I bet he left the toilet seat up
608
00:22:21,135 --> 00:22:21,986
and the lights on.
609
00:22:21,986 --> 00:22:23,895
- Why would he do this to our garage?
610
00:22:23,895 --> 00:22:26,519
- Did he take anything, Bobby?
611
00:22:26,519 --> 00:22:28,900
(clears throat)
612
00:22:28,900 --> 00:22:31,676
I'll just go check on the fan belt.
613
00:22:31,676 --> 00:22:32,613
- What did he take?
614
00:22:32,613 --> 00:22:35,501
- I don't reckon he actually...
615
00:22:35,501 --> 00:22:36,334
Wait?
616
00:22:36,334 --> 00:22:37,590
(dramatic music)
Yeah, he did.
617
00:22:37,590 --> 00:22:38,542
Grandpa's beer.
618
00:22:38,542 --> 00:22:39,863
He taked it all.
619
00:22:39,863 --> 00:22:41,399
- Took, go on.
620
00:22:41,399 --> 00:22:42,948
- Grandpa, he likes having
a little beer around
621
00:22:42,948 --> 00:22:44,402
on them cold Kowabunga nights.
622
00:22:44,402 --> 00:22:45,485
- How much?
623
00:22:45,485 --> 00:22:47,402
- 'Bout 80 or 90 cases.
624
00:22:49,205 --> 00:22:51,645
He has a lot of girls around.
625
00:22:51,645 --> 00:22:53,414
Wait, where is he?
(suspenseful music)
626
00:22:53,414 --> 00:22:54,247
Grandpa.
627
00:22:56,001 --> 00:22:56,834
Grandpa.
628
00:22:57,922 --> 00:22:59,197
- (clears throat) What's this?
629
00:22:59,197 --> 00:23:00,030
- Where?
630
00:23:00,030 --> 00:23:00,863
- Over here.
631
00:23:00,863 --> 00:23:02,020
- Ah ha.
632
00:23:02,020 --> 00:23:03,414
It's just as I suspected.
633
00:23:03,414 --> 00:23:05,414
The monster has grown...
634
00:23:07,999 --> 00:23:08,999
Lots bigger.
635
00:23:10,425 --> 00:23:11,989
- (gasps) Yes.
636
00:23:11,989 --> 00:23:13,283
This is actually what I want.
637
00:23:13,283 --> 00:23:14,116
- What is it, Itchy?
638
00:23:14,116 --> 00:23:17,616
Mmm, tastes like beer only salty and warm.
639
00:23:18,688 --> 00:23:20,290
(Shirley snorting)
640
00:23:20,290 --> 00:23:22,733
(tense music)
641
00:23:22,733 --> 00:23:24,370
- He has gone to river.
642
00:23:24,370 --> 00:23:25,203
(tense music)
643
00:23:25,203 --> 00:23:26,530
- What, did he leave a note?
644
00:23:26,530 --> 00:23:27,363
- No.
645
00:23:27,363 --> 00:23:28,930
His species is born in water.
646
00:23:28,930 --> 00:23:31,246
River will remind him of his mother.
647
00:23:31,246 --> 00:23:32,171
- Aww.
648
00:23:32,171 --> 00:23:34,895
- Also, as you say, Blowheart-san,
649
00:23:34,895 --> 00:23:36,228
it's lot bigger.
650
00:23:38,040 --> 00:23:38,979
Do you have boat?
651
00:23:38,979 --> 00:23:40,470
- Yes, we have boat.
652
00:23:40,470 --> 00:23:43,222
I mean, yes, SNUGI has a research ship.
653
00:23:43,222 --> 00:23:44,641
- He must be stopped.
654
00:23:44,641 --> 00:23:45,474
(dramatic music)
655
00:23:45,474 --> 00:23:47,724
This is only the beginning.
656
00:23:48,898 --> 00:23:51,509
- How often does he say that?
657
00:23:51,509 --> 00:23:52,342
(gong clanging)
(tense music)
658
00:23:52,342 --> 00:23:55,509
(typewriter clacking)
659
00:23:57,807 --> 00:24:01,080
- Dr. Bloch, did you bring the
prestidigious shooty device?
660
00:24:01,080 --> 00:24:02,263
- Animal tranquilizer gun.
661
00:24:02,263 --> 00:24:03,383
- Oh, for sure.
662
00:24:03,383 --> 00:24:04,216
- What?
663
00:24:04,216 --> 00:24:05,534
- Yah, you betcha.
664
00:24:05,534 --> 00:24:06,617
- Great.
665
00:24:06,617 --> 00:24:08,853
- Actually, I do not think Dr. Bloch
666
00:24:08,853 --> 00:24:11,022
is Swedish, Blowheart-san.
667
00:24:11,022 --> 00:24:12,684
I think he's black American person.
668
00:24:12,684 --> 00:24:13,517
- What?
669
00:24:13,517 --> 00:24:14,350
Nonsense.
670
00:24:14,350 --> 00:24:16,547
Scientists are white and male.
671
00:24:16,547 --> 00:24:18,667
Dr. Bloch is a first class scientist,
672
00:24:18,667 --> 00:24:20,244
ego, he's white.
673
00:24:20,244 --> 00:24:21,083
Next you're gonna try to tell me
674
00:24:21,083 --> 00:24:23,632
that someone on my team is a female!
675
00:24:23,632 --> 00:24:26,697
Dr. Butay, did you load the
extraterrestrial webby-grabber?
676
00:24:26,697 --> 00:24:27,736
- Animal capture net.
677
00:24:27,736 --> 00:24:29,841
- I do not need a translation,
678
00:24:29,841 --> 00:24:31,686
female assistant person.
679
00:24:31,686 --> 00:24:35,387
I speak Manly Nuclear Physicist fluently!
680
00:24:35,387 --> 00:24:37,137
Check, Dr. Blowheart!
681
00:24:42,230 --> 00:24:44,331
(Richard clears throat)
682
00:24:44,331 --> 00:24:46,164
- Are we ready, Skipper?
683
00:24:46,164 --> 00:24:47,186
Where's our normal captain?
684
00:24:47,186 --> 00:24:48,456
- He's out sick.
685
00:24:48,456 --> 00:24:49,419
This is Captain Bleech.
686
00:24:49,419 --> 00:24:52,444
(suspenseful music)
- (chuckles) Bleech, huh?
687
00:24:52,444 --> 00:24:55,694
(tin plate clattering)
688
00:24:59,418 --> 00:25:03,085
(Shirley and Hiro grunting)
689
00:25:06,452 --> 00:25:09,250
- Ooh, it feels about 150 pounds heavier
690
00:25:09,250 --> 00:25:10,426
than it did in the lab.
691
00:25:10,426 --> 00:25:11,663
- 117.
692
00:25:11,663 --> 00:25:12,496
- What is it?
693
00:25:12,496 --> 00:25:13,338
- A radar.
(typewriter clacking)
694
00:25:13,338 --> 00:25:14,573
- Correction.
695
00:25:14,573 --> 00:25:18,294
It is a super-secret
atomic radar percolator.
696
00:25:18,294 --> 00:25:19,627
- Device.
697
00:25:19,627 --> 00:25:20,683
No, just device.
698
00:25:20,683 --> 00:25:21,766
(typewriter clacking)
699
00:25:21,766 --> 00:25:22,599
It's okay.
700
00:25:23,474 --> 00:25:24,974
- Most impressive.
701
00:25:26,008 --> 00:25:27,056
What does it do?
702
00:25:27,056 --> 00:25:28,347
- The same thing as a normal radar
703
00:25:28,347 --> 00:25:29,872
except it's atomic.
704
00:25:29,872 --> 00:25:32,076
- Ego, it's better.
705
00:25:32,076 --> 00:25:34,667
(inhales deeply) Ah,
there's nothing more bracing
706
00:25:34,667 --> 00:25:37,088
than the smell of salt water.
707
00:25:37,088 --> 00:25:39,442
- He knows this is river, yes?
708
00:25:39,442 --> 00:25:41,187
- Time to do science, people.
709
00:25:41,187 --> 00:25:43,688
Dr. Butay, man the webby wobbler.
710
00:25:43,688 --> 00:25:45,448
- Oui, Dr. Blowheart.
711
00:25:45,448 --> 00:25:47,546
I will man the capture nets
712
00:25:47,546 --> 00:25:50,546
in the most masculine of manly ways.
713
00:25:51,837 --> 00:25:52,916
- Oy.
714
00:25:52,916 --> 00:25:54,095
- Oh ho ho.
715
00:25:54,095 --> 00:25:57,733
- Blowheart-san, I fear net is too small.
716
00:25:57,733 --> 00:26:01,816
I have calculated Notzilla
consumed 28,000 liters
717
00:26:02,770 --> 00:26:05,277
of fermented yeast molecule.
718
00:26:05,277 --> 00:26:06,307
- Plus all that beer.
719
00:26:06,307 --> 00:26:10,306
- From his urinalysis,
I conclude that alcohol
720
00:26:10,306 --> 00:26:12,333
work like fission.
721
00:26:12,333 --> 00:26:14,416
It causes his cells to...
722
00:26:15,915 --> 00:26:16,955
- Swell?
- Yes.
723
00:26:16,955 --> 00:26:19,523
- No, nothing's swell
about it, Shirley girly.
724
00:26:19,523 --> 00:26:21,062
Anything on the super-secret--
725
00:26:21,062 --> 00:26:22,270
- Radar?
726
00:26:22,270 --> 00:26:23,605
(radar beeps)
727
00:26:23,605 --> 00:26:26,133
No, nothing yet, Doctor.
728
00:26:26,133 --> 00:26:27,641
- Maybe it's the antenna.
(tense music)
729
00:26:27,641 --> 00:26:29,671
Had that trouble with my TV.
730
00:26:29,671 --> 00:26:30,504
Or it could be
(radar beeps)
731
00:26:30,504 --> 00:26:32,624
the urinary decatheter.
732
00:26:32,624 --> 00:26:36,799
- Wait, wait, there are
two objects very near.
733
00:26:36,799 --> 00:26:38,588
Actually they're here.
734
00:26:38,588 --> 00:26:41,122
(bell dings)
(loud knocking)
735
00:26:41,122 --> 00:26:43,191
(suspenseful music)
736
00:26:43,191 --> 00:26:44,782
- How many Thin Mints?
737
00:26:44,782 --> 00:26:47,027
(suspenseful music)
738
00:26:47,027 --> 00:26:50,377
(boat bell rings)
739
00:26:50,377 --> 00:26:51,210
- Well, Itchy, it looks
(radar beeping)
740
00:26:51,210 --> 00:26:52,228
like your little iguana
741
00:26:52,228 --> 00:26:54,301
wasn't so swell after all.
742
00:26:54,301 --> 00:26:55,617
Time to call it a night.
743
00:26:55,617 --> 00:26:56,450
(radar whirring)
744
00:26:56,450 --> 00:26:57,404
- I'm picking something up.
745
00:26:57,404 --> 00:26:59,044
- Big deal, so am I.
746
00:26:59,044 --> 00:27:00,461
- Yes, I see him!
747
00:27:01,299 --> 00:27:02,914
- How close?
748
00:27:02,914 --> 00:27:03,872
- Really close.
749
00:27:03,872 --> 00:27:04,784
(radar whirring)
- Ow.
750
00:27:04,784 --> 00:27:07,424
- Look, it is Notzilla.
(dramatic music)
751
00:27:07,424 --> 00:27:09,147
And busboy.
752
00:27:09,147 --> 00:27:12,064
- Oh.
(tense music)
753
00:27:13,519 --> 00:27:15,035
(Bobby panting)
754
00:27:15,035 --> 00:27:17,503
- Oh, Bobby hid in that barrel.
755
00:27:17,503 --> 00:27:21,179
Wait, why is there a
barrel of nuclear waste?
756
00:27:21,179 --> 00:27:23,040
- We missed Thursday's trash pick up.
757
00:27:23,040 --> 00:27:26,432
(dramatic music)
(water splashing)
758
00:27:26,432 --> 00:27:29,105
(Notzilla grumbling)
759
00:27:29,105 --> 00:27:30,063
(suspenseful music)
760
00:27:30,063 --> 00:27:33,413
- Blowheart-san, Notzilla swell very good.
761
00:27:33,413 --> 00:27:34,246
Look.
762
00:27:34,246 --> 00:27:35,437
(tense music)
763
00:27:35,437 --> 00:27:36,270
- Pikachu!
764
00:27:37,580 --> 00:27:39,580
Mmm, no, no, no, no, no.
765
00:27:42,084 --> 00:27:43,804
(Notzilla grunts)
766
00:27:43,804 --> 00:27:45,833
(clears throat)
767
00:27:45,833 --> 00:27:48,583
(Notzilla roars)
768
00:27:54,318 --> 00:27:57,657
(Notzilla belches)
769
00:27:57,657 --> 00:27:59,044
(tense music)
770
00:27:59,044 --> 00:28:01,906
- Notzilla, you killed my grandpa
771
00:28:01,906 --> 00:28:03,285
and now you're gonna pay.
772
00:28:03,285 --> 00:28:05,419
(dramatic music)
773
00:28:05,419 --> 00:28:08,252
(water splashing)
774
00:28:10,840 --> 00:28:12,805
- Bobby.
775
00:28:12,805 --> 00:28:13,954
- Grandpa?
776
00:28:13,954 --> 00:28:15,708
- Come on, paly, lose
the heat and be cool.
777
00:28:15,708 --> 00:28:18,998
(tense music)
778
00:28:18,998 --> 00:28:20,664
(gun whistling)
779
00:28:20,664 --> 00:28:22,372
(gun firing)
780
00:28:22,372 --> 00:28:26,925
(Notzilla growling)
(Bobby shouting)
781
00:28:26,925 --> 00:28:27,758
- Whoa.
782
00:28:29,354 --> 00:28:30,187
Oh ho ho.
783
00:28:31,996 --> 00:28:33,426
Whoa.
784
00:28:33,426 --> 00:28:34,259
Gnarly.
785
00:28:36,015 --> 00:28:37,366
- He's too big for river.
786
00:28:37,366 --> 00:28:38,721
He's going to shore now.
787
00:28:38,721 --> 00:28:40,217
- I just picked him up on the radar.
788
00:28:40,217 --> 00:28:41,050
- You mean the super-secret--
789
00:28:41,050 --> 00:28:41,883
- Yeah, yeah.
790
00:28:41,883 --> 00:28:43,177
And it looks--
791
00:28:43,177 --> 00:28:44,010
- Yes?
792
00:28:44,010 --> 00:28:44,843
- It looks like--
793
00:28:44,843 --> 00:28:45,676
- Yes?
794
00:28:45,676 --> 00:28:47,322
- I looks like he's headed for--
795
00:28:47,322 --> 00:28:48,155
- Yes?
796
00:28:48,155 --> 00:28:49,088
- Cincinnati!
797
00:28:49,088 --> 00:28:51,222
(dramatic music)
798
00:28:51,222 --> 00:28:52,296
- I knew it.
799
00:28:52,296 --> 00:28:53,442
That always happens.
800
00:28:53,442 --> 00:28:55,002
- The music or
the bit about the monster
801
00:28:55,002 --> 00:28:56,306
heading for the city?
802
00:28:56,306 --> 00:28:57,174
- Both.
803
00:28:57,174 --> 00:28:58,853
And I'm the one to stop him.
804
00:28:58,853 --> 00:28:59,706
(dramatic music)
805
00:28:59,706 --> 00:29:02,769
This is only the beginning.
806
00:29:02,769 --> 00:29:04,396
- That's like the 10th
time he's said that.
807
00:29:04,396 --> 00:29:09,122
(boat horn blaring)
(suspenseful music)
808
00:29:09,122 --> 00:29:10,607
(loud knocking)
809
00:29:10,607 --> 00:29:14,098
- I told you, I don't wanna
play strip Scrabble, Larry.
810
00:29:14,098 --> 00:29:14,931
Oh.
811
00:29:14,931 --> 00:29:17,310
- I bring strange red egg from Japan
812
00:29:17,310 --> 00:29:22,301
then I accidentally flush
it down airplane toilet.
813
00:29:22,301 --> 00:29:23,801
- I sorta guessed.
814
00:29:25,222 --> 00:29:26,441
Would you like to--
815
00:29:26,441 --> 00:29:29,024
(Hiro panting)
816
00:29:35,121 --> 00:29:37,871
- Sorry, nervous make me thirsty.
817
00:29:38,765 --> 00:29:40,309
Ew.
818
00:29:40,309 --> 00:29:42,303
This is terrible.
819
00:29:42,303 --> 00:29:43,136
- Yeah, it's new.
820
00:29:43,136 --> 00:29:45,587
They call it diet soda (scoffs).
821
00:29:45,587 --> 00:29:47,261
- It tastes like--
822
00:29:47,261 --> 00:29:48,984
- Dinosaur pee.
823
00:29:48,984 --> 00:29:50,819
- Kinda like beer only salty.
824
00:29:50,819 --> 00:29:51,652
- And warm.
825
00:29:51,652 --> 00:29:54,289
(both snorting)
826
00:29:54,289 --> 00:29:56,232
Hiro, why would you come
827
00:29:56,232 --> 00:29:58,489
all the way to America just to--
828
00:29:58,489 --> 00:29:59,406
- Save egg?
829
00:30:01,811 --> 00:30:05,867
My father was soldier who kill many men.
830
00:30:05,867 --> 00:30:07,122
He always say,
(tense music)
831
00:30:07,122 --> 00:30:07,955
"Itchy."
832
00:30:09,013 --> 00:30:10,964
I hate he call me this.
833
00:30:10,964 --> 00:30:12,039
"Real man kill."
(gentle music)
834
00:30:12,039 --> 00:30:16,098
He always make me feel shame
for not wanting to kill.
835
00:30:16,098 --> 00:30:19,368
But I always thought even as boy
836
00:30:19,368 --> 00:30:22,451
no, Papa-san, real man does not kill.
837
00:30:23,543 --> 00:30:24,793
Real man saves.
838
00:30:26,231 --> 00:30:28,314
And so I dedicate my life
839
00:30:29,536 --> 00:30:32,684
to save creature no one else--
840
00:30:32,684 --> 00:30:33,838
- Understands?
841
00:30:33,838 --> 00:30:35,473
- Hai. Yes.
842
00:30:35,473 --> 00:30:37,662
I know is not manly but--
843
00:30:37,662 --> 00:30:40,609
- Hiro, I think it's the most manly thing
844
00:30:40,609 --> 00:30:41,614
I've ever heard.
845
00:30:41,614 --> 00:30:43,470
(romantic music)
846
00:30:43,470 --> 00:30:46,827
(Hiro clears throat)
847
00:30:46,827 --> 00:30:47,660
Close.
848
00:30:50,115 --> 00:30:52,094
My dad was a geologist.
849
00:30:52,094 --> 00:30:54,371
He always said to follow
your heart (chuckles).
850
00:30:54,371 --> 00:30:56,754
- Heart go out of chest?
851
00:30:56,754 --> 00:30:58,837
- No, it's an expression.
852
00:30:59,859 --> 00:31:02,536
But he died when I was 10.
853
00:31:02,536 --> 00:31:04,036
And then Mom said,
854
00:31:05,608 --> 00:31:07,598
"Shirley, be more like a girl."
855
00:31:07,598 --> 00:31:09,178
(chuckles)
856
00:31:09,178 --> 00:31:12,431
And then I majored in
physics and she said,
857
00:31:12,431 --> 00:31:15,195
"Girls can't be scientists."
858
00:31:15,195 --> 00:31:17,618
And Dr. Blowheart says the same thing.
859
00:31:17,618 --> 00:31:18,755
- He's right.
860
00:31:18,755 --> 00:31:20,863
Girl cannot be scientist.
861
00:31:20,863 --> 00:31:22,309
- But I thought you would--
862
00:31:22,309 --> 00:31:25,167
- Only woman can be scientist.
863
00:31:25,167 --> 00:31:27,194
(phone ringing)
864
00:31:27,194 --> 00:31:29,428
- (sighs) Blowheart-san.
865
00:31:29,428 --> 00:31:30,886
I mean, Richard.
866
00:31:30,886 --> 00:31:32,084
I mean, Dr. Blowheart.
867
00:31:32,084 --> 00:31:33,292
Dr. Shirley Yujest.
868
00:31:33,292 --> 00:31:34,251
I'll never be accepted
869
00:31:34,251 --> 00:31:36,838
as a real nuclear physicist without him.
870
00:31:36,838 --> 00:31:37,952
(answering machine beeps)
871
00:31:37,952 --> 00:31:39,462
- Shirley girly, where are you?
872
00:31:39,462 --> 00:31:41,129
Pick up, I need you!
873
00:31:45,374 --> 00:31:46,207
Let's see.
874
00:31:47,890 --> 00:31:48,723
Attack.
875
00:31:51,636 --> 00:31:53,226
Disasters.
876
00:31:53,226 --> 00:31:54,059
Monsters.
877
00:31:55,381 --> 00:31:56,729
Hollywood.
878
00:31:56,729 --> 00:31:58,958
Ah, we don't have a budget for that.
879
00:31:58,958 --> 00:32:00,811
Well, Pentagon.
880
00:32:00,811 --> 00:32:02,887
(phone clacking)
881
00:32:02,887 --> 00:32:04,796
(phone ringing)
882
00:32:04,796 --> 00:32:05,629
- Pentagon.
883
00:32:05,629 --> 00:32:07,223
- Yes, this is Dr. Richard Blowheart,
884
00:32:07,223 --> 00:32:08,511
legendary nuclear physicist.
885
00:32:08,511 --> 00:32:09,397
- Hold please.
886
00:32:09,397 --> 00:32:10,682
- Wait, I don't think you realize
887
00:32:10,682 --> 00:32:13,031
who you're talking to.
♪ Fly me to Ft. Wayne ♪
888
00:32:13,031 --> 00:32:15,678
♪ Let me play amongst the corn ♪
889
00:32:15,678 --> 00:32:17,189
♪ Hey let me see ♪
890
00:32:17,189 --> 00:32:18,598
♪ What love is like ♪
- Catchy.
891
00:32:18,598 --> 00:32:20,899
♪ In Peoria and Des Moines ♪
892
00:32:20,899 --> 00:32:23,449
- Sorry, Satanists again.
893
00:32:23,449 --> 00:32:25,218
They wanted the Pentagram.
894
00:32:25,218 --> 00:32:26,051
Your dime.
895
00:32:26,051 --> 00:32:27,058
- Yes, I need to speak to the head
896
00:32:27,058 --> 00:32:28,237
of the U.S. Armed Forces.
897
00:32:28,237 --> 00:32:30,186
- Yeah,
well, the head and the feet
898
00:32:30,186 --> 00:32:32,186
and even those useless little hairs
899
00:32:32,186 --> 00:32:34,477
that you get in your
ears of the Armed Forces
900
00:32:34,477 --> 00:32:36,187
are all in a meeting.
901
00:32:36,187 --> 00:32:37,704
Some kind of kerfuffle in Cuba.
902
00:32:37,704 --> 00:32:39,598
- Look, I happen to be
head of a atomic testes
903
00:32:39,598 --> 00:32:41,878
for all of southwest Ohio, ego, I--
904
00:32:41,878 --> 00:32:43,271
- Putting you through.
905
00:32:43,271 --> 00:32:44,104
- What?
906
00:32:44,104 --> 00:32:44,937
To who?
907
00:32:44,937 --> 00:32:48,073
(tense drumming music)
908
00:32:48,073 --> 00:32:50,342
(typewriter clacking)
909
00:32:50,342 --> 00:32:53,009
(phone ringing)
910
00:32:56,414 --> 00:32:57,445
- Try changing the filter.
911
00:32:57,445 --> 00:32:58,653
- What?
912
00:32:58,653 --> 00:32:59,736
This is Dr. Richard Blowheart.
913
00:32:59,736 --> 00:33:00,569
Who's this?
914
00:33:00,569 --> 00:33:01,527
- Dr. Richard Blowheart?
915
00:33:01,527 --> 00:33:02,850
- No, I am.
916
00:33:02,850 --> 00:33:03,872
Who is this really?
917
00:33:03,872 --> 00:33:08,505
- This is four-star Frigid
Air General Dirk Bogus.
918
00:33:08,505 --> 00:33:09,338
- Brigadier General?
919
00:33:09,338 --> 00:33:11,591
- No, Frigid Air General.
920
00:33:11,591 --> 00:33:13,460
I'm head of military refrigeration
921
00:33:13,460 --> 00:33:16,126
for all of southwestern Ohio.
922
00:33:16,126 --> 00:33:16,965
Very strategic.
923
00:33:16,965 --> 00:33:17,805
- Oh.
924
00:33:17,805 --> 00:33:21,990
Well, I need to speak
to whoever's in charge.
925
00:33:21,990 --> 00:33:22,823
- Hello?
926
00:33:24,146 --> 00:33:24,979
Hello?
927
00:33:27,170 --> 00:33:28,479
Cuba.
928
00:33:28,479 --> 00:33:29,562
Yes.
929
00:33:29,562 --> 00:33:30,770
(tense military music)
930
00:33:30,770 --> 00:33:31,603
That would be me.
931
00:33:31,603 --> 00:33:32,762
- Oh, I see.
932
00:33:32,762 --> 00:33:35,528
Well, we have a little monster problem.
933
00:33:35,528 --> 00:33:37,242
Make that a big monster problem
934
00:33:37,242 --> 00:33:38,814
with serious flatulence.
935
00:33:38,814 --> 00:33:41,909
Ego, we're gonna need
some ginormous firepower
936
00:33:41,909 --> 00:33:44,947
and some legendary heroic action.
937
00:33:44,947 --> 00:33:45,780
- Yes!
938
00:33:46,692 --> 00:33:47,896
- What?
939
00:33:47,896 --> 00:33:49,274
- I'll round up the firepower!
940
00:33:49,274 --> 00:33:51,099
- Great, I'll bring the bean dip!
941
00:33:55,528 --> 00:33:56,805
(phone ringing)
942
00:33:56,805 --> 00:33:58,265
- Ciao, baby.
943
00:33:58,265 --> 00:33:59,098
- Kenny?
944
00:33:59,098 --> 00:33:59,931
- Uncle Dirk?
945
00:33:59,931 --> 00:34:01,532
- You still want to be a filmmaker?
946
00:34:01,532 --> 00:34:02,369
(upbeat music)
947
00:34:02,369 --> 00:34:03,593
(Notzilla growling)
948
00:34:03,593 --> 00:34:04,958
(typewriter clacking)
949
00:34:04,958 --> 00:34:08,663
- Dude, I thought you were gonna
wipe out on that last curl,
950
00:34:08,663 --> 00:34:12,343
but you totally slotted it!
(Notzilla footsteps thudding)
951
00:34:12,343 --> 00:34:15,130
(Bobby laughing)
952
00:34:15,130 --> 00:34:17,085
That's totally gonna be a thing.
953
00:34:17,085 --> 00:34:17,994
(Notzilla groans)
954
00:34:17,994 --> 00:34:20,253
You're gonna score yourself
beaucoup brew, dude!
955
00:34:20,253 --> 00:34:23,886
(metal clattering)
956
00:34:23,886 --> 00:34:26,636
(Bobby laughing)
957
00:34:27,476 --> 00:34:28,309
(Notzilla glugging)
958
00:34:28,309 --> 00:34:30,482
Don't OD, you party animal!
959
00:34:30,482 --> 00:34:32,522
(Notzilla growls)
960
00:34:32,522 --> 00:34:34,522
Oh man, the dino shreds!
961
00:34:36,957 --> 00:34:37,790
(lively military music)
962
00:34:37,790 --> 00:34:41,040
(typewriter clacking)
963
00:34:49,388 --> 00:34:51,550
- You brought the tripod, right?
964
00:34:51,550 --> 00:34:52,827
- Please, Uncle B.
(typewriter clacking)
965
00:34:52,827 --> 00:34:56,197
Does Francois Truffaut forget his tripod?
966
00:34:56,197 --> 00:35:00,086
- Ah, Colonel Stickler.
(typewriter clacking)
967
00:35:00,086 --> 00:35:00,920
What's our firepower?
968
00:35:00,920 --> 00:35:03,386
- 17 tanks, 13 rocket launchers,
969
00:35:03,386 --> 00:35:04,860
and a dozen fighter jets en route, sir.
970
00:35:04,860 --> 00:35:05,693
- Good.
971
00:35:05,693 --> 00:35:07,150
And are the extras, I mean,
972
00:35:07,150 --> 00:35:07,983
what do you call them?
973
00:35:07,983 --> 00:35:10,118
The troops, amassed?
974
00:35:10,118 --> 00:35:11,385
- 650 on Dookie Hill.
975
00:35:11,385 --> 00:35:12,218
- Tough soldiers?
976
00:35:12,218 --> 00:35:13,849
- All made out of the
same high quality polymer
977
00:35:13,849 --> 00:35:15,173
as the artillery.
978
00:35:15,173 --> 00:35:16,595
Plus more arriving as we speak.
979
00:35:16,595 --> 00:35:18,064
- You getting this, Kenny?
980
00:35:18,064 --> 00:35:18,897
- Hello?
981
00:35:18,897 --> 00:35:19,730
Rolling!
982
00:35:20,605 --> 00:35:21,466
- How many arriving?
983
00:35:21,466 --> 00:35:23,248
- Hard to say.
984
00:35:23,248 --> 00:35:28,248
(lively military music
& marching footsteps.)
985
00:35:31,711 --> 00:35:32,670
- And my co-star?
986
00:35:32,670 --> 00:35:33,990
- I'm sorry, sir?
987
00:35:33,990 --> 00:35:35,119
- The dinosaur, darn it!
988
00:35:35,119 --> 00:35:37,042
- Oh, he's been spotted a mile away.
989
00:35:37,042 --> 00:35:38,359
- How's the light, Kenny?
990
00:35:38,359 --> 00:35:41,689
- Warm, sanguine,
(tense music)
991
00:35:41,689 --> 00:35:45,189
perfect contrast to the impending carnage.
992
00:35:46,789 --> 00:35:49,165
But we gotta roll now or
we're gonna lose our irony.
993
00:35:49,165 --> 00:35:50,498
- You heard him.
994
00:35:50,498 --> 00:35:52,554
Cue talent, cue irony!
995
00:35:52,554 --> 00:35:54,586
- But I can't just...
996
00:35:54,586 --> 00:35:56,061
Right, sir.
(lively military music)
997
00:35:56,061 --> 00:35:57,610
Colonel Mustard, fire a rocket volley
998
00:35:57,610 --> 00:35:59,717
to draw the, uh, talent's attention.
999
00:35:59,717 --> 00:36:01,442
- Yes, sir.
1000
00:36:01,442 --> 00:36:02,275
- Closer.
1001
00:36:03,222 --> 00:36:05,397
It was an ironic, sang...
1002
00:36:06,488 --> 00:36:07,544
sang...
1003
00:36:07,544 --> 00:36:08,522
- Sanguine.
1004
00:36:08,522 --> 00:36:11,968
- Sanguine morning when Dirk Bogus,
1005
00:36:11,968 --> 00:36:13,202
four-star General--
1006
00:36:13,202 --> 00:36:15,150
(typewriter clacking)
(lively military music)
1007
00:36:15,150 --> 00:36:15,983
Four.
1008
00:36:17,260 --> 00:36:20,580
When Dirk Bogus faced the monster from--
1009
00:36:20,580 --> 00:36:21,413
- The pit!
1010
00:36:21,413 --> 00:36:22,246
- Pittsburgh!
1011
00:36:22,246 --> 00:36:23,079
- No!
1012
00:36:23,079 --> 00:36:24,579
(dramatic music)
1013
00:36:24,579 --> 00:36:27,412
- General Bogus, he's here,
and I think he's seen us!
1014
00:36:27,412 --> 00:36:30,388
- Eh!
(dramatic music)
1015
00:36:30,388 --> 00:36:32,268
- Yes, he definitely has.
(tense music)
1016
00:36:32,268 --> 00:36:33,476
- Excellent.
1017
00:36:33,476 --> 00:36:34,815
Action!
1018
00:36:34,815 --> 00:36:36,334
- Rocket launchers, now!
1019
00:36:36,334 --> 00:36:39,334
(explosions booming)
1020
00:36:39,334 --> 00:36:41,909
(rockets whirring)
1021
00:36:41,909 --> 00:36:44,992
(explosions booming)
1022
00:36:49,927 --> 00:36:52,346
(rocket whistling)
1023
00:36:52,346 --> 00:36:53,179
(rocket thudding)
1024
00:36:53,179 --> 00:36:55,947
(Notzilla groaning)
1025
00:36:55,947 --> 00:36:58,628
(rocket popping)
1026
00:36:58,628 --> 00:37:02,411
(Notzilla growling)
1027
00:37:02,411 --> 00:37:06,185
He's bouncing them around as
if they were nothing but toys!
1028
00:37:06,185 --> 00:37:07,112
- What about the soldiers?
1029
00:37:07,112 --> 00:37:09,165
- Sir, if the rockets can't stop him,
1030
00:37:09,165 --> 00:37:10,236
I don't see how bullets--
1031
00:37:10,236 --> 00:37:11,873
- Use bigger bullets!
1032
00:37:11,873 --> 00:37:13,331
Fire, men!
(rockets booming)
1033
00:37:13,331 --> 00:37:15,464
(soldier grunting)
1034
00:37:15,464 --> 00:37:16,297
(Notzilla thudding)
1035
00:37:16,297 --> 00:37:18,088
(men shouting)
1036
00:37:18,088 --> 00:37:19,035
How's it look, Kenny?
1037
00:37:19,035 --> 00:37:20,399
- Hideous!
(bullets whirring)
1038
00:37:20,399 --> 00:37:22,004
Surreal!
1039
00:37:22,004 --> 00:37:23,328
Kafka-esque!
1040
00:37:23,328 --> 00:37:24,463
- Good fear, people!
1041
00:37:24,463 --> 00:37:26,308
- Sir, the jets are here!
1042
00:37:26,308 --> 00:37:27,691
(jets rumbling)
1043
00:37:27,691 --> 00:37:30,191
(tense music)
1044
00:37:36,618 --> 00:37:37,451
(jet thudding)
1045
00:37:37,451 --> 00:37:38,284
He got us!
1046
00:37:39,387 --> 00:37:40,939
- We got him!
1047
00:37:40,939 --> 00:37:42,609
- And now he's heading for Cincinnati!
1048
00:37:42,609 --> 00:37:43,649
- We must go there immediately.
1049
00:37:43,649 --> 00:37:44,482
- Right, sir!
1050
00:37:44,482 --> 00:37:46,789
- And develop this footage!
1051
00:37:46,789 --> 00:37:48,527
(car rumbling)
(birds chirping)
1052
00:37:48,527 --> 00:37:51,995
(lighthearted music)
1053
00:37:51,995 --> 00:37:54,078
- I'm here to save the...
1054
00:37:55,500 --> 00:37:56,333
Hello?
1055
00:38:05,697 --> 00:38:06,530
(jet whirring)
(Richard mimics jet whirring)
1056
00:38:06,530 --> 00:38:07,365
- Good evening.
1057
00:38:07,365 --> 00:38:08,917
A huge imported monster
1058
00:38:08,917 --> 00:38:11,269
broke through our Dookie defense today
1059
00:38:11,269 --> 00:38:14,306
and is believed to be
headed towards Cincinnati.
1060
00:38:14,306 --> 00:38:17,468
Ooo, lovely fuchsia sunrise, General!
1061
00:38:17,468 --> 00:38:18,926
- Oh, thanks.
1062
00:38:18,926 --> 00:38:22,060
Thanks, I call it sanguine (chuckles).
1063
00:38:22,060 --> 00:38:24,860
- Is it true you plan
to capture the monster?
1064
00:38:24,860 --> 00:38:26,464
- Not just capture him.
1065
00:38:26,464 --> 00:38:28,377
I want to capture his,
1066
00:38:28,377 --> 00:38:29,811
I want to...
1067
00:38:29,811 --> 00:38:30,644
- His essence.
1068
00:38:30,644 --> 00:38:33,400
- (clears throat) I want
to capture his essence,
1069
00:38:33,400 --> 00:38:36,148
the darkness that lives
inside each one of us,
1070
00:38:36,148 --> 00:38:38,190
the primal yearning to--
- Primitive yearning...
1071
00:38:38,190 --> 00:38:41,412
- In other news, Troop
336 sold a record number
1072
00:38:41,412 --> 00:38:43,412
of Thin Mints this week!
1073
00:38:44,616 --> 00:38:46,922
- I will save you!
(dramatic music)
1074
00:38:46,922 --> 00:38:48,141
- I will crush you!
1075
00:38:48,141 --> 00:38:49,208
(dramatic music)
1076
00:38:49,208 --> 00:38:50,612
(typewriter clacking)
1077
00:38:50,612 --> 00:38:52,993
(phone ringing)
1078
00:38:52,993 --> 00:38:53,826
Shirley?
1079
00:38:53,826 --> 00:38:54,881
- No, it's Bogus.
1080
00:38:54,881 --> 00:38:55,714
- What is?
1081
00:38:55,714 --> 00:38:56,547
- I am.
1082
00:38:56,547 --> 00:38:57,380
- No kidding!
1083
00:38:57,380 --> 00:38:58,213
You said 8 a.m.
1084
00:38:58,213 --> 00:39:00,068
I show up 10 minutes late, 10 minutes,
1085
00:39:00,068 --> 00:39:00,967
and no one's there!
1086
00:39:00,967 --> 00:39:01,800
- Right.
1087
00:39:01,800 --> 00:39:03,977
So, listen, this is a little embarrassing,
1088
00:39:03,977 --> 00:39:06,737
but we had a little trouble
with your monster today
1089
00:39:06,737 --> 00:39:09,078
and, well, now all the stores are closed
1090
00:39:09,078 --> 00:39:11,028
and Amazon hasn't been invented yet,
1091
00:39:11,028 --> 00:39:13,228
so I was wondering if you had
1092
00:39:13,228 --> 00:39:14,657
any super-secret
1093
00:39:14,657 --> 00:39:18,308
atomic weapons lying around.
(typewriter clacking)
1094
00:39:18,308 --> 00:39:22,058
- Well, I'd have to look
around and see if...
1095
00:39:23,753 --> 00:39:26,227
Why, yes, of course, what was I thinking?
1096
00:39:26,227 --> 00:39:28,780
We have a super-secret atomic weapon here.
1097
00:39:28,780 --> 00:39:31,141
We'd have to build a
full-sized version of it
1098
00:39:31,141 --> 00:39:32,865
or get down low and look up.
1099
00:39:32,865 --> 00:39:34,185
You know how when you get down really low
1100
00:39:34,185 --> 00:39:35,018
and you look up at something
1101
00:39:35,018 --> 00:39:37,995
it's like, oh wow, it's so big!
1102
00:39:37,995 --> 00:39:38,828
- Great!
1103
00:39:38,828 --> 00:39:39,911
Can you bring it to--
1104
00:39:39,911 --> 00:39:41,666
- Oh no you don't, Bogus boy!
1105
00:39:41,666 --> 00:39:43,570
I operate this baby myself!
1106
00:39:43,570 --> 00:39:45,029
I'm the hero here!
1107
00:39:45,029 --> 00:39:46,578
- Well, I hope it backfires
1108
00:39:46,578 --> 00:39:48,911
in your face, Mr. Poopyface!
1109
00:39:49,919 --> 00:39:52,609
- That's Dr. Mr. Poopyface to you!
1110
00:39:52,609 --> 00:39:54,409
(tense music)
1111
00:39:54,409 --> 00:39:57,326
- Hello, my name is Ichihiro Honda.
1112
00:39:58,669 --> 00:40:00,789
You kill my monster.
1113
00:40:00,789 --> 00:40:01,622
Prepare to--
1114
00:40:01,622 --> 00:40:02,455
- Itchy.
1115
00:40:02,455 --> 00:40:05,705
(tense Oriental music)
1116
00:40:06,623 --> 00:40:07,456
(Hiro gasps)
1117
00:40:07,456 --> 00:40:10,689
Itchy, you are not a true man!
1118
00:40:10,689 --> 00:40:11,897
- Papa-san?
1119
00:40:11,897 --> 00:40:13,052
Please, I cannot be you.
(tinkling music)
1120
00:40:13,052 --> 00:40:16,002
- Itchy, you'll never be a real man!
1121
00:40:16,002 --> 00:40:17,842
- Blowheart-san?
1122
00:40:17,842 --> 00:40:19,689
Please, I cannot...
(tinkling music)
1123
00:40:19,689 --> 00:40:21,050
- Itchy--
1124
00:40:21,050 --> 00:40:22,836
- Do not call me Itchy!
1125
00:40:22,836 --> 00:40:24,101
I am Hiro!
1126
00:40:24,101 --> 00:40:25,700
(arm thuds)
1127
00:40:25,700 --> 00:40:27,091
Oy.
1128
00:40:27,091 --> 00:40:30,360
I wish I did not skip karate
class in high school now.
1129
00:40:30,360 --> 00:40:33,259
(tense music)
(elevator bell dings)
1130
00:40:33,259 --> 00:40:36,592
(gentle Oriental music)
1131
00:40:37,994 --> 00:40:39,079
- Itchy?
1132
00:40:39,079 --> 00:40:40,409
You look so calm
1133
00:40:40,409 --> 00:40:42,076
and so clean-shaven.
1134
00:40:42,948 --> 00:40:43,988
- Zen.
1135
00:40:43,988 --> 00:40:44,821
- Really?
1136
00:40:44,821 --> 00:40:46,293
Wow.
1137
00:40:46,293 --> 00:40:48,548
Listen, I know things have
been strained between us.
1138
00:40:48,548 --> 00:40:49,381
- Strained?
1139
00:40:49,381 --> 00:40:50,708
We're talking baby poo.
1140
00:40:50,708 --> 00:40:51,541
- It's time to quit
(tense music)
1141
00:40:51,541 --> 00:40:53,949
pussyfooting around and kill
that pet iguana of yours.
1142
00:40:53,949 --> 00:40:55,126
It's a threat to mankind!
1143
00:40:55,126 --> 00:40:56,677
- You are threat to mankind!
1144
00:40:56,677 --> 00:40:57,717
- It's ugly and gassy!
1145
00:40:57,717 --> 00:40:59,248
- You are ugly and gassy!
1146
00:40:59,248 --> 00:41:02,237
- It's a toy truck dressed in
pink polka-dotted pantaloons!
1147
00:41:02,237 --> 00:41:04,590
- You are toy truck in...
1148
00:41:04,590 --> 00:41:05,423
What?
1149
00:41:05,423 --> 00:41:06,256
- (Teenage girl voice) Hah!
1150
00:41:06,256 --> 00:41:07,714
(Teenage girl voice) Made you say it!
1151
00:41:07,714 --> 00:41:10,464
(Teenage girl vocie) Oh,
wow, you're just so immature!
1152
00:41:11,503 --> 00:41:12,336
(Teenage girl voice) I can't believe
1153
00:41:12,336 --> 00:41:15,187
I like ever even let you hang out with me!
1154
00:41:15,187 --> 00:41:16,020
- (Normal voice) Listen to us.
1155
00:41:16,020 --> 00:41:17,686
(gentle string music)
- You're right.
1156
00:41:17,686 --> 00:41:18,547
I don't have time for this.
1157
00:41:18,547 --> 00:41:22,688
I have a super-secret Uber-Fission
Mega-Blaster to build!
1158
00:41:22,688 --> 00:41:24,205
- What is this blaster?
1159
00:41:24,205 --> 00:41:27,794
- It's a nuclear canon that
shoots 200 radioactive rays
1160
00:41:27,794 --> 00:41:31,393
with more firepower than the
entire Peloponnesian Wars!
1161
00:41:31,393 --> 00:41:32,414
Or one of those wars.
1162
00:41:32,414 --> 00:41:34,102
- And this is safe?
1163
00:41:34,102 --> 00:41:35,692
- It'll leave a radioactive
cloud over Cincinnati
1164
00:41:35,692 --> 00:41:36,964
for about 50 years but after that
1165
00:41:36,964 --> 00:41:39,083
you'll never even know it was there.
1166
00:41:39,083 --> 00:41:41,041
Anyway, it's for my...
(dramatic music)
1167
00:41:41,041 --> 00:41:43,328
It's for their own good.
1168
00:41:43,328 --> 00:41:45,708
- You are completely crazy person!
1169
00:41:45,708 --> 00:41:48,423
- Real men kill, Itchy.
1170
00:41:48,423 --> 00:41:49,489
- No, Papa-san!
1171
00:41:49,489 --> 00:41:50,322
(gentle string music)
1172
00:41:50,322 --> 00:41:51,280
- Papa who?
1173
00:41:51,280 --> 00:41:52,113
- Hoo!
1174
00:41:54,186 --> 00:41:56,764
Why did I skip karate class?
1175
00:41:56,764 --> 00:41:58,136
Wait...
(gentle string music)
1176
00:41:58,136 --> 00:42:01,136
I win 5th Grade Composition contest!
1177
00:42:02,626 --> 00:42:03,459
Warning!
1178
00:42:04,459 --> 00:42:07,406
I have black belt in haiku!
1179
00:42:07,406 --> 00:42:08,239
(gentle string music)
1180
00:42:08,239 --> 00:42:09,072
- Haiku?
1181
00:42:09,072 --> 00:42:09,905
Isn't that--
1182
00:42:09,905 --> 00:42:12,017
- Japanese poetry, yes.
1183
00:42:12,017 --> 00:42:13,856
And is devastating when delivered
1184
00:42:13,856 --> 00:42:17,265
by 5th Grade Master!
1185
00:42:17,265 --> 00:42:18,497
(Richard laughs)
1186
00:42:18,497 --> 00:42:19,846
Each falling leaf
(dramatic drumming music)
1187
00:42:19,846 --> 00:42:21,187
is like a butterfly
1188
00:42:21,187 --> 00:42:24,020
whose life has reached conclusion.
1189
00:42:25,431 --> 00:42:27,209
Why does my old dog
1190
00:42:27,209 --> 00:42:31,321
who has no eyes see more
than I shall ever see?
1191
00:42:31,321 --> 00:42:33,935
(eerie music)
1192
00:42:33,935 --> 00:42:35,518
- God, I love dogs.
1193
00:42:36,675 --> 00:42:39,555
The boy stood on the burning deck!
1194
00:42:39,555 --> 00:42:41,966
- How many summers shall leave
1195
00:42:41,966 --> 00:42:44,886
before the winter stays forevermore?
1196
00:42:44,886 --> 00:42:47,469
(eerie music)
1197
00:42:48,745 --> 00:42:49,972
Is about death.
1198
00:42:49,972 --> 00:42:53,057
- I know, I just figured that out.
1199
00:42:53,057 --> 00:42:55,774
"Listen my children and you shall hear
1200
00:42:55,774 --> 00:42:57,665
"of the midnight ride of--"
1201
00:42:57,665 --> 00:43:00,901
- Warriors storm castle, but hearts
1202
00:43:00,901 --> 00:43:01,750
can only be conquered
1203
00:43:01,750 --> 00:43:05,150
with arrows of love.
1204
00:43:05,150 --> 00:43:07,737
(eerie music)
1205
00:43:11,897 --> 00:43:14,980
- Here I sit brokenhearted, tried..."
1206
00:43:15,908 --> 00:43:18,491
(eerie music)
1207
00:43:21,784 --> 00:43:22,617
I give!
1208
00:43:24,082 --> 00:43:25,989
Your words are so sparse
1209
00:43:25,989 --> 00:43:29,717
and yet so profoundly
infused with meaning.
1210
00:43:29,717 --> 00:43:30,675
- I will stop you
1211
00:43:30,675 --> 00:43:33,347
(tense music)
and save Notzilla!
1212
00:43:33,347 --> 00:43:35,205
(dramatic music)
1213
00:43:35,205 --> 00:43:36,038
- (Teenage girl voice)
1214
00:43:36,038 --> 00:43:37,021
Fine, and I guess we can't be friends!
1215
00:43:38,456 --> 00:43:39,587
(mimics gun whirring)
1216
00:43:39,587 --> 00:43:40,523
Finding targets.
1217
00:43:40,523 --> 00:43:41,966
(mimics gun firing)
1218
00:43:41,966 --> 00:43:42,799
(mimics explosion booming)
1219
00:43:42,799 --> 00:43:46,268
(mimics men screaming)
1220
00:43:46,268 --> 00:43:47,983
(mimics gun whooshing)
1221
00:43:47,983 --> 00:43:49,233
I shall return.
1222
00:43:51,336 --> 00:43:52,169
(loud knocking)
1223
00:43:52,169 --> 00:43:54,049
- (Shirley) Dr. Blowheart.
1224
00:43:54,049 --> 00:43:56,341
When we started SNUGI you
said I'd be a physicist
1225
00:43:56,341 --> 00:43:57,672
within three months.
1226
00:43:57,672 --> 00:43:59,731
But it's been three years,
1227
00:43:59,731 --> 00:44:01,218
three years, and yet
(sultry music)
1228
00:44:01,218 --> 00:44:03,790
I realize I still need you to teach me
1229
00:44:03,790 --> 00:44:05,910
how to be a real scientist.
1230
00:44:05,910 --> 00:44:09,409
Plus, you're so insanely handsome!
1231
00:44:09,409 --> 00:44:12,339
- Please, Shirley girly, I'm
happy to be your role model,
1232
00:44:12,339 --> 00:44:15,663
but no more of this
inappropriate behavior!
1233
00:44:15,663 --> 00:44:17,360
- Stop, stop it!
1234
00:44:17,360 --> 00:44:18,440
Stop it!
1235
00:44:18,440 --> 00:44:21,139
First of all, I don't need
you to be my role model!
1236
00:44:21,139 --> 00:44:23,419
Second, it's ergo, not ego
1237
00:44:23,419 --> 00:44:25,749
as in let the air go out of your ego.
1238
00:44:25,749 --> 00:44:28,654
And third, my last name isn't girly!
1239
00:44:28,654 --> 00:44:30,869
- I don't think of you as just a Shirley.
1240
00:44:30,869 --> 00:44:32,970
With that girly little giggle of yours
1241
00:44:32,970 --> 00:44:34,668
and that little lip quiver.
1242
00:44:34,668 --> 00:44:35,847
- That you make me do!
1243
00:44:35,847 --> 00:44:36,803
I hate those!
1244
00:44:36,803 --> 00:44:38,971
- But they're so you!
1245
00:44:38,971 --> 00:44:39,947
- You know what?
1246
00:44:39,947 --> 00:44:41,019
You're right.
1247
00:44:41,019 --> 00:44:41,852
- I am?
1248
00:44:41,852 --> 00:44:45,219
- Yeah, and I don't think
of you as a Richard, either.
1249
00:44:45,219 --> 00:44:46,052
- Really.
1250
00:44:46,052 --> 00:44:47,299
- No.
1251
00:44:47,299 --> 00:44:49,716
You're really more of a Dick.
1252
00:44:50,955 --> 00:44:51,788
- Ha.
1253
00:44:52,669 --> 00:44:57,669
(comical tense music)
(footsteps thudding)
1254
00:44:57,883 --> 00:44:59,216
- Oh!
1255
00:45:03,717 --> 00:45:05,608
(footsteps thudding)
1256
00:45:05,608 --> 00:45:06,779
- I should go back and apologize.
1257
00:45:06,779 --> 00:45:09,112
But if I don't, I'll, mmm...
1258
00:45:11,917 --> 00:45:13,607
(Shirley screams)
1259
00:45:13,607 --> 00:45:18,607
(Shirley screaming)
(buildings rumbling)
1260
00:45:18,819 --> 00:45:19,652
- Be more
(tinkling music)
1261
00:45:19,652 --> 00:45:20,654
like a girl, Shirley!
1262
00:45:20,654 --> 00:45:21,487
(gentle Oriental music)
1263
00:45:21,487 --> 00:45:22,867
- I am a girl, Mom!
1264
00:45:22,867 --> 00:45:24,359
And a scientist!
1265
00:45:24,359 --> 00:45:26,439
But he treats me more like,
1266
00:45:26,439 --> 00:45:27,812
like I'm his personal geisha!
1267
00:45:27,812 --> 00:45:29,514
- Isn't that what you are?
(gentle string music)
1268
00:45:29,514 --> 00:45:30,708
- No!
1269
00:45:30,708 --> 00:45:32,769
I could never look at myself like that.
1270
00:45:32,769 --> 00:45:34,674
(tinkling music)
1271
00:45:34,674 --> 00:45:36,652
- You are not a true man!
1272
00:45:36,652 --> 00:45:37,485
- What?
1273
00:45:37,485 --> 00:45:38,818
Who are you?
1274
00:45:38,818 --> 00:45:40,737
- Sorry, wrong mirror.
1275
00:45:40,737 --> 00:45:43,529
(tinkling music)
(loud knocking)
1276
00:45:43,529 --> 00:45:46,339
- Larry, I told you, I don't want to...
1277
00:45:46,339 --> 00:45:47,922
Professor.
1278
00:45:47,922 --> 00:45:49,005
Hiro.
1279
00:45:49,005 --> 00:45:50,903
I was just talking to your father.
1280
00:45:50,903 --> 00:45:52,402
- Yes, because I kick him
(gentle music)
1281
00:45:52,402 --> 00:45:53,967
out of my reflection.
1282
00:45:53,967 --> 00:45:56,135
- Would you like a glass of--
(romantic music)
1283
00:45:56,135 --> 00:45:57,116
- Dinosaur pee?
1284
00:45:57,116 --> 00:46:00,138
(both laughing and snorting)
1285
00:46:00,138 --> 00:46:03,338
- Tonight "8 1/2 Samurai" is
on Public Service television!
1286
00:46:03,338 --> 00:46:06,232
It is sequel to my favorite movie!
1287
00:46:06,232 --> 00:46:07,978
- Oh, well, good.
1288
00:46:07,978 --> 00:46:11,811
I could use a break from
destroying my career.
1289
00:46:14,503 --> 00:46:15,796
(gentle music)
(birds chirping)
1290
00:46:15,796 --> 00:46:17,807
- Tomorrow I face certain death.
1291
00:46:17,807 --> 00:46:21,390
As my personal geisha,
you will comfort me.
1292
00:46:22,642 --> 00:46:23,475
(Samurai grunting)
1293
00:46:23,475 --> 00:46:25,396
- You smell like a sumo wrestler
1294
00:46:25,396 --> 00:46:27,298
so you will take a bath.
1295
00:46:27,298 --> 00:46:30,167
- You will bathe
me, little Lotus Bottom.
1296
00:46:30,167 --> 00:46:31,000
- No!
(gentle Oriental music)
1297
00:46:31,000 --> 00:46:33,588
And it is Lotus Blossom!
(Richard grunting)
1298
00:46:33,588 --> 00:46:34,560
Stop it!
(sword clanging)
1299
00:46:34,560 --> 00:46:36,553
This is my fantasy!
1300
00:46:36,553 --> 00:46:37,386
Why do I always
(Richard grunts)
1301
00:46:37,386 --> 00:46:39,611
have to translate everything that you say?
1302
00:46:39,611 --> 00:46:42,795
- Huh, perhaps it is
because we are dubbed?
1303
00:46:42,795 --> 00:46:45,883
- No, in real life, you idiot.
1304
00:46:45,883 --> 00:46:49,415
Wait, that's why you keep
me as your assistant.
1305
00:46:49,415 --> 00:46:51,573
You can't be you without me!
1306
00:46:51,573 --> 00:46:52,406
(birds chirping)
1307
00:46:52,406 --> 00:46:54,239
It doesn't make any sense.
1308
00:46:54,239 --> 00:46:55,933
No, it doesn't.
1309
00:46:55,933 --> 00:46:58,676
- Wait--something is...
1310
00:46:58,676 --> 00:46:59,765
- Off?
1311
00:46:59,765 --> 00:47:00,598
- Yes.
1312
00:47:01,873 --> 00:47:04,224
You're not your true self.
1313
00:47:04,224 --> 00:47:05,962
- Who's not their true self?
1314
00:47:05,962 --> 00:47:06,871
You're not?
1315
00:47:06,871 --> 00:47:07,909
I'm not?
1316
00:47:07,909 --> 00:47:09,740
No, you're not!
1317
00:47:09,740 --> 00:47:10,791
Stop it!
1318
00:47:10,791 --> 00:47:12,124
No, you stop it!
1319
00:47:13,430 --> 00:47:15,069
(tense music)
1320
00:47:15,069 --> 00:47:16,152
- What?
1321
00:47:16,152 --> 00:47:17,095
How did I get here?
1322
00:47:17,095 --> 00:47:18,595
And where is here?
1323
00:47:19,997 --> 00:47:21,080
Oh, downtown.
1324
00:47:22,057 --> 00:47:24,528
- Shirley girly!
1325
00:47:24,528 --> 00:47:25,698
(Shirley gasps)
1326
00:47:25,698 --> 00:47:28,837
(footsteps thudding)
(Shirley screaming)
1327
00:47:28,837 --> 00:47:29,888
(glass shattering)
1328
00:47:29,888 --> 00:47:31,088
- Uh, eww!
1329
00:47:31,088 --> 00:47:32,745
Helpless girl-scream.
1330
00:47:32,745 --> 00:47:33,873
Stop it!
1331
00:47:33,873 --> 00:47:36,040
- Shirley girly.
1332
00:47:37,263 --> 00:47:38,524
- Bad monster!
1333
00:47:38,524 --> 00:47:39,672
No!
1334
00:47:39,672 --> 00:47:41,672
(Richard laughing)
1335
00:47:41,672 --> 00:47:44,335
(rays whirring)
1336
00:47:44,335 --> 00:47:45,564
- Hiro, no!
1337
00:47:45,564 --> 00:47:46,743
You can't stop him alone!
1338
00:47:46,743 --> 00:47:47,615
I'll help you!
1339
00:47:47,615 --> 00:47:50,793
But first, I have to be my true self,
1340
00:47:50,793 --> 00:47:52,251
my true self,
1341
00:47:52,251 --> 00:47:53,973
my true self,
- Shirley, Shirley.
1342
00:47:53,973 --> 00:47:55,056
my true self
- Shirley!
1343
00:47:55,056 --> 00:47:55,889
Shirley-chan.
1344
00:47:55,889 --> 00:47:56,722
- My true self.
1345
00:47:56,722 --> 00:47:57,555
You have dream.
1346
00:47:57,555 --> 00:48:00,574
- My true self, my true self.
1347
00:48:00,574 --> 00:48:03,814
Wait, but it wasn't a dream.
(tense music)
1348
00:48:03,814 --> 00:48:05,524
You were there,
1349
00:48:05,524 --> 00:48:07,357
and Richard was there,
1350
00:48:08,210 --> 00:48:09,439
and an ATM,
1351
00:48:09,439 --> 00:48:10,720
and Tokyo too.
1352
00:48:10,720 --> 00:48:11,553
(gentle Oriental music)
1353
00:48:11,553 --> 00:48:12,386
- Tokyo?
1354
00:48:12,386 --> 00:48:13,594
(gong clanging)
1355
00:48:13,594 --> 00:48:14,609
- Oh, wait.
1356
00:48:14,609 --> 00:48:16,553
It was Cincinnati.
1357
00:48:16,553 --> 00:48:18,679
- What is an ATM?
1358
00:48:18,679 --> 00:48:20,927
- I have no idea.
1359
00:48:20,927 --> 00:48:23,468
But Richard was attacking the city.
1360
00:48:23,468 --> 00:48:25,465
Notzilla's not the monster, Richard is!
1361
00:48:25,465 --> 00:48:26,463
(typewriter clacking)
1362
00:48:26,463 --> 00:48:30,179
And his blaster's going to
destroy everyone in Cincinnati!
1363
00:48:30,179 --> 00:48:31,602
Wait.
(romantic music)
1364
00:48:31,602 --> 00:48:35,042
You, you called me Shirley-chan.
1365
00:48:35,042 --> 00:48:40,042
- Is nickname you give someone
you have much feeling for.
1366
00:48:40,359 --> 00:48:43,397
- Oh, I have much feeling
for you too, Hiro.
1367
00:48:43,397 --> 00:48:46,230
But first we have to save Notzilla
1368
00:48:47,136 --> 00:48:48,898
and stop Richard!
1369
00:48:48,898 --> 00:48:49,739
- But your career?
1370
00:48:49,739 --> 00:48:51,535
- Oh, I'll worry about that in a sequel.
1371
00:48:51,535 --> 00:48:54,278
But right now, I have to be my true self!
1372
00:48:54,278 --> 00:48:55,758
- Yes, yes!
1373
00:48:55,758 --> 00:48:56,750
But how?
1374
00:48:56,750 --> 00:48:58,996
Beer has made his cells blew up.
1375
00:48:58,996 --> 00:49:02,971
I tried to unify his cells and
return him to his true size,
1376
00:49:02,971 --> 00:49:05,083
to make formula for reverse beer.
1377
00:49:05,083 --> 00:49:06,583
But so far I fail.
1378
00:49:07,453 --> 00:49:08,617
I need catalyst.
1379
00:49:08,617 --> 00:49:09,867
- Fusion!
1380
00:49:09,867 --> 00:49:12,480
My theory for warm fusion!
1381
00:49:12,480 --> 00:49:14,557
Fusion holds stars together.
1382
00:49:14,557 --> 00:49:15,707
Did you know that?
1383
00:49:15,707 --> 00:49:17,344
And people too.
1384
00:49:17,344 --> 00:49:20,394
- Before I thought I have no power,
1385
00:49:20,394 --> 00:49:22,300
but now I think I do!
1386
00:49:22,300 --> 00:49:25,800
(dramatic romantic music)
1387
00:49:27,145 --> 00:49:30,535
(lipstick top pops)
1388
00:49:30,535 --> 00:49:31,368
(dramatic romantic music)
1389
00:49:31,368 --> 00:49:32,201
- Ooh!
1390
00:49:32,201 --> 00:49:35,927
(kisses smooching)
1391
00:49:35,927 --> 00:49:38,127
I very like this warm fusion!
1392
00:49:38,127 --> 00:49:39,662
- Me too!
1393
00:49:39,662 --> 00:49:43,622
(train whistle blaring)
1394
00:49:43,622 --> 00:49:48,622
(train clacking)
(tense music)
1395
00:49:52,130 --> 00:49:55,396
(footsteps thudding)
(comical tense music)
1396
00:49:55,396 --> 00:49:58,270
(tense music)
(train clacking)
1397
00:49:58,270 --> 00:50:01,603
(comical tense music)
1398
00:50:01,603 --> 00:50:03,161
(tense music)
1399
00:50:03,161 --> 00:50:04,452
(footstep thud)
1400
00:50:04,452 --> 00:50:06,622
(train whistle blaring)
1401
00:50:06,622 --> 00:50:10,344
(people screaming)
1402
00:50:10,344 --> 00:50:11,518
(train wheels screeching)
1403
00:50:11,518 --> 00:50:14,441
(tense music)
1404
00:50:14,441 --> 00:50:17,191
(train clacking)
1405
00:50:21,997 --> 00:50:25,383
(people shouting)
1406
00:50:25,383 --> 00:50:28,133
(metal clanking)
1407
00:50:31,733 --> 00:50:36,733
(woman screaming)
1408
00:50:36,912 --> 00:50:39,168
(man shouting)
1409
00:50:39,168 --> 00:50:41,014
(man shouting)
1410
00:50:41,014 --> 00:50:43,044
(man shouting)
1411
00:50:43,044 --> 00:50:44,127
- Cool.
1412
00:50:48,273 --> 00:50:50,604
(gentle music)
1413
00:50:50,604 --> 00:50:51,532
- Do you know
1414
00:50:51,532 --> 00:50:53,647
what time it is?
(typewriter clacking)
1415
00:50:53,647 --> 00:50:56,273
- You have to help me save the world!
1416
00:50:56,273 --> 00:50:58,687
We have only one day left!
1417
00:50:58,687 --> 00:50:59,643
- Ach!
1418
00:50:59,643 --> 00:51:01,503
(speaking in foreign language)
1419
00:51:01,503 --> 00:51:03,638
I have this book too!
1420
00:51:03,638 --> 00:51:06,463
But I got stuck on the last chapter.
1421
00:51:06,463 --> 00:51:08,380
- This is last chapter!
1422
00:51:09,564 --> 00:51:12,203
- Well, it's about time!
1423
00:51:12,203 --> 00:51:13,237
(dramatic music)
1424
00:51:13,237 --> 00:51:14,344
- This must be ready--
1425
00:51:14,344 --> 00:51:15,683
- By tomorrow!
1426
00:51:15,683 --> 00:51:16,516
- Tomorrow?
1427
00:51:16,516 --> 00:51:18,072
Without testing?
(typewriter clacking)
1428
00:51:18,072 --> 00:51:19,282
Uff-da!
1429
00:51:19,282 --> 00:51:21,883
There are 200 plutonium
rods in that barrel.
1430
00:51:21,883 --> 00:51:23,064
If they aim uncontrolled--
1431
00:51:23,064 --> 00:51:24,403
- A ooda ooda.
1432
00:51:24,403 --> 00:51:25,449
Come on, Lars.
1433
00:51:25,449 --> 00:51:26,424
- It's Bjorn.
1434
00:51:26,424 --> 00:51:27,642
And I'm not from Sweden.
1435
00:51:27,642 --> 00:51:31,695
- Hey, who is nominated for
the Nobel War Prize, huh?
1436
00:51:31,695 --> 00:51:33,140
- There's a Nobel War Prize?
1437
00:51:33,140 --> 00:51:36,082
- I am missing "8 1/2 Samurai"!
1438
00:51:36,082 --> 00:51:38,235
Why do we have to do this?
1439
00:51:38,235 --> 00:51:41,369
- My heart broke when
"Midwestern Hayride" went off.
1440
00:51:41,369 --> 00:51:44,494
- So we can kill that beer-stealing iguana
1441
00:51:44,494 --> 00:51:45,342
and introduce the world
1442
00:51:45,342 --> 00:51:48,552
to my Uber-Fission power, that's why!
1443
00:51:48,552 --> 00:51:51,112
Oh, yeah, and so you don't lose your jobs
1444
00:51:51,112 --> 00:51:53,050
right before Christmas!
1445
00:51:53,050 --> 00:51:54,215
- It's August.
1446
00:51:54,215 --> 00:51:55,787
- Which is Christmas in Sweden!
1447
00:51:55,787 --> 00:51:56,663
Right, Bjork?
1448
00:51:56,663 --> 00:51:59,136
- We will build it, I promise,
1449
00:51:59,136 --> 00:52:01,594
oh manly, stubble-faced leader!
1450
00:52:01,594 --> 00:52:05,111
And it will be the best
Uber-Fission Mega-Blaster ever!
1451
00:52:05,111 --> 00:52:07,522
- Well, yeah, because it's the only--
1452
00:52:07,522 --> 00:52:09,242
(toilet flushing)
1453
00:52:09,242 --> 00:52:11,742
(jazzy music)
1454
00:52:19,311 --> 00:52:21,978
(lively music)
1455
00:52:26,648 --> 00:52:28,324
(Pearl gasping)
1456
00:52:28,324 --> 00:52:31,288
(tense music)
1457
00:52:31,288 --> 00:52:36,288
(typewriter clacking)
(birds chirping)
1458
00:52:36,658 --> 00:52:37,749
(light drumming music)
1459
00:52:37,749 --> 00:52:40,385
- Oh, he'll never get past this field!
1460
00:52:40,385 --> 00:52:41,977
There he is, sir.
1461
00:52:41,977 --> 00:52:43,727
- Are you getting this, Kenny?
1462
00:52:43,727 --> 00:52:46,017
- Like a match to celluloid.
1463
00:52:46,017 --> 00:52:48,850
(dramatic music)
1464
00:52:54,302 --> 00:52:56,217
- Hmm.
1465
00:52:56,217 --> 00:52:57,169
- You idiot!
1466
00:52:57,169 --> 00:53:00,919
I told you to mine the
field, mine the field!
1467
00:53:01,966 --> 00:53:02,799
(phone ringing)
1468
00:53:02,799 --> 00:53:06,015
(Shirley snorting)
1469
00:53:06,015 --> 00:53:07,223
- Hiro?
1470
00:53:07,223 --> 00:53:09,042
Richard.
- It's me, Pearl.
1471
00:53:09,042 --> 00:53:12,277
You're not gonna believe what
I discovered about Blowfish.
1472
00:53:12,277 --> 00:53:13,701
But I can't tell you on the phone
1473
00:53:13,701 --> 00:53:16,501
because that would undercut
the dramatic build-up.
1474
00:53:16,501 --> 00:53:19,277
So get over to Gus's now!
1475
00:53:19,277 --> 00:53:22,640
(suspenseful music)
(machine beeping)
1476
00:53:22,640 --> 00:53:25,140
(Mort grunts)
1477
00:53:29,500 --> 00:53:32,667
(lively German music)
1478
00:53:39,572 --> 00:53:41,055
(gentle music)
1479
00:53:41,055 --> 00:53:42,271
What's that?
1480
00:53:42,271 --> 00:53:43,922
- A list of ways to kill Richard.
1481
00:53:43,922 --> 00:53:46,180
- You're gonna like him even
less when you hear this.
1482
00:53:46,180 --> 00:53:47,951
I'm guessing you'll be looking for a job.
1483
00:53:47,951 --> 00:53:50,389
- (chuckles) As a woman nuclear physicist?
1484
00:53:50,389 --> 00:53:51,882
- Oh, I understand.
1485
00:53:51,882 --> 00:53:53,954
Me, I got a double glass ceiling.
1486
00:53:53,954 --> 00:53:54,787
I'm a woman
1487
00:53:54,787 --> 00:53:57,223
and I'm from New Jersey.
1488
00:53:57,223 --> 00:53:59,331
- What can you tell me
that I don't already loathe
1489
00:53:59,331 --> 00:54:00,829
about Richard Blowheart?
1490
00:54:00,829 --> 00:54:04,418
- Not much, since he
died April 1st of 1945.
1491
00:54:04,418 --> 00:54:05,251
- What?
1492
00:54:05,251 --> 00:54:08,290
- In Liechtenstein, testing
his Uber-Fission Mega-Blaster.
1493
00:54:08,290 --> 00:54:09,123
(Shirley gasps)
1494
00:54:09,123 --> 00:54:10,913
The entire research center
1495
00:54:10,913 --> 00:54:13,341
went wigi-wigi kabunga-schlacht!
1496
00:54:13,341 --> 00:54:16,261
The only other survivor
was Blowheart's chauffeur.
1497
00:54:16,261 --> 00:54:19,871
(dramatic music)
(Shirley gasps)
1498
00:54:19,871 --> 00:54:20,704
Breathe, honey.
1499
00:54:20,704 --> 00:54:21,558
(Shirley panting)
1500
00:54:21,558 --> 00:54:22,391
(typewriter clacking)
1501
00:54:22,391 --> 00:54:24,056
- He's having the team
build a Mega-Blaster!
1502
00:54:24,056 --> 00:54:25,098
- Yeah, I know.
1503
00:54:25,098 --> 00:54:25,931
- You know?
1504
00:54:25,931 --> 00:54:27,982
- Yep, just like I know
you're about to say--
1505
00:54:27,982 --> 00:54:28,815
- I have to stop them!
1506
00:54:28,815 --> 00:54:31,111
And Hiro has to save Notzilla!
1507
00:54:31,111 --> 00:54:32,523
- And I've gotta tell the world about it.
1508
00:54:32,523 --> 00:54:35,551
(dramatic music)
1509
00:54:35,551 --> 00:54:38,101
(typewriter clacking)
(dramatic military music)
1510
00:54:38,101 --> 00:54:40,184
- Bring up your rear!
1511
00:54:40,184 --> 00:54:41,351
Now fall back!
1512
00:54:42,404 --> 00:54:45,006
(men grunting)
1513
00:54:45,006 --> 00:54:46,923
- This is it, men, I...
1514
00:54:49,000 --> 00:54:50,550
Our last bastard of defense!
1515
00:54:50,550 --> 00:54:51,383
- Bastion.
1516
00:54:51,383 --> 00:54:53,323
- Last bastard of bastion.
1517
00:54:53,323 --> 00:54:54,645
If the monster makes it into the city,
1518
00:54:54,645 --> 00:54:56,835
we face impossible odds.
1519
00:54:56,835 --> 00:54:58,630
One way streets, rush hour traffic.
1520
00:54:58,630 --> 00:55:00,227
- Sir, the creature is approaching!
1521
00:55:00,227 --> 00:55:01,578
- If we fail to stop him here,
1522
00:55:01,578 --> 00:55:04,797
there'll be more bloodshed, and I,
1523
00:55:04,797 --> 00:55:06,512
four-star General Dirk Bogus,
(typewriter clacking)
1524
00:55:06,512 --> 00:55:08,060
(heroic music)
simply will not allow
1525
00:55:08,060 --> 00:55:08,893
that to happen!
1526
00:55:08,893 --> 00:55:11,416
- Actually, sir, no one has died.
1527
00:55:11,416 --> 00:55:14,359
It's almost as if the
monster were just playing.
1528
00:55:14,359 --> 00:55:15,293
- Not on my watch.
1529
00:55:15,293 --> 00:55:16,626
Not on my watch!
1530
00:55:17,684 --> 00:55:18,723
Is the grid ready?
1531
00:55:18,723 --> 00:55:19,556
- Yes, sir!
1532
00:55:19,556 --> 00:55:20,639
Just turned it on.
1533
00:55:20,639 --> 00:55:23,524
2,000 kilowatts, and no mimes in sight.
1534
00:55:23,524 --> 00:55:24,954
He'll look like fried Goetta the second
1535
00:55:24,954 --> 00:55:27,559
he touches that tower!
(blimp whirring)
1536
00:55:27,559 --> 00:55:28,652
There he is!
1537
00:55:28,652 --> 00:55:29,485
(dramatic music)
1538
00:55:29,485 --> 00:55:32,568
Wait, where did that blimp come from?
1539
00:55:36,266 --> 00:55:38,279
(flourishes music)
1540
00:55:38,279 --> 00:55:43,279
(lively college fight music)
1541
00:55:45,447 --> 00:55:46,647
(blimp clattering)
1542
00:55:46,647 --> 00:55:49,647
(Notzilla growling)
1543
00:55:51,640 --> 00:55:56,534
(electricity whirring and buzzing)
1544
00:55:56,534 --> 00:55:59,709
(somber music)
1545
00:55:59,709 --> 00:56:00,963
- Hmm.
1546
00:56:00,963 --> 00:56:01,796
(electricity crackling and whirring)
1547
00:56:01,796 --> 00:56:03,812
(Notzilla grumbling)
1548
00:56:03,812 --> 00:56:04,645
Whoa.
1549
00:56:05,672 --> 00:56:06,584
(Notzilla laughing)
1550
00:56:06,584 --> 00:56:07,751
- He likes it!
1551
00:56:09,732 --> 00:56:12,187
- Ha, I knew it!
(gentle music)
1552
00:56:12,187 --> 00:56:15,032
My team is finishing my
Uber-Fission Mega-Blaster
1553
00:56:15,032 --> 00:56:16,831
even as we speak.
1554
00:56:16,831 --> 00:56:17,664
Ego...
1555
00:56:18,904 --> 00:56:22,150
Ergo, I'm the one to end
this massive bloodshed
1556
00:56:22,150 --> 00:56:23,832
once and for all!
1557
00:56:23,832 --> 00:56:25,397
- You and whose army?
1558
00:56:25,397 --> 00:56:27,587
- There hasn't been any actual blood--
1559
00:56:27,587 --> 00:56:29,120
- Shut up!
1560
00:56:29,120 --> 00:56:29,953
- Wait!
1561
00:56:29,953 --> 00:56:31,701
Listen.
(birds chirping)
1562
00:56:31,701 --> 00:56:33,226
- What, I don't hear anything.
1563
00:56:33,226 --> 00:56:34,643
- That's just it!
1564
00:56:35,626 --> 00:56:36,727
Hah!
(lively military music)
1565
00:56:36,727 --> 00:56:39,060
I always wanted to say that!
1566
00:56:46,063 --> 00:56:48,921
(Notzilla roaring)
1567
00:56:48,921 --> 00:56:50,915
(footsteps thudding)
1568
00:56:50,915 --> 00:56:51,748
- Ooh.
1569
00:56:52,875 --> 00:56:55,625
(metal clanking)
1570
00:56:56,824 --> 00:56:59,824
(Notzilla glugging)
1571
00:57:04,556 --> 00:57:07,556
(Notzilla belching)
1572
00:57:10,679 --> 00:57:11,512
Ooh!
1573
00:57:18,036 --> 00:57:18,946
(can clattering)
1574
00:57:18,946 --> 00:57:20,106
- What's that, oh!
(cat screeching)
1575
00:57:20,106 --> 00:57:22,267
- (laughing) Relax.
(tense music)
1576
00:57:22,267 --> 00:57:24,175
It's just a cat.
1577
00:57:24,175 --> 00:57:25,008
You want a cigarette?
1578
00:57:25,008 --> 00:57:25,841
- Sure.
1579
00:57:28,279 --> 00:57:29,505
Got a light?
1580
00:57:29,505 --> 00:57:31,105
(Notzilla footsteps thudding)
1581
00:57:31,105 --> 00:57:32,435
Oh oh oh!
1582
00:57:32,435 --> 00:57:35,812
(Notzilla belching)
1583
00:57:35,812 --> 00:57:36,645
Thanks.
1584
00:57:38,134 --> 00:57:39,605
- (Man laughing) Hey, Ann, come here.
1585
00:57:39,605 --> 00:57:40,438
Take a look at this.
1586
00:57:40,438 --> 00:57:41,396
- What is it, Marty?
1587
00:57:41,396 --> 00:57:42,479
- Look, why do they always do that?
1588
00:57:42,479 --> 00:57:43,522
(tense music)
They always get outta the car.
1589
00:57:43,522 --> 00:57:44,751
- Ah, for no reason.
1590
00:57:44,751 --> 00:57:46,077
- Yeah exactly and then they run.
1591
00:57:46,077 --> 00:57:47,373
- And for no reason.
1592
00:57:47,373 --> 00:57:49,230
Yeah, well, and then they fall down.
1593
00:57:49,230 --> 00:57:50,063
(Shirley shouts)
1594
00:57:50,063 --> 00:57:51,081
- For no reason.
1595
00:57:51,081 --> 00:57:51,914
- Exactly.
1596
00:57:51,914 --> 00:57:55,059
- (chuckles) Oh great,
and then I fall down.
1597
00:57:55,059 --> 00:57:55,999
- And then, aye, up.
(tense music)
1598
00:57:55,999 --> 00:57:57,518
There's the monster.
1599
00:57:57,518 --> 00:57:59,354
(Shirley screaming)
(Notzilla growling)
1600
00:57:59,354 --> 00:58:01,302
And the monster always
comes and picks 'em up.
1601
00:58:01,302 --> 00:58:02,135
(Notzilla growling)
1602
00:58:02,135 --> 00:58:03,683
- Oh, no wait, Marty, look.
1603
00:58:03,683 --> 00:58:04,723
That's a doll.
1604
00:58:04,723 --> 00:58:06,911
- You're right, it is.
1605
00:58:06,911 --> 00:58:09,194
No, no, wait, look, look close, is are.
1606
00:58:09,194 --> 00:58:10,027
- Oh.
1607
00:58:10,027 --> 00:58:10,860
- Yeah.
1608
00:58:10,860 --> 00:58:11,693
- (cries) Now I know
1609
00:58:11,693 --> 00:58:13,663
how Fay Wray felt.
(Notzilla growling)
1610
00:58:13,663 --> 00:58:15,936
(tense music)
1611
00:58:15,936 --> 00:58:17,741
(Notzilla snorting)
1612
00:58:17,741 --> 00:58:18,574
You like it?
1613
00:58:18,574 --> 00:58:20,301
It's called Eau de Terror.
1614
00:58:20,301 --> 00:58:21,134
(Notzilla growling)
1615
00:58:21,134 --> 00:58:23,529
Oh, is that more beer?
1616
00:58:23,529 --> 00:58:25,132
(Notzilla growling)
Great, more beer.
1617
00:58:25,132 --> 00:58:25,965
(Notzilla grunts)
1618
00:58:25,965 --> 00:58:27,064
(Notzilla glugging)
1619
00:58:27,064 --> 00:58:30,033
He must be 160 feet tall by now.
1620
00:58:30,033 --> 00:58:31,351
They grow up so fast.
1621
00:58:31,351 --> 00:58:32,559
(Notzilla growling)
1622
00:58:32,559 --> 00:58:34,810
(dramatic music)
(Notzilla belching)
1623
00:58:34,810 --> 00:58:35,900
(both shouting)
1624
00:58:35,900 --> 00:58:37,911
- Marty, go get some marshmallows.
1625
00:58:37,911 --> 00:58:38,744
(Notzilla grunting)
1626
00:58:38,744 --> 00:58:39,577
- Hey, no.
1627
00:58:39,577 --> 00:58:40,849
Wait, bad dinosaur!
1628
00:58:40,849 --> 00:58:41,963
Bad Notzilla!
1629
00:58:41,963 --> 00:58:42,796
That's right.
1630
00:58:42,796 --> 00:58:44,007
You heard me, didn't you?
1631
00:58:44,007 --> 00:58:44,840
You did.
1632
00:58:44,840 --> 00:58:46,247
Mama Notzilla says no.
1633
00:58:46,247 --> 00:58:47,080
(Notzilla grunting)
1634
00:58:47,080 --> 00:58:47,913
Yes she does.
1635
00:58:47,913 --> 00:58:50,145
Little tiny Mama Notzilla says no!
1636
00:58:50,145 --> 00:58:51,717
Now throw that thing away.
1637
00:58:51,717 --> 00:58:53,568
You don't know where it's been!
1638
00:58:53,568 --> 00:58:55,105
Like, oh, no, no!
(tense music)
1639
00:58:55,105 --> 00:58:56,816
Wrong hand, wrong hand!
- Huh?
1640
00:58:56,816 --> 00:58:57,725
No.
1641
00:58:57,725 --> 00:59:00,546
- The other hand, the other hand.
1642
00:59:00,546 --> 00:59:02,197
That's right, honey.
1643
00:59:02,197 --> 00:59:03,181
(wood clattering)
1644
00:59:03,181 --> 00:59:04,266
Oh, ooh.
1645
00:59:04,266 --> 00:59:09,266
(people screaming)
(dramatic music)
1646
00:59:16,472 --> 00:59:19,037
- Let's go, let's go, let's really go!
1647
00:59:19,037 --> 00:59:21,198
Push him back, push him back, way back.
1648
00:59:21,198 --> 00:59:22,652
(lively military music)
1649
00:59:22,652 --> 00:59:23,729
- Where are the tanks?
1650
00:59:23,729 --> 00:59:24,562
- Stuck in traffic.
1651
00:59:24,562 --> 00:59:25,615
There he is!
1652
00:59:25,615 --> 00:59:26,448
(dramatic music)
1653
00:59:26,448 --> 00:59:29,505
(Notzilla groaning and sloshing)
1654
00:59:29,505 --> 00:59:34,505
(Notzilla belching)
(tense music)
1655
00:59:38,526 --> 00:59:39,839
- Oh.
1656
00:59:39,839 --> 00:59:42,172
- Wait, he's turning around.
1657
00:59:43,014 --> 00:59:43,931
We're safe.
1658
00:59:45,260 --> 00:59:47,779
- Wait.
1659
00:59:47,779 --> 00:59:51,067
No!
1660
00:59:51,067 --> 00:59:52,862
- It's not so much the fire I mind--
1661
00:59:52,862 --> 00:59:54,403
- It's where it comes from?
1662
00:59:54,403 --> 00:59:55,236
- Exactly.
1663
00:59:55,236 --> 00:59:56,069
(tense music)
1664
00:59:56,069 --> 00:59:58,727
- No, bad Notzilla, bad!
1665
00:59:58,727 --> 01:00:00,906
Put the fire out, honey.
1666
01:00:00,906 --> 01:00:01,890
- Oh.
1667
01:00:01,890 --> 01:00:03,743
(zipper unzipping)
1668
01:00:03,743 --> 01:00:08,743
(urine hissing)
1669
01:00:09,891 --> 01:00:12,292
- Well, that's better.
1670
01:00:12,292 --> 01:00:14,292
We can't let them hurt you, baby,
1671
01:00:14,292 --> 01:00:16,127
so go to your room!
1672
01:00:16,127 --> 01:00:16,960
Go to the hills.
1673
01:00:16,960 --> 01:00:17,793
- Huh?
1674
01:00:17,793 --> 01:00:18,626
- The hills.
1675
01:00:18,626 --> 01:00:20,934
Only put Mama down first!
1676
01:00:20,934 --> 01:00:23,513
(Notzilla groans)
(tense music)
1677
01:00:23,513 --> 01:00:24,596
Go, baby, go.
1678
01:00:28,174 --> 01:00:30,982
(footsteps thudding)
1679
01:00:30,982 --> 01:00:33,649
(lively music)
1680
01:00:36,495 --> 01:00:38,844
- Like I told General Dufus--
(typewriter clacking)
1681
01:00:38,844 --> 01:00:39,677
- Bogus.
1682
01:00:39,677 --> 01:00:41,084
- He certainly is.
1683
01:00:41,084 --> 01:00:43,311
All the bigwigs are busy.
1684
01:00:43,311 --> 01:00:45,168
- Well, who's the biggest wig left?
1685
01:00:45,168 --> 01:00:47,490
- Putting you through.
1686
01:00:47,490 --> 01:00:50,082
- This is General Specific.
(typewriter clacking)
1687
01:00:50,082 --> 01:00:52,131
Holy moly, that is so great!
1688
01:00:52,131 --> 01:00:52,964
- What?
1689
01:00:52,964 --> 01:00:53,920
I haven't said anything yet.
1690
01:00:53,920 --> 01:00:56,159
- I
just read the subtitle.
1691
01:00:56,159 --> 01:00:57,709
I'm sorry, how can I help you?
1692
01:00:57,709 --> 01:01:00,309
- We have a situation here in Cincinnati.
1693
01:01:00,309 --> 01:01:02,528
- I have tickets to the ballet.
1694
01:01:02,528 --> 01:01:04,379
I will ask Dr. Blowheart
(typewriter clacking)
1695
01:01:04,379 --> 01:01:05,859
to join me.
1696
01:01:05,859 --> 01:01:07,456
- Huh, you'll never make it.
1697
01:01:07,456 --> 01:01:09,520
- And why is that, Monsieur Gauche?
1698
01:01:09,520 --> 01:01:12,779
- Because we got a ticket
to the moon right there.
1699
01:01:12,779 --> 01:01:14,220
- I'm leavin' for Houston
1700
01:01:14,220 --> 01:01:15,932
at 5:23 p.m.
(machine beeping)
1701
01:01:15,932 --> 01:01:19,170
- I'm flying to Stockholm, Sweden at 2:45.
1702
01:01:19,170 --> 01:01:20,012
Just kidding.
1703
01:01:20,012 --> 01:01:21,559
Minneapolis, don't you know.
1704
01:01:21,559 --> 01:01:23,801
- Oh, now I know the world's gonna end.
1705
01:01:23,801 --> 01:01:25,089
Bloch made a funny!
1706
01:01:25,089 --> 01:01:27,481
- Oh, you of little faith!
1707
01:01:27,481 --> 01:01:29,481
Our brilliant leader would not--
1708
01:01:29,481 --> 01:01:30,900
- Oh, yes he would!
1709
01:01:30,900 --> 01:01:31,733
- What?
1710
01:01:31,733 --> 01:01:33,674
- (sighs) The real Dr. Blowheart
1711
01:01:33,674 --> 01:01:37,711
went kabunga-schlacht in 1945.
(dramatic music)
1712
01:01:37,711 --> 01:01:40,926
Our Richard is the former
child actor Donnie Draper,
1713
01:01:40,926 --> 01:01:44,131
star of "The Dougie Dougwood,
Boy Genius Serials".
1714
01:01:44,131 --> 01:01:45,579
- But no, I love those!
1715
01:01:45,579 --> 01:01:48,299
Donnie Draper is why I became a physicist.
1716
01:01:48,299 --> 01:01:50,509
I swore one day I would marry him!
1717
01:01:50,509 --> 01:01:51,342
- He's French.
1718
01:01:51,342 --> 01:01:52,279
- Uh huh.
1719
01:01:52,279 --> 01:01:54,669
- Oof da, I could tell Donnie Draper
1720
01:01:54,669 --> 01:01:56,498
didn't understood a word he said.
1721
01:01:56,498 --> 01:01:58,391
- And now Cincinnati's
gonna go kabunga-schlacht
1722
01:01:58,391 --> 01:02:00,387
if we don't keep this
third-grade tether-ball champ
1723
01:02:00,387 --> 01:02:01,627
away from that!
1724
01:02:01,627 --> 01:02:03,118
- I always used to break that little rope
1725
01:02:03,118 --> 01:02:04,533
where the little ball would angle from.
1726
01:02:04,533 --> 01:02:05,366
Could never play it.
1727
01:02:05,366 --> 01:02:06,636
- I don't believe it!
1728
01:02:06,636 --> 01:02:09,555
Are you saying one of us is
not what they claim to be?
1729
01:02:09,555 --> 01:02:12,321
- Oh, for cute, how
could we have missed it?
1730
01:02:12,321 --> 01:02:13,377
- But our jobs.
1731
01:02:13,377 --> 01:02:14,974
- Will be toast, yes.
1732
01:02:14,974 --> 01:02:18,794
But, please, disarm the Blaster before...
1733
01:02:18,794 --> 01:02:21,566
We have to stop letting him define us.
1734
01:02:21,566 --> 01:02:23,672
We are not his personal geishas!
1735
01:02:23,672 --> 01:02:25,903
- You had me until geisha.
1736
01:02:25,903 --> 01:02:27,398
(Shirley sighs)
1737
01:02:27,398 --> 01:02:29,898
(tense music)
1738
01:02:32,665 --> 01:02:33,498
(emotional music)
(Shirley sighs)
1739
01:02:33,498 --> 01:02:35,566
- Who put this crazy narcissist in charge?
1740
01:02:35,566 --> 01:02:36,399
- Why they.
1741
01:02:36,399 --> 01:02:37,232
- Oh I know.
1742
01:02:37,232 --> 01:02:38,612
You'll say they did.
1743
01:02:38,612 --> 01:02:40,726
But who is they?
1744
01:02:40,726 --> 01:02:42,326
They is us.
1745
01:02:42,326 --> 01:02:43,926
We are all to blame.
1746
01:02:43,926 --> 01:02:45,804
(typewriter clacking)
(bell dinging)
1747
01:02:45,804 --> 01:02:46,890
- Right, thanks.
1748
01:02:46,890 --> 01:02:50,172
(typewriter clacking)
1749
01:02:50,172 --> 01:02:51,485
This is what he does to people!
1750
01:02:51,485 --> 01:02:53,685
(mimics explosions booming)
1751
01:02:53,685 --> 01:02:54,724
This is Uber-Fission.
1752
01:02:54,724 --> 01:02:58,373
(mimics explosions booming)
1753
01:02:58,373 --> 01:03:00,445
(sighs)
1754
01:03:00,445 --> 01:03:03,745
A real leader doesn't push people apart.
1755
01:03:03,745 --> 01:03:06,440
But he brings them together
1756
01:03:06,440 --> 01:03:08,432
and empowers them.
1757
01:03:08,432 --> 01:03:12,261
He helps them find their true selves!
1758
01:03:12,261 --> 01:03:14,562
(machine beeping)
1759
01:03:14,562 --> 01:03:18,616
♪ Kumbaya, my Lord ♪
1760
01:03:18,616 --> 01:03:20,783
♪ Kumbaya ♪
1761
01:03:22,449 --> 01:03:23,866
Uh, I got bupkes.
1762
01:03:29,637 --> 01:03:31,210
- What is this?
1763
01:03:31,210 --> 01:03:32,981
- The formula for warm fusion.
1764
01:03:32,981 --> 01:03:34,570
It incorporates all of your notes.
1765
01:03:34,570 --> 01:03:35,528
(all gasping)
1766
01:03:35,528 --> 01:03:36,598
- You took me?
- What?
1767
01:03:36,598 --> 01:03:39,515
- I filed the patent in your names.
1768
01:03:44,276 --> 01:03:46,943
(lively music)
1769
01:04:01,170 --> 01:04:06,161
(dramatic music)
1770
01:04:16,124 --> 01:04:18,379
(lively military music)
(typewriter clacking)
1771
01:04:18,379 --> 01:04:20,005
- Line those tanks up.
(tanks rumbling)
1772
01:04:20,005 --> 01:04:22,695
Keep those cards and letters coming in!
1773
01:04:22,695 --> 01:04:23,638
General Bogus, sir!
1774
01:04:23,638 --> 01:04:24,815
We're ready.
1775
01:04:24,815 --> 01:04:26,095
The moment that monster shows up--
1776
01:04:26,095 --> 01:04:26,928
- No!
1777
01:04:26,928 --> 01:04:28,795
We have to wait for,
what's it called again?
1778
01:04:28,795 --> 01:04:29,726
- Magic hour!
(tense music)
1779
01:04:29,726 --> 01:04:31,344
- We can't wait.
1780
01:04:31,344 --> 01:04:32,245
It'll be disastrous.
1781
01:04:32,245 --> 01:04:33,366
- It'll be gorgeous!
1782
01:04:33,366 --> 01:04:36,100
- Where will my face look best?
1783
01:04:36,100 --> 01:04:38,182
- I'd rather not say, sir.
1784
01:04:38,182 --> 01:04:39,515
- All right, SNUGI's,
1785
01:04:39,515 --> 01:04:41,970
pull the tarp off!
(tense music)
1786
01:04:41,970 --> 01:04:42,993
Gorgeous!
1787
01:04:42,993 --> 01:04:44,585
Now point it toward the city.
1788
01:04:44,585 --> 01:04:45,584
- But the monster will be coming from--
1789
01:04:45,584 --> 01:04:46,723
- Drama, people!
1790
01:04:46,723 --> 01:04:48,860
It's all about drama!
1791
01:04:48,860 --> 01:04:51,716
Wind rustling hair, check.
1792
01:04:51,716 --> 01:04:54,904
Sun glinting off of manly stubble, check.
1793
01:04:54,904 --> 01:04:56,484
- You!
1794
01:04:56,484 --> 01:04:57,634
Ignore him.
1795
01:04:57,634 --> 01:04:59,096
- I'm in charge here.
- I'm in control here!
1796
01:04:59,096 --> 01:05:00,296
Without my tanks--
1797
01:05:00,296 --> 01:05:01,603
- Without my Blaster--
1798
01:05:01,603 --> 01:05:03,240
- The world faces certain--
1799
01:05:03,240 --> 01:05:04,462
(feet sloshing)
1800
01:05:04,462 --> 01:05:05,415
- Dooky?
1801
01:05:05,415 --> 01:05:07,146
- Poop?
1802
01:05:07,146 --> 01:05:08,456
How did that get here?
1803
01:05:08,456 --> 01:05:09,546
- Notzilla, sir!
1804
01:05:09,546 --> 01:05:10,554
- Nonsense.
1805
01:05:10,554 --> 01:05:11,387
There'd be a lot more of it if--
1806
01:05:11,387 --> 01:05:12,911
- No, Notzilla!
1807
01:05:12,911 --> 01:05:14,871
Half a mile away.
(tense music)
1808
01:05:14,871 --> 01:05:15,704
- Oh!
1809
01:05:31,324 --> 01:05:34,214
(Notzilla groans)
1810
01:05:34,214 --> 01:05:35,359
(Notzilla sniffs)
1811
01:05:35,359 --> 01:05:38,284
- Initiate dramatic finale build-up!
1812
01:05:38,284 --> 01:05:39,626
(speaking in foreign language)
1813
01:05:39,626 --> 01:05:42,376
(dramatic music)
1814
01:05:43,853 --> 01:05:45,736
(engine revving)
1815
01:05:45,736 --> 01:05:48,653
(machine whirring)
1816
01:05:51,052 --> 01:05:53,969
(machine beeping)
1817
01:05:59,332 --> 01:06:03,273
- (gasps) Well, so much for being accepted
1818
01:06:03,273 --> 01:06:05,383
as a real scientist.
1819
01:06:05,383 --> 01:06:07,076
Or saving Cincinnati.
1820
01:06:07,076 --> 01:06:08,612
Where's Hiro?
1821
01:06:08,612 --> 01:06:10,353
We can't do this without him.
1822
01:06:10,353 --> 01:06:12,561
- Who wants chili?
1823
01:06:12,561 --> 01:06:14,233
- I do!
1824
01:06:14,233 --> 01:06:15,272
(tense music)
1825
01:06:15,272 --> 01:06:16,562
- Now or never, Uncle B!
1826
01:06:16,562 --> 01:06:17,632
- Wait, men!
1827
01:06:17,632 --> 01:06:18,563
Get back on camera,
1828
01:06:18,563 --> 01:06:21,564
I mean back in strategic positions!
1829
01:06:21,564 --> 01:06:24,397
(dramatic music)
1830
01:06:27,828 --> 01:06:29,552
(machine crackling)
1831
01:06:29,552 --> 01:06:30,385
(all gasping)
1832
01:06:30,385 --> 01:06:31,821
- 50 years tops!
1833
01:06:31,821 --> 01:06:34,109
I mean, it would be the City that Glows!
1834
01:06:34,109 --> 01:06:35,120
(tense music)
- General Bogus,
1835
01:06:35,120 --> 01:06:36,703
Notzilla is coming!
1836
01:06:40,184 --> 01:06:42,709
- My precious!
1837
01:06:42,709 --> 01:06:43,542
(machine beeping and whirring)
1838
01:06:43,542 --> 01:06:46,292
(dramatic music)
1839
01:06:47,880 --> 01:06:48,713
(machine fizzles)
1840
01:06:48,713 --> 01:06:49,660
(crickets chirping)
1841
01:06:49,660 --> 01:06:50,560
- Ooh, I've been there.
1842
01:06:50,560 --> 01:06:51,849
- Uh huh.
1843
01:06:51,849 --> 01:06:53,567
- You're all fired!
1844
01:06:53,567 --> 01:06:54,647
- Now we know what you meant
1845
01:06:54,647 --> 01:06:57,570
by unlimited power, tuchas-breath!
1846
01:06:57,570 --> 01:07:00,772
- You don't give beer to a lizard, Donnie!
1847
01:07:00,772 --> 01:07:01,677
- But how did you know?
1848
01:07:01,677 --> 01:07:03,922
- And I'm not Swedish, you imbecile.
1849
01:07:03,922 --> 01:07:05,663
And I'm not white either!
1850
01:07:05,663 --> 01:07:08,201
- Dr. Bloch, you're black?
1851
01:07:08,201 --> 01:07:09,943
How could you!
1852
01:07:09,943 --> 01:07:11,599
Oh, where's my...
1853
01:07:11,599 --> 01:07:12,906
Oh, Shirley!
1854
01:07:12,906 --> 01:07:14,186
At least I can count on my girl.
1855
01:07:14,186 --> 01:07:15,226
- Woman.
1856
01:07:15,226 --> 01:07:16,559
Scientist.
1857
01:07:16,559 --> 01:07:19,222
(Richard grunting)
1858
01:07:19,222 --> 01:07:20,085
Aww, I'm sorry.
1859
01:07:20,085 --> 01:07:22,534
Is that inappropriate?
1860
01:07:22,534 --> 01:07:24,447
Now, where's that little giggle I love?
1861
01:07:24,447 --> 01:07:25,320
(Richard squeaking)
1862
01:07:25,320 --> 01:07:28,030
(laughs) I love it when you do that.
1863
01:07:28,030 --> 01:07:29,030
It's so you.
1864
01:07:32,104 --> 01:07:32,998
Thank you.
1865
01:07:32,998 --> 01:07:35,078
- It's our honor, Dr. Yujest.
1866
01:07:35,078 --> 01:07:36,488
- Notzilla is here!
(dramatic music)
1867
01:07:36,488 --> 01:07:39,571
(footsteps thudding)
1868
01:07:41,233 --> 01:07:42,066
- Aww.
1869
01:07:43,199 --> 01:07:44,657
(Notzilla grunting)
1870
01:07:44,657 --> 01:07:45,490
(trees thudding)
1871
01:07:45,490 --> 01:07:47,119
- Oh, oh.
1872
01:07:47,119 --> 01:07:47,952
How sweet!
1873
01:07:47,952 --> 01:07:48,785
He brought me a bouquet
1874
01:07:48,785 --> 01:07:49,618
of trees.
(Notzilla grunts)
1875
01:07:49,618 --> 01:07:50,625
(Shirley giggles)
1876
01:07:50,625 --> 01:07:51,957
- Fire!
(dramatic music)
1877
01:07:51,957 --> 01:07:52,961
Fire!
1878
01:07:52,961 --> 01:07:54,569
- Go away, baby, no, go away!
1879
01:07:54,569 --> 01:07:55,521
- Huh?
1880
01:07:55,521 --> 01:07:56,604
- Yeah, no.
1881
01:07:56,604 --> 01:07:57,437
Go on, baby.
1882
01:07:57,437 --> 01:07:58,270
It's okay.
1883
01:07:58,270 --> 01:07:59,103
- Huh?
- No, it's okay.
1884
01:07:59,103 --> 01:08:01,413
Go, go.
(truck rumbling)
1885
01:08:01,413 --> 01:08:04,080
(gentle music)
1886
01:08:07,971 --> 01:08:08,804
It works?
1887
01:08:08,804 --> 01:08:09,637
- Hi.
1888
01:08:09,637 --> 01:08:10,488
- Hi!
1889
01:08:10,488 --> 01:08:13,155
(upbeat music)
1890
01:08:15,181 --> 01:08:16,158
- Notzilla
- Okay, baby.
1891
01:08:16,158 --> 01:08:16,991
(speaking in foreign language)
- Mama Notzilla
1892
01:08:16,991 --> 01:08:17,824
says it's okay.
- Look!
1893
01:08:17,824 --> 01:08:19,022
It is Padiddle time!
- It's the right time.
1894
01:08:19,022 --> 01:08:19,908
- It's here.
1895
01:08:19,908 --> 01:08:20,741
- Right here, baby.
1896
01:08:20,741 --> 01:08:21,574
Come on, baby.
(Notzilla groans)
1897
01:08:21,574 --> 01:08:22,407
Okay, come on.
1898
01:08:22,407 --> 01:08:23,471
- Notzilla.
- Come on, baby.
1899
01:08:23,471 --> 01:08:25,327
- Little kaiju come on.
1900
01:08:26,277 --> 01:08:31,277
(metal clanging)
(dramatic music)
1901
01:08:33,519 --> 01:08:35,171
(Notzilla groans)
1902
01:08:35,171 --> 01:08:38,171
(Notzilla glugging)
1903
01:08:39,200 --> 01:08:41,640
(metal clanging)
1904
01:08:41,640 --> 01:08:45,723
(Notzilla whirring and creaking)
1905
01:08:49,262 --> 01:08:50,825
(tense music)
(Notzilla chirping)
1906
01:08:50,825 --> 01:08:52,151
(Notzilla clicking)
1907
01:08:52,151 --> 01:08:53,286
(upbeat music)
1908
01:08:53,286 --> 01:08:55,305
(all laughing)
1909
01:08:55,305 --> 01:08:58,305
(people chattering)
1910
01:09:03,557 --> 01:09:06,390
(birds chirping)
1911
01:09:11,257 --> 01:09:12,783
- (speaking in foreign language) Butay?
1912
01:09:12,783 --> 01:09:14,266
- You lied!
1913
01:09:14,266 --> 01:09:16,126
I hate you, Richard!
1914
01:09:16,126 --> 01:09:18,793
(slap thudding)
1915
01:09:20,626 --> 01:09:22,086
(slap thudding)
1916
01:09:22,086 --> 01:09:26,336
I love you, Donnie!
(sultry music)
1917
01:09:28,388 --> 01:09:31,357
- (gasps) Butay's a woman?
1918
01:09:31,357 --> 01:09:33,406
- Well, now I feel better
about looking at her--
1919
01:09:33,406 --> 01:09:34,239
- Uh huh.
1920
01:09:35,401 --> 01:09:37,818
(bell dings)
1921
01:09:38,920 --> 01:09:40,386
- Just look at you!
1922
01:09:40,386 --> 01:09:43,661
How could anyone do science
when you look like that?
1923
01:09:43,661 --> 01:09:44,494
- Wait.
1924
01:09:44,494 --> 01:09:45,806
Did you actually just say that?
1925
01:09:45,806 --> 01:09:46,755
- Oui.
1926
01:09:46,755 --> 01:09:47,848
- I love you!
1927
01:09:47,848 --> 01:09:49,584
- I must possess you!
1928
01:09:49,584 --> 01:09:50,435
- Okay.
1929
01:09:50,435 --> 01:09:51,944
- You are an imbecile,
1930
01:09:51,944 --> 01:09:54,526
but you are my imbecile!
1931
01:09:54,526 --> 01:09:55,359
- She's French.
1932
01:09:55,359 --> 01:09:56,692
- Uh huh.
1933
01:09:56,692 --> 01:09:59,359
(slap thudding)
1934
01:10:05,073 --> 01:10:08,073
(Dr. Butay panting)
1935
01:10:09,231 --> 01:10:10,485
- I am sorry.
1936
01:10:10,485 --> 01:10:12,661
You are a real scientist
1937
01:10:12,661 --> 01:10:14,078
and a real woman.
1938
01:10:15,997 --> 01:10:17,311
- As are you.
1939
01:10:17,311 --> 01:10:20,705
And I understand why you did what you did.
1940
01:10:20,705 --> 01:10:24,191
- And I am sorry I have to do this.
1941
01:10:24,191 --> 01:10:26,821
Love makes one stupid, no?
1942
01:10:26,821 --> 01:10:27,809
- Do what?
1943
01:10:27,809 --> 01:10:30,559
(dramatic music)
1944
01:10:33,597 --> 01:10:34,430
(tense music)
1945
01:10:34,430 --> 01:10:35,464
(typewriter clacking)
1946
01:10:35,464 --> 01:10:38,812
(machine whirring and beeping)
1947
01:10:38,812 --> 01:10:40,105
- Only one plutonium rod
1948
01:10:40,105 --> 01:10:41,556
is working, mon cher.
1949
01:10:41,556 --> 01:10:43,132
But it is enough for you to kill
1950
01:10:43,132 --> 01:10:45,367
the creature that has stolen your joy.
1951
01:10:45,367 --> 01:10:47,578
(dramatic music)
1952
01:10:47,578 --> 01:10:48,884
(vocalized music)
1953
01:10:48,884 --> 01:10:52,059
- Stand back, everyone,
or I will destroy you.
1954
01:10:52,059 --> 01:10:52,892
(Shirley gasps)
1955
01:10:52,892 --> 01:10:54,674
For your own good, of course.
(tense music)
1956
01:10:54,674 --> 01:10:55,887
I only wanna kill Notzilla.
1957
01:10:55,887 --> 01:10:58,637
(dramatic music)
1958
01:10:59,691 --> 01:11:02,608
(machine whirring)
1959
01:11:05,580 --> 01:11:06,913
- I am Notzilla!
1960
01:11:08,329 --> 01:11:09,956
- I am Notzilla!
1961
01:11:09,956 --> 01:11:11,602
- I am Notzilla!
1962
01:11:11,602 --> 01:11:14,203
- I am totally Notzilla, dude.
1963
01:11:14,203 --> 01:11:15,036
(Notzilla chirping)
1964
01:11:15,036 --> 01:11:19,698
♪ Kumbaya, my Lord ♪
1965
01:11:19,698 --> 01:11:20,614
(Teenage girl voice) Fine.
1966
01:11:20,614 --> 01:11:22,400
Then I guess we can't be friends!
1967
01:11:22,400 --> 01:11:25,443
♪ Kumbaya, my Lord ♪
(machine whirring)
1968
01:11:25,443 --> 01:11:27,610
♪ Kumbaya ♪
1969
01:11:30,670 --> 01:11:32,847
(dramatic music)
1970
01:11:32,847 --> 01:11:34,493
(machine whirring)
1971
01:11:34,493 --> 01:11:35,326
(all gasping)
1972
01:11:35,326 --> 01:11:36,409
- Oh.
1973
01:11:38,125 --> 01:11:40,584
(beer rustling)
1974
01:11:40,584 --> 01:11:43,278
(Richard screaming)
1975
01:11:43,278 --> 01:11:45,778
(tense music)
1976
01:11:48,361 --> 01:11:49,194
- Aww.
1977
01:11:49,194 --> 01:11:50,027
(all laughing)
1978
01:11:50,027 --> 01:11:53,266
(people chattering)
1979
01:11:53,266 --> 01:11:54,349
- Look at him.
1980
01:11:54,349 --> 01:11:55,534
- Dr. Shirley Yujest?
1981
01:11:55,534 --> 01:11:57,234
(upbeat music)
1982
01:11:57,234 --> 01:11:58,067
- Yes?
1983
01:11:58,067 --> 01:11:59,650
- I'm General Specific.
1984
01:11:59,650 --> 01:12:01,081
Miss Stringer gave me the intel
1985
01:12:01,081 --> 01:12:03,121
and the rest I've seen for myself.
1986
01:12:03,121 --> 01:12:06,382
Dr. Blowfish is no
longer fit to head SNUGI.
1987
01:12:06,382 --> 01:12:07,847
Anyway his theories are bogus.
1988
01:12:07,847 --> 01:12:09,349
- Sir, uh, ma'am!
1989
01:12:09,349 --> 01:12:10,682
- Shut up.
1990
01:12:10,682 --> 01:12:13,814
Can your rebuild the program
using your warm fusion?
1991
01:12:13,814 --> 01:12:18,147
The team says they'll only
stay if you're in charge.
1992
01:12:19,631 --> 01:12:20,511
- Yes, ma'am!
1993
01:12:20,511 --> 01:12:24,544
(group cheering)
- Professor Honda?
1994
01:12:24,544 --> 01:12:25,966
If you agree, I have been authorized
1995
01:12:25,966 --> 01:12:27,983
to install you as head
1996
01:12:27,983 --> 01:12:31,053
of the Pentagon's new Giant
Monster Protection Program.
1997
01:12:31,053 --> 01:12:31,886
(all cheering)
1998
01:12:31,886 --> 01:12:32,719
(all applauding)
1999
01:12:32,719 --> 01:12:34,677
- Woo hoo!
2000
01:12:34,677 --> 01:12:37,344
- Yes, but protection from what?
2001
01:12:38,326 --> 01:12:41,699
- Sequels!
(dramatic music)
2002
01:12:41,699 --> 01:12:44,896
(typewriter clacking)
2003
01:12:44,896 --> 01:12:47,249
(boat horn blaring)
2004
01:12:47,249 --> 01:12:50,346
- Do you have any regrets about adopting?
2005
01:12:50,346 --> 01:12:52,396
- None whatsoever, darling.
2006
01:12:52,396 --> 01:12:53,936
(Shirley giggles)
2007
01:12:53,936 --> 01:12:55,801
- Oh, sit up straight, honey.
2008
01:12:55,801 --> 01:12:57,572
- Do what your mother says.
2009
01:12:57,572 --> 01:12:59,365
(Shirley chuckles)
2010
01:12:59,365 --> 01:13:01,005
(Notzilla sighs)
2011
01:13:01,005 --> 01:13:01,838
- Mmm.
2012
01:13:01,838 --> 01:13:03,519
(Notzilla chortles)
2013
01:13:03,519 --> 01:13:04,969
- Funny how you look for happiness
2014
01:13:04,969 --> 01:13:07,052
and one day it finds you.
2015
01:13:08,084 --> 01:13:09,884
- Sit up straight, honey.
2016
01:13:09,884 --> 01:13:11,535
- Now, sweetie pie,
2017
01:13:11,535 --> 01:13:15,690
remember I used to be a
really important person.
2018
01:13:15,690 --> 01:13:18,357
(slap thudding)
2019
01:13:20,152 --> 01:13:23,367
(typewriter clacking)
2020
01:13:23,367 --> 01:13:26,362
- And you're happy too, my love?
2021
01:13:26,362 --> 01:13:27,234
- Yes.
2022
01:13:27,234 --> 01:13:32,234
I'm just glad that everyone
is finally their true size.
2023
01:13:32,560 --> 01:13:34,909
- (groans) Me too.
2024
01:13:34,909 --> 01:13:36,053
(Shirley chuckles)
2025
01:13:36,053 --> 01:13:39,000
- Don't forget your toys, honey.
2026
01:13:39,000 --> 01:13:41,278
(Notzilla chirping)
2027
01:13:41,278 --> 01:13:43,618
- I've been waiting to ask how you feel
2028
01:13:43,618 --> 01:13:45,868
about having more children.
2029
01:13:46,763 --> 01:13:47,596
And now seems
(Notzilla growling)
2030
01:13:47,596 --> 01:13:49,285
like a good time.
2031
01:13:49,285 --> 01:13:52,303
- Oh, darling, I don't know how--
2032
01:13:52,303 --> 01:13:53,787
(Shirley gasps)
(gentle music)
2033
01:13:53,787 --> 01:13:55,403
But how?
2034
01:13:55,403 --> 01:13:58,570
- Uh, I never said there was only one.
2035
01:14:00,594 --> 01:14:03,511
(Shirley chuckles)
2036
01:14:05,677 --> 01:14:08,844
(typewriter clacking)
2037
01:14:11,308 --> 01:14:14,782
(dramatic music)
2038
01:14:14,782 --> 01:14:17,949
(typewriter clacking)
2039
01:14:20,083 --> 01:14:21,228
(horn tooting)
2040
01:14:21,228 --> 01:14:23,614
- Hey, it's Charlie
the Big Cheese Cheeseman
2041
01:14:23,614 --> 01:14:24,531
on WHAT-AM.
2042
01:14:25,695 --> 01:14:26,528
- What?
2043
01:14:26,528 --> 01:14:28,079
- It's Notzilla week, people.
2044
01:14:28,079 --> 01:14:30,430
That's right, everybody's favorite monster
2045
01:14:30,430 --> 01:14:33,830
is inspiring hits so
big I can't stand 'em.
2046
01:14:33,830 --> 01:14:34,663
- What?
2047
01:14:34,663 --> 01:14:36,516
- First up is "Dino Surfin'",
2048
01:14:36,516 --> 01:14:37,641
the breakout new single
2049
01:14:37,641 --> 01:14:40,070
from Kentucky's number one surf band,
2050
01:14:40,070 --> 01:14:42,270
Bobby and the Bleech Boys!
2051
01:14:42,270 --> 01:14:43,399
(lively music)
2052
01:14:43,399 --> 01:14:44,800
♪ Well I didn't own no records ♪
2053
01:14:44,800 --> 01:14:46,589
♪ And I never seen a movie ♪
2054
01:14:46,589 --> 01:14:48,078
♪ My grandpa said I love you, son ♪
2055
01:14:48,078 --> 01:14:52,722
♪ But, dude, you sure
ain't groovy uh huh ♪
2056
01:14:52,722 --> 01:14:54,365
♪ Stop drivin' that old tractor, boy ♪
2057
01:14:54,365 --> 01:14:55,818
♪ And parking it at school ♪
2058
01:14:55,818 --> 01:14:58,663
♪ It definitely factors
into why you're so uncool ♪
2059
01:14:58,663 --> 01:15:01,787
♪ Uh huh huh ♪
2060
01:15:01,787 --> 01:15:03,372
♪ You gotta catch a fin ♪
2061
01:15:03,372 --> 01:15:05,580
♪ And go dino surfin' with me ♪
2062
01:15:05,580 --> 01:15:08,381
♪ Groovy, groovy, groovy,
groovy- Wow! Notzilla ♪
2063
01:15:08,381 --> 01:15:11,624
♪ The groove begins when
we're dino surfin' you'll see♪
2064
01:15:11,624 --> 01:15:14,580
♪ Groovy, groovy, groovy,
groovy- Pow! Notzilla! ♪
2065
01:15:14,580 --> 01:15:16,019
♪ Once you ride a dino tail ♪
2066
01:15:16,019 --> 01:15:17,646
♪ You'll be hanging 10 ♪
2067
01:15:17,646 --> 01:15:18,778
♪ Everyone's so fine ♪
2068
01:15:18,778 --> 01:15:23,778
♪ Oh boy you'll wonder where
you've been all your life ♪
2069
01:15:24,114 --> 01:15:26,999
♪ Once dino moves he's
a combustible machine ♪
2070
01:15:26,999 --> 01:15:28,816
♪ Especially if he's had a lot of beer ♪
2071
01:15:28,816 --> 01:15:29,649
♪ And ate some beans ♪
2072
01:15:29,649 --> 01:15:32,620
♪ Uh uh oh ♪
2073
01:15:32,620 --> 01:15:36,428
♪ You gotta catch a fin and
go dino surfin' with me ♪
2074
01:15:36,428 --> 01:15:39,232
♪ Groovy, groovy, groovy,
groovy- Wow! Notzilla! ♪
2075
01:15:39,232 --> 01:15:42,939
♪ The groove begins when you're
dino surfin' you'll see ♪
2076
01:15:42,939 --> 01:15:47,939
♪ Groovy, groovy, groovy,
groovy- Pow! Notzilla! ♪
2077
01:15:54,329 --> 01:15:58,049
♪ You gotta catch a fin and
go dino surfin' with me ♪
2078
01:15:58,049 --> 01:16:01,127
♪ Groovy, groovy, groovy,
groovy- Wow! Notzilla! ♪
2079
01:16:01,127 --> 01:16:04,215
♪ The groove begins when you're
dino surfin' you'll see ♪
2080
01:16:04,215 --> 01:16:06,900
♪ Groovy, groovy, groovy,
groovy- Pow! Notzilla! ♪
2081
01:16:06,900 --> 01:16:10,524
♪ You gotta catch a fin and
go dino surfin' with me ♪
2082
01:16:10,524 --> 01:16:13,518
♪ Groovy, groovy, groovy,
groovy- Wow! Notzilla! ♪
2083
01:16:13,518 --> 01:16:16,382
♪ The groove begins when you're
dino surfin' you'll see ♪
2084
01:16:16,382 --> 01:16:17,215
♪ Groovy ♪
2085
01:16:17,215 --> 01:16:18,221
- It's time to make the world
2086
01:16:18,221 --> 01:16:19,730
a better place, people.
2087
01:16:19,730 --> 01:16:20,563
- What?
2088
01:16:20,563 --> 01:16:21,503
- No, just kiddin'!
2089
01:16:21,503 --> 01:16:23,790
Hey, let's crank it up
with a hot new single
2090
01:16:23,790 --> 01:16:26,868
from Dina and the Shorells.
(lively music)
2091
01:16:26,868 --> 01:16:28,451
♪ There's really nothing to it, honey ♪
2092
01:16:28,451 --> 01:16:30,410
♪ You'll be on top of it all ♪
2093
01:16:30,410 --> 01:16:33,491
♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪
2094
01:16:33,491 --> 01:16:35,102
♪ If attitude is altitude ♪
2095
01:16:35,102 --> 01:16:37,265
♪ Then, baby, you're 10 stories tall ♪
2096
01:16:37,265 --> 01:16:40,342
♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪
2097
01:16:40,342 --> 01:16:42,001
♪ So lift up your tail ♪
2098
01:16:42,001 --> 01:16:43,681
♪ And let out a pop ♪
2099
01:16:43,681 --> 01:16:45,350
♪ You just can't fail ♪
2100
01:16:45,350 --> 01:16:47,041
♪ To do a little hop ♪
2101
01:16:47,041 --> 01:16:47,999
♪ Then throw up your claws ♪
2102
01:16:47,999 --> 01:16:48,832
(hands clapping)
2103
01:16:48,832 --> 01:16:49,991
♪ And do do it some more ♪
2104
01:16:49,991 --> 01:16:50,824
(hands clapping)
2105
01:16:50,824 --> 01:16:52,928
♪ Dramatic pause ♪
2106
01:16:52,928 --> 01:16:55,204
♪ Now roar ♪
2107
01:16:55,204 --> 01:16:56,406
♪ Get your roar on ♪
2108
01:16:56,406 --> 01:16:58,022
♪ Your fins they look like paper dolls ♪
2109
01:16:58,022 --> 01:16:59,872
♪ Your zipper comes up to your neck ♪
2110
01:16:59,872 --> 01:17:03,166
♪ Shoo, come on, baby, do the Notzilla ♪
2111
01:17:03,166 --> 01:17:04,826
♪ But honey you're original ♪
2112
01:17:04,826 --> 01:17:06,657
♪ A one dinosaur discotheque ♪
2113
01:17:06,657 --> 01:17:09,856
♪ Shoo, come on, baby, do the Notzilla ♪
2114
01:17:09,856 --> 01:17:11,547
♪ So lift up your tail ♪
2115
01:17:11,547 --> 01:17:13,265
♪ And let out a pop ♪
2116
01:17:13,265 --> 01:17:15,048
♪ You just can't fail ♪
2117
01:17:15,048 --> 01:17:16,605
♪ To do a little hop ♪
2118
01:17:16,605 --> 01:17:17,720
♪ Then throw up your claws ♪
2119
01:17:17,720 --> 01:17:18,553
(hands clapping)
2120
01:17:18,553 --> 01:17:19,386
♪ And do it some more ♪
2121
01:17:19,386 --> 01:17:20,219
(hands clapping)
2122
01:17:20,219 --> 01:17:22,252
♪ Dramatic pause ♪
2123
01:17:22,252 --> 01:17:24,820
♪ Now roar ♪
2124
01:17:24,820 --> 01:17:27,737
♪ Get your roar on ♪
2125
01:17:39,673 --> 01:17:41,124
♪ So lift up your tail ♪
2126
01:17:41,124 --> 01:17:42,948
♪ And let out a pop ♪
2127
01:17:42,948 --> 01:17:44,507
♪ You just can't fail ♪
2128
01:17:44,507 --> 01:17:46,187
♪ To do a little hop ♪
2129
01:17:46,187 --> 01:17:47,147
♪ Then throw up your claws ♪
2130
01:17:47,147 --> 01:17:47,980
(hands clapping)
2131
01:17:47,980 --> 01:17:48,865
♪ And do it some more ♪
2132
01:17:48,865 --> 01:17:49,698
(hands clapping)
2133
01:17:49,698 --> 01:17:51,843
♪ Dramatic pause ♪
2134
01:17:51,843 --> 01:17:54,344
♪ Now roar ♪
2135
01:17:54,344 --> 01:17:55,971
♪ Get your roar on ♪
2136
01:17:55,971 --> 01:17:59,237
♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪
2137
01:17:59,237 --> 01:18:02,690
♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪
2138
01:18:02,690 --> 01:18:05,981
♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪
2139
01:18:05,981 --> 01:18:09,391
♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪
2140
01:18:09,391 --> 01:18:13,295
♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪
132041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.